Está en la página 1de 65

Manual de seguridad de construcción para subcontratistas, visitantes y proveedores.

CODIGO REVISIÓN FECHA HOJA


FO-MK-02 0 19/07/18 1 de 65

MANUAL DE SEGURIDAD DE
CONSTRUCCIÓN PARA
SUBCONTRATISTAS, VISTANTES
Y PROVEEDORES.

Objetivo.

Establecer las medidas necesarias para prevenir y evitar riesgos de trabajo y atender aspectos
importantes relacionados con la Seguridad Higiene y Medio Ambiente de Trabajo; bajo las
Normas Oficiales, Leyes y reglamentos en México, así como las exigencias del cliente
consideradas como buenas prácticas, con el propósito de promover medidas que contribuyan
el bienestar de todos los trabajadores y personal que labore dentro del sitio de Trabajo.

Reservados todos los derechos sobre el presente documento y la información contenida en éste. Queda prohibida su
reproducción, ya sea parcial o total, uso o revelación a terceros sin contar con la autorización expresa por parte de MakaSafety.

1
Manual de seguridad de construcción para subcontratistas, visitantes y proveedores.

CODIGO REVISIÓN FECHA HOJA


FO-MK-02 0 19/07/18 2 de 65

Índice:

1. Políticas y Lineamientos
2. Compromisos de Seguridad
3. Objetivos de Seguridad
4. Descripción de puesto de trabajo de los supervisores de seguridad
5. Experiencia del Supervisor de Seguridad
6. Número de Supervisores de Seguridad y personal de seguridad de apoyo
7. Horarios de Trabajo
8. Seguridad Patrimonial y Control de Accesos
9. Roles y Funciones del personal contratista
10. Buenas Practicas
11. Supervisión de Seguridad
12. Escaleras y Andamios
13. Equipo de Protección personal mínimo y Especial
14. Plan de Emergencias
15. Señalización en obra
16. Cero Tolerancia y Documentos Administrativos
17. Plataformas de Elevación y Grúas
18. Trabajos de Chispa y Flama
19. Espacios confinados
20. Excavaciones y Trincheras
21. Trabajos en Alturas
22. Hamacas
23. Materiales Peligrosos y Residuos Peligrosos
24. Limpieza e Higiene
25. Maquinaria y Equipos
26. Herramientas
27. Procedimientos Eléctricos y de Bloqueo y Candadeo
28. Control de Caída de Objetos y Riesgos Puntuales
29. Sanciones y Multas

Reservados todos los derechos sobre el presente documento y la información contenida en éste. Queda prohibida su
reproducción, ya sea parcial o total, uso o revelación a terceros sin contar con la autorización expresa por parte de MakaSafety.

2
Manual de seguridad de construcción para subcontratistas, visitantes y proveedores.

CODIGO REVISIÓN FECHA HOJA


FO-MK-02 0 19/07/18 3 de 65

1. Políticas y Lineamientos

El Manual de Seguridad Industrial para subcontratistas, tiene como finalidad presentar la


política de seguridad y definir las obligaciones, requerimientos y estándares mínimos de
seguridad aplicables a todas las compañías subcontratistas, proveedores, visitantes dentro del
Proyecto. Este manual deberá ser usado como base para el desarrollo e implementación de los
planes de seguridad y salud, el cual proveerá un ambiente de trabajo seguro y saludable,
minimizando los daños a las personas, la propiedad y el medio ambiente. Cada proyecto deberá
desarrollar un plan de ejecución de seguridad específico y complementario al manual, en el cual
se consideren las tareas, áreas y equipos críticos que necesiten un estándar especial, para lograr
un nivel óptimo en la implantación del programa de Seguridad.

2. Compromiso de Seguridad

Nuestra gente es el recurso más importante y es nuestro objetivo el tomar todas las medidas
posibles y razonables para asegurar la seguridad, salud y bienestar de nuestros empleados en
el trabajo. Creyendo en la filosofía de cero accidentes proveerá un moderno y efectivo Programa
de Seguridad que aplica conocimientos administrativos profesionales para evitar las pérdidas
por lesiones personales, el daño a la propiedad, incendios, interrupción de operaciones, y otras
consecuencias que puedan ir en detrimento de nuestro personal, la eficiencia y el prestigio de
nuestro proyecto.

3. Objetivos de Seguridad

Para el cumplimiento de la política de seguridad, se han definido los siguientes objetivos de


seguridad:

Planear y liderar la eliminación de todo tipo de accidentes y enfermedades profesionales.


Promocionar e introducir seguridad como primera prioridad en el diseño, planificación,
entrenamiento y ejecución del trabajo.
Distribuir y capacitar en el conocimiento efectivo del programa de seguridad y salud.
Potenciar el conocimiento y la participación de nuestros trabajadores en la
implementación de los programas de seguridad y salud.
Motivar a los trabajadores hacia el empleo permanente de las prácticas seguras en sus
actividades normales.
Cumplir con todas las leyes, regulaciones y normas aplicables, relativas a salud
ocupacional, seguridad y medio ambiente en México.

Reservados todos los derechos sobre el presente documento y la información contenida en éste. Queda prohibida su
reproducción, ya sea parcial o total, uso o revelación a terceros sin contar con la autorización expresa por parte de MakaSafety.

3
Manual de seguridad de construcción para subcontratistas, visitantes y proveedores.

CODIGO REVISIÓN FECHA HOJA


FO-MK-02 0 19/07/18 4 de 65

4. Descripción de Puestos de Trabajo de Superviso de Seguridad

El supervisor de seguridad deberá llegar al proyecto 15 minutos antes del ingreso del
personal su a cargo, a fin de inspeccionar las áreas asignadas por el coordinador y/o líder
de seguridad a cargo del proyecto asignado por el cliente mediante un check list
previamente establecido, en este check list se asentarán las condiciones de seguridad
existentes y al final del recorrido se entregarán los resultados al consultor de seguridad.
El supervisor de seguridad deberá brindar apoyo al personal de seguridad patrimonial
durante el ingreso del personal subcontratista, para las revisiones generales de mochilas,
credenciales, operativos entre otros. Esta actividad será previamente planeada por parte
del coordinador y/o personal de seguridad del consultor de seguridad a cargo del
proyecto asignado por el cliente para su correcta ejecución.
Gestionar y revisar que el personal a cargo, porte su equipo de protección personal
completo (Casco, de acuerdo con el código de color que le corresponde al subcontratista,
lentes, Botas de seguridad, Guantes de seguridad, barbiquejo, tapones auditivos, y/o
equipo de protección personal especifico en caso de que se realicen actividades de alto
riesgo, tales como Arnés con línea de vida, careta de soldar, etc.) así como chaleco con
reflejantes. Este punto es mandatorio para que el trabajador y personal de supervisión
puedan ingresar y permanecer en el área de operaciones. En caso contrario no se
permitirá el ingreso y/o permanencia bajo ninguna circunstancia.
El personal de seguridad, deberá impartir una plática de seguridad de 5 minutos,
debiendo implementar la realización de ejercicios de activación física. Durante esta
plática se deberá realizar una revisión de Equipo de Protección Personal, aplicando la
técnica de revisión en espejo. De igual manera, se deberá aplicar la técnica del decreto,
todo esto en base a las especificaciones que el coordinador y/o personal de seguridad del
consultor de seguridad a cargo del proyecto asignado por el cliente, designe.
Al finalizar las actividades arriba mencionadas, el personal operativo se considerará listo
para iniciar sus actividades, en este punto el supervisor de seguridad deberá revisar,
firmar y autorizar, junto con el líder del grupo de trabajo, los permisos de trabajo de alto
riesgo como son (Trabajos en Alturas a más de 1,80 metros del nivel de referencia,
Trabajos con riesgo de incendio, Trabajos en Espacios Confinados, Trabajos con
Electricidad, Trabajos en Excavaciones y Trincheras, Trabajos con Grúas, Trabajos en
Vehículos Industriales y/u otro que sea de alto riesgo identificado y clasificado por el
coordinador y/o personal de seguridad del consultor especialista a cargo del proyecto
asignado por el cliente.
En caso de que las actividades antes mencionadas se ejecuten sin el permiso de trabajo y
sin las firmas de los responsables antes mencionados, o el incumplimiento de los puntos
mencionados en el permiso de trabajo, el trabajador será sujeto a la aplicación de CERO
TOLERANCIA, lo cual es motivo de baja automática y permanente del proyecto.

Reservados todos los derechos sobre el presente documento y la información contenida en éste. Queda prohibida su
reproducción, ya sea parcial o total, uso o revelación a terceros sin contar con la autorización expresa por parte de MakaSafety.

4
Manual de seguridad de construcción para subcontratistas, visitantes y proveedores.

CODIGO REVISIÓN FECHA HOJA


FO-MK-02 0 19/07/18 5 de 65

El supervisor después de revisar los permisos de trabajo, deberá realizar la gestión y


supervisión de la correcta ejecución de los Análisis de Riesgos en Operaciones, así como
evaluar, y eliminar actos y condiciones inseguras observadas en el momento.
Antes de las 10 A.M, deberán pasar al área de seguridad del consultor de seguridad
asignado por el cliente para anotar en lista la fuerza de trabajo total de trabajadores del
día. (Esto solo aplicaría para el supervisor líder de seguridad del subcontratista).
El supervisor de seguridad, deberá estar atento, en todo momento del orden y limpieza
de sus áreas de trabajo y en caso de que esto no se cumpla, solicitar a los responsables
del área o grupo de trabajo, que realicen la limpieza necesaria y ordenen, ese momento,
su lugar de trabajo.
El supervisor de seguridad que requiera, dentro de su horario de trabajo, salir del
proyecto o realizar alguna actividad administrativa, deberá avisar vía radio, al
coordinador y/o personal de seguridad del consultor de seguridad a cargo del proyecto
asignado por el cliente para informar y solicitar, el permiso correspondiente.
En caso de tener actividades y trabajos en horarios de alimentos, deberán realizar
guardias en la supervisión de la seguridad de estos trabajos previamente autorizadas por
el coordinador y/o personal de seguridad del consultor de seguridad a cargo del proyecto
asignado por el cliente.
El supervisor de seguridad, deberá asistir a las reuniones establecidas por el coordinador
y/o personal de seguridad del consultor de seguridad a cargo del proyecto asignado por
el cliente. (Esto solo aplicaría para el supervisor líder de seguridad del subcontratista).
El supervisor de seguridad deberá entregar en tiempo y forma los documentos
administrativos, reportes semanales y mensuales (estos documentos los asignara el
consultor de seguridad asignados por el cliente) el día y hora serán asignados por el
coordinador y/o personal de seguridad del consultor de seguridad a cargo del proyecto
asignado por el cliente.
El supervisor de seguridad deberá apoyar en, dar seguimiento y gestión del plan interno
de protección civil del Proyecto, así como los documentos requeridos.
Desarrollo y seguimiento, así como la preparación del plan de emergencias, simulacros y
formación de brigadas.
El supervisor de seguridad deberá realizar una junta diaria de 5 minutos, con el
coordinador de seguridad del consultor asignado por el cliente, al final de jornada de
trabajo.
El supervisor de seguridad deberá emitir una sanción y/o llamada de atención al
trabajador infractor. Este documento deberá ser ejecutado y llenado en el área de
seguridad del consultor y entregado ahí al coordinador del consultor de seguridad.
El supervisor de seguridad deberá dar aplicación y seguimiento a todas las Normas
Oficiales, Leyes y Reglamentos de seguridad aplicables en México, así como a los
documentos administrativos que sea necesario generar en base a lo indicado.

Reservados todos los derechos sobre el presente documento y la información contenida en éste. Queda prohibida su
reproducción, ya sea parcial o total, uso o revelación a terceros sin contar con la autorización expresa por parte de MakaSafety.

5
Manual de seguridad de construcción para subcontratistas, visitantes y proveedores.

CODIGO REVISIÓN FECHA HOJA


FO-MK-02 0 19/07/18 6 de 65

El supervisor de seguridad deberá realizar inspecciones “mensuales” a través de “check


list” a escaleras, andamios, extensiones eléctricas de acuerdo al código de colores
establecido, extintores, arneses, etc. Esto a través de calendario establecido en el
programa anual de seguridad por parte del coordinador y/o personal de seguridad del
consultor de seguridad a cargo del proyecto asignado por el cliente.
El supervisor de seguridad es responsable de la instalación, control y monitoreo de los
sistemas de emergencias. Deberá asegurar que están instaladas las rutas de evacuación,
puntos de reunión, salidas de emergencia, estaciones temporales de emergencia,
pizarrón de seguridad y su actualización, kit de primeros auxilios, sistema vs incendio,
listado actualizado de teléfonos de emergencia, kit de evacuación.
El supervisor de seguridad es responsable de Monitorear y dar cumplimiento al
etiquetado y clasificación todos los materiales peligrosos. Se debe usar el rombo de
seguridad en todos los bidones y empaques, así como el entrenamiento al personal que
utilice estos materiales para su protección. Hacer cambios en base al Sistema
Globalmente Armonizado para el 2018 así como del entrenamiento correspondiente a los
trabajadores.
El supervisor de seguridad es responsable de impartir capacitación y entrenamiento
continuo a todos los trabajadores asignados en bases a sus funciones y actividades
asignadas.
El supervisor de seguridad es responsable control y monitoreo del cumplimiento del uso
del equipo de protección personal por parte del personal subcontratista.
El supervisor de seguridad es responsable de suspender o corregir actividades de manera
inmediata, en caso de encontrar actos o condiciones inseguras en sus lugares de
operación.
El supervisor de seguridad es responsable de dar cumplimiento correcto de la instalación
de señalización en obra “restrictiva - obligatoria -motivacional - informativa”.
El supervisor de seguridad es responsable de controlar, tener acceso y disponibilidad de,
las hojas de seguridad de materiales de todos los materiales peligrosos asegurándose que
el personal tenga capacitación y adiestramiento en el uso de estos dentro del proyecto.
El supervisor de seguridad es responsable de dar apoyo a eventos programados como
son (Campañas de vacunación, eventos de seguridad, etc.) asignados por el coordinador
y/o personal de seguridad del consultor de seguridad a cargo del proyecto asignado por
el cliente.
El supervisor de seguridad es responsable de brindar apoyo y atención de emergencias
en caso de suscitarse en base a sus Funciones y habilidades como brigadista.
El supervisor de seguridad es responsable del apego y cumplimiento del presente manual
de seguridad, asignado bajo contrato en el sitio de Trabajo.
El supervisor de seguridad es responsable de dar apoyo a otras actividades en seguridad
previamente planeadas y asignadas por el coordinador y/o personal de seguridad del
consultor de seguridad a cargo del proyecto asignado por el cliente.
El supervisor de seguridad es responsable del control de Materiales y residuos
peligrosos, así como los residuos sólidos urbanos, separación de madera, papel, cartón,
fierro, plástico, materiales orgánicos e inorgánicos.

Reservados todos los derechos sobre el presente documento y la información contenida en éste. Queda prohibida su
reproducción, ya sea parcial o total, uso o revelación a terceros sin contar con la autorización expresa por parte de MakaSafety.

6
Manual de seguridad de construcción para subcontratistas, visitantes y proveedores.

CODIGO REVISIÓN FECHA HOJA


FO-MK-02 0 19/07/18 7 de 65

El supervisor de seguridad es responsable del Control de los sanitarios asignados a su


personal, así como el suministro de agua purificada para los integrantes de su empresa.
El supervisor de seguridad es responsable del orden y limpieza en todo momento bajo el
control de su personal y áreas de Trabajo asignadas.
El supervisor de seguridad es responsable de reportar cualquier incidente o accidente al
coordinador y/o personal de seguridad del consultor de seguridad a cargo del proyecto
asignado por el cliente. De manera inmediata de forma verbal y emitir el reporte
correspondiente antes de 24 horas después del suceso y en base al formato establecido.
El supervisor de seguridad subcontratista deberá contar con equipo portátil en todo
momento como es: Lámpara, botiquín de primeros auxilios portátil, detector de Voltaje,
detector de toma corriente y sistema de tierra, cinta de aislar, 2 silbatos diferentes,
guantes de nitrilo, tapones auditivos, barbiquejo, tijeras, casco de color rojo, chaleco de
color rojo, radio con la misma frecuencia del coordinador y/o personal de seguridad del
consultor de seguridad a cargo del proyecto asignado por el cliente, teléfono celular para
tener disponible en horarios laborales la comunicación vía escrita WhatsApp en grupo
previamente asignado.
El supervisor de seguridad es responsable de mantener presencia con un mínimo del
80% en campo y 20% en procesos administrativos.
Para la ejecución de los procesos administrativos deberá avisar de forma verbal al líder
del departamento de seguridad en seguridad y así este autorice sus trabajos
administrativos, en caso de No avisar será considerado como una sanción y llamada de
atención. El incumplimiento a este punto será acreedor la empresa a una multa.

5. Experiencia del Supervisor de Seguridad

Supervisor o representante de Seguridad propuesto por el Subcontratista como líder,


deberá tener mínimo 3 años de experiencia en Seguridad industrial en construcción. Los
entrenamientos y cursos de seguridad que tengan en su currículo deberán ser
comprobables.
Aprobar una evaluación teórica. realizada por departamento de seguridad con al menos
un 85% de calificación. En caso de no ser aprobado el examen con un minino del 70%
tendrá un plazo mayor a 5 días hábiles para presentar a su nuevo candidato, en caso de
NO ser así el departamento de seguridad procederá con la suspensión de actividades por
incumplimiento. En el área correspondiente. La evaluación es en base a conocimientos
teóricos y prácticos.
Supervisor o representante de Seguridad propuesto por el Subcontratista como líder,
deberá tener mínimo 3 años de experiencia en Seguridad industrial en construcción. Los
entrenamientos y cursos de seguridad que tengan en su currículo deberán ser
comprobables.
Supervisor o representante de Seguridad propuesto por el Subcontratista como líder,
deberá tener mínimo 3 años de experiencia en Seguridad industrial en construcción. Los
entrenamientos y cursos de seguridad que tengan en su currículo deberán ser
comprobables.

Reservados todos los derechos sobre el presente documento y la información contenida en éste. Queda prohibida su
reproducción, ya sea parcial o total, uso o revelación a terceros sin contar con la autorización expresa por parte de MakaSafety.

7
Manual de seguridad de construcción para subcontratistas, visitantes y proveedores.

CODIGO REVISIÓN FECHA HOJA


FO-MK-02 0 19/07/18 8 de 65

Aprobar una evaluación teórica. realizada por departamento de seguridad con al menos
un 85% de calificación. En caso de no ser aprobado el examen con un minino del 70%
tendrá un plazo mayor a 5 días hábiles para presentar a su nuevo candidato, en caso de
NO ser así el departamento de seguridad procederá con la suspensión de actividades por
incumplimiento. En el área correspondiente. La evaluación es en base a conocimientos
teóricos y prácticos.
El Supervisor de seguridad Subcontratista deberá contar con certificación DC-3
acreditable en NOM-031-STPS-2011, NOM-009-STPS-2011.
Tener conocimiento y entrenamientos en primeros auxilios básicos, combate contra
incendios, manejo de extintores, como evacuar a personal en caso de contingencia y
técnicas de arrastre y rescate.
Liderazgo y control de manejo de personal como trato digno a este.
Manejo de paquetería Excel, Power Point, Word, manejo de internet.
Experiencia en desarrollo de reportes en seguridad, controles administrativos de
documentos generados en seguridad.
Conocimientos en desarrollo y seguimiento a planes internos de protección civil en obra.

6. Número de Supervisores de Seguridad y Personal de Apoyo

Cada empresa contratista deberá asignar a 1 supervisor de seguridad por 1 cada 25


trabajadores.
El primer supervisor de seguridad asignado por la empresa subcontratista, deberá ser el
líder de toda la empresa como responsable principal de seguridad y con ello liderar en
caso de tener más supervisores de seguridad a su cargo.
Para empresas menores a 12 trabajadores, se podrá asignar a un líder que lleve la gestión
completa del manual de seguridad como requerimientos de la descripción de puesto de
trabajo del supervisor de seguridad.
En caso de incumplimiento este apartado no podrá realizar las actividades
correspondientes el personal operativo, en base a la forma proporcional que se ha
indicado anteriormente.
Después de 100 trabajadores en obra, se deberá contar con un paramédico y/o médico
cirujano en base a los requerimientos del artículo 504 de la Ley Federal del Trabajo, quien
realizará las actividades de Supervisor de Seguridad, debidamente certificado y contar
con área de servicio médico equipado y autorizado por el coordinador y/o personal de
seguridad del consultor de seguridad a cargo del proyecto asignado por el cliente.
Después de 100 trabajadores en adelante será obligatorio contar con trauma kit de
primeros auxilios, camilla, férulas, inmovilizadores, tanque de oxígeno, cama de
auscultación, oxímetro, glucómetro, estetoscopio entre otros, El coordinador y/o
personal de seguridad del consultor de seguridad a cargo del proyecto asignado por el
cliente puede determinar el lugar de la enfermería y horarios de operación para este
apartado.

Reservados todos los derechos sobre el presente documento y la información contenida en éste. Queda prohibida su
reproducción, ya sea parcial o total, uso o revelación a terceros sin contar con la autorización expresa por parte de MakaSafety.

8
Manual de seguridad de construcción para subcontratistas, visitantes y proveedores.

CODIGO REVISIÓN FECHA HOJA


FO-MK-02 0 19/07/18 8 de 65

7. Horarios de Trabajo

Los horarios de trabajo deberán respetarse de acuerdo a la disposición de la Gerencia de


Proyecto en base a turnos asignados y previamente aprobados a cada uno de los
contratistas, deberán entregarse al departamento de seguridad las propuestas de
horarios autorizadas.
En caso de extensión de horario, este deberá ser autorizado por el departamento de
seguridad y el área Operativa 24hrs antes de su ejecución y con formato previamente
establecido.
Se deberá cumplir el máximo de horas extras por trabajador en base a la Ley Federal del
trabajo Artículo 61 y Artículo 66.
En caso de extender el horario más allá de lo estipulado en la Ley Federal de Trabajo, se
deberá realizar un Análisis de Riesgos Especial donde indique que medidas preventivas
se tomaran para evitar la fatiga excesiva del trabajado. Este análisis deberá ser
autorizado y firmado por el departamento de seguridad 24 horas antes de la ejecución de
las actividades extraordinarias mencionadas.
En caso de existir turnos extendidos, horas extras o trabajos en días festivos o domingos,
estos deberán ser cubiertos por un supervisor de seguridad en todo momento.
En el caso de que el subcontratista desarrolle dobles o triples turnos de trabajo deberá
garantizar supervisión de seguridad permanente en cada turno.

8. Seguridad Patrimonial y Control de Accesos

Toda persona que ingrese al proyecto mostrar en vigilancia, la credencial oficial aprobada
y en base del diseño establecido previamente por el coordinador y/o personal de
seguridad del consultor de seguridad a cargo del proyecto asignado por el cliente.
Cualquier persona que pretenda ingresar para cualquier fin al proyecto debe
identificarse previamente con el área de seguridad patrimonial. Se deberá registrar en la
bitácora de visitantes y proveedores y llenar el test rápido de seguridad para visitantes y
proveedores de manera correcta, deberá esperar a que una persona del proyecto lo
reciba y lo conduzca al lugar interesado (Está prohibido ingresar solo al proyecto, sin la
custodia de algún responsable asignado y autorizado por la gerencia de proyecto y/o
departamento de seguridad).
Todos los visitantes y proveedores deberán portar credencial de visitantes de manera
visible en todo momento, así mismo deberán portar su equipo de protección personal
básico asignado por el guardia que consta de: gafas de seguridad, casco verde con franja
blanca en el centro, chaleco color verde y punteras de seguridad en caso de no contar con
calzado de seguridad. Este equipo de protección personal deberá entregarlo la empresa
subcontratista a vigilancia con un mínimo de 5 kits, en caso de que se requieran más por
exceder este número deberá proporcionarse en base a su número de visitantes.

Reservados todos los derechos sobre el presente documento y la información contenida en éste. Queda prohibida su
reproducción, ya sea parcial o total, uso o revelación a terceros sin contar con la autorización expresa por parte de MakaSafety.

9
Manual de seguridad de construcción para subcontratistas, visitantes y proveedores.

CODIGO REVISIÓN FECHA HOJA


FO-MK-02 0 19/07/18 8 de 65

Cada empresa subcontratista será responsable del resguardo de todos sus bienes,
herramientas, materiales y equipos ingresados al proyecto, en caso de perdida y/o robo
será responsabilidad directa de la empresa subcontratista. Sin embargo, como
procedimiento de control en seguridad patrimonial marca que toda la herramienta,
material y equipo que ingrese deberá ser registrada en el formato de ingreso y contar con
las firmas de autorización correspondientes. Para el retiro de cualquier Herramienta,
Material y/o equipo, deberá ser autorizado por la gerencia de proyecto y el gerente de la
empresa subcontratista con el llenado correcto del formato de salida correspondiente,
esto se verificará mediante un catálogo de firmas autorizadas.
Todo el personal que ingrese a la obra deberá portar en todo momento casco de acuerdo
al código de color asignado, lentes de seguridad (ANSI Z87), chaleco con reflejantes,
calzado de protección con casquillo y credencial de manera visible, personal de
protección patrimonial verificará que se cumpla todos los elementos antes mencionados,
en caso contrario no podrá tener acceso al proyecto.

Existirán operativos anti alcohol y de drogas de manera programada y/o sorpresiva


previamente asignados por coordinador y/o personal de seguridad del consultor de
seguridad a cargo del proyecto asignado por el cliente, en caso de resultar positivo algún
trabajador o personal staff de la empresa subcontratista, será acreedora a la sanción
correspondiente según marque el anexo de sanciones y multas, así mismo el personal
infractor no podrá ingresar ese día al proyecto y será sujeto a la sanción antes
mencionada.
De forma aleatoria, personal de Protección Patrimonial realizará una revisión de
mochilas y bolsas al ingreso y egreso del personal en general, para prevenir el ingreso de
armas, drogas, alcohol, así como la extracción de herramienta, material y equipo.
Personal de Protección Patrimonial realizara la revisión de vehículos y maquinas al
ingreso y egreso del personal en general, para prevenir el ingreso de armas, drogas,
alcohol, así como la extracción de herramienta, material y equipo.
Así mismo el personal que ingrese al proyecto o salga, podrá será revisado de cuerpo
completo mediante ocultación o uso del Garret en caso de ser sospechoso.
Todo el personal deberá registrarse en listas de asistencia o usar el sistema biométrico
asignado al proyecto en todo momento, esto será asignado previamente por la gerencia
de proyecto.
Todo el personal deberá respetar y seguir cabalmente el reglamento de seguridad
patrimonial asignado al proyecto.
Está Prohibido consumir alimentos o estar sentados o dormidos en las zonas
perimetrales del proyecto en una distancia de 50mts lineales.
Cada empresa subcontratista es responsable del resguardo y aseguramiento de su
herramienta, materiales y equipos desde su inicio hasta fin de su estancia en el proyecto.

Reservados todos los derechos sobre el presente documento y la información contenida en éste. Queda prohibida su
reproducción, ya sea parcial o total, uso o revelación a terceros sin contar con la autorización expresa por parte de MakaSafety.

10
Manual de seguridad de construcción para subcontratistas, visitantes y proveedores.

CODIGO REVISIÓN FECHA HOJA


FO-MK-02 0 19/07/18 8 de 65

9. Roles y funciones del personal contratista

Para este manual de seguridad toda persona física o moral prestadora de servicios o
realización de trabajos de construcción, mano de obra, materiales, y/o herramienta que
desarrolla una o varias de estas actividades se le denominará “el Subcontratista” y/o
“Contratista”.
Infracción al manual. Se entiende como infracción al manual de seguridad la falta de
cumplimiento y observancia a un concepto específico de este documento ya sea por
ignorancia, dolo, descuido o cualquier otra causa. En la sección Multas y Sanciones de este
documento se explican más detalles de las infracciones y que se pueden hacer acreedores
en caso de no cumplimiento de este manual de seguridad.
El contratista será 100% responsable de cualquier incidente o accidente provocado de
forma directa o indirecta por parte de su personal o proceso constructivo ejecutado en el
proyecto, por lo cual deberá cubrir todos los gastos generados por estas acciones y
atender y cubrir todas las sanciones y/o multas emitidas por el cliente, gobierno o
autoridad local.
Las minutas de juntas y otras comunicaciones vía (email) son medios para dar a conocer
nuevas disposiciones y reforzar los requerimientos del proyecto. Es indispensable
observarlas y serán consideradas como comunicación formal y legal entre las empresas
y departamento de seguridad bajo el control, del coordinador y/o personal de seguridad
del consultor de seguridad a cargo del proyecto asignado por el cliente.
Se deberá presentar un plan de seguridad específico por parte de la empresa
subcontratista, así como los análisis de riesgos específicos en base a cada actividad
prevista y planeada durante su estancia la proyecto, este proceso es de carácter
obligatorio antes de comenzar las actividades de la subcontratista en el proyecto.
Este manual está dirigido, es obligatorio y es parte integral del contrato que se tiene
firmado por el subcontratista o en su defecto será válido aun cuando no se haya firmado
ningún contrato y este esté operando dentro del proyecto. Es obligación del
subcontratista o su representante leerlo y ponerlo en práctica durante todos los días que
el contrato se encuentre vigente y hasta que se haya firmado la aceptación final del
alcance de trabajo y/o su ultimo día en el proyecto. En caso de que se niegue a seguir este
manual, el personal subcontratista podrá ser retirado del proyecto).
Se deberá proveer de 1 persona de limpieza por cada 50 trabajadores al departamento
de seguridad bajo el control del coordinador y/o personal de seguridad del consultor de
seguridad a cargo del proyecto asignado por el cliente, esto ayudará a dar el
mantenimiento correcto de las áreas comunes dentro del proyecto
El horario deberá ser de lunes a viernes en un periodo de 8 horas y el sábado en un
periodo de 4 horas.
Todos los subcontratistas deberán de cumplir y seguir con las siguientes reglas:

Reservados todos los derechos sobre el presente documento y la información contenida en éste. Queda prohibida su
reproducción, ya sea parcial o total, uso o revelación a terceros sin contar con la autorización expresa por parte de MakaSafety.

11
Manual de seguridad de construcción para subcontratistas, visitantes y proveedores.

CODIGO REVISIÓN FECHA HOJA


FO-MK-02 0 19/07/18 8 de 65

9.9.1 Presentar las altas del IMSS de todos sus trabajadores, así como los pagos mensuales
correspondientes al IMSS de cada uno de sus empleados en los meses subsecuentes. Los
pagos del IMSS deberán ser entregados a más tardar el día 25 de cada mes. Los pagos
del IMSS deberán estar sellados por el banco correspondiente. En el caso de las altas, no
se aceptará la presentación del formato de envío. Solamente será válida la presentación
de confirmaciones. Es requisito indispensable la documentación del IMSS mencionada
para poder ingresar a los trabajadores al proyecto y programar la inducción de
seguridad a personal de nuevo ingreso a proyecto.
9.9.2 En caso de no cumplir con los pagos mensuales del IMSS, el departamento de seguridad
y Gerencia de Proyecto podrá determinar el retiro del personal subcontratista de la obra
hasta que no se entreguen los pagos correspondientes, todos los tiempos perdidos,
atrasos o cargos económicos correspondientes por esta situación serán cargados a la
empresa subcontratista responsable. En caso de contar con personal sin IMSS dentro de
la obra será acreedor a multa económica y baja al personal que haya autorizado este
movimiento e ingreso a trabajadores sin IMSS.
9.9.3 El subcontratista deberá asegurar la ejecución de las políticas, programas y
entrenamiento para alcanzar los requerimientos del bienestar y seguridad del proyecto,
así como el cumplimiento de las Normas de la Secretaría de Trabajo y Previsión Social
(STPS NOM 031 STPS 2011 y Complementarias), Ley de protección Civil, Ley Federal
del Trabajo (LFT), Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos, Reglamento
de Construcción de la Cuidad de México, Reglamento de Seguridad e Higiene de la
Ciudad de México, Resolutivo de Impacto Ambiental asignado al proyecto. Así como el
cumplimiento de este manual de seguridad de construcción para subcontratistas,
visitantes y proveedores, emitido por el cliente.
9.9.4 El subcontratista deberá realizar los Análisis de Riesgos, en base a la NOM 031-STPS-
2011, necesarios en sus procesos antes de realizar cualquier actividad en su
especialidad, en caso contrario será motivo de suspensión de la de actividad y
responsable de forma directa por los tiempos perdidos o atrasos que este genere así
como cargos económicos correspondientes, considerando todos los factores de salud y
seguridad a través de las diferentes etapas de la actividad, como la multa económica
correspondiente (Seguir el protocolo que exige la NOM-031STPS-2011 y el formato
asignado).
9.9.5 Deberán de entregar una copia física y de manera electrónica (Excel) al departamento
de seguridad. El departamento de seguridad entregará el formato del Análisis de
Riesgos al contratista para que el subcontratista lo entregue en esa forma. El análisis de
riesgos contemplará los nombres de las personas involucradas y del responsable, firma
del responsable de construcción de Gerencia de Proyecto y del ingeniero de seguridad
del departamento de seguridad, El formato de Análisis de Riesgos se realiza con el fin
de planear y prevenir riesgos durante la ejecución de la actividad como pueden ser área
de trabajo, equipos que se utilizarán, herramientas manuales, EPP. Utilizar el formato
asignado por departamento de seguridad. Así mismo solo será válido entregado 72
horas antes de la actividad y revisado para ser autorizado por departamento de
seguridad. Después de este tempo es acreedor a Multa Económica y no se podrá ejecutar
la actividad.

Reservados todos los derechos sobre el presente documento y la información contenida en éste. Queda prohibida su
reproducción, ya sea parcial o total, uso o revelación a terceros sin contar con la autorización expresa por parte de MakaSafety.

12
Manual de seguridad de construcción para subcontratistas, visitantes y proveedores.

CODIGO REVISIÓN FECHA HOJA


FO-MK-02 0 19/07/18 8 de 65

9.9.6 El subcontratista deberá poner a disposición del departamento de seguridad o el Cliente


(Si aplica) a sus trabajadores y personal administrativo de reciente ingreso para poder
impartir la inducción de seguridad a personal de nuevo ingreso a proyecto, en el sitio y
horarios previamente establecidos por departamento de seguridad coordinador y/o
personal de seguridad del consultor de seguridad a cargo del proyecto asignado por el
cliente. Al final de curso todo el personal que haya tomado este entrenamiento, deberá
pasar el examen de conocimientos adquiridos con un mínimo del 80%, en caso
contrario no podrá ingresar al proyecto y deberá repetir, volviendo al curso más
cercano en fecha programada.
9.9.7 Para dar el curso de seguridad a personal de nuevo ingreso a proyecto, el departamento
de seguridad podrá disponer de una persona de seguridad de la empresa subcontratista
para que esta de la capacitación a su personal y en algunos casos también a personal de
nuevo ingreso de nuevas empresas subcontratistas diferentes o ajenas a esta. El
personal de nuevo ingreso deberá contar con el EPP completo: Lentes de seguridad,
Chaleco con reflejantes, calzado de protección con casquillo, Guantes, Tapones auditivo
y el Casco con el código de colores asignado por departamento de seguridad.
9.9.8 Así mismo el subcontratista es responsable de suministrar y llenar toda la información
en las credenciales de cada uno de sus trabajadores El subcontratista deberá entregar
las credenciales y porta gafetes ya hechas e impresas al coordinador y/o personal de
seguridad del consultor de seguridad a cargo del proyecto asignado por el cliente del
departamento de seguridad del día del curso de inducción. Se Determina el formato a
establecer y el tipo de porta gafetes a utilizar suministrado por el mismo subcontratista.
El contratista estará en espera del sello del departamento de seguridad para después
poderlas enmicar por medio del subcontratista. Cada trabajador deberá contar con
Copia (IFE, IMSS, Examen médico, Evaluación de Salud y tener lleno el formato de curso
de seguridad a personal de nuevo ingreso a proyecto, así como acreditar su evaluación
correspondiente (Engrapados por paquete de forma individual). deberán estar foliados
(El folio será determinado x el numero consecutivo en lista que departamento de
seguridad asigne).
9.9.9 A el personal de nuevo ingreso, al finalizar el curso de inducción, se le colocará cinta de
color blanco al casco del trabajador, la cual no podrá quitarla hasta un plazo no mayor
de 1 mes, en caso de quitarla sin previa autorización del departamento de seguridad
será acreedor a baja automática del proyecto.
9.9.10 Todos los días se impartirá una plática de seguridad antes de comenzar actividades
donde se cumpla con: Calentamiento Físico, Dar el tema de seguridad del día, Técnica
comparativa de equipo de protección personal y al final repetir 3 veces en voz alta “Cual
es el objetivo del día de hoy”. Es obligatorio que la superintendencia, Residencia y
gerencia de los subcontratistas estén presentes en todo momento.
9.9.11 Todos los trabajadores que tengan que desarrollar actividades en alturas a más de
1.80mts a nivel del piso, trabajos que generen calor, chispa o flama, manejo de equipo o
maquinaria pesada, manejo de grúas, trabajo en Espacios confinados, Excavaciones, Uso
de Escaleras, Andamios, Trabajos eléctricos, el subcontratista deberá mostrar el
formato DC-3 por trabajador y por la especialidad o actividad que este ejecute. En caso
de No cumplir no podrán ejecutar este tipo de actividades.

Reservados todos los derechos sobre el presente documento y la información contenida en éste. Queda prohibida su
reproducción, ya sea parcial o total, uso o revelación a terceros sin contar con la autorización expresa por parte de MakaSafety.

13
Manual de seguridad de construcción para subcontratistas, visitantes y proveedores.

CODIGO REVISIÓN FECHA HOJA


FO-MK-02 0 19/07/18 8 de 65

9.9.12 Deberá ponerse estampa distintiva de la especialidad en el casco según lo indique el


responsable de seguridad del departamento de seguridad (La estampa la suministra el
contratista en base al formato departamento de seguridad), En caso de No cumplir el
trabajador No podrá continuar sus actividades y en caso de que si tenga y genere actos
o condiciones inseguras deberá reentrenarse, así como su sanción correspondiente en
base a la tabla de multas y sanciones.
9.9.13 Se deberán reportar inmediatamente todos los accidentes, lesiones, incidentes y/o
daños a la propiedad no importando lo mínimos que estos sean de forma “verbal” al
departamento de seguridad. Las investigaciones se deberán de integrar dentro de las
primeras 12 horas. El reporte de la investigación deberá de ser entregado en un plazo
máximo de 22 horas al departamento de seguridad vía correo electrónico en el formato
de Área de Seguridad. Los reportes de investigación deberán incluir una detallada
descripción del accidente o incidente, su causa, una explicación de las lesiones
producidas y las medidas preventivas tomadas para evitar que ocurra nuevamente, 5
Porque, deberán participar el personal de seguridad y de operaciones, así como la
información general del accidentado o lesionado tal como nombre, No. Afiliación al
IMSS, fecha contratación, estado civil, edad, dirección. Entregar copia del formato
emitido por urgencias IMSS así como posterior el formato ST-7 donde explique cuantos
días de incapacidad tiene la persona involucrada en el accidente. Entregar a la STPS el
formato correspondiente en caso de que aplique.
9.9.14 Se podrán aplicar exámenes antidoping a la persona involucrada directa o
indirectamente en un incidente y accidente en el proyecto, tan pronto se considere
necesario. El costo de dichos exámenes antidoping será directamente absorbido por
parte de la empresa subcontratista y/o remplazar la prueba de antidoping.

10. Buenas Prácticas

El coordinador y/o personal de seguridad del consultor de seguridad a cargo del proyecto
asignado por el cliente, realizaran recorridos en obra con (Personal de seguridad), se
darán estampas en los cascos a los empleados que demuestren mejor desempeño y
actitud de seguridad. Al final del mes, estos trabajadores serán citados en día y horario
programado y con ello se les tomara una fotografía a los empleados asignados para que
aparezcan en el mural del empleado del mes en seguridad. Cada compañía subcontratista
deberá entregar un presente (Este es libre de dar por parte del contratista) al trabajador
de su compañía que haya sido seleccionado máximo 5 empleados x compañía al mes.
Se trazarán metas globales en seguridad o días sin accidente incapacitante en los que
participarán todos los contratistas del proyecto, de manera que todos los contratistas
deberán apoyar para la realización de eventos de seguridad (días sin accidente
incapacitante) previamente asignados por la gerencia de proyecto.
Una vez por semana en las pláticas de 5 minutos, se deberá gradecer a los mejores
trabajadores que ha contribuido con la seguridad y con ello de forma grupal darles un
reconocimiento verbal.
Participar y brindar apoyo a campañas de vacunación planificadas por el proyecto.

Reservados todos los derechos sobre el presente documento y la información contenida en éste. Queda prohibida su
reproducción, ya sea parcial o total, uso o revelación a terceros sin contar con la autorización expresa por parte de MakaSafety.

14
Manual de seguridad de construcción para subcontratistas, visitantes y proveedores.

CODIGO REVISIÓN FECHA HOJA


FO-MK-02 0 19/07/18 8 de 65

11. Supervisión de Seguridad

El ingeniero de seguridad deberá de contar con los conocimientos necesarios para


impartir todas sus actividades de forma satisfactoria. El subcontratista deberá de
otorgarle la autoridad para tomar decisiones que puedan ser críticas para el desarrollo
de sus tareas en seguridad.
Está prohibido que el supervisor o representante de seguridad desempeñe labores
distintas a su descripción de puesto de trabajo antes mencionadas en dicho manual de
seguridad.
El departamento de seguridad bajo el cargo del coordinador y/o personal de seguridad
del consultor de seguridad a cargo del proyecto asignado por el cliente, podrá detener
cualquier actividad en el caso de que no se encuentre presente el supervisor de seguridad
del subcontratista en el proyecto o que exista alguna condición o acto insegura para
cualquier trabajador (a su cargo y/o de otra empresa).
El coordinador y/o personal de seguridad del consultor de seguridad a cargo del proyecto
asignado por el cliente, podrá solicitar la remoción en cualquier momento del o los
supervisores de seguridad del subcontratista que por falta de respuesta no demuestren
ser preventivos y proactivos en la ejecución y administración de la Seguridad de los
trabajadores del subcontratista. El departamento de seguridad deberá dar un plazo
máximo de 11 días Hábiles para que el reemplazo sea efectuado, o para que el
subcontratista demuestre activamente una mejora en su desempeño y rendimiento.
El departamento de seguridad espera una rápida y satisfactoria respuesta a las
observaciones de condiciones inseguras por parte del subcontratista. Especialmente en
aquellas que se considere que se está arriesgando la integridad física de una o varias
personas de cualquier empresa, inclusive de terceros. Estas deberán ser cumplidas en las
fechas compromiso que el responsable de seguridad del departamento de seguridad
indique, en caso contrario podrá ser acreedor a una multa económica o paro de
actividades.

12. Escaleras y Andamios

Las únicas escaleras permitidas en los proyectos son: de aluminio en donde no exista ningún
tipo de riesgo eléctrico y de fibra de vidrio, que serán obligatorias en donde si exista cualquier
tipo de riesgo eléctrico.
Todas las escaleras deberán contar con check list correspondiente, su revisión es diaria.
No se deberá usar una escalera plegadiza cerrada apoyada contra una pared, máquina o
soporte. Nunca los trabajadores se deberán parar o colocar su cuerpo en los dos escalones
superiores, ni en los refuerzos laterales.
No se podrá colocar una escalera recta contra un barandal, ventana o dentro de un equipo
de elevación.
Todas las escaleras rectas y de extensión deben de tener una base contra resbalones
(zapata de seguridad, o tacón) que va en la parte inferior de las patas de la escalera.

Reservados todos los derechos sobre el presente documento y la información contenida en éste. Queda prohibida su
reproducción, ya sea parcial o total, uso o revelación a terceros sin contar con la autorización expresa por parte de MakaSafety.

15
Manual de seguridad de construcción para subcontratistas, visitantes y proveedores.

CODIGO REVISIÓN FECHA HOJA


FO-MK-02 0 19/07/18 8 de 65

En los trabajos que necesiten estas escaleras se deberá de contar con una persona en la
parte de abajo ayudando a la persona de arriba, se deberá acordonar el área de trabajo y
amarrar la escalera en la parte superior para evitar que se llegara a caer, ladearse o
resbalar. Este tipo de escaleras deberá mantener una proporción de 4 a 1 y esta deberá
sobresalir por lo menos 90 cm al lugar donde apoye.
En los trabajos de altura donde la escalera sea el medio para subir o bajar a dos o más
trabajadores, el procedimiento seguro es subir o bajar una persona a la vez
Para subir o bajar por una escalera nunca se deberá cargar nada (material y/o
herramienta) en las manos evitando así algún accidente.
Para el uso adecuado de estas escaleras siempre y en todo momento deberá sobresalir
tres peldaños la parte superior del muro, estructura o lugar en donde esté ubicada. Por
ejemplo, en una trinchera, subir a una estructura, subir al techo de la nave. Así mismo
deberá contar con base y barandal.
Todas las escaleras deberán ser inspeccionadas periódicamente y colocarle una lista de
revisión con el fin de garantizar que está en óptimas condiciones para trabajar.
Para dar acceso a techumbres en estructuras metálicas temporales o aun no
terminadas, estará prohibido el uso de escaleras aun y cuando cumplan los requisitos
arriba mencionados. Para esos accesos se deberán realizar por medio de andamios
escalera, tal y como la requisita el siguiente punto.
En trincheras, los trabajadores no deberán caminar más de 7.5 metros de distancia en
cualquier dirección para acceder a una escalera en correctas condiciones de operación
que los lleve al nivel inmediato superior o inferior.
Todas las escaleras deberán de ser inspeccionadas antes de su uso. Las extensiones de las
escaleras deberán de ser aseguradas (atadas en el lugar) para prevenir el deslizamiento.
Las escaleras deberán de ser colocadas sobre una superficie firme y nivelada. En áreas
con potenciales riesgos eléctricos, será obligatorio proporcionar escaleras de fibra de
vidrio.
Las escaleras manuales deberán:
12.13.1 Ser almacenadas en lugares donde no estén expuestas a la intemperie que puedan
dañarlas, como precipitaciones pluviales y luz solar directa.
12.13.2 Permanecer libres de grasa o aceite en sus peldaños y estructuras.
12.13.3 Utilizar la relación 1 a 4 para determinar su inclinación adecuada.
12.13.4 Estar extendidas por lo menos 90 cm (tres peldaños) por encima del punto de apoyo en
el borde de la superficie a la que se requiera alcanzar, cuando son utilizadas para subir
a una azotea u otra superficie elevada similar, además de estar amarradas a un punto
fijo.
12.13.5 Estar equipadas con bases anti-derrapantes.
12.13.6 Las secciones media y superior no deberán usarse como sección inferior, a menos que
estén igualmente equipadas con bases anti-derrapantes.

Reservados todos los derechos sobre el presente documento y la información contenida en éste. Queda prohibida su
reproducción, ya sea parcial o total, uso o revelación a terceros sin contar con la autorización expresa por parte de MakaSafety.

16
Manual de seguridad de construcción para subcontratistas, visitantes y proveedores.

CODIGO REVISIÓN FECHA HOJA


FO-MK-02 0 19/07/18 8 de 65

12.13.7 El uso de estas bases no sustituye a las medidas de seguridad que se deberán tomar al
colocar, atar o sujetar una escalera.
Algunas medidas adicionales en el uso de escaleras manuales cuando se utilizan en
alturas se pueden consultar en la NOM-009-STPS-2011.
12.14.1 Cerrar con llave, bloquear o vigilar permanentemente las puertas, cuando se coloque
frente a ellas una escalera de mano.
12.14.2 Ascender o descender dando la espalda a los peldaños de la escalera de mano.
12.14.3 Permanecer el usuario de frente a una escalera de mano mientras se realiza el trabajo,
evitando que el centro de gravedad del trabajador sobrepase los postes laterales de
ésta.
12.14.4 Se deberá evitar sobre-extenderse para alcanzar algún punto, zona u objeto, de forma
que se ponga en riesgo la estabilidad de la escalera y el trabajador.
12.14.5 Prohibir al usuario pararse por arriba del antepenúltimo peldaño, mientras se trabaje
en una escalera de mano.
12.14.6 Utilizar calzado con suela anti-derrapante para la realización de trabajos sobre las
escaleras de mano.
12.14.7 Sostener en todo momento la escalera de mano, desde su parte inferior con ambas
manos, por parte de un segundo trabajador, durante el ascenso o descenso de
más de 5 m de altura.
12.14.8 Sujetar tanto la parte inferior como superior a puntos fijos, cuando se trabaje sobre una
escalera de mano.
La superficie donde descanse el extremo superior de la escalera deberá ser rígida y
tener suficiente resistencia para la carga aplicada.
12.15.1 Prohibir el uso de escaleras metálicas en lugares donde puedan entrar en contacto con
líneas eléctricas energizadas.
Se debe evitar en el uso de las escaleras manuales:
12.16.1 Evitar almacenar escaleras, cerca de emisiones de vapor, equipos o condiciones de
humedad permanente que perjudiquen el estado estructuras de la escalera.
12.16.2 Exceder la capacidad máxima de carga de la escalera, recomendada por el fabricante de
la misma.
12.16.3 Queda prohibido colocar bancos, cubetas o cualquier elemento en la parte inferior de
las escaleras manuales para alcanzar mayores alturas, a menos que las escaleras estén
equipadas con algún sistema específicamente diseñado para este tipo de superficies.
12.16.4 Queda prohibido que las escaleras manuales usen simultáneamente por más de una
persona, a menos que estén específicamente diseñadas para ese uso.
12.16.5 Las escaleras manuales no podrán ser utilizadas como plataformas, tarimas o para
cualquier otro propósito para el que no fueron diseñadas.
12.16.6 Sí se les deberán instalar añadidos o elementos improvisados que incrementen su
alcance de la NOM-009-STPS-2011.
Todos los andamios deben tener las siguientes características:
12.17.1 Que sean rígidos y firmes.
12.17.2 No deberán estar dobladas, torcidas o dañadas ninguna de las partes que conforman su
estructura.

Reservados todos los derechos sobre el presente documento y la información contenida en éste. Queda prohibida su
reproducción, ya sea parcial o total, uso o revelación a terceros sin contar con la autorización expresa por parte de MakaSafety.

17
Manual de seguridad de construcción para subcontratistas, visitantes y proveedores.

CODIGO REVISIÓN FECHA HOJA


FO-MK-02 0 19/07/18 8 de 65

12.17.3 Deben de tener crucetas, plataformas, barandales y ruedas en las características que se
indican en los siguientes puntos.
12.17.4 Todos los andamios deben ser armados con tornillería (los alambres y acoplamientos
con cuerdas no son aceptables).
12.17.5 No se deberá exceder de más de tres cuerpos deberán estar venteados en más de 4
puntos y asegurar que bajo ninguna circunstancia colapse.
12.17.6 Para alturas mayores se deberán de usar plataformas mecánicas, aportando
previamente el respectivo análisis de riesgo para la actividad.
12.17.7 La superficie donde se colocará el andamio debe estar firme, nivelada, limpia y
libre de aceites y evitar contacto del andamio con materiales corrosivos.
12.17.8 Para subir por los andamios se deberán usar las escaleras de forma independiente
cuando este sea mayor a 3 cuerpos.
12.17.9 Se deberá inspeccionar periódicamente el andamio por medio de una lista de
revisión y pegarse al cuerpo del mismo donde sea visible (utilizar el formato para
revisión y autorización de andamios). Y colocar tarjeta verde de autorizado,
amarillo en proceso de construcción y roja de No usar.
12.17.10 Los barandales deben tener como mínimo un tubo superior (al menos de
90 cm de altura) y aguantar 200lbs de presión en cualquier dirección, un
intermedio y un tope (rodapié) de por lo menos 15 cm de la NOM-009-STPS-
2011 para evitar caídas de herramientas o materiales.
12.17.11 Las plataformas (tablones) donde los trabajadores van permanecer de pie,
caminando o trabajando deberá tener toda la superficie de apoyo cubierta
(cada tablón de por lo menos 45 cm de ancho) con tacones que
sobresalgan por lo menos 10 cm del borde del andamio, que no exista un
espacio mayor a 2.5 cm entre tablones y que éstos tengan por lo menos 5
cm de espesor de la NOM-009-STPS-2011. Dichas plataformas deberán ser
las que el andamio trae de fábrica.
12.17.12 Se deberá procurar que el andamio se amarre a una estructura rígida
vertical, cuando su altura alcance los tres cuerpos con el fin estabilizarlo.
12.17.13 Mantener una altura libre mínima de 2.5 m para pasos peatonales y 4.5
metros por lo menos para pasos vehiculares.
12.17.14 El andamio se deberá mantener alejado del paso vehicular al menos 80 cm.
12.17.15 Mantener una distancia mínima de 60 cm desde el área de tránsito al
andamio, y de 90 cm en lugares en donde haya almacenamiento de materiales.
12.17.16 Ubicar el andamio de tal manera que no interfiera con instalaciones para
combate de incendios, instalaciones eléctricas
12.17.17 Colocar una tarjeta de color verde para andamios autorizados para su uso y roja
para andamios no autorizados, la cual sea visible en el acceso al andamio y
no se desprenda del mismo NOM-009-STPS-2011.
Todas las ruedas deberán tener seguro, para evitar que se mueva de su
posición.
Todos los trabajos con andamios deberán ser acordonados con cinta barricada amarilla,
para evitar riesgo por caída de materiales a peatones y vehículos.

Reservados todos los derechos sobre el presente documento y la información contenida en éste. Queda prohibida su
reproducción, ya sea parcial o total, uso o revelación a terceros sin contar con la autorización expresa por parte de MakaSafety.

18
Manual de seguridad de construcción para subcontratistas, visitantes y proveedores.

CODIGO REVISIÓN FECHA HOJA


FO-MK-02 0 19/07/18 8 de 65

Queda prohibido mover un andamio, si en el mismo permanece personal, herramientas


y/o materiales.
Está prohibido utilizar escaleras de extensión para obtener acceso a techumbres de
estructuras metálicas mayores a 8 metros. Este acceso deberá ser por medio de
andamio, de acuerdo a las indicaciones.
Para el uso de andamios se deberá solicitar con anticipación el permiso de trabajo
correspondiente.
Los andamios que sean clausurados por no cumplir las condiciones solicitadas en este
documento y sean usados haciendo caso omiso a la clausura motivarán una multa
correspondiente.
Instalar y ensamblar el andamio mediante el procedimiento correspondiente, siguiendo
las instrucciones del fabricante, participando en la actividad solamente personal
calificado y autorizado por escrito.
Probar que el andamio y sus componentes resistan al menos cuatro veces la máxima
carga a la que serán sometidos, considerando el peso del personal, materiales y
herramientas a utilizar.
Evitar que los andamios sean ensamblados, utilizados o movidos exponiéndolos, al
contacto con cualquier material conductivo, así como con líneas eléctricas energizadas.
Cuando se requiera trabajar en la proximidad de tales líneas, se deberá observar lo
establecido la tabla relacionada en el apartado de “Excavaciones” de este manual.
Constatar que la relación del lado menor de la base del andamio respecto a la altura
máxima no sea mayor de 1:4.
Sujetar el andamio a cada 4 m de altura, en los casos en que no sea posible cumplir con la
relación base-altura establecida en el inciso anterior.
Evitar el uso de escaleras tipo caballete como soporte para colocar tablones
que se empleen como andamios de la NOM-009-STPS-2011.
No se deberá permitir el tránsito, permanencia ni actividades de los trabajadores en
andamios que no cumplan con los incisos enlistados anteriormente, si algún
subcontratista es sorprendido realizando actividades en andamios no autorizados, se
hará acreedor a la multa correspondiente.

Reservados todos los derechos sobre el presente documento y la información contenida en éste. Queda prohibida su
reproducción, ya sea parcial o total, uso o revelación a terceros sin contar con la autorización expresa por parte de MakaSafety.

19
Manual de seguridad de construcción para subcontratistas, visitantes y proveedores.

CODIGO REVISIÓN FECHA HOJA


FO-MK-02 0 19/07/18 8 de 65

13. Equipo de Protección Personal Mínimo y Especial.

El subcontratista está obligado a proporcionar, mantener y reemplazar el equipo de


protección personal de todos sus trabajadores.
En caso de que el subcontratista no proporcione el equipo de protección personal
necesario para la realización de las actividades de su subcontrato en forma completa, será
acreedor a paro de actividades hasta que no se tenga de forma completa el equipo de
protección personal.
Es obligatorio para todas las personas que se encuentren dentro del predio del proyecto,
utilizar el Equipo de Protección necesario. Podrá ser causa de una acción disciplinaria
y/o multa el hacer caso omiso a esta disposición.
En todo momento y en todo lugar del sitio de trabajo, se deberán de usar cascos con el
color que haya sido asignado a la empresa subcontratista y que el departamento de
seguridad del departamento de seguridad designe: Solamente se aprueba el uso de cascos
de seguridad de tipo “E”, lentes de seguridad o lentes con protecciones y botas de
seguridad con casquillo cuya fabricación cumpla con lo establecido en la NOM-113-STPS-
1994 y/o ANSI, chaleco reflejante, guantes en base a sus actividades a desarrollar,
camisas de algodón con manga largas y portar tapones auditivos cuando estos se
requieran de su uso, barbiquejo al personal que trabaje a más de 1.80mts de altura,
guantes en todo momento, mascarillas y/o cubre bocas.
Para el personal que trabaje con electricidad, será obligatorio calzado dieléctrico. Está
prohibido el uso de cascos metálicos. Las especificaciones de los cascos deberán cumplir
las normas NOM-115-STPS, y ANSI correspondientes, guantes dieléctricos especiales, así
como caretas especiales. Todo el equipo deberá estar en buenas condiciones de uso.
Los trabajadores deberán usar el adecuado equipo de seguridad personal, tal y como fue
diseñado conservando una buena práctica para su uso.
El subcontratista deberá de proporcionar equipo de protección personal nuevo a sus
trabajadores, evitando principalmente el reutilizar cascos, calzado de seguridad y
guantes de trabajo, debido a las condiciones de funcionamiento e higiene de los mismos.
Aquel subcontratista que sea sorprendido proporcionando EPP en malas condiciones de
uso e higiene, se hará acreedor a una multa con base a la matriz de sanciones vigente.
(NOM-031-STPS-2011, apartado 5.8, NOM-017-STPS-2008, apartado 5.6).
El subcontratista deberá mostrar evidencia de que su personal ha recibido el EPP nuevo
a su llegada al proyecto; se deberá presentar el listado en el cual el personal haya firmado
la recepción de su EPP y haya recibido la capacitación respecto al uso, cuidado y
disposición final del EPP que le fue entregado de la NOM-017-STPS-2008, dicha
documentación deberá incluirse como anexo al análisis de riesgos que respalde las
actividades.

Reservados todos los derechos sobre el presente documento y la información contenida en éste. Queda prohibida su
reproducción, ya sea parcial o total, uso o revelación a terceros sin contar con la autorización expresa por parte de MakaSafety.

20
Manual de seguridad de construcción para subcontratistas, visitantes y proveedores.

CODIGO REVISIÓN FECHA HOJA


FO-MK-02 0 19/07/18 8 de 65

Los trabajadores en general deberán usar ropa cómoda para trabajar. Está prohibido
utilizar ropa deportiva (Ejemplo. Pants, shorts, pantaloncillos cortos, tenis, pantalones
rotos.) o la falta de camiseta, así como el uso de anillos, corbatas y joyería durante el uso
de herramientas con partes en movimiento o traer el pelo largo sin estar retraído, dentro
del casco. Así mismo estará prohibida ropa que tenga un alto contenido de poliéster o
alguna otra fibra sintética. También está prohibido trabajar utilizada únicamente camisa
y/o camiseta, o con el torso desnudo.
En todos los trabajos de soldadura y oxicorte será indispensable contar con el equipo
protección personal correcto, el cual consiste en careta de soldar con sombras y
protección facial con casco incluido, lentes obscuros detrás de la careta facial, camisola
de manga larga o peto y mangas o chamarra de carnaza, mascarilla contra humos de
soldadura, guantes largos de piel y monja o capucha el argonero usara únicamente gorra
de argonero o capucha, camisola de algodón de manga larga y guantes de piel, uso de
polainas y calzado de seguridad de la NOM-027-STPS- 2008. El uso únicamente de
googlees con cristales polarizados no estará permitido. La vestimenta deberá ser
100% de algodón para evitar quemaduras, exposición a chispas y sustancias peligrosas.
En este tipo de trabajos será obligatorio que el personal no utilice chaleco reflejante o
de materiales inflamables o sintéticos. Se deberá contar con extintor a 3 metros de
distancia, mamparas protectoras en todo momento, delimitar y señalizar el área,
retirar materiales inflamables a más de 10 metros de distancia, contar con hombre chispa
entrenado en el manejo de extintor. La falta a esta disposición será motivo de separación
inmediata de la persona sin derecho a tener una segunda oportunidad, se considera
CERO TOLERANCIA.
Las capuchas y/o monjas deberán ser aprobadas por el departamento de seguridad en
todo momento. En cuanto a su material, y disposición. En ningún momento podrán
sustituir o podrán ser usadas para sustituir mascarillas de protección respiratoria, o
cubre bocas.
Es responsabilidad de cualquier subcontratista asegurar que sus trabajadores estén
debidamente protegidos de cualquier descarga eléctrica.
Las protecciones auditivas deberán de proveerse en todas las áreas en donde se
encuentre un nivel de decibeles igual o superior a 80. Esto es independiente que el
ruido sea producto de la actividad realizada por el trabajador o por alguna otra causa
ajena.
De la misma forma es obligatorio el uso de lentes de seguridad. Los lentes obscuros
estarán únicamente reservados para actividades en el exterior de los edificios y para el
uso de los soldadores por debajo de su careta de soldar. Los lentes obscuros
tradicionales (o no de trabajo) no se deberán de usar como lentes de seguridad. En el
interior de los edificios es obligatorio utilizar lentes de seguridad claros.
En todos los trabajos de lijado, corte de acero y demolición será requerido el uso de
caretas faciales o máscaras de protección y/o mascarillas contra polvos. El modelo de
caretas faciales solicitado será de aquel que pueda ser usado adaptándolo al casco, para
que se evite la situación de quitarse el casco para poder usar la careta facial. Esta
protección es adicional a los lentes de seguridad no un sustituto.

Reservados todos los derechos sobre el presente documento y la información contenida en éste. Queda prohibida su
reproducción, ya sea parcial o total, uso o revelación a terceros sin contar con la autorización expresa por parte de MakaSafety.

21
Manual de seguridad de construcción para subcontratistas, visitantes y proveedores.

CODIGO REVISIÓN FECHA HOJA


FO-MK-02 0 19/07/18 8 de 65

Será también obligatorio el uso de calzado de seguridad tipo bota con casquillo metálico
para todos los trabajos que se realicen, a excepción de los trabajos eléctricos para los
cuales los trabajadores deberán de utilizar con casquillo dieléctrico. No se aceptará aquel
calzado que no cuente con ninguna protección.
En todas las tareas o actividades que generen un riesgo inminente en las manos
será necesario y obligatorio la utilización de guantes de protección. El tipo de guante
dependerá de la actividad que se esté realizando y el tipo de materiales que se estén
manejando. Únicamente quedará excluido en el caso de maquinarias con partes en
movimiento expuestas tales, como cadenas o bandas, en las cuales quedará estrictamente
prohibido su uso. Durante el manejo y transporte de materiales de cualquier tipo será
obligatorio el uso de guantes.
En todos los trabajos que se realicen a una altura superior a 1.80 metros (6 pies) será
obligatorio el uso de sistemas para contrarrestar caídas tales como barandales
superior-intermedio y rodapié, redes certificadas contra caídas de personas, arneses con
líneas de vida con o sin amortiguador (retractiles) sencilla o doble según sea el caso,
puntos fijos y un permiso de trabajo en alturas en base al formato del departamento de
seguridad. La falta a esta disposición será motivo de separación inmediata de la persona
sin derecho a tener una segunda oportunidad. (Se considera Cero Tolerancia).
El supervisor de seguridad del subcontratista deberá presentar al del departamento de
seguridad, documentación vigente que ampare la revisión periódica del EPP anti caídas,
así como los manuales de usuario en idioma español y la evidencia de la capacitación del
personal que lo utilizará, amparada por una constancia que así lo avale (DC-3). De la
NOM-017-STPS-2008 y NOM-09-STPS-2011.
En áreas en donde la concentración de vapores, gases y/o humos sea excesiva, será
obligatorio utilizar protecciones respiratorias. Para definir el tipo de protección
respiratoria a usar se deberán consultar las especificaciones y hacer inspecciones
visuales. Así como contar con equipo de medición Exposímetro para determinar el
nivel de riesgo en trabajos de espacios confinados o semejantes a este en base a la NOM
033 STPS 2015.

14. Plan de Emergencias

Todos los trabajadores deberán conocer que hacer en caso de una emergencia y acatar
las disposiciones del departamento de seguridad o del cliente, así como las medidas de
seguridad teniendo siempre un responsable dedicado a responder a las medidas de
emergencias.
El plan para manejo de emergencias deberá ser conformado con base al tamaño de la
obra, pudiendo ser ésta, chica, mediana o grande de la NOM-031-STPS-2011.
El plan para manejo de emergencias para obras pequeñas (< 350 m2, < 10.5 m altura):

Reservados todos los derechos sobre el presente documento y la información contenida en éste. Queda prohibida su
reproducción, ya sea parcial o total, uso o revelación a terceros sin contar con la autorización expresa por parte de MakaSafety.

22
Manual de seguridad de construcción para subcontratistas, visitantes y proveedores.

CODIGO REVISIÓN FECHA HOJA


FO-MK-02 0 19/07/18 8 de 65

14.3.1 Enlistar las acciones para la atención de emergencias médicas.


14.3.2 Nombre y cargo de los responsables de la ejecución de las acciones;
14.3.3 Enlistar la cantidad y ubicación de los equipos para atención a
emergencias del proyecto.
14.3.4 Números telefónicos de emergencia locales.
14.3.5 Apoyar al ingeniero de seguridad del departamento de seguridad en
entregar el plan interno de protección civil y actualizarlo cundo este se le
indique.
El plan de atención a emergencias para las obras clasificadas como
medianas, (350 a 10,000 m2, 10.5 a 16.5 m de altura), deberá de contar
adicionalmente con lo siguiente:
14.4.1 Árbol de comunicación en caso de emergencia, incluyendo el directorio
telefónico del proyecto.
14.4.2 Procedimiento detallado en caso de evacuación, combate de incendios y
primeros auxilios.
14.4.3 El plan de atención a emergencias para las obras clasificadas como grandes, (>
10,000 m2, >16.5 m de altura), contendrá adicionalmente lo siguiente:
14.4.4 El alcance del plan;
14.4.5 Responsable(s) de su ejecución.
14.4.6 Listado de equipos para atención de emergencias y su ubicación en el
proyecto.
14.4.7 Listado del personal encargado de brindar la atención de las
emergencias.
14.4.8 Plan de capacitación del personal en materia de manejo de emergencias.
14.4.9 Hipótesis y frecuencia de los simulacros para manejo de emergencias.
14.4.10 El equipo de protección personal requerido para la atención a
emergencias;
14.4.11 Evidencia de evaluaciones aplicadas al personal sobre el manejo de
emergencias y la retroalimentación correspondiente.
14.4.12 Descripción de la disposición de las instalaciones del sitio de obra y de
los procesos que se llevan a cabo en dichas áreas.
14.4.13 Análisis de riesgos externos al sitio de obra, considerando instalaciones
industriales, de gobierno, escuelas, centros comerciales, etc. Así como
considerando la ocurrencia de posibles eventos naturales.
14.4.14 Inventario de equipos y materiales para atención a emergencias.
14.4.15 Procedimiento de atención a emergencias detallando las actividades que
realizará cada elemento del personal asignado.
14.4.16 La identificación de las rutas de evacuación, puntos de reunión y/o zonas de
seguridad;
14.4.17 Procedimiento de alarma y comunicación en caso de emergencia.
14.4.18 Directorio con números de emergencia del proyecto y locales.
14.4.19 Procedimiento para apagado de equipos eléctricos, despresurización de
equipos que utilizan gases inflamables y paro seguro de actividades.
Reservados todos los derechos sobre el presente documento y la información contenida en éste. Queda prohibida su
reproducción, ya sea parcial o total, uso o revelación a terceros sin contar con la autorización expresa por parte de MakaSafety.

23
Manual de seguridad de construcción para subcontratistas, visitantes y proveedores.

CODIGO REVISIÓN FECHA HOJA


FO-MK-02 0 19/07/18 8 de 65

14.4.20 Procedimiento para evacuación de los trabajadores y visitantes.


14.4.21 Evaluación de riesgos después de la emergencia y eliminación de los
mismos.
14.4.22 Procedimiento para retorno a las actividades normales.

Apoyar al ingeniero de seguridad del departamento de seguridad en entregar el plan


interno de protección civil y actualizarlo cundo este se le indique.

Constitución de brigadas multidisciplinarias que contemplen:


14.6.1 Brigada de primeros auxilios.
14.6.2 Brigada para combate de incendios.
14.6.3 Brigada para rescate y evacuación de heridos.

Evacuación: Cuando la emergencia sea tal que ponga en riesgo la integridad física de las
personas, se deberá de evacuar el área afectada o incluso la obra de forma inmediata.
Para tal caso el subcontratista deberá de contar con una persona responsable que pueda
sacar a su personal de un área peligrosa a un área segura o a los puntos de reunión. Estas
áreas seguras serán indicadas del departamento de seguridad y/o el cliente dependiendo
de la obra.
El subcontratista deberá de seguir el plan de emergencia del proyecto para evacuar a su
personal y capacitarlos. Con el propósito de que todo su personal no tenga dudas en caso
de ocurrir.
Se deberá aportar al departamento de seguridad del departamento de seguridad
1 megáfono para contar con alarma general de emergencia.
Protección y prevención contra incendios. El subcontratista deberá contar con un
procedimiento para protección y prevención contra incendios, así como capacitar a su
personal en el uso de extintores, además de su revisión periódica de los mismos. Este
procedimiento será revisado por departamento de seguridad para su aprobación.
Para evitar algún conato de incendio no se permite utilizar envases de plástico o vidrio
para, almacenar, transportar o trabajar substancias químicas peligrosas como gasolina,
tiner, pintura, se deberá de utilizar recipientes especiales para cada producto. Estos
recipientes serán evaluados por departamento de seguridad o recomendar el más
adecuado. Antes de empezar un trabajo de corte o soldadura el contratista deberá
primero contar con su permiso de trabajos expedido por departamento de seguridad, en
caso contrario se hará acreedor a una sanción o multa. Si el trabajo se va a realizar en un
área confinada también se deberá contar con un permiso para trabajar en esa área
expedido por departamento de seguridad.
Si se llegara a presentar alguna otra emergencia no mencionada en este manual, como
puede ser terremoto, inundación, descarga eléctrica, explosión de tuberías, fuga de gases
o alguna situación inesperada el subcontratista deberá contar con personal y poner a
disposición de departamento de seguridad para lo que se llegara a necesitar.

Reservados todos los derechos sobre el presente documento y la información contenida en éste. Queda prohibida su
reproducción, ya sea parcial o total, uso o revelación a terceros sin contar con la autorización expresa por parte de MakaSafety.

24
Manual de seguridad de construcción para subcontratistas, visitantes y proveedores.

CODIGO REVISIÓN FECHA HOJA


FO-MK-02 0 19/07/18 8 de 65

El departamento de seguridad solicitará implementar estaciones de emergencia en


distintos frentes de trabajo( 1 por cada 30 trabajadores), los cuales incluyen un pequeño
botiquín de primeros auxilios el cual deberá contar con los medicamentos mínimos de
acuerdo a la lista proporcionada por departamento de seguridad, así como un extintor de
PQS 6 kg en correctas condiciones de operación, y su señalización correspondiente, Foto
del responsable de seguridad, gel antibacterial, estación lava ojos, estación para beber
agua y teléfonos de emergencia. Estas estaciones de trabajo estarán disponibles para
cualquier trabajador no solo los del subcontratista en cuestión de existir alguna
emergencia.
Todos los análisis de riesgo deberán contar con plan de emergencia y este deberá ser
puesto a prueba mediante un simulacro antes de proceder a realizar esta actividad. En
caso de No probar la garantía de rescate a trabajador o mitigar la emergencia. La
actividad no será autorizada hasta que se cumpla con este punto.
El contratista deberá participar y suministrar todos los requerimientos básicos de
protección civil en base al plan interno de protección civil del proyecto, así mismo instalar
rutas de evacuación, puntos de reunión, salidas de emergencia y señalización general en
las áreas de trabajo asignadas.
Deberá poner a disposición del departamento de seguridad 1 extintor de PQS de 6 kg. por
cada 15 trabajadores, este será colocado en áreas de trabajo asignadas por la gerencia del
proyecto en beneficio del proyecto en general.
Contar con 1 megáfono por cada 50 trabajadores, este deberá estar colocado en puntos
estratégicos según sean designados ´por el departamento de seguridad.
Se deberán de señalizar e inspeccionar periódicamente todos los extintores que se
encuentren dentro del proyecto a fin de garantizar el buen estado y funcionamiento de
los mismos.

15. Señalización de Obra

Todas las áreas de trabajo deberán de estar señalizadas adecuadamente con señalización
preventiva, obligatoria, informativa, restrictiva y de evacuación. Es indispensable
comunicar a los demás trabajadores y a trabajadores de otras compañías sobre los
riesgos a los que están expuestos.
Toda excavación, fosa o trinchera deberá cumplir en base a los lineamientos en base a la
NOM-031-stps-20011.
Los subcontratistas deberán de proveer la señalización necesaria motivando y
recordando el uso del equipo de protección personal en las áreas en donde se estén
desarrollando sus trabajos.

Reservados todos los derechos sobre el presente documento y la información contenida en éste. Queda prohibida su
reproducción, ya sea parcial o total, uso o revelación a terceros sin contar con la autorización expresa por parte de MakaSafety.

25
Manual de seguridad de construcción para subcontratistas, visitantes y proveedores.

CODIGO REVISIÓN FECHA HOJA


FO-MK-02 0 19/07/18 8 de 65

Todos los tableros y equipos eléctricos tan pronto sean energizados deberán de contar
con la señalización suficiente y necesaria indicando su estado al resto de los empleados.
Nombre del responsable con su teléfono y fotografía, delimitar el tablero a más de 1
metro de distancia y colocar protección vs lluvia e intemperie. (deberán contar con
aterrizaje a tierra, fabricados en materiales no conductores, contar con un extinguidor
exclusivo, señalética de precaución energía eléctrica, nombre de la empresa propietaria,
contar con candados de seguridad, identificación de las tomas de corriente, numero de
contacto en caso de emergencia e imagen de los autorizados por la empresa a intervenir
el equipo).
Cualquier trabajo riesgoso deberá ser acordonado, para evitar dañar a una persona o
equipo.
Todos los trabajos mayores a 1.8mts de altura deberán estar delimitados con cinta roja
en todo momento.
La cinta de color ROJO será usada para trabajos de alto riesgo, en caso de cruzarla sin
autorización será motivo de baja automática del proyecto.
Todos los andamios deberán estar etiquetados conforme a lo que marca la NOM 009
STPS 2011.

16. Cero Tolerancia y Documentos Administrativos

El subcontratista entiende las políticas de cero tolerancia (Baja automática al personal


infractor y baja automática al responsable que da la orden de ejecutar la actividad) que
se incluyen en el curso de inducción, y que son las siguientes:
Trabajar a más de 1.80 metros de altura sin el equipo de protección correcto, sin el uso
adecuado de los dispositivos anticaída como lo son barandales, plataformas, y/o sin el
uso adecuado los dispositivos para prevenir caídas como lo son arneses, líneas de vida
dobles, puntos fijos, y/o caminar sobre tuberías suspendidas en alturas y/o utilizar
puntos de anclaje que no tengan la resistencia mínima, o no contar con su permiso de
trabajo correspondiente.
No estar amarrado en todo momento con el arnés.
Trabajar en excavaciones, trincheras sin el equipo de protección adecuado, sin los medios
de salida correctos y suficientes tales como escaleras, andamios, plataformas. Trabajar
en un lugar con estas condiciones sin dar aviso a los supervisores para que realicen las
evaluaciones necesarias para que verifiquen que el lugar de trabajo es seguro. Trabajar
sin talud adecuado.
Trabajar en espacios confinados sin el equipo de protección adecuado, sin los medios de
salida correctos y suficientes tales como escaleras, andamios, plataformas, no contar con
su permiso de trabajo correspondiente. Trabajar en un lugar con estas condiciones sin
dar aviso a los supervisores para que realicen las evaluaciones necesarias para que
verifiquen que el lugar de trabajo es seguro. Así mismo se entiende por espacio confinado
al lugar que tiene accesos limitados, salidas restringidas, que no está diseñado para la
permanencia continúa de personas y que puede presentar riesgos relacionados con
condiciones de falta de iluminación, falta de ventilación, condiciones atmosféricas.

Reservados todos los derechos sobre el presente documento y la información contenida en éste. Queda prohibida su
reproducción, ya sea parcial o total, uso o revelación a terceros sin contar con la autorización expresa por parte de MakaSafety.

26
Manual de seguridad de construcción para subcontratistas, visitantes y proveedores.

CODIGO REVISIÓN FECHA HOJA


FO-MK-02 0 19/07/18 8 de 65

Para realizar estos trabajos se deberá contar con un guarda vida presente durante todo
el tiempo que dure la actividad, un plan de rescate por escrito y por anticipado, forzar
ventilación en caso necesario y contar con la iluminación adecuada. Trabajar sin haber
realizado la medición de concentración de gases en el interior del espacio confinado,
trabajar sin contar con la autorización correspondiente del responsable de seguridad en
sitio, no contar con vigilante durante el desarrollo de la actividad, no haber realizado el
análisis de riesgos correspondiente.
Realizar trabajos de soldadura y/o corte (Como chispa y flama) con oxiacetileno sin
utilizar el correcto equipo de protección personal y la configuración apropiada del equipo
como son las válvulas arresta flamas a la salida de los tanques y los arresta flamas a la
entrada del mezclador, mangueras sin empates y el equipo de protección personal que
consiste para el equipo de oxicorte en casco gafas de corte, peto y mangas o chamarra de
carnaza y polainas, sin contar con un extintor a un máximo de 3 metros, y retirar
materiales inflamables en un radio no menor a los 10 metros. Realizar actividades de
trabajos en caliente (Flama, calor o generación de chispa) sin haber realizado el análisis
de riesgos correspondiente, no contar con extintor previamente inspeccionado y
autorizado en el área, no haber realizado el check list correspondiente al equipo a utilizar,
no contar con monitor de chispa entrenado y autorizado, no contar con el EPP adecuado
(Careta, monja, guantes, lentes o careta con las sombras de corte correspondientes, retiro
o protección de material inflamable o combustible que no se puede retirar)
Abrir, romper, violar, forzar, quemar, cortar, desarmar sistemas de bloqueo de energía
(eléctrico, hidráulico, neumático o de gravedad) Tales como candados, seguros, etiquetas
sin el consentimiento y conocimiento del ingeniero residente y/o el ingeniero de
seguridad.
Trabajos eléctricos, realizar trabajos eléctricos sin llevar a cabo las precauciones básicas
como son: uso adecuado del EPP, bloqueo y candadeo y no contar con su correspondiente
permiso de trabajo.
Ingresar al predio de construcción bajo los influjos del uso de drogas, psicotrópicos o
enervantes y exceso de alcohol o aliento alcohólico.
Inmiscuirse en Peleas y trifulcas dentro de las instalaciones.
Amenazar o agredir verbalmente con groserías o señas obscenas.
Chiflar, o acosar a mujeres dentro del proyecto.
Realizar Juegos de azar, jugar o hacer bromas pesadas.
Ingresar armas de fuego o punzocortantes.
Realizar actos Vandálicos o daños a terceros.
Consumir o alcohol, drogas en el interior del proyecto.
No atender las indicaciones del personal de seguridad subcontratista o del
coordinador y/o personal de seguridad del consultor de seguridad a cargo del
proyecto asignado por el cliente.
Falta de presencia del Supervisor de seguridad del proyecto o de las áreas de
operación sin aviso verbal al líder de seguridad del coordinador y/o personal de
seguridad del consultor de seguridad a cargo del proyecto asignado por el cliente

Reservados todos los derechos sobre el presente documento y la información contenida en éste. Queda prohibida su
reproducción, ya sea parcial o total, uso o revelación a terceros sin contar con la autorización expresa por parte de MakaSafety.

27
Manual de seguridad de construcción para subcontratistas, visitantes y proveedores.

CODIGO REVISIÓN FECHA HOJA


FO-MK-02 0 19/07/18 28 de 65

Cualquier persona que sea encontrada dentro del proyecto y de la que no pueda ser
probada o certificada su incorporación al IMSS, podrá ser retirada temporal e
inmediatamente, ya sea trabajador del subcontratista o proveedor.
La credencial de cada trabajador deberá mostrar en la entrada a la obra y cada vez que le
sea requerida. Portarla en todo momento junto con su porta gafete.
En caso de no contar con la credencial no podrá permanecer en la obra y será
retirado temporalmente hasta que su situación sea resuelta.
Si se presenta un mal uso de la credencial, esta le será retirada permanentemente al
subcontratista junto con la persona. El incumplimiento a este concepto podrá causar
multa o sanción.
El Subcontratista podrá solicitar anexo a este Manual los formatos que deberá de
entregar semanalmente al departamento de seguridad del coordinador y/o personal
de seguridad del consultor de seguridad a cargo del proyecto asignado por el cliente. La
entrega de esta información en otro formato podrá no ser aceptable, de acuerdo al
criterio del departamento de seguridad. La falta de la entrega, o la entrega tardía de
estos reportes causará multas al subcontratista.
En todos los trabajos de soldadura que se realicen dentro de instalaciones deberá de
ser obligatorio solicitar el permiso correspondiente de soldadura. Antes de solicitar dicho
permiso, deberá de contar en el sitio con todo su equipo para soldar, el equipo de
protección personal, el extintor, el material para proteger instalaciones en buenas
condiciones. También se deberá tener presente al soldador o soldadores que realizarán
dicho trabajo. Contar con hombre chispa en todo momento y que solamente deberá estar
asignado a esta actividad.
Los permisos de trabajo de alto riesgo como son (Alturas, Espacios confinados,
Excavaciones, Grúas, Chispa y Flama, Electricidad, Andamios, Escaleras, Maquinaria
pesada, Plataformas de elevación) son por actividad y se revisaran y firmaran en el
lugar del trabajo por el supervisor de seguridad, el ejecutante del trabajo y el
encargado de la empresa subcontratista.
Todos los permisos de trabajo y análisis de riesgos los formatos y papelería utilizada
para elaborar el permiso de trabajo correspondiente deberán ser suministrados por
el contratista en todo momento en base al formato asignado por el departamento de
seguridad.
En todos los trabajos en espacios confinados que se realicen dentro de instalaciones es
obligatorio solicitar el correspondiente permiso. Antes de solicitar dicho permiso, se
deberá de contar en el sitio con todos los requerimientos para trabajar en un espacio
confinado. También se deberá tener presentes a los trabajadores que terminarán
dicho trabajo.
El representante de seguridad asignado por el cliente, se reservará el derecho de no
otorgar el permiso cuando las condiciones presentes en el sitio no garanticen la seguridad
de los trabajadores del área. Los permisos de trabajo autorizados son permisos de trabajo
para las actividades de trabajos en altura, espacios confinados, trabajos calientes,
vehículos y excavaciones y trincheras, grúas, electricidad etc. (Usar el formato
establecido por el departamento de seguridad).

Reservados todos los derechos sobre el presente documento y la información contenida en éste. Queda prohibida su
reproducción, ya sea parcial o total, uso o revelación a terceros sin contar con la autorización expresa por parte de MakaSafety.

28
Manual de seguridad de construcción para subcontratistas, visitantes y proveedores.

CODIGO REVISIÓN FECHA HOJA


FO-MK-02 0 19/07/18 29 de 65

El coordinador y/o personal de seguridad del consultor de seguridad a cargo del


proyecto asignado por el cliente podrá detener actividades inclusive cuando los
permisos hayan sido entregados si las condiciones de seguridad han cambiado
significativamente ocasionando actos o condiciones inseguras. EL TIEMPO PERDIDO
EN ESTOS CASOS NO ES IMPUTABLE EN NINGÚN CASO.
El suministro de papel, carpetas y copias para la realización de permisos de trabajo,
análisis de riesgos y altas del IMSS, pagos del IMSS, revisión de herramientas diaria y
cualquier otro reporte solicitado por el coordinador y/o personal de seguridad del
consultor de seguridad a cargo del proyecto asignado por el cliente, deberá ser
suministrado por el subcontratista. Todos los entregables semanales el contratista
deberá proporcionar los consumibles para permanecer en el departamento de
seguridad.

17. Plataformas de Elevación y Grúas

El subcontratista deberá capacitar a todo su personal operador de plataforma de


elevación (articulada, vertical o telescópica), así como proporcionarle una licencia de
manejo de estos equipos. Será válida la que extienda el proveedor a la cual se le rento el
equipo siempre y cuando demuestre que esta adecuadamente certificado.
Los operadores de grúa, deberán contar con su licencia de operador de grúa, y certificado
de operador de grúa.
Para poder utilizar cualquier grúa dentro del área del proyecto, se deberá entregar previo
a la maniobra toda la información de la grúa, la cual por mínimo incluirá, modelo del
equipo, capacidad de carga, registros y graficas de cargas, así como copia de los registros
de mantenimiento realizados previamente. Solo entonces el departamento de seguridad
podrá colocar la etiqueta de equipo autorizado en el proyecto. Si las condiciones físicas
del equipo cambian en detrimento, esta etiqueta podrá ser removida, y el equipo no
deberá ser usado hasta que la situación se haya solucionado a satisfacción del
departamento de seguridad.
Todas las plataformas de elevación y grúas deben de contar con:
17.4.1 Las instrucciones de operación del equipo en español
17.4.2 No se deberá de exceder la capacidad de los equipos en ningún momento o
usarlos para un destino diferente para el que fueron diseñados.
17.4.3 Deben de tener luces, claxon, alarma de movimiento, reversa y torreta.
17.4.4 Lista de Revisión (check list) periódica para garantizar su buen estado y
pegarlo a cuerpo del equipo
17.4.5 Acordonar su área de trabajo con anterioridad.
17.4.6 Usar arnés con línea restrictiva que garantice en caso de impacto, mantener
dentro de éste al trabajador.
17.4.7 Efectuar una revisión del lugar de trabajo en el que se utilizará la plataforma
antes iniciar las actividades.

Reservados todos los derechos sobre el presente documento y la información contenida en éste. Queda prohibida su
reproducción, ya sea parcial o total, uso o revelación a terceros sin contar con la autorización expresa por parte de MakaSafety.

29
Manual de seguridad de construcción para subcontratistas, visitantes y proveedores.

CODIGO REVISIÓN FECHA HOJA


FO-MK-02 0 19/07/18 30 de 65

Verificar las condiciones siguientes:


17.5.1 Estabilidad de la plataforma según el fabricante.
17.5.2 Que la carga máxima no excede la capacidad nominal, determinada por el
fabricante, de acuerdo con las configuraciones posibles del equipo.
17.5.3 Asegurarse de que los trabajadores que laboran en la canastilla o plataforma
de trabajo utilizan los sistemas de protección personal contra caídas,
anclados a los dispositivos previstos e instalados dentro de la propia
plataforma, así como para otros riesgos a los que se encuentren expuestos
por la naturaleza de las actividades por desarrollar, o del área de trabajo.

Mantener antes y durante la manipulación de la plataforma:


17.6.1 Visibilidad clara y suficiente del camino que se recorrerá.
17.6.2 Mantener a la vista y a una distancia segura, toda clase de obstáculos y
características que el terreno por recorrer plantea en la trayectoria de la
plataforma.
17.6.3 Las distancias mínimas hacia obstáculos aéreos y líneas eléctricas
energizadas, especificadas.

Según el área de trabajo considerada en el análisis de riesgos y con base a la tabla


especificada en el apartado de “Excavaciones” del presente manual.
17.7.1 Limitar la velocidad de desplazamiento de la plataforma, tomando en
cuenta:
17.7.2 Las condiciones de la superficie.
17.7.3 El tráfico vehicular y peatonal.
17.7.4 La visibilidad de las áreas.
17.7.5 La presencia de objetos y elementos colgantes.
17.7.6 La ubicación del personal.
17.7.7 Ubicación de equipos y procesos diversos.
17.7.8 Evitar que se mueva la plataforma de elevación, en las rampas con
inclinaciones y alturas diferentes a las especificadas por el fabricante.
17.7.9 Mantener cerrado siempre, el barandal o puerta de acceso a la canastilla o
plataforma de trabajo, antes de operar el equipo.
17.7.10 Mantener dentro de la canastilla o plataforma de trabajo a los
trabajadores ocupantes de las plataformas elevadas durante la realización
de las labores, evitando sobre-entendimientos.
17.7.11 Queda prohibido que los trabajadores se sienten o suban en los barandales de
la canastilla. (Cero Tolerancia)

Asegurar las condiciones siguientes en el uso del equipo:

Reservados todos los derechos sobre el presente documento y la información contenida en éste. Queda prohibida su
reproducción, ya sea parcial o total, uso o revelación a terceros sin contar con la autorización expresa por parte de MakaSafety.

30
Manual de seguridad de construcción para subcontratistas, visitantes y proveedores.

CODIGO REVISIÓN FECHA HOJA


FO-MK-02 0 19/07/18 31 de 65

17.8.1 La zona de operaciones cumpla con las condiciones especificadas por el


fabricante del equipo.
17.8.2 Las condiciones meteorológicas existentes permitan la realización segura de
la actividad.
17.8.3 Las personas que se encuentren en el lugar cuenten con la autorización
escrita correspondiente.
17.8.4 Exista un análisis de riesgos que contemple todos los factores de peligro
que se puedan presentar, y que sea del conocimiento de todos los
participantes.

Evitar en la operación de las plataformas, lo siguiente:

17.9.1 Que se coloquen sobre superficies u objetos frágiles o inestables.


17.9.2 Que se operen en terrenos desnivelados o inestables fuera de las
especificaciones del Fabricante.
17.9.3 Queda prohibido utilizar las plataformas como grúas de carga.
17.9.4 No se deberán instalar ni añadir escaleras, ni plataformas ni andamios
adicionales al equipo de elevación para paso peatonal o para alcanzar
mayores alturas.
17.9.5 Se deberá evitar su operación en presencia de otros vehículos
autopropulsados o industriales en movimiento en la misma zona de
trabajo.
17.9.6 Que se sujeten la plataforma o los trabajadores ocupantes a estructuras
fijas.
17.9.7 Queda prohibido colocar anuncios u señalamientos voluminosos que
incrementen el peso de la plataforma.
17.9.8 Queda prohibido el uso de motores de combustión interna excepto si
éstos cuentan con sistemas para el alivio de emisiones contaminantes.
17.9.9 Retirar inmediatamente del servicio y señalizar la plataforma con cinta
roja y un anuncio visible, cuando se detecten fallas en su funcionamiento.

Asegurar la permanencia de un banderero para que apoye en verificar:

17.10.1 La presencia de trabajadores u otras personas en la parte inferior de la


plataforma.
17.10.2 La aproximación a obstáculos o líneas energizadas.
17.10.3 Las condiciones del terreno que transitará la plataforma.

Reservados todos los derechos sobre el presente documento y la información contenida en éste. Queda prohibida su
reproducción, ya sea parcial o total, uso o revelación a terceros sin contar con la autorización expresa por parte de MakaSafety.

31
Manual de seguridad de construcción para subcontratistas, visitantes y proveedores.

CODIGO REVISIÓN FECHA HOJA


FO-MK-02 0 19/07/18 32 de 65

Cuando la plataforma no se encuentre en uso, se le deberá de apagar y bloquear el sistema


de encendido mediante el dispositivo de bloqueo y candadeo correspondiente.
Recargar las baterías en un espacio ventilado.
Las condiciones a evaluar en las plataformas de elevación para autorizar su uso serán las
siguientes:
17.13.1 Las plataformas de elevación deberán contar con los componentes que a
continuación se indican:
17.13.2 Canastilla o plataforma de trabajo, integrada al equipo, la cual deberá contener
una protección lateral con una altura mínima de 90 cm.
17.13.3 No deberán utilizarse cuerdas, cables, cadenas o cualquier otro material flexible
para sustituir la canastilla.
17.13.4 Dispositivos de seguridad para asegurar su nivelación o estabilizadores en el
sitio de trabajo, de acuerdo con las especificaciones del fabricante.
17.13.5 Panel de control de piso y en canastilla, con dispositivos que permitan a los
trabajadores bajar la plataforma hasta el suelo en caso de emergencia.
17.13.6 Sistema automático de alarma sonora, para indicar el ascenso, descenso,
tracción –desplazamiento delantero o trasero, y cualquier otro tipo de
movimiento de elevación y movimiento del brazo telescópico, de la plataforma.
17.13.7 Dispositivo de anclaje, para conexión del sistema de protección personal para
interrumpir caídas de altura -arnés, línea de vida, absorbedor de energía, entre
otros, integrado a la canastilla de la plataforma o brazo.
17.13.8 Limitador de velocidad de desplazamiento, con el brazo extendido de la NOM-
009-STPS-2011.
Al inicio de cada jornada, se deberá realizar una revisión visual y prueba funcional de la
plataforma de elevación, para verificar el buen funcionamiento de los siguientes
elementos de la NOM-009-STPS-2011.
17.14.1 Controles de operación y de emergencia.
17.14.2 Dispositivos de seguridad de los equipos.
17.14.3 Disponibilidad del equipo de protección individual contra caídas.
17.14.4 Sistemas neumáticos, hidráulicos, eléctricos y de combustión, según aplique.
17.14.5 Señales de alerta y control.
17.14.6 Integridad y legibilidad de las calcomanías.
17.14.7 Estado físico que guardan los estabilizadores, ejes expansibles y estructura en
general.
17.14.8 Cualquier otro elemento especificado por el fabricante.
17.14.9 Al inicio de cada jornada, se deberá verificar que no existan en la plataforma
de elevación:
17.14.10 Evidencias de soldaduras deterioradas u otros defectos estructurales;
17.14.11 Escapes de circuitos hidráulicos;
17.14.12 Daños en cables;
17.14.13 Mal estado de conexiones eléctricas;
17.14.14 Condiciones anómalas en ruedas, neumáticos, frenos y baterías.

Reservados todos los derechos sobre el presente documento y la información contenida en éste. Queda prohibida su
reproducción, ya sea parcial o total, uso o revelación a terceros sin contar con la autorización expresa por parte de MakaSafety.

32
Manual de seguridad de construcción para subcontratistas, visitantes y proveedores.

CODIGO REVISIÓN FECHA HOJA


FO-MK-02 0 19/07/18 33 de 65

17.14.15 Residuos de productos químicos agresivos y de sustancias como soluciones


jabonosas, aceite, grasas, pintura, barro u otras que puedan hacer resbaladiza
la superficie de la plataforma o generar cualquier otro tipo de riesgo a los
trabajadores de la NOM-009-STPS-2011.

Para el movimiento de materiales o equipos con grúas se deberá contar con:


17.15.1 Análisis de Riesgos autorizado.
17.15.2 Una persona responsable de ordenar los trabajos mediante señales que el
operador debe de entender, ninguna otra persona lo puede hacer. O equipo de
radio comunicación cuando el maniobrista no esté visible.
17.15.3 Para levantar objetos se debe usar eslingas, o estrobos adecuados para
trabajar, no se deben usar lazos o cualquier dispositivo hechizo o hecho en
casa. Todo el equipo de izamiento deberá estar en buen estado.
17.15.4 No usar eslingas dañadas o defectuosas, no rebasar nunca la capacidad de
carga de la eslinga, no deben levantarse pesos si la eslinga esta torcida,
antes y después de trabajar con una eslinga se deben inspeccionar.
Nunca dejar un peso suspendido por tiempos prolongados. Cualquier
actividad de montaje de materiales deberá concluir en el mismo turno de
trabajo, dejando el equipo en una posición de la cual no pueda caerse y que
no esté suspendida gracias al equipo o herramientas de Izaje. El operador no
podrá abandonar la cabina de la grúa mientras la carga este suspendida.
17.15.5 Quedan prohibidos los trabajos de grúa con lluvia o demasiado viento y con
poca luz.
17.15.6 En trabajos de estructuras no se desestrobará la carga hasta que la estructura
este bien soldada. No se pueden dejar estructuras punteadas.
17.15.7 Queda prohibido el uso de grúas para transporte de cargas por ser vehículos
de izamiento y no de transporte de estas.
17.15.8 Acordonar los trabajos con cinta roja y evitar que las personas pasen por
debajo de los pesos suspendidos.
17.15.9 Está prohibido trabajar o caminar por debajo de cargas suspendidas.
Cualquiera que esté trabajando en una plataforma elevada deberá tomar las
acciones necesarias para proteger a los demás de la caída de objetos.
Mediante acordonamientos.
17.15.10 Los trabajadores deberán estar certificados y entrenados por su patrón
para operar dispositivos de levantamiento personal, tales como
plataformas para personas y elevadores personales.

Reservados todos los derechos sobre el presente documento y la información contenida en éste. Queda prohibida su
reproducción, ya sea parcial o total, uso o revelación a terceros sin contar con la autorización expresa por parte de MakaSafety.

33
Manual de seguridad de construcción para subcontratistas, visitantes y proveedores.

CODIGO REVISIÓN FECHA HOJA


FO-MK-02 0 19/07/18 34 de 65

18. Trabajos de chispa y flama

Se define como trabajo que genere chispas o fuego a todo aquel en donde sea necesario
el uso de máquinas de soldar de cualquier tipo y/o equipos de corte con oxígeno y
acetileno o equipos de desbaste.

18.1.1 Informar para revisar el área, minimizar los riesgos y extender el permiso.
18.1.2 Las máquinas de soldar deben de contar con los requisitos que se encuentran en el
procedimiento de máquinas de soldar y cumplir con el formato de revisión diario.
18.1.3 Todas las máquinas de soldar deberán ser autorizadas y contar con la etiqueta que lo
compruebe.
18.1.4 Todas las máquinas de soldar deberán contar con una lista de revisión (check list) para
garantizar su optima operación.
18.1.5 Por cada trabajo con soldadura eléctrica se solicitará un permiso para trabajar. En caso
contrario el subcontratista se hará acreedor a una multa o sanción.
18.1.6 Todo el personal deberá contar con equipo de protección adecuado.
18.1.7 Se debe de acordonar el área de trabajo.
18.1.8 Todo trabajo requiere contar con un extintor de polvo químico ABC o CO2 de 6 kg
mínimo de capacidad a una distancia horizontal no mayor a 3 metros (la NOM-027-
STPS-2008, apartado 8 a), establece como distancia límite 10 metros, para retirar
materiales inflamables. El extintor deberá estar en buenas condiciones, con carga,
presión y manguera. Además de contar con un número de identificación y
nombre de la compañía para manejar el historial de los extintores.
18.1.9 En los trabajos de soldadura, es obligatorio contar con un hombre chispa que es una
persona encargada de cuidar el trabajo y usar el extintor en caso necesario. Para lo
cual deberá estar entrenado en su uso adecuado. En caso de tener que ausentarse la
guarda chispa, aunque sea solo momentáneamente el trabajo deberá ser
suspendido el tiempo necesario. Esto puede generar multa en caso de no cumplirse.
18.1.10 Todos los trabajos que involucren calor, o produzcan chispas deberán
desarrollarse a través de un permiso de trabajos de soldadura o de corte. Es
responsabilidad del subcontratista el obtener este permiso antes de empezar el
trabajo, así como cumplir los requerimientos para su obtención. (este permiso es
otorgado por siempre y cuando todas las condiciones estén seguras).

Los trabajos con equipo de oxicorte y otros gases deberán cumplir con lo siguiente:

18.2.1 El subcontratista deberá presentar un programa de actividades de soldadura y


oxicorte que incluya al menos lo siguiente (se puede considerar el formato para
análisis de riesgo), (NOM-027-STPS-2008, apartados 9, 9.2, 10, 10.2, 10.3, 10.4, 10.5,
10.6 y 11):

Reservados todos los derechos sobre el presente documento y la información contenida en éste. Queda prohibida su
reproducción, ya sea parcial o total, uso o revelación a terceros sin contar con la autorización expresa por parte de MakaSafety.

34
Manual de seguridad de construcción para subcontratistas, visitantes y proveedores.

CODIGO REVISIÓN FECHA HOJA


FO-MK-02 0 19/07/18 35 de 65

18.2.1.1 Si la actividad es permanente o temporal.


18.2.1.2 Procedimiento de trabajo descrito a detalle.
18.2.1.3 Identificación de riesgos en el proceso.
18.2.1.4 Procedimiento de seguridad en cada actividad del proceso.
18.2.1.5 Permiso de trabajo.
18.2.1.6 Duración de la actividad.
18.2.1.7 Zona de trabajo donde se realizará la actividad.
18.2.1.8 Nombres de los responsables y supervisores de las actividades de
soldadura.

En caso de que la actividad se realice en condiciones de riesgos especiales (espacios


confinados, en presencia de polvos o vapores combustibles, etc.), se deberá adicionar
al programa lo siguiente:

18.3.1 Procedimiento para detectar atmósferas explosivas, irritantes o no respirables,


cuando aplique.
18.3.2 Monitoreo permanente para evitar atmósferas explosivas o no respirables, y
18.3.3 Procedimiento de rescate que contemple los procedimientos de emergencias en
caso de fugas, explosión, incendio, evacuación y atención de lesionados.
18.3.4 Procedimiento para cierre de cilindros que presenten fugas, desconexión y
bloqueo de equipos eléctricos en el área.
18.3.5 Números de emergencia locales.

Antes de iniciar un trabajo, se deberá informar, para revisar el área y minimizar los
riesgos y así expedir el permiso de trabajo.
18.4.1 Todos los cilindros deben ser transportados en equipos adecuados y
encadenados. Los lazos, cuerdas, sogas están prohibidas para amarrar los
tanques.
18.4.2 Todos los cilindros al ser transportados y almacenados deberán contar con su
capuchón y siempre en posición vertical. Estos no podrán ser rodados nunca.
18.4.3 Todos los cilindros que estén almacenados, deberán estar separados
mínimo 3 metros, por un lado, los de acetileno y por otro lado los de
oxígeno. Los tanques de oxígeno además deben estar separados de todos los
materiales combustibles como la grasa, aceite y gas, que nos pudieran
ocasionar un conato, incendio o explosión.
18.4.4 Todos los tanques de acetileno y oxigeno deberán contar con sus
manómetros en perfecto estado. En caso contrario se deberán de cambiar.
18.4.5 Todos los equipos de oxicorte deberán contar con arresta flama junto al
soplete y válvula check a la salida del tanque. Además de contar con una
botella con agua y jabón para checar fugas.

Reservados todos los derechos sobre el presente documento y la información contenida en éste. Queda prohibida su
reproducción, ya sea parcial o total, uso o revelación a terceros sin contar con la autorización expresa por parte de MakaSafety.

35
Manual de seguridad de construcción para subcontratistas, visitantes y proveedores.

CODIGO REVISIÓN FECHA HOJA


FO-MK-02 0 19/07/18 36 de 65

18.4.6 Todas las mangueras deberán estar en óptimas condiciones, en caso de


presentar una fuga se deberán cambiar inmediatamente. No se permitirá
el uso de mangueras empatadas bajo ninguna condición
18.4.7 Durante el tiempo que los equipos no se estén utilizando o por la noche,
estos no deberán quedar presurizados.
18.4.8 Al término del trabajo se deberán desarmar los equipos y colocar los
capuchones a los tanques.
18.4.9 Se prohíbe utilizar encendedores normales para encender los sopletes, en
todo momento se deberán de usar cazuelas de encendido (chispa).
18.4.10 Todos los gases que sean suministrados deberán oler, por norma. La finalidad
es poder detectar una fuga y evitar explosiones o incendios.
18.4.11 Queda prohibido el corte de metales con equipo de oxicorte sobre la
cabeza todos deberán ser a una altura máxima de la cintura del operador.
18.4.12 Todos los cilindros de oxígeno y acetileno deberán ser revisados en sus
válvulas (deberán contar con volantes para poder cerrarlos en caso de
emergencia) y sujetados adecuadamente.
18.4.13 El equipo deberá ser apagado mientras no se encuentre en uso.
18.4.14 Todos los tanques deberán ser transportados o movidos en posición
vertical, asegurados con los capuchones en su lugar.
18.4.15 En ningún momento deberá existir algún tanque fuera de su carro o sin
seguro.
18.4.16 Todos los carros de tanques deberán tener una pared contra fuego separando
los tanques de acetileno y oxígeno.
18.4.17 Todos los tanques deberán estar almacenados en posición vertical,
asegurados, con sus tapas.
18.4.18 El oxígeno y el acetileno deberán estar almacenados adecuadamente
(separados por 20 pies o por un muro de una hora contra fuego.)
18.4.19 Se deberá contar con un estante para almacenar los tanques vacíos y
llenos en los almacenes y poder sujetarlos en posición vertical.
18.4.20 Los contenedores de los gases combustibles, deberán contar con los
candados, señales, avisos y etiquetas de seguridad establecidas con base en
la NOM-027-STPS-2008, apartado g), NOM-026-STPS-2008 y NOM- 004-STPS-
1999).
18.4.21 En el área de los contenedores, se deberá contar con la copia de los
instructivos para el almacenamiento, uso y transporte de cilindros con
gases combustibles en el interior y exterior de las instalaciones del proyecto
de obra.
18.4.22 Que se cuente con el instructivo para la revisión y reemplazo de piezas de
consumo de los equipos utilizados en el proceso de soldadura y corte de la
NOM-027-STPS-2008.

Reservados todos los derechos sobre el presente documento y la información contenida en éste. Queda prohibida su
reproducción, ya sea parcial o total, uso o revelación a terceros sin contar con la autorización expresa por parte de MakaSafety.

36
Manual de seguridad de construcción para subcontratistas, visitantes y proveedores.

CODIGO REVISIÓN FECHA HOJA


FO-MK-02 0 19/07/18 37 de 65

19. Espacios Confinados

La definición de espacio confinado es el área que tiene una entrada o salida restringida,
para realizar trabajos y que no está diseñado para ser ocupados por trabajadores de
forma permanente.
Los siguientes casos son ejemplos de espacios confinados en cualquier obra, sin embargo,
no son limitativos tanques de almacenamiento, Hornos, Fosas, Alcantarillas, Ductos de
ventilación y extracción Túneles, Silos, Registros.
Política de Espacios confinados.
No se permitirá a ningún trabajador de ningún subcontratista a entrar a un espacio
confinado sin la autorización de su supervisor o representante de seguridad.
Cualquier subcontratista requerido para trabajar en un espacio confinado necesitará
cumplir con el estándar de la NOM 033 STPS 2015. Para entrar a un espacio confinado se
requiere cuando cumpla con los requisitos de seguridad.
Los requisitos de seguridad a considerar conforme a la NOM-031-STPS-2011, apartados
12, 12.1, para la realización de actividades en espacios confinados son los siguientes:

19.5.1 Elaboración de un análisis de riesgos conforme a lo establecido en el


apartado de “Planeación de los trabajos de este manual).
19.5.2 Los procedimientos de seguridad para las actividades a desarrollar y de los
equipos y herramientas a utilizar.
19.5.3 Los procedimientos de muestreo para detectar atmósferas peligrosas o
deficientes de oxígeno. (Contar con Exposímetro)
19.5.4 Un plan de trabajo específico en caso de que persistan condiciones
atmosféricas adversas en dicho espacio.
19.5.5 El plan de rescate para los posibles accidentados en el espacio confinado
que incluya el equipo de rescate para emergencias.
19.5.6 Realizar simulacro de rescate para demostrar que funciona el plan de
emergencias.
19.5.7 La señalización en la entrada del espacio confinado.
19.5.8 Nombre y cargo del responsable de la actividad en el espacio confinado.
19.5.9 El equipo de protección personal requerido. Cuando el volumen de oxígeno en
el interior del espacio confinado sea igual o menor de 19.5 %, se deberá
proporcionar a los trabajadores equipo con línea de suministro de aire o
equipo de respiración autónomo.
19.5.10 Los sistemas de ventilación natural o forzada para mantener una atmósfera
respirable en todo momento.
19.5.11 Está prohibido utilizar aire comprimido como fuente de ventilación en un espacio
confinado.

Reservados todos los derechos sobre el presente documento y la información contenida en éste. Queda prohibida su
reproducción, ya sea parcial o total, uso o revelación a terceros sin contar con la autorización expresa por parte de MakaSafety.

37
Manual de seguridad de construcción para subcontratistas, visitantes y proveedores.

CODIGO REVISIÓN FECHA HOJA


FO-MK-02 0 19/07/18 38 de 65

19.5.12 La iluminación al interior de espacios confinados en presencia de materiales


o sustancias inflamables o explosivas, deberá cumplir lo siguiente:
19.5.12.1 Luminarias con tensiones de seguridad de bajo voltaje, hasta 24
volts, y
19.5.12.2 Lámparas de uso rudo, a prueba de explosión.
19.5.13 Las herramientas y equipos eléctricos que necesiten más de 12 volts de
tensión eléctrica para operar, deberán contar en atmósferas explosivas con
un interruptor diferencial de falla a tierra, conectado a una tierra física.
19.5.14 El interruptor, el transformador y demás elementos del circuito, deberán
ubicarse afuera del espacio confinado.
19.5.15 Los mecanismos de comunicación entre el personal que opera al interior del
espacio confinado y el personal supervisor
19.5.16 El control de ingreso y egreso del personal al espacio confinado, mediante
la autorización correspondiente, el cual deberá permanecer a la entrada
del mismo mientras se desarrollan las actividades.
19.5.17 El registro de los tiempos de permanencia de los trabajadores en el interior
del espacio confinado, en su caso, con pausas variables conforme a las
condiciones de temperatura de la atmósfera laboral, régimen de trabajo y de la
temperatura corporal del trabajador.
19.5.18 Se deberán tomar los signos vitales de los trabajadores tales como: presión
arterial, ritmo cardiaco, y de ser posible, nivel de glucosa antes de que
ingresen al espacio confinado.
19.5.19 El monitoreo continuo de la atmósfera, cuando se realicen trabajos en
espacios confinados con líquidos inflamables, explosivos, tóxicos o atmósferas
con deficiencia de oxígeno o presencia de equipos que produzcan emisiones al
ambiente.
19.5.20 Las autorizaciones para el ingreso a los espacios confinados deberán
contener al menos, la información siguiente:

19.5.20.1 El lugar en donde se realizará la actividad.


19.5.20.2 La fecha de ejecución de los trabajos;
19.5.20.3 El nombre y firma del personal autorizado para ingresar y su
vigía.
19.5.20.4 El nombre y firma del responsable del área en donde se realizará
la actividad,
19.5.20.5 El nombre y firma de la persona que autoriza.

19.5.21 El plan de rescate deberá ser analizado con todo el personal que ingrese a los
espacios confinados y el personal de relevo, y deberá contener al menos lo
siguiente:

Reservados todos los derechos sobre el presente documento y la información contenida en éste. Queda prohibida su
reproducción, ya sea parcial o total, uso o revelación a terceros sin contar con la autorización expresa por parte de MakaSafety.

38
Manual de seguridad de construcción para subcontratistas, visitantes y proveedores.

CODIGO REVISIÓN FECHA HOJA


FO-MK-02 0 19/07/18 39 de 65

19.5.21.1 La descripción de las diferentes emergencias que se podrían


presentar.
19.5.21.2 A quién y cómo pedir ayuda en caso de emergencia;
19.5.21.3 Las instrucciones de cómo se deberá atender a una o más
personas en caso de emergencia.
19.5.21.4 El procedimiento para atender al personal que utiliza equipos de
respiración autónomos.

19.5.22 Todas las actividades de soldadura y corte que requieran efectuarse en el


espacio confinado, deberán cumplir con las condiciones de seguridad
siguientes:

19.5.22.1 Ventilar el interior del espacio confinado para que no existan


atmósferas inflamables o explosivas;
19.5.22.2 Contar con un sistema de extracción y recirculación de aire
forzado para evitar los humos de soldadura.
19.5.22.3 Contar con al menos un extintor tipo ABC de capacidad acorde con
los materiales y tipo de fuego que se pudiera presentar.
19.5.22.4 Utilizar el equipo de protección personal requerido para la
actividad, el puesto de trabajo y el lugar donde se desarrollará.
19.5.22.5 Contar con mamparas para delimitar las áreas en donde se
realicen actividades de soldadura o corte.
19.5.22.6 Ubicar fuera del espacio confinado las máquinas de soldadura y
tanques del equipo de oxicorte.
19.5.22.7 Revisar los cables y conexiones antes de ser introducidos al espacio
confinado.
19.5.22.8 Utilizar reguladores de presión, manómetros y válvulas arresta
flama, en condiciones adecuadas de uso.
19.5.22.9 Utilizar en mangueras conexiones del tipo prensadas.
19.5.22.10 Revisar las mangueras y conexiones antes de ser introducidas al
espacio confinado para evitar fugas.
19.5.23 Los requisitos son: uso de arnés mientras dure el trabajo, unos guardavidas 100% en el
exterior del área confinada, contar con plan de rescate en caso de ser necesario,
revisión de niveles de oxígeno y en caso de que haya deficiencia de niveles de
oxígeno (O2) forzarlo a través de una línea de aire, que la iluminación sea la adecuada
y si no proporcionarla.
19.5.24 El subcontratista deberá capacitar y adiestrar a su personal en trabajos que se realicen
en espacios confinados.
19.5.25 El subcontratista deberá tener un procedimiento para realizar trabajos en espacios
confinados, deberá entregar copia de su procedimiento para su aprobación y deberá
contar con todo el equipo necesario para realizar trabajos en espacios confinados, así
como ejecutar el Análisis de Riesgos correspondiente.

Reservados todos los derechos sobre el presente documento y la información contenida en éste. Queda prohibida su
reproducción, ya sea parcial o total, uso o revelación a terceros sin contar con la autorización expresa por parte de MakaSafety.

39
Manual de seguridad de construcción para subcontratistas, visitantes y proveedores.

CODIGO REVISIÓN FECHA HOJA


FO-MK-02 0 19/07/18 40 de 65

19.5.26 Para realizar trabajos en cualquier espacio confinado deberá de existir un permiso por
parte el cual será entregado siempre y cuando se cumpla con lo que marca el permiso.

20. Excavaciones y Trincheras

Todos los trabajos de excavaciones que puedan ocultar a un trabajador serán


considerados espacios confinados y deberán contar con un permiso de estos.
El subcontratista deberá de presentar un análisis de riesgos que cumpla con el formato y
la información solicitada en el apartado de “Planeación de los trabajos” del presente
manual, además de la información siguiente (NOM-031-STPS-2011, apartado 11.1):
20.2.1 El estudio de mecánica de suelos, que se refiera al tipo de suelo por excavar, su
composición física y propiedades mecánicas.
20.2.2 La existencia de servicios cercanos a la excavación: líneas energizadas, tuberías, ductos
y demás redes de infraestructura.
20.2.3 Los cambios de clima.
20.2.4 La profundidad de corte.
20.2.5 El método de estabilización de los taludes de la excavación, en su caso.
20.2.6 El equipo, maquinaria y herramientas por utilizar.
20.2.7 El tipo y cantidad de explosivos por emplear, (si aplicara).
20.2.8 El proceso de remoción, carga, acarreo y estabilidad de los taludes.
20.2.9 Deberán contar con medidas para evitar que los muros se colapsen y atrapen al
personal. Estas medidas serán apuntalamientos colocación de malla en los muros,
taludes, zarpeado y evitar trabajos cercanos que causen vibración o por el peso de
maquinaria que pueda derribar dichos muros.
20.2.10 Las excavaciones deberán contar con la inclinación necesaria en sus paredes y la
protección contra el clima de dichas paredes que sea solicitada por mecánica de suelos
20.2.11 El talud de las excavaciones quedará determinado por el tipo de suelo del cual se trate,
con base en el criterio siguiente (NOM-031-STPS-2011, apartado 11.2, g):

20.2.11.1 Roca estable, 90° a máximo 6 m de profundidad.


20.2.11.2 Tipo A (3/4: 1), 53° a máximo 6 m de profundidad.
20.2.11.3 Tipo B (1:1), 45° a máximo 6 m de profundidad.
20.2.11.4 Tipo C (11/2: 1), 34° a máximo 6 m de profundidad.

Además de la anterior consideración, se deberán de acatar las siguientes indicaciones


de seguridad (NOM-031-STPS-2011, apartado 11.2):

Reservados todos los derechos sobre el presente documento y la información contenida en éste. Queda prohibida su
reproducción, ya sea parcial o total, uso o revelación a terceros sin contar con la autorización expresa por parte de MakaSafety.

40
Manual de seguridad de construcción para subcontratistas, visitantes y proveedores.

CODIGO REVISIÓN FECHA HOJA


FO-MK-02 0 19/07/18 41 de 65

Inspeccionar el sitio de la excavación con el fin de detectar fallas, grietas o


desprendimientos potenciales:

20.4.1.1 Al iniciar cada jornada y al terminar los trabajos, a fin de detectar


cambios en el terreno.
20.4.1.2 Después de una lluvia intensa.
20.4.1.3 En forma posterior al paso de maquinaria pesada o tránsito vehicular
intenso.
20.4.1.4 Al concluir cualquier evento que pudiera aumentar el riesgo.
20.4.1.5 Inspeccionar al inicio y al final de cada jornada los sistemas utilizados
en la estabilización de las paredes de las zanjas.
20.4.1.6 Prohibir que los trabajadores permanezcan en el interior de la zanja,
mientras la maquinaria de excavación esté en operación.
20.4.1.7 Eliminar toda vegetación que entorpezca o perjudique las condiciones
seguras de la excavación, habiendo previamente obtenido los permisos
legales correspondientes.
20.4.1.8 Asegurar los soportes o anclajes de los postes de energía eléctrica o, en
su caso, solicitar su reubicación a la autoridad competente.
20.4.1.9 Reforzar las paredes de la excavación con puntales, recubrimientos,
mallas, tarimas, cimbra, travesaños o ademes (tabla estaca), cuando
exista el riesgo de derrumbes.
20.4.1.10 En excavaciones para pilas, prohibir el ingreso de trabajadores cuando
no se cuente con la debida protección de las paredes de la excavación.
20.4.1.11 Estabilizar las paredes de la zanja con elementos que sobrepasen en 20
cm la superficie del terreno, cuando su profundidad sea mayor de
1.50 m.
20.4.1.12 Instalar sistemas de soporte para asegurar la estabilidad de edificios
colindantes, bardas u otras estructuras adyacentes a la excavación.
20.4.1.13 Contar en las excavaciones de zanjas con 1.20 m o más de profundidad
con una escalera o rampa para entrada y salida de los trabajadores. La
escalera deberá sobresalir 90 cm (dos peldaños) del borde de la
excavación y colocarse a una distancia horizontal máxima de 7 m del
sitio de trabajo.
20.4.1.14 Mantener la maquinaria industrial que opere herramientas que
involucren brazos o extensiones articuladas y/o giratorias a una
distancia de equipos, cableados e instalaciones eléctricas con base a la
siguiente tabla:

Reservados todos los derechos sobre el presente documento y la información contenida en éste. Queda prohibida su
reproducción, ya sea parcial o total, uso o revelación a terceros sin contar con la autorización expresa por parte de MakaSafety.

41
Manual de seguridad de construcción para subcontratistas, visitantes y proveedores.

CODIGO REVISIÓN FECHA HOJA


FO-MK-02 0 19/07/18 42 de 65

20.4.1.14.1 Hasta 50 000 V, 3.10 m


20.4.1.14.2 Hasta 73 000 V, 3.33 m
20.4.1.14.3 Hasta 85 000 V, 3.45 m
20.4.1.14.4 Hasta 115 000 V, 3.75 m
20.4.1.14.5 Hasta 140 000 V, 4.00 m
20.4.1.14.6 Hasta 230 000 V, 4.90 m
20.4.1.14.7 Hasta 400 000 V, 6.60 m
20.4.1.14.8 Hasta 600 000 V, 8.60 m

20.4.1.15 Asegurar la existencia de accesos separados para la circulación,


de trabajadores y otro para maquinaria equipos
autopropulsados. En caso que las condiciones lo requieran,
establecer barreras físicas.
20.4.1.16 Instalar puentes o pasos peatonales confinados a las orillas de las
excavaciones.
20.4.1.17 Señalizar y delimitar el perímetro de las excavaciones con cinta
de peligro y/o malla de protección, cuando tengan una
profundidad menor de 1.5 m, y con barandales rígidos de 90 cm
de altura, tratándose de aquellas con profundidad superior a
1.5 m.
20.4.1.18 Limitar el paso a la zanja, a una distancia de seguridad medida
desde la vertical de la pared de dicha zanja, que se
determine de conformidad con el resultado de un estudio
que contemple, al menos, el tipo de suelo o roca; el ancho y
profundidad de la zanja; las cargas máximas de la
maquinaria, vehículos o del acopio de materiales, y las
entibaciones en la zanja, en su caso.
20.4.1.19 Asegurar en todo momento la iluminación adecuada para el
trabajo.
20.4.1.20 Utilizar equipo de iluminación portátil con alimentación de 24
volts, cuando el uso de cableados eléctricos represente un
riesgo para la instalación de iluminación artificial.
20.4.1.21 Evitar el acopio de materiales o tierra a menos de 2 m de
distancia del borde de la excavación.
20.4.1.22 Mantener la excavación abierta el menor tiempo posible;
20.4.1.23 Detectar y señalizar la ubicación del tendido eléctrico en su caso.
20.4.1.24 Cuando una excavación sea considerada un espacio confinado, se
deberá de realizar el muestreo atmosférico correspondiente.
20.4.1.25 En caso de precipitaciones pluviales, se deberá de detener las
actividades dentro de la excavación, retirar el personal y
extraer la acumulación de agua dentro de la zanja para evitar
en lo posible la alteración del terreno.

Reservados todos los derechos sobre el presente documento y la información contenida en éste. Queda prohibida su
reproducción, ya sea parcial o total, uso o revelación a terceros sin contar con la autorización expresa por parte de MakaSafety.

42
Manual de seguridad de construcción para subcontratistas, visitantes y proveedores.

CODIGO REVISIÓN FECHA HOJA


FO-MK-02 0 19/07/18 43 de 65

20.4.1.26 En caso de que el proceso de excavación requiera algún tipo de


explosivo, se deberá solicitar el permiso correspondiente a la
SEDENA y se efectuará el análisis de riesgos para la actividad.
Para el apuntalamiento de zanjas se deberán adoptar las medidas de seguridad
siguientes de la NOM-031-STPS-2011:
20.5.1 Seleccionar el diseño de apuntalamiento de acuerdo con el tiempo que se le empleará,
la resistencia del suelo y los materiales por utilizar.
20.5.2 Evitar trabajos simultáneos de apuntalamiento a distinto nivel en el mismo vertical.
20.5.3 Desechar los puntales que presenten rupturas o astillamientos.
20.5.4 Señalizar y confinar zonas donde exista presencia de equipos energizados.
20.5.5 Realizar las conexiones eléctricas mediante mecanismos herméticos de intemperie.
20.5.6 Prohibir a los trabajadores el descenso y ascenso a la zanja utilizando los puntales como
escaleras.

Estas excavaciones serán acordonadas a un metro de distancia y si el acordonamiento se


hiciera con varilla se deberán neutralizar las puntas de estas con capuchones.
Se deberán mantener las escaleras tal y como lo indica la sección correspondiente.
No se podrá retirar la escalera de la excavación mientras haya por lo menos un
trabajador en su interior.
Se colocarán plataformas de acceso o escaleras dependiendo de la dimensión de las
excavaciones.
El personal dentro de las excavaciones deberá traer colocado el arnés mientras
permanezca en dichas excavaciones.

21. Trabajos en Altura

Protección contra caídas. Los sistemas de prevención y protección contra caídas deberán
ser usados cuando se trabaje a alturas de 1.80 metros (6 pies) o mayores. Además, la
protección contra caídas podrá ser requerida cuando se estén realizando trabajos en
condiciones riesgosas, en el caso de trabajadores que trabajen por encima de maquinaria,
transportadores móviles y otros. Será responsabilidad de cada subcontratista asegurar
el cumplimiento con todos los estándares de NOM 009 STPS 2011 al respecto. El
subcontratista deberá contar con el correspondiente permiso de trabajo en altura.
Obligatorio el chequeo de presión arterial a cada trabajador antes de comenzar
actividades, los arneses deberán concentrarse en el mismo punto donde se verifique la
presión arterial y así anotar las lecturas, en caso de ser menores o mayores a lo que el
paramédico dictamine y, No podrán realizar actividades el obrero.
El equipo mínimo requerido y aprobado contra caídas es:

Reservados todos los derechos sobre el presente documento y la información contenida en éste. Queda prohibida su
reproducción, ya sea parcial o total, uso o revelación a terceros sin contar con la autorización expresa por parte de MakaSafety.

43
Manual de seguridad de construcción para subcontratistas, visitantes y proveedores.

CODIGO REVISIÓN FECHA HOJA


FO-MK-02 0 19/07/18 44 de 65

21.3.1 Arnés tipo paracaidista (anillo “D” en la espalda) sin remaches, refuerzos de piel.
21.3.2 Doble bandola con amortiguador (1.80 m máximo).
21.3.3 Punto fijo.
21.3.4 Doble punto fijo en caso de caminar sobre estructura.
21.3.5 Línea de vida doble en caso que se tenga que mover de un lugar a otro. (solo están
autorizadas aquellas de acero).
21.3.6 Dispositivos para detener caídas (en escaleras).
21.3.7 Absorbedor de energía y/o amortiguador.

Todo el personal del subcontratista que participe en este tipo de actividades deberá
estar capacitado para trabajos en altura, así como las evaluaciones de los mismos. Los
trabajadores deberán contar con DC-3.
Los arneses y accesorios no serán aceptados con reparaciones. Cuando un arnés sea
usado en una caída será destruido y retirado del proyecto.
Los tipos de arnés para trabajar en la obra deberán estar aprobados por la norma
ANSI o la Norma Oficial Mexicana NOM-017-STPS-1993. Y tener etiqueta de las
aprobaciones. Se podrán solicitar y deberán entregar los certificados
correspondientes.
El subcontratista deberá disponer de los instructivos, manuales o procedimientos para la
instalación, operación y mantenimiento de los sistemas o equipos utilizados en los
trabajos en altura, redactados en idioma español, dichos instructivos, manuales o
procedimientos, deberán estar elaborados con base en las instrucciones del fabricante de
la NOM-009-STPS-2011.
Llevar los registros de las revisiones y del mantenimiento preventivo y correctivo que se
practiquen a los sistemas o equipos utilizados para la realización de trabajos en altura,
mismos que deberán conservarse al menos durante un año (NOM-009-STPS-2011,
apartado 5.8).
Cuando exista la necesidad de colocar redes de seguridad éstas deberán de la NOM-009-
STPS-2011:
21.9.1 Deberán de sobresalir por lo menos 2.5 m del borde de la superficie del área de
trabajo.
21.9.2 No podrán estar a más de 6 m por debajo de la superficie de trabajo a proteger.
21.9.3 Complementar la red de seguridad con redes de cubierta ligera para proteger al
personal que trabaje en niveles inferiores de la caída de materiales y escombros.
21.9.4 Estar instaladas de acuerdo con las especificaciones del fabricante.
21.9.5 Estar provistas de una cuerda perimetral de alta resistencia y cuerdas de sujeción en
orillas y extremos para el anclaje a estructuras fijas.
21.9.6 Estar sujetas a control y mantenimiento.
21.9.7 Adicional a las medidas anteriores, el subcontratista deberá de entregar la
memoria de cálculo o certificación de la red, la documentación que avale la resistencia
de los materiales utilizados en la red de seguridad.

Reservados todos los derechos sobre el presente documento y la información contenida en éste. Queda prohibida su
reproducción, ya sea parcial o total, uso o revelación a terceros sin contar con la autorización expresa por parte de MakaSafety.

44
Manual de seguridad de construcción para subcontratistas, visitantes y proveedores.

CODIGO REVISIÓN FECHA HOJA


FO-MK-02 0 19/07/18 45 de 65

Se deberán practicar exámenes médicos por lo menos cada año al personal que
realiza actividades en alturas, dichos exámenes deberán cumplir con la
información siguiente, ya sea en formato escrito o electrónico:

21.10.1 El nombre del trabajador;


21.10.2 La evaluación médica del trabajador, y
21.10.3 El nombre del médico, su firma y número de cédula profesional.

El examen más reciente deberá conservarse mientras el trabajador encuentre realizando


trabajos en altura de la NOM-009-STPS-2011.

Todos los trabajadores que laboren por lo menos a 1.80 metros (6 pies) de altura
deberán contar con equipo de protección para evitar caídas. La protección personal
deberá incluir arnés, cable de vida doble, conectado al punto de anclaje apropiado. Y en
caso necesario una línea de vida de acero. El punto de anclaje deberá soportar una
fuerza de 2,300 kg o su equivalente en unidad métrica decimal. En trabajos menores a 3
metros. Se deberá usar cable sin amortiguador y en trabajos mayores a 6 metros, el
cable con amortiguador.
No se podrán usar líneas de vida fabricadas en obra en ningún caso.
El subcontratista deberá contar con un procedimiento para trabajar en alturas y un
Análisis de Riesgos, donde deberá incluir su plan de respuesta y rescate a emergencias
en trabajos en alturas.

22. Andamios suspendidos (hamacas)


Medidas de seguridad para la instalación y uso de andamios suspendidos. (NOM-031-
STPS-2011, apartado 14.1.3 y NOM 009 STPS 2011).
21.15.1 Realizar una prueba de carga a nivel del suelo, que quede documentada, antes del
inicio de los trabajos.
21.15.2 Señalizar el perímetro inferior del equipo suspendido con malla de seguridad y evitar
el acceso continuo de personal.
21.15.3 Establecer en las superficies de la vertical puntos de amarre.
21.15.4 Verificar que la separación entre la cara delantera de la plataforma y la superficie
vertical en que se trabaja no sea superior a 30 cm.
21.15.5 Asegurarse de que en la trayectoria vertical del andamio no existan cableados u
obstáculos que modifiquen su inclinación y estabilidad
21.15.6 Prohibir el uso de tablones como pasarelas entre plataformas de los andamios
suspendidos.
La cantidad de trabajadores que podrán encontrarse anclados a un punto fijo, quedará
establecida con base a la resistencia del mismo.
La instalación del andamio suspendido deberá realizarse por personal capacitado y
autorizado por escrito, respaldado por el análisis de riesgos correspondiente y siguiendo
las instrucciones del fabricante de la NOM-009-STPS-2011.

Reservados todos los derechos sobre el presente documento y la información contenida en éste. Queda prohibida su
reproducción, ya sea parcial o total, uso o revelación a terceros sin contar con la autorización expresa por parte de MakaSafety.

45
Manual de seguridad de construcción para subcontratistas, visitantes y proveedores.

CODIGO REVISIÓN FECHA HOJA


FO-MK-02 0 19/07/18 46 de 65

El cálculo para conocer el peso mínimo requerido en los contrapesos del andamio cuando
se utilicen vigas de suspensión para un factor de seguridad de 4 será con base en la
siguiente fórmula (NOM-009.STPS-2011, apartado 10.1, enciso b):
W=BxCx4
Variables:
W = Valor mínimo necesario del contrapeso requerido para equilibrar el andamio.
B = Es la distancia del punto de aplicación de la carga máxima al punto de apoyo.
C = Es la capacidad de carga máxima del andamio establecida por el fabricante.
A = Es la distancia del punto de aplicación del contrapeso (W) al punto de apoyo.
La memoria de cálculo de los andamios suspendidos que el subcontratista instalará
deberá de ser firmada por quien elaboró dicho cálculo, así como por supervisor de
seguridad y el encargado de la actividad, y deberá ser presentado al supervisor de
seguridad del departamento de seguridad previo a la actividad para su revisión y
autorización correspondiente; dicha memoria de cálculo se anexará al análisis de
riesgo de la actividad.
En el proceso de instalación de los andamios suspendidos se deberán de observar los
siguientes aspectos:
22.3.1 El material de los contrapesos no deberá de estar constituido por líquidos no materiales
granulados.
22.3.2 Evitar que los contrapesos, por su constitución y ubicación se conviertan en un riesgo.
22.3.3 La instalación del andamio deberá de realizarse a nivel de piso.
22.3.4 Se deberá de indicar de forma visible la capacidad de carga del andamio en kilogramos,
cuando dicha capacidad rebase los 1000 kg, se indicará en toneladas.
22.3.5 Que los cables de suspensión del andamio y cable de seguridad se encuentren anclados
al sistema de soporte especificado por el fabricante y que no se exceda su capacidad
máxima de carga.
22.3.6 Asegurarse de que los cables de suspensión del andamio no queden recargados o en
contacto con superficies cortantes, abrasivas, con fluido eléctrico o a altas
temperaturas.
22.3.7 Emplear sistemas restrictivos en los cables de suspensión cada 15 m de altura.
22.3.8 Hacer descender el cableado de sujeción y seguridad vertical, sobre superficies que no
provoque dobleces, deformaciones o interrupciones en la trayectoria de los mismos.
22.3.9 Contar con barandales en todo el perímetro de su plataforma de, al menos, 90 cm, con
malla o guardas colocadas de tal manera que no existan claros de más de 900 cm2.
22.3.10 Colocar rodapiés en todo el perímetro de su plataforma, de al menos 15 cm de altura y
no deberán tener ninguna abertura mayor a 2.5 cm, para evitar la caída de materiales y
herramientas.
22.3.11 Constatar que los mástiles portátiles o cualquiera de sus componentes pesen menos de
36 kg.
22.3.12 En caso de exceder este peso, deberá contar con un sistema de rodamientos que permita
el traslado de los elementos más pesados.
Durante el uso de los andamios, se deberá de cumplir con lo siguiente:

Reservados todos los derechos sobre el presente documento y la información contenida en éste. Queda prohibida su
reproducción, ya sea parcial o total, uso o revelación a terceros sin contar con la autorización expresa por parte de MakaSafety.

46
Manual de seguridad de construcción para subcontratistas, visitantes y proveedores.

CODIGO REVISIÓN FECHA HOJA


FO-MK-02 0 19/07/18 47 de 65

22.4.1 En desplazamientos mayores a 10 m de altura se usarán sistemas motorizados para el


izaje, excepto en situaciones en las que exista la presencia de gases o vapores
combustibles, he dicho caso se podrán utilizar sistemas de elevación manuales.
22.4.2 Se deberá realizar previamente el análisis de riesgo correspondiente previo a la
actividad, el cual deberá contemplar toda la información requerida.
22.4.3 El personal que realice las actividades sobre los andamios suspendidos, deberá de
haber pasado por la revisión de signos vitales previa al inicio de la actividad.
22.4.4 El personal deberá contar con el permiso de trabajo escrito que ampare el cumplimiento
de las condiciones de seguridad establecidas en el análisis de riesgos.
22.4.5 Solamente el personal relacionado en el permiso de trabajo será el autorizado para
realizar las actividades en el andamio suspendido.
22.4.6 El subcontratista deberá de proporcionar la constancia de habilidades DC-3
correspondiente en la cual ampare que sus trabajadores están capacitados para realizar
la actividad.
El responsable de la actividad, junto con el supervisor de seguridad deberán realizar
una revisión del equipo previo a la actividad.
Asegurar que los soportes y estructura del andamio se encuentren en correctas
condiciones de uso, así como el correcto acoplamiento de tornillería y elementos de
sujeción.
Se deberá realizar una prueba de funcionamiento del cableado vertical y los dispositivos
de izaje a una altura no mayor de 3m.
Asegurar que los dispositivos de seguridad se encuentren en adecuadas condiciones de
uso y prohibir el bloqueo o modificación de los mismos.
Proporcionar a todo el personal que haga uso del andamio suspendido, al menos el
EPP siguiente:
22.8.1 Casco con barbiquejo
22.8.2 Botas antiderrapantes y con casquillo dieléctrico.
Sistema anti caídas completo línea de vida vertical y certificada, anclado con
doble línea de vida (con cartucho amortiguador solo si la altura es mayor a los
5.5m) a los puntos fijos independientes a la plataforma y ubicados por encima del
nivel de la plataforma y de la cabeza de los trabajadores.
El personal que este dentro del sistema, deberá amarrarse a líneas de vida verticales.
Verificar que ningún objeto sobresalga de la plataforma antes de iniciar cualquier
movimiento del andamio suspendido.
22.11.1 Colocar las herramientas y equipos en contenedores sujetos a la estructura del
andamio para evitar la caída de los mismos.
22.11.2 Los trabajadores no deberán sujetar herramientas ni materiales con las
manos cuando la plataforma se encuentre en movimiento.
22.11.3 Realizar el ingreso y salida de materiales del o al interior del andamio de
forma que no se sobrecargue alguno de sus extremos y pierda su
estabilidad.
22.11.4 Aplicar las medidas necesarias para evitar que las herramientas y materiales se
balanceen con el movimiento de la plataforma.

Reservados todos los derechos sobre el presente documento y la información contenida en éste. Queda prohibida su
reproducción, ya sea parcial o total, uso o revelación a terceros sin contar con la autorización expresa por parte de MakaSafety.

47
Manual de seguridad de construcción para subcontratistas, visitantes y proveedores.

CODIGO REVISIÓN FECHA HOJA


FO-MK-02 0 19/07/18 48 de 65

22.11.5 Cuando los trabajadores ingresen o desciendan del andamio, éste deberá de
encontrarse sujeto a algún punto fijo ubicado a 50 cm como máximo del nivel del piso
del cual se proviene o al cual se desea acceder. Dicho descenso o acceso deberá de
realizarse por un trabajador a la vez.
22.11.6 Al levantar o elevar las plataformas de los andamios, se deberá procurar no rebasar la
inclinación del 20% (11° respecto a la horizontal).
22.11.7 Estabilizar los cables suspendidos que no se encuentren bajo ninguna tensión, cuando
su longitud exceda los 61 m.
22.11.8 Realizar la revisión diaria de los rieles de traslación de las plataformas como lo indica
el fabricante.

Queda estrictamente prohibido:


22.12.1 Que los trabajadores asciendan o desciendan por los cables de suspensión de las
plataformas.
22.12.2 Sobrepasar la carga máxima establecida por el fabricante.
22.12.3 No se deberá de exceder la velocidad de 0.3 m/s
22.12.4 En el caso de malacates motorizados de una sola velocidad, o de 0.4 m/s, tratándose de
andamios con múltiples velocidades.
22.12.5 Desplazar los soportes de suspensión, cuando se encuentren trabajadores sobre las
plataformas de los andamios suspendidos.

22.12.6 Utilizar los andamios suspendidos como elevadores de carga o desplazarlos en forma
horizontal al encontrarse algún trabajador sobre la plataforma.
22.12.7 Exceder la capacidad de carga del andamio por la acumulación de materiales y
herramientas.
22.12.8 Continuar las actividades sobre los andamios o permanecer en los mismos ante la
presencia de lluvia, tormentas eléctricas o vientos fuertes.
22.12.9 Empelar cuerdas o líneas verticales cuyos materiales sean vulnerables a sustancias
corrosivas y altas temperaturas propiciadas por trabajos de chispa y flama.
22.12.10 Posicionar el andamio a nivel de piso cuando éste haya sido dejado de
utilizar, retirando del mismo, todas las herramientas y materiales, cuando el
nivel de piso sea accesible.
22.12.11 En caso de andamios motorizados, poner la plataforma en la posición de
“fuera de servicio”, desconectando el interruptor y la fuente de energía,
aplicando el sistema de bloqueo y candadeo de energía correspondiente.
22.12.12 Amarrar o asegurar al edificio, estructura o instalación, el andamio
suspendido cuando se encuentre fuera de operación, de tal forma que su
movimiento no sea causa de riesgo.

Durante el mantenimiento de los andamios suspendidos, se deberá cumplir lo siguiente:

Reservados todos los derechos sobre el presente documento y la información contenida en éste. Queda prohibida su
reproducción, ya sea parcial o total, uso o revelación a terceros sin contar con la autorización expresa por parte de MakaSafety.

48
Manual de seguridad de construcción para subcontratistas, visitantes y proveedores.

CODIGO REVISIÓN FECHA HOJA


FO-MK-02 0 19/07/18 49 de 65

22.13.1 Solo personal capacitado realizará las actividades de mantenimiento al equipo.


22.13.2 Se deberá presentar previamente el análisis de riesgos correspondiente.
22.13.3 Establecer y aplicar el procedimiento para el bloqueo y candadeo de energía, de
conformidad con lo dispuesto en la NOM-004-STPS-1999.
22.13.4 Cualquier alteración o modificación realizada al equipo, deberá de ser respaldada
por escrito por el fabricante del andamio suspendido.
22.13.5 Revisar periódicamente el cableado, los dispositivos mecánicos de movimiento y de
seguridad, de acuerdo con las indicaciones del fabricante de forma diaria antes
del inicio de las actividades, utilizar para este efecto el formato de revisión de
andamios suspendidos.

Realizar la inspección del cableado de suspensión, observando lo siguiente:


22.14.1 La existencia de doce alambres rotos de manera aleatoria en un mismo cable.
22.14.2 El desgaste de los alambres individuales exteriores, en más de un tercio del diámetro
original.
22.14.3 Situaciones donde sea evidente la deformación del cable, presencia de corrosión,
quemaduras o corte de fibras.
22.14.4 Apreciación de “ondas” que evidencien deformación en los cables.
22.14.5 Dejar limpio el equipo de residuos de jabón, sustancias corrosivas o aceites.
22.14.6 Verificar la instalación y funcionamiento del andamio después del proceso de
mantenimiento y antes de que el personal lo utilice de laNOM-009-STPS-2011.

23. Materiales peligrosos, Residuos Peligrosos y Residuos No peligrosos

Todo el personal del subcontratista que vaya a manejar, almacenar o trasladar materiales
peligrosos deberá estar capacitado para el adecuado manejo de estos materiales deberán
estar capacitados para dar respuesta a una emergencia.
El subcontratista deberá contar con un procedimiento para el manejo, almacenamiento y
traslado de los materiales peligrosos y capacitar a su personal sobre el mismo.
El subcontratista deberá tener un listado de todos los materiales peligrosos, así como las
hojas de seguridad de los mismos. La falta a este punto podrá provocar el retiro temporal
de los materiales del área de trabajo e inclusive de sus almacenes.
Dentro de la obra, el subcontratista deberá contar con un lugar de depósito temporal
para almacenar los materiales peligrosos, el cual será asignado por CLIENTE y deberá
ser mantenido en condiciones de ventilación adecuada y ordenada.
Todos los materiales peligrosos deberán estar almacenados en recipientes adecuados o
en sus envases originales e identificados con etiquetas entendibles o con las etiquetas
del fabricante.
Todo el personal del subcontratista que vaya a manejar, almacenar o trasladar materiales
peligrosos deberá estar capacitado para el adecuado manejo de estos, deberán estar
capacitados para dar respuesta a una emergencia.

Reservados todos los derechos sobre el presente documento y la información contenida en éste. Queda prohibida su
reproducción, ya sea parcial o total, uso o revelación a terceros sin contar con la autorización expresa por parte de MakaSafety.

49
Manual de seguridad de construcción para subcontratistas, visitantes y proveedores.

CODIGO REVISIÓN FECHA HOJA


FO-MK-02 0 19/07/18 50 de 65

El subcontratista deberá contar con un procedimiento para el manejo, almacenamiento y


traslado de los materiales peligrosos y capacitar a su personal sobre el mismo.
El subcontratista deberá tener un listado de todos los materiales peligrosos, así como las
hojas de seguridad de los mismos. La falta a este punto podrá provocar el retiro
temporal de los materiales del área de trabajo e inclusive de sus almacenes.
Dentro de la obra, el subcontratista deberá contar con un lugar de depósito temporal
para almacenar los materiales peligrosos, el cual será asignado por CLIENTE y deberá
ser mantenido en condiciones de ventilación adecuada y ordenada.
Todos los materiales peligrosos deberán estar almacenados en recipientes adecuados
o en sus envases originales e identificados con etiquetas entendibles o con las etiquetas
del fabricante.
Todos los materiales inflamables deberán estar almacenados en recipientes que tengan
arresta flama y conexión a tierra y bien identificados con etiquetas.
En caso de ocurrir un derrame de cualquier material peligroso deberá realizarse la
limpieza inmediatamente y manejar el material utilizado como un residuo peligroso.
Avisando inmediatamente a CLIENTE para supervisar la acción a seguir.
Queda prohibido tirar al suelo, alcantarilla o drenaje cualquier material o residuo
peligroso. En caso contrario el subcontratista se harán acreedor a una multa o
suspensión.
Líquidos inflamables tales como pintura, gasolina, diésel, aceite y otros deberán estar
almacenados y señalizados solamente en los contenedores de seguridad aprobados.
El área en donde se almacenen dichos materiales deberá ser accesible y prevalecer la
limpieza todo el tiempo. Las señalizaciones de “No fumar” y “Cuidado – Inflamable”
deberán ser colocados visiblemente en el sitio de almacenaje. Los contenedores deberán
de estar apropiadamente etiquetados indicando el contenido y su peligro. (NOM y
NFPA)
Cumplir con el nuevo sistema globalmente armonizado.
Considerar Residuo peligroso a todo aquel material residual de la actividad de
construcción que tenga al menos una de las siguientes características: corrosivo, reactivo,
explosivo, tóxico, inflamable y biológico infeccioso.
Todos los residuos peligrosos deberán ser manejados, almacenados y transportados
como los materiales peligrosos.
El subcontratista deberá contar con un lugar de depósito temporal para los residuos
peligrosos, el cual será asignado.
El subcontratista deberá contar con contenedores con tapas (ejemplo: tambos 200 litros.)
bien identificados para depositar los residuos peligrosos y no deberá mezclar residuos
peligrosos. Los tambos no deberán tener etiquetas de productos anteriores o
deberán ser tapadas con pintura negra.
El subcontratista deberá contactar a un laboratorio o empresa que se encargue de
retirar los residuos peligrosos de la obra, cumpliendo en todo momento con las normas
ambientales mexicanas aplicables en la ciudad, estado o país
El subcontratista deberá contar con un procedimiento para el manejo, almacenamiento y
traslado de los residuos peligrosos y capacitar a su personal sobre el mismo.
Queda prohibido tirar residuos peligrosos al suelo, alcantarilla, drenaje o a la basura. En
caso contrario el Subcontratista se hará acreedor a una multa o sanción.
Reservados todos los derechos sobre el presente documento y la información contenida en éste. Queda prohibida su
reproducción, ya sea parcial o total, uso o revelación a terceros sin contar con la autorización expresa por parte de MakaSafety.

50
Manual de seguridad de construcción para subcontratistas, visitantes y proveedores.

CODIGO REVISIÓN FECHA HOJA


FO-MK-02 0 19/07/18 51 de 65

Todos los recipientes, envases, bultos, bolsas, cubetas, frascos o cualquier otro tipo que
contengan un material peligroso, deberán ser manejados como un residuo peligroso.
El contratista deberá colocar estampas de rombos de seguridad en todos los materiales
peligrosos o en su defecto para el 2018 el sistema globalmente armonizado.

24. Limpieza e Higiene

El subcontratista deberá contar con baños portátiles para sus trabajadores, en la


proporción de un baño por cada 25 personas y la limpieza de los mismos deberá ser diaria
y/o lo que dictamine el resolutivo de impacto ambiental.
En caso de tener hombres y mujeres en su nómina, deberá contar con baños portátiles
por separado.
El subcontratista deberá contar con una o más personas formando una cuadrilla para
realizar trabajos de limpieza en la obra en sus lugares de trabajo asignados, de acuerdo
como la obra lo requiera. Esta(s) persona(s) deberá estar desde el inicio de la obra y
hasta que termine la misma.
Queda prohibido consumir cualquier alimento y refresco y fumar en las áreas de trabajo
y dentro de la obra.
El subcontratista deberá mantener limpia sus bodegas, su área de taller y sus áreas de
trabajo las cuales son consideradas como áreas de trabajo.
Cualquier material que por maniobra deba ser dejado temporalmente en la techumbre
o filos o huecos de los edificios deberá ser sujetado correctamente para evitar su
caída y se deberá colocar lo más alejado posible de los bordes a (2.5mts) de distancia de
protección.
El subcontratista deberá contar con vehículo para trasladar al accidentado (en caso de
ser necesario) a la clínica más cercana al sitio de la obra. Así mismo la persona encargada
de trasladar al lesionado deberá conocer la ruta más corta para llegar a la clínica.
El subcontratista deberá contar con los teléfonos y dirección de las principales clínicas
del I.M.S.S., así como clínicas, sanatorios o consultorios particulares, estación de
bomberos, policía y/o ambulancias, entregando copia a todos sus t trabajadores para
en caso de una emergencia.
Agua para beber en todo momento 2lts por trabajador y con vaso independiente.
Se deberán colocar estaciones lavamanos con gel antibacterial para la higiene de los
trabajadores.

Reservados todos los derechos sobre el presente documento y la información contenida en éste. Queda prohibida su
reproducción, ya sea parcial o total, uso o revelación a terceros sin contar con la autorización expresa por parte de MakaSafety.

51
Manual de seguridad de construcción para subcontratistas, visitantes y proveedores.

CODIGO REVISIÓN FECHA HOJA


FO-MK-02 0 19/07/18 52 de 65

25. Maquinaria y Equipos

El subcontratista deberá contar con un listado actualizado de las herramientas y


equipos que tenga dentro del sitio de obra, dicha lista deberá presentar los datos
siguientes, (NOM-031-STPS-2011, apartado 17.1):
Todos los equipos de construcción (Retroexcavadora, aplanadora, jirafas,
plataformas, camionetas, montacargas, grúas, carritos de golf.) deberán estar en
perfectas condiciones de operación. Estos equipos deberán contar con alarmas de
reversa y claxon. Así mismo deberán contar con un extintor. Se podrán
transportar en cada uno de esos vehículos hasta el máximo de personas como de
asientos debidamente diseñados tenga la unidad.
La velocidad máxima de estos vehículos será de 10 Km. por hora. El vehículo que no
cumpla con esta disposición podrá significar ser prohibido su ingreso por el
resto del proyecto.
Sus operadores deberán estar capacitados y contar con la licencia correspondiente
para operar estos equipos.
Contar con una bitácora de mantenimiento preventivo de todos los equipos y
vehículos para garantizar su operación y evitar accidentes, incidentes, así como
emitir contaminantes a la atmósfera.
Dicha bitácora de mantenimiento deberá contar por lo menos con la información
siguiente: (NOM-031-STPS-2011, anexo 17.2)

25.6.1 El número económico o de identificación


25.6.2 Las fechas programadas para realizar el mantenimiento.
25.6.3 Las rutinas de mantenimiento, que incluyan la verificación a los dispositivos de
seguridad.
25.6.4 El documento en el que consten los resultados de las rutinas deberá ser firmado por el
responsable de la actividad.
25.6.5 Relación de los equipos, herramientas y sustancias a utilizar (diésel, aceites, gasolinas,
etc.).
25.6.6 Área donde se realizará la actividad.

Reservados todos los derechos sobre el presente documento y la información contenida en éste. Queda prohibida su
reproducción, ya sea parcial o total, uso o revelación a terceros sin contar con la autorización expresa por parte de MakaSafety.

52
Manual de seguridad de construcción para subcontratistas, visitantes y proveedores.

CODIGO REVISIÓN FECHA HOJA


FO-MK-02 0 19/07/18 53 de 65

Durante la operación de maquinaria industrial (grúas, retro excavadoras, montacargas,


etc.), así como el tránsito de camiones y vehículos de carga dentro del proyecto, se
deberán de acatar las medidas de seguridad siguientes de la NOM-031-STPS-2013.
25.7.1 Acordonar el entorno del radio de acción donde se realicen actividades con
maquinaria y equipo.
25.7.2 Revisar que la maquinaria cuente con sus elementos de protección de las
partes móviles antes de operarla (escudos y guardas).
25.7.3 Verificar que los sistemas eléctrico y mecánico no presenten elementos de
riesgo antes de iniciar su operación.
25.7.4 Revisar al inicio de la jornada de trabajo, según aplique, que los
neumáticos no presenten abombamientos, grietas, incrustaciones o
deformaciones, así como que se encuentren a la presión correcta.
25.7.5 Verificar que las plataformas de la maquinaria y equipo se encuentren
libres de grasas y aceites para evitar las caídas.
25.7.6 Ascender y descender de la maquinaria y equipo utilizando los peldaños de
acceso.
25.7.7 Usar siempre el cinturón de seguridad al conducir la maquinaria y equipo.
25.7.8 Colocar señalamientos y apoyarse con bandereros para el control del
tránsito de personas y vehículos.
25.7.9 Conducir la maquinaria y equipo a la velocidad permitida que se indica en
la zona de tránsito.
25.7.10 Detener el vehículo por completo antes de cruzar las calles y otras vías de
tráfico.
25.7.11 Desplazar la maquinaria y equipo, manteniendo los elementos de carga,
uñas, cucharón, pluma, escarificador, cuchilla o cubeta de arrastre, entre
otros, sin levantar o en posición de operación.
25.7.12 Mantener la maquinaria y equipo a la distancia de seguridad establecida
según el voltaje de los equipos eléctricos aledaños con base al apartado
11.2 k) de la NOM-031-STPS-2011).
25.7.13 Mantener una distancia de al menos 2 m de tuberías, depósitos y equipos
que contengan fluidos peligrosos.
25.7.14 Evitar sobrecargar la maquinaria y equipo, incluso en distancias cortas.
25.7.15 Evitar conducir la maquinaria y equipo en pendientes pronunciadas que
excedan las inclinaciones permitidas para las que fueron diseñados.
25.7.16 Prohibir que se suministre combustible con el motor en marcha.
25.7.17 Evitar que se utilice la maquinaria y equipo como medio de transporte
para personal.
25.7.18 Suspender las maniobras en caso de lluvias.
25.7.19 Estacionar la maquinaria y equipo sobre un terreno nivelado al finalizar el
trabajo y, en caso de hacerlo en pendientes, colocar calzas en los
neumáticos en forma alternada.
25.7.20 Colocar el sistema de freno manual, retirar la llave para evitar el encendido
o marcha no autorizados.

Reservados todos los derechos sobre el presente documento y la información contenida en éste. Queda prohibida su
reproducción, ya sea parcial o total, uso o revelación a terceros sin contar con la autorización expresa por parte de MakaSafety.

53
Manual de seguridad de construcción para subcontratistas, visitantes y proveedores.

CODIGO REVISIÓN FECHA HOJA


FO-MK-02 0 19/07/18 54 de 65

25.7.21 Situar los implementos de operación sobre el suelo al abandonar la


maquinaria y equipo.
25.7.22 Otorgar la autorización por escrito por parte del subcontratista o del
responsable de la obra de construcción a los trabajadores que realicen
actividades con maquinaria y equipo.
25.7.23 Los operadores de equipos de transporte de materiales autopropulsados
deberán contar con el permiso de trabajo correspondiente para ingresar al
sitio de obra.
25.7.24 Efectuar inicialmente una inspección visual del camino que transitará y
solicitar las modificaciones necesarias para asegurar un paso seguro para el
vehículo, antes de transitarlo.
25.7.25 Revisar que la carga se encuentre debidamente colocada, asegurada y
señalizada;
25.7.26 Estar capacitados y adiestrados sobre los procedimientos de emergencia y
control de fugas o derrames de las sustancias o materiales peligrosos
que transporten.
25.7.27 Revisar periódicamente las condiciones generales de mecánica, carrocería,
frenos, luces, llantas y funcionamiento de los dispositivos de seguridad -
interruptores, guardas, protecciones, entre otros, registrando los
resultados en una bitácora que para tal efecto se establezca, reportando de
forma oportuna las fallas detectadas en la revisión periódica que
comprometan la seguridad de los trabajadores e instalaciones, al
subcontratista, para su reparación.
25.7.28 En las obras de construcción se deberá prohibir el transporte de personal en
los estribos, salpicaderas, cajas, botes o cucharones de los vehículos,
maquinaria y equipo móvil autopropulsado de transporte de materiales, así
como en cualquier otra parte que no esté diseñada específicamente para el
transporte de personal.
25.7.29 Los vehículos, maquinaria o equipos autopropulsados de transporte de
materiales que se utilicen en las obras de construcción, deberán contar con
lo siguiente:
25.7.30 Dispositivos sonoros -alarmas de reversa-, para advertir su retroceso;
25.7.31 Personal que auxilie a los operadores en las maniobras de reversa, y
25.7.32 Dispositivos de seguridad, en su caso, como cabinas, cinturones, sistemas de
amortiguamiento en los asientos, o cualquier otro dispositivo de
advertencia, identificación o alarma visual (torretas) o alarma sonora,
requerido de acuerdo con la tipología de los trabajos por realizar.
25.7.33 Las obras de construcción deberán contar con programas de revisión y
mantenimiento para los
25.7.34 Vehículos, maquinaria o equipos autopropulsados de transporte de materiales
que utilicen.
25.7.35 Los vehículos, maquinaria o equipos autopropulsados de transporte de
materiales o sustancias peligrosas en contenedores, deberán contar con
aditamentos que no permitan el libre movimiento de dichos

Reservados todos los derechos sobre el presente documento y la información contenida en éste. Queda prohibida su
reproducción, ya sea parcial o total, uso o revelación a terceros sin contar con la autorización expresa por parte de MakaSafety.

54
Manual de seguridad de construcción para subcontratistas, visitantes y proveedores.

CODIGO REVISIÓN FECHA HOJA


FO-MK-02 0 19/07/18 55 de 65

contenedores y con la señalización correspondiente que indique la


identificación de sus riesgos.
25.7.36 Se deberá asegurar en todo momento, que los vehículos, maquinaria o
equipos autopropulsados de transporte de materiales respeten la distancia
de seguridad, a que se refiere la NOM-031-STPS-2011.
25.7.37 Las maniobras con vehículos, maquinaria o equipos autopropulsados de
transporte de materiales que se realicen en pasos críticos de la obra, con
accesos angostos o transitados, con la presencia de equipo energizado o
presurizado o en operaciones complicadas de reversa, se deberán efectuar
con el auxilio de personal que proporcione los señalamientos de seguridad
adecuados al operador.
25.7.38 Se deberá prohibir que los camiones de volteo circulen con la caja levantada
y, cuando estén cargados con tierra, grava o arena, tales materiales
deberán estar cubiertos con una lona.
25.7.39 Se deberán regar con agua los caminos, accesos y cajas de camiones para
evitar la formación de nubes de polvo.
25.7.40 Se deberán instalar topes a las orillas de los taludes y terraplenes de
relleno para evitar la marcha en reversa de los vehículos.
25.7.41 La señalización de seguridad para la circulación de vehículos, maquinaria y
equipo móvil autopropulsado, se deberá colocar con base en las
condiciones del terreno, la visibilidad o las condiciones meteorológicas.
25.7.42 La prioridad de circulación de los vehículos al interior de la obra, se
deberá establecer de acuerdo con el criterio siguiente:
25.7.42.1 Vehículos de emergencia y rescate.
25.7.42.2 Vehículos oficiales de las autoridades.
25.7.42.3 Vehículos/equipos que suben en pendientes muy
pronunciadas.
25.7.42.4 Vehículos dedicados para el transporte de personal, y
25.7.42.5 Vehículos dedicados para el transporte de materiales.
No deberán obstruir ningún acceso a la obra, así como ninguna toma del sistema contra
incendio o alarma.
Ningún vehículo deberá transportar una carga mayor a la capacidad del vehículo, o
utilizarlo para fines distintos para los cuales fue diseñado.
Ninguna camioneta podrá transportar personal en ningún momento por el lado de
la cajuela o batea
Está prohibido descargar un material mal estibado u obstruyendo puertas de
emergencia, o accesorios del sistema contra incendio.
Está prohibido operar un vehículo en mal estado.
Es obligatorio utilizar el cinturón de seguridad en todos de los vehículos
(camionetas, montacargas, grúas.
El estacionamiento dentro de la obra será asignado.
No podrá ingresar ninguna camioneta o vehículo a las zonas de trabajo para supervisar
trabajos. Solamente se permitirá bajar material o retirar material, no deberá de
permanecer más tiempo del estrictamente necesario.
Reservados todos los derechos sobre el presente documento y la información contenida en éste. Queda prohibida su
reproducción, ya sea parcial o total, uso o revelación a terceros sin contar con la autorización expresa por parte de MakaSafety.

55
Manual de seguridad de construcción para subcontratistas, visitantes y proveedores.

CODIGO REVISIÓN FECHA HOJA


FO-MK-02 0 19/07/18 56 de 65

26. Herramientas
El subcontratista deberá contar con un procedimiento para el uso, manejo,
mantenimiento y custodia de las herramientas manuales, eléctricas, neumáticas,
hidráulicas y cualquier otro tipo. Así como capacitar a su personal sobre el mismo.
Deberá contar con un programa de revisión de las herramientas manuales, eléctricas,
neumáticas e hidráulicas y cualquier otro tipo. Usar código de colores mensual
asignado por el departamento de seguridad.
Los tableros eléctricos temporales deberán estar aterrizados a tierra correctamente,
candadeados, señalizados, con techo y separados del piso por lo menos 90 cm, y
con GFCI´S en sus contactos.
Todas las fuentes de energía como la eléctrica, neumática e hidráulica, deben ser
desconectadas cuando se requieran cambiar o reparar cualquier herramienta o
revisión de tablero, utilizando el procedimiento de etiquetado y candadeado.
Cuando sea necesario utilizar extensiones eléctricas, estas deberán ser de una
sola pieza, de tres hilos y clavija con su tierra.
Cuando sea necesario utilizar mangueras, estas deberán estar en perfectas
condiciones, sin fugas, ni parches y las conexiones de la manguera a la
herramienta deberá ser con abrazaderas.
Los discos para las herramientas neumáticas y eléctricas deben ser de la velocidad
marcada por el fabricante y su guarda protectora correspondiente.
Todas las herramientas defectuosas, desgastadas o que ya no cumplen con los
requisitos mínimos de operación deberán ser identificadas y retiradas de la
obra, para evitar que las utilicen nuevamente y así evitar accidentes o incidente
Los cables eléctricos y herramientas deberán ser inspeccionadas antes de iniciar los
trabajos. Cables o herramientas defectuosas deberán ser reemplazadas de la
operación. Interruptores de circuitos aterrizados deberán ser usados en las
conexiones eléctricas.
Solamente están autorizados las reparaciones a extensiones eléctricas cuando
están son vulcanizadas. Se recomienda realizar extensiones con medios mecánicos,
es decir contactos machos / hembra.
Todas las herramientas, equipos y áreas de trabajo deberán de ser inspeccionadas
diariamente por parte de los obreros y/o usuarios. Existen formatos específicos para
esto. Los trabajadores deberán reportar cualquier condición insegura a su cabo, o a
su representante de seguridad. En caso de no cumplir con este punto puede significar
multa al subcontratista.

Reservados todos los derechos sobre el presente documento y la información contenida en éste. Queda prohibida su
reproducción, ya sea parcial o total, uso o revelación a terceros sin contar con la autorización expresa por parte de MakaSafety.

56
Manual de seguridad de construcción para subcontratistas, visitantes y proveedores.

CODIGO REVISIÓN FECHA HOJA


FO-MK-02 0 19/07/18 57 de 65

Todas las herramientas deberán estar colocadas siempre en posiciones estables ya


sea durante su uso o no.
Todas las extensiones eléctricas deberán estar colocadas de forma aérea por encima de
más de 2.10mts o en línea recta protegidas para ser aplastadas.
Medidas de seguridad en el uso de herramientas manuales. (NOM-031-STPS- 2011,
apartado 18.1, incisos del a) al r).
26.14.1 Contar con las instrucciones sobre su uso, revisión, mantenimiento y
resguardo.
26.14.2 Capacitar a los trabajadores sobre el manejo, mantenimiento y
prevención de riesgos de las herramientas manuales, considerando sus
limitaciones y posibles fallos, la evidencia de capacitación se entregará a
CLIENTE como parte del programa de pláticas de 5 minutos impartidas en
el mes.
26.14.3 Utilizar el EPP adecuado al tipo de trabajo que se realiza o a la
herramienta que se utiliza, respetando siempre las etiquetas de aviso de
seguridad que el equipo presenta de fábrica.
26.14.4 Verificar que los mangos de las herramientas manuales sean duros y de
tamaño adecuado. No deberán ser resbaladizos.
26.14.5 Revisar que el mango de la herramienta se encuentre adecuadamente fijo
al cuerpo de la misma.
26.14.6 Asegurarse de que los escudos, guardas y protecciones de las
herramientas se encuentren debidamente instalados en los equipos.
26.14.7 Impedir la operación de las herramientas manuales sin sus guardas de
protección, cuando cuentan con ellas desde su diseño.
26.14.8 Asegurarse de que la herramienta cumple con las características necesarias
para realizar la actividad.
26.14.9 Remover los residuos y filamentos que se produzcan por el desgaste de las
herramientas.
26.14.10 No permitir el desarrollo de actividades con herramientas que no cumplan
con lo necesario para su operación segura.
26.14.11 Realizar el trabajo con herramientas manuales, siempre sobre bancos de
trabajo o superficies niveladas.
26.14.12 Colocar las herramientas manuales en lugares visibles, donde no
obstaculicen el tránsito seguro de personal o vehículos y no sean
consideradas una condición insegura.
26.14.13 Asegurar que la pieza a trabajar se encuentre debidamente sujeta y
posicionada.
26.14.14 Mantener al alcance las cubiertas de protección de las herramientas
manuales.
26.14.15 Evitar dejar las herramientas manuales en pasillos, escaleras y áreas de
paso peatonal.
26.14.16 Señalizar y delimitar las áreas de trabajo cuando el uso de herramientas
manuales represente un riesgo para otros trabajadores.

Reservados todos los derechos sobre el presente documento y la información contenida en éste. Queda prohibida su
reproducción, ya sea parcial o total, uso o revelación a terceros sin contar con la autorización expresa por parte de MakaSafety.

57
Manual de seguridad de construcción para subcontratistas, visitantes y proveedores.

CODIGO REVISIÓN FECHA HOJA


FO-MK-02 0 19/07/18 58 de 65

26.14.17 Realizar “calas” cuando se operen herramientas manuales en áreas donde


exista posible presencia de instalaciones energizadas.
26.14.18 El subcontratista deberá de entregar por escrito al Departamento de
Seguridad de un programa de mantenimiento de las herramientas manuales
que utiliza su personal, donde se incluya la descripción de las mismas,
las características consideradas en la revisión y el nombre, la firma y el
cargo del personal que realizó la revisión.

Medidas de seguridad en el uso de herramientas eléctricas de la NOM-031-STPS-


2011.
Impedir la modificación del cable de alimentación, cuando se trate de
herramientas manuales eléctricas, de acuerdo con el diseño del fabricante.
Evitar que se utilice el equipo si el cable presenta raspaduras que dejen al
descubierto los hilos de cobre o presenten empalmes con cinta aislante.
Utilizar extensiones de doble aislamiento conforme al voltaje de la herramienta y
con dispositivo de falla a tierra sin enmendaduras ni roturas.
Retirar los materiales inflamables y combustibles cuando se realicen trabajos con
herramienta eléctrica.
Mantener siempre en su lugar las piezas que constituyen la cubierta de
protección.
Desconectar las herramientas eléctricas manuales al interrumpir o finalizar la
actividad sin jalar el cable.
Empalmar los cables de las instalaciones con conectores mecánicos.

Las medidas de seguridad a seguir en el uso de herramientas de corte son las


siguientes (NOM-031-STPS-2011, apartado 18.3, encisos del a) al k).
26.23.1 Asegurarse de que la herramienta sea la adecuada para el material a cortar.
26.23.2 Verificar que los elementos cortantes no presenten desgaste excesivo, grietas ni
cuarteaduras, y si lo están, sustituirlos inmediatamente.
26.23.3 Evitar trabajar en zonas poco accesibles, así como forzar la posición del elemento
de corte de la herramienta.
26.23.4 Realizar la prueba de resonancia en el disco de corte para verificar que se encuentre
en condiciones de seguridad y operación.
26.23.5 asegurarse de que en las áreas donde se utilizan las herramientas de corte, no
existan en las proximidades sustancias inflamables o instalaciones eléctricas en
situación de riesgo.
26.23.6 Utilizar los elementos de corte conforme al número de revoluciones de la
herramienta.
26.23.7 Establecer los controles necesarios para evitar que la emisión de chispas y
partículas constituyan una condición insegura para los demás trabajadores.
26.23.8 Mojar periódicamente el área de concreto que se va a cortar.

Reservados todos los derechos sobre el presente documento y la información contenida en éste. Queda prohibida su
reproducción, ya sea parcial o total, uso o revelación a terceros sin contar con la autorización expresa por parte de MakaSafety.

58
Manual de seguridad de construcción para subcontratistas, visitantes y proveedores.

CODIGO REVISIÓN FECHA HOJA


FO-MK-02 0 19/07/18 59 de 65

26.23.9 Controlar la emisión de polvos de residuo de concreto por medio de


extractores y/o humedeciendo las superficies acortar.
26.23.10 Revisar que los elementos de sujeción de las herramientas de corte se
encuentren correctamente instalados.
26.23.11 Cambiar los elementos de corte cuando lleguen al límite de su vida útil
establecida por el fabricante.

Se deberán cumplir las siguientes medidas de seguridad para el uso de


herramientas neumáticas (NOM-031-STPS-2011, apartado 18.4, incisos del a) al t).
26.24.1 Comprobar que la red de alimentación es de aire comprimido y no de otro
gas, cuando la herramienta neumática se conecte a una red general. Las
líneas de aire comprimido deberán estar amarradas unas con otras.
26.24.2 No se podrá utilizar oxígeno para alimentación de una herramienta neumática.
26.24.3 Usar solamente aire filtrado, lubricado y comprimido.
26.24.4 Se deberán revisar previamente las condiciones de operación de válvulas y
llaves de paso en el sistema de alimentación de la herramienta.
26.24.5 Comprobar las condiciones de seguridad y operación de la herramienta
neumática, así como de la manguera de conexión y sus uniones.
26.24.6 Verificar que la longitud de la manguera sea suficiente y adecuada para el
trabajo a desarrollar.
26.24.7 Revisar el acoplamiento entre las herramientas y los conectores
neumáticos.
26.24.8 Realizar revisión de la presión del sistema del compresor que alimenta la
herramienta.
26.24.9 Evitar que se exceda la presión máxima recomendada por el fabricante y
comprobar que la presión de la línea sea compatible con los elementos o
herramienta que se van a utilizar.
26.24.10 Evitar el accionar la herramienta durante su traslado.
26.24.11 Está prohibido jalar las herramientas de las mangueras para trasladarlas o
cambiarlas de posición.
26.24.12 Comprobar que la manguera de alimentación de aire comprimido, se
encuentre lo más alejada posible de la zona de trabajo.
26.24.13 Comprobar periódicamente las condiciones de seguridad y operación de las
mangueras y conexiones, desechando aquéllas que estén rotas o
deterioradas.
26.24.14 No realizar empalmes en las mangueras.
26.24.15 Dar mantenimiento a los sistemas de lubricación del equipo como lo
estipula el fabricante.
26.24.16 n) Prohibir el uso de gasolina u otro líquido inflamable para limpiar la
herramienta neumática.
26.24.17 Desconectar la herramienta neumática utilizando el sistema de bloqueo y
candadeo respectivo antes de realizar el mantenimiento.
26.24.18 Aliviar todo el aire remanente dentro de la herramienta neumática antes de
proceder al mantenimiento.
Reservados todos los derechos sobre el presente documento y la información contenida en éste. Queda prohibida su
reproducción, ya sea parcial o total, uso o revelación a terceros sin contar con la autorización expresa por parte de MakaSafety.

59
Manual de seguridad de construcción para subcontratistas, visitantes y proveedores.

CODIGO REVISIÓN FECHA HOJA


FO-MK-02 0 19/07/18 60 de 65

26.24.19 Evitar que las mangueras de las herramientas neumáticas descansen en el


suelo y, en su caso, su colocación en zonas donde las mismas puedan
sufrir daños, debido al paso de elementos móviles.
26.24.20 Colocar tapancos o realizar ranuras en el suelo cuando sea necesario el
tránsito de vehículos en el proyecto.
26.24.21 Permitir al trabajador que ocupa el equipo descansos programados.
26.24.22 No utilizar la presión de los equipos para otros fines.

Medidas de seguridad en el uso de herramientas que utilizan combustible líquido; de la


NOM-031-STPS-2011.
26.25.1 Quedará prohibido fumar y consumir alimentos en las áreas donde se
opere, de mantenimiento o se suministre combustible a estos equipos.
26.25.2 Colocar diques o planchas adecuadas para el control de derrames de
combustibles y aceites.
26.25.3 Prohibir que la máquina se ponga en marcha en el mismo lugar en que se
recarga de combustible.
26.25.4 Comprobar que no haya fugas a través de las juntas para evitar riesgos de
incendio o explosión.
26.25.5 Asegurar la presencia de un extintor de PQS a menos de 3 m del área de
operación, almacenamiento o mantenimiento del equipo.
26.25.6 Procurar la existencia de una estación de “lava ojos” aledaña al área de
mantenimiento y suministro de combustible de estos equipos.
La política de CLIENTE respecto a los procedimientos de Bloqueo y Candadeo indica que
será obligatorio emplear estos procedimientos previos a la conexión de equipos, y por lo
tanto los trabajadores no deberán de laborar en circuitos vivos o energizados.
Este procedimiento deberá llevarse a cabo en cualquier trabajo o actividad que se
desarrolle dentro del proyecto, en las que se involucren equipo y/o maquinaria que sean
alimentadas por cualquier tipo de energía, eléctrica, neumática.
Las necesidades de bloqueo nunca podrán ser pasadas por alto.
El objetivo es identificar todas las fuentes de energía que están presentes en las
maquinas.
Definición de bloqueo, es la interrupción mecánica y neutralización a un estado de
energía cero.
Todo el personal involucrado con situaciones de bloqueo debe contar con candados
aprobados y otros dispositivos.

Reservados todos los derechos sobre el presente documento y la información contenida en éste. Queda prohibida su
reproducción, ya sea parcial o total, uso o revelación a terceros sin contar con la autorización expresa por parte de MakaSafety.

60
Manual de seguridad de construcción para subcontratistas, visitantes y proveedores.

CODIGO REVISIÓN FECHA HOJA


FO-MK-02 0 19/07/18 61 de 65

27. Procedimientos Eléctricos y de Bloqueo y Candadeo

Solo deberá de existir una llave por candado y está siempre deberá portarla el
trabajador hasta el término del trabajo, es intransferible.
El personal deberá recibir el entrenamiento certificado.
Antes de suspender la energía, se deberá informar al operador y a los encargados y
asentarlo en una lista de entrega y recepción de equipo.
La presión de líneas de gas, aire, aceite vapor y agua deben ser liberadas de modo
que no haya presión permanente, en algunos casos deberán de ser drenadas
obstruidas o desconectadas.
Cada persona trabajando en la maquina deberá colocar su propio candado y
permanecer hasta que el trabajo haya sido terminado.
Una vez candadeado se deberá de probar que la energía ha sido suspendida o
neutralizada.
Todo punto de bloqueo debe ser identificado.
No está permitido el uso de candados personales o de combinación.
Las extensiones eléctricas deberán ser colocadas de tal forma que no se conviertan en
riesgos de tropiezos a los obreros ni que puedan ser dañadas por maquinaria en
movimiento. Se deberá buscar la forma de pasarlas de forma aérea.
Para trabajos nocturnos se deberá proveer de la iluminación suficiente en el área de
trabajo durante el tiempo que la actividad se desarrolle en base a lo indicado en la NOM
025 STPS 2008.

Reservados todos los derechos sobre el presente documento y la información contenida en éste. Queda prohibida su
reproducción, ya sea parcial o total, uso o revelación a terceros sin contar con la autorización expresa por parte de MakaSafety.

61
Manual de seguridad de construcción para subcontratistas, visitantes y proveedores.

CODIGO REVISIÓN FECHA HOJA


FO-MK-02 0 19/07/18 62 de 65

28. Control de caída de objetos y Riesgos Puntuales.

La compañía subcontratista responsable de los trabajos donde exista el riesgo de caída


de objetos o materiales, deberá cumplir de forma mandataria y obligatoria la instalación
de redes contra caída de objetos en todo el perímetro y área donde se encuentren Patios
y caminos peatonales o instalaciones de vecinos colindantes como son (Escuelas,
Guarderías, Hospitales, Zona Habitación, negocios, Oficinas etc.), se deberá instalar y dar
mantenimiento desde que se comience con la primera persona o actividad de este tipo
hasta el último día donde se encuentre su personal. Se deberán realizar pruebas donde
demuestre la resistencia de la instalación de redes. Deberá garantizar la detención de
cualquier objeto de cualquier tamaño y peso.
La compañía subcontratista responsable de los trabajos donde exista el riesgo de caída
de objetos o materiales, deberá cumplir de forma mandataria y obligatoria la instalación
de Tapiales Rígidos en toda la periferia del edificio (y su mantenimiento
correspondiente) así como irlo subiendo conforme van avanzando o aumentado la altura,
Sistema contra caída de objetos en todo el perímetro y área donde se encuentren Patios
y caminos peatonales o instalaciones de vecinos colindantes como son (Escuelas,
Guarderías, Hospitales, Zona Habitación, negocios, Oficinas, instalaciones del proyecto
etc.), se deberá instalar y dar mantenimiento desde que se comience con la primera
persona o actividad de este tipo hasta el último día donde se encuentre su personal. Se
deberán realizar pruebas donde demuestre la resistencia de la instalación del tapial
rígido. Deberá garantizar la detención de cualquier objeto de cualquier tamaño y peso.
El coordinador de seguridad asignado por el cliente podrá exigir la instalación de un
sistema de redes en caso de que el riesgo sea mayor x caída de objetos. La compañía
subcontratista responsable de los trabajos deberá cumplir con este punto la instalación
de Red malla sombra en toda la cara del edificio donde exista riesgo a vecinos, se deberá
instalar y dar mantenimiento desde que se comience con la primera persona o actividad
de este tipo hasta el último día donde se encuentre su personal. Se deberán realizar
pruebas donde demuestre la resistencia de la instalación del tapial rígido. Deberá
garantizar la detención de cualquier objeto de cualquier tamaño y peso.
La compañía subcontratista responsable de los trabajos de demolición deberá cumplir de
forma mandatario y obligatoria la instalación de Tapial peatonal en perímetro de calle o
protección peatonal en zona de banquetas, en toda la periferia del edificio , cual sus
actividades impliquen un riesgo de caída de riesgos y materiales, por la banqueta y zona
peatonal, Sistema contra caída de objetos en todo el perímetro y área donde se
encuentren banquetas, guarniciones, pista de bicicletas, se deberá instalar y dar
mantenimiento desde que se comience con la primera persona o actividad de este tipo
hasta el último día donde se encuentre su personal. Se deberán realizar pruebas donde
demuestre la resistencia de la instalación del tapial rígido. Deberá garantizar la detención
de cualquier objeto de cualquier tamaño y peso.

Reservados todos los derechos sobre el presente documento y la información contenida en éste. Queda prohibida su
reproducción, ya sea parcial o total, uso o revelación a terceros sin contar con la autorización expresa por parte de MakaSafety.

62
Manual de seguridad de construcción para subcontratistas, visitantes y proveedores.

CODIGO REVISIÓN FECHA HOJA


FO-MK-02 0 19/07/18 63 de 65

Medidas de seguridad en trabajos de demolición, de la NOM-031-STPS-2011.


28.5.1 Investigar sobre la existencia de instalaciones de gas, energía eléctrica, agua u obra
inducida para su desinstalación.
28.5.2 Delimitar y señalizar el área donde se realizarán los trabajos de demolición.
28.5.3 Retirar todos los vidrios y cristales existentes previos al proceso de demolición.
28.5.4 Apuntalar la estructura de apoyo y los puntos inestables con costales, cuando se trabaje
con carga.
28.5.5 Designar un solo lugar para la caída del material producto de la demolición.
28.5.6 Confinar el área con mamparas, biombos, tapiales o barreras.
28.5.7 Limitar la exposición de trabajadores a polvos, mediante:
28.5.7.1 La delimitación del área de trabajo, informando a los trabajadores la
presencia de sustancias o materiales peligrosos.
28.5.7.2 Retiro y confinamiento de residuos que contengan materiales peligrosos.
28.5.7.3 Impedir la formación de nubes de polvos por medio del riego de agua a
intervalos.
28.5.8 Evitar que trabajen operarios situados a distintos niveles en un mismo vertical.
28.5.9 Iniciar el derribo de arriba hacia abajo procurando mantener la horizontal.
28.5.10 Evitar que se debiliten los puntos de apoyo de las estructuras que sostienen los pisos
mientras no se hayan terminado los trabajos.
28.5.11 Desmontar piso por piso las estructuras metálicas.
28.5.12 Retirar constantemente los escombros de modo que los accesos y zonas de trabajo no
resulten obstruidos o para evitar la sobrecarga de la estructura.
28.5.13 Arrojar los escombros utilizando para ello conductos de descarga.
28.5.14 Interrumpir los trabajos de demolición en caso de vientos fuertes o lluvia.
Por las características de los materiales, el proceso de instalación de vidrios y cristales,
es considerado de alto riesgo por CLIENTE, motivo por el cual, el subcontratista deberá
presentar por anticipado el análisis de riesgos que respalde dicha actividad, con base a lo
establecido en el apartado de “Planeación de las Actividades” del presente manual, en el
cual deberá de incluir las actividades siguientes:
28.6.1 Delimitar, señalizar y prohibir el paso en las áreas a nivel de piso durante la
instalación.
28.6.2 Mantener libre de obstáculos y despejada el área de trabajo.
28.6.3 Almacenar los vidrios sobre madera y/o material antiderrapante.
28.6.4 Almacenar, transportar y colocar los vidrios siempre en posición vertical.
28.6.5 Señalizar los vidrios con pintura o cintas adhesivas, para percatarse de su
presencia, en su traslado
28.6.6 Instalación.
28.6.7 Manipular las hojas de vidrio con ventosas de seguridad.
28.6.8 Suspender la actividad en caso de fuertes vientos.
28.6.9 Prohibir que otros trabajadores permanezcan o trabajen en la vertical del área
de instalación de los vidrios.
28.6.10 Mantener libres de fragmentos de vidrio las áreas de trabajo.

Reservados todos los derechos sobre el presente documento y la información contenida en éste. Queda prohibida su
reproducción, ya sea parcial o total, uso o revelación a terceros sin contar con la autorización expresa por parte de MakaSafety.

63
Manual de seguridad de construcción para subcontratistas, visitantes y proveedores.

CODIGO REVISIÓN FECHA HOJA


FO-MK-02 0 19/07/18 64 de 65

28.6.11 Utilizar andamios para la instalación de vidrios en alturas, cumpliendo con lo


establecido en el apartado de “Andamios y Escaleras” del presente manual.
28.6.12 Delimitar la zona a nivel de piso donde se colocan vidrios en balcones y espacios
abiertos a distinto nivel.
28.6.13 Considerar en el análisis de riesgos, el EPP que incluya guantes, protección de
extremidades y protección facial necesaria.

Las empresas subcontratistas o contratistas responsables del montaje de estructura,


laminación, estructura de concreto deberán contar con la instalación de cono de viento,
Baumanómetro (35km/hr. viento constante se detienen las actividades o en caso de
lluvia paro de actividades). Ejecutar simulacro de rescate en alturas con dispositivo
diseñado para evitar que NO sea más de 15 minutos el rescate.
La compañía subcontratista responsable de los trabajos de montaje de estructura,
laminación, estructura de concreto, fachadas deberá cumplir de forma mandataria y
obligatoria la instalación de redes contra caída de objetos en todo el perímetro y área
donde se encuentren Patios y caminos peatonales o instalaciones de vecinos colindantes
como son (Escuelas, Guarderías, Hospitales, Zona Habitación, negocios, Oficinas etc.), se
deberá instalar y dar mantenimiento desde que se comience con la primera persona o
actividad de este tipo hasta el último día donde se encuentre su personal. Se deberán
realizar pruebas donde demuestre la resistencia de la instalación de redes. Deberá
garantizar la detención de cualquier objeto de cualquier tamaño y peso.
Se podrá exigir la instalación de un sistema de redes en caso de que el riesgo sea mayor
x caída de objetos. La compañía subcontratista responsable de los trabajos de montaje de
estructura, laminación, estructura de concreto, fachadas. Deberá cumplir con este punto
la instalación de Red malla sombra en toda la cara del edificio donde exista riesgo a
vecinos, se deberá instalar y dar mantenimiento desde que se comience con la primera
persona o actividad de este tipo hasta el último día donde se encuentre su personal. Se
deberán realizar pruebas donde demuestre la resistencia de la instalación del tapial
rígido. Deberá garantizar la detención de cualquier objeto de cualquier tamaño y peso.
La compañía subcontratista responsable de los trabajos de montaje de estructura,
laminación, estructura de concreto, fachadas, albañilería, pisos, tabla roca, sistema vs
incendio, aire acondicionado, cancelería, hidro sanitario u otra especialidad No
mencionada, deberá cumplir de forma mandataria y obligatoria la instalación de
Barandal superior (1.1mts) intermedio (La mitad del superior), rodapié, en toda la
periferia y filo a trabajar, capaz de resistir 200lbs fuerza, se deberá instalar y dar
mantenimiento desde que se comience con la primera persona o actividad de este tipo
hasta el último día donde se encuentre su personal. Se deberán realizar pruebas donde
demuestre la resistencia de la instalación este sistema. Deberá garantizar la detención de
cualquier persona que se recargue en el barandal. En caso de no estar instalado o no estar
instalada de forma completa, se detendrán todas las actividades.

Reservados todos los derechos sobre el presente documento y la información contenida en éste. Queda prohibida su
reproducción, ya sea parcial o total, uso o revelación a terceros sin contar con la autorización expresa por parte de MakaSafety.

64
Manual de seguridad de construcción para subcontratistas, visitantes y proveedores.

CODIGO REVISIÓN FECHA HOJA


FO-MK-02 0 19/07/18 65 de 65

La compañía subcontratista responsable de los trabajos de montaje de estructura,


laminación, estructura de concreto, fachadas deberá cumplir de forma mandataria y
obligatoria la instalación de Tapiales Rígidos en toda la periferia del edificio a construir,
Sistema contra caída de objetos en todo el perímetro y área donde se encuentren Patios
y caminos peatonales o instalaciones de vecinos colindantes como son (Escuelas,
Guarderías, Hospitales, Zona Habitación, negocios, Oficinas, instalaciones del proyecto
etc.), se deberá instalar y dar mantenimiento desde que se comience con la primera
persona o actividad de este tipo hasta el último día donde se encuentre su personal. Se
deberán realizar pruebas donde demuestre la resistencia de la instalación del tapial
rígido. Deberá garantizar la detención de cualquier objeto de cualquier tamaño y peso.
En caso de no estar instalado o no estar instalada de forma completa, se detendrán todas
las actividades.
La compañía subcontratista responsable de los trabajos de montaje de estructura,
laminación, estructura de concreto, fachadas, albañilería, pisos, tabla roca, sistema vs
incendio, aire acondicionado, cancelería, hidro sanitario u otra especialidad No
mencionada, deberá cumplir de forma mandataria y obligatoria la instalación de tablones
de madera “Fijos y Señalizado No pisar” en todo hueco o abertura en piso “mayor a
10x10cm, se deberá instalar y dar mantenimiento desde que se comience con la primera
persona o actividad de este tipo hasta el último día donde se encuentre su personal. Se
deberán realizar pruebas donde demuestre la resistencia de la instalación este sistema
(Soportar el doble de la carga de lo que circule en el área”. En caso de no estar instalado
o no estar instalada de forma completa, se detendrán todas las actividades.
Toda la herramienta, tableros y generadores eléctricos y equipo general, así como
maquinaria deberá estar etiquetada y revisada con el diseño de control CLIENTE, Es
responsabilidad de la subcontratista proveer y suministrar estas etiquetas en tiempo y
forma.
Se prohíbe realizar actividades en turno nocturno o en zonas donde la iluminación es
escasa, con ello se deberá cumplir los lúmenes que pide la NOM 025 STPS 2008 en base
al tipo de actividad o área a trabajar.

29. Sanciones y Multas

Se deberá revisar las sanciones y multas correspondientes en el la Matriz de Multas,


Sanciones y Cero Tolerancia.

Reservados todos los derechos sobre el presente documento y la información contenida en éste. Queda prohibida su
reproducción, ya sea parcial o total, uso o revelación a terceros sin contar con la autorización expresa por parte de MakaSafety.

65

También podría gustarte