Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual Conductor Sentra 2013
Manual Conductor Sentra 2013
CON SEGURIDAD
Bienvenido a la gran familia de nuevos propie- ciones e instrucciones relacionadas con el uso Antes de manejar su vehículo, lea atentamente
tarios de vehículos NISSAN. Este vehículo se le correcto de tales accesorios antes de operar el este Manual del propietario. Esto le permitirá
entrega con confianza. Fue producido con las vehículo o el accesorio. Consulte con un distri- familiarizarse con los controles y requisitos de
últimas técnicas y con un estricto control de buidor de NISSAN los detalles sobre los acce- mantenimiento, y le ayudará a usar el vehículo de
calidad. sorios particulares con los que cuenta su manera segura.
vehículo.
Este manual fue preparado para ayudarle a com-
ADVERTENCIA
prender el funcionamiento y el mantenimiento del
vehículo, de modo que pueda disfrutar muchos RECORDATORIOS DE INFORMACIÓN IM-
kilómetros (millas) de grato manejo. Lea este PORTANTE PARA LA SEGURIDAD
manual por completo antes de usar el vehículo.
Siga estas importantes reglas de manejo
El documento aparte de ⴖInformación de la como ayuda para garantizar un viaje se-
garantía y programa mantenimiento de guro y cómodo para usted y sus pasajeros.
NISSANⴖ proporciona detalles sobre la co- ● NUNCA maneje después de consumir
bertura de la garantía de su vehículo. La alcohol o drogas.
ⴖInformación de la garantía y programa de
mantenimiento de Nissanⴖ también explica ● SIEMPRE observe los límites de veloci-
detalles acerca del mantenimiento y del dad señalizados y nunca maneje a ex-
servicio del vehículo. ceso de velocidad para las condiciones
existentes.
La distribuidora NISSAN conoce mejor el
vehículo. Cuando requiera servicio o tenga pre- ● SIEMPRE preste plena atención al ma-
guntas, la distribuidora se complacerá en ayu- nejo y evite usar los accesorios del
darle con la amplia gama de recursos que tiene a vehículo o realizar otras acciones que
su disposición. pudieran distraerlo.
Además de las opciones instaladas en la fábrica, ● SIEMPRE use sus cinturones de seguri-
el vehículo también puede estar equipado con dad y los sistemas de sujeción para
accesorios adicionales instalados por NISSAN o niños adecuados. Los niños deben sen-
por su distribuidor autorizado NISSAN antes de tarse siempre en el asiento trasero.
la entrega. Es importante que se familiarice con
todas las declaraciones, advertencias, precau-
● SIEMPRE proporcione información so- Este manual incluye información acerca de todas
PRECAUCIÓN
bre el uso adecuado de las característi- las opciones disponibles en este modelo. Por lo
cas de seguridad del vehículo a todos tanto, es posible que encuentre información que Esto se usa para indicar la presencia de un
los ocupantes. no corresponda a su vehículo. peligro que puede causar lesiones perso-
nales menores o moderadas o daños al
● SIEMPRE consulte la información de Toda la información, especificaciones e ilustra- vehículo. Para evitar o reducir el riesgo, es
seguridad importante descrita en este ciones de este manual están vigentes al mo- necesario seguir los procedimientos
Manual del Conductor. mento de la impresión. NISSAN se reserva el cuidadosamente.
derecho de cambiar las especificaciones o el
MODIFICACIÓN DEL VEHÍCULO diseño sin previo aviso y sin que esto implique
Este vehículo no se debe modificar. La obligación de efectuar la modificación a los
modificación puede afectar su vehículos ya fabricados.
desempeño, seguridad o durabilidad, e
INFORMACIÓN IMPORTANTE
incluso puede violar normas oficiales.
Además, es posible que la garantía de
ACERCA DE ESTE MANUAL
NISSAN no cubra daños o problemas de En este manual verá varios símbolos. Se usan de
desempeño que surjan de las la siguiente manera:
modificaciones.
ADVERTENCIA
Esto se usa para indicar la presencia de un
peligro que puede causar la muerte o le-
siones personales severas. Para evitar o
reducir el riesgo, es necesario seguir los
procedimientos con precisión.
LII2056
LII2054
LII2052
LII2053
Motor MRA8DE
1. Tapón de llenado del aceite del motor
(P. 8-10)
2. Depósito de líquido de freno y clutch
(solo si está equipado) (P. 8-13)
3. Filtro de aire (P. 8-18)
4. Acumulador (P. 8-14)
5. Caja de eslabones fusibles/fusibles
(P. 8-21)
6. Depósito de agua de enfriamiento del
motor (P. 8-8)
7. Tapón del radiador (P. 8-8)
8. Bayoneta indicadora del nivel de aceite
del motor (P. 8-10)
9. Localización de la banda impulsora
(P. 8-16)
10. Depósito de líquido lavaparabrisas
(P. 8-13)
LDI2166
Luz de ad- Nombre Pág. Luz de ad- Nombre Pág. Luz indica- Nombre Pág.
vertencia vertencia dora
WRS0719 WRS0720
Hacia delante y atrás Reclinación
Jale el centro de la barra hacia arriba y mantén- Para reclinar el respaldo, jale la palanca hacia
galo en esta posición mientras desliza el asiento arriba y empuje hacia atrás. Para ajustar el res-
hacia adelante o hacia atrás hasta la posición paldo hacia adelante, jale la palanca hacia arriba
deseada. Suelte la palanca para asegurar el e incline su cuerpo hacia adelante. Suelte la
asiento en su posición. palanca para fijar el respaldo en su posición.
La característica de reclinación permite ajustar el
respaldo para ocupantes de distinta estatura con
el fin de lograr comodidad adicional y obtener un
correcto ajuste del cinturón de seguridad. Con-
sulte ⬙Precauciones para el uso de los cinturones
de seguridad⬙, más adelante en esta sección.
Además, el respaldo puede reclinarse para per-
mitir que los ocupantes descansen cuando el
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-3
LRS2217 WRS0133
Descansabrazos central AJUSTE DE LAS CABECERAS
Jale el descansabrazos hacia abajo hasta que se Para elevar la cabecera, jálela hacia arriba. Para
apoye en el cojín del asiento. bajarla, mantenga oprimida la perilla de bloqueo y
empuje la cabecera hacia abajo.
Las cabeceras traseras no son ajustables y no se
pueden quitar.
WRS0134 SSS0136
Ajuste la cabecera de modo que el centro quede PRECAUCIONES RELACIONADAS Algunos estados, provincias o territorios
al nivel del centro de sus oídos. exigen el uso de los cinturones de seguri-
CON EL USO DE LOS dad en todo momento, cuando se maneja
CINTURONES DE SEGURIDAD un vehículo.
Si usa el cinturón de seguridad correctamente
ajustado y se sienta derecho y bien apoyado en el
asiento, con ambos pies en el piso, la probabili-
dad de resultar lesionado o muerto en un acci-
dente o la gravedad de las lesiones se pueden
reducir considerablemente. NISSAN reco-
mienda enfáticamente que usted y todos los pa-
sajeros usen el cinturón de seguridad cada vez
que viajan en el vehículo, incluso si el asiento
incluye una bolsa de aire.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
● Cada persona que maneja o que viaja ● El cinturón de seguridad se debe usar
en este vehículo, debe usar un cinturón adecuadamente hasta lograr un ajuste
de seguridad en todo momento. Los cómodo. Si no lo hace, se puede reducir
niños deben sujetarse correctamente la eficacia del sistema de sujeción com-
en el asiento trasero y, si corresponde, pleto y aumentar la probabilidad o la
en un sistema de sujeción para niños. gravedad de lesiones en un accidente.
Si el cinturón de seguridad no se usa
correctamente, se pueden producir le-
siones graves o muerte.
MANTENIMIENTO DE LOS
CINTURONES DE SEGURIDAD
● Para limpiar la correa de los cinturones
de seguridad, aplique una solución de ja-
bón suave o cualquier solución recomen-
dada para limpiar tapices o alfombras.
Luego, limpie la correa con un paño y deje
que los cinturones de seguridad se sequen
a la sombra. No permita que los cinturones
de seguridad se retraigan hasta que se ha-
yan secado por completo.
● Si se acumula suciedad en la guía del
cinturón de hombro de los anclajes del
cinturón de seguridad, puede que los cintu- ARS1098 WRS0256
rones se retraigan lentamente. Limpie la guía PRECAUCIONES RELACIONADAS ADVERTENCIA
del cinturón de hombro con un paño seco y CON LOS SISTEMAS DE SUJECIÓN
limpio. ● Los bebés y los niños pequeños no se
PARA NIÑOS deben llevar nunca en el regazo. No es
● Efectúe revisiones periódicas para posible oponer resistencia a las fuerzas
asegurarse de que el cinturón de segu- ADVERTENCIA de un accidente grave, incluso para el
ridad y los componentes metálicos, tal adulto más fuerte. El niño puede quedar
como las hebillas, las lengüetas, los retrac- ● Los bebés y los niños pequeños deben
acomodarse siempre en un sistema de aplastado entre el adulto y las partes
tores, los alambres flexibles y los anclajes, del vehículo. Además, no coloque el
funcionen correctamente. Si encuentra par- sujeción para niños adecuado cuando
viajen en el vehículo. No usar un sis- mismo cinturón de seguridad alrededor
tes sueltas, deterioro, cortes u otros daños de usted y de su niño.
en la correa, debe reemplazar el conjunto del tema de sujeción para niños puede pro-
cinturón de seguridad completo. vocar lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA
LRS0661 LRS0662 Los puntos de anclaje del sistema de su-
Conexión instalada en la correa de Conexión rígida del sistema LATCH jeción para niños están diseñados para
sujeción del sistema LATCH que su compatibilidad con el sistema LATCH. soportar únicamente las cargas impues-
Instalación de las conexiones de Esta información también se puede encontrar en tas por sistemas de sujeción correcta-
las instrucciones que proporciona el fabricante mente ajustados. No se deben usar bajo
anclaje de LATCH del sistema de ninguna circunstancia para cinturones de
del sistema de sujeción.
sujeción para niños seguridad o arneses para adultos.
Los sistemas de sujeción para niños LATCH re-
Los sistemas de sujeción para niños compatibles quieren generalmente el uso de una correa supe-
con el sistema LATCH incluyen dos conexiones rior de sujeción. Para obtener instrucciones de
rígidas o instaladas en la correa que se pueden instalación, consulte ⬙Sistema de sujeción para
conectar a dos anclajes ubicados en ciertas po- niños con correa superior de sujeción⬙, más ade-
siciones de asiento del vehículo. Con este sis- lante en esta sección.
tema, no es necesario usar el cinturón de segu-
ridad de un vehículo para asegurar un sistema de Cuando instale un sistema de sujeción para ni-
sujeción para niños. Verifique si el sistema de ños, lea y siga con cuidado las instrucciones de
sujeción para niños tiene una etiqueta que indi- este manual y aquéllas que vienen con el sistema
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-19
LRS0671 WRS0697
Mirando hacia adelante: paso 4 Mirando hacia adelante: paso 6
4. En sistemas de sujeción para niños con 6. Luego de instalar el sistema de sujeción,
conexiones instaladas mediante la correa pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
del cinturón, asegúrese de que las conexio- de lado a lado mientras sostiene el asiento
nes de anclaje no queden flojas. Presione cerca de la ruta de fijación del sistema
firmemente con su rodilla hacia abajo y atrás LATCH. El sistema de sujeción para niños
en el centro del sistema de sujeción para no debe moverse más de 25 mm (1 pulgada)
niños para comprimir el cojín y el respaldo de lado a lado. Intente jalar hacia delante y
del asiento del vehículo mientras tensa la verifique si el sistema LATCH mantiene al
sistema de sujeción en su lugar. Si el sis-
correa de las conexiones de anclaje.
tema de sujeción no está seguro, tense el
sistema LATCH según sea necesario o co-
loque el sistema de sujeción en otro asiento
y vuelva a probarlo. Tal vez deba intentar con
otro sistema de sujeción para niños. No
todos los sistemas de sujeción para niños se
ajustan a todos los tipos de vehículos.
1-22 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
LRS0673 LRS2014
Orientación hacia atrás: paso 3 Orientación hacia atrás: paso 4
3. En sistemas de sujeción para niños que 4. Luego de instalar el sistema de sujeción,
cuentan con conexiones instaladas en la pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
correa, asegúrese de que las conexiones de de lado a lado mientras sostiene el asiento
anclaje no queden flojas. Con la mano, pre- cerca de la ruta de fijación del sistema
sione firmemente hacia abajo y atrás en el LATCH. El sistema de sujeción para niños
centro del sistema de sujeción para niños no debe moverse más de 25 mm (1 pulgada)
para comprimir el cojín y el respaldo del de lado a lado. Intente jalar hacia delante y
asiento del vehículo mientras tensa la correa
verifique si el sistema LATCH mantiene al
de las conexiones de anclaje.
sistema de sujeción en su lugar. Si el sis-
tema de sujeción no está seguro, tense el
sistema LATCH según sea necesario o co-
loque el sistema de sujeción en otro asiento
y vuelva a probarlo. Tal vez deba intentar con
otro sistema de sujeción para niños. No
1-24 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
PRECAUCIÓN
No use el modo retractor de bloqueo au- LRS0452
WRS0699
tomático del cinturón pélvico/de hombro
al emplear un asiento auxiliar con los 1. Si debe instalar un asiento auxiliar en Posición en el extremo
cinturones de seguridad. el asiento delantero, mueva el asiento
completamente hacia atrás.
Siga estos pasos para instalar un asiento auxiliar
en el asiento trasero o en el asiento del pasajero 2. Coloque el asiento auxiliar sobre el asiento.
delantero: Colóquelo mirando hacia adelante única-
mente. Siga siempre las instrucciones del
fabricante del asiento auxiliar.
WRS0031
ADVERTENCIA
● Comúnmente, las bolsas de aire delan-
teras no se inflan al producirse un im-
pacto lateral, un impacto posterior, una
volcadura o un choque frontal de menor
gravedad. Use siempre los cinturones
de seguridad como ayuda para reducir
el riesgo o la gravedad de lesiones en
distintos tipos de accidentes.
ADVERTENCIA
● Nunca permita que los niños viajen sin
estar sujetados ni que saquen sus ma-
nos o su cara por la ventanilla. No in-
tente llevarlos en su regazo ni en sus
brazos. En las ilustraciones aparecen
algunos ejemplos de posiciones de
viaje peligrosas.
ARS1045 ARS1046
ADVERTENCIA
● Si no están correctamente asegurados,
los niños pueden sufrir graves lesiones
o incluso morir cuando se inflan las
bolsas de aire delanteras. Si es posible,
los bebés y los niños deben ir correcta-
mente sujetados en el asiento trasero.
ADVERTENCIA
● Los cinturones de seguridad son más
efectivos cuando usted está sentado
bien hacia atrás y vertical en el asiento,
con ambos pies en el piso. No permita
que nadie que viaje sentado en los
asientos delanteros o en los extremos
del asiento trasero saque su mano por
la ventanilla o se apoye en la puerta. En
las ilustraciones anteriores aparecen
algunos ejemplos de posiciones de
viaje peligrosas.
LRS2193
LIC2412
1. Indicador de temperatura del agua de 4. Odómetro/odómetro de viaje doble/
enfriamiento del motor computadora de viaje/indicador de
2. Indicador de nivel de combustible posición de la transmisión
3. Velocímetro 5. Tacómetro
PRECAUCIÓN
Si el indicador muestra que la tempera-
tura del agua de enfriamiento está cerca
del extremo caliente (ⴖHⴖ) del rango nor-
mal, reduzca la velocidad para que dismi-
nuya. Si el indicador está sobre el rango
normal, detenga el vehículo lo más pronto
posible a modo de seguridad. Si el motor
se sobrecalienta y continúa usando el
vehículo, puede provocar daños severos
LIC2219 LIC2414
al motor. Consulte ⴖSi el vehículo se so-
TACÓMETRO INDICADOR DE TEMPERATURA DEL brecalientaⴖ en la sección ⴖEn caso de
AGUA DE ENFRIAMIENTO DEL emergenciaⴖ para conocer la acción inme-
El tacómetro indica la velocidad del motor en diata requerida.
revoluciones por minuto (rpm). No continúe ace- MOTOR
lerando el motor hasta llevar la aguja a la zona roja
䊊1 . NOTA:
El interruptor de encendido debe estar en
PRECAUCIÓN
la posición ⴖONⴖ (Encendido) para poder
Cuando la velocidad del motor se acerque ver la lectura del indicador.
a la zona roja, reduzca la velocidad de
motor. Usar el motor en la zona roja El indicador muestra la temperatura del agua de
puede provocar graves daños al motor. enfriamiento del motor. La temperatura del agua
de enfriamiento del motor está dentro del rango
normal 䊊 A cuando la lectura está dentro de la
zona que aparece en la ilustración.
Luz de advertencia del sistema de frenos Luz de advertencia de NISSAN Intelligent key® Luz indicadora de luces altas (azul)
antibloqueo (ABS) (si está equipado)
Luz de advertencia de frenos Luz de advertencia de selección de la posición Luz indicadora de falla (MIL)
⬙P⬙ (modelos CVT) (solo si está equipado)
Luz de advertencia de carga Luz de advertencia de cinturón de seguridad Luz indicadora de sobremarcha desactivada
(modelos CVT)
Luz de advertencia de puerta abierta Luz de advertencia de las bolsas de aire Luz indicadora de seguridad
Luz de advertencia de la dirección asistida Luz indicadora de posición de la transmisión Luz indicadora de luces laterales y faros
eléctricamente continuamente variable (CVT) (modelos CVT) (verde)
Luz de advertencia de presión del aceite para Luz indicadora del interruptor principal de Luces indicadoras direccionales/emergencia
motor control de crucero (solo si está equipado)
Luz de advertencia del seguro con NISSAN Luz indicadora de los faros antiniebla
Intelligent Key® (modelos M/T) (solo si está (sólo si está equipado)
equipado)
ción ⬙Revisiones y ajustes previos al manejo⬙. (modelos CVT) (solo si está ● Si el motor no está en marcha o se
apaga mientras maneja, el servomeca-
Luz de advertencia de equipado) nismo eléctrico de la dirección dejará
de funcionar. La dirección se hará más
NISSAN Intelligent key® (si La luz destella en rojo y la señal acústica de
dura.
advertencia suena si usted se encuentra fuera
está equipado) ● Cuando se ilumina la luz de advertencia
del vehículo con la llave inteligente y el motor está
La luz de advertencia de llave inteligente destella apagado, pero la palanca selectora de cambios de la dirección asistida con el motor en
en rojo cuando se saca del vehículo la llave está en una posición distinta de ⬙P⬙ (Estaciona- funcionamiento, no habrá asistencia
inteligente con el interruptor de encendido en las miento). eléctrica para la dirección. Aun así us-
ted tendrá el control del vehículo, pero
posiciones ⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙ (Encen- Cuando la luz de advertencia destelle, ponga el la dirección se hará mucho más dura.
dido). interruptor de encendido en la posición ⬙ON⬙ Lleve su vehículo a un distribuidor
● Si la luz de advertencia de llave inteligente (Encendido), mueva la palanca selectora de NISSAN para que revisen el sistema de
destella, verifique cuanto antes la ubicación cambios a la posición ⬙P⬙ (Estacionamiento), y dirección asistida.
de la llave inteligente. El conductor debe luego ponga el interruptor de encendido en la
posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo). Cuando el interruptor de encendido está en la
tener consigo la llave inteligente mientras
posición ⬙ON⬙ (Encendido), se enciende la luz de
maneja el vehículo.
advertencia de la dirección asistida. Luego del
● La luz de advertencia de llave inteligente se arranque del motor, esta luz se apaga. Esto indica
apaga 10 segundos después de introducir que el sistema de dirección asistida está funcio-
la llave inteligente al vehículo. nando.
Esta luz destella en verde para indicar que la Si esta luz se enciende cuando el motor está en
batería de la llave inteligente está casi descar- marcha, puede significar que el sistema de direc-
gada. ción asistida no funciona correctamente y puede
● La llave inteligente quedó en el interior del El sistema ayuda a disuadir el robo del vehículo
vehículo al activar el seguro de las puertas. pero no lo puede impedir; tampoco puede evitar
el robo de componentes en el interior o exterior
● La llave inteligente se sacó al exterior del
del vehículo en todas las situaciones. Siempre
vehículo cuando este estaba en funciona-
asegure el vehículo, incluso si se estaciona por
miento.
un período breve. Nunca deje las llaves en el
● Alguna puerta no quedó bien cerrada al interruptor de encendido y siempre aplique los
activar el seguro de las puertas. seguros al vehículo cuando no lo esté vigilando.
Esté atento al entorno e intente estacionarse
Cuando suene la señal acústica, asegúrese de siempre en áreas seguras y bien iluminadas.
revisar el vehículo y la llave inteligente. Consulte
⬙NISSAN Intelligent Key®⬙ en la sección ⬙Revi- En tiendas de artículos automotrices y tiendas
siones y ajustes previos al manejo⬙. especializadas se pueden encontrar muchos dis-
positivos que ofrecen protección adicional, como
Señal acústica recordatoria del freno bloqueadores de componentes, marcadores de
de estacionamiento LIC0301 identificación y sistemas de rastreo. Su distribui-
El vehículo posee dos sistemas de seguridad: dor NISSAN también puede ofrecer dichos ac-
Una señal acústica suena si el freno de estacio-
cesorios. Verifique con su compañía de seguros
namiento está accionado cuando el vehículo se ● Sistema de seguridad del vehículo para ver si existen descuentos para usted al
pone en marcha. Esta dejará de sonar si se libera
el freno de estacionamiento o la velocidad del ● Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN poseer los diferentes artículos de protección
contra robos.
vehículo vuelve a cero. SISTEMA DE SEGURIDAD DEL
VEHÍCULO Cómo armar el sistema de seguridad
del vehículo
El sistema de seguridad del vehículo proporciona
señales de alarmas visuales y audibles, si alguien 1. Cierre todas las ventanillas. (El sistema se
abre las puertas o cofre (solo modelos de Mé- puede armar incluso cuando las venta-
nillas están abiertas.)
xico) cuando el sistema está activado. Sin em-
bargo, no es un sistema de tipo detección de 2. Quite la llave inteligente del vehículo.
movimiento que se activa cuando el vehículo se
mueve o cuando se produce una vibración.
LIC0474 WIC1434
PRECAUCIÓN
Al limpiar el lado interior del cristal tra- WIC1436 WIC1435
sero, tenga cuidado de no rayar ni dañar el Tipo A Tipo B
desempañador del cristal trasero.
INTERRUPTOR DE CONTROL DE PRECAUCIÓN
FAROS Use los faros con el motor en funciona-
Iluminación miento para evitar que se descargue el
acumulador del vehículo.
䊊
1 Al colocar el interruptor en la
posición , se encienden las luces de
estacionamiento delanteras, traseras, de
placa y del tablero de instrumentos.
䊊
2 Al girar el interruptor a la posición , los
faros se encienden y todo el resto de las
luces permanecen encendidas.
PRECAUCIÓN
Pese a que la función de ahorro de ener-
gía del acumulador apaga automática-
mente los faros después de transcurrido
WIC1438 un período de tiempo, usted debe colocar
dicho interruptor en la posición de apa-
Selección de luces de los faros gado cuando el motor no esté en marcha
䊊
1 Para seleccionar la función de luz alta, lleve para evitar que se descargue el acumula-
dor del vehículo.
la palanca hacia adelante. La luz alta se
enciende y se ilumina .
䊊
2 Jale la palanca hacia atrás para seleccionar
la luz baja.
䊊
3 Al jalar y soltar la palanca se produce un
destello de encendido y apagado de las
luces altas.
LIC2419 LIC2420
Para hacer sonar el claxon, presione cerca del Consola central
ícono de claxon del volante de la dirección.
ADVERTENCIA
No desarme el claxon. Hacerlo puede
afectar el funcionamiento correcto del
sistema de bolsa de aire delantera. Mani-
pular el sistema de bolsa de aire delantera
puede provocar lesiones graves.
LIC1328 LIC2312
BOLSILLOS EN RESPALDOS (solo si PORTA ANTEOJOS
está equipado) Para abrir el porta anteojos, empújelo y libérelo.
Los bolsillos en los respaldos se ubican en la Almacene un solo par de anteojos en el porta
parte posterior de los asientos del conductor y anteojos.
pasajero delantero. Se pueden usar para guardar
mapas. ADVERTENCIA
Mientras maneja, mantenga el porta ante-
ojos cerrado para evitar accidentes.
LIC2424 LIC2212
Parte delantera Parte trasera
PORTAVASOS
PRECAUCIÓN
● Evite arrancar y frenar en forma abrupta
cuando se esté usando el portavasos,
para así evitar que se derrame la be-
bida. Si el líquido estuviera caliente,
puede quemarlo a usted o a algún
pasajero.
● Use solo vasos blandos en el portava-
sos. Los objetos duros pueden provo-
carle lesiones en un accidente.
LIC2299 LIC2311
1. Botón de bloqueo de los elevavidrios Interruptor del elevavidrios eléctrico
2. Interruptor del seguro eléctrico de las del pasajero delantero
puertas
El interruptor del elevavidrios eléctrico del pasa-
3. Lado del pasajero delantero
jero hace funcionar solo la ventanilla del pasajero
4. Lado del pasajero trasero derecho correspondiente. Para abrir una ventanilla, pre-
5. Lado del pasajero trasero izquierdo sione el interruptor hasta la primera posición y
6. Interruptor automático del lado del con- manténgalo presionado hasta que se alcance la
ductor posición deseada 䊊 1 . Para cerrar una ventanilla,
jale el interruptor hasta la primera posición y
continúe jalando hasta que se alcance la posi-
ción deseada 䊊 2 .
LIC2311 LIC0410
Interruptores de los elevavidrios Operación automática
eléctricos traseros Para abrir por completo una ventanilla con fun-
Los interruptores de los elevavidrios eléctricos cionamiento automático, oprima el interruptor del
traseros abren o cierran solo la ventanilla corres- elevavidrios eléctrico hasta la segunda posición y
pondiente. Para abrir la ventanilla, mantenga suéltelo; no es necesario mantenerlo oprimido.
oprimido el interruptor 䊊 1 . Para cerrarla, jálelo La ventanilla se abre por completo automática-
hacia arriba 䊊
2 . mente. Para detenerla, jale el interruptor mientras
la ventanilla se abre.
Para cerrar por completo una ventanilla con fun-
cionamiento automático, jale el interruptor del
elevavidrios eléctrico hasta la segunda posición y
suéltelo; no es necesario mantenerlo oprimido.
Para detener la ventana, presione el interruptor
mientras la ventana se cierra.
sario que lo mantenga presionado. El techo se 3. Suelte el interruptor del techo corredizo
abrirá o cerrará totalmente de manera automá- después de mover ligeramente hacia arriba y
tica. Para detener el techo, oprima el interruptor hacia abajo el techo corredizo.
una vez más mientras abre o cierra.
4. Mantenga presionado el interruptor en la
Inclinación del techo corredizo posición de apertura 䊊2 para inclinar com-
pletamente el techo corredizo hacia abajo.
Para inclinar el techo corredizo hacia arriba, pri-
mero ciérrelo, luego presione el interruptor hacia 5. Compruebe que el interruptor del techo co-
la posición de inclinación hacia arriba 䊊 1 y suél- rredizo funcione normalmente.
telo; no es necesario que lo mantenga presio- Si el techo corredizo no funciona correctamente
nado. Para inclinar el techo corredizo hacia después de realizar el procedimiento anterior,
abajo, presione el interruptor hacia la posición de haga que su distribuidor NISSAN verifique el
inclinación hacia abajo 䊊 2 .
vehículo.
LIC2313
Restablecimiento del interruptor del Función de reversa automática (al
TECHO CORREDIZO AUTOMÁTICO techo corredizo cerrar o inclinar hacia abajo el techo
El techo corredizo solo funciona cuando el in- Si el techo corredizo no funciona adecuada- corredizo)
terruptor de encendido está en la posición de mente, lleve a cabo el siguiente procedimiento
encendido (ON). El techo corredizo automático La función de reversa automática se puede acti-
para inicializar el sistema de operación del techo
funciona durante un breve período, incluso con el var mientras se cierra el techo corredizo o se
corredizo.
interruptor de encendido en las posiciones de inclina hacia abajo de manera automática,
accesorios (ACC) o apagado (OFF). Si la puerta 1. Si el techo corredizo está abierto, ciérrelo cuando el interruptor de encendido está en la
del conductor o del pasajero delantero se abre por completo presionando varias veces el posición ⬙ON⬙ (Encendido) o durante un breve
durante este período, se interrumpe la alimenta- interruptor del techo corredizo hacia la po- período después de poner el interruptor de en-
ción eléctrica del techo corredizo. sición de cierre 䊊 1 para inclinarlo hacia cendido en ⬙OFF⬙ (Apagado).
arriba.
Deslizamiento del techo corredizo Dependiendo del entorno o de las condi-
2. Mantenga presionado el interruptor en la ciones de manejo, la función de reversa
Para abrir o cerrar totalmente el techo corredizo,
oprima el interruptor hacia las posiciones de posición de cierre 䊊
1 . automática se puede activar si se produce
apertura 䊊 2 o cierre 䊊 1 y suéltelo; no es nece-
2-34 Instrumentos y controles
䊊
2 Las luces interiores se pueden programar
para encenderse al abrir las puertas. Para
apagar las luces interiores cuando una
puerta está abierta, presione el interruptor;
las luces interiores no se iluminarán, sin im-
portar la posición de la puerta.
Las luces se apagarán cuando el interruptor
de encendido se coloque en la posición
⬙ON⬙ (Encendido) o se cierre y se bloquee la
puerta del conductor. Las luces también se
apagarán después de un período de tiempo
cuando las puertas están abiertas.
NOTA:
LIC2303 LIC1083
Las luces de peldaño se iluminan cuando
se abren las puertas del conductor y del LUZ DE CONSOLA Luces personales traseras
pasajero independientemente de la posi- Para encender las luces personales traseras,
ción del interruptor de la luz interior. Estas La luz de la consola se enciende siempre que se oprima el interruptor. Para apagarlas, oprima
luces se apagarán automáticamente des- encienden las luces de estacionamiento o los nuevamente el interruptor.
pués de tener las puertas abiertas por un faros.
rato para impedir que se descargue el acu-
mulador.
PRECAUCIÓN
No las use por períodos prolongados de
tiempo con el motor apagado. Esto puede
hacer que el acumulador se descargue.
LIC2304
PRECAUCIÓN
No las use por períodos prolongados de
tiempo con el motor apagado. Esto puede
hacer que el acumulador se descargue.
proceso de registro borra la memoria de todos Cuando las puertas se aseguran utilizando uno
los códigos de llave registrados anteriormente en de los siguientes métodos, las puertas no se
el Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN. pueden abrir utilizando las manijas interiores o
Luego del proceso de registro, estos componen- exteriores de las puertas. Para abrir las puertas,
tes solo reconocen las llaves codificadas en el primero se deben desasegurar.
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN du-
rante el registro. Las llaves que no entregue al ADVERTENCIA
distribuidor en el momento del registro no podrán
arrancar el vehículo. ● Antes de abrir una puerta, esté atento al
tráfico en dirección contraria y evítelo.
PRECAUCIÓN ● No deje a niños solos en el interior del
vehículo. Ellos pueden activar involun-
No permita que la llave del sistema inmo-
tariamente interruptores o controles.
vilizador, que contiene un transmisor
Los niños sin supervisión pueden verse
eléctrico, entre en contacto con agua ni
involucrados en graves accidentes. LPD0461
agua salada. Esto puede afectar la fun-
ción del sistema. Lado del conductor
ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON
LLAVE
El sistema de seguro eléctrico de las puertas
permite activar o desactivar el seguro de todas
las puertas al mismo tiempo.
Gire la llave hacia la parte delantera 䊊 1 del
vehículo para activar el seguro de todas las puer-
tas.
Gírela una vez hacia la parte posterior 䊊 2 del
vehículo para desactivar el seguro de esa puerta.
Desde esa posición, regrese la llave a la posición
neutral 䊊3 (en la que únicamente es posible
quitar e insertar la llave) y gírela nuevamente
3-4 Controles y ajustes previos a la conducción
SPA2726 LPD2093
Seguro interior Interruptor del seguro de las puertas
ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON ACTIVACIÓN DE SEGUROS CON
LA PERILLA INTERIOR EL INTERRUPTOR DEL SEGURO
Para activar el seguro de la puerta sin la llave, ELÉCTRICO DE LAS PUERTAS
mueva la perilla de seguro interior a la posición Para activar el seguro de todas las puertas sin
de seguro activado 䊊 1 y cierre la puerta.
una llave, oprima el interruptor del seguro de las
Para desactivar el seguro de la puerta sin la llave, puertas (lado del conductor o del pasajero delan-
mueva la perilla interior de bloqueo a la posición tero) hasta la posición de seguro 䊊 1 . Al activar el
de desbloqueo 䊊 2 . seguro de una puerta de esta forma, cerciórese
de no dejar la llave en el interior del vehículo.
Para desactivar el seguro de todas las puertas
sin una llave, oprima el interruptor del seguro de
las puertas (lado del conductor o del pasajero
delantero) hasta la posición de desbloqueo 䊊 2 .
LPD2075 WPD0369
Desactivación del seguro de las Si se jala una manija durante la apertura de las
puertas puertas, puede que no se desactive el seguro de
esa puerta. Regrese la manija de la puerta a su
1. Lleve con usted la Llave Inteligente. posición original para quitar su seguro. Si el
seguro no se desactiva, luego de regresar la
2. Presione el interruptor de apertura de manija
manija de la puerta a su posición, oprima el
de la puerta 䊊1 .
interruptor de apertura de la manija para desac-
3. Las luces de advertencia de emergencia tivarlo.
destellan una vez y la señal acústica exterior
Automáticamente se aplicará el seguro a todas
suena una vez.
las puertas a menos que se realicen las si-
4. Presione nuevamente el interruptor de aper- guientes acciones dentro de 1 minuto después
tura de la manija de la puerta 䊊
1 dentro de de presionado el interruptor de apertura.
60 segundos para desasegurar todas las ● Apertura de una puerta.
puertas.
● Presionar el interruptor de encendido.
3-12 Controles y ajustes previos a la conducción
WPD0359
WPD0361 WPD0362
ADVERTENCIA
● Asegúrese de que el cofre esté comple-
tamente cerrado y enganchado antes
de manejar. Si esto no se hace, puede
abrirse y generar un accidente.
● Para evitar lesiones, no abra el cofre si
observa que del compartimiento del
motor emana vapor o humo.
LPD2121
1. Jale la palanca de liberación de seguro del Sostenga las piezas revestidas 䊊
A al quitar
cofre 䊊 1 ubicada debajo del tablero de ins- o volver a colocar la varilla de soporte.
trumentos hasta que el cofre se abra leve- Evite el contacto directo con las partes
mente. metálicas, ya que éstas pueden estar ca-
2. Ubique la palanca 䊊2 entre el cofre y la rejilla lientes inmediatamente después de apagar
y oprima la palanca de un lado a otro con los el motor.
dedos. Para cerrar el cofre, regrese la varilla de soporte a
3. Levante el cofre 䊊
3 . su posición original, baje el cofre hasta unos
30 cm (12 pulgadas) sobre la cerradura y déjelo
4. Saque la varilla de soporte 䊊
4 e insértela en
caer. Esto permite el correcto enganche de la
la ranura 䊊
5 .
cerradura.
OPERACIÓN TELESCÓPICA
Jale la palanca de bloqueo hacia abajo 䊊 1 y
ajuste el volante de la dirección hacia delante o
hacia atrás 䊊3 hasta la posición deseada.
ADVERTENCIA
No ajuste el volante de la dirección mien-
tras esté manejando. Puede perder el con-
trol del vehículo y causar un accidente.
LPD2123
FUNCIONAMIENTO DE LA
INCLINACIÓN
Jale la palanca de bloqueo 䊊 1 hacia abajo y
ajuste el volante de la dirección hacia arriba o
hacia abajo 䊊2 hasta la posición deseada.
LPD2101 LPD2120
ESPEJOS DE VANIDAD PORTATARJETAS (solo lado del
Para acceder al espejo de cortesía, jale la visera conductor)
hacia abajo y abra la cubierta del espejo. Algunos Para acceder al portatarjetas, jale la visera hacia
espejos de vanidad tienen iluminación, que se abajo y deslice la tarjeta en el portatarjetas 䊊A.
enciende cuando se abre la cubierta. No vea la información mientras maneja el
vehículo.
ADVERTENCIA
● Los objetos que se ven en el espejo
exterior del lado del pasajero están más
cerca de lo que parecen. Tenga cuidado
al moverlo a la derecha. Usar solamente
este espejo puede causar un accidente.
Use el espejo interior o mire directa-
mente por sobre su hombro para calcu-
lar las distancias correctas con relación
a otros objetos.
● No ajuste los espejos mientras maneja.
Puede perder el control del vehículo y
causar un accidente.
WPD0126 LPD0237
ESPEJO RETROVISOR ESPEJOS EXTERIORES
La posición nocturna 䊊 1 reduce el brillo de los El control remoto de los espejos exteriores fun-
faros de los vehículos que vienen detrás, en la cionará solo cuando el interruptor de encendido
noche. esté en la posición ⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙
Use la posición diurna 䊊
2 cuando maneje du- (Encendido).
rante el día. Mueva el pequeño interruptor 䊊1 para seleccio-
nar el espejo derecho o izquierdo. Ajuste cada
ADVERTENCIA espejo en la posición deseada usando el in-
Use la posición nocturna solo cuando sea terruptor grande 䊊
2 .
necesario, ya que esta reduce la claridad
de la visión trasera.
Botones del tablero de control — pantalla color Servicio al aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
con sistema de navegación (solo si está equipado) . . . . 4-2 Sistema de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28
Cómo se usa la pantalla táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28
Cómo utilizar el botón ⬙back⬙ Recepción de radio FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28
(Retroceso) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 Recepción de radio AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28
Cómo utilizar el botón ⬙SETUP⬙ (Ajustar) . . . . . . . . . . 4-5 Precauciones de operación de audio . . . . . . . . . . . . 4-29
Botón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 Radio FM/AM con reproductor de discos
Monitor retrovisor (solo si está equipado). . . . . . . . . . . . . 4-9 compactos (CD) (Tipo A)
Cómo leer las líneas de la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . 4-9 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-38
Diferencia entre distancias calculadas y Radio FM/AM con reproductor de discos
reales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10 compactos (CD) (Tipo B)
Ajuste de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-43
Recomendaciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14 Radio FM/AM con reproductor de discos
Ventilas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15 compactos (CD) (Tipo C)
Calefacción y aire acondicionado (manual) (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-49
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15 Interfaz USB (modelos sin sistema de
Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16 navegación) (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . 4-55
Funcionamiento de la calefacción . . . . . . . . . . . . . . . 4-17 Interfaz USB (modelos con sistema de
Funcionamiento del aire acondicionado . . . . . . . . . . 4-19 navegación). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-57
Tablas de flujo de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20 Operación del reproductor iPod®* sin
Calefacción y aire acondicionado (automático) sistema de navegación
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-59
Operación automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25 Operación del reproductor iPod®* con
Operación manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26 sistema de navegación
Recomendaciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-61
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-3
4-4 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
4-6 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
LHA2250
Ajuste del reloj:
Seleccione la tecla “Clock Settings” (Ajuste del
reloj) para ajustar la hora y la apariencia del reloj
en la pantalla. Las siguientes configuraciones se
pueden ajustar:
Formato de la hora
El reloj se puede establecer en el formato de
12 horas o de 24 horas.
Formato de la fecha
Seleccione entre cinco posibles formatos de
despliegue del día, mes y año.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-7
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-9
LHA2278
Las líneas guía en pantalla se pueden activar o
desactivar.
Con la palanca selectora de cambios en la
posición Reversa (R):
Oprima el botón ⬙CAMERA⬙ (Cámara) para acti-
var y desactivar la función.
Con la palanca selectora de cambios en
cualquier posición distinta de la posición
Reversa (R):
1. Oprima el botón ⬙CAMERA⬙ (Cámara).
2. Seleccione la tecla “Show Guidelines”
(Mostrar lineamientos) para activar o desac-
tivar la función.
4-10 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
WHA1504 WHA1505
Movimiento de reversa en una Movimiento de reversa en una
pendiente ascendente pronunciada pendiente descendente pronunciada
Al mover el vehículo en reversa en una pendiente Al mover el vehículo en reversa en una pendiente
ascendente, las líneas guía de distancia y las descendente, las líneas guía de distancia y las
líneas guía de anchura del vehículo se muestran líneas guía de anchura del vehículo se muestran
más cerca de lo que en realidad están. Por ejem- más lejos de lo que en realidad están. Por ejem-
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-11
WHA1506
Movimiento de reversa detrás de un
objeto protuberante
La posición 䊊C se muestra más lejos que la
posición 䊊B en la pantalla. Sin embargo, la posi-
ción 䊊
C está realmente a la misma distancia que
la posición 䊊A . El vehículo puede golpear el
4-12 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
LHA2254 LHA2309
Sin sistema de navegación Con sistema de navegación
AJUSTE DE LA PANTALLA En vehículos con sistema de navegación:
El procedimiento para ajustar la calidad de la 1. Presione el botón ⬙SETUP⬙ (Ajustar).
pantalla varía dependiendo del tipo de pantalla 2. Seleccione la tecla ⬙System⬙ (Sistema).
instalada en el vehículo.
3. Seleccione la tecla “Display” (Pantalla).
En vehículos sin sistema de navegación:
4. Toque la tecla “Brightness” (Brillo) y ajuste el
1. Oprima el botón ⬙ENTER/SETTING⬙ nivel al ajuste deseado.
(Aceptar/Ajustar).
● No ajuste la pantalla del monitor retrovisor
2. Gire la perilla ⬙TUNE-FOLDER⬙ (Sintonizar- con el vehículo en movimiento.
Carpeta) para resaltar la tecla “Brightness”
(Brillo) o “Contrast” (Contraste).
3. Oprima el botón ⬙ENTER/SETTING⬙
(Aceptar/Ajustar).
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-13
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-15
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-17
3. Gire el selector de control del ventilador a la 5. Gire el selector de control de temperatura a Recomendaciones de operación
posición deseada. la posición deseada.
● Mantenga las ventanillas y el techo corredizo
4. Oprima el botón . Se enciende la luz Desempañador deshumedecido cerrado mientras el aire acondicionado está
indicadora. activado.
Este modo se usa para desempañar las ventani-
5. Gire el selector de control de temperatura a llas y deshumedecer el aire.
la posición deseada.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-19
4-20 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-21
4-22 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-23
4-24 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-27
RADIO características son completamente normales en presentando muchas de las mismas característi-
un área de recepción determinada y no indican cas que la luz. Por ejemplo, éstas se reflejarán en
Con el interruptor de encendido en la posición un funcionamiento incorrecto del sistema de ra- los objetos.
⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙ (Encendido), oprima dio de su NISSAN.
la perilla (encendido)/VOL (volumen) para Atenuación del sonido y desviación: a medida
encender el radio. Si escucha el radio con el Las condiciones de recepción cambiarán cons- que el vehículo se aleja de una radiodifusora, las
motor apagado, el encendido se debe girar a la tantemente debido al movimiento del vehículo. señales tenderán a desvanecerse o desviarse.
posición ACC. Los edificios, el terreno, la distancia de la señal y
Estática y fluctuaciones: cuando hay interferen-
la interferencia de otros vehículos pueden afectar
La recepción del radio se ve afectada por la cia en la señal provocada por edificios, cerros
negativamente la recepción ideal. A continua-
intensidad de la señal de la estación, la distancia grandes o debido a la posición de la antena
ción, se describen algunos factores que afectan
del radiotransmisor, edificios, puentes, montañas (normalmente aunada a una distancia considera-
la recepción del radio.
y otros factores externos. Los cambios intermi- ble de la radiodifusora), se puede percibir está-
tentes en la calidad de la recepción normalmente Algunos teléfonos celulares u otros dispositivos tica o fluctuaciones. Esto se puede disminuir
son generados por estos factores externos. pueden causar interferencia o generar un ruido ajustando el control de agudos para reducir la
tipo zumbido en las bocinas del sistema de audio. respuesta a estos.
El uso de un teléfono móvil dentro o cerca Almacenar el dispositivo en otro lugar puede Recepción de múltiples trayectos: debido a las
del vehículo puede interferir con la calidad reducir o eliminar el ruido. características de las señales FM, las señales
de la recepción del radio.
RECEPCIÓN DE RADIO FM directas y reflejadas alcanzan el receptor al
Recepción del radio mismo tiempo. Las señales pueden cancelarse
Alcance: El alcance de FM se limita normalmente entre sí, generando fluctuaciones o pérdida de
El sistema de radio de su NISSAN cuenta con de 40 a 48 km (25 a 30 millas), pero el FM sonido momentánea.
circuitos electrónicos de vanguardia para mejo- monoaural (un solo canal) tiene un alcance leve-
rar la recepción del radio. Estos circuitos están
mente mayor que el FM estéreo. Existen factores
RECEPCIÓN DE RADIO AM
diseñados para ampliar el rango de recepción y
externos que a veces pueden interferir con la Las señales AM, debido a su baja frecuencia,
mejorar la calidad de la recepción.
recepción de la estación FM, incluso si ésta se pueden desviarse alrededor de los objetos y
Sin embargo, existen algunas características ge- encuentra dentro de 40 km (25 millas). La inten- saltar a través de la tierra. Además, las señales
nerales de las señales de radio tanto FM como sidad de la señal FM se relaciona directamente pueden rebotar de la ionósfera y desviarse nue-
AM que pueden afectar la calidad de la recep- con la distancia entre el transmisor y el receptor. vamente hacia la tierra. Debido a estas caracte-
ción del radio en un vehículo en movimiento, Las señales FM siguen un trayecto de línea recta, rísticas, las señales AM también están sujetas a
incluso si se usa el mejor de los equipos. Estas interferencia, al viajar del transmisor al receptor.
4-28 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-29
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-31
WHA1078
Cuadro de orden de reproducción
4-32 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
*1 No se pueden reproducir archivos creados con una combinación de frecuencia de muestreo de 48 kHz y velocidad de transmisión de bits de 64 kbps.
*2 Los códigos disponibles dependen del tipo de medios, versiones e información que se va a mostrar.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-33
4-34 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-35
4-36 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-39
LHA2257 LHA2258
Botón ⴖSETTINGⴖ (Ajustar): Vol. sens. a la velocidad (Volumen sensible
Oprima el botón ⬙SETTING⬙ (Ajustar) para que a la velocidad)
aparezca la pantalla de Ajustes. Gire la perilla El volumen sensible a la velocidad ajusta el volu-
⬙TUNE/FOLDER⬙ (Sintonizar/Carpeta) para na- men del sistema de audio conforme cambia la
vegar por las opciones y luego oprima el botón velocidad del vehículo. Esta función se puede
⬙ENTER⬙ (Aceptar) para realizar su selección. desactivar o establecer en un nivel de 1 a 5. El
Graves, Agudos, Balance y Atenuación nivel 5 representa el grado más alto del ajuste del
volumen.
Aumente o disminuya el nivel de los graves, de
los agudos, del balancee o de la atenuación. El Volumen AUXILIAR
balance controla el nivel del sonido entre las Seleccione un ajuste de 0 a +3 para controlar el
bocinas izquierdas y derechas. La atenuación aumento del volumen entrante del dispositivo
controla el nivel del sonido entre las bocinas auxiliar. Una ajuste de 0 no proporciona ningún
delanteras y traseras. aumento adicional del volumen. Un ajuste de +3
proporciona el aumento más grande del volumen.
4-44 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-49
4-50 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-51
LHA1488 LHA1490
Modo de visualización de CD/MP3 Reproducir aleatoriamente:
Mientras escucha un CD o un CD MP3/WMA, toque la tecla “Random” (Reproducir aleatoria-
podría desplegarse cierto texto (cuando se está mente) para aplicar un patrón de reproducción
utilizando un CD codificado con texto). Depen- aleatoria al CD. Cuando se activa el modo de
diendo de la codificación del CD o del CD reproducción aleatoria, aparecerá el ícono
MP3/WMA, el texto se despliega listando el ar- a la izquierda del título de la canción. Mientras se
tista, el álbum y el título de la canción. está reproduciendo un CD MP3, si se toca la
tecla “Random” (Reproducir aleatoriamente) se
Cuando se reproduce un CD, se despliegan
otras teclas en la pantalla: alterna entre las canciones que se están repro-
duciendo aleatoriamente dentro de la carpeta
actual y las canciones del CD de manera general.
El ícono se despliega a la izquierda del
título de la canción o del nombre de la carpeta
para indicar el patrón que está aplicado. Para
cancelar el modo de Reproducción aleatoria, to-
4-52 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-53
4-56 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-57
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-61
BLUETOOTH® CON SISTEMA DE Cómo conectar el audio Bluetooth® 3. Seleccione la tecla “Pair New Device” (Em-
NAVEGACIÓN (solo si está equipado) parejar dispositivo nuevo).
Para conectar el dispositivo de audio compatible
con Bluetooth® al vehículo, realice el siguiente 4. El sistema reconoce el comando y le pide
Si tiene un dispositivo de audio compatible con
procedimiento: que inicie la conexión desde el teléfono. El
Bluetooth® que es capaz de reproducir archivos
procedimiento de enlace del teléfono móvil
de audio, se puede conectar el dispositivo al 1. Presione el botón ⬙SETUP⬙. varía según los distintos modelos de teléfo-
sistema de audio del vehículo para que los archi-
2. Seleccione la tecla “Telephone & Bluetooth” nos móviles. Consulte el Manual del propie-
vos de audio del dispositivo se reproduzcan por
(Teléfono y Bluetooth). tario del teléfono móvil para obtener deta-
los altavoces del vehículo.
lles.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-65
4-66 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
LHA2270 LHA0049
Configuración del audio de Pandora® CUIDADO Y LIMPIEZA DE UN CD
Para ajustar la configuración del audio de Pan- ● Tome un CD por sus bordes. No flexione el
dora®, seleccione la tecla ⬙Menu⬙ (Menú). disco. Nunca toque la superficie del disco.
● Station List (Lista de estaciones) ● Coloque siempre los discos en la caja de
Seleccione para desplegar una lista de es- almacenamiento cuando no se estén
taciones de Pandora® disponibles. usando.
● Bookmark (Marcador) ● Para limpiar un disco, limpie la superficie
Seleccione para marcar la estación actual. desde el centro hacia el borde exterior
● Delete Station (Borrar estación) usando un trapo limpio y suave. No limpie el
Seleccione para borrar la estación actual. disco con movimiento circular.
● No use limpiadores de discos convenciona-
les ni alcohol destinado para uso industrial.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-67
4-68 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
4-70 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
4-74 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
para agregar manualmente entradas a la libreta teléfono almacenado en la memoria del teléfono Utilice el comando ⬙Delete entry⬙ para oír todos
de teléfonos del vehículo. celular. los nombres de la libreta de teléfonos.
La libreta de teléfonos almacena hasta 40 nom- Para transferir un número de teléfono almace- El sistema recita las entradas de la libreta de
bres para cada teléfono conectado al sistema. nado en la memoria del teléfono móvil: teléfonos, pero no incluye los números telefóni-
Seleccione ⬙Transfer entry⬙ (Transferir entrada). cos. Cuando la reproducción de la lista finaliza, el
El sistema reconoce el comando y le pide que sistema vuelve al menú principal.
inicie la transferencia desde el teléfono. El nuevo
número de teléfono del contacto se transferirá
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-79
Utilice el comando ⬙Outgoing⬙ para enumerar las ⬙Connect Phone⬙ (Enlazar teléfono) Utilice el comando ⬙Select phone⬙ para elegir
llamadas salientes hechas desde el vehículo. entre una lista de teléfonos conectados al
⬙Add phone⬙ (Agregar teléfono)
ⴖIncomingⴖ (Llamada entrante) 䊊
B
䊊
A
vehículo. El sistema enumerará los nombres asig-
nados a cada teléfono y luego le pedirá el telé-
Utilice el comando ⬙Incoming⬙ para enumerar las ⬙Select Phone⬙ (Seleccionar telé- fono que desee seleccionar. Solo un teléfono
llamadas hechas desde fuera del vehículo. fono) 䊊
B
puede estar activo a la vez.
ⴖMissedⴖ (Llamada perdida) 䊊
C ⬙Delete Phone⬙ (Borrar teléfono)
ⴖDelete Phoneⴖ (Borrar teléfono) 䊊
C
Utilice el comando ⬙Missed⬙ para enumerar las
䊊
C
teléfono al vehículo. Vea ⬙Procedimiento de en- Utilice el comando ⬙Bluetooth OFF⬙ (Desactivar
lace⬙ en esta sección para mayor información. Bluetooth) para evitar una conexión inalámbrica a
su teléfono.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-81
● El vehículo comienza a moverse durante el ● phone book delete entry (borrar entrada de ● dial eight three zero five one (marcar ocho
modo de adaptación de voz. libreta de teléfonos) tres cero cinco uno)
4-84 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-85
PRECAUCIÓN
Para evitar descargar el acumulador del
vehículo, use el teléfono una vez arran-
cado el motor.
LHA2509
Este NISSAN cuenta con sistema telefónico de Bluetooth®, puede realizar o recibir llamadas
manos libres Bluetooth®. Si tiene un teléfono telefónicas manos libres con su teléfono móvil en
celular habilitado con Bluetooth® compatible, el vehículo.
puede establecer la conexión inalámbrica entre
Una vez que su teléfono móvil se enlaza al mó-
su teléfono celular y el módulo telefónico del
dulo telefónico del vehículo, no se requiere nin-
vehículo. Con la tecnología inalámbrica
gún otro procedimiento de conexión telefónica.
4-86 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
4-88 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
LHA2298
RECEPCIÓN DE UNA LLAMADA
Cuando entra una llamada al teléfono conectado,
la pantalla cambiará al modo de teléfono.
Para aceptar la llamada entrante, haga cualquiera
de lo siguiente:
● Oprima el botón en el volante de la
dirección, o
● Toque el ícono de teléfono verde en la pan-
talla.
4-90 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
LHA2299 LHA2300
DURANTE UNA LLAMADA MENSAJERÍA DE TEXTO
Mientras una llamada está activa, están disponi-
bles las siguientes opciones en la pantalla: ADVERTENCIA
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-91
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-93
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-99
4-100 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
5. Si no hay obstáculos, conduzca el vehículo Ayude a evitar la pérdida rápida de presión de ● No gire rápidamente el volante de la
hacia la carretera a baja velocidad. No in- aire manteniendo la presión de aire correcta e dirección.
Arranque el vehículo en la 1ra. velocidad y cam- No exceda la velocidad máxima sugerida (que
ADVERTENCIA
bie a 2da., 3ra., 4ta., 5ta. y hasta la 6ta. velocidad aparece a continuación) en ningún cambio. Para
en secuencia, de acuerdo con la velocidad del manejar en caminos nivelados, use el cambio ● Asegúrese de que el freno de estacio-
vehículo. más alto sugerido para esa velocidad. Observe namiento esté completamente sin apli-
siempre los límites de velocidad señalizados y car antes de manejar. Si no lo está, se
Para moverse en reversa, levante el anillo de la puede producir una falla del freno y
maneje de acuerdo con las condiciones de la
palanca selectora de velocidades 䊊 1 y luego
provocar un accidente.
carretera, lo cual garantizará una conducción se-
muévala a la posición ⬙R⬙ (Reversa), una vez que
gura. No sobrerrevolucione el motor cuando rea- ● No suelte el freno de estacionamiento
el vehículo se haya detenido por completo.
lice cambios descendentes, ya que esto puede desde el exterior del vehículo.
El anillo de la palanca selectora de velocida- causar daños al motor o hacerlo perder el control
des䊊1 regresa a su posición original cuando la del vehículo. ● No use la palanca selectora de veloci-
palanca selectora de velocidades se mueve a la Modelos con motor MRA8DE (6 M/T) dades en lugar del freno de estaciona-
posición ⬙N⬙ (Neutral). miento. Al estacionarse, asegúrese de
VELOCIDAD km/h (MPH)
que el freno de estacionamiento esté
Si se le dificulta mover la palanca selectora de 1ra. 46 (28) completamente aplicado.
velocidades a la posición ⬙R⬙ (Reversa) o a 1 2da. 82 (51)
(Primera), cambie a la posición ⬙N⬙ (Neutral) y 3ra. 119 (74)
● No deje niños solos en un vehículo.
luego suelte el pedal del embrague. Presione Ellos pueden soltar el freno de estacio-
4ta. 148 (92)
nuevamente el pedal del embrague y cambie a namiento y causar un accidente.
5ta. —
⬙R⬙ (Reversa) o a 1 (1a.). 6ta. —
Velocidad máxima sugerida en cada
cambio
Realice cambios descendentes si el motor no
está funcionando suavemente o si necesita ace-
lerar.
LSD2133 LSD2003
Para aplicarlo: Jale la palanca hacia arriba 䊊
A. 1. Interruptor ⬙ACCEL/RES⬙ (Acelerar/
Para soltarlo: Restablecer)
2. Interruptor ⬙COAST/SET⬙ (Marcha
1. Presione firmemente el pedal del freno. libre/Ajustar)
2. Modelos con transmisión manual: 3. Interruptor ⬙CANCEL⬙ (Cancelar)
4. Interruptor ON·OFF (ENC·APAG)
Coloque la palanca selectora de cambios en
la posición ⬙N⬙ (Neutral).
Modelos CVT:
Mueva el selector de cambios a la posición
⬙P⬙ (Estacionamiento).
3. Mientras jala suavemente la palanca del
freno de estacionamiento hacia arriba,
oprima el botón y bájela completamente 䊊
B.
NISSAN recomienda los siguientes métodos ● Mantenga las ruedas correctamente alinea-
para aumentar el rendimiento de combustible en das. La alineación incorrecta aumenta el
sus vehículos. Todas estas recomendaciones desgaste de las llantas y reduce el rendi-
pueden ayudarlo a lograr un mayor nivel de aho- miento de combustible.
rro de combustible en su vehículo. ● El funcionamiento del aire acondicionado
● Acelere suave y lentamente. Mantenga las reduce el rendimiento de combustible. Use
velocidades de crucero con una posición de el aire acondicionado solo cuando sea
aceleración constante. necesario.
● Maneje a velocidades moderadas en las au- ● Cuando se conduce a velocidades de auto-
topistas. Manejar a altas velocidades reduce pista, es más económico el uso del aire
el rendimiento de combustible. acondicionado; deje las ventanillas cerradas
para reducir la resistencia.
● Evite las paradas y el frenado innecesario.
Mantenga una distancia segura cuando esté ● Use el aceite de motor con la viscosidad
detrás de otros vehículos. recomendada. Consulte ⬙Número de visco-
sidad SAE recomendado⬙ en ⬙Información
● Use un rango de velocidad adecuado que se técnica para el consumidor⬙ en este manual.
ajuste a las condiciones de la carretera. En
caminos nivelados, cambie a una velocidad
más alta en cuanto sea posible.
● Evite que el motor funcione en marcha mí-
nima en forma innecesaria.
● Mantenga el motor afinado.
● Siga los programas de mantenimiento perió-
dico recomendados.
● Mantenga las llantas infladas con la presión
correcta. La baja presión en las llantas au-
menta el desgaste y reduce el rendimiento
de combustible.
Arranque y conducción 5-21
Cuando baje la temperatura del sistema de direc- El sistema de frenos cuenta con dos circuitos
ADVERTENCIA
ción asistida, el nivel de asistencia eléctrica vol- hidráulicos separados. Si un circuito falla, todavía
● Si el motor no está en marcha o se verá a la normalidad. Evite repetir maniobras con dispondrá de frenos en dos ruedas.
apaga mientras maneja, el servomeca- el volante de la dirección que pueden generar un
nismo eléctrico de la dirección dejará sobrecalentamiento del sistema de dirección PRECAUCIONES PARA EL FRENO
de funcionar. La dirección se hará más asistida.
dura. Servofrenos por vacío
Es posible que escuche un sonido cuando el
● Cuando se ilumina la luz de advertencia volante de la dirección se maniobre con rapidez. El servofreno ayuda a frenar utilizando el vacío del
de la dirección asistida con el motor en Sin embargo, esto no es una falla. motor. Si el motor se apaga, puede detener el
funcionamiento, no habrá asistencia vehículo presionando el pedal del freno. Sin em-
eléctrica para la dirección. Aun así us- Si se enciende la luz de advertencia de la direc- bargo, se requerirá mayor presión del pie en el
ted tendrá el control del vehículo, pero ción asistida eléctricamente PS cuando el motor pedal de freno para detener el vehículo y la
la dirección se hará mucho más dura. está funcionando, puede significar que el sistema
distancia de frenado será mayor.
Lleve su vehículo a un distribuidor de la dirección no está funcionando correcta-
NISSAN para que revisen el sistema de mente y puede requerir servicio. Lleve su Uso de los frenos
dirección asistida. vehículo a un distribuidor NISSAN para que revi-
sen el sistema de dirección asistida. Mientras maneja, evite apoyar el pie en el pedal
El sistema de dirección asistida está diseñado de freno. Esto sobrecalentará los frenos, desgas-
Cuando la luz de advertencia de la dirección tará más rápidamente las balatas y reducirá el
para proporcionar asistencia eléctrica mientras asistida eléctricamente se enciende con el motor
maneja, para maniobrar el volante de la dirección rendimiento de la gasolina.
en funcionamiento, no habrá asistencia eléctrica
con muy poca fuerza. para la dirección, pero el conductor podrá man- Para reducir el desgaste de los frenos y evitar
Cuando el volante de la dirección se maniobra tener el control del vehículo. En este momento, que estos se sobrecalienten, disminuya la veloci-
repetidamente o continuamente mientras está para usar el volante de la dirección se requiere un dad y realice un cambio descendente antes de
estacionado o manejando a velocidad muy baja, mayor esfuerzo, en especial, en giros forzados y a bajar una pendiente o cuesta pronunciada. Los
se reducirá la asistencia eléctrica para el volante baja velocidad. frenos sobrecalentados pueden reducir el de-
de la dirección. Esto evitará el sobrecalenta- Para obtener información adicional, consulte sempeño de los mismos, y como consecuencia
miento del sistema de dirección asistida y lo “Luz de advertencia de la dirección asistida” en la se puede perder el control del vehículo.
protegerá para que no se dañe. Cuando la asis- sección “Instrumentos y controles”.
tencia eléctrica se reduce, el funcionamiento del
volante de la dirección se hará más pesado.
5-24 Arranque y conducción
LIBERACIÓN DE UN SEGURO DRENADO DEL AGUA DE vise las leyes locales, estatales y provincia-
CONGELADO DE UNA PUERTA ENFRIAMIENTO les, antes de instalar llantas con tacos me-
tálicos para nieve.
Para evitar que se congele el seguro de una Si el vehículo se va a dejar a la intemperie sin
Las capacidades de derrape y tracción de
puerta, aplique anticongelante a través del ojo de anticongelante, drene el sistema de enfriamiento, las llantas para nieve con tacos metálicos
la llave. Si el seguro se congela, caliente la llave incluido el bloque del motor. Llene antes de ha- sobre superficies húmedas o secas pueden
antes de insertarla en el orificio para la llave o cer funcionar el vehículo. Para obtener detalles, ser menos eficientes que las llantas para
utilice el transmisor de apertura con control re- consulte ⬙Cambio del agua de enfriamiento del nieve sin tacos metálicos.
moto (si está equipado) o la NISSAN Intelligent motor⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y recomen-
Key® (si está equipado). daciones preventivas⬙ de este manual. 3. Se pueden usar cadenas para llantas. Para
obtener detalles, consulte ⬙Cadenas para
ANTICONGELANTE EQUIPOS PARA LLANTAS llantas⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y re-
comendaciones preventivas⬙ de este ma-
En el invierno, cuando se pronostique que la 1. Las llantas de VERANO poseen una banda nual.
temperatura va a descender por debajo de los de rodamiento diseñada para proporcionar
0°C (32°F), revise el anticongelante para asegu- un desempeño de nivel superior sobre pavi- EQUIPOS ESPECIALES PARA EL
rar una adecuada protección para el invierno. mento seco. Sin embargo, el desempeño de INVIERNO
Para obtener detalles, consulte ⬙Sistema de en- éstas se verá sustancialmente reducido en
Se recomienda que se tengan los siguientes
friamiento del motor⬙ en la sección ⬙Manteni- condiciones de nieve y hielo. Si maneja el
vehículo en caminos con nieve o hielo, artículos en el vehículo durante el invierno:
miento y recomendaciones preventivas⬙ de este
manual. NISSAN recomienda que use LLANTAS ● Un raspador y un cepillo de cerdas duras
PARA LODO Y NIEVE o LLANTAS PARA para quitar el hielo y nieve de las ventanillas
ACUMULADOR TODAS LAS ESTACIONES en las cuatro y plumillas del limpiaparabrisas.
ruedas. Consulte un distribuidor NISSAN
Si el acumulador no está completamente car-
para conocer el tipo, tamaño y régimen de ● Una tabla plana y rígida para colocar debajo
gado en condiciones de clima frío extremo, el del gato para proporcionarle apoyo firme.
velocidad de la llanta y conseguir informa-
líquido del acumulador puede congelarse y dañar
ción de disponibilidad. ● Una pala para sacar el vehículo de la nieve
el acumulador. Para mantener una máxima efi-
ciencia, el acumulador se debe revisar periódica- 2. Para obtener tracción adicional en caminos acumulada.
mente. Para obtener detalles, consulte ⬙Acumu- con hielo, se pueden usar llantas con tacos ● Líquido lavaparabrisas extra para rellenar el
lador⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y metálicos para nieve. Sin embargo, algunos depósito de líquido lavaparabrisas.
recomendaciones preventivas⬙ de este manual. estados y provincias prohíben su uso. Re-
Arranque y conducción 5-27
LCE2059
Siempre consulte las ilustraciones correspon- 2. Coloque el gato directamente bajo el punto
dientes para conocer los puntos de levanta- de levantamiento, según se ilustra, de modo
miento correctos para su modelo de vehículo y que la parte superior del gato entre en con-
tipo de gato especificados. tacto con el vehículo en el punto de ubica-
ción del gato. Alinee la cabeza del gato entre
Lea detenidamente la etiqueta de precau-
las dos muescas en la parte delantera o
ciones adherida al cuerpo del gato y siga
trasera, tal como se indica. También ajuste la
las instrucciones.
ranura de la cabeza del gato entre las mues-
1. Afloje cada tuerca de la rueda uno o dos cas, tal como se indica.
giros hacia la izquierda con la llave corres-
El gato se debe usar en terrenos nive-
pondiente. No quite las tuercas de la
lados y firmes.
rueda antes de levantar la llanta del
suelo.
1. Mueva el vehículo a un área segura fuera del 5. Revise visualmente si la banda impulsora
camino, accione el freno de estaciona- está dañada o floja. También revise si el
miento y mueva la palanca selectora de ve- ventilador de enfriamiento está funcionando.
locidades a la posición ⬙N⬙ (Neutral) (trans- Las mangueras del radiador y el radiador no
misión manual) o ⬙P⬙ (Estacionamiento) deben tener fugas de agua. Apague el motor
(CVT). si hay fugas de agua de enfriamiento, falta la
No apague el motor. banda impulsora de la bomba de agua o ésta
se ha aflojado, o si el ventilador de enfria-
miento no funciona.
ADVERTENCIA
● Nunca viaje en el interior de un vehículo
que está siendo remolcado.
● Nunca se coloque debajo del vehículo
cuando éste haya sido levantado por
una grúa.
WCE0194
䊊
A Transmisión continuamente variable (CVT)
䊊B Transmisión manual (T/M)
No utilice los ganchos de amarre para remolcar ni ● Aplique el acelerador lo menos posible
recuperar el vehículo. para mantener el movimiento de balan-
ceo.
Cómo mecer un vehículo atascado ● Suelte el pedal del acelerador antes de
cambiar entre R (reversa) y D (conduc-
ADVERTENCIA ción normal) (modelos con CVT) o entre
● Permanezca alejado de un vehículo 1a. (baja) y R (reversa) (modelos con
atascado. T/M).
● No haga girar las llantas a alta veloci- ● No haga girar las llantas a más de
dad. Esto puede hacer que estas explo- 55 km/h (35 mph).
ten y le provoquen lesiones graves. Al- 4. Si el vehículo no se puede liberar luego de
gunas partes del vehículo también se unos cuantos intentos, comuníquese con un
puede sobrecalentar y dañar. servicio de remolque profesional para obte-
Si el vehículo se atasca en la arena, nieve, lodo, ner ayuda.
etc., efectúe los siguientes procedimientos:
1. Asegúrese de que no existan obstáculos en
el área detrás y adelante del vehículo.
Con el fin de mantener la apariencia del vehículo, LAVADO ● Evite usar trapos fibrosos comprimidos
es importante cuidarlo adecuadamente. o ásperos, como guantes para lavar. Se
Lave la suciedad con una esponja húmeda y
Para proteger las superficies pintadas, lave el debe tener cuidado al quitar la sucie-
suficiente agua. Limpie el vehículo minuciosa-
vehículo lo antes posible: dad impregnada u otras sustancias ex-
mente con un jabón suave, especial para vehícu-
ternas, de modo que la superficie pin-
● después de una lluvia para evitar posible los o líquido lavavajillas común mezclado con tada no se raye o dañe.
daño por la lluvia ácida. agua tibia limpia (nunca caliente).
Enjuague el vehículo minuciosamente con sufi-
● después de conducir en caminos costeros.
PRECAUCIÓN ciente agua limpia.
● cuando elementos contaminantes como ho-
● No use sistemas de lavado de automó- Los rebordes internos, uniones y pliegues en las
llín, excrementos de aves, savia de árbol,
viles que contengan ácidos en el deter- puertas, cajuela y cofre son particularmente vul-
partículas metálicas o insectos se adhieren
gente. Algunos sistemas de lavado de nerables a los efectos de la sal del camino. Por lo
a la superficie pintada.
automóviles, especialmente aquellos tanto, estas áreas se deben limpiar periódica-
● cuando el polvo o lodo se acumula en la sin escobillas, utilizan ciertos ácidos mente. Tenga cuidado que los orificios de dre-
superficie. para limpiar. El ácido puede reaccionar nado en el borde inferior de la puerta estén
con algunos componentes plásticos del
Siempre que sea posible, guarde o estacione el abiertos. Rocíe agua bajo la carrocería y aloja-
vehículo, haciendo que se quiebren.
vehículo en el interior de un garaje o en un área miento de las ruedas para soltar la suciedad y
Esto puede afectar su apariencia y tam-
cubierta. bién provocar un funcionamiento inco- eliminar la sal.
Cuando sea necesario estacionar a la intemperie, rrecto de estos. Siempre compruebe Se puede usar una gamuza húmeda para secar el
hágalo a la sombra o proteja el vehículo con una con el lavador de automóviles que no se vehículo y así evitar las manchas de agua.
cubierta. utilicen ácidos.
● No lave el vehículo con jabón domés-
ENCERADO
Tenga cuidado de no rayar la superficie
pintada cuando coloque o quite la cubierta. tico fuerte, detergentes químicos fuer- Un encerado en forma regular protege la super-
tes, gasolina o solventes. ficie pintada y ayuda a conservar la apariencia de
● No lave el vehículo bajo la luz directa vehículo nuevo. Se recomienda realizar un pulido
del sol o cuando la carrocería esté ca- para quitar los residuos de cera acumulada y
liente, ya que la superficie puede que- evitar la apariencia de desgaste antes de volver a
dar con manchas de agua. aplicar cera.
miento y formar un compuesto. Este compuesto Este vehículo posee superficies nuevas y exclu-
PRECAUCIÓN
puede salirse de la llanta al manejar y manchar la sivas en la consola central y tiradores de puertas.
pintura del vehículo. Si se requiere limpieza, use jabón suave y agua. ● Nunca use benceno, diluyentes o algún
Sin embargo, si el jabón suave y agua no son material similar en superficies interio-
Si decide usar un abrillantador para las llantas, res, puesto que se pueden producir da-
tome las siguientes precauciones: efectivos para limpiar la consola central y tirado-
res de puertas, use un limpiador de vinil y piel ños en las superficies. Dichos daños no
● Use un abrillantador a base de agua. El NISSAN (o equivalente). están cubiertos por la garantía NISSAN.
recubrimiento de la llanta se disuelve más ● Las pequeñas partículas de polvo pue-
fácilmente que con un abrillantador para De vez en cuando, quite el polvo suelto del tapi-
den ser abrasivas y dañinas para las
llantas a base de aceite. zado interior, piezas plásticas y asientos, usando
superficies de la piel y se deben quitar
una aspiradora o escobilla de cerdas suaves.
● Aplique una capa ligera de abrillantador en tan pronto como sea posible. No use
Limpie las superficies vinílicas y de piel con un jabón para asientos, ceras para auto-
las llantas para evitar que éste ingrese a la
trapo suave limpio humedecido en una solución móviles, pulidores, aceites, líquidos de
banda de rodamiento/ranuras (desde donde
sería difícil quitarlo). de jabón suave, luego limpie con un trapo suave limpieza, solventes, detergentes o lim-
seco. piadores en base a amoníaco, ya que
● Limpie el exceso de abrillantador con una pueden dañar el acabado natural de la
toalla seca. Asegúrese de que el abrillanta- Se requiere cuidado y limpieza permanente para
mantener la apariencia de la piel. piel.
dor se quite completamente de la banda de
rodamiento/ranuras. ● Nunca use protectores de tela, a menos
Antes de usar algún protector de tela, lea las
que lo recomiende el fabricante.
● Deje secar el abrillantador tal como lo reco- recomendaciones del fabricante. Algunos pro-
mienda su fabricante. tectores de telas contienen elementos químicos ● No use limpiacristales o limpiadores de
que pueden manchar o blanquear el material del plásticos sobre las cubiertas de las mi-
asiento. cas de los medidores o indicadores. Se
puede dañar la cubierta de la mica.
Para lavar la mica de los medidores e indicadores
use un trapo humedecido con agua solamente.
Su NISSAN ha sido diseñado para tener requisi- del vehículo. Es su responsabilidad realizar regu- Durante el uso diario normal del vehículo, el man-
tos de mantenimiento mínimos con intervalos de larmente estos procedimientos de manteni- tenimiento general se debe realizar en forma re-
servicio prolongados para que usted ahorre miento de acuerdo con lo indicado. gular, tal como se indica en esta sección. Si
tiempo y dinero. Sin embargo, el mantenimiento detecta sonidos, vibraciones u olores inusuales,
Realizar las verificaciones de mantenimiento
diario y periódico básico es esencial para man- asegúrese de buscar la causa o haga que un
general requiere habilidades mecánicas mínimas
tener la buena condición mecánica de su distribuidor NISSAN efectúe la revisión a la bre-
y solo algunas herramientas para automóviles
NISSAN, así como el desempeño del sistema de vedad. Además, debe informar a un distribuidor
comunes.
emisión de gases y del motor. NISSAN si piensa que se requieren re-
Estas revisiones o inspecciones las puede hacer paraciones.
Es responsabilidad del propietario asegurarse de
usted, un técnico calificado o, si lo prefiere, un
que se realice el mantenimiento programado y Cuando se realizan revisiones o trabajo de man-
distribuidor NISSAN.
también el mantenimiento general. tenimiento, observe estrictamente las ⬙Precau-
Dónde acudir para obtener servicio ciones de mantenimiento⬙, más adelante en esta
Como propietario del vehículo, usted es la única
persona que puede asegurarse de que su Si el vehículo requiere servicio de mantenimiento sección.
vehículo reciba el mantenimiento adecuado. Us- o presenta un funcionamiento incorrecto, haga
ted es un eslabón vital en la cadena de manteni- que un distribuidor NISSAN revise y corrija los
EXPLICACIÓN DE PUNTOS DE
miento. sistemas. MANTENIMIENTO GENERAL
Mantenimiento programado Los técnicos de NISSAN son especialistas ca- Más adelante en esta sección, encontrará
pacitados que se mantienen al día con la infor- información adicional acerca de los puntos
Para su conveniencia, en la ⬙Información de la marcados con ⴖ * ⴖ.
mación de servicio más reciente a través de
garantía y programa de mantenimiento de
boletines técnicos, recomendaciones de servicio Parte exterior del vehículo
NISSAN⬙ se listan y describen los rubros de
y programas de capacitación en la distribuidora.
mantenimiento programado requerido y opcio-
Están completamente calificados para trabajar Los puntos de mantenimiento que aquí se enu-
nal. Debe consultar esa guía para garantizar que
en vehículos NISSAN antes de trabajar en su meran se deben ejecutar ocasionalmente, a me-
se realice con regularidad ese mantenimiento
vehículo y no después. nos que se especifique lo contrario.
necesario en su NISSAN.
Puede estar seguro de que el departamento de Puertas y cofre del motor Compruebe que
Mantenimiento general
servicio de un distribuidor NISSAN realiza el me- todas las puertas y el cofre del motor funcionen
El mantenimiento general incluye los puntos que jor trabajo para cumplir con los requisitos de sin problemas, al igual que la compuerta trasera,
se deben verificar durante el uso diario normal. mantenimiento de su vehículo de un modo con- la tapa de la cajuela y la compuerta. Asegúrese
Son esenciales para un correcto funcionamiento fiable y económico. también de que todos los pestillos cierren firme-
8-2 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
Asegúrese de que las mangueras no tengan grie- Al realizar inspecciones o trabajo de manteni- ● Se recomienda asegurar la ropa floja o
tas, deformación, putrefacción o conexiones miento en el vehículo, tenga cuidado de evitar quitársela, y quitarse las joyas, tales
sueltas. graves lesiones accidentales o de dañar el como anillos, relojes, etc., antes de tra-
Parte inferior de la carrocería La parte infe- vehículo. Las siguientes son precauciones gene- bajar en el vehículo.
rior de la carrocería está frecuentemente ex- rales que se deben observar estrictamente.
● Use siempre protección en los ojos
puesta a sustancias corrosivas tales como las cuando trabaje en el vehículo.
que se usan en caminos con hielo o para contro- ADVERTENCIA
lar el polvo. Es muy importante quitar estas sus- ● Estacione el vehículo en una superficie ● Si debe hacer funcionar el motor en un
tancias de esta zona. De lo contrario, se puede espacio cerrado, tal como un garaje,
plana, aplique con firmeza el freno de
formar óxido en el panel de piso, el bastidor, las asegúrese de que haya ventilación ade-
estacionamiento y bloquee las ruedas
líneas de combustible y el sistema de escape. Al para impedir que el vehículo se mueva. cuada para que los gases de escape
terminar el invierno, la parte inferior de la carro- En modelos con transmisión manual, puedan salir.
cería se debe lavar cuidadosamente con agua mueva la palanca selectora de veloci- ● No se meta nunca debajo del vehículo
clara en las áreas en que se puede haber acumu- dades a la posición ⴖNⴖ (Neutral). En cuando esté apoyado solo en un gato.
lado lodo o suciedad. Consulte la sección ⬙Apa- modelos con transmisión CVT, mueva la Si es necesario trabajar debajo del
riencia y cuidado⬙ de este manual. palanca selectora de velocidades a la vehículo, colóquelo sobre soportes de
Líquido lavaparabrisas* Verifique que haya posición ⴖPⴖ (Estacionamiento). seguridad.
suficiente líquido en el depósito. ● Asegúrese de que el interruptor de en- ● Mantenga todos los artículos de taba-
cendido esté en la posición ⴖOFFⴖ (Apa- quería, llamas y chispas lejos del tan-
gado) o ⴖLOCKⴖ (Bloqueo) cuando re- que de combustible y del acumulador.
emplace o repare alguna parte.
● En los modelos de gasolina, el filtro de
● Si debe trabajar con el motor en funcio- combustible o las líneas de combus-
namiento, mantenga sus manos, su tible deben recibir servicio de un distri-
ropa, su cabello y las herramientas le- buidor NISSAN, ya que estas se en-
jos de ventiladores y bandas en movi- cuentran a gran presión, incluso
miento, así como de otras partes en cuando el motor está apagado.
movimiento.
Motor MRA8DE
1. Tapón de llenado del aceite para motor
2. Depósito de líquido de freno y clutch
(solo si está equipado)
3. Filtro de aire
4. Acumulador
5. Caja de fusibles/eslabones fusibles
6. Depósito de agua de enfriamiento del
motor
7. Tapón del radiador
8. Bayoneta indicadora de aceite para
motor
9. Localización de la banda impulsora
10. Depósito de líquido lavaparabrisas
LDI2166
El sistema de enfriamiento del motor se llena en Temperatura exterior de Agua de Agua des-
PRECAUCIÓN
la fábrica con Agua de enfriamiento del motor hasta enfriamiento minerali-
original NISSAN que proporciona protección an- ● Nunca utilice aditivos para sistemas de °C °F del motor zada o des-
ticongelante y de enfriamiento durante todo el enfriamiento como los selladores de ra- original tilada
año. La solución agua-anticongelante contiene diador. Estos aditivos pueden obstruir NISSAN o
productos anticorrosivos. No es necesario agre- el sistema de enfriamiento y causar da- su equiva-
gar aditivos adicionales al sistema de enfria- ños en el motor, la transmisión o el lente en
miento del motor. sistema de enfriamiento. calidad
-15 5 30% 70%
● Cuando agregue o reemplace el agua
ADVERTENCIA de enfriamiento, asegúrese de usar -35 -30 50% 50%
solo Agua de enfriamiento del motor
● Nunca quite el tapón del radiador, ni del
original NISSAN o equivalente en cali-
depósito de agua de enfriamiento
dad con la proporción de mezcla ade-
cuando el motor esté caliente. Espere
cuada. A continuación aparecen ejem-
hasta que el motor y el radiador se
plos de proporciones de mezcla:
enfríen. El líquido a alta presión que
escapa del radiador puede causar gra-
ves quemaduras. Consulte las precau- PRECAUCIÓN
ciones de ⴖSi su vehículo se sobreca- El uso de otros tipos de soluciones o co-
lientaⴖ en la sección ⴖEn caso de lores de anticongelante, puede dañar el
emergenciaⴖ de este manual. sistema de enfriamiento del motor.
● El radiador tiene un tapón a presión.
Para evitar daños en el motor, use solo
un tapón del radiador original NISSAN.
PRECAUCIÓN
● El nivel de aceite se debe revisar regu-
larmente. El uso del motor con una can-
tidad de aceite insuficiente puede pro-
vocar daños, los que no están cubiertos
por la garantía.
● Es normal agregar algo de aceite entre
LDI2168 LDI0371 intervalos de mantenimiento de aceite
5. Quite nuevamente la bayoneta indicadora y o durante el período de asentamiento,
REVISIÓN DEL NIVEL DE ACEITE dependiendo de la exigencia de las
PARA MOTOR revise el nivel de aceite. Debe estar entre las
marcas ⬙H⬙ (Alto) y ⬙L⬙ (Bajo) 䊊 B . Éste es el condiciones de funcionamiento.
1. Estacione el vehículo en una superficie rango de operación normal del nivel de Asegúrese de seguir los intervalos de cambio de
plana y aplique el freno de estacionamiento. aceite. Si el nivel de aceite está bajo la aceite del motor que vienen en el folleto de
marca ⬙L⬙ (Bajo) 䊊 A , quite el tapón de lle- mantenimiento. Si se opera bajo las siguientes
2. Arranque el motor y déjelo funcionar en mar-
nado de aceite y agregue aceite del tipo condiciones podría ser necesario cambiar con
cha mínima hasta que alcance la tempera-
recomendado a través de la abertura. No más frecuencia el aceite:
tura de funcionamiento.
llene en exceso 䊊 C.
3. Apague el motor. Espere más de 10 mi- ● Manejo repetido en distancias cortas
6. Vuelva a revisar el nivel de aceite con la
nutos para que el aceite regrese hacia ● Manejo en condiciones de polvo
bayoneta indicadora.
el cárter de aceite.
● Frenadas y arranques continuos
4. Quite la bayoneta indicadora y límpiela.
Vuelva a insertarla por completo.
LDI2191
6. Cubra el empaque del nuevo filtro con aceite
del motor limpio.
CAMBIO DEL FILTRO DE ACEITE
7. Gire el filtro de aceite hasta que sienta una
DEL MOTOR leve resistencia y luego apriételo 2/3 de
1. Estacione el vehículo en una superficie vuelta adicionales.
plana y aplique el freno de estacionamiento. 8. Arranque el motor y compruebe que no haya
2. Apague el motor. fugas alrededor del filtro aceite. Corrija se-
gún sea necesario.
3. Coloque una charola de gran tamaño debajo
9. Apague el motor y espere más de 10 minu-
del filtro de aceite 䊊
C.
tos. Revise el nivel de aceite. Agregue aceite
4. Afloje el filtro de aceite con una llave para de motor si fuera necesario.
filtros de aceite, haciéndolo girar hacia la
izquierda. Quite el filtro de aceite haciéndolo
girar con la mano.
ADVERTENCIA
● Use solo líquido nuevo que provenga de
un envase sellado. El líquido viejo, infe-
rior o contaminado puede dañar los sis-
temas de frenos y de embrague (solo si
está equipado). El uso de líquidos inco-
rrectos puede dañar el sistema de fre-
LDI2169 LDI2170
nos y embrague y afectar la capacidad
de frenado del vehículo. Revise el nivel del líquido en el depósito. Si el DEPÓSITO DE LÍQUIDO
líquido está por abajo de la línea MíN 䊊 1 o la luz
● Limpie el tapón de llenado antes de de advertencia de los frenos se ilumina, agregue
LAVAPARABRISAS
quitarlo. líquido de frenos NISSAN genuino o su equiva- Llene periódicamente el depósito del líquido la-
● El líquido de frenos y embrague es ve- lente DOT 3hasta la línea MÁX 䊊 2 . Si es nece- vaparabrisas.
nenoso y se debe guardar cuidadosa- sario agregar líquido con frecuencia, un distribui-
mente en recipientes marcados, fuera dor NISSAN debe revisar el sistema. Para llenar el depósito de líquido lavaparabrisas,
del alcance de los niños. levante la tapa del depósito y vierta el líquido
lavaparabrisas por la abertura del depósito.
PRECAUCIÓN Para una mejor limpieza, agregue al lavador un
No derrame el líquido sobre las superfi- solvente. En invierno, agregue anticongelante la-
cies pintadas. Esto dañará la pintura. Si se vaparabrisas. Siga las instrucciones del fabri-
derrama líquido, lave de inmediato la su- cante en cuanto a la proporción de la mezcla.
perficie con agua.
Llene el depósito con mayor frecuencia cuando ● Mantenga limpia y seca la superficie del ● No use el vehículo si el nivel del líquido
las condiciones de manejo requieran más canti- acumulador. Limpie el acumulador con una del acumulador está bajo. Un nivel bajo
dad de líquido lavaparabrisas. solución de bicarbonato de sodio y agua. de líquido del acumulador puede provo-
El líquido recomendado es limpiador y anticon- ● Asegúrese de que las conexiones de las car una mayor carga en el acumulador,
gelante lavaparabrisas concentrado original terminales estén limpias y firmemente apre- la que puede generar calor, reducir su
NISSAN o equivalente. tadas. vida útil y, en algunos casos, provocar
una explosión.
PRECAUCIÓN ● Si no va a usar el vehículo durante 30 días o
● Al trabajar en el acumulador o cerca de
más, desconecte el cable de la terminal ne- este, use siempre protección adecuada
● No sustituya el agua de enfriamiento y gativa del acumulador (-) para impedir que
anticongelante del motor por líquido en los ojos y quítese todas las joyas.
se descargue.
lavaparabrisas. Esto puede dañar la ● No incline el acumulador. Mantenga
pintura. ADVERTENCIA bien apretadas las tapas de ventilación
● No llene el depósito de líquido lavapa- y cuide el nivel del líquido del
● No exponga el acumulador a chispas acumulador.
rabrisas con líquido lavaparabrisas to- eléctricas, llamas ni humo. El gas de
talmente concentrado. Algunos con- hidrógeno generado por el acumulador ● Los bornes, las terminales y los acceso-
centrados de líquido lavaparabrisas a es explosivo. Los gases explosivos pue- rios relacionados con el acumulador
base de alcohol metílico pueden man- den causarle lesiones e incluso ce- contienen plomo y compuestos de
char permanentemente la parrilla si se guera. No permita que el líquido del plomo. Lávese las manos después de la
derraman mientras se llena el depósito acumulador entre en contacto con su manipulación.
de líquido lavaparabrisas. piel, sus ojos, telas o superficies pinta- ● Mantenga el acumulador fuera del al-
● Mezcle previamente los concentrados das. El ácido sulfúrico puede causarle cance de los niños.
de líquido lavaparabrisas con agua quemaduras graves e incluso ceguera.
hasta los niveles recomendados por el Luego de tocar un acumulador o un
fabricante antes de agregar el líquido tapón del acumulador, no toque ni frote
en el depósito de líquido lavaparabri- sus ojos. Lave minuciosamente sus ma-
sas. No use el depósito de líquido lava- nos. Si el ácido entra en contacto con
parabrisas para mezclar el concentrado sus ojos, su piel o su ropa, lávese de
de líquido lavaparabrisas con el agua. inmediato con agua durante al menos
15 minutos y busque atención médica.
LDI0302
2. Revise el nivel del líquido en cada celda. Si
fuera necesario agregar líquido, use solo
agua destilada para hacer subir el nivel a la
parte inferior de la abertura de llenado. No
lo llene en exceso.
El sensor de corriente 䊊
A está situado cerca del
acumulador junto al cable negativo del acumula-
dor. Si le pone más accesorios eléctricos a su
vehículo, asegúrese de conectarlos a una tierra
de carrocería adecuada como el bastidor o el
área del bloque del motor.
LDI2178 WDI0638
SDI1895
LIMPIEZA
Si el parabrisas no queda limpio luego de usar el
lavaparabrisas o si la plumilla del limpiaparabri-
sas hace ruido al funcionar, puede que la plumilla
o el parabrisas tenga cera u otro material.
Limpie la parte exterior del parabrisas con líquido
lavaparabrisas o con un detergente suave. El
parabrisas queda limpio si no se forman gotas al
enjuagarlo con agua limpia.
Limpie cada plumilla del limpiaparabrisas con un
trapo empapado de líquido lavaparabrisas o de-
tergente suave. Luego, enjuáguelas con agua
limpia. Si el parabrisas continúa sucio luego de LDI2193 LDI2194
limpiar las plumillas del limpiaparabrisas y de usar
el limpiador, instale plumillas nuevas. REEMPLAZO 4. Empuje la lengüeta de desenganche 䊊
4 .
Reemplace las plumillas del limpiaparabrisas si 5. Mueva la plumilla del limpiaparabrisas hacia
PRECAUCIÓN están gastadas. abajo 䊊
5 y quítela.
Las plumillas gastadas de los limpiapara- 6. Inserte la nueva plumilla del limpiaparabrisas
Para reemplazar las plumillas del limpiaparabri-
brisas pueden dañar el parabrisas y obs- en el brazo del limpiaparabrisas hasta que
sas , siga el procedimiento abajo:
taculizar la visión del conductor. emita un chasquido al entrar en su posición.
1. Asegúrese de que el interruptor de encendido
esté en el la posición OFF (APAGADO). 7. Gire la plumilla de modo que la muesca
encaje en el surco.
2. Jale la palanca del limpiaparabrisas y lavapa-
rabrisas por 5 segundos䊊 2 . Esta acción
causará que los limpiaparabrisas tomen la
posición de servicio automáticamente.
3. Levante el brazo del limpiaparabrisas en di-
rección opuesta al parabrisas.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-19
LDI2195
8. Por último, la palanca del limpiaparabrisas y
lavaparabrisas por 5 segundos. Esta acción
causará que los limpiaparabrisas se resta-
blezcan a la posición fija.
PRECAUCIÓN
● Luego del reemplazo de la plumilla del
limpiaparabrisas, regrese el brazo del LDI2182
limpiaparabrisas a su posición original; Si encera la superficie del cofre, tenga cuidado
de lo contrario, puede dañarse cuando de que la cera no se introduzca en la boquilla del
se abra el cofre. limpiador 䊊 A . Esto puede causar obstrucciones
o un funcionamiento incorrecto del lavaparabri-
sas. Si ingresa cera en la boquilla, quítela con una
aguja o con un pequeño alfiler 䊊 B.
Si los frenos no funcionan correctamente, hága- En ciertas condiciones de manejo o de clima, los
los revisar por un distribuidor NISSAN. frenos pueden emitir chirridos, rechinidos u otros
ruidos ocasionales. El ruido ocasional de los
Frenos autoajustables frenos durante el frenado leve a moderado es
El vehículo cuenta con frenos autoajustables. normal y no afecta la función ni el desempeño del
sistema de frenos.
Los frenos delanteros tipo disco se ajustan auto-
máticamente cada vez que se pisa el pedal del Se deben seguir intervalos de inspección
freno. Los frenos traseros de tipo tambor se adecuados de los frenos. Para obtener más
auto-ajustan cada vez que se aplica el freno de información acerca de las inspecciones de los
estacionamiento. frenos, consulte el programa de mantenimiento
correspondiente descrito en ⬙Información de la
ADVERTENCIA garantía y programa de mantenimiento de
NISSAN⬙.
Si la altura del pedal del freno no vuelve a
la posición normal, haga que un distribui- LDI0455
dor NISSAN revise el sistema de frenos. Se usan dos tipos de fusibles. El tipo 䊊A se usa
en las cajas de fusibles del compartimiento del
Indicadores de desgaste de las motor. El tipo 䊊
B se usa en la caja de fusibles del
balatas compartimiento de pasajeros.
Las balatas de los frenos de disco del vehículo Los fusibles tipo A vienen como fusibles de re-
tienen indicadores sonoros de desgaste. Si una facción. Se guardan en la caja de fusibles del
balata de freno requiere reemplazo, se escucha compartimiento de pasajeros.
un sonido de raspado o chirrido agudo cuando el
vehículo está en movimiento. Si el ruido se sigue Estos fusibles se pueden instalar en las cajas de
escuchando al oprimir y sin oprimir el pedal del fusibles del compartimiento del motor y del com-
freno, haga revisar los frenos lo antes posible. partimiento de pasajeros.
LDI0457 LDI2172
Si se usa un fusible tipo A para reemplazar a uno COMPARTIMIENTO DEL MOTOR
tipo B, el fusible tipo A no queda al nivel del
contenedor de fusibles, tal como aparece en la PRECAUCIÓN
ilustración. Esto no afecta al desempeño del fu-
sible. Asegúrese de que el fusible quede firme- Nunca use un fusible de mayor o menor
mente instalado en la caja de fusibles. amperaje que el especificado en la cu-
bierta de la caja de fusibles. Esto puede
Los fusibles tipo B no se pueden instalar en la dañar el sistema eléctrico o provocar un
caja de fusibles que está debajo el cofre. En esta incendio.
caja, use solo fusibles tipo A.
Si los equipos eléctricos no se encienden, revise
si hay un fusible abierto.
1. Asegúrese de que el interruptor de encen-
dido y el de los faros estén en ⬙OFF⬙.
2. Abra el cofre del motor.
8-22 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
WDI0620
LDI2179
1. Desconecte el cable negativo de la batería. 3. Gire el foco 䊊
B hacia la izquierda y jale hacia
afuera para desmontar.
2. Quite los sujetadores 䊊A ; retire cuidadosa-
mente el protector de la salpicadera delan-
tera.
WDI0257
Indica remoción del foco
Indica reemplazo del foco
LDI2173
LDI2150
ADVERTENCIA
● Luego de rotarlas, revise y ajuste la
presión de las llantas.
● Vuelva a apretar las tuercas de rueda
WDI0258
cuando el vehículo haya recorrido
CAMBIO DE RUEDAS Y LLANTAS 1,000 km (600 millas) (también en caso
de una llanta desinflada, etc.).
Rotación de llantas
● No incluya la llanta de refacción en la
NISSAN recomienda permutar las llantas cada permutación de las llantas.
10.000 km (6.000 millas).
Para conocer los procedimientos de reemplazo,
consulte ⬙Llanta desinflada⬙ en la sección ⬙En
caso de emergencia⬙ de este manual.
Apriete las tuercas de las ruedas al par
especificado con un torquímetro tan
pronto como sea posible.
Las siguientes son capacidades aproximadas. Las capacidades de llenado reales pueden ser levemente diferentes. Al llenar, siga el
procedimiento que se describe en la sección ⴖMantenimiento y recomendaciones preventivasⴖ para determinar la capacidad de llenado
correcta.
Capacidad (aproximada) Líquidos y lubricantes recomendados
Medida EE.UU. Medida inglesa Litros
Combustible 13-3/4 gal 11-1/2 gal 52.0 Consulte ⬙Combustible recomendado⬙ más adelante en esta
sección.
Aceite de motor *6
Drenado y llenado
Con cambio de filtro 4-1/4 cuarto de 3-1/2 cuarto de 4.0 Solo para México:
de aceite galón galón • Aceite del motor NISSAN genuino*1
Sin cambio de filtro de 3-7/8 cuartos 3-1/4 cuartos 3.8 • Grado API SL, SM, o SN *1
aceite de galón de galón • Grado ILSAC GF-2, GF-3, GF-4, o GF-5 *1
•Viscocidad SAE 10W-30
Solo para Brasil:
• Aceite del motor NISSAN genuino*1
• Grado API SL, SM, o SN *1
• Grado ILSAC GF-3, GF-4, o GF-5 *1
Viscocidad SAE 15W-50
• Viscocidad SAE 5W-30
Excepto México y solo Brasil:
• Aceite del motor NISSAN genuino*1
• Grado API SL, SM, o SN *1
• Grado ILSAC GF-2, GF-3, GF-4, o GF-5 *1
• Viscocidad SAE 10W-30
Sistema de enfriamiento
Con depósito de reserva
1-3/4 gal. 1-1/2 gal. 6.6 Agua de enfriamiento del motor NISSAN genuino o equivalente en
calidad *4
Líquido de la Transmisión continuamente variable (CVT) — — — Aceite del CVT NS-3 *2 NISSAN genuino
MOTOR
Modelo MRA 8DE
Tipo Gasolina, 4 ciclos, doble árbol de levas a la cabeza (DOHC)
Disposición de cilindros 4 cilindros en línea
Diámetro x carrera mm (pulg) 3.138 x 3.547 (79.7 x 90.1)
Cilindrada pulgadas cúbicas (cm3) 109.71 (1,798)
Orden de encendido 1–3–4–2
Velocidad en marcha mínima
T/M
CVT (en posición ⬙N⬙) No se requiere ajuste.
Avance del encendido (grados A.P.M.S. en marcha mí-
nima)
% de CO en marcha mínima
Bujías PLZKAR6A-11
Abertura de los electrodos de la bujía (nominal) mm (pulg) 1.1 (0.043)
Impulsor del árbol de levas Cadena de distribución
DIMENSIONES Y PESOS
Unidad: mm (pulg.)
Modelo
Largo total 4,625 (182.1)
Modelo SR 4,635 (182.5)
Ancho total 1,760 (69.3)
Alto total 1,495 (58.9)
Entrevía delantera 1,530 (60.2)
Entrevía trasera 1,530 (60.2)
Distancia entre ejes 2,700 (106.3)
Peso bruto vehicular máximo kg (lb) 1,716 (3,783)
Peso bruto vehicular del eje kg (lb)
Delantero T/M 890 (1,962)
CVT 900 (1,984)
Trasero T/M 810 (1,786)
CVT 830 (1,830)
䊊
2 Fije el portaplaca en el acabado de plástico Grados de calidad: las llantas de todos los
en la marca de ubicación (pequeño hoyuelo) vehículos de pasajeros deben cumplir con
utilizando los dos tornillos de 6 mm inclui- requerimientos de seguridad además de estos
dos. grados.
Los grados de calidad se pueden encontrar,
donde sea aplicable, en el costado de las llantas,
entre el reborde de la banda de rodamiento y el
ancho máximo de sección. Por ejemplo:
Desgaste de la banda de rodamiento 200,
Tracción AA, Temperatura A
Desgaste de la banda de rodamiento
El desgaste de la banda de rodamiento es una
clasificación comparativa basada en el nivel de
desgaste de la llanta cuando se prueba en con-
diciones controladas, en una pista de prueba
especificada por el gobierno. Por ejemplo, una
llanta grado 150 resiste una vez y media (1 1/2)
más que una grado 100 en la pista del gobierno.
El desempeño relativo de las llantas depende, sin
embargo, de las condiciones reales de su uso y
puede apartarse significativamente de la norma
LTI2015 debido a variaciones en hábitos de manejo, prác-
Use los siguientes pasos para instalar la placa ticas de servicio y diferencias en las característi-
cas de caminos y climas.
delantera:
䊊
1 Deslice los collarines metálicos de montaje
en el portaplaca, tal como se indica.
10-5
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
Ventanillas
Elevavidrios eléctrico . . . . . . . . . . . .2-30
Elevavidrios eléctrico traseros . . . . . . .2-32
Interruptor de elevavidrios eléctrico lado del
pasajero delantero . . . . . . . . . . . . . .2-32
Ventilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-15
Viaje
(consulte Registro del vehículo en otro país) . .9-8
Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-25
10-7