Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
BYSTAR
Edición 12.99
Nos reservamos todos los derechos, en especial los derechos de reproducción y difusión así
como traducción. Ninguna parte de la obra puede, sin permiso escrito de Bystronic Laser AG,
reproducirse o mediante la utilización de sistemas electrónicos ser memorizada, elaborada,
copiada o difundida.
Bystronic Laser AG
Bystronic Laser AG se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas sin comunicarlo al
receptor de esta documentación/datos.
Bystronic Laser AG no acepta ninguna responsabilidad, siempre que esto sea admisible
legalmente, por errores en la documentación así como daños, que puedan producirse en relación
con el suministro y utilización de esta documentación.
BYSTAR B - II Manejo
STBINH28.WES Edición 12.99
Indice del contenido
BYSTAR B - IV Manejo
STBINH28.WES Edición 12.99
10.6 Búsqueda de errores 10-37
10.7 Instrucciones para el corte de acero 10-38
10.8 Perforaciones e inicio de corte 10-44
10.9 Corte de pequeñas piezas 10-44
10.10 Superficie del material 10-48
10.11 Tensiones 10-49
10.12 Imprimaciones, lacas, pinturas protectoras, galvanizados 10-49
10.13 Elementos de aleación 10-50
10.14 Aceitar 10-50
10.15 Radios 10-50
10.16 Perforado previo 10-50
10.17 Piezas no apropiadas para la producción 10-51
11 Apéndice 11-1
11.1 Emisiones al cortar metales 11-1
11.2 Emisiones al cortar plásticos 11-2
12 Glosario 12-1
Indice
BYSTAR
Prólogo 1-I
Tengan en cuenta este manual al manejar la Trabajos en la máquina incluyen por ejemplo:
máquina. Con ello Uds. evitarán accidentes, − Manejo incluida puesta en marcha, supresión
costes de reparación y tiempos improducti-vos de averias en la secuencia de trabajo, evitar
aumentando al mismo tiempo la duración de vida rechazos en la producción, mantenimiento,
de la máquina. eliminación de medios de servicio y auxiliares,
− Puesta apunto (mantenimiento, inspección,
reparación),
Conservación − Transporte
La herramienta de la máquina de laser Bystronic, La máquina de láser BYSTAR se destaca por las
es el rayo laser. El laser está montado siguientes caracteristicas:
estacionario. El rayo laser es conducido sobre la
pieza mediante espejos según el principio de − Alta dinámica gracias al nuevo concepto de
“óptica móvil”. Los espejos de desvio están los accionamientos y CNC
montados fijos sobre los ejes de la máquina. De − Aplicación universal gracias al concepto
esta forma el recorrido del rayo desde el modular (cambio de mesas, carga de chapas,
resonador hasta el cabezal de trabajo está eje rotativo CNC integrado, dispositivo de
exactamente definido. De esta forma se carga y descarga)
garantiza, que no pueda salir incontrolada-mente − Bajos costes operativos gracias a los
de su recinto. modernos turbo-resonadores
− Sencilla programación de piezas y planes de
corte con el paquete de software „Bysoft“.
− Libre acceso a la zona de corte para el trabajo
de chapas y tubos
− Servicio de asistencia técnica y de repuestos
Bystronic en todo el mundo
El siguiente apartado contiene una descripción resumida del funcionamiento de los grupos principales.
El robusto chasis de la máquina esta construido El puente soporta el carro. El espejo en el puente
en ejecución de chapas y tubos de acero. Sobre desvía el rayo láser en el sentido de los ejes del
el bastidor de la máquina está montada la guía puente.
del rayo completa. Sobre el mismo está montado
el carro, el puente y el cabezal de corte. Ha sido Carro
diseñado especialmente para absorver las
vibraciones, para las altas aceleraciones de los El carro soporta el eje Z. El espejo en el carro
ejes de trabajo. desvia el rayo laser vertical hacia abajo en
La parte inferior del bastidor ha sido dividido en sentido del cabezal de trabajo.
cámaras de aspiración. Según sea la posición del
cabezal de trabajo, en la correspondiente cámara Eje Z
se abren trampillas y se aspira el aire
enrarecido. El eje Z mueve el cabezal de trabajo en sentido
Un extractor de pequeñas piezas transporta las vertical. Eleva el cabezal de trabajo para
piezas, que caen entre las laminillas de apoyo, posicionar entre distintas figuras de pieza y actúa
hasta la bandeja de recogida. manteniendo constante la distancia entre boquilla
y pieza aún que su superficie presente
Mesa de trabajo desigualdades.
Consolas de mando
Armario eléctrico
Hay en la máquina como máximo dos consolas
El armario eléctrico contiene:
de mando. En la consola de mando de la mesa
− Alimentación de cambio o del control Bytrans hay un pulsador
− Interruptor principal de emergencia y las teclas para el manejo de la
puerta protectora. La consola de mando
− Distribución de potencia incorpora también la tecla para el manejo de la
− Circuito de seguridad mesa de cambio, eje rotativo y extractor de
− Control secuencial de memoria programable pequeñas piezas, siempre que estos
(SPS) componentes estén incorporados en la máquina.
La segunda consola de mando maniobra la
− Control CNC con el panel de mando PC carga del cargador basculante o del Bytrans.
− Los módulos de accionamiento de los ejes
principales La consola de mando y las teclas de función
− Regulación de presión para los dos gases de asignadas, están descritas detalladamente en el
corte (N2 y O2) capitulo „Zona de trabajo“.
− Generación de la alta tensión del láser
Opciones
BYCLOSE: Eliminar cortes comunes para la
fabricación racional.
BYFLEX: Generar planos para cortar tubos
BYFRAME: Cálculo de nudos, elementos y
ajustes para planes de corte de
estructuras de tubos cilindricos
BYJOIN: Puerto para toma de datos CAM,
que fueron generados con software
externo.
BYHLK: Cálculo de piezas de forma para
calefacciones y ventilación.
BYNEST: Imbricado automático de geome-
trías de piezas.
BYTRACE: Conversión de determinados fi-
cheros gráficos en geometrías de
piezas.
− Se sopla aire a presión en el conducto del Motorex Gaersynt 220 Accion. extractor 1
rayo. La sobrepresión que se produce evita la Univer Gaersynt 220 Accion. mesa cambio
entrada de vapores y partículas de suciedad. (ambas opciones)
− El filtro de aspiración dispone de una Grasa de cadenas WKS Mesa cambio (opción) 1
alimentación de aire a presión individual!
Molykote DX Pasta Cremallera, cojinetes
Equipo hidráulico
Molykote Longterm 2 Plus Cremallera puente
(sólo para máquinas con cargador basculante, Motorex 2000 Grasa al.dur. Transporte
reposicionador y máquina Bylas)
Motorex Ca-Komplex- Guías lineales puente
El grupo hidráulico aporta el aceite a presión Multiuso 176 GP
necesario a los circuitos hidráulicos: Motorex Renolin MR 15 Grupo hidráulico
Aceite hidráulico
Agua de refrigeración
Motorex Silikonspray 5 Fuelles
Mediante la refrigeración se consigue una Novalin Pintura en spray reparación de daños en
temperatura de trabajo estable del laser. Una pintura
temperatura preestablecida del gas es necesaria
para la transmisión de energia en el laser. Aceite turbobomba F12 Turbina
También son refrigerados el armario de mando Varicid T Schilling Chemie Agua refrig. Algen
del laser, el espejo de máquina y el cabezal de
trabajo. Varidos Lasercool GLS Agua refrigeración
Schilling Chemie
Aceite hermetización 3020 Bomba de vacio
(VDL 32) G32
La máquina ha sido construida según el estado − Deben reparase inmediatamente averías que
de la técnica y las normas técnicas de seguridad disminuyan la seguridad,
vigentes y se ajusta a las normas para máquinas − Mantener las condiciones de inspección y
EG. La máquina está equipada con protecciones, mantenimiento.
puertas protectoras, interruptores de seguridad y
pulsadores de emergencia, para garantizar un
alto grado de seguridad. La máquina está destinada al corte, solda- dura y
Sin embargo la máquina puede representar un templado industrial de material plano, tubos
riesgo para la vida del operador o terce-ros, si cilindricos y perfiles.
esta se utiliza incorrectamente o no se cumplen La máquina y la depuración del aire de sali- da
las prescripciones de seguridad. Un trabajo están adaptados para metales férricos, aluminio,
seguro con la máquina sólo estará garantizado, titanio, latón y sus aleaciones.
cuando:
Plásticos, caucho, cuero, madera, textiles, papel
− Tengan en cuenta el manual de instruc- y cerámica precisan según sea el pro- ceso de
ciones y respeten las secuencias de trabajo. trabajo, ajustes de parámetros es- pecificos y un
− Estén debidamente formados para el trabajo intensivo filtrado del aire de salida. Antes de
con la máquina. trabajar estos materiales rogamos tomen
contacto con Bystronic.
− La responsibilidad en el manejo por va- rias
personas esté claramente definida y Una modificación del objeto de aplicación y/o de
respetada, las condiciones acordadas sin auto- rización
− Mantener fuera del aréa de la máquina a expresa del fabricante, serán bajo su propia
personas no autorizadas, responsibilidad!
− No utilizar métodos de trabajo que
perjudiquen la seguridad,
1.5 Caracterización
Diagramas de consumo de gases de proceso en Puerta protec. Bystar 3015 4.0 x 2.0 x 0.3 250
dependencia de la presión del gas y diámetro de Bystar 4020 5.0 x 2.0 x 0.3 310
la boquilla lo encontrarán en el capitulo Laser BTL 3000 3.2 x 0.95 x 1.8 1’600
“Maniobra del gas” BTL 3500 3.2 x 0.95 x 1.8 1'600
Equipo adicional:
Tengan en cuenta, que el laser y el centro de Aparato de aireación Herding 1'250
trabajo están situados sobre el mismo
fundamento (transmisión de las mismas
vibraciones). Los otros componentes de la
instalación se sitúan sobre fundamentos por
separado. Se recomienda el control del
fundamento por un técnico en estática.
Consumo de energía del laser en dependencia de la potencia del laser. Si la potencia del laser se reduce
respecto a la potencia máxima (100%), también se reduce la absorción de potencia del laser casí
proporcionalmente a la potencia del mismo.
absorción de potencia
LASER BTL 3000 / 3500
35.00
30.00
25.00
20.00
BTL 3000
KW 15.00 BTL 3500
10.00
5.00
0.00
0 20 40 60 80 100
CW %
Máquina de laser
Instrucciones de seguridad
Edición: 02.2001
Conservación Garantia
Condiciones adicionales
PELIGRO
Riesgo de peligro directo debido a cargas
suspendidas, que pueden ocasionar lesiones
Riesgo de peligro directo que
corporales graves e incluso la muerte.
puede ocasionar lesiones
Observar las prescripciones referentes a
corporales graves e incluso la
cargas suspendidas
muerte.
AVISO
Riesgo de peligro directo debido a tensión
electrica, que puede ocasionar lesiones
Posible situación peligrosa que
corporales graves e incluso la muerte.
puede ocasionar lesiones
Observar las prescripciones referentes a
corporales graves e incluso la
medios de servicio eléctricos.
muerte.
ATENCIÓN
Riesgo de peligro directo debido a radiación
del laser, que puede ocasionar lesiones
Posible situación peligrosa que
corporales graves e incluso la muerte.
puede ocasionar leves lesiones
Evitar radiaciones en ojos y piel debido a
corporales o daños materiales.
radiaciones directas o dispersas. Llevar gafas
protectoras.
OBSERVACIÓN
¡El Manual de instrucciones debe de estar Trabajos en y con el laser sólo deben ser
siempre guardado en el cajón previsto para ello! efectuados por personal cualificado. ¡Tener en
cuenta la edad mínima reglamentada por la ley!
¡Como complemento al libro de instrucciones
deben de observarse las normas oficiales para la Incorporar sólo personal formado y adiestrado.
prevención de accidentes! ¡Fijar claramente las competencias del personal
para manejo, preparación, mantenimiento y
Estas obligaciones p. ej. pueden referirse al
puesta a punto!
tratamiento de materiales peligrosos o el vestir
ropas de protección. ¡Asegurarse de que sólo el personal encargado
trabaje en la máquina!
Este manual debe completarse con instruc-
ciones incluido obligaciones de vigilancia y aviso ¡Determinar la responsabilidad del operador de la
que consideren particularidades técnicas (p. ej. máquina y facilitarle que pueda instruir a terceros
referentes a organización del trabajo procesos de en las normas de seguridad!
trabajo, personal empleado).
¡Personal en formación y adiestramiento o que se
El personal encargado de actividades en la encuentre en periodo de instrucción solamente
máquina, antes de iniciar el trabajo, debe haber podrá efectuar actividades en la máquina bajo
leido el Manual de instrucciones, en especial el estrecha vigilancia de una persona
capitulo “Instrucciones de seguridad”. Cuando se experimentada!
está trabajando es demasiado tarde para leerlo.
Los trabajos en equipos eléctricos de la máquina
¡Periodicamente debe controlarse el trabajo solamente deben ser efectuados por técnicos
responsable del personal respecto a la seguridad electricistas según las normas electrotécnicas.
y al peligro observando el Manual de
Los trabajos en equipos que trabajan con gas
instrucciones!
(equipos consumidores de gas) solamente deben
¡Si fuera necesario o exigible por las prescrip- ser efectuados por personal debidamente
ciones, debe disponerse de equipos de pro- formado.
tección (zapatos de seguridad, gafas protectoras
En los equipos hidráulicos sólo debe trabajar
para laser clase 4) e instruir en su utilización!
personal con conocimientos especiales y
Observar las instrucciones de seguridad y peligro experiencia en hidráulica.
adheridas a la máquina. ¡Mantener legibles todos
avisos en la máquina!
Desconectar inmediatamente la máquina si
aparecen ruidos extraños o vibraciones. Avisar
de la avería a la persona responsable
No efectuar ninguna modificación en la máquina
sin consultar a Bystronic.
Mantener los periodos prescritos o indicados en
el Manual de mantenimiento para inspecciones
periódicas.
¡Indicar el lugar donde se encuentran los
extintores y enseñar su manejo!
¡Tener en cuenta las posibilidades de aviso y
extinción de incendios!
Una descripción detallada de los riesgos debidos secuencias de servicio. El proceso para trabajos
a radiación y eléctricos se incluye en la en modo especial está descrito paso a paso con
documentación del curso para protección contra la secuencia fijada. La radiación de laser sólo
accidentes de Bystronic. No efectuar actividades sale en funcionamiento especial, mientras la
de manejo y mantenimiento en las máquinas de tecla de pulsos del mando manual permanece
Laser Bystronic hasta que no estén instruidos accionada.
según la documentación para evitar accidentes.
¡Sigan por ello las indicaciones del Manual de
instrucciones, para protejerse de la radiación
directa del laser!
2.4.1 Radiación
Radiación reflectante y dispersa
Eviten radiaciones reflectantes y dispersa en ojos
Funcionamiento normal y piel. En funcionamiento especial lleve gafas
protectoras de laser.
La máquina en funcionamiento normal co- Utilice unas gafas protectoras de laser según
rrespone al laser clase 1, rayo de laser total- norma DIN 58215 clase de protección L5A. Estas
mente blindado. ¡Todas las protecciones tienen gafas se pueden encontrar en el comercio normal
que estar montadas. No puentear ningún o en Bystronic Laser AG, Nr. 8701016.
bloqueo! Estas gafas son suficientes para protección de la
La puerta protectora les proteje de radiaciones radiación reflectante y dispersa del Laser
reflectantes y dispersas. No es necesario llevar Bystronic CO2. Estas gafas absorben
gafas para protección de radiaciones reflectantes radiaciones reflectantes y dispersas de longitud
y dispersas. ¡Llevar gafas con filtro protector, de onda 10.6 µm.
caso de que deban observar durante largo
tiempo el trabajo del rayo! (escalón 1.7-4).
Sicherheitshinweise 2 - 10 Bedienungsanleitung
LMBSIH03.WES Edición: 02.2001
2.7 Rotulación
Todas las plaquitas deben ser legibles y adheridas fijas. Si se sustituyen plaquitas, las nuevas deben
colocarse en el mismo sitio. Las posiciones exactas de cada una de las plaquitas están indicadas en los
correspondientes capítulos de los manuales para manejo y mantenimiento.
Máquina de laser
Laser PB - I Manejo
Lmblas07.wes Edición 08.2001
Indice del contenido
3 Laser 3-1
3.1 Descripción general 3-1
3.2 Instrucciones de seguridad 3-11
3.3 Estructura y función 3-15
3.3.1 Lámparas de aviso y advertencia 3-15
3.3.2 Mando del laser (MCS) 3-16
3.3.3 Mando del laser, indicación del estado operativo 3-22
3.3.4 Mando del laser mensajes de error 3-24
3.3.5 Alimentación de alta tensión 3-24
3.3.6 Aparator refrigerador 3-25
3.4 Arrancar y desconectar 3-24
3.4.1 Arranque y desconexión progresivos (Modo STEP) 3-25
3.4.2 Arranque y desconexión automáticos (Modo AUTOMATIK) 3-28
3.4.3 Desconexión automatica con selector 3-30
3.4.4 Nueva puesta en marcha después de largo periodo de parada 3-30
3.5 Modos operativos 3-31
3.5.1 Funcionamiento continuo CW 3-32
3.5.2 Modo modulación MD 3-33
3.5.3 Modo normal puls NP 3-34
3.5.4 Modo superpuls SP 3-35
Funcionamiento
medio activo
Los laser son aparatos, que generan luz. El rayo El principio constructivo se basa en un rápido
laser es comparado con fuentes de luz transporte de gases en sentido del eje del
tradicionales: resonador. La rápida corriente de gas axial
facilita una efectiva refrigeración del gas y con
− paralela (muy pequeña divergencia) ello una buena transmisión de energía en el
− coerente (todos los ejes en fase) resonador.
− monocromática (muy pequeño campo de La corriente axial del gas se genera con una
longitud de onda) turbina radial rápida de bajas vibraciones y
facilita una circulación del gas a bajas
Un laser se compone en esencial de tres pulsaciones para un gran volumen de corriente.
componentes: La turbina radial está refrigerada por agua. La
− Fuente de energía, la potencia de ali- refrigeración del gas por un refrigerador
mentación cede a un ampliamente dimensionado en el retorno del gas
y dos refrigeradores en el avance del mismo
− medio activo (amplificador de luz), que ofrecen un alto grado de efectividad del laser.
absorbe la potencia de alimentación y la Los refrigeradores del gas disponen además de
retiene en el los serpentines, una refrigeración por película de
− Resonador, compuesto de (como mínimo) agua. Esta evita una disminución de la
dos espejos, que están dispuestos a una estabilidad posicional del rayo en el cuerpo
distancia fija entre sí. superior del laser debido a la radiación de calor.
HS
HL
TS
LL
TL
LS
Dimensiones totales del armario de maniobra y del laser
Otros BTL BTL 4000 BTL 1800 W BTL 3000 W y 3500 W BTL 4000
Los resonadores de la serie BTL están La estructura del resonador facilita generalmente
un cambio de la óptica sin reajustes. Los
concebidos de la misma anchura de chasis y de
componentes de la óptica están unidos a
la misma altura. El largo de construcción varia en
potencial de tierra y son accesibles y visibles
función de la clase de potencia. La generación
facilmente. En la parte superior del resonador
del rayo laser se produce en la parte superior del unos ventiladores garantizan una buena
resonador. En la serie BTL 1800 hasta 3500 se circulación del aire, el cual es mante- nido a la
trabaja con un sólo nivel de doblado y con un temperatura ideal de servicio con un refrigerador
mínimo de espejos. En la serie BTL 4000 se por agua.
necesitan dos niveles de doblado con un total de
tres doblados.. La fijación cinemática del
resonador hace posible una alta estabilidad
modal y posicional en frío y caliente. 3.1.3 Excitación
La alimentación y las aspiraciones del gas están
dispuestas simetricamente. En contra de Para activar el laser, debe excitarse la mezcla de
disposiciones convencionales, de esta forma se gases activa bajo la alimentación de energía
eléctrica. Esta alimentación de energía tiene
Advertencia :
Energía eléctrica
Energía eléctrica conectada
conectada 38.4 kW
31.3 kW
1800
Potencia del laser
1600 20
1400
1200 15
Rendimiento del laser
1000
800 10
Rendimiento total del
laser
600
200
0 0
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90
Corriente de ruta [mA]
3500 35
3000 30
2500 25
1500 15
1000 10
Rendimiento total del laser
0 0
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90
3000 30
2500 25
1500 15
0 0
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90
Corriente de ruta [mA]
5000
4000
3500
Potencia del laser
3000
2500
2000
500
0
0 10 20 30 40 50 60 70 80
Laser 3 - 10 Manejo
Lmblas07.wes Edición 08.2001
3.2 Instrucciones de seguridad
Manejo 3 - 11 Laser
Lmblas07.wes Edición 08.2001
3.2.4 Tipos de plaquitas
Plaquita 1 : 26 x 52 mm
Plaquita 2 : 52 x 105 mm Plaquita 7 : 26 x 52 mm
L
Plaquita 3 : 130 x 190 mm Plaquita 8 : 52 x 105 mm
Plaquita 4 : 25 x 18 mm
Plaquita 5 : 35 x 50 mm
Plaquita 6 : 70 x 100 mm
Plaquita 9
Laser 3 - 12 Manejo
Lmblas07.wes Edición 08.2001
3.2.5 Situación de las
Turboventilador BTL 1800-3500
plaquitas
Resonador
Bomba de vacío
7 7
Optica de ampliación
2 5
Cubierta de plexiglás
8 8
Manejo 3 - 13 Laser
Lmblas07.wes Edición 08.2001
3.2.6 Comportamiento en
caso de emergencia
Laser 3 - 14 Manejo
Lmblas07.wes Edición 08.2001
3.3 Estructura y función
3
Las lámparas de aviso están montadas en la
parte superior del armario de mando del laser.
Con una sola mirada (también a distancia)
indican el estado operativo actual del laser. A
estas lámparas se les ha asignado los siguientes
significados:
Manejo 3 - 15 Laser
Lmblas07.wes Edición 08.2001
3.3.2 Mando del laser (MCS) El frontal de manejo del mando del laser se
compone de:
Laser 3 - 16 Manejo
Lmblas07.wes Edición 08.2001
Paro de emergencia
ESTADO DEL SISTEMA
En caso de paro de emergencia
Los mensajes para el estado del sistema están se interrumpe el circuito de
divididos en dos grupos MENSAJES DEL potencia. La alimentación de alta
SISTEMA y MENSAJES DE ERROR. Los tensión, el turboventilador, la
mensajes del sistema son sobreescritos por los bomba de vacío y los
mensajes de error. Después de eliminar el error ventiladores se desconectan
confirmar el mensaje con r. libres de tensión.
Circuito de seguridad
PROTEC. ALTA TENSIÓN
La reacción de un contactor protector de alta
tensión desconecta la alta tensión.
Manejo 3 - 17 Laser
Lmblas07.wes Edición 08.2001
Tecla de inicialiciación RESET Interruptor de llave POWER
La función RESET sitúa los circuitos Cuando llave está situada vertical a
de seguridad en un estado definido. 0, puede retirarse, para que
Mantenga la tecla r como mínimo personas no autorizadas no puedan
tres segundos pre-sionada, para que arrancar el laser. Girando la llave
el mando puede comprobar todas hacia la derecha a la posición
las funciones de seguridad. horizontal está indica 1.
La electrónica de mando está
El mando comprueba tambien si los parámetros conectada. En la indicación aparece
del sistema están situados dentro de los campos el texto inicial con el requerimiento
admisibles (véase pág. 22): r.
(El texto P..-0.. varia según la
− Si los parámetros están situados fuera de los versión del programa especifica del
campos admisibles, se les requerirá a pulsar cliente).
p.
− Si los parámetros están situados dentro de los
campos admisibles, aparece en la indicación Ejemplo de una indicación del Display BTL 3000:
el mensaje Start. La inicialiciación ha
terminado. XXXXXX LASER DC BTL 3000 XXXXXX
XXX BYSTRONIC AG P02-03B XXX RESET
Laser 3 - 18 Manejo
Lmblas07.wes Edición 08.2001
Descripción resumida de las teclas del teclado del mando del laser
Las teclas con indicación de un diodo luminoso están activadas, cuando el diodo está encendido y
desactivadas, cuando el diodo no está encendido.
l .......... ......... Activado: Mando de potencia interno (MCS). Desactivado: externo (CNC).
s .......... ......... ......... Activado: Arrancar y desconectar en etapas. Actúa sobre o y f.
.......... ......... ......... Desactivado: Arranque y desconexión automáticos.
t .......... ......... Ninguna función asignada (tecla reservada, actualm. no ocupada)
i .......... ......... Ninguna función asignada (tecla reservada, actualm. no ocupada)
o .......... ......... ......... Arranque del laser
f .......... ......... ......... Desconexión del laser
h .......... ......... Acceso a datos operativos y tiempo de apertura del Shutter
g .......... ......... ......... Activar los datos, que Ud. ha introducido en h
p .......... ......... PARAMETROS SISTEMA, LIMIT TUBEOUT, TUBE CURRENT, WATER FLOW
e .......... ......... ......... Editor MCS. Editar bloques-datos para distintos modos operativos
a .......... ......... ......... Contador de horas asignado al funcionamiento
z .......... ......... ......... Desconecta HV, ventiladores, bomba de vacío y variador de frecu.
Mensaje de error: STOP INTERN ACTIVE. Confirmar con r
Importante: ¡Este Software-STOP no es un paro de emergencia!
x .......... ......... ......... Abandonar funciones que han sido llamadas con tecla de función
u .......... ......... ......... Conmutar entre bloques de datos en editor del mando del laser
d .......... ......... ......... Conmutar entre bloques de datos en editor del mando del laser
b .......... ......... ......... Borrar un carácter durante la introducción
c .......... ......... ......... Cierra una introducción y conmuta al siguiente parámetro
h SHUTTER TIME
Con h en el mando del laser obtiene Ud. acceso Cuando Ud. introduce en el mando un tiempo de
a: apertura del Shutter, determine el periodo de
duración máximo que debe permanecer el
− LASER POWER Shutter abierto, cuando Ud. pulse
− SHUTTER TIME permanentemente g.
Por motivos de seguridad el Shutter permanece
solamente abierto, mientras la tecla está pulsada.
Elija Ud. la función deseada con u o d y
Es decir, el tiempo de apertura introducido sólo
confirmar la elección con c. Con x abandona Ud.
se alcanza, cuando la tecla permanece pulsada
HAND. durante este tiempo.
Esta función se introduce en la puesta en marcha
del laser independientemente de un mando de
LASER POWER máquina de rango superior.
Manejo 3 - 19 Laser
Lmblas07.wes Edición 08.2001
p ¡Atención! Ajustes en fábrica! Los
valores óptimos para los ajustes del
Con p en el mando del laser Ud. obtiene acceso sistema son fijados en la puesta en
marcha en Bystronic. ¡Sólo deben
a:
efectuarse modificaciones en los
− SYSTEMPARAMETER parámetros del sistema de acuerdo con
− LIMIT TUBEOUT Bystronic!
− TUBE CURRENT En caso de que deseen modificar los pará-
− WATER FLOW metros del sistema, tener en cuenta que las
introducciones sólo se memorizan, cuando los
Seleccione la función deseada con u o d y valores se introducen por orden.
confirme la elección con c. Con x abandonar
PARAM. Después de cerrar los valores introducidos con c
la introducción es controlada internamente por el
mando.
Laser 3 - 20 Manejo
Lmblas07.wes Edición 08.2001
TUBE OUT Un bloque de datos contiene los datos:
Manejo 3 - 21 Laser
Lmblas07.wes Edición 08.2001
3.3.3 Mando del laser, indicación del estado operativo
Laser 3 - 22 Manejo
Lmblas07.wes Edición 08.2001
SHUTTER Puertas protectoras, mesa de Puertas protectoras no cerradas: cerrar las puertas
LOCKED trabajo no cerradas protectoras
SHUTTER Opción del cliente para seguri- Cerrar las puertas / pórticos / cubiertas de pro-
LOCKED dades de acceso adicionales. tección incorporadas por el cliente.
**LASER CLASS Abrir las puertas de aletas del Cerrar las puertas de aletas del resonador.
IV resonador.
HV PROTECT No está montada la cubierta Montar las cubiertas de protección y cerrar las
LASER protectora de plexiglás en el puertas de aletas.
Resonador.
Manejo 3 - 23 Laser
Lmblas07.wes Edición 08.2001
3.3.4 Mando del laser mensajes de error
Laser 3 - 24 Manejo
Lmblas07.wes Edición 08.2001
HV PROTECT LASER - Las protecciones de la alta - Montar las protecciones
tensión en el laser están - o bien llamar a Bystronic-Service
fuera de función.
- Pieza de unión en el tubo
de protección del rayo en
el laser fuera de función
SHUTTERERROR Fué abierta la puerta del Cerrar la puerta del laser, pulsar Reset
laser, mientras que el (terminar el trabajo y después abrir la
Shutter estaba abiertor. puerta abatible del laser!)
WATERERROR Caudal de agua en el - Véase documentación del proveedor
Shutter demasiado bajo. “Grupo refrigerador”“:
- Mensajes de error refrigerador
- Conectar refrigerador
- Temperatura nominal
- Entrada y salida de válvulas abiertas
- Volumen del caudal de agua
- o bien llamar a Bystronic-Service
AIR PRESSURE Presión de aire demasiado Ajustar una presión de entrada del aire
baja o inexistente asegurada de 6
TIME OUT SHUTTER - el control interno del - Error de ejecución: pulsar la tecla Reset
mando ha cerrado el y continuar el trabajo (en caso de que se
Shutter por un error de presente repetidamente llamar a
ejecución en MCS/SPS Bystronic-Service)
- Shutter bloqueado - Shutter bloqueado: llamar a Bystronic-
Service
GAS JET ERROR La presión del gas de - Véase Manual de manejo, capitulo
proceso es demasiado “Mando del gas”: controlar el mano-
baja en la alimentación reductor para los gases de proceso
respecto al valor ajustado
Manejo 3 - 25 Laser
Lmblas07.wes Edición 08.2001
GASMIX ERROR Presión de uno o varios Véase Manual de instrucciones, capítulo
gases de laser demasia- “Mando del gas”: controlar el
do baja desde la alimen- manoreductor para los gases de laser
tació
STOP INTERN AKTIV La tecla STOP en el Pulsar Reset
mando del laser está
activa
EMERGENCY STOP Uno de los pulsadores de Desbloquear la tecla de emergencia
emergencia del cambio de pulsada, girar la tecla para desbloqear.
mesa, CNC o mando del Pulsar Reset.
laser está activa
OVERTEMP.BEARING Sobretemperatura de los Verificar los cojinetes del los ventiladores
cojinetes de los ventiladores de circulación Becker (evt. sustituir los
de circulación; se ha cojinetes).
sobrepasado los 80 grados de
temperatura Verificar la electrónica de control del BTC
SERVICE BEARING Activada la función del Una vez concluídos los trabajos de
modo de servicio mantenimiento, posicionar el interruptor
Ventiladores de circulación del funcionamiento de los ventiladores de
circulación a „Auto“ en la electrónica de
control del BTC
Laser 3 - 26 Manejo
Lmblas07.wes Edición 08.2001
3.3.5 Alimentación de alta tensión
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 4 5 6 7 8 9 12 13 6 7 14 15
Esta figura muestra la parte de alta tensión de un Esta figura muestra la parte de alta tensión de un
laser de 12 rutas laser de 16 rutas
Laser 3 - 24 Manejo
Lmblas07.wes Edición 08.2001
3.3.6 Aparator refrigerador
7
2 7
1 2
356 1
4
12
13
11
10 8 9
12 13
Esta figura muestra el aparato refrigerador de la Esta figura muestra el aparato refrigerador de la
serie HT serie WKL
1. Interruptor principal 7. Aparato programador del mando de la
refrigeración.
4. Lámpara de aviso: Avería (indicación código de 10. Filtro secundario para la entrada de agua (60
fallo 0-9) en la serie WKL: (0 = ninguna avería) µm)
5. Lámpara de aviso Licuefacción de suciedad 11. Filtro primario para la salida de agua es decir,
(amarilla) de retorno (140 µm)
Para poder trabajar con nuestras instalaciones refrigeración se mantenga a una temperatura
de laser se precisa de un aparato refrigerador. constante de 19 grados Celsius. La máquina de
El laser produce un 80% de potencia de pérdida, friogorífica compresora se compone de las
la cual debe ser evacuada. El calor producido en componentes principales como son el
el gas del laser se alimenta al circuito del agua a compresor, el condensador, el evaporador, el
través del intercambiador de calor. El aparato acumulador y de las pertenecientes uniones y
refrigerador se encarga de que el agua de mando. Los constantes cambios de carga se
Manejo 3 - 25 Laser
Lmblas07.wes Edición 08.2001
regulan mediante temóstatos y mando para encuentra dentro del límite permitido. En el
poder garantizar un impecable funcionamiento capítulo Mantenimiento se describe cuándo se
del laser y de la refrigeración del espejo. Los debe sustituir la resina. En las máquinas
aparatos de refrigeración son alimentados con equipadas con opción Bypos-W· se empalma en
energía eléctrica a partir del armario de la entrada, avance del circuito de refrigeración
maniobra STL. La alimentación de agua límpida una estación para el aumento de la presión.
es exclusivamente de agua demineralizada es Esta estación alimenta la unidad Bypos-W en la
decir, sin minerales. El agua se prepara y se coordenada Z con una presión constante de
trata con el aparato desalinizador MINISTIL cuya agua de 16 bar. El modo exacto de
acometida se hace a la red local de agua. Un funcionamiento de la regulación del curso de
dispostivo de medición del aparato desalinizador espejo de Bypos-W se encuentra descrito en el
muestra si el valor de conducción del agua se correspondiente capítulo.
Laser 3 - 24 Manejo
Lmblas07.wes Edición 08.2001
3.4 Arrancar y desconectar
La diferencia entre modo LOCAL y modo CNC Las secuencias en el laser al arrancar y
está en el mando de potencia: en el modo desconectar están divididas en pasos
LOCAL la potencia establecida es tomada por el individuales:
mando del laser, en el modo CNC por el mando
CNC: − Arranque: Aspirar el circuito de gas, situar la
mezcla de gases a presión de servicio,
− Potencia Standby conectar la alta tensión.
− Valor procentual para la potencia del laser de − Desconectar: Desconectar la alta tensión,
la lista de parámetros desconectar la circulación de gases,
− valores de potencia ajustados en los desconectar la bomba de vacio.
reguladores desplazables
(véase capitulo „Mando MMC 96“). El manejo puede efectuarse manualmente paso
a paso (modo STEP) ( o como se indica
El modo LOCAL facilita el manejo del laser anteriormente). Tambien es posible una larga
independientemente del mando superior de la espera entre los pasos, p. ej. para comprobar la
instalación (en este modo funciona el laser, p. ej. estanqueidad del resonador.
en la primera puesta en marcha en fábrica)
En producción frecuentemente se prefiere el
El modo LOCAL se puede activar en cualquier transito automático entre cada uno de los pasos
momento, pero no puede activarse si no está (modo AUTOMATIK).
antes desactivado <HAND>.
En caso de que durante el arranque o
Debido a que en modo LOCAL el laser siempre desconexión aparezca un mensaje de error,
arranca con una potencia establecida razonable, véase apartado “Mando del laser mensajes de
el modo LOCAL se utiliza frecuentemente en la error” para posibles causas.
producción para arrancar. El arranque también
es posible en modo CNC. Tener en cuenta sin
embargo que el proceso de inicialiciación del
mando CNC haya terminado.
Laser 3 - 24 Manejo
Lmblas07.wes Edición 08.2001
3.4.1 Arranque y iluminada, es debido a que una de las
teclas de emergencia todavía está activa.
desconexión Desbloquear dicha tecla.
progresivos
(Modo STEP) 3. Girar el interruptor de llave
hacia la derecha, en el
mando del laser, hasta la
marca 1.
Preparaciones En las teclas de mando l, s, t e i se
ilumina el diodo luminoso.
Comprobar los siguientes puntos antes de
arrancar el laser. En la pantalla debe aparecer el texto inicial,
con el requerimiento r (el texto 'P..-0..' varía
1. Todos los dispositivos de protección, pa- según la versión del pro-grama especifico
ros de emergencia y amortiguadores de del cliente).
ruido están montados y en funcionamiento!
2. El laser no muestra signos exteriores de Ejemplo con BTL 3000
daños o defectos!
XXXXXX LASER DC BTL 3000 XXXXXX
3. Se han efectuado los trabajos de mante- XXX BYSTRONIC AG P02-03B XXX RESET
nimiento según el manual.
4. El aire a presión está conectado, pre-sión y
calidad según capitulo “Descripción del
producto” 4. Pulsar r apróx. 3 segundos (en caso de que
la tecla se pulse brevemente, bajo
5. Las botellas de gas están conectadas y las determinadas circunstancias aparece un
válvulas reductoras abiertas, presión y mensaje de error, aunque no exista ningún
calidad según capitulo “Descripción del fallo).
producto”, apartado “Datos técnicos laser”.
Por ejemplo aparece la siguiente indicación:
6. Las botellas de gas están conectadas y las
válvulas reductoras abiertas. Presión CURRENT 0 POWER 0 PRESS 990
secundaria y calidad según capitulo VACUUM ON ? SHUTTER UNLOCKED
“Descripción del producto” apartado “Datos
técnicos máquina”Mientras no exista ningún CURRENT: Coriente de ruta
proceso en el mando del gas, la alta tensión POWER: Potencia del laser
queda bloqueada en la secuencia de PRESS: Presión en el sistema de
conexión. circulación del gas (la presión momentanea
7. Valor práctico para parámetro „Time Fast- es dependiente de si el laser es arrancado
mix“: partiendo del estado saturado o a presión
- Arrancar después de pausa nocturna (12 de servicio después de un paro de
h): 20 minutos emergencia)
- Arrancar después del final de semana (60 Los diodos de las teclas l, s, t e i están
h): 30 minutos apagados.
- Arranque en caliente: 5 minutos
Conectar
1. Conectar el interruptor principal en la parte
izquierda del armario eléctrico.
2. Pulsar la liberación de emergencia debajo
del pulsador de emergencia en el armario
SPS. En caso de que esta tecla no esté
Manejo 3 - 25 Laser
Lmblas07.wes Edición 08.2001
Arrancar progresivamente depresión, la cual es determinada en el
parámetro del sistema „Operating Pressure“.
L
1. Activar l, en caso de que se Después de alcanzar la presión de servicio
desee tomar la prescripción de el laser está preparado para conectar la alta
potencia del mando del laser. l tensión y aparece la siguiente indicación (la
está activo en caso de que el l
figura muestra la indicación para el caso que
diodo luminoso rojo esté encendido. En caso el parámetro del sistema „Operating Pres-
de que l no esté activo, la prescripción de sure“ haya sido ajustado a una depresión
potencia se toma del mando CNC. absoluta de 160):
2. Activar s, en caso de que el diodo
rojo todavía no esté iluminado. La S CURRENT 0 POWER 0 PRESS 160
HIGH VOLTAGE ON ? SHUTTER UNLOCKED
función STEP sirve entre otros para poder
arrancar el laser rapidamente de nuevo, sin
tenerlo que evacuar totalmente.
Laser 3 - 26 Manejo
Lmblas07.wes Edición 08.2001
Desconexión progresiva Llenar el circuito de gas
Desconectar
Desconectar la circulación de gas 5. Girar la llave hacia la izquierda
a la pos. 0, extraer la llave.
2. Elegir de nuevo f. Todas las indicaciones están
Se desconecta la circulación de gas apagadas. El laser está
desconectado sin tensión.
CURRENT 0 POWER 0 PRESS 130
BLOWER ON ? SHUTTER UNLOCKED
Terminar el funcionamiento
Desconectar la bomba de vacío 1. Desconectar el interruptor principal en el
lado izquierdo del armario eléctrico
3. Elegir de nuevo f.
2. Cerrar la alimentación de aire
Se desconecta la bomba de vacío. Con 3. Cerrar la válvula reductora de la limentación
„Press“ la indicación para cada valor debe de gas de laser
permanecer, cuando se ha pulsado f, por
ejemplo: 4. Cerrar la válvula reductora de la
alimentación del gas de proceso
Manejo 3 - 27 Laser
Lmblas07.wes Edición 08.2001
3.4.2 Arranque y desconexión 3. Girar el interruptor de llave hacia
la derecha, en el mando del
automáticos (Modo laser, a la marca 1.
AUTOMATIK) En las teclas de mando l, s, t
e i se ilumina el diodo luminoso.
Preparaciones En la pantalla debe aparecer el texto inicial,
con el requerimiento r (el texto 'P..-0..' varía
Comprobar los siguientes puntos antes de según la versión del programa especifica del
arrancar el laser. cliente).
Conectar
1. Conectar el interruptor principal en la parte
izquierda del armario eléctrico.
2. Pulsar la liberación de emergencia debajo
del pulsador de emergencia debajo del
armario SPS. En caso de que esta tecla no
esté iluminada, una de las teclas de
emergencia todavía está activa. Desbloquear
dicha la tecla.
Laser 3 - 28 Manejo
Lmblas07.wes Edición 08.2001
Arranque automático CURRENT 0 POWER 0 PRESS 155
RUNNING FLOOD SHUTTER UNLOCKED
1. Elegir f.
La alta tensión, los turboventiladores y la
bomba de vacío se desconectan.
Manejo 3 - 29 Laser
Lmblas07.wes Edición 08.2001
3.4.3 Desconexión 3.4.4 Nueva puesta en
automatica con selector marcha después de
largo periodo de parada
Desconexión
Después de una larga interrupción (p. ej.
Posicionar el selector sobre el interruptor después de las vacaciones) adicionalmente a los
principal en "Auto", mientras que el último trabajos descritos en el apartado “Preparaciones”
programa de trabajo es ejecutado. Un minuto deben efectuarse los siguientes controles:
después de cortar la última chapa es llenado el
laser. La alimentación de alta tensión, el − Movimiento sin impedimentos en la zona del
refrigerador y la aspiración son desconectadas, laser
el laser y el mando CNC permanecen
− Nivel y calidad del agua en el refrigerador
conectados.
Aún en caso de que se produzca un fallo de − Nivel de aceite en la circulación de gas y
máquina el láser es también llenado. La bomba de vacío
alimentación de alta tensión, el aparato − Función paro de emergencia
refrigerador y la aspiración son desconectadas,
− Lámparas de aviso e indicación en el mando
el láser y el control CNC permanecen
del gas
conectados.
− Caudal de agua
Conectar nuevamente − Deshumidificar el circuito del gas
− Estanqueidad del resonador (prueba de vacío)
Posicionar el selector nuevamente en "Hand".
Seguidamente conectar el laser como se ha
descrito anteriormente.
Laser 3 - 30 Manejo
Lmblas07.wes Edición 08.2001
3.5 Modos operativos
En muchos casos los laser trabajan en modo Leer bloques de datos memorizados
continuo (CW). Para conseguir resultados de
trabajo óptimos, las velocidades de avance 1. Activar l, en caso de que el diodo todavía no
deben adaptarse al contorno, por ejemplo al esté iluminado
acelerar, frenar y para retardo en esquinas.
2. Elegir h
La potencia del laser, por su parte, debe ser 3. En caso de que en la indicación no aparezca
adaptada al avance. „Laser Power“ seleccione la función „Laser
Frecuentemente no sólo debe reducirse la Power“ con d
potencia del laser CW, sino que la potencia del 4. Elegir c. Aparece p. ej. la siguiente
laser debe modularse mediante variación de la indicación:
relación Pulso/Pausa.
MANUAL LASER POWER 1000 GO EXIT
Para tareas de trabajo complejas en materiales 3 30 0 0 0 0
difíciles son imprescindibles modos operativos
Puls, Superpuls e incluso combinaciones Puls. 3: Número de bloque
En el laser CO2 de Bystronic se dispone de los
30: Potencia laser contínua porcentual
siguientes modos operativos:
0: Potencia base porcentual
CW = Modo continuo 0: Frecuencia Puls en Hz
(Continuous wave) 0: Amplitud Normalpuls en milisegundos
MD = Modo de modulación 0: Amplitud Superpuls en microsegundos
NP = Modo pulsatorio normal
5. Elegir el número de bloque deseado con d
SP = Modo superpuls
6. Elegir g. Los valores del bloque elegido son
activados.
7. Elegir x, para salir de la introducción de la
potencia del laser. Elegir nuevamente x,
Advertencia :
para salir de h y retornar a la posición inicial.
De ninguna manera utilizar el modo
operativo Superpuls con los resonadores de la Comprobar en el CNC la potencia de laser
serie BTL 4000. La utilización de este modo seleccionada
operativo podría conducir a una sobrecarga del Elegir en el mando CNC en el menu „Param“ el
resonador. parámetro „Laserleistung kontinuierlich“ res-
pectivamente el parámetro „Laserleistung
Pulsbetrieb“.
Pulsar d. Con <F1> aparece la indicación del
valor „Laserleistung Schneiden“, con <F2>
aparece la indicación del valor „Laserleistung
Einstechen“.
Manejo 3 - 31 Laser
Lmblas07.wes Edición 08.2001
3.5.1 Funcionamiento continuo CW
Forma de funcionamiento
Se considera funcionamiento continuo, cuando el laser durante el proceso de trabajo permanece fijo en
la potencia introducida.
Tiempo
Funcionamiento CW
Manejo
1. Activar l, en caso de que el diodo todavía no 5. Asignar a las siguientes posiciones los
esté encendido valores deseados (cambiar si fuera
2. Elegir h necesario a la siguiente columna con <CR>):
3. En caso de que en la indicación no aparezca - Número de bloque p. ej. 10 en lugar del
„Laser Power“, elegir la función „Laser número de bloque indicado 3
Power“ con d - Potencia de laser CW %, p. ej. 100 en
4. Elegir c. Aparece p. ej. la siguiente lugar de la indicada 30
indicación: - Comprobar si las restantes posiciones
indican 0
MANUAL LASER POWER 1000 GO EXIT
3 30 0 0 0 0 6. Elegir g. Los valores indicados son
activados, el laser funciona con una potencia
del 100%. Indicación:
3: Número de bloque
30: Potencia laser contínua porcentual
Ejemplo de la indicación con BTL 3000
0: Potencia base porcentual
0: Frecuencia Puls en Hz MANUAL LASER POWER 1000 GO EXIT
3 30 0 0 0 0
0: Amplitud Normalpuls en milisegundos
0: Amplitud Superpuls en microsegundos
7. Elegir dos veces x, para retornar a la
posición inicial.
Laser 3 - 32 Manejo
Lmblas07.wes Edición 08.2001
3.5.2 Modo modulación MD milisegundo y una frecuencia de pulso de mil
herzios los pulsos están situados uno junto a
otro y de ello resulta el modo CW, o sea la
potencia indicada ha sido alcanzada.
El modo modulación sólo puede activarse,
cuando el mando CNC está conectado. Los La potencia base es el valor mínimo, sobre el
datos del mando CNC son tomados, cuando se cual debe regularse hacia abajo la potencia del
desactiva el modo local l. laser. Bajo un cierto valor límite, el material no
El mando modula la potencia del laser, donde es es cortado de forma limpia. Por lo general se
modificado el avance de los ejes (aceleración o introduce una potencia base del 5%.
deceleración).
La modulación de la potencia del laser evita el
sobrecalentamiento del material en esquinas y Advertencia: Elegir la potencia del
contornos estrechos. laser para el trabajo, superior a la
potencia base. En caso de que se elija
la potencia del laser igual o inferior a la
En la modulación de frecuencia, para una
potencia base, la potencia del laser no
amplitud de pulso constante de un milisegundo,
es modulada.
la frecuencia varía dependiente del avance de
uno hasta mil herzios y la poten-cia del laser de
esta forma se adapta a la velocidad
momentanea. Para una amplitud de pulso de un
Pot. Laser en %
(variable)
Pot. Base en %
(variable) Tiempo
f = 1000 Hz f = 1-1000 Hz
Modo CW Frecuencia MD (variable)
Manejo 3 - 33 Laser
Lmblas07.wes Edición 08.2001
3.5.3 Modo normal puls NP
Forma de funcionamiento
1
Potencia del laser Duración del periodo
f
Amplitud
normal del pulso en ms
Pot. base en %
(variable) Tiempo
Modo NP
Interruptor de pulsos 1
Potencia CW 0-100 %
Potencia base GW 0-100 % (Praxis mind. 5%)
Frecuencia pulsante f 1-2'500 Hz (Praxis 1-1'500 Hz)
Amplitud de pulso 0.2-2.5 ms
Limitación ninguna
Manejo
1. Activar l, en caso de que el diodo todavía 5. Asignar a las siguientes posiciones los
no esté encendido valores deseados (cambiar si fuera nece-
2. Elegir h sario a la siguiente columna con <CR>):
3. En caso de que en la indicación no aparezca - Número de bloque, p. ej. 10
„Laser Power“, elegir la función „Laser - Potencia del laser, p. ej. 100
Power“ con d
- Potencia base, p. ej. 5
4. Elegir c. Aparece p. ej. la siguiente
- Frecuencia pulsante, p. ej. 250
indicación:
- Amplitud pulsante normal, p. ej. 1
MANUAL LASER POWER 1000 GO EXIT
- Comprobar si la amplitud del superpuls es
12 80 5 0 1 0 0 0
6. Elegir g. Los valores introducidos son
activados.
12: Número de bloque
7. Elegir dos veces x, para retornar a la
80: Potencia laser contínua porcentual
posición inicial.
5: Potencia base porcentual
0: Frecuencia Puls en Hz
1: Amplitud Normalpuls en milisegundos
0: Amplitud Superpuls en microsegundos
Laser 3 - 34 Manejo
Lmblas07.wes Edición 08.2001
3.5.4 Modo superpuls SP
Forma de funcionamiento
1
Potencia del laser Duración del periodo
f
Amplitud superpuls en
µs
SP Puntas puls
(200 %)
CW - Pot. Laser en %
(variable)
Tiemp
o
Modo SP
Interruptor puls 2
Potencia CW 0-100 % (Praxis 20-100%)
Potencia base GW inactiva
Frecuencia pulsante f 1-2'500 Hz (Praxis 1-1'500 Hz)
Amplitud superpuls 20-200 µs
Limitación potencia mínima CW 20%
Manejo
1. Activar l, en caso de que el diodo todavía no 4. Asignar a las siguientes posiciones los
esté encendido valores deseados (cambiar si fuera
2. Elegir h necesario a la siguiente columna con <CR>):
3. En caso de que en la indicación no aparezca - Número de bloque, p. ej. 30
„Laser Power“, elegir la función „Laser - Potencia CW, p. ej. 5
Power“ con d - Potencia base, p. ej. 0
4. Elegir c. Aparece p. ej. la siguiente - Frecuencia pulsante, p. ej. 500
indicación: - Comprobar si la amplitud del super-
MANUAL LASER POWER 1000 GO EXIT puls normal es 0
20 30 0 0 0 0
- Amplitud superpuls, p. ej. 50
6. Elegir g. Los valores introducidos son
20: Número de bloque activados.
80: Potencia laser contínua porcentual 7. Elegir dos veces x, para retornar a la
5: Potencia base porcentual posición inicial.
0: Frecuencia Puls en Hz Advertencia :
1: Amplitud Normalpuls en milisegundos
De ninguna manera utilizar el modo
0: Amplitud Superpuls en microsegundos operativo Superpuls con los resonadores de la
serie BTL 4000. La utilización de este modo
Manejo 3 - 35 Laser
Lmblas07.wes Edición 08.2001
operativo podría conducir a una sobrecarga del
resonador.
Laser 3 - 36 Manejo
Lmblas07.wes Edición 08.2001
Manejo
Máquina de laser
Edición 12.99
Se diferencia entre gases de laser y de proceso. − Cortar: Apoyo al proceso de corte mediante la
expulsión del material derritido de la sangría
Como gases de proceso se designan a los gases
de corte (función del gas de corte)
de corte y protectores. Se utilizan oxigeno,
nitrógeno, helio, argon y aire a presión. − Cortar: Acelerar el proceso de corte debido a
la reacción exotérmica del material con
Para obtener una calidad óptima, en el corte oxigeno (función del gas de corte, oxidación
de algunos materiales, incluso son necesa-rias del material)
mezclas de gases.
− Cortar, gravar, soldar, templar: evitar
reacciones químicas indeseadas al tra-bajar
con el laser debido al blindaje de la zona de
Gases de laser trabajo con gases inertes (función del gas
protector)
La mezcla del gas de laser se compone de
nitrógeno, dioxido de carbono y helio. Los gases apropiados, presiones de los gases,
Para el laser CO2 el dióxido de carbono es el diámetro de las boquillas para cada aplicación
propio medio del laser. Es excitado median-te se indican en la lista de parámetros del libro
una descarga eléctrica y convierte la energía Historial de máquina.
eléctrica en radiación infraroja.
Para aumentar la potencia del laser, se añade
nitrógeno. El nitrógeno transmite la potencia de la
descarga eléctrica a las moléculas de CO2.
El helio es el tercer gas de laser. El helio ayuda a
mantener la descarga eléctrica en la mezcla de
gases y facilita la refrigeración del gas CO2.
Peligro de accidente y vida del usuario o terceros debido a reacciones químicas con otros gases,
perjuicio de las funciones respiratorias y cardiacas en caso de fugas en recipientes o tuberías, o
por explosión de los recipientes de los gases en caso de incendio.
4.3.1 Calidad del gas de laser Los gases deben contener la mínima humedad
posible, ya que las moléculas pre-sentes en el
aire, debilitan la salida de energía del laser.
Es necesario utilizar gases de gran pureza. La La calidad necesaria de los gases de laser están
pureza necesaria para los gases de laser es: resumidos en la siguiente tabla:
N2 99.999% (5.0)
He 99.996% (4.6)
CO2 99.995% (4.5) ev. 99.990 (4.0)
Laser-helio
Indicaciones Máxima presión de las botellas admisible a15 ###C: 200 bar
generales Distintivo de las botellas: tirante gris
Conexión de las botellas según DIN 477, Nr. 6, W21,80 x 1/14"
derecha
Material recomendado: Ms/Cu
Total 100 41
Porcentaje de Porcentaje de
oxigeno agua
(O2) (H2O)
[ppm] [ppm]
Consumo de gas
3
[m /h]
25
3 mm
20
2.5 mm
15
10 2 mm
1.75 mm
1.5 mm
5 1.25 mm
1 mm
0.8 mm
0
0 1 2 3 4 5 6
Sobrepresión en atmosferas
Gráfica con resolución 0-20 bar
Consumo de gas
3
[m /h]
70 3 mm
60
50 2.5 mm
40
30 2 mm
1.75 mm
20
1.5 mm
1.25 mm
10
1 mm
0.8 mm
0
0 4 8 12 16 20
Sobrepresión en atmosferas
Consumo de gas
3
[m /h] 3 mm
25
2.5 mm
20
15
2 mm
10 1.75 mm
1.5 mm
5 1.25 mm
1 mm
0.8 mm
0
0 1 2 3 4 5 6 [bar]
Sobrepresión en atmosferas
Gráfico con resolución 0-20 bar
Consumo de gas
3
[m /h] 3 mm
70
2.5 mm
60
50
40 2 mm
1.75 mm
30
1.5 mm
20
1.25 mm
10 1 mm
0.8 mm
0
0 4 8 12 16 20
Sobrepresión en atmosferas
Consumo de gas
3
[m /h]
25 3 mm
20
2.5 mm
15
2 mm
10
1.75 mm
1.5 mm
5 1.25 mm
1 mm
0.8 mm
0
0 1 2 3 4 5 6 [bar]
Sobrepresión en atmosferas
Gráfico con resolución 0-20 bar
Consumo de gas
3
[m /h] 3 mm
70
60
2.5 mm
50
40
2 mm
30
1.75 mm
20
1.5 mm
1.25 mm
10
1 mm
0.8 mm
0
0 4 8 12 16 20 [bar]
Sobrepresión en atmosferas
Consumo de gas
3
[m /h] 3 mm
25
2.5 mm
20
15
2 mm
10 1.75 mm
1.5 mm
5 1.25 mm
1 mm
0.8 mm
0
0 1 2 3 4 5 6 [bar]
Sobrepresión en atmosferas
Gráfico con resolución 0-20 bar
Consumo de gas
3
[m /h] 3 mm
70
2.5 mm
60
50
40 2 mm
1.75 mm
30
1.5 mm
20
1.25 mm
10 1 mm
0.8 mm
0
0 4 8 12 16 20 [bar]
Sobrepresión en atmosferas
1 2 3 4 5 6
7 8 9
Atención! Una modificación incorrecta de la mezcla de gases puede ocasionar averias
funcionales y averías en la alimentación de alta tensión!
1 Válvula de aguja He Válvula de ajuste para caudal del gas de laser, helio
2 Caudalimetro He Indicación del caudal del gas de laser ajustado, helio
3 Válvula de aguja CO2 Válvula de ajuste para caudal del gas de laser, dióxido de carbono
4 Caudalimetro CO2 Indic. del caudal del gas de laser ajustado, dióx. de carbono
5 Válvula de aguja N2 Válvula de ajuste para caudal del gas de laser, nitrógeno
6 Caudalimetro N2 Indic. Del caudal del gas de laser ajustado, nitrógeno
7 Lámpara indicadora He Mientras esta lámpara está encendida es suficiente la presión
previa en la alimentación del gas de laser, o sea, la presión previa
de alimentación de helio es mayor que la pre-sión nominal. La
lámpara se apaga cuando la presión de gas desciende por debajo
de 3 bar, p. ej. porque la botella para el gas de laser esté casi
vacía. Si la presión de gas desciende por debajo de 1 bar, se
desconecta el laser (igual como para CO2 y N2).
8 Lámpara indicadora CO2 Mientras esta lámpara está encendida, es suficiente la presión
previa de alimentación del gas de laser.
9 Lámpara indicadora N2 Mientras esta lámpara está encendida, es suficiente la presión
previa de alimentación del gas de laser.
Son posibles distintas formas de alimenta-ción de El armario de dos cuerpos dispone de espacio
gas: para:
− Armario de gases de un cuerpo − 3 Botellas de gases de laser, así como
− Armario de gases de dos cuerpos − 3 Botellas de gas de proceso
− recipiente para gas líquido − Junto a cada botella hay espacio para una
botella de reserva
Estación de conmutación
Botellas de gas
Estación de conmutación
Botellas de gas
El nitrógeno que se utiliza para el laser y para el Atención! Asegurar las botellas en su
proceso se diferencian entre sí en el grado de posición! Las botellas que no estén
pureza (véase datos técnicos). Por ello los gases conectadas, deben ser cerradas con
de laser se alimentan mediante tuberías una capota protectora!
independientes.
Para los gases de proceso se dispone de dos
El cambio de botellas para los gases de proceso
tuberías. En caso de que para distintos procesos
puede efectuarse durante el funcio-namiento o
se necesiten mas de dos gases, un cambio de
con la máquina desconectada. Tener en cuenta
proceso precisará un cambio de tubería. Al
en ambos casos que el trabajo se efectúe de
efectuar un cambio de tubería limpiar la misma,
forma cuidadosa y limpia, para que no penetren
después de haber conec-tado el tipo de gas
particulas de suciedad en el circuito del gas.
necesario.
Indicaciones generales
1 1
2
3
2
3 4
5
4 6
1. Comprobar si la válvula de cierre (3) del lado Desconectar el laser para cambiar las botellas.
lleno está cerrada.
2. Cerrar la válvula reductora (2).(sentido Indicación: No cambiar los gases de
antihorario, 0 bar) laser durante el funcionamiento ya que
3. Abrir lentamente la válvula del lado lleno en este caso, no es posible el lavado.
4. Cerrar la válvula de cierre (3) de la botella El aire y humedad en las tuberías de
vacía y abrir la de la llena. conexión de la botella de reserva
perjudican la función óptima del laser.
5. Con la válvula reductora (2) ajustar 15 bar
(para oxigeno) 25 bar (corte libre de óxido)
(max 28 bar)
6. Cerrar la válvula de la botella vacía. 1. Desconectar, la alta tensión, circulación de
gas y bomba de vacío (véase capitulo
7. Retirar la botella vacía del armario e in-
“Laser”)
corporarle la capota protectora. Colocar y
asegurar la nueva botella de reserva. 2. Cerrar las válvulas de cierre (4) y reductora
(2).
8. Abrir brevemente la válvula de la botella de
reserva y soplar la válvula de impure-zas del 3. Retirar la botella vacía del armario e in-
transporte. Atención: presión 200 bar ! corporarle la capota protectora. Colocar y
(protección ocular) cerrar la botella de asegurar la nueva botella de reserva.
reserva. 4. Abrir la válvula de la botella de reserva, dejar
cerrada la válvula de cierre.
Máquina láser
POWER
Antes de pulsar la tecla Reset en el armario
de control, conmute el interruptor de llave ON
situado en el armario MCS (láser) a
<POWER> (posición 0). ¡En caso contrario no Indicación:
puede reinicializarse la instalación! Pulsar
ahora la tecla Reset para poner en marcha la El láser tiene que alcanzar la
máquina. Este proceso es también necesario temperatura de servicio antes de
después de cada “parada de emergencia”. comenzar a trabajar. Se ve que se ha
Pulsando la tecla Reset se ponen los circuitos alcanzado la temperatura de servicio
de seguridad en un estado definido y se cuando el indicador de potencia
activan. (POWER) permanezca constante a
4. Conectar el resonador la potencia ajustada.
(En el capítulo "3.4 Puesta en marcha y de
Para poner en marcha el resonador hay que desconexión" se dan más POWER
3. Desconectar el Panel-PC
Introducción
El manejo de la instalación de corte por láser se hace a través de un PC que está fijado
directamente en el bastidor básico de la máquina. Este PC se llama <Panel PC>, abreviado PPC.
En la superficie del usuario MMC (Man-Machine-Communication/Comunicación hombre-máquina)
hay disponibles las siguientes posibilidades de mando:
5.2.2 El PPC
Pantalla
Indicación de estado,
Teclas Reset PC
Ratón (Touchpath)
Teclado de la máquina
Teclado del PC
5.2.3 Funciones del PPC WIN 95: Versión completa del sistema
operativo Windows 95 de Microsoft.
El panel del PC trabaja con el sistema MMC: Comunicación hombre-máquina:
operativo Windows 95. La superficie del Medio de comunicación entre el operador y la
usuario (MMC) se conecta automáticamente máquina. Control y mando del proceso de
inmediatamente después de conectar el panel elaboración, representación de informaciones
del PC con el interruptor situado en el armario sobre el estado operativo y mensajes del
de control. Estando conectado el interruptor sistema, entrada y salida de datos sobre
principal de la máquina se activa la soportes de datos, etc.
comunicación con el CNC a través el cable
conductor de fibra óptica y ya se puede Bysoft: Software de programación de
comenzar a manejar la máquina. Bystronic para procesar datos de geometría.
El manejo de la superficie del usuario exige
Hay disponibles los siguientes programas: imperativamente tener conocimientos sobre el
sistema operativo Windows 95.
Los datos necesarios para controlar la elaboración se dividen en dos tipos de archivos:
Contenido del Definición del contorno mediante Parámetros para el avance, gas,
archivo elementos rectos y de arco (funciones láser, etc. (véase apartado „Param“ y
G), así como información para la la recopilación de parámetros en la
tecnología de elaboración (funciones documentación de la instalación)
M)
Crear archivos En el editor CNC a través del teclado En el editor de parámetros a través
de la máquina o del PC (véase del teclado de la máquina
apartado „Data“) (véase el capítulo <Data>)
Con el software BYSOFT en el PC En el menú <Work> - „Param.
local o externo (véase documentación activos“ a través del teclado de la
aparte “Manual de instrucciones máquina (véase el capítulo „Work“.)
BYSOFT“)
Con sistema CAD y conversión de
datos BYSOFT (véase “Manual de
instrucciones BYSOFT“)
Botón de rueda
STOP - +
STOP MANUAL
ADJUST
TOOL CROSSJET
CROSS
X- X+ JET
PULS
Y- Y+ PULSE
U- U+ CONT CONT
Descripción breve de las teclas del teclado del aparato de mando manual
ALPHA
TAB S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 BACK LOCK
A B C D E U V W
Auto Invers Dwell Test SF 1 Main Setup Work ESC 7 8 9
F G H I J X Y Z
DNC Repeat Mod
Off
Single
Step
SF 2 Data Param Hand + 4 5 6
K L M N O : \
Service Inhibit Sensor
Off
Stop
Select
SF 3 Page Up Page Dn - 1 2 3
.
P Q R S T
Halt Stop Stop Stop SF 4 BS 0 CR
Work Part Cycle
Las teclas tienen asignados, a veces, diferentes significados para funciones individuales. En el
índice, bajo la denominación de teclas, se indican todos los capítulos en los que se describe
ampliamente la tecla correspondiente.
Todas las pantallas del MMC tienen una forma homogénea de presentación con la distribución de
ventanas que se describe a continuación.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
B YS TR ONI C - M M C P 6 00 5
10
11
13 12
20.01.2000 08:03
14 15 16
El manejo de la máquina se realiza a través de los siguientes seis menús principales, que pueden
seleccionarse a través de las teclas del mismo nombre en el teclado MMC:
MAIN PARAM
Figura básica al poner en marcha el MMC. Este menú se usa para cargar los parámetros
Para el registro y la cancelación del operador, de proceso activos. Además, también pueden
para desconectar secuencialmente el sistema realizarse cambios o salvar datos bajo su
operativo Windows 95, para la configuración nombre actual o con un nombre diferente.
de máquina.
DATA
WORK
Con el editor DIN de este menú se puede
Este menú se usa para seleccionar crear, editar y representar gráficamente un
programas NC, cargar parámetros de corte, programa NC. Además, en el editor de
elaborar los planos y visualizar los mensajes parámetros también pueden editarse o
del sistema. crearse nuevos parámetros de proceso.
HAND SETUP
Con este menú puede manejarse la máquina Este menú se usa para ajustar los valores de
manualmente. También tiene implementada ajuste. Estos datos sólo son accesibles desde
una función de diagnóstico de los eventuales el nivel de acceso <EXPERT>.
fallos surgidos.
Generalidades:
Si dispone usted de un software MMC, versión 6003 o superior, ya tiene usted la ayuda on-line
instalada. La ayuda consiste en una descripción de cada una de las funciones del MMC y de su
significado. Está instalada en el idioma con que haya instalado el MMC. Los archivos de ayuda se
encuentran en el directorio principal del MMC. Su nombre de archivo es "HELPLCC_*.hlp“,
representando el carácter * el idioma correspondiente.
Contenido:
WWWWWSSS.TOP
Ejemplo:1 0 3 3 2 1 5 0 . A 5 O
Gas de O = oxígeno N = nitrógeno P = cortar por impulsos
proceso:
Cabezal de 3 = 3.75“ 5 = 5“
corte:
1. Salve aquellos parámetros que haya establecido usted mismo. Una posibilidad para salvar
los parámetros es cambiar de nombre al directorio PARAM ya existente. Elija para el nuevo
nombre del directorio ya existente la fecha hasta la que haya trabajado usted con los
parámetros existentes, por ejemplo: 30_09_94.
2. Cree una nueva ruta con el nombre PARAM.
3. Ejecute el comando de DOS „XCOPY A :\ *. * C:\BYSTRONIC\PARAM /S„ que copia todos los
parámetros del disquete al disco duro junto con sus rutas.
4. Suprima del disco duro aquellos archivos de parámetros que ya no necesite (por ejemplo,
borre el directorio BTL3000 con sus subdirectorios si sólo trabaja con sistemas de Láser BTL
3500).
Por las razones que se indican más abajo, las velocidades de corte tienen que considerarse
siempre como áreas y estar ajustadas convenientemente en la producción con la máquina.
Por estas razones no hay que obstinarse en un valor fijo ya que la práctica ha demostrado la
conveniencia de los siguientes márgenes:
Material Grosor Sistema Gas de Divergencia máxima de la
(mm) óptico corte velocidad recomendada
(pulgadas
)
Las siguientes hojas de parámetros son valores indicativos de BYSTRONIC. Las velocidades de
corte indicadas equivalen aproximadamente al 90% de la velocidad máxima del corte de
separación con la que todavía puede cortarse el material o se interrumpe el rayo láser. Para
determinar el valor inferior de la velocidad de corte es necesario descontar los porcentajes
correspondientes indicados más arriba.
Los parámetros que no se expongan en el siguiente impreso deben calcularse con un porcentaje
del -30%.
Las páginas siguientes ofrecen un compendio de valores indicativos para cortar con láser con
BYSTRONIC.
− St37-2
− X5CrNi 1810
− AlMgSi 1 Mn
− St37-2
− Stw 22
− X5CrNi 1810
− AlMgSi 1 Mn
− Acero
− Acero inoxidable
− Aluminio
Bystronic Laser AG
Documentación técnica
Industriestrasse 21
CH-3362 Niederönz
Tel. +4162-9563333
Fax.+4162-9563380
Marca registrada:
Bystronic le advierte que los nombres de empresas y de marcas mencionados,
así como las denominaciones de los productos están protegidos legalmente
por patentes o por marcas registradas.
2
Indice del contenido
Hk_MMC_V15TOC.fm 3
Indice del contenido
2.7 Cont . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
2.8 Interrupción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4 Hk_MMC_V15TOC.fm
Indice del contenido
Hk_MMC_V15TOC.fm 5
Indice del contenido
5. Menú DATA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
5.1 DinEdit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
5.1.1 Gráfico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
5.1.2 Editor DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
5.1.3 Lista de las direcciones definidas . . . . . . . . . . . . . . . . 101
5.1.4 Funciones G. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
5.1.5 Lista de las funciones G. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
5.1.6 Funciones M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
5.1.7 Validez de las funciones M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
6 Hk_MMC_V15TOC.fm
Indice del contenido
Hk_MMC_V15TOC.fm 7
Indice del contenido
8 Hk_MMC_V15TOC.fm
Menú Main
1. Menú Main
1
Main
MMC
3 4
Usuario: Meier Contraseña : ******
12.11.2000 07:50
Logout Servicio
MMC_V15_A_ES.fm 9
Menú Main
1.1 Desconectar
1.2 Logout
1.3 Servicio
10 MMC_V15_A_ES.fm
Menú Main
MMC_V15_A_ES.fm 11
Menú Main
12 MMC_V15_A_ES.fm
Menú Main
MMC_V15_A_ES.fm 13
Menú Main
Ayuda ampliada
Nombre de En el caso de que sea necesario utilizar una ayuda diferente, con
archivo la función Ampliada puede seleccionarse de forma opcional otro
alternativo: nombre de la ayuda. El archivo se definirá dependiendo del idioma
elegido. El MMC busca la ayuda bajo dicho ajuste en el caso de
que no encuentre el nombre de ayuda generado
automáticamente.
¡Este archivo de ayuda sólo se utilizará cuando no esté disponible
el archivo de ayuda seleccionado automáticamente!
Tiempo MDE
14 MMC_V15_A_ES.fm
Menú Main
CNC: Espera CONT/ABORT Tiempo total durante el que el CNC espera a las
entradas de datos del usuario
MMC_V15_A_ES.fm 15
Menú Main
1.3.2 Máquina
16 MMC_V15_A_ES.fm
Menú Main
1.3.3 Configuración
MultiMMC: Esta opción está libre para su uso en el caso de que el MMC
se arranque desde un directorio que no sea
“C:\MMC\Mmc.exe”. Estando activada esta opción, el MMC
arranca la próxima vez como MultiMMC, o sea, utiliza un
archivo de instalación local y el controlador del teclado de la
máquina ByTif. Al cambiar esta opción es necesario
reinicializar el MMC para activar el cambio.
MMC_V15_A_ES.fm 17
Menú Main
18 MMC_V15_A_ES.fm
Menú Main
A través de este cuadro de diálogo puede ajustarse una interface en serie que
va del MMC al CNC.
Time-Out: Con esta indicación puede determinarse el tiempo que tiene que
esperar el MMC para obtener una conexión o recibir una señal del
CNC.
Significado: Al establecer la conexión con ENQ, el MMC espera el
quíntuplo del intervalo de tiempo Time-Out antes de intentar
establecer una nueva conexión con ENQ. Cuando el CNC de un
ENQ responde con DLE, el MMC, después de enviar un bloque,
espera el décuplo de tiempo para obtener una respuesta del CNC
antes de emitir una señal de timeout.
MMC_V15_A_ES.fm 19
Menú Main
NcProg Test: Comprueba un plano de corte según las señales de inicio y fin
antes de integrarlo en la lista de tareas. Funciona tanto con
entrada manual de pedidos como con DNC Net y Online, o
transmisión a través de un editor. Esta opción puede conectarse
o desconectarse durante el servicio del MMC. Esta opción esta
activada de forma estándar.
20 MMC_V15_A_ES.fm
Menú Main
A través de este cuadro de diálogo puede ajustarse una interface en serie que
va del MMC al almacén.
1.3.7 Online
MMC_V15_A_ES.fm 21
Menú Main
1.3.8 Almacén
Puerto en serie
Esta sección sólo aparece en la máquina láser cuando haya un almacén de
material conectado a través de una interface en serie. A través de esta sección
pueden introducirse datos específicos para el almacén de chapas. Los
cambios se adoptan sin tener que reinicializar el MMC.
22 MMC_V15_A_ES.fm
Menú Main
MMC_V15_A_ES.fm 23
Menú Main
Orden Timeout: Intervalo de tiempo durante el cual ByStore tiene que enviar
una respuesta al MMC después de una transmisión de material.
En caso contrario envía el MMC a la línea del sistema el
mensaje “ByStore- Solicitud de material: no responde” y
retransmite el error como respuesta a la llamada.
Valor estándar: 10000
ByStore Alive Intervalo de tiempo durante el cual ByStore tiene que enviar
Timeout: cíclicamente un mensaje Alive al MMC. Si transcurre dicho
tiempo sin mensaje de ByStore, el MMC envía el mensaje
“ByStore no responde” a la línea del sistema.
Valor estándar: 5000
24 MMC_V15_A_ES.fm
Menú Main
1.3.9 TCP/IP
Este diálogo se usa para hacer los ajustes del soporte de conexión del DNC/
VSG. La conexión DNC puede activarse en el menú <Config. CNC>.
Estado de conexión:
Si está activada la conexión DNC o la visualización VSG, aparece un indicador
de estado a la derecha junto a <Interno>. La conexión "Interno" informa sobre
el estado de la conexión:
MMC_V15_A_ES.fm 25
Menú Main
Los valores de ajuste así como las configuraciones de las máquinas, ejes y
hardware se leen de los archivos correspondientes de la unidad de disco A: y
se transmiten al CNC. Si no hubiera disquete en la unidad de disco A: puede
indicarse la ruta posteriormente. Este proceso sirve para la reconstrucción del
estado en caso de pérdida de informaciones en la memora RAM de la tarjeta
ROM/RAM.
26 MMC_V15_A_ES.fm
Menú Main
INDICACIÓN
1.3.13 Info
Contiene informaciones sobre la versión actual del MMC.
MMC_V15_A_ES.fm 27
Menú Main
Este menú puede invocarse con <F10>, siempre y cuando el usuario tenga
derechos de Manager al menos en un nivel del MMC y se encuentre en el
menú <Work>. En este menú pueden seleccionarse diferentes tipos de
presentación (layouts) del menú <Work>. Con las funciones < Modificar > y <
Guardar > puede definirse y guardarse el tipo de presentación < Usuario>
usando para ello el ratón.
Bajo <NC-Programa Gráfico> puede cambiarse además la presentación del
plano de elaboración según propios deseos.
28 MMC_V15_A_ES.fm
Menú WORK
2. Menú WORK
5 Valores reales de X, Y, Z, U
posición
MMC_V15_B_ES.fm 29
Menú WORK
9 Teclas de funciones Job List, Pot., Info, Restart Work, Start Work,
Cont, Abort
INDICACIÓN
30 MMC_V15_B_ES.fm
Menú WORK
MMC_V15_B_ES.fm 31
Menú WORK
32 MMC_V15_B_ES.fm
Menú WORK
MMC_V15_B_ES.fm 33
Menú WORK
34 MMC_V15_B_ES.fm
Menú WORK
Tipo de material:
MMC_V15_B_ES.fm 35
Menú WORK
2.1.8 Suprimir
Se cancela el pedido seleccionado con el cursor.
2.1.9 Reactivar
Se reactiva una orden marcada como elaborada en rojo o en gris y se pone
como nueva orden al final de la lista con el estado de por elaborar.
2.2 Poti
36 MMC_V15_B_ES.fm
Menú WORK
Master Avance en %
El pot. <Master-Avance> permite reducir rápidamente el avance de todos los
procesos de corte. Es posible asignar un Pot. al parámetro. Un cambio del
valor ejerce efecto estático y flotante en aprox. 1 segundo. Al cargar un nuevo
juego de parámetros se pone el valor por defecto al 100%.
! CUIDADO
Fuente de errores, especialmente al guardar un juego
actual con <Master- Avance> reducido.
MMC_V15_B_ES.fm 37
Menú WORK
2.3 Info
La función Info presenta una breve sinopsis con las informaciones más
importantes necesarias para ajustar la instalación. Durante el corte se
obtienen las informaciones del archivo actual de parámetros , si no, del
próximo que se utilice.
38 MMC_V15_B_ES.fm
Menú WORK
Selección
Descripción
rearranque
MMC_V15_B_ES.fm 39
Menú WORK
– <El comienzo y el final del corte flotante> sólo pueden aplicarse a partir
del contorno siguiente.
40 MMC_V15_B_ES.fm
Menú WORK
2.7 Cont
Confirmar para finalizar los estados de espera, según mensaje del sistema.
Esta función sólo está resaltada y activa si el CNC exige una confirmación, por
ejemplo tras una interrupción (STOP ...) o un PARO. Las teclas CONT en los
menús MANUAL y POT. tiene la misma función, así como la tecla en el aparato
de manejo manual y de la consola.
2.8 Interrupción
MMC_V15_B_ES.fm 41
Menú WORK
42 MMC_V15_B_ES.fm
Menú WORK
Plano de corte y
parámetros en la
lista de job
<Start Work>
<STOP CYCLE>
no activo
si
<CONT> <ABORT>
Elaborar Abortar
Cantida de
recorridos de no
programas
H=000?
<Auto> no
activo
si Fin del
program
si Otros trabajos
marcados en
negro en la lista de si
job
no
Fin del
program
si Señal material
posicionado activo
no
Mensaje
Esperando material
<CONT>
MMC_V15_B_ES.fm 43
Menú WORK
2.9.2 AUTO
Elaboración automática de la lista de órdenes (<AUTO> conectado)
significa que el control CNC adminstra la memoria de entrada.
– Tras ejecutar <START WORK> , el CNC lee el plano superior de los que
están marcados en negro en la lista, y lo envía a la memoria de trabajo
del CNC.
2.9.3 DNC
Ordenador principal(<DNC> conectado) significa que un ordenador piloto de
orden superior lee los planos en la memoria de entrada o que el ordenador
principal vuelve a recuperar y guardar los datos de dicha memoria.
44 MMC_V15_B_ES.fm
Menú WORK
MMC_V15_B_ES.fm 45
Menú WORK
2.10.1 DWELL
Los parámetros especiales <Tiempo de pausa> y <Tolerancia ángulo> están
activos (véase el capítulo "Parámetros especiales").
Diagrama velocidad 'pausa' como función del ángulo de cambio de dirección
VV(Ae, α) : Velocidad de pausa en dependencia de la tolerancia de ángulo y
del ángulo límite
12000
[mm/min]
10000
8000
VV (Ae, )
6000
4000
Ae=0.10
Ae=0.15
Ae=0.20
2000 Ae=0.25
Ae=0.30
Ae=0.05
0
90° 180°
46 MMC_V15_B_ES.fm
Menú WORK
MMC_V15_B_ES.fm 47
Menú WORK
2.10.3 INVERS
Sucesión invertida de figuras <INVERS> significa, cuando esté conectado,
que los subprogramas van a elaborar un plano de elaboración en orden
inverso.
La función <Invers> se activa después de ejecutar <Start Work>, pero antes
de <desplazarse al punto cero> de la primera figura.
Aplicación:
Cuando ya sea imposible realizar una reanudación, aún existe la posibilidad
de cortar el plano de elaboración a través de la función <Invers>.
La sucesión invertida de figuras sólo puede activarse cuando se invoquen las
figuras individuales como subprogramas.
! CUIDADO
– Desconectar antes la detección de bordes.
2.10.5 REPEAT
Repetición del programa (<REPEAT> conectado) significa que el programa
se va a elaborar dos veces sucesivas, primero con los parámetros de proceso
"Grabar" y luego con los parámetros para "Cortar".
Independientemente de los valores predeterminados, el control utiliza valores
fijos para los siguientes parámetros especiales:
Factor de aceleración 1
48 MMC_V15_B_ES.fm
Menú WORK
Aplicación:
Cortar chapas esmaltadas o recubiertas con calentado previo.
Ciclo único de programa (<REPEAT> desconectado) significa que el
programa sólo se elaborará una única vez. Este es el ajuste estándar.
2.10.8 TEST
<TEST> conectada significa que los desplazamientos sobre el plano de
elaboración se harán con el cabezal elevado y sin rayo láser Aquí no se tienen
en cuenta los procesos de perforación ni las consultas para cambiar la pieza
a elaborar.
<TEST> desconectada significa que el plano de elaboración se elaborará con
todas las funciones de ejes y láser seleccionadas. Este es el ajuste estándar.
Aplicación:
Desplazarse por un plano de corte para controlar los recorridos o para pasar
por encima de partes del plano ya elaboradas.
MMC_V15_B_ES.fm 49
Menú WORK
1. Interrupción espontánea
(interrupción de protección de personas y máquina)
Las interrupciones más importantes son:
<Parada de emergencia externa>
– Se ha activado la tecla roja <Stop> del manejo manual del CNC (parada
por software de los accionamientos CNC).
<Parada por limitación de ejes>
2. Interrupción programada
Interrupción para controlar la calidad de corte y para la optimización de
procesos a través:
– <STOP WORK>
– <STOP PART>
– <STOP SELECT>
– <SINGLE STEP>
– <HALT>
– <SERVICE>
MMC_V15_B_ES.fm 51
Menú WORK
<START WORK>
<CONT>
tarjando
no
interrupción?
si
si
si planeado? no
<STOP WORK> o
<STOP PART> o <STOP> o
<STOP CYCLE> o Stop de emergencia o
<STOP SELECT> o Error de máquina
<HALT>
Reanudación
después de no
interrupción?
<ABORT>
Reanudación
no después de abortar
si
<RESTART WORK>
- Figura siguiente
- Paso siguiente
- a la rotura
- ...mm delante de la rotura
- en la última paso
Reanudación
después de abortar no
Fin
si
<RESTART WORK>
Desde el inicio
52 MMC_V15_B_ES.fm
Menú WORK
! CUIDADO
Peligro de colisión al desplazar el punto cero
MMC_V15_B_ES.fm 53
Menú WORK
2.12.5 PARO
Existe la posibilidad de poder interrumpir el proceso de elaboración en
cualquier momento (incluso dentro de un elemento de geometría) utilizando
<HALT>.
La velocidad de avance va reduciéndose continuamente tras ejecutar <HALT>
hasta llegar a cero, el rayo láser se desconecta y se eleva la herramienta.
Si durante el tiempo de frenado se puede hacer todavía un corte final o una
pausa en el desarrollo del programa, entonces también se ejecutarán estos
comandos.
Si se activa el <HALT> durante una perforación, ¡se parará después de la
perforación!
Aplicación:
54 MMC_V15_B_ES.fm
Menú WORK
STOP
Pulsando la tecla roja <Stop> del manejo manual del CNC se interrumpe
inmediatamente el plano de elaboración. Los accionamientos se detienen a
través del software.
Aplicación:
! CUIDADO
¡La parada por software <STOP> no es una parada de
emergencia!
MMC_V15_B_ES.fm 55
Menú WORK
56 MMC_V15_B_ES.fm
Menú WORK
– desde el comienzo
– Figura siguiente
– Paso siguiente
– grupo HP / Grupo UP
– retroceder n entradas
– Captación de contorno
MMC_V15_B_ES.fm 57
Menú WORK
– Figura siguiente
– Paso siguiente
– a la rotura
– mm delante de la rotura
– en la última paso
– desde el comienzo
– grupo HP / Grupo UP
– retroceder n entradas
– Captación de contorno
58 MMC_V15_B_ES.fm
Menú MANUAL
3. Menú MANUAL
– Centrar boquilla
MMC_V15_C_ES.fm 59
Menú MANUAL
3.1 Ir a referencia
60 MMC_V15_C_ES.fm
Menú MANUAL
3.2 Ir a punto 0
MMC_V15_C_ES.fm 61
Menú MANUAL
Los ejes sólo pueden desplazarse a través del aparato de manejo manual.
Esta función está bloqueada durante el servicio de corte y el botón
desactivado, en color claro, excepto en caso de ejecutar <STOP PART> o
<STOP SERVICE>.
Punto de referencia para los valores reales de la visualización en pantalla:
– Tras iniciar un plano de elaboración, es el punto cero del plano (se define
por las coordenadas iniciales, (G51) o detección de bordes).
3.3.3 Avance
Hay tres velocidades diferentes activas:
INDICACIÓN
En el modo manual sólo se tienen en cuenta los avances con amplitud de paso
de 133. Ello significa que el avance mínimo posible es de 133 mm/min, luego
266 mm/min, etc. El servicio automático adopta correctamente el avance
indicado. Con ello se obtienen diferencias en comparación con <Avance
cortar> con los mismos valores predefinidos. Tenga en cuenta estas
divergencias cuando determine los parámetros en modo manual.
Parada de emergencia
Desbloquear la puerta de
protección
Interruptor maestro
! ADVERTENCIA
Ponerse gafas de protección ¡Categoría de láser 4!
MMC_V15_C_ES.fm 63
Menú MANUAL
presenta el mensaje <Shutter locked>. Para poder trabajar en este estado con
el aparato de manejo manual es necesario poner el interruptor de llave en su
posición izquierda. Sólo puede activarse una función cada vez. En el aparato
de manejo manual hay que mantener semipulsada la tecla de confirmación
(combinada por la parada e emergencia) y seleccionar simultáneamente la
tecla de función deseada. En este estado, el accionamiento correspondiente
activado tiene un par de giro del 100%. Al soltar la tecla de confirmación o la
tecla de función se vuelven a desacelerar los accionamientos.
! CUIDADO
Pulsando la tecla de confirmación a fondo se dispara la
parada de emergencia.
64 MMC_V15_C_ES.fm
Menú MANUAL
1. Interruptores limitadores
El control CNC detiene los accionamientos cuando los ejes sobrepasen un
interruptor limitador (con el aparato de manejo manual es posible desplazarse
fuera de la posición límite).-{}-
3. Topes mecánicos.
El recorrido de frenado entre el interruptor de fin de carrera y el tope sólo está
concebido para frenar a velocidad de marcha. ¡Si desplaza usted los ejes a
velocidad de posicionamiento más allá de los interruptores de seguridad, el
choque que pueda sufrir contra los topes puede deteriorar las guías!
MMC_V15_C_ES.fm 65
Menú MANUAL
Esta función sólo está resaltada y activa durante <modo manual> y <ajustar
automáticamente>. Se activan siempre los parámetros leídos en último lugar
procedentes del menú <Work>.
La función sirve para cambiar parámetros individuales utilizados actualmente
por el CNC y que sean relevantes para el modo manual. Los parámetros
individuales se seleccionan con las teclas del cursor y el valor se cambia con
las teclas numéricas. Se comprueba la plausibilidad de los valores y se envían
al CNC. Se sale del menú con <BACK> pasando a la función precedente
activa. Los parámetros que se cambien aquí sólo tienen efecto en modo
manual y se reponen a su estado original al salir del menú <Manual>.
66 MMC_V15_C_ES.fm
Menú MANUAL
3.6 Diagnóstico
Estadística no implementada
del sistema
MMC_V15_C_ES.fm 67
Menú MANUAL
68 MMC_V15_C_ES.fm
Menú PARAM
4. Menú PARAM
Este menú se presenta pulsando la tecla <Param>. El menú está activo sólo
durante la elaboración del plan de corte (después de pulsar la tecla <Start
Work> en el menú <Work>). Todos los parámetros de proceso disponibles
están guardados en el directorio "Param" del disco duro del PPC como
parámetros estándar.
Antes de comenzar con la elaboración, el CNC lee el respectivo plano de corte
y un archivo de parámetros de proceso. En el menú <Param> sólo se tiene
acceso a los parámetros de proceso disponibles en el CNC.
En el menú <Param> se dispone de las siguientes funciones:
MMC_V15_D_ES.fm 69
Menú PARAM
Material
Grupo
(por ejemplo grupo de material según DIN)
Abreviado DIN
(por ejemplo designación abreviada de material según DIN)
Número de material
(por ejemplo número de tipo según DIN)
Espesor
(mm)
Grosor del material
70 MMC_V15_D_ES.fm
Menú PARAM
Identificación
(por ejemplo codificación específica de la empresa)
Proveedor / Cliente
(por ejemplo proveedor del material)
Observación 1
Observación 2
Observación 3
Cabezal de
corte
Cabezal: 3.75/5.0/7.5/10.0
(pulgadas)
Distancia focal de la lente de enfoque
Posición focal
(mm)
Posición del punto focal en el material
Perforación de boquilla
(mm)
Especificación de la boquilla (por ejemplo 1.0)
Tipo de boquilla
Descripción de la boquilla (por ejemplo HK 10)
Láser
Potencia
(vatios)
Potencia del láser
Corriente de descarga
(mA)
Corriente de descarga del láser a la potencia indicada
Presión de servicio
(mbar)
Presión de servicio del láser
Composición de gas del láser
Composición de la mezcla de gases del láser (He, C02, N2)
MMC_V15_D_ES.fm 71
Menú PARAM
INDICACIÓN
72 MMC_V15_D_ES.fm
Menú PARAM
Aplicación especial:
Perforar chapas con recubrimiento de lámina. Con ello se funde la lámina en
el punto de perforación y ya no puede hincharse. La <altura de elevación de
boquilla> debería ser de al menos 40 mm.
La potencia del láser aumenta en el momento en que comience a bajar el
cabezal cortador a partir de la cota Z. En el caso de que la posición actual no
esté en la cota Z, el eje Z se desplaza a la cota Z (determine la cota Z en
<Parámetros especiales>, <Altura de elevación de boquilla>).
Usando <Perforación a partir de cota Z> pueden surgir reflexiones en
materiales altamente reflectantes que pueden llegar a destruir los
componentes ópticos.
3 = Boquilla
La potencia láser se eleva cuando se llegue a <Distancia de boquilla en
perforación>.
4 = Perforación circular
MMC_V15_D_ES.fm 73
Menú PARAM
Modulación:
(%)
Adaptación de la potencia del láser al trabajar con avance reducido (acelerar,
frenar y reducción de avance en radios, ángulos y cortes iniciales). El valor
porcentual determina la velocidad (en tantos por ciento del avance teórico) a
partir de la cual debe reducirse la potencia (lineal).
74 MMC_V15_D_ES.fm
Menú PARAM
MMC_V15_D_ES.fm 75
Menú PARAM
Radio de herramienta:
(mm)
El radio de herramienta equivale a la mitad de la anchura de la ranura de corte.
Mida la anchura de la ranura de corte en cortes de prueba. Cuando se utilicen
chapas de mayor grosor debería definirse su profundidad debido a que los
lados de la ranura de corte en dirección vertical no son exactamente paralelos.
El valor puede indicarse con 2 decimales. Este parámetro está activo cuando
el plano contenga las funciones G41 / G42 (compensación de herramienta a
la izquierda/ a la derecha).
! CUIDADO
La presión mínima del gas que se necesita tiene que ser
siempre de al menos 1.5 - 2 bar (protección de lente). Si
la presión del gas es demasiado alta se pierde
innecesariamente gas en los recorridos de
posicionamiento.
76 MMC_V15_D_ES.fm
Menú PARAM
3
2
– v : dirección de elaboración
Tiempo de pausa:
(ms)
Sólo activo cuando también se haya activado <DWELL>.
Duración del avance 0 en ángulos.
Permite poder soplar el material fundido para que no desvíe el chorro de gas
y pueda fluir en dirección vertical a través de la ranura de corte. Aplicación en
chapas gruesas. Optimice el tiempo de pausa haciendo pruebas de
elaboración. Elija un tiempo de pausa lo más corto posible para no aumentar
innecesariamente la acción térmica en el ángulo.
MMC_V15_D_ES.fm 77
Menú PARAM
Tolerancia de ángulo:
(mm)
E
P1
P2
Factor dinámico:
El control calcula el avance máximo en radios, según la fórmula que se
expone más abajo, como función de radio en contorno y desviación de cuerda.
Este valor se compara luego con el avance teórico. El valor más pequeño se
toma como avance actual.
– v = 900 × Df × R × ∆S
– R : radio [mm]
78 MMC_V15_D_ES.fm
Menú PARAM
[mm/min] 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1.0 1.1 1.2 1.3
1000 1.37 0.77 0.49 0.34 0.25 0.19 0.15 0.12 0.10 0.09 0.07
2000 5.49 3.09 1.98 1.37 1.01 0.77 0.61 0.49 0.41 0.34 0.29
3000 12.35 6.94 4.44 3.09 2.27 1.74 1.37 1.11 0.92 0.77 0.66
4000 21.95 12.35 7.90 5.49 4.03 3.09 2.44 1.98 1.63 1.37 1.17
5000 34.29 19.29 12.35 8.57 6.30 4.82 3.81 3.09 2.55 2.14 1.83
6000 49.38 27.78 17.78 12.35 9.07 6.94 5.49 4.44 3.67 3.09 2.63
7000 67.22 37.81 24.20 16.80 12.35 9.45 7.47 6.05 5.00 4.20 3.58
8000 87.79 49.38 31.60 21.95 16.12 12.35 9.75 7.90 6.53 5.49 4.68
9000 111.11 62.50 40.00 27.78 20.41 15.63 12.35 10.00 8.26 6.94 5.92
10000 137.17 77.16 49.38 34.29 25.20 19.29 15.24 12.35 10.20 8.57 7.31
11000 165.98 93.36 59.75 41.50 30.49 23.34 18.44 14.94 12.35 10.37 8.84
12000 197.53 111.11 71.11 49.38 36.28 27.78 21.95 17.78 14.69 12.35 10.52
– inactivo al grabar, soldar, calentado previo, corte común (M18) así como
con <Tiempo de perforación> con valor 0
Factor de aceleración:
(m/s2)
El factor de aceleración influye en la precisión de los contornos después del
cambio de dirección. Este valor puede influir en las características de corte en
dicha área, debido a que la presión del gas de proceso no es proporcional al
avance. Un aumento del valor da como resultado un trayecto de aceleración
más corto, la reducción del factor da como resultado un trayecto de
aceleración más largo.
MMC_V15_D_ES.fm 79
Menú PARAM
Factor de frenado:
(m/s2)
El factor de frenado influye en la precisión de los contornos antes del cambio
de dirección. Este valor puede influir en las características de corte en dicha
área.
p
[bar]
ps
pe
dt t [s]
80 MMC_V15_D_ES.fm
Menú PARAM
Aplicación:
En la elaboración de tubos redondos y rectangulares, así como de perfiles es
necesario elevar el cabezal antes de hacer el giro para evitar que la pieza a
mecanizar pueda chocar con el cabezal al girar.
! CUIDADO
El eje Z no reconoce la chapa al descender con la
regulación de altura desconectada. ¡Es desplazamiento
se hace a ciegas hasta la altura detectada!
MMC_V15_D_ES.fm 81
Menú PARAM
Al hacer el corte inicial y final en voladizo hay que diferenciar dos casos:
1. Hacer el corte inicial y final en voladizo (con dos ejes y cabezal cortador
bajado)
Chapa
Cuando se haya integrado en el plano de corte a través del software de
programación BYSOFT <posicionar sin elevación> o en el DinEditor
(M06=conectado & M07=desconectado), entonces el posicionamiento entre
los contornos se hace con dos ejes con <Distancia de boquilla en corte>.
Simultáneamente se activa el comando <Tiempo de espera antes de
posicionar sin elevación> en el menú <Setup>. Esta variante de elaboración
se denomina "Posicionamiento con dos ejes".
INDICACIÓN
2. Hacer el corte inicial y final en voladizo con perforación de tipo táctil (tres
ejes)
Chapa
Esta variante de posicionamiento se denomina "Posicionamiento con tres
ejes". Para el posicionamiento con tres ejes se utilizan los tres ejes
simultáneamente.
Bajo las siguientes circunstancias no se cortará ni elevará con tres ejes, sino
normal:
– Al final de la figura
82 MMC_V15_D_ES.fm
Menú PARAM
INDICACIÓN
Chapa
INDICACIÓN
Chapa
Haciendo la entrada del tiempo de perforación todos los tipos de perforación
obtienen su función normal
MMC_V15_D_ES.fm 83
Menú PARAM
2. Hacer el corte inicial y final Tiempo de perforación = 0 seg. Acero con un grosor de 2-
en voladizo con 3mm
Altura de elevación de boquilla = max.
perforación de tipo táctil
12mm Aluminio/ Inox. con un
(tres ejes)
grosor de hasta 1,5-3mm
Tipo de perforación = 1 Táctil
Inicio y final del corte en voladizo =
conectado
3. Hacer el corte inicial y final Tiempo de perforación = 0 seg. Acero con un grosor de 2-
en voladizo con distancia 3mm
Altura de elevación de boquilla = max.
de boquilla (tres ejes)
12mm Aluminio/ Inox. con un
grosor de hasta 1,5-3mm
Tipo de perforación = Boquilla / Cota Z /
Círculo
Inicio y final del corte en voladizo =
conectado
4. Sólo corte final en voladizo Tiempo de perforación > 0 seg. Es posible usar en todos los
(tres ejes) grosores para reducir el
Altura de elevación de boquilla = hasta
tiempo secundario y para
valor max.
optimar las perforaciones en
Tipo de perforación = Todos diferentes materiales y
grosores.
Distancia de boquilla en perforación =
hasta valor max.
Inicio y final del corte en voladizo =
conectado
84 MMC_V15_D_ES.fm
Menú PARAM
Altura de
Material y grosor Longitud mínima Corte inicial y final
elevación de
de chapa de corte inicial en voladizo
boquilla (mm)
MMC_V15_D_ES.fm 85
Menú PARAM
Desviación de cuerda:
(µm)
86 MMC_V15_D_ES.fm
Menú PARAM
MMC_V15_D_ES.fm 87
Menú PARAM
INDICACIÓN
INDICACIÓN
88 MMC_V15_D_ES.fm
Menú PARAM
MODO DE PERFORACIÓN
Selector de impulsos:
1 = Impulso Normal (NP)
2 = Super (SP)
3 = Megaimpulso (MP)
MMC_V15_D_ES.fm 89
Menú PARAM
MODO DE CORTE
Selector de impulsos:
1 = Impulso Normal (NP)
2 = Super (SP)
3 = Megaimpulso (MP)
90 MMC_V15_D_ES.fm
Menú PARAM
MMC_V15_D_ES.fm 91
Menú PARAM
Tipo de grabado:
1 = Modo continuo
Potencia constante láser–modo continuo preseleccionada para grabar
2 = Modulación
Grabar con potencia láser modulada en dependencia del avance
92 MMC_V15_D_ES.fm
Menú PARAM
Aplicación Macroprogramación:
A las figuras individuales (círculos, rectángulos), contornos (ángulos, radios) y
elementos (radios parciales) pueden asignárselas un macro de proceso. Para
poder utilizar macros de proceso es necesario haber añadido al programa
BYSOFT o al Din-Editor los comandos G10 - S1 o S2 (macro de proceso 1 /
2). El juego G10 se inserta delante del comando M04. Con G10 - S0 se
desconecta el macro de proceso. Al leer un parámetro de corte, los datos son
idénticos con los valores de modo continuo. Los parámetros adquieren validez
a partir de la posición correspondiente. Los cambios de velocidad (frenar/
acelerar) se ejecutan en los axiomas precedentes o siguientes al macro de
proceso. El macro de proceso puede modificarse dinámicamente durante el
proceso de corte.
Las siguientes aplicaciones pueden realizarse utilizando macros de proceso.
Avance:
(mm/min)
Los parámetros se describen bajo <Parámetros en modo continuo>
Posición focal:
(+/- mm)
Los parámetros se describen bajo <Datos característicos material/
herramienta>
MMC_V15_D_ES.fm 93
Menú PARAM
Modulación:
(%)
Los parámetros se describen bajo <Parámetros en modo continuo>
Presión de gas:
(bar)
Los parámetros se describen bajo <Parámetros en modo continuo>
Canal de gas:
Los parámetros se describen bajo <Parámetros en modo continuo>
Tiempo de perforación:
(s)
Los parámetros se describen bajo <Parámetros en modo continuo>
Radio de herramienta:
(mm)
Los parámetros se describen bajo <Parámetros en modo continuo>
94 MMC_V15_D_ES.fm
Menú PARAM
Fecha de creación de
parámetros: por ejemplo 21.11.2000
Se abre una ventana de selección con acceso a todas las unidades de disco y
directorios, donde puede elegirse un archivo de parámetros. Como valor
preestablecido se da la extensión *.* a todos lo archivos. Hay disponibles otras
extensiones adicionales a elegir:
*.c*, *.a*, *.b* , *.d*, *.s*, *.*
En la ventana Tipo de archivo puede modificarse el valor preterdeminado.
MMC_V15_D_ES.fm 95
Menú PARAM
96 MMC_V15_D_ES.fm
Menú DATA
5. Menú DATA
5.1 DinEdit
MMC_V15_E_ES.fm 97
Menú DATA
5.1.1 Gráfico
Con las teclas de dirección del teclado del PC o de la máquina puede moverse
el gráfico horizontal y verticalmente
98 MMC_V15_E_ES.fm
Menú DATA
MMC_V15_E_ES.fm 99
Menú DATA
Direcciones
El editor trabaja utilizando registros.
Las funciones G son funciones preparatorias.
Las columnas X e Y contienen coordenadas. La columna R está reservada
para los radios.
Cada vez que se salga del editor se comprueba automáticamente la
plausibilidad de los datos. Sin embargo tiene que comprobar usted mismo si
los datos indicados pueden elaborarse razonablemente. Preste especial
atención a
100 MMC_V15_E_ES.fm
Menú DATA
Modificar
Los datos en el campo seleccionado actualmente pueden modificarse.
Marcar
(aún no está activa)
Copiar
(aún no está activa)
Insertar
Funciones de edición para insertar un axioma.
Introduce un axioma vacío en la posición deseada.
Suprimir
Funciones de edición para suprimir axiomas.
Se borran los axiomas desde el número de línea Nxxxx hasta Nzzzz.
Varios
Esta función contiene funciones de zoom así como una función para actualizar
los números de las líneas.
Zoom 100%
El contenido de la pantalla se presenta en tamaño estándar.
Zoom in
Se amplía el contenido visualizado en la pantalla.
Zoom out
Se reduce el contenido visualizado en la pantalla.
Actualizar código N
Los números de líneas de un programa NC modificado se listan en modo
ascendente.
A Número de orden 05
L Número de subprograma 03
MMC_V15_E_ES.fm 101
Menú DATA
M Función adicional 02
N Número de axioma 06
INDICACIÓN
Y Y
O1 C57.27
YO YC
X X
XO XC
102 MMC_V15_E_ES.fm
Menú DATA
5.1.4 Funciones G
– <Factor de aceleración>
Factor de aceleración 1
MMC_V15_E_ES.fm 103
Menú DATA
0 XY Posicionar
11 Grabar
12 Soldar
104 MMC_V15_E_ES.fm
Menú DATA
98 Fin de subprograma
5.1.6 Funciones M
Efecto antes y
Código Significado Validez después de la
función G
MMC_V15_E_ES.fm 105
Menú DATA
Efecto antes y
Código Significado Validez después de la
función G
80 Microsujeción después
106 MMC_V15_E_ES.fm
Menú DATA
Flotante
La función está acoplada a una señal externa que también puede encontrarse
dentro de la elaboración de una dirección G (véase un ejemplo en el siguiente
apartado "Funciones libres")
Funciones libres
Las funciones libres sirven para coordinar procesos y aparatos específicos del
cliente con la elaboración en la máquina láser.
Es posible utilizar numerosas y variadas aplicaciones, de las que ponemos
algunos ejemplos a continuación como ilustración:
Conectar directamente
Estas funciones actúan de forma análoga a las funciones " Agua refrigerante
conectar/desconectar" (M8 y M9)
MMC_V15_E_ES.fm 107
Menú DATA
5.2 Explorador
5.3 Param
108 MMC_V15_E_ES.fm
Menú SETUP
6. Menú SETUP
MMC_V15_F_ES.fm 109
Menú SETUP
Avance de referencia:
(mm/min)
Avance al desplazarse a referencia Este avance está limitado a 30 m/min
para mantener reducidas las solicitaciones ejercidas sobre las guías al parar.
Avance de posicionamiento:
(mm/min)
Avance al ir a posición, en ajuste automático y al desplazarse al punto cero.
Este avance está limitado por el direccionamiento a 130 m/min. Este avance
no está activo en modo manual.
Aceleración de posicionamiento:
(mm/s2)
Este valor es válido par los ejes X e Y dentro de la gama de valores
presentados.
110 MMC_V15_F_ES.fm
Menú SETUP
Calibrar:
1 = 1. Perforación
Calibrado de la primera perforación contenida en el plano
2 = Referencia
Calibrado en punto de referencia
3 = Posición especial
Calibrado en posición predefinida
MMC_V15_F_ES.fm 111
Menú SETUP
Detección:
0 = desconectado
Cortar sin exploración de altura. La herramienta se pone exactamente a la
altura deseada. La altura se calcula a partir de los parámetros actuales: altura
de bajada = grosor de material + distancia de boquilla
1 = conectado
Cortar con exploración capacitiva de altura
112 MMC_V15_F_ES.fm
Menú SETUP
INDICACIÓN
Apilado:
0 = desconectado
1 = conectado
Sólo activo si se ha montado un dispositivo de carga y descarga.
Láser:
0 = desconectado
Desconecta el láser y memoriza la posición de conexión precedente (1-3)
1 = Standby
Desplazarse por plano de corte sin láser, por ejemplo, para hacer pruebas
2 = conectado
Conexión manual del láser
3 = automático
Con este ajuste se pone en marcha el láser en el momento en que se ponga
en marcha la máquina a través del interruptor principal.
MMC_V15_F_ES.fm 113
Menú SETUP
114 MMC_V15_F_ES.fm
Menú SETUP
MMC_V15_F_ES.fm 115
Menú SETUP
1. Ir a referencia
2. Calibrar exploración
3. Detección de bordes
116 MMC_V15_F_ES.fm
Menú SETUP
Detección:
0 = desconectado
Sin detección de bordes
1=X
Detección del borde izquierdo sólo en dirección X. Es el tipo de detección más
rápido. Se utiliza en la alimentación a partir de la mesa de chapas cuando las
chapas se empujen a los topes de la mesa.
2 = X/Y
Detección del punto cero en las direcciones X e Y. Detección con dos trayectos
de exploración. Se utiliza en tipos de alimentación en los que se pueda
prescindir de girar la chapa respecto al eje de la máquina.
3 = X/Y/Ángulo
Detección del punto cero en las direcciones X e Y y cálculo del ángulo de giro
a. Utilización en la alimentación manual o aparato elevador, así como cuando
se pongan altas exigencias en el paralelismo del corte y del borde de la pieza
a mecanizar.
Se determinan un punto de la posición de los bordes en el centro del borde
más corto de la pieza a mecanizar y dos puntos en el borde más largo.
Alimentación de chapas:
Un valor de configuración para las exigencias de material puestas en el
sistema de transporte (PLC) hace que el MMC transmita los datos del material
a través del CNC cuando se vaya a colocar una nueva chapa, de forma
análoga a un servicio con almacén de chapa, pero independientemente de
ello.
Cuando se le demande activamente material al sistema de transporte (PLC)
tendrá que ampliarse con coordenadas iniciales X e Y como axioma G51.
Estando activa la detección de bordes, las coordenadas se calculan a partir del
setup y de la configuración (PLC), según la clase de alimentación de chapas.
Las configuraciones de almacén de chapa y demandas de material al PLC
pueden seleccionarse, siempre y cuando el CNC esté equipado con el sistema
2. DIOCOM necesario para ello.
La alimentación de chapas con detección de bordes puede realizarse desde
cualquier esquina o incluso desde el centro de la mesa de corte. Siempre se
detecta la esquina inferior izquierda de la chapa.
MMC_V15_F_ES.fm 117
Menú SETUP
Mesa de corte
7 8 9
4 5 6
Chapa
Plano de
cort
1 2 3
Suplemento de detección:
(mm)
La exploración comienza sobre la pieza a mecanizar y se desplaza hacia el
borde (trayecto de exploración). El suplemento de detección z contiene la
tolerancia de posición de la pila de chapas y la tolerancia de alimentación. El
valor tiene que ser inferior a las dimensiones del plano G29.
Recorrido de la detección
Posición cero
del material
118 MMC_V15_F_ES.fm
Menú SETUP
Avance de detección:
(mm/min)
Velocidad máxima permitida durante la detección. Cuanto más reducida sea
la velocidad tanto más precisa será la detección.
Detección de borde
MMC_V15_F_ES.fm 119
Menú SETUP
! CUIDADO
¡Peligro al detectar los bordes en chapas delgadas!
¡Peligro de colisión!
Kollisionsgefahr!
Blechabstand
Distancia (min.(mínimo
de la chapa 20 mm)20mm)
Cuando se realice la detección de borde en la proximidad de un tope de
elaboración, entonces existe el riesgo de que el cabezal cortador colisione con
el tope de la chapa.
Por ello hay que prestar atención al realizar la detección de bordes para que
la chapa se encuentre como mínimo a una distancia de 20 mm. Así puede
excluirse en cualquier caso que el cabezal cortador colisione con el tope de la
chapa al hacerse la detección de bordes.
120 MMC_V15_F_ES.fm
Menú SETUP
Funcionamiento:
0 = desconectado
Sin microsujeciones. Las microsujeciones programadas en el plano de
elaboración no se tienen en cuenta.
1 = conectado
Microsujeción sólo como función adicional en el plano de elaboración: M80
antes de M5 en cualquier punto entre dos elementos de geometría. Con ello
es posible poner varias microsujeciones por borde. El elemento de geometría
de M80 se corta más corto por el valor de la anchura de la sujeción b (véase
ilustración).
2 = automático
El control pone automáticamente dos figuras con dimensiones X entre
<Dimensión mínima en X> y <Dimensión máxima en X>, exactamente una
microsujeción por corte: El control crea en cada corte final una microsujeción
finalizando antes de tiempo el proceso de corte.
3 = Sujeción soldada
Se utiliza una sujeción soldada en lugar de una microsujeción. Este parámetro
tiene que activarse antes de poner en marcha el plano de corte. La función
<Sujeción soldada> es principalmente apropiada para chapas gruesas de
acero ya que las microsujeciones, debido al grosor de las piezas, no pueden
luego quitarse o se quitan muy mal.
MMC_V15_F_ES.fm 121
Menú SETUP
Distancia de boquilla:
(mm)
Distancia de boquilla en la posición de soldar
Valores estándar: (en mm)
O2: 50
N2: 8
Canal de gas:
Tipo de gas para soldar. Pueden soldarse tanto con oxígeno como con
nitrógeno.
Presión de gas:
(bar)
Presión de gas durante la soldadura
Valores estándar: (en bar)
O2: 0.2
N2: 0.1
O2: 100 85 60
N2: 50 35 25
MMC_V15_F_ES.fm 123
Menú SETUP
Tiempo de soldadura:
(s)
Tiempo durante el cual el rayo láser pone el punto de soladura en el material
Valores estándar: (en s)
N2: 1 1 1
Corte excesivo:
(mm)
El corte excesivo es el recorrido de corte que sobrepasa la sujeción soldada
programada antes de que el láser ponga la sujeción soldada.
Valores estándar: (en mm)
O2: 25
N2:: 6
Factor de aceleración:
(m/s2)
Factor de aceleración al ir a la ranura de corte
Valores estándar: (en m/s2)
O2: 3
N2: 3
124 MMC_V15_F_ES.fm
Menú SETUP
MMC_V15_F_ES.fm 125
Menú SETUP
Tipo de servicio:
0 = Fijo
Se adopta la carrera del espejo del parámetro <Carrera fija del espejo en modo
operativo = 0>.
Constant
Largo de rayo
INDICACIÓN
Largo de rayo
INDICACIÓN
Se va a curva característica
2 = Corrección focal + posición focal
En el tipo de servicio 2 sólo tiene que añadirse manualmente el parámetro
dependiente del cabezal de corte (distancia focal) <Posición focal Cabezal
cortador> de los <Valores de ajuste Óptica adaptiva > (Setup) a la posición
cero focal del cabezal cortador (posición focal en la punta de la boquilla). Con
ello se encarga el CNC de realizar todos lo ajustes y las correcciones
necesarios.
126 MMC_V15_F_ES.fm
Menú SETUP
Curva
Carrera espejo característica
Largo de rayo
INDICACIÓN
Curva característica:
La curva característica se utiliza para compensar las diferencias de posiciones
focales (dependiendo de las propiedades del rayo) dentro de todo el área de
corte. La forma de proceder para equilibrar esta curva característica se
describe más detalladamente en la carpeta de mantenimiento. La longitud de
rayo comienza 400 mm fuera del área efectivo de corte. Regularmente se
reparte cinco puntos de curva característica a lo largo de toda la longitud del
rayo. Los puntos 2, 3, 4, 5 se adaptan a la propiedad de posición focal del
punto 1 a través de la corrección de carera de espejo.
MMC_V15_F_ES.fm 127
Menú SETUP
Modificación de carrera/foco:
(µm/mm)
Este parámetro queda definido por el tipo de espejo adaptivo utilizado y por la
distancia focal elegida. CNC utiliza este parámetro en modo operativo 2 para
convertir todos los valores dependientes de la longitud focal (en mm) en una
carrera en mm.
Control de proceso:
CutControl controla el proceso de corte del servicio normal en modo continuo.
Las funciones de perforación, corte por impulso, grabado, calentado previo y
macros no van controladas. El control comienza tras el corte inicial y al ir hacia
un <HALT> finalizando con el corte final. Las propiedades del proceso de corte
como modulación, avance angular, etc. no se tienen en cuenta. El eventual
cambio de un valor de CutControl no se activa hasta el próximo ciclo de
control, lo que puede forzarse con <HALT> o haciendo un calibrado.
El control de proceso se hace basándose en la luz emitida por la pieza a
mecanizar. La luz emitida es detectada por un espejo de tres detectores Si. El
espejo y los detectores están montados en la pieza corrediza del cabezal
cortador. Los cabezales de corte van convenientemente identificados con el
adhesivo correspondiente.
Campo de utilización de CutControl
CutControl se utiliza razonablemente con los siguientes materiales y grosores:
128 MMC_V15_F_ES.fm
Menú SETUP
1 300 300
2 300 300
3 300 300
4 300 350
5 300 400
6 350 450
8 450 -
10 480 -
12 550 -
MMC_V15_F_ES.fm 129
Menú SETUP
Avance de detección:
(mm/min)
Velocidad de avance al detectar
Nivel de detección:
Nivel mínimo de señal para el reconocimiento de la chapa. Puede surgir un
error si el punto de detección se encuentra sobre una parrilla de apoyo.
130 MMC_V15_F_ES.fm
Programa NC – Comentarios y mensajes del sistema
– N1002G1Y15M4 (Perforación 1)
MMC_V15_G_ES.fm 131
Programa NC – Comentarios y mensajes del sistema
Se conservan hasta:
En el capítulo "Láser" se expone una lista de los mensajes del control del láser.
! ADVERTENCIA
Los trabajos en los equipos eléctricos de la máquina
quedan reservados exclusivamente a un electricista
especializado que los hará según las reglas
electrotécnicas.
132 MMC_V15_G_ES.fm
Programa NC – Comentarios y mensajes del sistema
MMC_V15_G_ES.fm 133
Programa NC – Comentarios y mensajes del sistema
134 MMC_V15_G_ES.fm
Programa NC – Comentarios y mensajes del sistema
MMC_V15_G_ES.fm 135
Programa NC – Comentarios y mensajes del sistema
7.2.5 Confirmaciones
Las confirmaciones sirven para salvaguardar la seguridad del hombre y de la
máquina y tienen que confirmarse con <CONT>, <CONT> externo o
<ABORT>
136 MMC_V15_G_ES.fm
Programa NC – Comentarios y mensajes del sistema
MMC_V15_G_ES.fm 137
Programa NC – Comentarios y mensajes del sistema
138 MMC_V15_G_ES.fm
Programa NC – Comentarios y mensajes del sistema
01 = CNC cortando
MMC_V15_G_ES.fm 139
Programa NC – Comentarios y mensajes del sistema
.. en X al ir al punto de referencia
.. en Y al ir al punto de referencia
.. en X al ir al punto cero
.. en Y al ir al punto cero
.. en X al perforar
.. en Y al perforar
.. en X/Y al perforar
140 MMC_V15_G_ES.fm
Programa NC – Comentarios y mensajes del sistema
MMC_V15_G_ES.fm 141
Programa NC – Comentarios y mensajes del sistema
142 MMC_V15_G_ES.fm
Programa NC – Comentarios y mensajes del sistema
MMC_V15_G_ES.fm 143
Programa NC – Comentarios y mensajes del sistema
Interface DNC en uso El puerto COM necesario está siendo utilizado para otra
comunicación del DNC.
144 MMC_V15_G_ES.fm
Programa NC – Comentarios y mensajes del sistema
MMC_V15_G_ES.fm 145
Programa NC – Comentarios y mensajes del sistema
Estado del láser: Reset ok Estado del láser: LASER OFF Información
adicional para
Estado del láser: poner en Estado del láser: RUNNING
poner en marcha el
vacío VACUUM
láser (indicación de
Estado del láser: cargar gas Estado del láser: RUNNING avance)
VACUUM
Estado del láser: poner en
marcha las turbinas Estado del láser: RUNNING
VACUUM
Estado del láser: conectar
excitación
Estado del láser: Modo manual Estado del láser: LOCAL Control del láser en
Manual
146 MMC_V15_G_ES.fm
Manejo
BYSTAR
BYSTAR SF - I Manejo
STBSTF11.WES Edición 07.98
Indice del contenido
El rayo láser es conducido desde el resonador, ciones dispersas y contacto con el rayo láser. Al
después de la ventana de salida a través del mismo tiempo protegen a la óptica de influencias
espejo de polarización, espejo de desvío y lente externas.
focalizadora hasta la pieza. Riesgo de incendio y explosión:
El rayo láser puede encender líquidos
El recorrido del rayo entre su salida del láser y su
y vapores inflamables y deflagrantes.
recogida por el cabezal de corte en el eje Z, se
Cuerpos extraños, líquidos y gases
denomina conducto del rayo.
pueden a la inversa perjudicar la cali-
El conducto del rayo está totalmente cerrado me- dad del rayo.
diante las piezas constructivas, fuelles y Por ello mantener alejado de los con-
protecciones. Los fuelles y protecciones protegen ductos del rayo, fluidos de limpieza y
a personas en el entorno de la máquina de radia disolventes!
2 7 3 6 4
1 5
1 14
1
15
2 3 4
1 Montura para espejo
2 Paquete de resortes planos (3 unid.)
3 Tornillos de ajuste (3 unid.)
1 Rayo láser
2 Incidencia perpendicular 4 Casquillo (3unid.)
3 Material portante 5 Tuercas de ajuste (3 unid.) ajuste basto
4 Recubrimiento 6 Tornillos de ajuste (3 unid.) ajuste fino
α Angulo de incidencia 7 Tornillos de fijación (3x3 unid.)
β Angulo de reflexión
8 Tapa (3 unid.)
9 Conexión del agua de refrigeración
Advertencia: Tener en cuenta al cam- 10 Tuerca
biar el espejo de desvío, la 11 Pieza de refrigeración
denominación exacta del espejo. Tener
en cuenta especialmente la diferencia 12 Espejo de máquina
entre espejos de pliegue, desvío, te- 13 Resorte de estrella
lescópico y de polarización! (véase 14 Anillo de retención
manual de mantenimiento y catálogo 15 Junta tórica
de repuestos)
La óptica adaptativa, cuando desvia el carro, e- rayo sea perjudicado lo menos posible debido a
stá montada en el eje Z. El principio de la óptica esta deformación.
adaptativa se basa en una deformación de la Un ángulo de punta para el desvío se consigue
superficie del espejo. El rayo debe desviarse mediante el pliegue delta, como muestra la si-
con un ángulo de punta, para que el modo de guiente figura:
7
Rayo de desvío
9
Rayo al cabezal
Principio de funcionamiento
El espejo de vaso fijado en el borde, es deforma- El láser es medido en fábrica y de estos valores
do mecanicamente por un piezoactuador de medición se cálcula una línea característica.
dispuesto centralmente. El elemento activo, el Los valores de esta línea característica son
piezo, está constituido de múltiples capas de comprobados a la vista de cortes de prueba y en
plaquitas piezocerámicas. Según sea la magnitud caso necesario optimizados. El CNC gobierna la
de la impulsión de la tensión eléctrica, varía la curvatura del espejo en tiempo real, en
longitud del apilado. El espejo está dispuesto de dependencia de la posición momentanea del
forma, que pueden ajustarse contornos de espejo cabezal de corte.
concavos y convexos. La carrera 0 del espejo
corresponde a un espejo plano (los otros espejos
de desvío son por ejemplo espejos planos).
Estructura
A
C
C
B
B A
Para el ajuste se necesita el siguiente material: El manejo del control MMC y la posición de los
puntos ceros y de referencia están descritos en
− Plaquita de alineación de semicartón (Bystro- el capitulo „MMC“. El manejo del control del láser
nic número de pedido 4-01651) está descrito en el capitulo „Laser“.
− Dispositivos de alineación
− Llave exagonal Imbus 4 mm con mango 1. Retirar todas las protecciones en la protec-
ción del rayo.
-- Material de limpieza para el espejo
2. Para el funcionamiento reducido, abrir la
Limpiar el retículo del dispositivo de alineación, puerta protectora y girar el interruptor de lla-
en caso de que esté sucio. Reponer el retículo ve, a la posición izquierda.
mediante hilo de cobre del mismo diámetro, en 3. Desconectar la alimentación de alta tensión
caso de que esté dañado. del láser, en el control del láser (<STEP>,
<OFF>).
4. Controlar si los espejos están limpios,
Advertencia: Efectuar una marca en el (Limpiar el espejo de máquina, véase el
dispositivo de alineación, para montar manual de mantenimiento, conducto del
el utilaje siempre en la misma posición. rayo). Comprobar la posición del soporte del
espejo:
Tener en cuenta al montar, que los
ejes del retículo, estén siempre hori-
zontales y verticales.
falso
**
Tornillo de apriete
**
Tornillo de ajuste
1 Espejo adaptativo
2 Tornillo de fijación
4 Espejo de desvio
Respecto la óptica adaptativa sólo varía el 1. Comprobar posibles daños en todos los fuel-
espejo, el ajuste del espejo se efectúa como en les.
los otros espejos de desvío. 2. Comprobar si todos los fuelles se mueven li-
bremente a lo largo de los ejes.
3. Montar todas las protecciones del conducto
del rayo.
4. Retornar al funcionamiento normal.
6.2.1 Estructura
5 1
La lente montada en el cabezal de trabajo focali- Los distintos cabezales de corte se diferencian
za el rayo láser. El gas de proceso conducido a en las distancias focales de la lente (3½" a 10").
través del cabezal, es orientado por la boquilla
sobre la pieza. Al cortar, el punto focal se sitúa según material,
por encima, sobre o por debajo de la pieza.
Los cabezales disponibles se diferencian en pri-
mera línea en su función (cabezales de corte y
soldadura) y por ello también en su estructura.
Cabezal de soldadura
Cabezal de corte
Para poder cortar el correspondiente material de forma óptima, se dispone de distintos cabezales de cor-
te, con distintas distancias focales. La siguiente tabla muestra el campo de aplicación.
Aplicación
Para todos los materiales conductores eléctricos
y chapas, la distancia de la boquilla puede regu-
larse mediante el palpado capacitivo. Para todas
las otras piezas, la distancia de la boquilla puede
regularse mediante el palpado tactil.
Palpado capacitivo
Forma de actuación
Boquilla y pieza forman las dos placas de un con-
densador variable. Este condensador está unido
al regulador mediante un cable. El regulador
compara la carga capacitiva con el valor nominal, Tornillo moleteado Sensor y boquillas
el cual corresponde a la distancia de la boquilla
elegida. Mediante movimientos del eje Z se re- Forma de actuación
gula la distancia de la boquilla al valor se-
Con el sensor se establece el contacto con la su-
leccionado.
perficie de la pieza. De esta forma se cierra un
Montaje circuito de corriente. La distancia de la boquilla
se establece de forma relativa respecto el sen-
El palpador capacitivo está montado fijo en la sor. El proceso de referenciado tiene lugar según
parte posterior del cabezal de corte. No deben la misma muestra sobre la posición de referen-
efectuarse manipulaciones por parte de Uds. cia.
Referenciar Montaje
El ajuste de la distancia tiene lugar automatica- El palpador está montado al lado del cabezal de
mente al ir a referencia cuando se inicia la corte. Colocar el cabezal de corte y fijarlo al eje Z
secuencia de corte. Para referenciar leer en el con la palanca de sujeción. Unir el conector con
Manual de instrucciones de la máquina láser la montura del carro. Seguidamente se pueden
para el MMC ( capitulo 5 y modos de calibrado). aflojar los dos tornillos moleteados y desmontar
el palpador.
Tapón
Unión al palpador
Referenciar
Con el palpador tactil desmontado, deben colo-
carse los tornillos de nuevo en el cabezal. Después del montaje debe ajustarse la distancia
del sensor y de la punta de la boquilla. La se-
cuencia es como sigue:
1. Desplazar a la posición de referencia.
2. Cargar un una tarea o pulsar <Restart>.
3. hacer clic en la pantalla en <Service>.
4. Pulsar <Cont>.
5. La secuencia de referenciación se efectuará
automaticamente. La boquilla desciende
hasta la placa de referencia y activa el
contacto. El sensor sigue el movimiento y
desciende también hacia la placa base. La
boquilla se desplaza retrocediendo hasta la
distancia preestablecida en el parámetro y
memoriza esta posición.
En principio este referenciado sólo debe efec-
tuarse una vez. Cuando se desea repetir el
referenciado, se puede repetir la secuencia de-
scrita anteriormente.
Escala en
décimas
3 mm
5 mm
Crossjet introducir en el alojamiento y fijar con Crossjet introducir en el alojamiento y fijar con el
el tornillo de montaje. tornillo de montaje.
Máquina de láser
Zona de trabajo
Edición 08.98
Tecla 1 y 2
NOT- AUS
BYSTRONIC LASER AG
CH 3362 NIEDEROENZ
STEUERUNG STL
VERSION
Teclas 3-6
3 6 Elementos de mando para CNC
4 5
Teclas 4 y 5
Protección de máquina
CONT HALT STOP MAT
CNC CNC CNC CNC
Teclas 7-10
7 Elemento de mando para cambio de
LOCK UNLOCK mesa (Opción)
8
9 STOP 10
1. <NOT-AUS>
Lámpara encendida:
El circuito de la barrera de luz es correcto y acti-
vo.
A través del MMI (Mensch Maschine Interface) se inician todas las secuencias manuales y totalmente au-
tomáticas. Las posiciones de máquina se realizan también a través del MMI. El MMI representa el
elemento de mando entre hombre y cambio de mesa. Se compone de una pantalla con 4 x 20 carácteres,
11 teclas así como 4 indicadores luminosos.
Å Æ
** AUTOMATICO
<< MENU >> ENTER
Modo automático F1 Cambio mesa
con Enter MENU F2 Cargar mesa
Å Æ
MENU
Æ << AJUSTES **
<< AJUSTES >>
BYSTRONIC LASER AG
CH-3362 NIEDEROENZ
STEUERUNG STL
VERSION ........
Transportador de pequeñas piezas Elegir el idioma con las teclas <F1> o <F2>.
En este punto de menú pueden efectuarse aju- Las funciones „Teach-In“ sólo se utilizan en la
stes del sistema. puesta en marcha por el personal de servicio de
BYSTRONIC. En caso de dudas ponerse en
contacto con el servicio de asistencia técnica.
* SETTINGS
>
language selection:
F1 German
F2 E li h
Los mensajes de error están relacionados en la secuencia: errores del sistema, errores de
máquina y estados de máquina.
(Observación: Los errores del sistema y de máquina deben confirmarse con Enter)
SYSTEM ERROR Cuando la tensión de alimentación US cae 10ms por -Desconectar y volver a conectar el control
debajo de 18V, se activa una interrupción, que para
CPU el programa en curso. No se modifica nada más del
over voltage! sistema. Después de la desconexión/conexión del si-
stema se borra el mensaje de error, cuando la
>check tensión se encuentra de nuevo dentro de la tolerancia
de servicio.
SYSTEM ERROR Si la tensión de la bateria desciende por debajo del -Rogamos se pongan en contacto con el ser-
valor mínimo de 2,5V, aparece un mensaje de error vicio de asistencia técnica.
CPU en el display.
backup battery empty
> check
SYSTEM ERROR Este error aparece cuando al arrancar se ha detecta- -Desconectar y volver a conectar el control
do un programa del usuario en RAM. En este caso se
CPU compara el programa en RAM con el programa en
lost program Flash-EPROM. En caso de error el programa se re-
carga de Flash- EPROM y seguidamente arranca.
> check
SYSTEM ERROR La communicación a través del Bus paralelo ha sido -Con la tecla <Enter> cancelar el error
interrumpida (Verb. CPU75x - DIM751 - DOM751) -Desconectar y volver a conectar el control
CPU Observación: La clavija del Systembus (Bus paralelo)
link 0! no debe ser enchufada o desenchufada bajo tensión,
ya que puede ocasionar la destrucción de los grupos
> check modulares !
SYSTEM ERROR La comunicación del Can-Bus ha sido interrumpida -Controlar el CAN-BUS completo y el Jumper
(DIC701/DOT701/...) J1+J2.
CPU
-Con la tecla <Enter>, cancelar el error
link1!
-Desconectar y volver a conectar el control
> check
SYSTEM ERROR Ninguna unión entre el STL-CPU y un nudo 1, conso- -Con la tecla <Enter> cancelar el error
la STL -Desconectar y volver a conectar el control
junction panel:
missing!
> check
SYSTEM ERROR Ninguna unión entre el STL-CPU y el nudo 2, unidad -Con la tecla <Enter> cancelar el error
de alimentación -Desconectar y volver a conectar el control
junction supply:
missing!
> check
missing!
> check
SYSTEM ERROR Ninguna unión entre el STL-CPU y el nudo 8, CNC- -Con la tecla <Enter> cancelar el error
ordenador central -Desconectar y volver a conectar el control
junction CNC tower:
missing!
> check
MACHINE ERROR El control STL recibe del doble control LEL una libe- -Bastidor de aspiración del LEL o del BSL de-
ración. Esta liberación se emite, cuando el cambio splazar hacia arriba.
crash automático de mesa puede efectuarse sin riesgo de
LEL! colisión. (SR arriba). El control de cambio de mesas
tampoco recibe liberación, cuando el LEL está en Te-
>move drive free! ach-In.
MACHINE ERROR Este mensaje aparece en el display, cuando el con- -Desplazar a referencia los ejes CNC.
trol de cambio de mesas pierde la señal de refrencia
crash del CNC, durante un cambio de mesa.
CNC!
>move drive free!
MACHINE ERROR Este mensaje de colisión aparece: cuando el interrup- -Efectuar un nuevo Teach-In.
tor de la mesa es activado, cuando esto no es
crash posible, o sea cuando el encoder emite una posición
STL! del arrastrador entre Stop pos. corte y lento pos. de
carga. Este mensaje no es generado, cuando el ope-
>move drive free! rario hace Teach-In. Mesa 1 y 2 disponibles
simultaneamente. Interruptor de colisión accionado y
unidad de elevación activa.
MACHINE ERROR Este mensaje aparece, cuando los dos interruptores -Controlar los dos interruptores arriba y abajo.
unidad elevadora arriba y unidad elevadora abajo re-
lifting undefined! sponden simultaneamente.
approx. switchers
>check
MACHINE ERROR La puerta protectora está abierta. -Cerrar puerta protectora. Al desconectar y
volver a conectar la máquina con puerta pro-
safety door open! tectora cerrada, esta debe abrirse
>close door! completamente y cerrarse de nuevo.
MACHINE ERROR La barrera luminosa ha sido interrumpida. -Pulsar la tecla Reset de la barrera luminosa.
light barrier!
>ackn. light barr.!
MACHINE STATUS El contactor protector del motor cinta transportadora 1 -Rogamos se pongan en contacto con el ser-
no está conectado. vicio de asistencia técnica.
MS band 1!
>switch on
MACHINE STATUS El contactor protector del motor cinta transportadora 2 -Rogamos se pongan en contacto con el ser-
no está conectado. vicio de asistencia técnica.
MS band 2!
>switch on
MACHINE STATUS El mensaje Status aparece, cuando el operario ha si- -Rogamos se pongan en contacto con el ser-
tuado el interruptor de llave en <MASTER>, o sea vicio de asistencia técnica.
no consent! trabaja en modo confirmación.
MACHINE STATUS El fusible automático para la alimentación 24V no e- -Rogamos se pongan en contacto con el ser-
stá conectado (alimentación SPS, Simod, circuito vicio de asistencia técnica.
power conrol! seguridad)
MACHINE STATUS El fusible auomático para la alimentación 230V del -Rogamos se pongan en contacto con el ser-
CNC, LAS, BSL y LEL no está conectado vicio de asistencia técnica.
power electronic!
>switch on
MACHINE STATUS El aire a presión a caido por debajo de la gama infe- -Aumentar la presión de aire de nuevo a 6 bar
rior del conmutador de presión.
no compressed air!
>check
MACHINE STATUS La presión de aire es demasiado baja -Aumentar de nuevo la presión de aire.
no clean air!
>check
MACHINE STATUS Debe efectuarse Teach-In. -En la primera puesta en marcha efectuar el
Teach-In según las instrucciones. Si el control
error teach in! pierde las posiciones fijadas al conectar y
>teaching positions! desconectar la instalación, rogamos se pon-
gan en contacto con el sevicio técnico.
MACHINE STATUS El filtro de salida no funciona todavía después de 30 -Controlar la función del filtro
segundos de la señal de conexión
dust remov. erorr!
>check
MACHINE STATUS Ha sido desactivada la desconexión automática por el -Rogamos se pongan en contacto con el ser-
CNC, para el láser el grupo refrigerador y el filtro de vicio de asistencia técnica.
MS power laser! salida.
MACHINE STATUS Falta el mensaje preparado del convertidor de fre- -Rogamos se pongan en contacto con el ser-
cuencia. vicio de asistencia técnica.
FU not ready!
>check
Sujetar plato
7.5.2 Contrasoporte
Movimiento de las garras hacia el centro.
− Para piezas de sujeción interior se sueltan Con el contrasoporte centrar las piezas que e-
con este movimiento. stán sujetas en el plato giratorio. Se dispone de
dos contrapuntos en acero distintos. Estos se di-
− Para piezas de sujeción exterior se sujetan ferencian en el diámetro del agujero en el punto.
con este movimiento. Una versión tiene un diámetro de 8 mm. El otro
30 mm. Utilizar siempre el punto con el diámetro
Soltar plato de agujero lo más grande posible. Esta abertura
se utiliza para la aspiración. El contrapunto es
Movimiento de las garras hacia el exterior. desplazable a lo largo de dos guías prismáticas.
Con los dos tornillos de fijación bloquearlo para
− Para piezas de sujeción interior se sujetan el trabajo sobre la pieza y aflojar los tornillos para
con este movimiento. desplazarlo.
− Para piezas de sujeción exterior se sueltan
con este movimiento.
La mesa sirve como apoyo para las piezas me- Control de tiempo
canizadas. Ofertamos distintos sistemas, los
Si un movimiento dura más de 5 minutos, la ca-
cuales ofrecen distintos grados de
dena de secuencias del control SPS se inicializa
automatización de la secuencia de trabajo.
automaticamente. Si existe una avería de este ti-
Instalaciones sin sistema de mesas de cambio
po, parpadea el diodo luminoso de la tecla de
disponen de una mesa fija o una mesa extraible.
cambio de mesa. Sólo es posible reemprender la
Instalaciones con sistema de mesas de cambio
marcha, si el control se desconecta y se vuelve a
disponen de dos mesas.
conectar de nuevo.
Función
El siguiente gráfico muestra una secuencia típica
de un cambio de mesa:
Posición
partida
Mesa
cambio 2
descender
Posiciones
cambiar
Mesa
cambio
elevar
Posiciones
cambiar
Mesa
cambio 1
descender
Posición
final
Hay una si
La máquina mecaniza la pieza cortada sobre
pieza la mesa?
no retirar
MAT POS
<MATERIAL DEPOSITADO>
retirar
La máquina
mecaniza la pieza
si
Hay ahora
si Hay que una pieza en la
mecanizar otras
posición de
piezas? corte?
no no
Final
El equipo de filtrado de salida aspira los gases Parrillas de apoyo intercambiables facilitan un
residuales así como los humos que se producen apoyo óptimo para distintos materiales, así como
durante el trabajo. Para una recogida óptima de calidades de material y acabado.
estos gases, la zona de trabajo se ha dividido en Las instrucciones para elegir la parrilla de apoyo
sectores, los cuales están provistos de trampillas. adecuada se encuentran en el capitulo „Mecani-
La maniobra de las trampillas funciona de forma zar“.
que siempre esté abierta la trampilla en cuyo
sector se está trabajando. Los otros sectores
están cerrados.
Bandeja de recogida
La bandeja de recogida es un sistema puramente
mecánico. Cuando las bandejas están llenas,
deben vaciarse, extrayendo las bandejas de
debajo de la máquina. Para este proceso desco-
nectar la máquina.
Máquina de láser
La puesta en marcha comprende desembalar, que la abertura no esté cerrada, puede penetrar
instalar, montaje, primera puesta en marcha y aire húmedo a la lente y dañarla. Soplar el agua
recepción. Estos trabajos serán efectuados por de refrigeración, en caso de que durante el
Bystronic con ayuda del cliente. La puesta en transporte o almacenamiento exista riesgo de
marcha se efectúa según el manual de instruc- congelación.
ciones por separado.
Cabezal
Cerrar la abertura de entrada con la
correspondiente tapa protectora. En caso de
4 3 4
1
2
1 Placa frontal del espejo 3 Bastidor del cuerpo superior del resonador
2 Placa frontal del espejo 4 Seguro de transporte 2-04307
Dotar el cuerpo superior del resonador con 1 Atornillar fuertemente las seguridades de
los seguros de transporte, tanto para el transporte (4) en ambas placas de los
propio transporte como también para el espejos (1 y 2).
desplazamiento en el lugar de instalación. 2 Atornillar ambas seguridades de transporte
(4) al bastidor del cuerpo superior del
resonador (3)
Alfombra esponjosa
5unid.
770x200x50mm
4
1
3
Cuidado!
− Para transporte a ultramar (contenedor), el
resonador se envuelve en un folio, Cortec
El resonador incluye elementos de cristal!
_VCI 126 (verde), antes de embalarlo en una
caja de madera. Para la protección contra Desplazar el resonador hasta el lugar de
corrosión de los cuerpos superior e inferior del instalación definitivo sólo con base de
resonador, se distribuyen folios esponjosos transporte!
Cortec -VCI-137 en el interior del embalaje. En caso de que antes del transporte la
− Para el transporte sobre camión el resonador instalación ya haya estado en
se envuelve completamente con folios funcionamiento, tener también en cuenta
acolchados de aire. el apartado „Desmontaje“.
Puente de corte incluido alimentación de energia completo con carro de corte, eje Z.
A mm B mm C mm Y mm Z mm
Bystar 2512 1100 4900 1300 600 2900
Bystar 3015 1100 5400 1300 600 3350
Bystar 4020 1100 6600 1300 700 4300
Bysprint 2512 1100 3000 1300 500 1380
Bysprint 3015 1100 3000 1300 500 1380
Cinta de sujeción
El cabezal de corte se sujeta lateralmente, con la cinta de sujeción, la cual es tensada alrededor del moy
a través de los dos tornillos de anillo. Con ello se evita, que el cabezal de corte resbale durante el
transporte y pueda resultar dañado.
Pequeño material
El pequeño material es colocado en la caja del puente de corte y se compone de:
Los bastidores base de la Bystar y Bylas se desmontan para el transporte. Las placas laterales se
preparan para el transporte según el siguiente plano.
Placas
2
laterales
5,6 7
Máquina de láser
Elaboración
Edición 08.98
10 Elaboración 10-1
10.1 Procedimiento del corte por láser 10-1
10.1.1 Corte láser por fusión 10-1
10.1.2 Corte láser por combustión 10-2
10.1.3 Corte por láser de sublimación 10-2
10.2 Proceso de trabajo 10-3
10.2.1 Proceso de corte 10-3
10.2.2 Propiedades del material 10-4
10.2.3 Mecanibilidad de distintos materiales 10-6
10.2.4 Modos de funcionamiento del láser 10-10
10.2.5 Parámetros de gas 10-12
10.3 Indicaciones gIenerales de elaboración 10-13
10.3.1 Perforar 10-13
10.3.2 Tramo inicial de entrada y salida en acero 10-14
10.3.3 Tramo inicial de entrada y salida para acero inox. y aluminio 10-15
10.3.4 Cortar agujeros 10-16
10.3.5 Microsujeción 10-16
10.3.6 Cortar esquinas 10-17
10.4 Advertencias para materiales concretos 10-19
10.4.1 Cortar acero de construcción 10-19
10.4.2 Corte de acero inoxidable libre de óxido 10-24
10.4.3 Corte de aleaciones de aluminio libres de óxido 10-26
10.4.4 Parrillas de apoyo 10-28
10.5 Dictamen sobre el corte 10-29
10.6 Búsqueda de errores 10-35
10.7 Instrucciones para el corte de acero 10-36
10.7.1 Definición del espesor límite / espesor normal 10-36
10.7.2 Definición de las superficies de las piezas A 10-37
10.7.3 Definición del tamaño de pieza 10-38
10.7.4 Definición del ancho del alma y de la anchura mínima 10-39
10.7.5 Distancia entre piezas 10-40
10.7.6 Figura de agujeros 10-41
10.8 Perforaciones e inicio de corte 10-42
10.9 Corte de pequeñas piezas 10-42
10.9.1 en espesores normales 10-42
10.9.2 en espesores límite 10-45
10.10 Superficie del material 10-46
10.11 Tensiones 10-47
10.12 Imprimaciones, lacas, pinturas protectoras, galvanizados 10-47
10.13 Elementos de aleación 10-48
10.14 Aceitar 10-48
10.15 Radios 10-48
10.1.1 Corte láser por fusión − La velocidad de corte máxima aumenta con la
potencia del láser y disminuye casi de forma
inversamente proporcional al espesor de
En el corte láser por fusión, la pieza se funde chapa y el calor de fusión del material.
localmente y el material fundido es expulsado Factores limitadores para una potencia deter-
con ayuda de una corriente de gas. La expulsión minada son la presión de gas en la sangria y
del material tiene lugar exclusivamente en la fase la conducción del calor.
líquida, por ello se denomina corte láser por − El corte láser por fusión es apropiado para la
fusión. obtención de cortes libres de óxido en mate-
riales férricos y titanio.
El rayo láser es conducido por un gas de proceso
inerte de alta pureza, el cual expulsa el material − El campo de la densidad del flujo de poten-
fundido de la sangria de corte, pero que no cia, que hace posible una fusión, pero que
participa en el proceso de corte propiamente todavía no conduce a una vaporización, está
dicho. situada para el rayo, entre 104 W/cm2 y 105
W/cm2.
− En el corte láser por fusión se obtienen
mayores velocidades de corte que en el corte
por sublimación. La energia de vaporización
necesaria es por lo general considerablemen-
te mayor, que la energia necesaria para fundir
el material. En el corte láser por fusión el rayo
láser es absorvido sólo en una mínima parte.
Manejo 10 - 1 Elaboración
Lmblbe02.wes Edición 08.98
10.1.2 Corte láser por 10.1.3 Corte por láser de
combustión sublimación
Elaboración 10 - 2 Manejo
Lmblbe02.wes Edición 08.98
10.2 Proceso de trabajo
Parámetros de proceso
Como proceso de trabajo se entiende la − En el corte láser por fusión el gas expulsa el
interacción entre el rayo láser, gas de proceso y material líquido y protege la sangria de corte
pieza. de la oxidación. La zona fundida continua
moviendose en el sentido de corte. De esta
10.2.1 Proceso de corte forma se produce una sangria de corte
continua.
La zona en que transcurre este proceso, se Muchos de los procesos importantes para el
designa como frente de corte. La potencia de corte por láser suceden en esta zona. El análisis
láser que actúa en el frente de corte debe de estos procesos facilita importantes datos
calentar el material a la temperatura necesaria sobre el corte por láser.
para la conversión de fase del material en fusión Así se puede estimar aproximadamente la
y vaporización. velocidad de corte y aclarar la formación de las
caracteristicas estrías.
El frente de corte es una superficie casi perpen-
dicular, que a través del rayo láser absorvido se Los parámetros de proceso importantes para
calienta y derrite. determinar la potencia de láser necesaria y la
velocidad de trabajo, se dividen en 3 grupos.
− En el corte láser por combustión, esta zona de
fusión se continúa calentando por la corriente
de oxigeno que penetra por la sangria de
corte y toma temperaturas hasta cerca del
punto de ebullición del material. Por ello se
produce una fuerte vaporización, que conduce
al arranque de material. Al mismo tiempo
mediante el chorro del gas de proceso es
expulsado material líquido en la parte inferior
de la pieza.
Manejo 10 - 3 Elaboración
Lmblbe02.wes Edición 08.98
10.2.2 Propiedades del Calidad superficial, rugosidad superficial
material Si la superficie muestra partes oxidadas o una
capa de óxido, la figura de corte resultará
El resultado de corte en la pieza puede ser un irregular y mostrará muchos cráteres.
corte perfectamente limpio o un canto de corte Al cortar chapas estriadas seleccionar los
deshilachado y con rebabas. parámetros de corte para el máximo espesor de
Los principales factores de influencia en la material.
calidad de corte son:
− Elementos componentes de la aleación Tratamiento superficial
− Textura
Tratamientos superficiales frecuentes son el
− Calidad superficial galvanizado, galvanizado al fuego, laqueado,
− Rugosidad superficial anodizado o el recubrimiento con folios.
− Tratamiento superficial − Las chapas galvanizadas según, sea el
− Reflexión del rayo espesor de la chapa, tienden a la formación
de gotas en el canto inferior de corte
− Capacidad de conducción calorifica
− Para chapas laqueadas la calidad de corte es
− Punto de fusión
dependiente de la composición de los
− Calor de fusión componentes de la pintura
− Temperatura de vaporización
Forma de proceder al cortar chapas laqueadas:
Elaboración 10 - 4 Manejo
Lmblbe02.wes Edición 08.98
Reflexión del rayo Zona de influencia del calor
Manejo 10 - 5 Elaboración
Lmblbe02.wes Edición 08.98
10.2.3 Mecanibilidad de − Para pequeños contornos y espesores de
chapa de 15 y 20 mm recomendamos un
distintos materiales acero de grano fino.
(Ejemplo: „Raex-250-Laser“ de la siderurgía
Acero de construcción Rautaruukki-Stahlwerk Raahe. Este acero se
obtiene de una colada con un contenido de
Este material se puede cortar con buena calidad
silicio máximo del 0.03% y un contenido de
con oxigeno. El láser se utiliza en modo CW.
carbono del 0.012%.
Cuando el control modifica la velocidad de
La resistencia a la tracción es de 360-440
avance en contornos reducidos, la potencia del
N/mm2.
láser se adapta al avance de los ejes mediante
El límite elástico ReH es de mínimo 250
modulación.
N/mm2.
Al trabajar con oxigeno como gas de proceso el Este acero tiene las siguientes propiedades
canto de corte resulta ligeramente oxidado. Para especiales:
espesores de chapa hasta 4 mm se puede − ninguna formación de escorias al cortar por
utilizar también el nitrógeno como gas de láser
proceso, para la secuencia de corte de alta
presión. Los cantos de corte en este caso están − ningún rechazo de las piezas cortadas
exentos de óxido. − buena capacidad para chaflanar
Cortar contornos difíciles y agujeros (∅ menor − escasa elasticidad recuperadora
que el espesor del material) en modo pulsante. − apropiado para soldar
Con ello se evita el quemado de esquinas − Este acero se obtiene hasta espesores de 30
pronunciadas y uniones delgadas. mm
− Cuanto mayor sea el contenido en carbono de − Si se utiliza el acero St 52-3 se consiguen
los aceros, mayor será el endurecimiento de peores condiciones de corte, ya que debido a
los cantos de corte y en mayor medida se las escorias viscosas tiende a la formación de
quemarán las esquinas vivas. muescas y rebabas.
− Para el corte de acero de construcción con
− Chapas con altos porcentajes de aleación, superficies limpias deben observarse las
son mas difíciles de cortar que aquellas con siguientes reglas:
pequeños porcentajes. • ≤ Si 0.04 %: preferentemente; muy
− Superficies con cascarilla o decapadas con buenas propiedades para el láser
arena, son causantes de una calidad de corte • Si < 0.25 %: propiedades de corta-
considerablemente peor. bilidad ligeramente reducidas
− Marcas de color sobre la superficie de la • Si > 0.25 %: calidad de acero de
chapa, actúan negativamente sobre el propiedades limitadas para el corte
resultado de corte. por láser y por ello resultados de corte
− A partir de un espesor de chapa para láser de malos o irregulares.
12 mm (p.ej. Raex) y la superficie de la chapa Advertencia:Tolerancia según DIN
aceitada, se consiguen buenos resultados. La para aceros hasta St 52 es Si ≤ 0.55
película de aceite evita la adherencia de la %. Estos datos son para el corte por
cascarilla sobre la superficie y ayuda conside- láser demasiados inexactos.
rablemente al enfriamiento. La pelicula de
aceite no perjudica el resultado de corte.
− Cortar en lo posible sólo acero estabilizado dos Aceros inoxidables
veces. Acero con impurezas y no estabili-zado
perjudica visiblemente el resultado de corte. Cortar este material:
Los rodillos de enderezado y tensiones − con oxigeno, en caso de que se acepte la
internas perjudican también la cortabilidad. oxidación de los cantos de corte.
− con nitrógeno para obtener cantos de corte
exentos de óxido y rebabas, los cuales
pueden trabajarse sin el subsiguiente
tratamiento
Elaboración 10 - 6 Manejo
Lmblbe02.wes Edición 08.98
− con altas potencias de láser, en el proceso de − con nitrógeno la superficie de corte resulta
corte a alta presión con nitrógeno, se fina. Hasta espesor de chapa 4 mm, con
consiguen según sea el espesor de chapa, ajustes óptimos, se consigue un corte prac-
velocidades comparables o incluso mayores ticamente libre de rebabas. Para mayores
que al cortar con oxigeno. espesores de chapa se forma una rebaba de
− Para cortar acero inoxidable con nitrógeno fácil eliminación.
“libre de rebabas” en toda la superficie de la − Aluminio puro es mas difícil de cortar que las
mesa, a partir de 5 mm, es necesario un aleaciones.
reajuste de la posición focal. Centrando la − Cuanto mayor sea el contenido de aleación,
posición focal y reduciendo la velocidad es mejor se puede cortar el material.
posible obtener cortes limpios, pero con ligera
formación de rebabas.
Con la opción „BYPOS“ no es necesario el Advertencia: Cortar aluminio sólo
reajuste manual de la posición focal. cundo este instalada en la máquina la
− Una superficie de chapa aceitada mejora el opción „Absorción de reflexiones“. De
resultado de perforación, sin reducir la calidad lo contrario las reflexiones pueden des-
de corte. truir los elementos ópticos.
Manejo 10 - 7 Elaboración
Lmblbe02.wes Edición 08.98
Plásticos Materiales orgánicos
Elaboración 10 - 8 Manejo
Lmblbe02.wes Edición 08.98
Espesores de chapa que se pueden cortar
Valores de producción
BTL 1800
20
BTL 3000/3500
18
16
14
12
10
8
6
4
2
0
1 2 3
Máximo espesor posible de material a cortar sólo es posible con ajustes óptimos de
parámetros y de máquina
Valores máximos posibles
26 BTL 1800
24 BTL 3000/3500
22
20
18
16
14
12
10
8
6
4
2
0
1 2 3
Manejo 10 - 9 Elaboración
Lmblbe02.wes Edición 08.98
10.2.4 Modos de funcionamiento del láser
Elaboración 10 - 10 Manejo
Lmblbe02.wes Edición 08.98
Resumen pulsos
Potencia de láser
180 mA 225%
t t
64 mA / 82 mA
100%
CW 100%
T T
20%
18 mA 20%
Potencia láser
3,65 mA 0%
0 mA
NP SP MP
Modo pulsante Normalpuls Superpuls Megapuls
Interruptor puls 1 2 3
Frecuencia 1-2500 Hz 1-2500 Hz 1-2500 Hz
Duraci. puls NP (T) 100-25500 µs —— 100-25500 µs
Duraci. puls SP (t) —— 10-200 µs 10-200 µs
Potencia láser CW 2-100 % 20-100 % 2-100 %
Potencia base GW 2-100 % —— 2-100 %
Manejo 10 - 11 Elaboración
Lmblbe02.wes Edición 08.98
10.2.5 Parámetros de gas − La presión de gas para aplicaciones de corte,
en el campo de baja presión, es de hasta 5
bar y en el campo de alta presión hasta 20
Son parámetros para gas: bar.
− Tipo de gas − La boquilla de corte convencional muestra
abertura de forma circular, cónica.
− Presión de gas
− Procurar mantener la distancia entre la
− Diámetro de las boquillas
abertura de la boquilla y la superficie de la
− Geometría de las boquillas pieza, lo más reducida posible. Cuanto menor
sea la distancia, mayor será la parte de
La presión del gas y la geometría de las boquillas corriente de gas, que realmente alcance la
influye en la rugosidad de los cantos de corte y la sangria de corte. Normalmente se aplican
formación de rebabas. distancias entre 0.5 y 1.5 mm.
El consumo de gas de proceso es dependiente
del diámetro de la boquilla y la presión del gas.
Información adicional sobre los gases de proceso
la encontrarán en el capitulo “Mando del gas”, la
información sobre boquillas y distancias de las
mismas en el capitulo „Guía del rayo“.
Elaboración 10 - 12 Manejo
Lmblbe02.wes Edición 08.98
10.3 Indicaciones gIenerales de elaboración
Para cada una de las “Advertencias” encontrarán los valores orientativos de parámetros en el siguiente
apartado “Indicaciones para cada uno de los materiales “ a partir de las páginas 10 - 19
Manejo 10 - 13 Elaboración
Lmblbe02.wes Edición 08.98
10.3.2 Tramo inicial de entrada − Programar la entrada como elemento
geométrico independiente.
y salida en acero
− En caso de no indicar mediante coordenadas
el final de la entrada, la figura no se puede
Contorno exterior continuar trabajando con el módulo de
software „Byclose“.
Por lo general se perfora en modo continuo. Esta − Programar la compensación del rádio de la
perforación es rápida, pero produce un agujero herramienta al final de la entrada.
de perforación mayor que en modo pulsante. Por
ello el agujero de perforación se situa general-
mente fuera del contorno (figuras 2 y 3). El tramo
Contorno interior (recorte)
de unión entre el agujero de perforación y el
contorno se designa como entrada al contorno o Para pequeños contornos interiores es
de forma abreviada entrada. importante, que el calor aportado al perforar
Un cambio de sentido del rayo láser entre el final pueda evacuarse antes de salir. No programar la
de la entrada y el contorno es reconocible en el entrada al contorno en las zonas estrechas y con
canto de la pieza como irregularidad (figura 2). el mayor ángulo posible respecto el contorno.
Por ello la entrada en el contorno exterior, debe Esto facilita la evacuación del calor:
programarse a ser posible en la prolongación de
un elemento geométrico (figura 3).
Sin embargo en caso de que después se incor- pequeño contorno interior
pore la función de redondeo automático, o se no apropiado apropiado
programe un pequeño contorno interior, en
espesores de chapa superiores a 10 mm,
programar la entrada vertical a un elemento
geométrico (figura 2) (el calor de la entrada no
está todavia disipado al final del corte).
Elaboración 10 - 14 Manejo
Lmblbe02.wes Edición 08.98
La longitud del inicio de corte es dependiente del 10.3.3 Tramo inicial de entrada
espesor de la chapa y del diámetro del agujero
y salida para acero inox.
y aluminio
Final
Perforación y Final
final
Agujero de Agujero de Agujero de
perforación perforación CW perforación CW
CW en el fuera del contor- fuera del contor-
contorno: no. Entrada en el no. Entrada en el
esquina contorno visible, contorno en una
incorrecta no correcta linea. Ninguna
marca en pieza
Manejo 10 - 15 Elaboración
Lmblbe02.wes Edición 08.98
Contorno interior (escotadura) 10.3.4 Cortar agujeros
Perforación en el
centro del agujero,
hasta agujeros de
30 mm
Longitud de la entra-
da, dependiente del
espesor de chapa, a Escotadura
partir de diámetro del
agujero 30 mm linea linea
continua: discontinua:
rayo láser al rayo láser al
separar inicio de corte
Inicio de corte y final
Elaboración 10 - 16 Manejo
Lmblbe02.wes Edición 08.98
La pieza cortada se decanta en este momento y 10.3.6 Cortar esquinas
el rayo láser mientras se esta decantando la
pieza la alcanza lateralmente y le ocasiona un
requemado. En el punto de fusión de este Cortar esquinas romas con radios
requemado se refleja el rayo láser y ocasiona
también otro requemado en la escotadura.
sin radio con radio
Aplicar microsujeciones en caso que se desee
evitar estos requemados. El control CNC dispone
para ello de una función de microsujeción
automática (véase capitulo „MMC“).
Contorno exterior
con radio
Ancho de corte
Radio de redondeo
r max = 0.1 mm
Diámetro focal
Manejo 10 - 17 Elaboración
Lmblbe02.wes Edición 08.98
Cortar esquinas romas con Al cortar chapas delgadas con alta velocidad se
„Tolerancia en esquinas“ debe entrar en bucle. Esta forma de proceder
ofrece las siguientes ventajas:
En caso de que para la elaboración posterior, se − los ejes se desplazan con variación continua
exija también en el contorno exterior una esquina de sentido, en esquinas vivas
de canto vivo, programar la esquina sin radio de − la pieza propiamente dicha se corta con
redondeo. En lugar de éste, introducir un dato velocidad uniforme
para el parámetro „Tolerancia de esquina“.
− se evitan sobrevibraciones de los ejes y la
formación adicional de rebabas
Advertencia: Para valores demasiado
− se evitan los efectos del calor en las esquinas.
altos en la tolerancia de esquinas, se
presentan vibraciones en la pieza
Esquinas vivas en chapas gruesas
con „Tiempo de espera“
Tolerancia de esquinas
demasiado grande correcta En las chapas gruesas y al trabajar con bucle se
aporta demasiado calor a la pieza. Por ello para
las chapas gruesas introducir el parámetro
“Tiempo de espera“ al cortar esquinas vivas.
La máquina se desplaza hasta la esquina y
espera durante el „Tiempo de espera“
introducido, hasta que sale de la esquina.
Angulo de
cambio de sentido Pieza
Elaboración 10 - 18 Manejo
Lmblbe02.wes Edición 08.98
10.4 Advertencias para materiales concretos
Manejo 10 - 19 Elaboración
Lmblbe02.wes Edición 08.98
Redondez de los agujeros Cortar esquinas vivas en chapas
delgadas con bucles
La redondez de los agujeros puede influenciarse
con el factor dinámico. Si los agujeros no se
cortan redondos, elegir un factor mas reducido Espesor de Radio del bucle
para el factor dinámico. chapa [mm]
El factor dinámico es dependiente del tipo de [mm]
máquina, avance de corte y láser. 1-5 3
6-10 4
Espesor de Factor dinámico 12-20 5
chapa
[mm] Cortar esquinas vivas en chapas gruesas
1-25 0.5 con los parámetros „Tiempo de espera“
Elaboración 10 - 20 Manejo
Lmblbe02.wes Edición 08.98
Cortar chapas gruesas − Para el perforado previo se puede utilizar, por
ejemplo, un cabezal de corte con una lente
Advertencias generales usada. Pero para el corte de los contornos
incorporar de nuevo un cabezal de corte con
− Utilizar la parrilla de dientes, para piezas críti- una lente intacta!
cas eventualmente elevar incluso la chapa
colocando suplementos en la parrilla de − Después de terminar el proceso de perforado
apoyo. previo limpiar las salpicaduras, aceitar la
chapa y continuar con el proceso de corte.
− Distancia a de cada una de las piezas en el
plan de corte: a = doble espesor de chapa.
Cortar
− Los valores orientativos para las longitudes de
inicio de corte y para el parámetro ,„dwell Tener en cuenta que las temperaturas de las
time“ los encontrarán en la página 10-20 chapas no supere 40°, ya que de lo contrario se
producen „Muescas“ en los cantos de corte.
Manejo 10 - 21 Elaboración
Lmblbe02.wes Edición 08.98
Ejemplo con figuras complicadas en chapa gruesa. Buena calidad de corte mediante secuencia de corte
escalonada para distribución óptima del calor y tiempos de enfriamiento:
60 mm Espesor de chapa 20 mm
9 mm
2 3
25 mm 25 mm
20 mm 40 mm 10 mm
180 mm
1
320 mm
5
Fig. 1: Geometria de la pieza de máquina. Las cifras designan la secuencia de perforación.
24 36
22 23 34 35
29 28
8 6 30 18
7 9 4 5 16 17
6 10 8 7
21 9 33
19 20 32
31
26 25
4 3 27 15
2 3 1 2 13 14
1 5 11 10
12
Fig 2: Placa trabajada con el programa de
perforado previo (tiempo de perforación Fig. 4: Cortar los agujeros
2.5 segundos por agujero)
10
3
8 12
8 12
3
10
6 2 6
2
9
4
7 11
7 11 a
4
9
1 a 5
1 5
Fig. 3: Corte de la primera mitad del complejo Fig. 5: Final del trabajo
contorno exterior. (Distancia de las figuras a = doble del
(reducir el tiempo de perforación a 0.5 espesor de chapa)
segundos).
Elaboración 10 - 22 Manejo
Lmblbe02.wes Edición 08.98
Cortar en modo pulsante inapropiado ! apropiado !
Manejo 10 - 23 Elaboración
Lmblbe02.wes Edición 08.98
10.4.2 Corte de acero Arrancar después de perforar
inoxidable libre de óxido Después de transcurrido el tiempo de perfora-
Perforar ción introducido, la máquina arranca con el factor
de aceleración programado. Para cada espesor
Las dos tablas siguientes contienen valores de chapa, indicado en la columna de la siguiente
orientativos para tabla „Necesario agujero de arranque“
(perforación circular) con el registro „si„, es
− Potencia de láser
necesario adicionalmente un agujero de
− Presión del gas de proceso
arranque. (véase página 10-16)
− Tiempos de perforación
Para la perforación en modo continuo con el tipo
de láser BTL. El tiempo de perforación es Láser BTL 1800
dependiente del espesor de la chapa. Como gas Espesor Factor de aceleración Perforación cir-
de proceso se utiliza nitrógeno. de chapa Arrancar cular necesaria
[mm] [-]
Laser BTL 1800
1-1.5 1 no
Gas de perforación nitrógeno
Espesor Distancia Potencia Presión Tiempo 2-2.5 0.7 no
de chapa focal de láser del gas de 3 0.3 no
de perforac.
perforac. 4 0.05 si
5 0.02 si
[mm] [mm] [%] [bar] [s]
1 5 70 1.5 0.2
2 5 70 1.5 0.3 Láser BTL 3000/3500
3 5 100 1.5 0.4 Espesor Factor de aceleración Necesaria per-
4 7.5 100 2 0.7 de chapa Arrancar foración
circular
5 7.5 100 2 0.7
6 7.5 100 1.5 0.7 [mm] [-]
8 7.5 100 1.5 0.7 1 1 no
10-12 7.5 100 1.5 0.7 2 0.8 no
3 0.5 no
Laser BTL 3000/3500 4 0.4 no
Gas de perforación nitrógeno
5 0.1 no
Espesor Distancia Potencia Presión Tiempo
de chapa focal de láser del gas de 6 0.02 si
de perforac. 8-12 0.01 si
perforac.
Elaboración 10 - 24 Manejo
Lmblbe02.wes Edición 08.98
Inicio de corte en agujero Cortar con bucles
La longitud del inicio de corte es dependiente del Valores orientativos para tamaños de bucle
espesor de chapa y diámetro del agujero:
Espesor de Radio de bucle
chapa
[mm] [mm]
Agujero
Pieza 1-4 4
d
a 5 5
6 6
Espesor de Diámetro del Longitud del inicio de
chapa agujero d corte a 8 8
[mm] [mm] [mm]
d < 20 desde centro aguj. (d/2) 10 10
1-6 d > 20 10 12 12
d < 30 desde centro aguj. (d/2)
8-12 d > 30 15
Contornos interiores (cortes iniciales)
Redondez de los agujeros
La redondez de los agujeros puede ser influida Para agujeros o aberturas similares es
con el factor dinámico. Si los agujeros no se ventajoso programar con un rádio, la transición
cortan redondos, elegir un valor menor para el del corte de entrada al contorno.
factor dinámico.
El factor dinámico es dependiente del tipo de
máquina, avance de corte y máquina de láser.
Manejo 10 - 25 Elaboración
Lmblbe02.wes Edición 08.98
10.4.3 Corte de aleaciones de Laser BTL 3500
aluminio libres de óxido Gas de perforación nitrógeno
Espesor Distancia Potencia Presión Tiempo
de chapa focal de láser del gas de
Perforar de perforac.
perforac.
Las dos tablas siguientes contienen valores [mm] [mm] [%] [bar] [s]
orientativos para
1 5 65 1.5 0.2
− Potencia de láser 2 5 65 1.5 0.3
− Presión del gas de proceso 3 7.5 70 1.5 0.4
− Tiempos de perforación 4 7.5 80 1.5 0.5
5 7.5 80 1.5 0.6
Para la perforación en modo continuo con el tipo
de láser BTL. El tiempo de perforación es 6 7.5 80 1.5 0.8
dependiente del espesor de la chapa. Como gas 8 7.5 80 1.5 2
de proceso se utiliza nitrógeno. 10 7.5 80 1.5 0.2
Elaboración 10 - 26 Manejo
Lmblbe02.wes Edición 08.98
Inicio de corte en agujero Advertencias generales para la programación de
los inicios de corte, se encuentran en la página
La longitud del inicio de corte es dependiente del 10-14, Advertencias para cortar agujeros en pág.
espesor de chapa y del diámetro del agujero: 10-16.
Manejo 10 - 27 Elaboración
Lmblbe02.wes Edición 08.98
10.4.4 Parrillas de apoyo Las láminas de acero y V2A las pueden cortar
ustedes mismos. Los planos de corte para las
mismas están disponibles en el disco duro del
Las láminas pueden estar construidas de PPC. La resistencia de estas láminas es
distintos metales. Las láminas de cobre tienen dependiente de la potencia del láser con el cual
una mayor duración respecto a los efectos del se corta.
calor. La escoria puede retirarse facilmente. El
alto grado de reflexión del cobre puede tener Ventaja acero es económico
efectos negativos en pequeños agujeros, en las
chapas de gama delgada (los agujeros resultan Ventaja V2A: Para materiales inoxidables, las
inexactos) o al cortar libre de óxido (formación de salpicaduras de esta parrilla no
plasma, grietas en el acero). Las láminas de pueden oxidar.
acero y V2A son las que menos perjudican el
proceso de corte. Tipo: Cortar las láminas de la parrilla
con O2, así se pueden ahorrar
costes.
Elaboración 10 - 28 Manejo
Lmblbe02.wes Edición 08.98
10.5 Dictamen sobre el corte
Fuerte desvío de las estrías en la zona Velocidad demasiado alta Reducir velocidad
inferior, sangria de corte mas ancha en Potencia láser demasiado baja
la parte inferior Aumentar potencia de
Presión de gas demasiado láser
baja
Aumentar presión de gas
Posición focal demasiado alta
Ajustar el foco mas bajo
Rebaba metálica colgada, en una sóla Posición focal demasiado alta Ajustar el foco mas bajo
pieza de fácil eliminación
Manejo 10 - 29 Elaboración
Lmblbe02.wes Edición 08.98
Acero de construcción: cortar con O2
Error Posibles causas Remedio
Material expulsado sobre la parte superior Potencia demasiado baja Aumentar potencia
Velocidad demasiado alta Reducir velocidad
Plasma azul, ninguna separación de la pieza falso gas (N2) Utilizar oxigeno como
gas de proceso
Velocidad demasiado alta Reducir velocidad
Elaboración 10 - 30 Manejo
Lmblbe02.wes Edición 08.98
Acero de construcción: cortar con O2
Error Posibles causas Remedio
Manejo 10 - 31 Elaboración
Lmblbe02.wes Edición 08.98
Acero inoxidable: corte a alta presión con N2
Error Posibles causas Remedio
Formación de rebaba fina y uniforme; Foco demasiado bajo Ajustar foco mas alto
en forma de barbas
Velocidad demasiado alta Reducir velocidad
Formación de rebabas largas y bastas Posición focal demasiado Ajustar foco mas bajo
por ambos lados, en forma de barba, alta
oxidada, en grandes contornos Aumentar velocidad
Velocidad demasiado baja
Aumentar la presión de gas
Presión de gas demasiado
baja Enfriar material
Material demasiado
caliente
Elaboración 10 - 32 Manejo
Lmblbe02.wes Edición 08.98
Acero inoxidable: cortar a alta presión con N2
Error Posibles causas Remedio
Manejo 10 - 33 Elaboración
Lmblbe02.wes Edición 08.98
Aleaciones de aluminio: corte a alta presión con N2
Error Posibles causas Remedio
Formación de rebabas largas bastas en Posición focal demasiado alta Ajustar foco mas bajo
ambos lados, en forma de barba, difícil de
eliminar Presión de gas demasiado baja Aumentar la presión de gas
Velocidad demasiado baja Aumentar velocidad
Formación de rebaba fina regular, difícil de Foco demasiado bajo Ajustar foco mas alto
eliminar
Velocidad demasiado alta Reducir velocidad
Material expulsado sobre la cara superior Potencia demasiado pequeña Aumentar potencia
Avance demasiado grande Reducir avance
Elaboración 10 - 34 Manejo
Lmblbe02.wes Edición 08.98
10.6 Búsqueda de errores
Cabezal de trabajo
Manejo 10 - 35 Elaboración
Lmblbe02.wes Edición 08.98
10.7 Instrucciones para el corte de acero
Al cortar acero se originan en las piezas corta- que el material fundido ya no puede ser
das muy altas temperaturas. Estas vienen del expulsado.
Los espesores límite son los espesores del material, que están en los límites de
cortabilidad del láser.
Todos los materiales situados por debajo de los espesores límite, son espesores normales.
*Aceros con superficie tratada con pinturas, capas protectoras, folios, galvanizados etc.
En las instalaciones de corte por láser Bystronic, considerando éstas instrucciones de corte, pueden
cortarse los espesores límite máximos (p.ej. RAEX 250 espesor 20 mm).
Elaboración 10 - 36 Manejo
Lmblbe02.wes Edición 08.98
10.7.2 Definición de las superficies de las piezas A
Bystronic define la superficie de una pieza geométrica (DIN- ó KMT-File) según los siguientes criterios.
Superficie de la pieza A = Superficie dentro de un contorno exterior cerrado. Los agujeros, ranuras
y aberturas son restadas.
Ejemplo:
20
20 Cuadrado = 100 cm2
2 Agujeros = - 6.3 cm2
1 Ojal = - 22 cm2
100 _____________
100
Manejo 10 - 37 Elaboración
Lmblbe02.wes Edición 08.98
10.7.3 Definición del tamaño de pieza
La gran generación de calor (acumulación térmica) se origina sobre todo en espesores límite y pequeñas
piezas. La asignación del tamaño de pieza es dependiente del espesor de chapa.
0.5 - 1.9 A ≤ 10 10 ≤ A ≤ 90 90 ≤ A
Si se presentan problemas de calor, para pequeños tamaños de pieza hasta espesor de chapa máx. 4
mm, en lugar de oxigeno (O2) se puede cortar con nitrógeno (N2).
Los parámetros de corte son similares a los del correspondiente espesor, en chapas de inoxida-ble. Sólo
debe reducirse el avance entre el 10 - 20 %.
Elaboración 10 - 38 Manejo
Lmblbe02.wes Edición 08.98
10.7.4 Definición del ancho del alma y de la anchura mínima
Ejemplo:
ancho de
alma mín.
ancho de alma
ancho de
alma mín.
Manejo 10 - 39 Elaboración
Lmblbe02.wes Edición 08.98
10.7.5 Distancia entre piezas
Como distancia entre piezas se designa la mínima distancia entre dos piezas. Inicios de corte fuera del
contorno pertenecen a la pieza.
Ejemplo:
Mediante una hábil disposición del inicio del corte, se puede ahorrar material.
Ejemplo:
Elaboración 10 - 40 Manejo
Lmblbe02.wes Edición 08.98
10.7.6 Figura de agujeros
Cuando deban cortarse figuras de agujeros estrechas, también las grandes piezas pueden
sobrecalentarse parcialmente. Para figuras de agujeros deben aplicarse las mismas reglas y definiciones
que para las piezas sueltas.
Ejemplos:
Fig. 10.71 Inicios de corte mal elegidos Fig. 10.72 Inicios de corte bien elegidos con
entrada adicional en radio
R= 2 mm
Para poder cortar en producción estas piezas, con la seguridad de proceso necesaria, deben tenerse en
cuenta las siguientes reglas:
− Dotar todas las puntas de contornos con un rádio (R).R= 1/10 x espesor de chapa, pero como mín. 0,8
mm.
− Pequeñas aberturas (agujeros, ranuras) 1,2 - 1,5 x espesor de chapa.
− Mínimo ancho de alma 1,2 - 1,5 x ancho de chapa.
− Mínima distancia entre piezas 1 - 1,5 x espesor de chapa, pero como mínimo 10 mm, para garantizar
un palpado capacitivo seguro.
− Al cortar con anillo palpador, distancia entre piezas min. ½ del diámetro del palpador
− Longitud del inicio de corte 1 x espesor de chapa, pero como mínimo 10 mm
− Programación meditada (secuencia de corte en la pieza DIN, véase ejemplo 10.71) para alcanzar una
distribución óptima del calor dentro de la pieza.
− Imbricado meditado (secuencia de corte de cada una de las piezas del plan de corte, fig.10.72). Con
ello se asegura una buena distribución del calor dentro del plan de corte.
Elaboración 10 - 42 Manejo
Lmblbe02.wes Edición 08.98
Fig. 10.81 Pieza suelta Fig. 10.82 Plan de corte
5 13 16 6 2
3 12 7 5
8 10 1 9 19 10 3 11 15
2 6 11 4
12 14 9 4 17
1 20 7 18 8
El plan de corte completo se divide en dos nuevos planes de corte. En el primer plan sólo se corta una
pieza de cada dos (1. corte). Se interrumpe el corte, hasta que la temperatura haya descendido por
debajo de los 40º C. A partir de este momento pueden cortarse el resto de las piezas (2. corte).
Manejo 10 - 43 Elaboración
Lmblbe02.wes Edición 08.98
Ejemplo 2: cortar en 3 pasadas
Raex 250, espesor 12 mm
El mismo proceso que para 2 pasadas, sólo que ahora en la primera pasada se corta una de cada tres
piezas (1. corte). Se interrumpe el corte, hasta que la temperatura de la placa ha descendido por debajo
de 40º C. A partir de este momento puede cortarse el segundo grupo de piezas (2. corte). El tercer corte
debe efectuarse de forma análoga al segundo corte.
Completo 1. Corte
2. Corte 3. Corte
Elaboración 10 - 44 Manejo
Lmblbe02.wes Edición 08.98
10.9.2 en espesores límite
− Dotar todas las puntas de los contornos con un radio (R). R min = 1 mm
− Radio de entrada, R min = 1 - 3 mm
− Las mas pequeñas aberturas (agujeros, ranuras) 1,5 - 2,5 x espesor de chapa
− Mínimo ancho de alma 1,5 - 2,5 x espesor de chapa
− Mínima distancia entre piezas 1,5 - 2 x espesor de chapa, pero como mínimo 15 mm
− Longitud del inicio de corte 1 x espesor de chapa, pero como mínimo 15 mm
− Programación meditada (secuencia de corte en la pieza DIN, véase ejemplo 10.81) para alcanzar una
distribución del calor óptima dentro de una pieza.
− Imbricado meditado (secuencia de corte de las piezas sueltas en el plan de corte, fig. 10.82). Con ello
se asegura una buena distribución del calor dentro del plan de corte
− Perforado previo eventual
No efectuar los cortes 1 y 2, hasta que la temperatura no esté por debajo de los 40 grados.
A pesar de las medidas propuestas, puede suceder en la producción que al cortar pequeñas piezas, en
espesores límite, falte la seguridad de proceso necesaria. Las piezas se pueden cortar, pero como piezas
sueltas, no como plan de corte imbricado. La situación de este límite, depende de la experiencia del
operador.
Manejo 10 - 45 Elaboración
Lmblbe02.wes Edición 08.98
10.10 Superficie del material
La superficie del material ejerce una influencia muy importante, sobre el resultado de corte y la calidad de
los cantos cortados.
Ejemplo: Chapa barata ST52 que ha estado Ejemplo: Chapas de la serie RAEXrecomendadas
sometida a influencias atmosféricas. por Bystronic.
Elaboración 10 - 46 Manejo
Lmblbe02.wes Edición 08.98
10.11 Tensiones
Las chapas baratas tienen la mayoria de las veces muchas mas tensiones internas y se deforman
fuertemente en el corte por láser. Las tensiones se generan al fabricar de la chapa.
Bild 10.1
2 1 2
Zona 2: Mas tensiones en la chapa. Piezas
no complicadas, que no tienden a deformar-
se, deberían situarse en esta zona.
Manejo 10 - 47 Elaboración
Lmblbe02.wes Edición 08.98
Ello aporta las siguientes ventajas:
10.13 Elementos de
− Ningún requemado de las esquinas.
aleación
− Ahorro de tiempo gracias al proceso continuo.
− Pieza cortada limpia.
La calidad y la potencia de corte es dependiente − Menor riesgo de lesiones a causa de la pieza.
de los elementos de aleación. Un alto porcentaje
de Si en el acero, produce un canto de corte
rugoso y aumenta las cascarillas y la formación
de rebabas. 10.16 Perforado previo
Porcentajes de carbono > 0.16% pueden
conducir a malos resultados en esquinas vivas y
pequeños agujeros. Si se cortan piezas con muchos agujeros y
aberturas, o pequeñas piezas han sido
Bystronic recomienda utlizar, en espesores imbricadas muy unidas entre sí, Bystronic
límite, chapas para láser con elementos de recomienda el perforado previo.
aleación controlados.
Forma de proceder:
− Completar el plano de corte LCC con el
Contenido C Contenido programa de software Bysoft 5,3 ByADD o
RAEX 250 0.12 0.01 Bysoft 6.0 bywork con las funciones de
perforado previo
RAEX 420 0.13 0.01 − Perforado previo de toda la chapa
− Limpiar la chapa de las salpicaduras de
perforado
10.14 Aceitar − Eventualmente dejar enfriar la chapa
− Cortar
En superficies aceitadas se adhieren menos las
salpicaduras de perforación. Por ello el palpado Consejo: Para el perforado previo, utilizar una
capacitivo presenta menos problemas. El boquilla mas pequeña que al cortar (p.ej. K12 en
aceitado puede efectuarse de distintas formas. lugar de K17). La presión de perforado debe
duplicarse, para evitar salpicaduras a la lente.
− Trabajar con Crossjet Mediante el perforado previo disminuye conside-
rablemente la aportación de calor a la chapa y el
− Comprar chapas aceitadas
agujero resultante es menor.
− Aceitar manualmente las chapas secas
Después de que estén perforados todos los
agujeros, la máquina se desplaza automatica-
Atención: No debe utilizarse ningún mente al punto cero. Aquí puede cambiarse la
aceite inflamable. Imprescindible boquilla comodamente.
utilizar aceite de protección de
soldadura. Después, la presión de gas „Perforar“, puede
modificarse al valor inicial y el tiempo de
perforación reducirse a 0.
10.15 Radios Con este proceder también es posible, cortar
agujeros y aberturas del tamaño 0.8-1 por el
espesor de la chapa, en espesores normales, sin
En el corte por láser deben evitarse en lo posible modo pulsante.
contornos con esquinas vivas. Es mucho mas Advertencia: Si al cortar se calienta
sencillo para la máquina, en todos los cambios fuertemente la placa, esta se dilata.
de sentido, cortar un rádio de p. ej. 1 - 2 mm. Por ello los agujeros perforados
pueden desplazarse.
Elaboración 10 - 48 Manejo
Lmblbe02.wes Edición 08.98
Solución: Reducir la superficie de corte, El corte de piezas sueltas en varios cortes, sólo
dividiendo un gran plan de corte (p.ej. 1x2m) en debe aplicarse en piezas no toleradas, debido a
dos pequeños (p.ej. 1x1m). la dilatación térmica.
Ejemplo 4
Raex 250, espesor 20 mm
1 2
Placas, dimensiones x= 88 mm
y= 83 mm
Piezas, dimensiones, x= 25 mm Conclusión:
y= 17 mm
− Figura 1 sin radios, no puede cortarse de Una gran influencia sobre la eficiencia de la
esta forma. instalación de corte Bystronic la ejerce el
− Figura 2 con R= 2 mm puede cortarse como operador. Su experiencia, predisposición y
pieza suelta con condiciones. capacidad de razonamiento para lo tecnicamen-
te posible, es frecuentemente decisivo para la
− Las piezas de este tamaño en espesores
obtención de buenos resultados.
límite, no son apropiadas para la producción.
Manejo 10 - 49 Elaboración
Lmblbe02.wes Edición 08.98
Elaboración 10 - 50 Manejo
Lmblbe02.wes Edición 08.98
Manejo
Máquina de láser
Apéndice
Edición 03.98
11 Anhang 11-1
11.1 Emissionen beim Bearbeiten von Metallen 11-1
11.2 Emissionen beim Bearbeiten von Kunststoffen 11-2
Manejo 11 - 1 Apéndice
LMBANH01.WES Edición 03.98
11.2 Emisiones al cortar plásticos
Apéndice 11 - 2 Manejo
LMBANH01.WES Edición 03.98
Plástico Abre- Productos volátiles Valor Efecto
viatura MAK
[ppm]
Manejo 11 - 3 Apéndice
LMBANH01.WES Edición 03.98
Apéndice 11 - 4 Manejo
LMBANH01.WES Edición 03.98
Manejo
Trabajos de láser
Glosario
Edición 03.98
Láser de circulación axial Los láser, en los cuales la circulación del medio activo tiene lugar
longitudinalmente, respecto el eje óptico del resonador y por ello
paralelo al rayo láser (DIN 32511).
Láser CO2 Láser de gas, cuyo medio activo se compone de una mezcla de
nitrógeno, dióxido de carbono y helio. La transición del láser tiene
lugar en la molécula CO2, con lo cual el rayo se libera preponde-
rantemente con 10.6 µm (DIN 32511).
Divergencia Angulo de apertura del rayo láser, el cual es formado en un campo
distante, mediante el aumento de la sección del rayo en sentido de
la propagación (DIN 32511).
Campo distante Campo de radiación de un láser en la distancia Z desde la cintura
del rayo, siendo la distancia grande respecto la longitud Rayleigh
Zr (DIN 32511).
Dispositivo de láser encapsulado Dispositivo de láser, que debido a particularidades constructivas,
que limitan el acceso al rayo, está asignado a una clase inferior, de
la que correspondería al propio valor del láser incorporado (IEC
825 / EN 60825).
Impulsión de campo continuo Impulsión mediante corriente continua.
Suspensión cinemática del resonador El resonador está suspendido fijo por un sólo punto, los otros
apoyos permiten movimientos para compensación de las variacio-
nes en longitud, debido de las oscilaciones de temperatura.
Láser Cada aparato, que puede utilizarse para generar o amplificar radiaciones electromagnéticas en la
gama de longitud de onda primaria de 180 nm hasta 1 mm,
mediante el proceso de emisión controlada y estimulada (IEC 825).
Medio activo al láser Gases, cuerpos sólidos, líquidos, en los cuales se genera la
radiación del láser (DIN 32511).
Clase de láser El rayo láser por debajo de los valores límite del rayo láser accesi-
ble, para la corresponiente longitud de onda y duración de la
emisión según IEC 825 / EN 60825.
Concentr.máx. en puesto de trabajo (Valor MAK) La concentración media máxima admisible en el aire,
de trabajo de los materiales a trabajar en forma de gas, vapor o
polvo, que según los conocimientos actuales, por regla general, no
perjudican la salud, a la mayoria de personas sanas presentes en
el puesto de trabajo, bajo la influencia de trabajar 8 horas diarias
hasta un máximo de 42 horas semanales en periodos largos.
(Determinación del concepto según SUVA, “Valores límite para la
higiene laboral”).
Manejo 12 - 1 Glosario
LMBGLO01.WES Edición 03.98
Modo Formas oscilantes longitudinales o transversales del resonador láser, que se autoreproducen al
traspasar el resonador (DIN 32511).
Calidad de modo Las calidades de modo localizadas (distribución de potencia en la
sección del rayo láser) determinan la calificación del láser para
distintos trabajos (cortar, soldar, templar), la calidad de modo
temporal influye en la homogeneidad del trabajo con el láser.
Longitud Rayleigh Distancia de la cintura del rayo, en la cual se dobla la superficie de
la sección del rayo (DIN 32511).
Estabilidad direccional La estabilidad en el espacio de la dirección del rayo de un láser o
una instalación de láser, a través de un espacio de tiempo defini-
do, referida al eje mecánico del sistema óptico (DIN 32511).
Tensión pasiva Tensión de trecho lo mas reducida posible, para la cual la todavía
puede mantenerse la descarga; la perteneciente potencia de láser
se designa como potencia pasiva. Según la transmisión de la
ventana de salida se desconecta previamente la potencia de láser
o no, el láser trabaja en el umbral del láser.
Cintura del rayo Minimo localizado, del diámetro del rayo con frente de onda plano
(DIN 32511)
tactil Respecto el palpado. Máquina: tactil = con contacto de la pieza.
TEM Abreviatura para oscilaciones activadas transversalmente. Describe la distribución de energia a
través de la sección del rayo (DIN 32511).
Glosario 12 - 2 Manejo
LMBGLO01.WES Edición 03.98
Manejo
BYSTAR
Indice
Edición 12.99
Alimentación Avance
-A- energia 1-8 con mando mando manual
Alimentación corriente 1-10 cabezal abajo 5-64
Alineación con mando manual cabezal
Abort 5-22
dispositivo 6-7 arriba 5-64
ABORT 5-30
almacenamiento intermedio 9-8 REFerencia 5-64
Abortar
Alta presión 10-13 Avance
<ABORT> 5-30
Alta tensión cálculo 5-59
Abschalten
alimentación 3-24 en esquinas 5-25
Automatik 5-72
desconectar 3-29 F-directriz 5-58
Absorción de reflexiones 1-6
estructura y función 3-3 funcionamiento continuo 5-40
Accionamiento
protección 3-14 Grabar 5-51
reducido 5-80
Altura elevación modo pulsatorio 5-50
Accionamientos 1-10
antes de girar tubo 5-46 modulado 5-41
no preparados ... 5-80
Z-directriz 5-58 Posicionar 5-64
ACELERACIÓN
Altura elevación boquilla 5-46 Avance dinámico 5-25
FACTOR INICIO DE CORTE 5-45
Aluminio Avance nominal
TRAYECTORIA 5-45
aceleración inicio de corte 5-45 potencia de laser 5-41
Acero
facilidad de corte 10-8 Aviso del gas 5-81
cortar 10-21
factor de aceleración 10-28 Aviso, significado 2-2
mecanibilidad 10-6
factor dinámico 10-29
Acero inoxidable
aceleración inicio de corte 5-45
longitud inicio de corte 10-29 -B-
Parámetros perforar 10-28
trabajar 10-6
tolerancia esquinas 10-29
Achs Baja presión 10-13
Ampèremeter, situación 3-24
verschiebung Strahljust. 5-35 Baja presión laser 3-28
Angulo de incidencia/ 6-2
activo, funciones CNC 5-5 Barrera de luz
Angulo de reflexión 6-2
Actualizar error 5-81
Angulo divergencia 1-12
código N 5-57 Función 7-7
ANGULO LÍMITE TIEMPO ESPERA
Adaptativa ´Optica Bastidor de máquina 1-3
5-44
ajustar 6-12 Beam Protect
A-Número orden
Adaptativa óptica 1-6 OK
directriz 5-58
Adaptativo espejo 6-4 Modo 3-27
Aparato
Advertencias 2-2 BEAM PROTECT
filtrado
Agua EXTERN 3-22
descripción abreviada 1-6
caudal 1-10 LASER 3-22
Apilado 5-65
refrigeración OK
Armario
Datos técnicos 1-10 Denuncia / Pasar adelante
gases 4-13
Función 1-8 3-22
mando
rEFrigeración Bloque
Laser 3-3
M-Función 5-61 número
Arrancar
temperatura circulación 1-10 CNC 5-56
automático 7-1
Agujeros laser leer 3-33
automático 3-30
cortar 10-17 N-directriz 5-58
por pasos 3-28
desviación de cuerda 5-43 BLOWER ON ?
por pasos 3-28
AIR PRESSURE 3-21 Modo 3-28
Atención, significado 2-2
Aire BLOWER ON ?
Aumento
comprimido Denuncia / Pasar adelante 3-19
presión
tipo y utilización 1-8 Boquilla
gas laser 3-28
presión limpieza 6-26
AUTO
datos técnicos 1-12 Boquilla
ejecutar lista Job 5-24
Ajuste cambiar 6-22
Automática
valores centrado fino 6-22
preparación 5-35
óptica adaptativa 5-73 distancia
Automatico
Valores previos 5-75 a partir de D. perforar 5-40
activar funciones 5-5
Ajuste del rayo 6-8 grabar 5-51
Automático
fundamentos 6-5 distancia y posición focal 6-23
arrancar 3-30
marca 6-8 refrigeración 6-23
Bytrans 8-11
Plaquita alineación 6-9 resumen 6-20
cargador basculante 8-8
puntos de ajuste 6-13 BOQUILLAS
desconectar
Ajustes AGUJERO
escaso personal 3-32
Bytrans 8-12 DATOS
Automatisch
cargador basculante 8-8 CARACTERISTICOS
einrichten 5-35
Aleación 10-4 CABEZAL DE CORTE 5-39
Autoretención del teclado 5-5
Manejo 13 - 1 Indice
STBINX28.WES Edición 12.99
distancia Clase Cortar escotaduras 10-17
perforar 5-41 Laser Cortar madera 10-9
TIPO clase 4 Cortar materiales orgánicos 10-9
DATOS radiación 2-5 Corte
CARACTERISTICOS CNC dictamen 10-31
CABEZAL DE CORTE 5-39 mando frontal 10-3
Borrar orden 5-21 estructura 5-1 problemas
BS Back Space Tecla retroceso 5-8 estructura y función 5-1 Checkliste 10-37
Bucle 10-20 Version 5-1 dictamen de corte 10-31
BYPOS -Modus Corte plano
Error de protocolo 5-80 Laser 3-26 Plato de sujeción en 5-80
Mensajes de error 5-80 Teclado mando manual 5-4 Cota Z
Bysoft 1-7 CNC default values 5-75 Altura elevación boquilla 5-46
CNC limit values 5-75 CR, seleccionar función 5-38
-C- CNC parameter range 5-75 Crossjet
CNC preset values 5-75 descripción resumida 1-6
CNC standard values 5-75 manejo manual 6-27
Cabezal
Cobre 10-8 niebla de aceite 6-28
cambiar 5-30
coherente 3-1 resumen 6-27
descripción abreviada 1-4
Comprobar soplado transversal 6-28
Preparaciones para el transporte
dispositivos Current
9-1
seguridad 2-9 -Source, situación 3-24
Cabezal de trabajo
Comprobar CURRENT
montar/desmontar 6-17
dispositivos Indicación corriente de ruta 3-27
resumen 6-14
protección 2-9 Curso protección accidentes 2-5
Cabezal de trabajo estructura y
Concen. Máx. puesto trabajo 2-7 Cutting
función 6-15
Concepto de máquina 1-2 select 5-19
Calentamiento 10-23
Condiciones ambientales 1-11 CW
Calibración palpado capacitivo 5-22
Conductores TIPO PERFORACIÓN 5-40
Calificación del personal 2-3
componentes 11-2
Calor
zona de influencia 10-5
Conectar máquina/laser 3-27 -D-
Conexión
Calorifica
eléctrica 1-10
conductibilidad 10-5 DATA
Config
C-Angulo de giro directriz 5-58 CNC 5-54
MMC, CNC, Hardware 5-11
capacitivo Datos
Confirmación
después de interrupción 5-31 bloques funcionamiento laser 3-33
adicional M- Funciones 5-62
Caracteristicas de prestaciones flujo 5-3
conmutar, M-Función 5-62
Bytrans 8-16 operativos 3-13
Consola de mando
cargador basculante 8-11 rayo 1-12
mesa de trabajo 7-6
Caracteristicos tipos 5-3
Consola de manejo
Datos Datos caracteristicos material /
cargador basculante 8-4
óptica adaptativa 5-73 herramienta 5-39
Construcción modular 1-6
Carga 8-3, 8-1 Datos técnicos
Consumo
Carrera Bytrans 8-16
aire
condición cargador basculante 8-11
a presión 1-10
Directriz G 5-58 máquina 1-10
Cont 5-22
trayectoriacon sensor.-OFF 5-46 DC Excitación 3-2
CONT
valor límite 5-73 Defectuoso
después de interrupción 5-25
Carrera fija del espejo 5-73 plan de corte. 5-80
después de START 5-22
Carro desactivado, funciones CNC 5-5
M-Función 5-62
descripción abreviada 1-3 Descarga 8-2, 9-8
continuo Funcionamiento
Caso emergencia 3-11 barra HV 3-24
parámetros laser 5-40
Cátalogo de repuestos 1-1 Desconectar
Contrapunto
Caudalimetro 4-12 automático 3-31
descripción resumida 1-6
Centrar desp. avería 7-3
CONVERTER ERROR 3-21
boqilla 6-22 desp. tiempo 7-3
coordenadas X,Y-directriz 5-58
Cero manejo 3-31
Corriente
punto por pasos 3-29
descarga, datos caracteristicos
determinación 5-68 por pasos 3-29
laser 5-39
G-Función 5-60 desconexión
ruta
girar figura 5-59 instalación 7-2
indicación 3-27
Plan Descripción de teclas
Cortar
desplazar 5-33 Bytrans 8-7
distancia de la boquilla
detección de cantos 5-68 Desembalar 9-8
parámetro 5-41
Chapa gruesa Desmontaje para el transporte 9-1
frecuencia pulsatoria 5-50
niebla de aceite 5-48 Desplazamiento
G-Función 5-60
Chapas gruesas espejo 6-5
potencia de laser
cortar 10-23 Plan – punto cero 5-33
contin. funcionamiento 5-41
Circulo DESVIACIÓN DE CUERDA
potencia laser
centro I,J-Directriz 5-58 PARÁMETRO 5-43
modo pulsatorio 5-50
perforar 5-40 Detección
proceso Gases de proceso 4-1
Indice 13 - 2 Manejo
STBINX28.WES Edición 12.99
tolerancia 1-10 Elementos de indicaciónMMI Factor
valores de ajuste 5-68 cargador basculante 8-6 aceleración 5-45
Detección cantos Elementos de mando 4-12 factor de frenado 5-45
valores ajuste 5-68 Elementos de manejo factor dinámico 5-45
Detección de cantos Bytrans 8-6 FACTOR DE ACELERACIÓN,
Función 5-68 Eliminación CONTORNO 5-45
Diámetro escorias, residuos 2-8 Factor dinámico 5-45
sujeción 1-10 productos de F-Avance directriz 5-58
Dimensiones 1-11 engrase/refrigeración/limpieza 2- Fichero
Dióxido de carbono 8 nombre
Calidad del gas de laser 4-5 EMERGECY STOP 3-22 Priorizar 5-21
Dirección Emisiones Figuras distancia 10-23
estabilidad 1-12 aclaración previa 2-6 Filtro antideslumbrante 3-9
Directrices Lista 11-1 Fino
Entrada en el editor 5-56 materiales metálicos 2-7 posicionamiento 5-34
Lista 5-58 Enfriamiento, corte chapas gruesas. Foco
Directriz 10-23 corrección óptica adaptativa 5-73
NC Editor 5-55 Entrada Estructura y función 6-15
Dispersión radiaciones editor 5-56 posición
protección 2-5 posición 10-15 datos caracteristicos cabezal
Dispositivos Equipo de corte 5-39
protección protección dispon. 2-3 Formación de rebabas 10-17
funcionamiento normal 2-4 Equipo eléctrico 1-1 Frecuencia modulación 3-35
laser, posición 3-9 calificación del personal 2-3 FRENADO
seguridad trabajos 2-5 FACTOR CONTORNO 5-45
laser, posición 3-9 Error Función adicional
Distancia figuras 10-23 del BYPOS- 5-80 M-directriz 5-58
Distancia focal mensajes Funcionamiento
datos caracteristicos cabezal de cargador basculante 8-10 Bytrans 8-4
corte 5-39 mando laser cargador basculante 8-2
Designación en cabezal 6-14 lista errores 3-20 Normal
maquinabilidad 6-16 ventana estado 3-14 clase de laser 1 2-5
Distancia X Errores Funcionamiento especial
dispositivo de palpado 5-69 búsqueda Checkliste 10-37 Definición 2-4
DNC Espacio necesario 1-13 Funcionamiento normal
Función 5-24 Especialista 2-4 advertencias de seguridad 2-4
DOOR CONTROLDESK 3-20 espejo Funciones de seguridad
Duración del periodo Puls 3-36 desvío del rayo 6-2 Bytrans 8-5
DWELL 5-25 Espejo Fundamentos 1-11
Dynamischer Vorschub 5-25 carrera 5-73
Espejo de desvío -G-
-E- ajustar: 6-5
Espejo de desvío 6-2
Gafas
Espera M-Función 5-61
EDIT protectoras 2-5
Esperar a
mando laser 3-18 Gama parámetros CNC 5-75
ABORT 5-83
Editor Gama valores
CONT 5-83
borrar 5-57 parámetros 5-75
CONT/ABORT 5-83
CNC 5-54 Gas
material 5-83
introducir 5-57 canal 5-41
ESPESOR
mando laser 3-18 del mando 4-1
DATOS CARACTERISTICOS
NC directriz 5-55 mando
MATERIAL 5-39
EG-Normas de máquina 1-9 estructura y función 3-3
Esquema flujo
Einrichtwerte presión
energia 3-4
Abschaltautomatik 5-72 Standby 5-42
Esquinas
Einstechen presión CW-cortar 5-42
cortar contorno 10-19
Pulsfrequenz 5-49 presión CW-perforar 5-42
Estructura
Eje rampa 5-42
CNC-mando 5-1
avance 5-34 tipo 5-41
Laser 3-12
avance seguir esquina 5-42 GAS
Excitación 3-2
desplazamiento ajuste rayo 5-35 JET
tensión
Eje rotativo ERROR
ruta 3-3
descripción resumida 1-6 caso de falta de gas de
Excitación coriente continua 3-2
Eje Z-Achse proceso 4-16
Exploración
descripción abreviada 1-3 Denuncia / Pasar
descripción abreviada 1-3
ejecución manual 5-24 adelante 3-22
Explorer 5-62
Electricista Lámpara de control
Extensión función limitado 5-27
calificación del personal 2-3 proceso.gas 4-13
Eléctrico MIX ERROR Lasergasdr. 3-22
riesgos 2-5 -F- Gas de proceso
Elemento de indicación MMI mando 4-13
Bytrans 8-8 f 5-40, 5-42, 5-45, 5-48, 5-49 Gas de proceso
Manejo 13 - 3 Indice
STBINX28.WES Edición 12.99
magnitudes de influencia 10-13 Indicación abastecimiento 4-13
Gas proceso procesosgas 4-13 calidad, 4-5
cambiar Indicación Cambio de botellas 4-16
tiempo espera 5-45 mando laser 3-13 circuito
consumo presión aspirar 3-28
Datos técnicos 1-10 gas laser 3-28 llenar 3-29
presión primaria 1-10 Indicadora composición
Gases de proceso Lámpara 4-13 datos caracteristicos
Calidad 4-7 INDICATIVO laser 5-39
Función 4-1 DATOS CARACTERISTICOS consumo 1-12
Gasesproceso MATERIAL 5-39 Función 3-2
Cambio de botellas 4-16 INHIBIT REF presión servicio 3-28
G-Directriz condición de Función 5-25 gases
desplazamiento 5-58 Inicialiciación Mezcla
G-Funciones 5-60 mando laser 3-15 Función 4-1
Giro Inicio de corte mando 3-13
ángulo directriz C 5-58 factor aceleración 5-45 descripción abreviada 1-5
codigo O-directriz 5-58 Interrupción parámetro
coordenadas U-directriz 5-58 espontanea 5-29 modo pulsatorio 5-49
eje Interrupción potencia
G-Función 5-60 debido a DNC 5-80 cortar
global, M-Función 5-62 debido a Timeout 5-80 contin. funcionamiento
Grabar M-Función 5-61 5-41
avance,distancia boquilla 5-51 posición respecto al contorno 5-30 modo pulsatorio 5-50
canal gas de proceso/-presión 5-51 teclas selección 5-27 datos caracteristicos laser 5-39
G-Función 5-60 Interrupción espontanea 5-29 grabar 5-51
potencia del gas 5-51 Interrupción planificada 5-27 perforar
Gravar Interruptor contin. funcionamiento
Función Gases de proceso 4-1 conectar /desconectar MMC 7-2 5-41
GRUPO Interuptor llave mando laser. modo pulsatorio 5-49
DATOS CARACTERISTICOS Función 3-15 pulso individual 5-66
MATERIAL 5-39 INVERS ejecutar potencia base
Función 5-26 contin. funcionamiento 5-41
-H- Inversa ejecución Preparaciones para transporte
no posible 5-81 9-2
radiación 2-10
HALT
Función 5-29 -J- advertencia 2-2
clases de laser 2-5
HAND
puerta protectora 1-5
mando laser 3-16 J-Directriz centro circulo 5-58
LASER
Helio Job
CLASS IV
Calidad del gas de laser 4-5 liste
Meldung/Vorgehen 3-22
Hidráulica borrar 5-20
OFF EXTERN 3-19
calificación del personal 2-3 select 5-19
POWER 3-16
Hidráulico Jobliste 5-20
POWER EDITOR 3-18
descripción resumida 1-8
READY
Seguridad 2-6 -L- Denuncia / Pasar adelante
HIGH VOLTAGE ON ?
3-19
Betrieb 3-28
Lámpara Modo 3-28
valores parametro 3-17
aviso 3-12 Láser
HIGH VOLTAGE ON ?
Lámpara aviso blanca 3-12 armario de maniobra 1-5
Meldung/ Pasar adelante 3-19
Lámpara aviso naranja 3-12 maniobra
Hochspannung
Lámpara de control descripción resumida 1-5
einschalten 3-28
GAS JET 4-13 procedimiento de corte 10-1
H-secuencia programa
Proceso -/Lasergas 4-13 Transporte 9-4
directriz 5-58
Laser Latón 10-8
Humedad
potencia base leer
aire 1-11
modo pulsatorio 5-50 Plan 5-3
HV
Laser Leer
Control, situación 3-24
arrancar bloques datos laser 3-33
PROTECT LASER 3-21
automático 3-30 leer el Manual
por pasos 3-28 instrucciones 2-3
-I- clase Lente
clase 1 blindado 3-9 Estructura y función 6-15
Ideas funcionamiento especial 3-9 refrigeración,Presióngasdeproce
materiales a mecanizar 10-6 funcionamiento normal 3-9 so 5-43
I-Directriz centro de círculo 5-58 datos técnicos 1-12 Libre de tensión 2-5
inactivo, funciones CNC 5-5 desconectar Libre M-Función 5-61
Incendio automático 3-31 LIMIT
riesgo radiación de láser 6-1 por pasos 3-29 BLOWER 3-21
Trato con gases general 4-2 dimensiones 3-2 FASTMIX
Inch, unidad medición 5-64 gas valores parametro 3-17
Indice 13 - 4 Manejo
STBINX28.WES Edición 12.99
FLOOD Marcar potencia del laser 5-51 Laser
Modo 3-29 MATERIAL manejo 3-33
valores parametro 3-17 -NÚMERO Modos operativos
Limitación DATOS Bytrans 8-3
conmutador 5-35 CARACTERISTICOS cargador basculante 8-1
movimientos de los ejes 5-35 MATERIAL 5-39 Modulación 5-26
Límite propiedades 10-4 al grabar 5-51
valores CNC 5-75 Material activo 3-1 contin. funcionamiento 5-41
Líquido 4-13 Materiales peligrosos 2-3 modo MD 3-35
Lista MD Modo modulación 3-35 monocromático 3-1
Job Mecanibilidad 10-6 Montaje 9-8
confeccionar 5-19 Mecanizado móvil
Lista del usuario 5-15 plan Definición 5-3 óptica
Llenar circuito gas laser 3-29 radiación 3-9 principio de funcionamiento
L-Nr. subprograma directriz 5-58 Mecanizado plano 6-1
LOCAL G-Función 5-60 MP Modo megapuls 3-38
Modo 3-28 Mecanizar M-Función 5-61
Modus 3-26 Medidas a tomar utilización -N-
Logbuch de máquina 1-1 Laser 3-9
Longitud onda Megapuls
NC
Datos técnicos 1-12 interruptor pulsatorio parámetro
Editor 5-55
5-49
NC Programa
-M- modo MP 3-38
elegir 5-56
Mensajes
memorizar 5-56
CNC, lista 5-80
Main 5-10 Neumático
Laser estado sistema 3-14
MAK-Valor Seguridad 2-6
Mensajes de error
concepto y lista 11-1 Ningún plan corte
Bytrans 8-14
Mando final 5-81
Mensajes de estado
armario Ningún plan de corte
Bytrans 8-14
CNC 5-1 inicio 5-81
cargador basculante 8-10
CNC Nitrógeno
Menu
estructura 5-1 Calidad del gas de laser 4-5
Work 5-17
Version 5-1 Proceso .gases calidad 4-7
Menü
laser N-Número bloque directriz 5-58
Main 5-10
versión programa 3-27 NOMBRE ABREVIADO DIN
Mesa
laser DATOS CARACTERISTICOS
cambio
indicar texto 3-19 MATERIAL 5-39
activo 5-83
Laser 3-13 Normal
descripción abreviada 1-3
tarjetas CNC 5-1 puls
Metales
Mando del amplitud
Emisiones
gas 4-1 datos técnicos 1-12
Factores 2-7
Manejo leer 3-33
MAK/TRK 11-1
cargador basculante 8-4 parámetro 5-49, 5-50
maquinabilidad 10-4
CNC interruptor pulsatorio
M-Función adicional directriz 5-58
con panel de mando manual parámetro 5-49
M-Funciones 5-61
5-34 modo 3-36
Microsujeción
mando laser 3-13 Not-Aus
Aplicación 10-17
manual 1-1 Consola Centro mecanizado 7-7
Microsujeciones
MMC NP Normalpuls 3-36
piezas críticas 5-71
menus de pantalla 5-8 Nueva puesta en marcha 3-32
valores de ajuste 5-71
Maniobra del gas Número de chapas 5-80
Microunión
descripción resumida 1-5 Número orden
M-Función 5-61
Manual A-directriz 5-58
mm, unidad medición 5-64
mando
MMC
panel máquina 5-4
Menu principal 5-9 -O-
teclado CNC 5-4
MOD OFF
modo
Función 5-26 Observación
CNC 5-32
Modo datos caracteristicos material 5-39
MANUAL AJUSTE 5-34
sin personal 3-32 O-Codigo giro directriz 5-58
Maquina
Modo continuo Operating Pressure
arrancar
datos 3-34 Modo 3-28
por pasos 3-27
potencia leer 3-33 OPERATING PRESSURE
Máquina
Modo manual valores parametro 3-17
arrancar
Bytrans 8-9 Operativos
automático 3-30, 7-1
Modo operativo PC 5-2 modos
por pasos 3-28
Modos óptica adaptativa 5-73
desconectar 7-2
operativos Optica 6-24, 6-25
automático 3-31
Laser Optica adaptativa
por pasos 3-29
resumen 3-3 modos operativos 6-24
documentación 1-1
operativos valores de ajuste 5-73
punto cero 5-33
bloques datos 3-18 óptica móvil
Manejo 13 - 5 Indice
STBINX28.WES Edición 12.99
descripción abreviada 1-2 Peso formación
Ordenador cargador basculante 8-11 gas de proceso 5-45
central 5-24 ejecución standard 1-11 servicio
OVER Peso de transporte datos caracteristicos laser 5-39
CURRENT DESK 3-20 Bytrans 8-16 laser
CURRENT TUBE 3-21 Pieza indicación 3-27
TEMP HV 3-20 posición 5-22 PRESS, Ind. Presión laser 3-27
Oxigeno f Placa de aviso 2-6 Prioridad 5-21
Proceso .gases calidad 4-7 Plan Problemas cortar 10-31
gestión de memoria 5-3 Proceso gas
-P- número abastecimiento 4-13
P-directriz DXEinición 5-58 Procesogas
punto cero 5-33 consumo
Palpado
realizar/comprobar/modificar 5-54 Gráfico 4-8
palpado capacitivo 6-18
Plan de corte procesos específicos del cliente 5-62
Zona de riesgos 5-70
cargar, elegir 5-56 Productos engrase 2-8
Palpado
memorizar 5-56 Productos limpieza 2-8
avance 5-70
Plan de corte convertido demasiado Programa
canto pieza 5-68
grande 5-83 repetición 5-26
demasía 5-69
Plaquitas secuencia
M-Función 5-61
general 2-10 H-directriz dXEinición 5-58
tipos 6-18
laser 3-11 Protección
Palpador
Plásticos operador 1-5
SENSOR OFF 5-26
Emisiones Reflexiones 2-5
Panel PC
factores influencia 2-7 Protección acústica 2-8
teclado de máquina 5-5
Plásticos Protección ambiental 2-8
Param
Emisiones PROVEEDORES / CLIENTE
elegir 5-20
componentes conductores DATOS CARACTERISTICOS
memorizar 5-53
11-2 MATERIAL 5-39
seleccionar 5-53
mecanibilidad 10-9 Puente
PARAM
Plegado delta Espejo de desvio 6-11
Descripción de funciones 5-37
ajustar 6-12 Puerta
PARAM
P-Número plan protectora
mando laser 3-17
DXEinición directriz 5-58 descripción abreviada 1-5
Parameters
Polarización 1-12 Puesta a
preset values 5-75
Polvo 2-6 punto 1-1
Parametro
Pórtico Puesta a punto
Laser valores standard 3-17
descripción abreviada 1-3 Seguridad 2-4
Parámetro
Posición 6-24 Puesta en marcha 9-1
valor previo 5-77
Posicionamiento Puestos de apoyo M-Función 5-61
Valores previos 5-75
Start 5-22 Puls
Parámetro especial
Posicionamiento basto 5-34 amplitud
Menu PARAM 5-44
Posicionar modo 3-36
Parámetros
al desplazar a referencia 5-33 Normalpuls 5-49
máquina
G-Funciones 5-60 puls individual 5-66
seleccionar 5-37
velocidad 1-10 Superpuls 5-49, 5-50
Parámetros máquina
Posicionar descendido Anfangspulsfrequenz
ajustar espejo 6-10
M-Función 5-61 einstechen 5-49
Paro emergencia
Potencia frecuencia
externo 5-81
caracteristicas cortar 5-50
interno. 5-81
máquina 1-12 Datos técnicos 1-12
mando laser
constante 1-12 leer 3-33
efectos 3-11
distribución 1-12 modo 3-36
Función 3-14
laser frecuencia pulsatoria normal
situación necesidad 2-9
indicación 3-27 perforar 5-49
Parrilas de apoyo 10-30
Potencia base funcionamiento
Parrilla de apoyo
Laser M-Función 5-61
descripción resumida 1-3
contin. funcionamiento 5-41 interruptor
Paso individual 5-80
modo pulsatorio 5-50 función 5-49
PC 5-2
Potencia base leer Interruptor
Perforación previa 10-23
leer 3-33 modo 3-36
Perforado previo 10-23
Potencia laser punta 1-12
Perforar
funcionemiento 3-34 Pulsatorio
agujero inicial 10-14
Potencia salida 1-12 modo
distancia de la boquilla
Potenciómetro de soft 5-21 resumen 10-12
parámetro 5-41
POTI 5-21 Punto cero
M-Función 5-61
POWER, Ind. Potencia laser 3-27 desplazar 5-81
potencia de laser
Precisión 1-10 Máquina
contin. funcionamiento 5-41
Preparación Definición 5-33
potencia laser
valores Máquina Punto de rocío 1-11
modo pulsatorio 5-49
descripción 5-64
sobre contorno 10-14
Presión
Indice 13 - 6 Manejo
STBINX28.WES Edición 12.99
Rociar alimentación gas proceso 5- descripción resumida 1-4
-Q- 43 Stop
Roja lámpara aviso 3-12 Cycle 5-82
Q-Tiempo perforación directriz 5-58 Rotulación 2-10 Part 5-82
R-Radio directriz 5-58 por
-R- Ruido colisión 5-81
Protección acústica laser 3-9 control
Radiación RUN BLOWER plausibilidad 5-82
protección circuito seguridad 3-14 Modo 3-28 final carrera 5-81, 5-82
Radiaciones, protección 2-5 valores parametro 3-17 Gasjet 5-82
Radio RUNNING Service 5-82
desviación de cuerda 5-43 BLOWER Work 5-83
Radio herramienta Denuncia / Pasar adelante STOP 5-29
comp., G-Función 5-60 3-19 CYCLE
Radios Modo 3-28 Función 5-29
en esquinas 10-19 FLOOD INTERN AKTIV 3-22
R-directriz 5-58 Denuncia/Pasar adelante 3- PART 5-28
Range of values 19 PLACA
parameters 5-75 Modo 3-29 después de START 5-22
Rayo VACUUM SELECT 5-29
calidad 1-12 Denuncia / Pasar adelante WORK 5-28
desvío 6-2 3-19 Stop por el láser 5-82
diámetro 1-12 Modo 3-28 Subprograma
reflexión 10-5 G-Función 5-60
Rayo guía 6-1 -S- número L-directriz 5-58
Rayos Super
conducto 6-1 puls
Secuencia de disparo 6-5
Referencia amplitud
Seguridad
acercar datos técnicos 1-12
advertencias 3-9
Start 5-22 leer 3-33
cargador basculante 8-3
desplazar 5-81 Parámetro 5-49, 5-50
circuitos 3-14
desplazar interruptor pulsatorio
trabajo consciente 1-9
Función 5-33 parámetro 5-49
Sensor Off
punto 5-33 modo 3-37
M-Función 5-61
REFerencia Superficial
SENSOR OFF
calibrado a punto rEFerencia 5- calidad 10-4
Función 5-26
64 tratamiento 10-4
Sensor-OFF
coordenada 5-64 trayectoria parámetro 5-46
desplazar Service 5-11 -T-
avance 5-64 Setup 5-63
Refrigeración Set-up values Tactil/Z-Medida/.. perforar 5-40
circuito gas laser 3-1 preset values 5-75 Tecla
Lente,Presióngasdeproceso 5-43 SHUTTER activa / inactiva 5-5
Refrigerador ERROR 3-21 iluminada /apagada 5-5
descripción abreviada 1-5 TIME 3-16 Teclado
refrigerante 2-8 sin personal modo 3-32 cargador basculante 8-5
Regulador corredera 5-21 SINGLE STEP 5-26 TecladoMMI
Reiniciar Sistema cargador basculante 8-6
después de abortar 5-30 estado 3-14 Teclas
después de interrupción 5-29 operativo CNC
Repeat Windows 95 5-2 panel de mando manual 5-4
avance,distancia boquilla 5-51 Parametro mando laser 3-16
potencia del laser 5-51 valor standard 3-17 MMC
REPEAT parametros teclado de máquina 5-6
Función 5-26 control 3-15 Temperatura servicio, laser 3-28
Repetir después de abortar 5-31 Software Templar
RESET programación 1-7 Función Gases de proceso 4-1
mando laser 3-15 Soldar Tensión
Resonador Función Gases de proceso 4-1 ruta 3-3
estructura y función 3-2 G-Función 5-60 Terminar
principio constructivo 3-1 SOPLADO TRANSVERSAL funcionamiento 3-29
RESTART PARAMETRO 5-48 TEST 5-27
Repetir después de abortar 5-31 Soplado transversal Texto inicial 3-27
RESTART WORK tiempo espera 5-45 Textura 10-4
Reiniciar después de abortar 5-30 SP Superpuls 3-37 THERMO
riesgo de explosión Standbypresióngasdeproceso 5-42 HV TRAFO 3-20
radiación del láser 6-1 Start ISOL. TRAFO 3-20
riesgo explosión mensaje 3-15 VACUUMPUMP 3-20
pulverizadores, gases 2-8 Work 5-22 Tiempo calentamiento laser 3-28
Riesgo explosión STEP-Modo 3-27
modificaciones 2-6 STL-Armario
Riesgos 2-5
Manejo 13 - 7 Indice
STBINX28.WES Edición 12.99
Tiempo de barrido mínimo después Radio 5-65 Volante
del cambio de tipo de desplazar con H. 5-34
gas 5-67 -U- Función y posición 5-4
Tiempo de perforación Vorschub
funcionamiento continuo 5-40 in Ecken 5-25
U+ y U- 5-34
Tiempo enfriamiento laser 3-29
U-Coordenadas giro directriz 5-58
Tiempo espera
Unidad de mantenimiento 1-8 -W-
Parámetro 5-44
Unidad de sujeción neumática
Tiempo espera
preparar 7-18 WATER
antes cortar
Unidad medición ERROR 3-21
aplicación 10-14
Plano 5-64 FLOW 3-18
antes de cortar
Utilización según instrucciones Work 5-17
Parámetro 5-45
máquina 1-9
Aplicación 10-20
obturador abierto /cerrado 5-66 -X-
tiempo perforación -V-
modo pulsatorio 5-49 X- eje
Q-directriz 5-58 Vacio coordenadas iniciales 5-64
Time Fastmix Laser 3-28 Coordenadas rEFerencia 5-64
valores razonables 3-27, 3-30 VACUUM ON ? punto servicio 5-64
TIME OUT Denunica/ Pasar adelante 3-19 puntos de ajuste 5-64
SHUTTER 3-21 Modo 3-28 Tamaño de máquina 5-64
Tipo calibrado 5-64 Validdez X+ y X- 5-34
Tipo de grabado CW/Modulación 5-51 M-Funciones 5-62 X-Directriz 5-58
Tipo perforación 5-40 Valor X-eje
Titanio 10-8 conductor agua refrigeración 1- Especial Posición 5-64
Tolerancia 10
reperición 1-10 Valor MAK -Y-
trabajo 1-10 según riesgos 2-7
Tolerancia en esquina Valor TRK
Y- eje
Apl. esquinas romas 10-20 Seguidad 2-7
coordenadas iniciales 5-64
Tolerancia en esquinas Valores 5-63
posición especial 5-64
Parámetro 5-45 Valores ajuste
punto servicio 5-64
trabajo valores previos 5-75
puntos de ajuste 5-64
proceso 10-3 Valores de ajuste
Y- Palpado
Trabajo Laser
utilaje de palpado 5-70
organización 2-3 Descripción 5-66
Y+ y Y- 5-34
Trato con dióxido de carbono 4-4 valores DEFault CNC 5-75
Y-AVANCE SEGUIR ESQUINA 5-42
Trato con gases de proceso 4-2 Valores previos CNC 5-75
Y-Directriz 5-58
Trato con helio 4-3 valores standard CNC 5-75
Trato con nitrógeno 4-3 Válvula de aguja 4-12
TRK-Valor Vapor 2-6 -Z-
concepto y lista 11-1 Variantes de ejecución 5-2
TUBE Version Z+ y Z- 5-34
CURRENT 3-18 CNC-mando 5-1 Z-Altura elevación directriz 5-58
OUT mando laser 3-27 Z-Medida
Error Ves hacia a partir Z-Medida perforar 5-40
mensajes 3-20 directriz 5-57 Zona
Función 3-18 N 5-57 trabajo 1-10
Tubo Vista de la máquina 1-2 Zoom 5-57
corte plato sujeción 5-81 volante
girar altura elevación 5-46 M-Función 5-62
Indice 13 - 8 Manejo
STBINX28.WES Edición 12.99