Está en la página 1de 383

Antología de Español

7 nivel
2018

Docente: Cindy Arroyo


ANTOLOGÍA 7, 2018 DOCENTE CINDY
1
ARROYO
Índice
La tilde diacrítica …………………………………………………………………………3

Uso de las mayúsculas ………………………………………………………………….10


Uso de la B y V …………………………………………………………………………….19

Signos de puntuación …………………………………………………………………...27


Lectura diaria ……………………………………………………………………………..33
Expresión oral ……………………………………………………………………………...36

Cuentos de Magón ………………………………………………………………………41


El lenguaje inclusivo ………………………………………………………………………65
Cuento Uvieta ……………………………………………………………………………..68

Investigación ………………………………………………………………………………..79
Novela Cocorí ………………………………………………………………………………80

Formas de tratamiento ……………………………………………………………………129


Cuento El almohadón de plumas ………………………………………………………132
Sinónimos, antónimos, homónimos, polisemia y monosomía ……………………..144

El párrafo ……………………………………………………………………………………...144
La lírica ………………………………………………………………………………………..152

Planificación, textualización y revisión de textos ……………………………………..159


El ensayo, idiay ……………………………………………………………………………...164

ANTOLOGÍA 7, 2018 DOCENTE CINDY


2
ARROYO
Planeamiento didáctico 2018
Dirección Regional de Educación: Heredia Centro educativo: Liceo Conservatorio Castella
Nombre del docente: Cindy Vanessa Arroyo Asignatura: Español
Nivel: Sétimo N° de plantilla: l Periodo lectivo: 2017 Mes: febrero
El ser humano se comunica de diversas formas y en contextos distintos como medio de convivencia en la sociedad
nacional y global, aprovechando todo tipo de recursos.
Aprendizajes esperados Estrategias de mediación Indicadores

1. Distinguir el uso de la Inicio de la lección -Respeta el espacio verbal


tilde diacrítica en los 1.1. Los estudiantes realizan un juego de charadas de sus compañeros y del
monosílabos dé, de, él, con frases que les da la docente. Cada frase docente.
el, más, mas, mí, mi, tiene un monosílabo de los que se verán en
sé, se, sí, si, té, te, tú, clase. Cada vez que un estudiante adivina la - Aplica correctamente los
tu, “qué, quién/es, fase se levanta y la escribe en la pizarra. usos de la tilde en los
cuál/es, cómo, cuán, Ejemplo: monosílabos que la
cuánto/a/os/as, Tu tía trajo el pastel. Tú eres un buen amigo. requieren, en la
cuándo, dónde, Desarrollo de la lección producción de párrafos y
adónde, aún; y casos 1.2. En subgrupos de tres los estudiantes analizan completando oraciones.
especiales, tales como las frases del juego de charadas y tratan de
periodo – período. encontrar la regla que rige en los monosílabos -Redacta un texto
2. Emplear la tilde que se tildan y los que no. descriptivo donde hace
diacrítica en los 1.3. Por medio de un conversatorio se exponen las uso correcto de los
monosílabos dé, de, él, conclusiones observadas por los estudiantes monosílabos.
el, más, mas, mí, mi, con la guía de la docente. También las reglas
sé, se, sí, si, té, te, tú, de tilde para monosílabos de la página 5.
tu, “qué, quién/es, 1.4. Un estudiante lee la tira cómica de la página 5
cuál/es, cómo, cuán, del Libro de Español, mientras sus compañeros
cuánto/a/os/as, siguen la lectura.
cuándo, dónde, 1.5. Analizan los monosílabos de la tira cómica y
adónde, aún; y, los por qué se tildan o por qué no.
casos especiales, tales 1.6. Meditan la importancia de la tilde para
como periodo – diferenciar los diferentes monosílabos y su
período, entre otros, significado.
cuando construye 2. Emplea correctamente la tilde en ejercicios para
textos de diferente tipo. lograr el uso correcto de los monosílabos. De
3. Discriminar el manera oral compara sus respuestas con las de los
significado de los compañeros hasta deducir la correcta esto con la
monosílabos mediante guía docente.
el uso de la tilde 3.1. Realiza diversos ejercicios donde coloca la
diacrítica. tilde cuando es necesario para adquirir la
destreza de distinguir el significado de los
monosílabos.

ANTOLOGÍA 7, 2018 DOCENTE CINDY


3
ARROYO
3.2. De manera oral compara sus respuestas
con las de los compañeros hasta deducir la
correcta esto con la guía docente.
3.3. Redacta en el portafolio una descripción de
su familia donde incluye tres de los
monosílabos con tilde.
4. Intercambian los escritos para
retroalimentar el trabajo del compañero.
Aprendizajes esperados Estrategias de mediación Indicadores

1. Conocer los usos normativos Inicio de la clase -Respeta el espacio verbal


de la mayúscula, según las En subgrupos de tres escribe cuatro ejemplos del de sus compañeros y del
normas aprendidas en primaria uso de la mayúscula en una cartulina, para ello docente.
y las aprendidas para séptimo toma en cuenta los conocimientos previos que
año. posee del tema. Muestra el cartel a sus - Aplica correctamente los
2. Demostrar un uso normativo compañeros y ellos deben indicar la regla utilizada. usos de la mayúscula en la
de la mayúscula en la escritura Desarrollo de la lección elaboración del cartel.
de textos variados, según las 1. De manera oral aporta ideas para recopilar
normas aprendidas en primaria la información de las reglas para el uso de -Redacta un texto
y las aprendidas para séptimo la mayúscula. descriptivo donde hace
año. 2. Elije cinco de los usos de las mayúsculas y uso correcto de los
3. Valorar el uso normativo de utilícelos redactando un texto expositivo. monosílabos.
la mayúscula en la escritura de
textos variados.
Aprendizajes esperados Estrategias de mediación Indicadores

1. Describir los usos de la “v” y Inicio de la clase -Respeta el espacio verbal


“b”, así como los homófonos Realiza crucigrama de palabras que se escriben de sus compañeros y del
más utilizados. con “b” y “v”. Basándose en las respuestas del docente.
2. Aplicar en la escritura de crucigrama y los conocimientos previos redacta los
diversos tipos de texto, los usos usos de las letras “b” y “v”. -Describe el uso correcto
normativos de “v” y “b”, además Desarrollo de la lección de “b” y “v” así como los
de los homófonos más 1.1. Participa en lluvia de ideas donde se recopilan homófonos más utilizados.
utilizados de esas letras. los usos de las letras “b” y “v”.
3. Respetar los usos normativos 2. Aplica de manera correcta el uso de “b” y “v”.en -Respeta los usos
de “v” y “b”, además de la diversos ejercicios de completar. normativos de “b” y “v” al
escritura de los homófonos de 3. Investiga en diferentes medios electrónicos o escribir homófonos con
esas letras. físicos el significado de homófono. estas letras.
3.1. Busca tres ejemplos de homófonos con “b” y
“v”. expone el significado de esos homófonos
en un conversatorio con sus compañeros.
3.2. Completa frases con el homófono correcto.

ANTOLOGÍA 7, 2018 DOCENTE CINDY


4
ARROYO
La tilde diacrítica
La tilde diacrítica sirve para diferenciar palabras que se
escriben de la misma forma, pero tienen significados
diferentes. Es decir, es la que permite distinguir palabras con
idéntica forma, escritas con las mismas letras, pero que
pertenecen a categorías gramaticales diferentes.

Sin tilde o acento diacrítico Con tilde o acento diacrítico


- Adverbio (cuando equivale
a hasta, también, inclusive o
siquiera, con negación). Adverbio de tiempo sustituible por
aun Ejemplo: aun los sordos habrás aún todavía. Ejemplos: aún es joven / No ha
de oírme. llegado aún.
- Locución conjuntiva.
Ejemplo: aun cuando.
Del verbo dar. Ejemplos: dé usted las
Preposición. Ejemplos: un
de Dé gracias / Quiero que me dé este
vestido de seda / Iros de aquí.
regalo.
Pronombre personal. Ejemplos: me lo
Artículo: el soldado ya ha
el él dijo él/ Él no quiere dar su brazo a
llegado.
torcer.
Conjunción adversativa.
Adverbio de cantidad. Ejemplos: hablas
Ejemplos: quiso convencerlo,
mas más más, despacio / Dos más cinco son
mas fue imposible / Lo sabía,
siete.
mas no nos quiso decir nada.
- Posesivo. Ejemplo: Te invito a
mi casa.
Pronombre personal. Ejemplos: a mí me
mi - Sustantivo como "nota mí
gusta el fútbol / ¿Tienes algo para mí?
musical". Ejemplo: el mi ha
sonado fatal.
Forma del verbo ser o saber: yo no
Pronombre personal: se comió
se sé sénada / Sé buenos con ellos, por
todo el cocido.
favor.

ANTOLOGÍA 7, 2018 DOCENTE CINDY


5
ARROYO
Conjunción condicional.
Ejemplo: Si llueve no
saldremos / Todavía no sé si Adverbio de afirmación o pronombre
si iré. sí personal reflexivo. Ejemplos: ¡sí, quiero!
Sustantivo como "nota / Solo habla de sí mismo.
musical". Ejemplo: una
composición en si bemol.
Pronombre Personal.
Sustantivo (bebida). Ejemplo: toma una
te Ejemplos: te lo regalo / Te he té
taza de té.
comprado unos guantes.
Posesivo. Ejemplo: dame tu Pronombre personal.
tu tú
abrigo. Ejemplo: tú siempre dices la verdad.
que Preposición qué Adverbio interrogativo o exclamativo
quien Pronombre relativo quién Adverbio interrogativo o exclamativo
cual Pronombre relativo cuál Adverbio interrogativo o exclamativo
como Adverbio de modo cómo Adverbio interrogativo o exclamativo
cuan Adverbio relativo cuán Adverbio interrogativo o exclamativo
cuanto Adverbio de cantidad cuánto Adverbio interrogativo o exclamativo
cuando adverbio de tiempo cuándo Adverbio interrogativo o exclamativo
donde Adverbio de lugar dónde Adverbio interrogativo o exclamativo
periodo Espacio de tiempo período Espacio de tiempo forma etimológica

ANTOLOGÍA 7, 2018 DOCENTE CINDY


6
ARROYO
Ejercicio 1:
En la columna de la izquierda hay algunas frases con una palabra a la que le falta una
letra. Encierre con un círculo color rojo la letra de la columna derecha que completa
correctamente cada palabra.

DI A ESOS QUE S_ ESTÉN QUIETOS. E -É


¿QU_ LLEVABA EN LA MALETA? e -é
JOSÉ LUIS ES D_ HUESCA. e -é
EN CASA TENGO 5 O 6 LIBROS D_ AVENTURAS. e -é
MI PAPÁ A_N ES JOVEN. u-ú
MI COCHE ES D_ COLOR ROJO. e -é
¿QUI_N LO ATROPELLÓ SE DIO A LA FUGA?, NO PUEDO e -é
CREERLO.
ESTUDIABA A_N SIN TENER GANAS. u-ú
ISMAEL S_ COMIÓ DOS HUEVOS. e -é
¿CU__L NIÑA BUSCA A SUS AMIGOS? a-á
SOBRE ESTE ASUNTO, YO NO S_ NADA. e -é
MAÑANA S_ SALDREMOS DE VIAJE. i-í
DESDE AHORA YA S_ LA VERDAD. e -é
¿CU_NTOS HERMANOS TIENE? a-á
¿D__NDE VIVE RAQUEL? o-ó
AL FINAL DE LA CALLE HAY UN ÁRBOL S__ QUIERES VAMOS AHÍ i-í
LE PIDO QUE ME D_ PERMISO. e -é
ME GUSTARÍA QUE ÉSTOS NO S_ ENTERARAN. e -é
EL AUTOBÚS NO HA LLEGADO A_N. u-ú
ESPERO QUE MI ABUELA TE D_ UNA PROPINA. e -é
¿ PREFIERES FLAN D_ VAINILLA ? e-é
¿T__ SIEMPRE ESTÁS SOLO?. u-ú
¿QUIÉN D_ VOSOTROS HA SIDO ? e -é
¡HASTA CU_NDO QUIERAS! ME HA ENCANTADO VERTE. a-á
DIME LA VERDAD, ES PARA M__ ESE REGALO. i-í
¿HASTA CU_NDO ESTÁS DISPUESTO A SEGUIR? a-á
DEFENDÍA A SU EQUIPO A_N CUANDO PERDÍA. u-ú
DURANTE ESTE PER__ODO NO SE ACEPTAN DEVOLUCIONES i-í

ANTOLOGÍA 7, 2018 DOCENTE CINDY


7
ARROYO
Ejercicio 2: Escribe las tildes que faltan en las siguientes oraciones.

El es un gran chico; el sabe lo que hace; el es mi amigo.


Yo tengo mi libro; el tiene el suyo.
El primer premio y el segundo son poco para el.
Tu recibiras tu parte como los demas.
Tu no tienes miedo, tu eres un valiente; tu eres un ganador.
Tu sabes bien lo que yo aprecio a tu padre y a tu madre.
A mi me gusto mucho tu regalo.

Ejercicio 3: Escribe mí (pronombre personal) o mi (determinante posesivo), según


corresponda.

madre tiene un regalo escondido para .


No he traído traje de baño.
A no me gusta nadar.
mesa de trabajo está muy desordenada.
Yo no creo que sepas muchas cosas sobre .
Pasé toda juventud en un pueblo de la costa.
A me parece que en casa hace mucho frío.
profesora me escogió a para responder a las preguntas.

Ejercicio 4: Escribe tú (pronombre personal) o tu (determinante posesivo), según


corresponda.

sabes que yo no tengo bolígrafo.


Haz lo que te he pedido.
En el viaje de fin de estudios maleta se perdió.
juegas muy bien al fútbol.
permaneciste toda la noche encerrado en habitación.
El único que aprobó fuiste .
consejo me ayudó mucho.
Dime por qué padre se enfadó conmigo.

ANTOLOGÍA 7, 2018 DOCENTE CINDY


8
ARROYO
Ejercicio 5: Escribe él (pronombre personal) o el (artículo), según corresponda.

autobús partió sin .


La tarde en que me llamó , yo estaba fuera.
no se ha cambiado vendaje de la rodilla.
Estas fotografías son de .
se esforzó para llegar a ser un gran atleta.
Ella y muchacho se conocieron en abril.
Ella y se conocieron en Roma.
A le gustaba montar en bicicleta en parque.

Ejercicio 6: Escribe por qué (interrogativo), por que (preposición + conjunción),


porqué (sustantivo) o porque (causal), según corresponda.

Se esfuerza en los estudios quiere ser ingeniero.


No comprendo el de su gran ambición.
¿A ti te ha dicho lo hizo?
Estuve en el cine quería ver a Silvia Abascal.
El entrenador muestra mucho interés el equipo juegue bien.
¿ te has comprado otro par de zapatos?
En los de sus actos hay muchas contradicciones.
Él sabrá hace lo que hace.
Desconozco el de su extraña conducta.
Aún no sé llega tan tarde cada día.
¿ no me has llamado?
Tiene un gran interés todo se aclare.
Está triste terminan las clases.
¿No vienen están cansados o no los invitaste?

Ejercicio 7: Redacte en el portafolio una descripción de su familia donde incluya tres de los
monosílabos con tilde.

ANTOLOGÍA 7, 2018 DOCENTE CINDY


9
ARROYO
MAYÚSCULAS. La escritura normal utiliza habitualmente las letras minúsculas, si bien, por
distintos motivos, pueden escribirse enteramente con mayúsculas palabras, frases e
incluso textos enteros pero lo usual es que las mayúsculas se utilicen solo en posición
inicial de palabra, y su aparición está condicionada por distintos factores.

Usos de las mayúsculas:

A. Las vocales en mayúscula se tildan y llevan la diéresis, según lo requieran, de


acuerdo con la normativa.

B. En relación con los signos de puntuación, se usa la mayúscula inicial:

a. Cuando la palabra aparece después de punto, aunque vaya precedida por


paréntesis, comillas, signo de interrogación o de exclamación.

b. Cuando los puntos suspensivos coinciden con el cierre de un enunciado, la palabra


que va después inicia con mayúscula.

c. Cuando una pregunta o exclamación inicia un enunciado.

d. Cuando hay enunciados de preguntas o exclamaciones continuas que se


consideran independientes: ¿Qué hora es? ¿Tardará mucho en llegar?

e. Después de los dos puntos que anuncian la reproducción de una cita textual o
palabras textuales que no van antecedidas porpuntos suspensivos.

f. Después de los dos puntos que cierran los epígrafes o subtítulos de un libro o
documento.

g. En los elementos de una enumeración en forma de lista, cuando el texto


explicativo que los sigue comienza en la misma línea

ANTOLOGÍA 7, 2018 DOCENTE CINDY


10
ARROYO
C. Se usa mayúscula siempre en la letra inicial de:

a. Hipocorísticos (Nando)

b. Antropónimos (Cabeza de Águila)

c. Apodos y alias (José Nemesio, alias el Chino)

d. Seudónimos (Magón)

e. Sobrenombres (Isabel La Católica)

f. Nombres de pila (Roxana)

g. Apellidos (Guevara)

h. Apellidos que comienzan con preposición o preposición y artículo, siempre que se


omita el nombre de pila (señor De la Rosa)

i. Apellidos que comienzan por artículo (Antonio La Merced)

j. Plural de antropónimos (los Vargas llegarán primero)

k. Personajes de ficción (Mafalda, Caperucita Roja)

l. Deidades y otros seres del ámbito religioso

m. El sustantivo “dios” cuando se emplea como nombre propio sin determinante,


para designar al ser supremo de una religión monoteísta.

n. Nombres que designan individualmente a seres mitológicos fabulosos (Pegaso,


Polifemo)

ANTOLOGÍA 7, 2018 DOCENTE CINDY


11
ARROYO
Ejercicio 1

Elija cinco de los usos de las mayúsculas y utilícelos redactando un texto expositivo.
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________.

ANTOLOGÍA 7, 2018 DOCENTE CINDY


12
ARROYO
El uso de las B y V
1. Lo es la persona que contribuye.
2. Lo es la persona que produce

desagrado.
3. Que no se puede ver.

4. Sustantivo que indica posibilidad

de moverse.
5. Tipo de barco capaz de sumergirse

en el mar.
6. Vas en la hora del recreo, aunque

a veces también pides ir durante la clase.


7. Estación del año más fría.

8. Método de cocción en el que los

alimentos se sumergen en agua a más


de cien grados.
9. Pretérito imperfecto de indicativo

del verbo ir: Yo...


10. Presente de indicativo del verbo ir:

yo...
Ejercicio. Escribe los usos de la “b” que Escribe los usos de la “v” que conoces
conoces

ANTOLOGÍA 7, 2018 DOCENTE CINDY


13
ARROYO
ANTOLOGÍA 7, 2018 DOCENTE CINDY
14
ARROYO
Ejercicio 1.

Escribe las oraciones colocando "b" o "v" en su lugar correspondiente.

Siempre fue no_le y ama_le con su pueblo.


Las comunicaciones del po_lado quedaron _loqueadas.
Las _rasas del _rasero le quemaron la _lusa.
Las _rillantes estrellas cu_rían todo el cielo.
En a_ril, la nie_la no era tan intensa como en diciem_re.
La pala_ra sustanti_o esta_a su_rayada.
Aquella _roma le costó una _ronca.

ANTOLOGÍA 7, 2018 DOCENTE CINDY


15
ARROYO
Ejercicio 2: Escribe las oraciones colocando "b" o "v" en su lugar correspondiente.

Siempre me gustaron los paseos en _urro.


En la película se _eían grandes manadas de _úfalos.
Nos _urlamos un poco de su _ufanda tan _urda.
De la _otella salían a_undantes _ur_ujas.
_uceando hasta el fondo hallaron un _iejo _uque hundido.
Su _ufete le da_a para _i_ir _ien desahogado.
En la _i_lioteca hallamos a_undante _i_liografía.

Ejercicio 3: Escribe las oraciones colocando "b" o "v" en su lugar correspondiente.

Logran _ien_i_ir los que gozan de cierto _ienestar.


Es un placer dar la _ien_enida a tan _enefactores amigos.
En _eneficio de todos de_emos ser _ienha_lados.
Practicar la _eneficencia es propio de almas no_les.
En aquella ocasión fueron muy _ené_olos con nosotros.
Aquel señor _enezolano reci_ió una herida en el _ientre.
Lo que tú _eas puede diferir de lo que _ean los demás.

Ejercicio 4: Escribe las oraciones colocando "b" o "v" en su lugar correspondiente.

Lle_a_a la conta_ilidad con una ha_ilidad extraordinaria.


Nos reci_ió a todos con gran ama_ilidad y cortesía.
En las grandes ciudades a_undan los _aga_undos.
Su mo_ilidad ponía furi_undo al fotógrafo.
Con toda pro_a_ilidad hará el _iaje en a_ión.
Sa_ía muy _ien las reglas de la di_isi_ilidad.
En ningún momento quiero eludir mi responsa_ilidad.

Palabras homófonas con b y v

Las palabras homófonas son aquellas que, a pesar de ser distintas, se pronuncian igual.
Son una de las dos clases de palabras homónimas (palabras que se escriben o
pronuncian igual, pero tienen distinto significado).

Pues bien, existen muchos homófonos que se diferencian por escribirse con b o con v.
Algunos de los más habituales son estos:

ANTOLOGÍA 7, 2018 DOCENTE CINDY


16
ARROYO
¿ o ?
vaca baca

acerbo (áspero al gusto) y acervo (patrimonio de una comunidad).


baca (parte superior del coche destinada al equipaje) y vaca (mamífero
rumiante).
bacilo (bacteria) y vacilo (forma del verbo vacilar).
bale (forma del verbo balar) y vale (forma del verbo valer).
balido (sonido de las ovejas) y valido (favorito de un príncipe o gobernante).
barón (título nobiliario) y varón (persona de sexo masculino).
basar (fundamentar, apoyar) y vasar (estante, repisa).
bascular (oscilar) y vascular (relativo a los vasos sanguíneos).
basto (grosero, de baja calidad; palo de la baraja) y vasto (extenso).
baya (tipo de fruto carnoso) y vaya (forma del verbo ir).
beta (segunda letra del alfabeto griego) y veta (filón de un mineral).
bello (guapo, hermoso) y vello (pelo corto y suave; pelusilla de algunos
frutos).
bienes (riqueza, patrimonio) y vienes (forma del verbo venir).
bocal (jarro de boca ancha y cuello corto para sacar el vino de las tinajas;
abertura del pozo) y vocal (que se expresa materialmente con la voz,
hablando o cantando).
botar (arrojar; echar al agua un buque; lanzar una pelota contra algo para
que retroceda con impulso) y votar (dar un voto en unas elecciones o en un
proceso de decisión).
bobina (carrete, cilindro) y bovina (oveja, borrego).
cabe (forma del verbo caber) y cave (forma del verbo cavar).
ANTOLOGÍA 7, 2018 DOCENTE CINDY
17
ARROYO
cabo (punta de tierra que penetra en el mar; grado del ejército) y cavo
(forma del verbo cavar).
combino (forma del verbo combinar) y convino (forma del verbo convenir).
grabar (realizar una incisión sobre una superficie; registrar sonidos; fijar
profundamente en el ánimo) y gravar (imponer una carga o gravamen).
hierba (planta pequeña de tallo tierno) y hierva (forma del verbo hervir).
rebelarse (desobedecer, oponer resistencia) y revelarse (descubrirse lo
ignorado o secreto; hacerse visible la imagen impresa en una película
fotográfica).
sabia (que tiene sabiduría) y savia (líquido que circula por los vasos de algunas
plantas).
tubo: (pieza hueca y cilíndrica) y tuvo (forma del verbo tener).
Ejercicio:
Complete las oraciones con la palabra correcta.
1. El ____________ debía presentarse en casa de la condesa. (barón-varon)
2. Vivían en una____________ mansión. (basta -vasta)

3. ¡No se____________ por favor! (baya-vaya)

4. Mi amiga fue a consultar una____________. (bidente-vidente)

5. Llevaron la mercancía al otro lado del puerto en unos ____________de


remos. (botes-votes)

6. Para saltar a la cuerda hay que agarrar bien un ____________ con cada
mano. (cabo-cavo)

7. En esa lechería ____________ la leche en botellas de cristal. (envasan-embazan)

8. La mala ____________ siempre crece demasiado deprisa. (hierba-hierva)

9. Me____________ su deseo más oculto. (rebeló-reveló)

10. Me agrada oír las ____________ palabras de una persona tan culta. (sabias-
savias)

ANTOLOGÍA 7, 2018 DOCENTE CINDY


18
ARROYO
Planeamiento didáctico 2018
Dirección Regional de Educación: Heredia Centro educativo: Liceo Conservatorio Castella
Nombre del docente: Cindy Vanessa Arroyo Asignatura: Español
Nivel: Sétimo N° de plantilla: lI Periodo lectivo: 2017 Mes: marzo
El ser humano se comunica de diversas formas y en contextos distintos como medio de convivencia en la sociedad
nacional y global, aprovechando todo tipo de recursos.
Aprendizajes esperados Estrategias de mediación Indicadores

1. Analizar los usos Inicio de la clase -Respeta el espacio


normativos de los signos de Realiza juego de sustituir signos de puntuación con verbal de sus
puntuación, el punto, la coma símbolos. compañeros y de la
y los dos puntos, según los 1. Con una lluvia de ideas contribuye a la docente.
casos definidos para séptimo recopilación de las normas para el uso de los Analizar los usos
año. signos de puntuación. normativos de los
2. Demostrar el uso pertinente Desarrollo de la clase signos de puntuación.
del punto, la coma y los dos 2. Reconoce el uso de los signos de puntuación
puntos, según los casos escribiendo la regla de uso que aplica en - Demuestra el uso
definidos para séptimo año, diferentes oraciones. pertinente del punto, la
cuando redacta textos de 3. Observa dos tiras cómicas dadas por la docente. coma y los dos puntos,
diferente tipo. Elije una, en el portafolio, redacta una historia según los casos
3. Aceptar el uso normativo donde narra su interpretación de los definidos para séptimo
del punto, la coma y los dos acontecimientos. Utiliza en la redacción los usos año, cuando redacta
puntos, según los casos de los signos de puntuación estudiados. textos de diferente tipo.
definidos para séptimo año, 4. Intercambia su texto con un compañero, revisa la - Acepta el uso
cuando redacta textos de historieta de su compañero realizando normativo del punto, la
diferente tipo. recomendaciones en cuanto al uso de los signos coma y los dos puntos,
de puntuación. según los casos
5. Analiza el sentido de dos textos “La extraña definidos para séptimo
conducta del rey” y “El testamento”, según la año, cuando redacta
ubicación que se le da a los signos de puntuación. textos de diferente tipo
Aprendizajes esperados Estrategias de mediación Indicadores

1. Leer diariamente, en Inicio de la clase Asume


forma comprensiva y con 1. Realiza un comentario relacionado con el último responsabilidad.
gozo, treinta minutos su libro que leyó. Explica por qué recomendaría ese
libro favorito. texto. Adquiere el hábito de
2. Realiza compromiso de lectura diaria y muestra a la lectura.
la docente el libro que eligió para cumplir dicho
compromiso.

ANTOLOGÍA 7, 2018 DOCENTE CINDY


19
ARROYO
Aprendizajes esperados Estrategias de mediación Indicadores

Interpretar una técnica de Inicio de la clase Respeta el espacio verbal


comunicación oral, de acuerdo Participa en el juego “Tic-tac” que consiste en crear palabras. de sus compañeros y de
con sus características. Juego: la carta te dirá la sílaba que hay que usar y el dado si la la docente.
tienes que usar al principio, en medio o al final de la palabra.
Tic Tac, el tiempo corre. Analizar los usos
Tic Tac, piensa rápido, di tu palabra y pasa la bomba antes de normativos de los signos
que ¡BOOM! explote. de puntuación.
Con este juego trabajamos:
La conciencia semántica. Participa en las
La conciencia fonológica. dinámicas y aporta ideas
El acceso al léxico por vía fonológica. a la clase.
Desarrollo de la clase
1. Participa en discusión orientada por la docente para Traba en equipo para
determinar los elementos que requiere una buena realizar la investigación.
comunicación oral.
2. Realiza lectura y posteriormente discusión de las Interpreta una técnica de
técnicas de expresión oral, tanto individual como comunicación oral, de
colectiva. acuerdo con sus
3. Atiende la explicación de cómo realizar una mesa características.
redonda.
4. Se realiza la técnica de expresión oral mesa redonda.
4.1. Se elige un coordinador que colaborará durante todo
el proceso en conjunto con la docente.
4.2. En subgrupos de cinco estudiantes realice una
investigación con alguno de los temas que asigne la
docente.
4.3. Cada subgrupo trabaja en la investigación del tema
asignado, preparan la exposición de su punto de vista
en cuanto a este. Todos deben prepararse para
exponer en la mesa redonda, pero el día de la
exposición solamente uno, elegido al azar,
representará el grupo en la mesa redonda, los demás
deberán escuchar atentos y plantear dudas al final de
la exposición.
4.4. Los grupos deben coordinar para preparar el
escenario, equipo de audio y refrigerio.
4.5. Al momento de exponer cada participante tendrá diez
minutos para su participación.
4.6. Cuando finalizan los expositores el público hace su
participación con preguntas que enriquezcan el
aprendizaje relacionado con la temática que
abordaron los expositores.
4.7. El coordinador se encarga del cierre de la
mesa redonda.

ANTOLOGÍA 7, 2018 DOCENTE CINDY


20
ARROYO
Uso de los signos de puntuación

Ejercicio 1. Recorta y pega en un lugar visible de tu casa

-------------------------------------------------------------------------------------------

Cuando me veas en un texto no olvides


hacer una pequeña pausa y respirar.

Al verme en un escrito debes escribir con


mayúscula inmediatamente después de mí y
realizar cambio de idea.

No olvides exribirme pegadito a la palabra que


me antecede, así sabrás que existe una pausa
mayor que la coma, pero menor que elpunto

ANTOLOGÍA 7, 2018 DOCENTE CINDY


21
ARROYO
Ejercicio 2: sustituye los símbolos por punto, coma o punto y coma
según sea el caso.

"-Uno de los motivos porque quiero tanto a este perro es por sus ojos___ Desde
que estoy enfermo la gente me mira de distintas maneras___ En los de algunos veo
temor, en los de otros intolerancia___ En los de la abuela veo lastima___ En los
de papá enojo y vergüenza____ En los de mi mamá miedo y reproche____ En tus
ojos curiosidad y misterio___ a menos que creas que mi enfermedad no tiene nada
que ver con que estemos juntos en este momento___ Los únicos ojos que me miran
igual___ en los únicos ojos que me veo como soy___ no importa si estoy sano o

enfermo___ es en los ojos de mi perro___ En los ojos de Sasha____ ”

Los ojos del perro siberiano

SIGNOS ORTOGRÁFICOS :
Son todas aquellas marcas gráficas que, no siendo números ni letras,
aparecen en los textos escritos con el fin de contribuir a su correcta lectura
e interpretación. Cada uno de ellos tiene una función propia y unos usos
establecidos por convención.

Función de los signos de puntuación:

Sus funciones son marcar las pausas y la entonación con que deben leerse
los enunciados, organizar el discurso y sus diferentes elementos para facilitar
su comprensión, evitar posibles ambigüedades en textos que, sin su empleo,
podrían tener interpretaciones diferentes, y señalar el carácter especial de
determinados fragmentos de texto —citas, incisos, intervenciones de distintos
interlocutores en un diálogo, etc.

1. El punto: Signo de puntuación (.) cuyo uso principal es señalar


gráficamente la pausa que marca el final de un enunciado —que no
sea interrogativo o exclamativo—, de un párrafo o de un texto. Se
escribe sin separación de la palabra que lo precede y separado por

ANTOLOGÍA 7, 2018 DOCENTE CINDY


22
ARROYO
un espacio de la palabra o el signo que lo sigue. La palabra que sigue
al punto se escribe siempre con inicial mayúscula.

Nunca se escribe punto tras los títulos y subtítulos de libros, artículos, capítulos,
obras de arte, etc., cuando aparecen aislados y son el único texto del
renglón:

Cien años de soledad

2. Coma (,): indica normalmente la existencia de una pausa breve dentro de un


enunciado. Se escribe pegada a la palabra o el signo que la precede y
separada por un espacio de la palabra o el signo que la sigue. No siempre su
presencia responde a la necesidad de realizar una pausa en la lectura y,
viceversa, existen en la lectura pausas breves que no deben marcarse
gráficamente mediante comas. Aunque en algunos casos el usar la coma en
un determinado lugar del enunciado puede depender del gusto o de la
intención de quien escribe, existen comas de presencia obligatoria en un escrito
para que este pueda ser correctamente leído e interpretado. A continuación
se exponen los usos normativos de la coma.

a) Para separar el vocativo: Mario, ven y trae lo que te pedí.


b) Para separar expresiones interrogativas, denominadas apéndices confirmativos:
Vas a ir, ¿verdad?
c) En la datación de cartas y documentos, se escribe coma entre el lugar y la
fecha: Heredia, 8 de enero de 2018.
d) Cuando el sujeto de una oración es una enumeración que cierra con etcétera
o cuando inmediatamente después del sujeto hay una frase intercalada se
coloca coma.

ANTOLOGÍA 7, 2018 DOCENTE CINDY


23
ARROYO
Recuerde: no se debe usar coma entre sujeto y verbo .

3. Dos puntos (:): representa una pausa mayor que la de la coma y menor que la
del punto. Detienen el discurso para llamar la atención sobre lo que sigue, que
siempre está en estrecha relación con el texto precedente. Se escriben
pegados a la palabra o el signo que los antecede, y separados por un espacio
de la palabra o el signo que los sigue.

Usos

a) En títulos.

La literatura medieval: estudio comparativo de los principales motivos recurrentes.

b) Tras las formas de saludo en cartas y documentos.

Muy señor mío:

Ejercicio 1: analice los usos de los signos de puntuación, punto, coma y punto y coma
en las siguientes oraciones e indique en la línea de la derecha el uso que aplica cada
una.

I. Juan, que tiene dos hermanos es muy listo.___________________________________.


II. Ana comprará sillas, un armario, mesas, un lavarropas. Irá al parque cuando
termine esos quehaceres.___________________________________________________.
III. El suelo, la bóveda y las paredes de aquellos extensos salones, obra de la
naturaleza, parecían jaspeados como los mármoles más
ricos.______________________________________________________________________.
IV. ¿Cuántos años tienes?_____________________________________________________.
V. ¡Qué hermoso día!_________________________________________________________.

ANTOLOGÍA 7, 2018 DOCENTE CINDY


24
ARROYO
Ejercicio 2:

Observe las tiras cómicas que se le presenta a continuación. Elija una, en el portafolio,
redacte una historia donde narre su interpretación de los acontecimientos. Utilice en
la redacción los usos de los signos de puntuación estudiados.

ANTOLOGÍA 7, 2018 DOCENTE CINDY


25
ARROYO
Ejercicio 3 :¿Hay diferencias en los siguientes textos? ¿por qué?

ANTOLOGÍA 7, 2018 DOCENTE CINDY


26
ARROYO
Lectura diaria
¿Qué es la literatura?
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________.
¿Qué te gusta leer?
___________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________.
Elige un libro, el que más te llame la atención y… ¡a leer!
Llena la ficha técnica del libro
Titulo:__________________________________________________________________________.
Autor:_________________________________________________________________________.
Género literario: _______________________________________________________________.
Yo _____________________________________________________________, estudiante de la
sección ______ me comprometo a leer el texto ______________ durante 30 minutos
diarios, hasta finalizarlo.
Registro de lectura semanal
En adelante usted documentará semanalmente la lectura que realiza, puede escribir
un pensamiento, una imagen o manifestarlo que ha comprendido del texto de una
manera creativa.
Semana 1 Semana 2 Semana 3 Semana 4 Semana 5

Semana 6 Semana 7 Semana 8 Semana 9 Semana 10

ANTOLOGÍA 7, 2018 DOCENTE CINDY


27
ARROYO
Expresion oral

ANTOLOGÍA 7, 2018 DOCENTE CINDY


28
ARROYO
Reveverso de lastarjetas

ANTOLOGÍA 7, 2018 DOCENTE CINDY


29
ARROYO
ANTOLOGÍA 7, 2018 DOCENTE CINDY
30
ARROYO
Juego: La carta te dirá la sílaba que hay que usar y el dado si la tienes que usar al
principio, en medio o al final de la palabra.

Tic Tac, el tiempo corre.


Tic Tac, piensa rápido, di tu palabra y pasa la bomba antes de que ¡BOOM! explote.

Con este juego trabajamos:


La conciencia semántica.
La conciencia fonológica.
El acceso al léxico por vía fonológica.

Debes respetar el turno de cada compañero, escucha atentamente. Cuando sea tu


turno habla claro y en un tono de voz adecuado.

Técnicas de expresión oral


Una buena comunicación requiere de:
 Sencillez en el discurso.
 Empleo mínimo de palabras.
 Hablar en forma concisa y lógica.
 Fuerza expresiva.
 Considerar que el que escucha es un ser humano.

Aprendamos a escuchar:
 ¡Deje hablar!
 Muestre su interés al escuchar.
 Elimine distracciones.
 Póngase en los zapatos del otro.
 Sea paciente (no interrumpa).
 Controle sus emociones.
 No caiga en la tentación de la crítica.
 Pregunte.
Técnicas de expresión oral
Una presentación oral de un tema frente a un grupo puede hacerse en forma individual
o colectiva. Hay diferentes maneras de realizar una actividad de comunicación oral,
siguiendo procedimientos diversos, formales e informales que facilitan el proceso,
dependiendo del objetivo, del tema, y público, entre otros Estas técnicas se agrupan
en:
Técnicas de participación oral individual
Charla Discurso
Conferencia

Página 31 de 383
Técnicas de participación oral colectiva
Diálogo Simposio
Entrevista Panel
Discusión Foro
Debate Seminario

Mesa redonda
Exposición de diversos puntos de vista sobre un tema
determinado.
Características
El número de expositores generalmente es de tres
a seis,
pero puede variarse.
Es conveniente que no dure más de cincuenta
minutos, para
permitir luego las preguntas del auditorio.
Se exponen diferentes puntos de vista.
Los integrantes de la Mesa Redonda (que pueden ser de 3 a 6 personas, aunque
generalmente son 4, deben ser elegidos, pues, sabiendo que han de sostener
posiciones divergentes u opuestas sobre el tema a tratarse; ya sea
individualmente o por parejas o bandos. Además, han de ser expertos o buenos
conocedores de la materia, y hábiles para exponer y defender con argumentos
sólidos su posición.
La confrontación de enfoques y puntos de vista permitirá al auditorio obtener
una información variada y ecuánime sobre el asunto que se trate, evitándose
así los enfoques parciales, unilaterales o tendenciosos, posibles en toda
conferencia unipersonal.
La Mesa Redonda tiene un director o coordinador.
En cuanto a la duración, es conveniente que no se extienda más allá de los 60
minutos, para permitir luego las preguntas que desee formular el auditorio
durante el lapso que se considere prudente.

¿Cómo se realiza?:
Preparación:
1. Una vez decidido el tema o cuestión que desea tratarse en la Mesa Redonda, el
organizador debe seleccionar a los expositores de los distintos puntos de vista,
de acuerdo con los requisitos ya expuestos. Se hará una reunión previa con los
participantes con el objeto de coordinar el desarrollo, establecer orden de
exposición, tiempo, temas y subtemas por considerar, etc. La Mesa Redonda

Página 32 de 383
requiere esta preparación, a pesar de que en su desarrollo público se manifieste
luego una situación espontánea.
2. El organizador debe prever asimismo el ambiente físico donde tendrá lugar la
Mesa Redonda, el equipo, los horarios, las invitaciones, etc. Los miembros de la
Mesa Redonda deben estar ubicados en un escenario donde puedan ser vistos
por todo el auditorio. Generalmente el coordinador se sienta en el centro, detrás
de una mesa amplia, y los expositores a su derecha e izquierda formando los
respectivos "bandos" de opinión.
Desarrollo:
1. Ubicados en el escenario los participantes, el coordinador abre la sesión con
palabras iniciales, mencionando el tema por tratarse, explica el procedimiento que ha
de seguirse, hace la presentación de los expositores agradeciéndoles su cooperación,
comunica al auditorio que podrán hacer preguntas al final, y ofrece la palabra al
primer expositor.
2. Cada expositor hará uso de la palabra durante 10 minutos aproximadamente. El
coordinador cederá la palabra a los integrantes de la Mesa redonda en forma
sucesiva, y de manera que se alternen los puntos de vista opuestos o divergentes. Si un
orador se excede demasiado en el uso de la palabra el coordinador se lo hace notar
prudentemente.
3. Una vez finalizadas las exposiciones de todos los participantes, el coordinador hace
un breve resumen de las ideas principales de cada uno de ellos, y destaca las
diferencias más notorias que se hayan planteado. Para ello habrá tomado notas
durante las exposiciones.
4. Con el objeto de que cada expositor pueda aclarar, ampliar, especificar o
concretar sus argumentos y rebatir los opuestos, el coordinador los invita a hablar
nuevamente durante unos dos minutos cada uno. En esta etapa los expositores pueden
dialogar si lo desean defendiendo sus puntos de vista.
5. Minutos antes de expirar el plazo previsto, el coordinador da por terminada la
discusión y expone las conclusiones haciendo un resumen final que sintetice los puntos
de coincidencia que pudieran permitir un acercamiento entre los diversos enfoques, y
las diferencias que quedan en pie después de la discusión.
6. El coordinador invita al auditorio a efectuar preguntas a los miembros de la mesa
sobre las ideas expuestas. Estas preguntas tendrán sólo carácter ilustrativo, y no se
establecerá discusión entre al auditorio y la mesa. Las personas del auditorio tendrán
derecho a una sola intervención.
Sugerencias prácticas:
· El coordinador ha de ser imparcial y objetivo en sus intervenciones, resúmenes y
conclusiones. Tendrá agilidad mental y capacidad de síntesis, y será muy prudente en
el tiempo que tome para su participación (lo importante en la Mesa Redonda es
conocer las ideas de los miembros invitados).

Página 33 de 383
· El coordinador debe ingeniarse para desalentar cordialmente las intenciones
polémicas de algún integrante del auditorio. De la mejor manera posible insistirá en
aclarar que las preguntas del público no deben convertirse a su vez en "exposiciones"
sobre el tema, y que una vez contestadas no deben llevar a la discusión.
Ejercicio
1. Se elige un coordinador que colaborará durante todo el proceso en conjunto
con la docente.
2. En subgrupos de cinco estudiantes realice una investigación con alguno de los
temas que asigne la docente.

 ¿Existe la discriminación en nuestro centro educativo?


 ¿Cuáles son las formas de discriminación que se pueden percibir en nuestro
entorno escolar?
 ¿Qué es el derecho a la no discriminación?
 ¿Cuál es el origen de las formas más frecuentes de discriminación?
 ¿Cómo prevenir la discriminación en nuestro centro educativo?
3. Cada subgrupo trabaja en la investigación del tema asignado, preparan la
exposición de su punto de vista en cuanto a este. Todos deben prepararse para
exponer en la mesa redonda, pero el día de la exposición solamente uno,
elegido al azar, representará el grupo en la mesa redonda, los demás deberán
escuchar atentos y plantear dudas al final de la exposición.
4. Los grupos deben coordinar para preparar el escenario, equipo de audio y
refrigerio.
5. Al momento de exponer cada participante tendrá diez minutos para su
participación.
6. Cuando finalizan los expositores el público hace su participación con preguntas
que enriquezcan el aprendizaje relacionado con la temática que abordaron los
expositores.
7. El coordinador se encarga del cierre de la mesa redonda.

Página 34 de 383
Análisis de textos literarios

Página 35 de 383
Planeamiento didáctico 2018
Dirección Regional de Educación: Heredia Centro educativo: Liceo Conservatorio Castella
Nombre del docente: Cindy Vanessa Arroyo Asignatura: Español
Nivel: Sétimo N° de plantilla: lII Periodo lectivo: 2017 Mes: abril.
El ser humano se comunica de diversas formas y en contextos distintos como medio de convivencia en la sociedad
nacional y global, aprovechando todo tipo de recursos.
Aprendizajes esperados Estrategias de mediación Indicadores

Analizar críticamente textos a partir de los Inicio de la lección Analiza críticamente


conocimientos previos y las cuatro Los estudiantes confeccionan un separador de libros. textos a partir de los
fases (natural, de ubicación, analística y En conjunto con la docente repasan las pautas para antes de conocimientos previos y
explicativa e interpretativa), para leer un texto. las cuatro
encontrar y compartir sus diversos También se recopilan las características de la novela como fases (natural, de
sentidos. género literario ubicación, analística y
Desarrollo de la lección explicativa e
1. Se turna con sus compañeros para leer fragmentos interpretativa), para
del texto, a la vez se van aclarando dudas que surjan encontrar y compartir sus
o comentarios que enriquezcan la lectura. diversos sentidos.
2. Busca el significado de palabras de difícil
comprensión. Realiza la lectura del
3. Realiza ejercicio de correspondencia que le ayudará texto.
a ubicar personajes y acontecimientos del texto.
4. En el libro de trabajo subraya los enunciados que Comprende el
tienen relación con la temática del texto “Cocorì” sentido de la novela
5. Lee el artículo del períodico la Nación “¿Hay racismo asignada.
en 'Cocorí'?” y participa en su discusiòn en clase.
6. Discierne aspectos básicos de la biografía de Jaquín Adquiere conocimiento del
Gutierrez y la generación del 40 siguiendo la lectura y autor, su generación y
participando en la discusión en clase. contexto sociocultural.
7. Lee y analiza el origen del nombre Cocorí, establece
la relación entre el título y el contenido de la novela.
8. Investiga en diversos medios físicos y tecnológicos
qué es el viaje del héroe.
9. Analiza grafico que explica el viaje del héroe, lo
discute en clase con sus palabras y desde su
perspectiva.
10. Completa la información del esquema basándose en
la lectura del texto Cocorí con el fin de analizar el viaje
del Héroe en esta novela. Participa llenando un cartel
del Viaje del Héroe en Cocorí para pegarlo en un lugar
visible de la clase.
11. Analiza las estructuras mediadoras del texto con la
información brindada por la docente. Lee el artículo
periodístico de Quince Duncan, “¿Qué aprendí
leyendo a Cocorí? En defensa de don Joaquín” con el
fin de descubrir el contexto de la obra. Comparte de
manera oral sus descubrimientos con los demás
compañeros.

Página 36 de 383
Página 37 de 383
1.Fase natural
1.1. Lectura
1.2. Leamos una novela:
COCORÍ
Esta es la mágica historia de un intrépido negrito que, en busca de respuesta a
una inquietud filosófica nacida del afecto a una niña, emprende una peligrosa
travesía en plena selva tropical con peripecias que ponen a prueba su ingenio y
valentía. Las ilustraciones de esta edición fueron hechas por Hugo Díaz, gran
maestro costarricense de la plumilla y el color. Cocorí tiene una notable historia
de trotamundos. En 1947 obtuvo en Chile el Premio Rapa Nui, fue
posteriormente publicado en inglés, francés, alemán, portugués, ruso,
ucraniano, holandés, eslovaco, lituano, búlgaro y, con patrocinio de la UNESCO,
en sistema Braille para ciegos. Ha sido numerosas veces llevado al teatro en
Alemania, Checoeslovaquia, México, Perú, Ecuador, Venezuela, Colombia,
Argentina, Chile y Costa Rica. Con el auspicio de la Unión Europea integra una
colección destinada a tres mil bibliotecas de los países de América Central. En
la actualidad circulan sendas ediciones en Argentina, Costa Rica, Honduras y
Cuba.
«A breve vida nace destinada, sus edades son horas en un día»

Quevedo Soneto ofreciendo a Velisa la primera rosa que abrió el verano .

EN EL BARCO VIENE UNA ROSA


En el agua tranquila de la poza, las copas de los árboles se reflejaban reproduciendo una selva submarina. Cocorí
se agachó para beber en el hueco de las manos y se detuvo asombrado al ver subir del
fondo del agua un rostro obscuro como el caimito, con el pelo en pequeñas motas
apretadas. Los ojos de porcelana de Cocorí tenían enfrente otro par de ojos que lo
miraban asustados. Pestañeó, también pestañearon. Hizo una morisqueta y el negrito
del agua le contestó con otra idéntica. Dio una palmada en el agua y su retrato se
quebró en multitud de fragmentos. Estaba muy contento Cocorí y su risa descubrió sus
encías rosadas como papayas. Por primera vez se había atrevido a penetrar entre los
árboles milenarios de la selva, y lleno de curiosidad y excitación, vivía una aventura
magnífica. Ya mamá Drusila debía estar impaciente:

—Cocorí, anda a traerme leña —le había dicho.

Pero recogiendo una rama por aquí y otra por allá se había ido adentrando en el bosque, y ya era hora de
emprender el regreso. Cruzó los primeros matorrales en los límites de la selva. Se apresuró, receloso, porque el
sol comenzaba a ocultarse en el horizonte y se iniciaba el concierto nocturno.

—Croá, croá, qué susto me da.

El sapo le gritaba desde su pantano, y el grillo intervenía con su voz en falsete:

—Cri, cri, cri, apúrate, Cocorí.

Las ramas se alargaban como garras para atraparlo y veía sombras pavorosas por todas partes. Y cuando un búho
abrió su ojo redondo y le gritó:
Página 38 de 383
—Estucurú, ¿qué buscas tú? Cocorí arrancó despavorido a todo lo que le daban las piernas. Corriendo cruzó frente
al rancho del Campesino. Un olor a pescado frito le alegró las narices.

—Adiós, Cocorí, ¿a dónde vas tan ligero?

Pero no tenía ánimo de contestar y no se detuvo hasta que se encontró a salvo junto a mamá Drusila. Aferrado a
sus faldas se sintió tranquilo, porque las mamás pueden defender a sus negritos de la montaña, del hambre del
jaguar o del relámpago.

Por eso no protestó del pellizco de la negra que le decía:

—¿Dónde has estado? Cocorí no le contestó, lleno de remordimientos, porque siempre le había prohibido que se
aventurara en el bosque. Además, a mamá Drusila era mejor dejarla que se serenara sola.

Después de la comida Cocorí salió a la playa. La selva, a sus espaldas, elevaba su mole tenebrosa y casi
impenetrable. De ella salían, a veces, impresionantes mensajeros que ponían sobresaltos en el corazón del
Negrito. El afelpado Jaguar aparecía en los linderos de la playa en acecho de doña Tortuga, que se hacía un ovillo,
atrincherada en su caparazón, y a veces don Zorro, en rápida visita, secuestraba las más tiernas aves del corral.

El mar, enfrente, era también dueño y señor de innumerables secretos que aguijoneaban la imaginación de Cocorí.
Por eso corrió hacia el círculo de pescadores, que, a la luz de la luna, referían sus aventuras heroicas en el mar y
en la selva.

Acuclillado en el ruedo de hombres escuchó una vez más al Pescador Viejo —sus barbas blancas bailaban con los
vientos salinos— contar de los hombres rubios que vivían al otro lado del mar, de la dentellada fugaz del tiburón,
de las anguilas eléctricas y de la iguana acorazada con su lengua de siete palmos.

—Dime, Pescador —preguntó el Negrito—: ¿quién es más fuerte, el Caimán o la Serpiente Bocaracá?

El Viejo se rascó las barbas, dubitativo, guiñó un ojo y, por último, respondió:

—Todo depende. Si el Caimán la muerde primero, gana el Caimán; pero si la Serpiente lo aprisiona entre sus
anillos y comienza a destrozarlo con su abrazo... ¡adiós Caimán!

La conversación se alargó hasta que los párpados de Cocorí comenzaron a pesarle y a duras penas se fue
trastabillando de sueño hasta su casa. Lo último que escuchó fue la canción de cuna de mamá Drusila:

—Duérmete, negrito, cara de moronga, que si no te duermes te lleva candonga.

***

Al alba, Cocorí saltó de su hamaca. El canto del gallo corría por el caserío:

Quiquiriquí, ya estoy aquí.

Se lavó la cara con el agua fresca de la tinaja de barro y se encaminó a ordeñar las cabras. Pero al salir a la playa,
comprendió que sucedía algo inusitado. Los hombres del pueblo gesticulaban exaltadamente frente al mar. Con
el sol matutino sus sombras se prolongaban enormes por los arenales y venían a lamer las piernas de Cocorí.
Algunos lanzaban sus sombreros al aire y la algazara crecía por momentos. El viento trajo los gritos:

—Un barco.

Página 39 de 383
—Que viene un barco.

—Llegan los hombres rubios.

El corazón del Negrito dio un vuelco. Se olvidó de la cabra y la dejó tranquila triscando la mata de orégano. Se
precipitó hacia el mar y pronto compartía la excitación de los demás. El Pescador Viejo sentenció:

—Hacía veinte lunas que no venía ninguno.

Los ojos de Cocorí quedaron prendados del mar inmenso que centelleaba asperjado de diamantes. Una lejana
columna de humo delgado se elevaba en el horizonte.

Tenía una vaga idea de los barcos. En las noches de luna había preguntado:

—¿Cómo son los barcos?

—Grandes, como todas las casas del pueblo juntas —le habían respondido. Comen fuego y echan a correr
bufando. —Pero nunca había visto ninguno. Por fin resolvería un misterio.

Los pescadores comenzaron a empujar sus botes al agua cargados con frutas olorosas y multicolores: caimitos,
papayas, piñas, plátanos. Adornaron las bordas con rojas flores y desde lo alto del mástil colgaron largas guirnaldas
de orquídeas.

Cocorí se coló por entre las piernas de los mayores y, encogiéndose lo más posible para pasar inadvertido, se
acomodó en una lancha.

Poco después todos bogaban bajo el sol ardiente.

El casco del barco relucía sobre las aguas. Con sus banderas multicolores y la gran chimenea pintada de blanco
que arrojaba una gruesa columna de humo, infundía en Cocorí una temerosa fascinación. Los ojos querían
saltársele.

Ya más cerca, vieron a los hombres acodados en la borda. Eran como los describía el Viejo Pescador. El
contramaestre, con su cabellera roja revuelta por el viento, hizo gritar al Negrito:

—Miren, se le está quemando el pelo. Los negros se rieron alegres mientras recogían las sogas para aproximarse
al barco. Cocorí se apoderó de una y, agarrándose con pies y manos, trepó ágilmente hasta el puente. Cuando de
un salto cayó sobre la cubierta, un grito lo sorprendió:

—Mamá, ¡mira qué raro! Cocorí buscó alrededor. ¿De qué hablarían? Hasta que se dio cuenta de que hablaban
de él y la cara se le puso morada como una berenjena.

«Es linda —pensó— como un lirio de agua».

Suave y rosa, con ojos como rodajas de cielo y un puñado de bucles de sol y miel, la niña se acercaba poco a poco.

—¡Es que está todo tiznado! Pasó un dedito curioso por la mejilla de Cocorí. —¡Oh mamá, no se le sale el hollín!
—y los ojos celestes reflejaban desconcierto.

El Negrito estaba como clavado en su sitio, aunque tenía unos deseos frenéticos de desaparecer. Hubiera querido
lanzarse de zambullida al agua, pero no le obedecían las piernas. Su desconcierto creció cuando la mamá se acercó
a mirarlo, y de un salto alcanzó la cuerda y se deslizó hasta la lancha. La niña, desde la borda, lo buscaba con la

Página 40 de 383
vista entre las flores y frutas, pero Cocorí, escondido debajo del asiento, sólo asomaba de vez en cuando un ojo
todavía cargado de turbación.

De vuelta a la playa, la comezón de la inquietud le recorría el cuerpo. ¡Se había portado tan tonto! Con gusto se
tiraría los pelos, se daría de puñetes, gritaría. ¿La había enojado? Y el pesar agolpaba las lágrimas a los ojos de
Cocorí. Por fin tuvo una idea. Corrió a lo largo de la playa recogiendo el tornasol de las conchas, los caracoles
nacarados, las estrellas de mar y los arbolitos de coral, saltando entre las rocas con riesgo de resbalar y darse un
peligroso chapuzón. Con todos sus tesoros esperó el momento en que una lancha partió cargada de cocos hacia
el barco y repitió la travesía.

Cuando las obscuras manitas, rebosantes de reflejos, depositaron el cargamento de luces en su falda, la niña gritó
jubilosa: —¡Qué lindos caracoles! Este parece un trompo, ése una estrella, aquél un pájaro— y con saltos de alegría
corría a mostrarlos a todos los tripulantes.

—Escucha —le dijo Cocorí, acercándole un enorme caracol a la oreja— el canto del mar. Y la niña, embelesada,
oyó un lejano fragor de tempestad. Cocorí era feliz. La niña le hablaba, le sonreía encantada. Arrastrado por su
alegría, comenzó a contarle las mil y una historias del Pescador. Le habló del maligno don Tiburón, de las flores
carnosas como frutas y de los monos turbulentos y traviesos.

A la niña se le llenaron de luz los ojos celestes:

—¿Hay monos?

—¡Uf!, muchísimos.

Página 41 de 383
UN NEGRITO CUMPLE SU PROMESA

Página 42 de 383
Página 43 de 383
Página 44 de 383
Página 45 de 383
Página 46 de 383
Página 47 de 383
Página 48 de 383
Página 49 de 383
Página 50 de 383
Página 51 de 383
Página 52 de 383
Página 53 de 383
Página 54 de 383
Página 55 de 383
Página 56 de 383
Página 57 de 383
Página 58 de 383
Página 59 de 383
Página 60 de 383
Página 61 de 383
Página 62 de 383
Página 63 de 383
Página 64 de 383
Página 65 de 383
Página 66 de 383
Página 67 de 383
Página 68 de 383
Página 69 de 383
Página 70 de 383
Página 71 de 383
Página 72 de 383
Página 73 de 383
Página 74 de 383
Página 75 de 383
Página 76 de 383
Página 77 de 383
Ejercicio: busque el significado de los siguientes términos:

Bocaracá

Pescuezo
Orbitas

Fricciones Rodaja

Matutino

Página 78 de 383
1.3. Comprender el texto.
Ejercicio: relacione el nombre de cada personaje con el papel que cumplen los en la
historia de Cocorí.

Es una inmensa y terrorífica serpiente que habita ( ) 1. Doña


en lo profundo de la selva, a la que Cocorí intenta Modorra
consultar para dar respuesta a su pregunta, pero
la encuentran durmiendo una larga siesta que
dura varias semanas.
Travieso y juguetón, Cocorí lo captura para ( ) 2. Mamá
regalárselo a la niña rubia, pero cuando el barco Drusila
se va, termina haciéndose amigo de Cocorí y lo
acompaña en su aventura en la selva. Es el
personaje cómico del relato.

Es un personaje que vive en la comunidad de ( ) 3. Talamanca


Cocorí y se la pasa haciendo música con una la Bocaracá
flauta. Con este instrumento parece poder
comunicarse con los animales. Es el que sabe la
respuesta a la pregunta de Cocorí.

Es el protagonista del relato, un niño ( ) 4. El monito Tití


afrodescendiente que vive cerca en una playa.
Es un caimán de trescientos años de edad al que ( ) 5. La Niña
Cocorí sale a buscar para encontrar una respuesta Rubia
a su pregunta. No obstante, el animal intenta
devorar al niño
Es la madre de Cocorí. Es la primera persona a la ( ) 6. Cocorí
que Cocorí le pregunta el porqué de la brevedad
de la vida de su rosa, pero ella no sabe darle la
respuesta. Luego de que Cocorí desaparece en
la selva, cultiva un rosal para él para que no
vuelva a irse nunca.
Es una pasajera del barco que arriba a las tierras ( ) 7. Don
donde vive Cocorí. Le regala un beso y una rosa al Torcuato
niño que luego motivará su aventura en la selva.
Es una anciana y sabia tortuga que vive en la ( ) 8. El Negro
misma playa donde habita Cocorí. Éste le ayuda Cantor
a volverse cuando había caído patas arriba
sobre su caparazón, por lo que se vuelve en una
de las compañeras de Cocorí durante su
aventura en la selva.

Página 79 de 383
1.4. Valoración del texto

Subraye los enunciados que tengan relación con la temática del texto “Cocorì”

o La fugacidad de la vida y las vanidades humanas.


o En la configuración del protagonista como un héroe a través del viaje.
o La amistad sincera
o Imperialismo económico
o La esclavitud en occidente
o La multiculturalidad

2. Fase de ubicación
2.1 Fuentes:

Lea el siguiente artículo del períodico la Nación y participe en su discusiòn en clase.

¿Hay racismo en 'Cocorí'?


Una antigua cuestión: El libro de Joaquín Gutiérrez ha suscitado lecturas equívocas
La Nación, 7 diciembre, 2014
Albino Chacón Gutiérrez albino.chacon.gutierrez@una.cr
N os referimos al texto y no a su autor, Joaquín Gutiérrez, el hombre y el escritor.
Centrados en el texto, pueden plantearse dos interrogantes. La primera: ¿hay referencias
en Cocorí que sugieran estereotipos racistas? La segunda: si las hay, ¿actúan como
“vectores” de un sentido general discriminatorio contra la población negra? Empleamos
“vector” en el sentido de magnitud o propiedad en cuya consideración se incluyen la
dirección, el sentido y el punto de aplicación. El vector es el factor que lleva a cuestas o
conduce. Así, tratemos de ver si aquellas referencias cargan o conducen el sentido
general del texto.
Las dos preguntas nos sumergen en un problema central, ya señalado por la
hermenéutica para la interpretación literaria: 1) las partes pueden llevarnos a la
interpretación del todo; 2) las partes también permiten el movimiento inverso: la
configuración del todo nos lleva a una interpretación de las partes o segmentos
concretos.
En cuanto a la primera, hay elementos susceptibles de ser considerados dentro de una
discusión sobre si el texto comporta estereotipos racistas o no: específicamente dos, que
resaltan zonas de conflicto interpretativo y que muestran la naturaleza compleja e
incluso contradictoria del texto.
Un encuentro problemático. En el párrafo inicial, Cocorí ve su rostro reflejado en el agua,
“obscuro como un caimito”, con “un par de ojos que lo miraban asustados”. El pasaje es
ambiguo y se presta a por lo menos dos lecturas. En la primera lectura, Cocorí se asombra
de ver su imagen reflejada, punto, y no en una necesaria relación de causalidad –es
decir, que se asuste porque vea su cara negra–.
La segunda posibilidad es que el niño se asombra de ver reflejada su cara y se asusta al
verse negro, lo cual resultaría extraño pues vive en una comunidad toda negra, y Cocorí
nunca ha visto a alguien que no lo sea.
Página 80 de 383
Esta segunda lectura es mucho más rica que la primera para la significancia del texto. Es
imposible no ver la presencia de un intertexto muy poderoso: el mito de Narciso. Luego
del asombro inicial, Cocorí se muestra muy contento y revienta en una risa de felicidad
luego de ver su imagen. Quizás el verbo “ver” no sea el más adecuado; podríamos decir
más bien que Cocorí descubre su imagen, su cara, y se muestra feliz con lo que acaba
de descubrir: él mismo.
El pasaje del encuentro de Cocorí con la niña blanca rubia es más problemático. En el
primer caso podemos ver la presencia del mito de Narciso, pero en este pasaje está
presente otro intertexto que da otra dirección de sentido al texto.
Aquel intertexto es el mito del regreso de los hombres rubios –el mito de Quetzalcoatl– y
la llegada de los españoles a tierras americanas. Incluso, según una cierta iconografía
histórica, la narración que se hace de las características del recibimiento no deja dudas
respecto de esta relación intertextual.
Los negros van al encuentro del gran barco en sus lanchas “cargadas con frutas olorosas
y multicolores: caimitos, papayas, piñas, plátanos. Adornaron las bordas con rojas flores
y desde lo alto del mástil colgaron largas guirnaldas de orquídeas”.
No es una lectura forzada reconocer allí la imagen estereotipada que se ha construido
del encuentro de españoles e indígenas a partir de las primeras descripciones de Colón.
La poderosa línea de sentido presente en el intertexto habría vectorizado (dirigido) la
misma escritura de Gu-tiérrez, quien no pudo sustraerse a la fuerza interpretativa del
intertexto.
Puede anotarse la oposición cultura (los pasajeros del barco) contra naturaleza (los
negros); tanto es así que la niña no reconoce a Cocorí como un niño, sino que lo
confunde con un mono. Por su parte, Cocorí describe a la niña con los ojos del
estereotipo de belleza eurocéntrico: “Es linda –pensó– como un lirio de agua”. Acota el
narrador: “suave y rosa, con ojos como rodajas de cielo y un puñado de bucles de sol y
miel”.
El misterio de la rosa. La asimetría en las respectivas visiones a partir del estereotipo de
belleza que domina este pasaje queda de nuevo evidenciada cuando, luego de
reconocer la humanidad de Cocorí, la niña corrige su error: es un niño, pero lleno de
hollín. Dicho de otra manera, la niña es incapaz de reconocer la otredad humana de
Cocorí y trata de asimilarlo a su mismidad (la blanqui-tud) para interpretar su presencia.
Inmediatamente se ratifica la oposición de la relación cultura (= mundo de los blancos)
contra naturaleza (= mundo de los negros), así como la fuerza del estereotipo de belleza
eurocéntrico, al constituirse la rosa en traslación metafórica de la niña: esta posee las
cualidades de la rosa, y viceversa.
Poco después leemos la manera como el narrador describe los sentimientos de Cocorí
al comparar la delicadeza, la belleza, la fragancia inocente de la rosa con las grandes
flores carnosas del trópico. La rosa es distinta, jamás a atrapará ni se comerá a una
abeja, ni es como el aroma hipnótico de las orquídeas.
Cocorí concluye razonando que “en el país de los hombres rubios, las niñas y las flores
son iguales”, en su delicada belleza, y no carnosas y violentas como en la flora tropical.

Página 81 de 383
Ese segundo pasaje está construido sobre una matriz cultural discriminatoria contra el
mundo negro. La influencia pudo haber venido del intertexto histórico que le sirve de
generador narrativo; esto es, la llegada de los españoles a América, y el cual es ya
portador de una matriz de discriminación de la cual Gutiérrez no pudo desligarse.
Esos son los pasajes más polémicos del texto. Lo importante es ver si esa matriz de
discriminación –que vemos sobre todo en el segundo pasaje– se mantiene en el sentido
general del texto.
Niño héroe. Mi parecer es que no se mantiene, sino que rápidamente más bien comienza
a des-activarse. De mantenerse como dirección dominante en el programa narrativo
general, la discriminación hubiera debido dar paso a un proceso de rechazo, de
incomunicación, de silencios, cuando más bien se da todo lo contrario.
Hay una doble confusión de la niña al enfrentarse con una otredad que no entiende y
que confunde primeramente con un monito, y después la hace pensar que es un niño
cubierto de hollín.
Aquellas confusiones y la consiguiente vergüenza de Cocorí se superan de inmediato y
dan pie a un breve pero intenso encuentro de palabras, de sentimientos, de intercambio
amoroso que marca todo el desarrollo posterior de la narración.
Ese intercambio se constituye en el eje del programa narrativo del texto. Este momento
funciona como el verdadero inicio del relato, cuando el niño héroe Cocorí se lanza a
buscar respuesta a una de las mayores interrogantes que han acompañado a la
humanidad y a cada ser humano: por qué lo que nos es valioso, lo que amamos, tiene
una vida tan efímera, y por qué lo que causa daño o que parece no tener sentido puede
durar tantos años.
Cocorí, el libro, no es un ingenuo relato para niños. Es un texto que se inscribe en las
grandes líneas de la literatura universal y que nos enfrenta ante las preguntas que a
menudo nos hacemos sobre el sentido de la vida, de la muerte, del tiempo, de la
existencia, de lo efímero de aquello que amamos.
La obra ofrece la respuesta con una metáfora, simple, directa, por boca del Negro
cantor: “sus edades son horas en un día”. El ser humano puede ser pasajero, pero
permanecerán siempre la belleza, la felicidad, el amor, el aroma que se vivió y compartió
en una hora que vale más que cien años de vida inútil.
Un niño negro es el héroe: aquí estriba el valor filosófico y estético de Cocorí , lo que muy
probablemente haya motivado la difusión universal y sus múltiples ediciones en diversos
idiomas; y todo ello en un libro de literatura “infantil” escrito en 1947, cuando la población
negra de este país ni siquiera era legalmente costarricense.
Con sus valores literarios y sus contradicciones (que las tiene), Cocorí ofrece una buena
oportunidad para que el medio educativo ponga en claro los malentendidos que
también forman parte de nuestra historia cultural. Lo peor que podemos hacer es
considerar que la solución “políticamente correcta” pase por el silenciamiento de un
texto.
El autor es decano de la Facultad de Filosofía de la Universidad Nacional y miembro de
la Academia Costarricense de la Lengua.

Página 82 de 383
2.2 Autor

Joaquín Gutiérrez Mangel (Limón, 30 de marzo de 1 91 8 – 1 6 de octubre de 2000, San José)


fue un escritor costarricense, creador del famoso personaje infantil Cocorí, miembro de la
Academia Costarricense de la Lengua y Premio Nacional de Cultura
Magón 1 975. Hombre multifacético, fue ajedrecista, periodista,
cronista de guerra, novelista, cuentista, poeta, traductor, editor,
profesor universitario y político. Trotamundos, de sus muchos recorridos
escribió diarios, crónicas y memorias.

En el año 1 999, el diario costarricense La Nación lo consideró la figura


literaria nacional más importante del siglo XX

1.1. Género literario novela:


Suele entenderse por novela una narración extensa en prosa, con
personajes y situaciones reales o ficticios, que implica un conflicto y su
desarrollo que se resuelve de una manera positiva o negativa. Es un relato largo, aunque de
extensión variable, con un argumento mucho más desarrollado que el del cuento. Y, a
diferencia de lo que sucede con el cuento, al lector le importa no sólo lo que ocurre a los
personajes, sino también lo que piensan y sienten, cómo evolucionan espiritualmente y cómo
influye en ellos la sociedad donde viven. Su estructura es muy variable.

Existen varios tipos de novelas: realista, histórica, picaresca, intelectual, psicológica, policíaca,
terror, ciencia-ficción, gótica, rosa, sentimental, pastoril, caballerías, picaresca.

1.2. Movimiento literario: Generación del 40 (VANGUARDISMO)

Durante este período se da la crisis del régimen oligárquico liberal, por eso la literatura
de esta época se caracteriza por presentar nuevas formas discursivas, como el estilo
grotesco, el humor feroz y corrosivo, la parodia y la sátira. La juventud de esta
generación coincide con la madurez de los escritores de la generación anterior.
Diversos hechos históricos ocurren en este periodo que van a influenciar la temática de
los escritores del Repertorio Americano: la formación del Enclave Bananero en el
Atlántico de Costa Rica a manos de la United Fruit Company; la crisis de 1914 y la
Primera Guerra Mundial; las reformas tributarias impulsadas por el gobierno de Alfredo
González Flores (1914-1917) y la dictadura de Federico Tinoco (1917-1919) luego de este
derrocase a aquel; diversas revoluciones en otras latitudes del mundo, como la
Revolución Mexicana y la Revolución Rusa; y el creciente intervencionismo de los
Estados Unidos en los países de Centroamérica y el Caribe.4

También es durante este periodo, hacia los años '30 y '40, que una nueva generación
de escritores, sobre todo poetas, marcará nuevos rumbos para las letras. Tal es el caso
Página 83 de 383
de los poetas Isaac Felipe Azofeifa y Eunice Odio. En general las críticas sobre las letras
hispanoamericanas habían desconocido el hecho de que también en Costa Rica
hubo un movimiento de vanguardia, si bien de menor alcance que los de otras
latitudes y de escasa influencia internacional. Junto a los nombres de Azofeifa y Odio
se encuentran también algunos nombres de importancia: Max Jiménez, José Marín
Cañas, Francisco Amighetti entre otros más. Coincide su producción literaria con el
vanguardismo en las artes visuales, llevado adelante por artistas como Francisco
Zúñiga, el mismo Amighetti, Juan Manuel Sánchez, Juan Rafael Chacón.
3. Fase analítica
3.1 Paratextos: el título Cocorí

Sabías que…

Cocorí fue un rey indígena de Costa Rica, posiblemente de extracción huetar, que
habitaba en 1543-1544 en la cuenca del río Suerre, hoy
Reventazón, en la vertiente caribeña. Junto con otro rey indígena
de la región, llamado Camaquiri, se reunió en la villa de Santiago
con Diego Gutiérrez y Toledo, Gobernador de la Provincia de
Nueva Cartago y Costa Rica, quien los recibió amablemente y al
cual obsequiaron objetos de oro bajo por valor de setecientos
ducados.

Posteriormente, en octubre de 1544, el codicioso Gobernador,


posiblemente inspirado en el precedente de Atahualpa y
Francisco Pizarro, apresó a ambos reyes en la ciudad de San
Francisco, con el propósito de obligarles a pagar un rescate en
oro. El rey Camaquiri logró fugarse, y las miras de Gutiérrez se concentraron en el rey
Cocorí, pero éste le dijo que carecía de oro. Gutiérrez le amenazó de muerte varias
veces, ante lo cual el monarca reaccionó siempre con dignidad y altivez, e inclusó
manifestó al Gobernador "que no sabía de qué casta eran los cristianos que tantas
maldades cometían por doquiera que pasaban". Gutiérrez obligó después a Cocorí a
servir como cargador, junto con otros indígenas, en su marcha hacia el interior del país.
Al llegar a una bifurcación de senderos, el Gobernador preguntó al rey cuál de los dos
debía tomarse para salir a cualquier pueblo, y cuando Cocorí contestó que lo
ignoraba, ordenó que le diesen muerte. El monarca dejó su carga y bajo la cabeza,
esperando el golpe de la espada, pero Gutiérrez detuvo el brazo de los ejecutores y le
perdonó la vida a Cocorí, aunque no le concedió la libertad. Pocos días después, la
expedición fue atacada por un numeroso grupo de indígenas, que dieron muerte a

Página 84 de 383
Gutiérrez y a la mitad de sus compañeros. Los documentos no mencionan qué fue del
rey Cocorí.
(Hipótesis)

Qué relación puede tener el título de la novela con este rey indígena
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________.
3.2 . Cotexto o cuerpo del texto:
El texto está organizado de manera espacial, nos presenta el viaje emprendido por un
niño el cual regresa de muchas formas diferente de cómo se fue.
Cocorí nos lleva de la mano por un recorrido de su hábitat, la costa, el mar y su travesía
por la selva lo convierten en un héroe infantil.

Ejercicio 1: investigue qué es el viaje del héroe


____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________.

¿
Página 85 de 383
Página 86 de 383
Ejercicio 2: Complete la información del esquema basándose en la lectura del texto

1. Mundo ordinario

2. Llamada a la aventura.
12. Retorno -
conocimiento

11. Renacer
3. Rechazo de la llamada

MUNDO
10. Lucha final ORDINARIO 4. Encuentro con el
mentor

_________
MUNDO
9. El conocimiento
ESPECIAL 5. Travesía del Umbral de
los guardianes

8. La Odisea
6. Las pruebas

7. Aislamiento

Página 87 de 383
3.3. Estructuras mediadoras entre texto y contexto
La intertextualidad es la relación que
un texto (oral o escrito) mantiene con
3.3.1. Intertextos otros textos, ya sean contemporáneos o
anteriores; el conjunto de textos con los
 Jorge A. Brenes Morales, establece un que se vincula explícita o implícitamente
vínculo entre Cocorí y las fabulas de un texto constituye un tipo especial
de contexto, que influye tanto en la
Zenón de Elea y Esopo.. producción como en
 Albino Chacón Gutiérrez, establece que la comprensión del discurso.
en Cocorí se ve la imagen estereotipada
del “Encuentro de culturas”, además el
mito de Narciso.

3.4. Contexto:
Lea el siguiente fragmento del artículo de Quince Duncan, “¿Qué aprendí leyendo a
Cocorí? En defensa de don Joaquín”
“Pensemos bien. Es obvio que el autor Gutiérrez, habiéndose criado en contacto con la
comunidad afrocaribeña limonense, sabía que el nivel educativo de la Provincia de Limón era
en los años genesiacos el segundo más alto del país, solo superado por Heredia (Censos
Nacionales de 1927). De hecho, algunos hijos de inmigrantes del Valle Central o del
extranjero, del círculo social al que pertenecía don Joaquín, fueron a las escuelas
tradicionales de inglés a aprender a leer y escribir, ya que durante los primeros 50 años de
presencia afrocaribeña en Limón (a partir de 1872), el único sistema escolar que existía era
el de los jamaicanos y el nivel de escolaridad era más alto que en la mayoría del resto del
país. De modo que Gutiérrez, integrante de la corriente que los estudiosos han llamado
realista, difícilmente iba a atribuirle siquiera ficcionalmente a un negrito limonense no saber a
los siete años que las imágenes se reflejan en el agua (p.9) –y de hecho no lo hizo.

Tampoco iba el autor comentado a postular con “realismo” que había una comunidad
afrodescendiente en la región de Limón, por lo demás costeña, que no hubiese visto a un
“blanco” en 20 años. Porque don Joaquín, como buen limonense de crianza sabía que los
afrocaribeños llegaron con los “blancos”, es decir, fueron traídos por norteamericanos y
europeos y trabajaron en sus empresas. La situación es posible en la ficción, pero no tiene
nada que ver con el Limón histórico. Así que la afirmación de los magistrados de la Sala
Cuarta de que por lo remoto de la zona, perfectamente en el Limón de 1948 pudiera haber
habido niños negros “que nunca habían conocido a personas de raza blanca” no resiste un
análisis serio, dicho con todo el respeto que puede otorgarse a semejante desatino. Muchos
de los dirigentes religiosos, pastores o sacerdotes anglicanos eran blancos, y los jefes de las
empresas que vivían en la Zona Americana al igual que sus familias, eran todos blancos.
Además, de ¿dónde quedaba “remoto” Limón? Hasta donde sé, no está “remoto” con relación
al mar Caribe por donde venían los barcos de los “blancos”.”

Según el artículo qué aportes ha realizado la cultura afrocaribeña al país, investigue


algunos otros que se queden fuera del artículo y compártalos con sus compañeros.

Página 88 de 383
Planeamiento didáctico 2018
Dirección Regional de Educación: Heredia Centro educativo: Liceo Conservatorio Castella
Nombre del docente: Cindy Vanessa Arroyo Asignatura: Español
Nivel: Sétimo N° de plantilla: lV Periodo lectivo: 2017 Mes: mayo.
El ser humano se comunica de diversas formas y en contextos distintos como medio de convivencia en la sociedad
nacional y global, aprovechando todo tipo de recursos.
Aprendizajes esperados Estrategias de mediación Indicadores

1. Demostrar, en la escritura de Inicio de la lección -Demuestra, en


textos orales y escritos propios, Observa y analiza el video “Lenguaje inclusivo” la escritura de
lenguaje inclusivo y respeto a la (https://www.youtube.com/watch?v=pU0o61XsRZ8 ) lo textos orales y
autoría. compara con la tira cómica que presenta la docente y escritos propios,
participa de su discusión en clase.
2. Interpretar una técnica de lenguaje
comunicación oral, de acuerdo con Desarrollo de la clase
inclusivo y
sus características. 1. Los/las estudiantes, en subgrupos de cuatro integrantes, respeto a la
investigan en recursos tecnológicos (analógicos o digitales), autoría.
en materiales concretos; o mediante la técnica oral -Interpreta una
entrevista dirigida indaga con diferentes personas del centro técnica de
educativo, de la familia, de la comunidad, otros. Para esto, comunicación
puede orientarse a partir de las siguientes preguntas: oral, de acuerdo
 ¿Qué es lenguaje inclusivo? con sus
 ¿Cuál es su importancia? características.
 ¿Es posible encontrar en textos periodísticos, publicitarios, -Es activo y logra
discursos públicos, entrevistas y otros, el señalamiento a realizar las
ambos sexos en el lenguaje? entrevistas para
 ¿Es suficiente este señalamiento en el lenguaje para lograr llegar a
el cambio social pretendido?
resultados de
 ¿Cuáles son algunas estrategias en el lenguaje para hacer
investigación.
el señalamiento de ambos sexos?
-Respeta el
 ¿Por qué debe prevalecer siempre en todo escrito el
respeto a la autoría cuando se citan ideas que no son espacio verbal
propias? de sus
 ¿Cuáles son algunos de los métodos para citar las ideas compañeros y de
de otros autores? la docente
2. Con la guía docente, la información investigada y el
material del libro de Español, recopila y llegan a un concepto
de lenguaje inclusivo, así como ejemplos de este.
3.Revisa el lenguaje utilizado en tres textos diferentes.
Modifica los términos necesarios con el fin de lograr un
lenguaje con mayor equidad; procura la riqueza léxica y
cuida que el texto quede claro y coherente. Al finalizar, de
manera oral comparte los cambios realizados con sus
compañeros y el por qué cree que deben realizarse esos
cambios.

Página 89 de 383
Aprendizajes esperados Estrategias de mediación Indicadores

Analizar críticamente textos a partir Inicio de la lección Analiza


Relaciona algunos costarriqueñismos con su significado.
de los conocimientos previos y las Participa en conversatorio donde da su opinión con respecto a los críticamente
cuatro términos que utilizaban los costarricenses de antaño. textos a partir de
fases (natural, de ubicación, Desarrollo de la lección los
1. Observa la adaptación del cuento “El clis de sol”
analística y explicativa e https://www.youtube.com/watch?v=mBVDO6DD0f8 conocimientos
interpretativa), para 2. Participa en la lectura de los cuentos “El clis de sol” y “La previos y las
encontrar y compartir sus diversos propia” de Magón. Participa en la discusión acerca de la trama cuatro
de los textos.
sentidos. 3. Subraya los costarriqueñismos en el cuento con color ver. fases (natural, de
Busca el significado de los que no comprende. ubicación,
4. Lee y comprende aspectos de la vida del autor. analística y
5. Investiga que es un seudónimo y el nombre real de Magón.
Investiga a este escritor costarricense, en qué época vivió y explicativa e
cuál es la importancia de sus obras. Escribe una reseña en tu interpretativa),
cuaderno. Investiga qué es el Premio Nacional de Cultura para
Magón
6. Realiza un cuadro comparativo donde contrapone la encontrar y
explicación que da ñor Cornelio Cacheda en relación con la compartir sus
apariencia física de sus hijas y su propia opinión personal diversos
respecto a lo que se infiere en el texto. sentidos.
7. Analiza el nombre del protagonista del cuento el “Cliss de sol”
qué puede interpretarse de este nombre, según la tradición
popular. Realiza la lectura
8. Realiza análisis de los personajes de los cuentos, indaga los del texto.
estereotipos que representan.
9. Adquiere conocimiento de cuadro de costumbres y discute las
características de este, presentes en los textos de Magón. Comprende el
10. Adquiere conocimiento del género literario cuento y observa las sentido de la
características de este, presentes en el texto. novela
11. Analiza el título de cada cuento. Cuál relación existe entre ese
paratexto y el contenido de cada cuento.
asignada.
12. Realiza un dibujo donde represente el lugar y la época donde
se desarrolla el cuento la propia e indique por escrito las Adquiere
características que quiso resaltar de ese período.
13. Analiza la estructura y la retórica de los textos, discute su
conocimiento del
hipótesis de manera oral con sus compañeros y llegan a las autor, su
respuestas correctas en conjunto con la docente. generación y
14. Participa en la lectura y discusión del intertexto presente en el
cuento “la propia”. Explica ¿De qué forma se relaciona Micaela
contexto
con Penélope? sociocultural.
15. Analiza de qué forma se presenta el patriarcalismo en los
cuentos de Magón.
16. Establece valores promovidos y quebrantados en los textos de
Magón.
17. Escribe en su cuaderno un texto expositivo donde manifiesta
su opinión respecto al contenido de las imágenes referentes al
patriarcado.
18. Imagina que es un patriarca y tiene la posibilidad de pedir que
las personas cumplan tus deseos y órdenes, participa en la
dinámica “Simón dice…”
19. Investiga cómo ha variado el papel de la mujer en la sociedad
costarricense durante la última década. Realiza una
comparación con los personajes femeninos de los cuentos de
Magón. Participa en discusión de manera oral con sus
compañeros.
20. Pega los resultados en el portafolio.

Página 90 de 383
Aprendizajes esperados Estrategias de mediación Indicadores

1. Comunicarse atendiendo las Inicio de la clase Respeta el


diferencias contextuales entre el espacio verbal de
registro oral y el sus compañeros
escrito. y de la docente.
2. Interpretar una técnica de
comunicación oral, de acuerdo con Analizar los usos
sus características. Desarrollo de la clase normativos de la
Los/las estudiantes, en subgrupos de cinco, analizan y comunicación
buscan las características comunicativas de las oral.
siguientes actividades:
1. Conversación con el (la) director(a) de la institución Participa en las
2. Conversación con el (la) profesor(a) dinámicas y
3. Conversación con el padre o madre aporta ideas a la
4. Conversación con amigos clase.
5. Una carta dirigida al jefe
6. Una carta dirigida a el (la) novio(a) Traba en equipo
7. Un trabajo de investigación para realizar la
Una vez seleccionadas las características, por medio investigación.
de una técnica de comunicación oral, mediada por
uno(a) de los (las) estudiantes del grupo (escogido por Interpreta una
todos), comparten las conclusiones a las que llegaron, técnica de
dirigidas a las diferencias entre un registro formal y otro comunicación
informal, dependiendo de la situación comunicativa, del oral, de acuerdo
contexto en el que se encuentre. con sus
Posteriormente, cada subgrupo escoge una de las características
situaciones comunicativas descritas y, mediante una
dramatización, la expone al resto del grupo; el tema por
desarrollar en la situación comunicativa debe
relacionarse con desarrollo sostenible, multiculturalidad
o diversidad. Para esta actividad, deben redactar un
guion (definir personajes, redactar los parlamentos y
acotaciones, etc.). El/la docente da seguimiento con
atención de los criterios transversales y plantea las
recomendaciones necesarias, además de resaltar los
aspectos positivos del trabajo.

Página 91 de 383
El lenguaje inclusivo
Las expresiones lenguaje no sexista, lenguaje inclusivo o lenguaje de género se emplean en diversas
disciplinas que investigan los efectos del sexismo y del androcentrismo en el lenguaje. El estudio
del lenguaje sexista es paralelo al del lenguaje no sexista y cae dentro del ámbito de la filosofía,
la sociología del lenguaje, la antropología lingüística, la sociolingüística y la etnografía de la
comunicación.
Respetemos el lenguaje inclusivo
CONCORDANCIA: Los artículos, adjetivos y pronombres de un texto deben concordar con los nombres
que acompañan, siguiendo las reglas habituales. Sin embargo, es común que palabras de género
neutro, como “estudiante”, se acompañen de artículos, adjetivos y pronombres masculinos,
invisibilizando lo femenino.
LENGUAJE SEXISTA LENGUAJE INCLUSIVO
Los profesores aprobados… Las profesoras y profesores aprobados… Las
Los viajeros trasladados... viajeras y viajeros trasladados...

SOLUCIONES NEUTRAS: Una última opción es eliminar pronombres masculinos prescindibles, que no
suponen la pérdida del significado.
LENGUAJE SEXISTA LENGUAJE INCLUSIVO
Cuando ellos presentaron la denuncia... Cuando presentaron la denuncia...
Nosotros estamos a su disposición... Nuestro servicio está a su disposición...

CAMBIOS EN LA SINTAXIS
LENGUAJE SEXISTA LENGUAJE INCLUSIVO
Cuántos... Cuántos y cuántas, cuánta gente, cuántas personas, el
número de personas
Los demás... El resto, las y los demás, las demás personas, los y las
restantes...
Los dichos, los referidos Tales...
Los mencionados, los anteriores... Uno y otra / Una y otro, tanto él como ella, tanto una como el
otro, él y ella, ambas partes...
Cuántos... Todo el mundo, ellos y ellas, todas las personas, la totalidad
de...
Cuántos... Una gran cantidad, un gran número de, una gran parte de,
un buen número de...
Cuántos... Un conjunto de, un grupo de, gran variedad de, una
variedad de...
Cuántos... Cada cual...

Página 92 de 383
Ejercicio: Revise los siguientes ejercicios en cuanto al lenguaje. Modifique los términos
necesarios con el fin de lograr un lenguaje con mayor equidad; procure la riqueza
léxica y cuide que el texto quede claro y coherente. Al finalizar, de manera oral
comparta los cambios realizados con sus compañeros y el por qué cree que deben
realizarse esos cambios.
Texto 2
Texto 1

Página 93 de 383
Texto 3

Página 94 de 383
Cuento

Fase natural de lectura:


Costarriqueñismos

Una cada costarriqueñismo con su significado escribiendo en el paréntesis el número


que corresponda

Columna A Columna B
Dos tapas de dulce. ( ) 1. Clis
Tela burda de yute, material con la que fabricaban ( ) 2. Pataza
sacos. En la actualidad su fabricación ha sido
reemplazada por las bolsas de plástico.
Se refiere a un eclipse. ( ) 3. Jetaza
Es una forma de andar un caballo, es un paso fino, ( ) 4. Charralillo
más ligero y suave que el trote.
Término despectivo que se aplica al indígena o ( ) 5. Cojoyos
mestizo, atribuyéndole las características de poseer
los pies con mayores dimensiones que los blancos o
blancoides.
Aumentativo de jeta que significa cara, rostro, ( ) 6. Breñalillo
morro, (hocico animal, sobre todo del cerdo: la jeta
a la brasa está riquísima), en un sentido despectivo,
como caradura, descarado, carota,
desvergonzado, gorrón, aprovechado,
sinvergüenza.
Ramaje de hojas tiernas ( ) 7. Gangoche
Es terreno pequeño cubierto de hierba, sácate y ( ) 8. Cholo
monte.
Un pedazo de leña o trozo de madera utilizado en ( ) 9. Idiái
cercas como travesaño
Y de ahí ( ) 10. Pailetas
Que es mestizo de razas blanca e indígena y en el ( ) 11. Pasitrotero
que, generalmente, prevalecen los rasgos étnicos
indígenas.
De paila que es una sartén de metal o de cerámica, ( ) 12. Atao
grande, redonda y poco profunda. Este utensilio
tiene diferentes uso en los diferentes países, sirve
para calentar, de sartén para freír, fuente plana
para asar alimentos o servir en mesa.

Página 95 de 383
Fase natural de lectura:

LEAMOS LOS CUENTOS DE MAGÓN


Ejercicio 1: marca los costarriqueñismos estudiados con color verde.
Señala con rojo los términos que no comprendas y busca su significado.
Manuel González Zeledón (Magón), Costa Rica 1866-1936.

Comenzó su carrera en el periódico La Patria. Fundó con otros


escritores el periódico El País.
Fue embajador de Costa Rica en Washington desde 1932 hasta
1936, año de su fallecimiento.
En 1953 la Asamblea Legislativa de Costa Rica lo designó como
Benemérito de las Letras Patrias.
El cuento "El clis del sol", muestra característica que tuvo el pueblo costarricense
campesino.

El clis de sol
No es cuento, es una historia que sale de mi pluma
como ha ido brotando de los labios de ñor Cornelio
Cacheda, que es un buen amigo de tantos como
tengo por esos campos de Dios. Me la refirió hará
cinco meses, y tanto me sorprendió la maravilla el no
comunicarla para que los sabios y los observadores
estudien el caso con el detenimiento que se
merece.
Podría tal vez entrar en un análisis serio del asunto,
pero me reservo para cuando haya oído las
opiniones de mis lectores. Va, pues, monda y lironda,
la consabida maravilla.

Ñor Cornelio vino a verme y trajo consigo un par de


niñas de dos años y medio de edad, como nacidas de una sola "camada" como él
dice, llamadas María de los Dolores y María del Pilar, ambas rubias como una espiga,
blancas y rosadas como durazno maduro y lindas como si fueran "imágenes", según la
expresión de ñor Cornelio. Contrastaban la belleza infantil de las gemelas con la sincera
incorrección de los rasgos fisionómicos de ñor Cornelio, feo si los hay, moreno subido y
tosco hasta lo sucio de las uñas y lo rajado de los talones. Naturalmente se me ocurrió
Página 96 de 383
en el acto preguntarle por el progenitor feliz de aquel par de boquirrubias. El viejo se
chilló de orgullo, retorció la jetaza de pejibaye rayado, se limpió las babas con el revés
de la peluda mano y contestó:
—¡Pos yo soy el tata, más que sea feo el decilo! No se parecen a yo, pero es que la
mama no es tan pior, y pal gran poder de mi Dios no hay nada imposible.
—Pero dígame, ñor Cornelio, ¿su mujer es rubia, o alguno de los abuelos era así como
las chiquitas?

—No, señor; en toda la familia no ha habido ninguno gato ni canelo; todos hemos sido
acholaos.
—Y entonces, ¿cómo se explica usted que las niñas hayan nacido con ese pelo y esos
colores?
El viejo soltó una estrepitosa carcajada, se enjarró y me lanzó una mirada de soberano
desdén.
—¿De qué se ríe, ñor Cornelio?
—¿Pos no había de rirme, don Magón, cuando veo que un probe inorante como yo,
un campiruso pion, sabe más que un hombre como usté que todos dicen qu'es tan
sabido, tan leído y que hasta hace leyes onde el Presidente con los menistros?

—A ver, explíqueme eso.


—Hora verá lo que jue.
Nor Cornelio sacó de las alforjas un buen pedazo de sobado, dio un trozo a cada
chiquilla, arrimó un taburete, en el que se dejó caer
satisfecho de su próximo triunfo, se sonó estrepitosamente
las narices, tapando cada una de las ventanas con el índice
respectivo, restregó con la planta de la pataza derecha
limpiando el piso, se enjugó con el revés de la chaqueta y
principió su explicación en estos términos:
—Usté sabe que hora en marzo hizo tres años que hubo un
clis de sol en que se oscureció el sol en todo el medio; bueno,
pues, como unos veinte días antes Lina, mi mujer, salió
habelitada de esas chiquillas. Dende ese entonces le cogió un desasosiego tan grande
que aquello era cajeta: no había cómo atajala, se salía de la casa de día y de noche,
siempre ispiando pal cielo; se iba al solar, a la quebrada, al charralillo del cerco, y
siempre con aquel capricho y aquel mal que no había descanso ni más remedio que
dejala a gusto. Ella había sido siempre muy antojada en todos los partos. Vea, cuando
nació el mayor jue lo mesmo; con que una noche me dispertó tarde de la noche y m'
Página 97 de 383
hizo ir a buscarle cojoyos de cirgüelo macho. Pior era que juera a nacer la criatura con
la boca abierta. Le truje los cojoyos; endespués otros antojos, pero nunca la llegué a
ver tan desasosegada como con estas chiquitas. Pos hora verá, como l'iba diciendo,
le cogió por ver pal cielo día y noche, y el día del clis de sol, qu'estaba yo en la montaña
apiando un palo pa un eleje, es qu'estuvo ispiando el sol en el breñalillo del cerco
dende buena mañana.
Pa no cansalo con el cuento, así siguió hasta que nacieron las muchachitas estas. No
le niego que a yo se m'hizo cuesta arriba el velas tan canelas y tan gatas, pero dende
entonces parece que hubieran traído la bendición de Dios. La mestra me las quiere y
les cuece la ropa, el Político les da sus cincos, el Cura me las pide pa paralas con
naguas de puros linoses y antejuelas en el altar pal Corpus y, pa los días de la Semana
Santa, las sacan en la procesión arrimadas al Nazareno y al Santo Sepulcro; pa la
Nochebuena las mudan con muy bonitos vestidos y las ponen en el portal junto a las
Tres Divinas. Y todos los costos son de bolsa de los mantenedores, y siempre les dan su
medio escudo, gu bien su papel de a peso gu otra buena regalía. ¡Bendito sea mi Dios
que las jue a sacar pa su servicio de un tata tan feo como yo...! Lina hasta que está
culeca con sus chiquillas, y dionde que aguanta que no se las alabancén. Ya ha tenido
sus buenos pleitos con curtidas del vecindario por las malvadas gatas.
Interrumpí a ñor Cornelio temeroso de que el panegírico no tuviera fin, y lo hice volver
al carril abandonado.

—Bien, ¿pero idiái?


—¿Idiái qué? ¿Pos no ve que jue por haber ispiao la mama el clis de sol por lo que son
canelas? ¿Usté no sabía eso?
—No lo sabía, y me sorprende que usted lo hubiera adivinado sin tener
ninguna instrucción.

—Pa qué engañalo, don Magón. Yo no juí el que adevinó el busiles.


¿Usté conoce a un mestro italiano que hizo la torre de la iglesia de la
villa: un hombre gato, pelo colorao, muy blanco y muy macizo que
come en casa dende hace cuatro años?
—No, ñor Cornelio.

—Pos él jue el que m'explicó la cosa del clis de sol.

Página 98 de 383
La propia
La casita es un enjambre. Enjalbegadas con cal las chatas paredes del amplio corredor
y adornadas con vivos azules las anchas ventanas que dan luz a la espaciosa sala. En
una de las esquinas de aquél, un mocetón robusto, cubierto
de sudor y polvo, no da punto de reposo al manubrio del
Campeón, que avienta y clasifica el café con sonidos de
cascada que fingen los granos al revolverse entre el cilindro
espiral de la criba de alambre, y con mugidos de huracán que
imitan las paletas que lanzan al aire, como columnas de humo
amarillento, la cascarilla que los rayos del sol desprendieron
del aromoso grano y que, arremolinada por el viento del
aparato, va formando en el costado de la casa un montículo
dorado.

A lo largo de las paredes del corredor están las escogedoras


apartando con primor los granos negros y quebrados sobre las lisas tablas de las mesas
y dejando caer por las tolvas los granos limpios y parejos, que van llenando, puñado a
puñado, sacos panzudos. No paran las manos, ora persiguiendo el negro, ora
entresacando el pedazo, apartando los Palillos, espulgando los terroncitos y las
piedrecillas y empujando con el filo de la mano y el desnudo brazo, el montón de los
escogidos; mas tampoco paran los ojos ni las lenguas: aquéllos para miradas de
envidia a las afanosas, para guiños a los peones de acarreo, que con sus delantales
de gangoche amarrados a la cintura, llenan las mesas o recogen y cambian los sacos;
éstas para la charla salerosa, el chiste picante, la relación de la aventura pasada o
para el secreto de los proyectos de la venidera. La morena regordeta del rincón
canturrea la última polka escuchada a la filarmonía de la villa; la negrilla refiere a la
vieja zarrapastrosa, su vecina, un cuento de espanto; la vieja estruja trabajosamente
con las recias encías un grano caracolillo, a la par que babosamente chupa un
chircagre resistido; un grupo de cholillas alborota entre carcajadas que les remueven
las flácidas panzas, celebrando la torta que les refiere una rubia descolorida y pecosa,
con cara de candela derretida; y allá en el extremo, en mesa aparte, un pedazo de
cielo tropical como sólo en esta tierra bendita se ven y como sólo este suelo los
produce: una muchacha de quince años, alta, flexible como rama de guayabo, de
carnes firmes como el guayacán, de ojos y pelo negrísimos como el güiscoyol, de
dientes parejos, blancos, pequeñitos, como granitos de elote tierno, morena con el
tinte del cobre viejo y con la eterna y provocadora sonrisa en los carnosos labios de
pitahaya; y una gracia, un contoneo y un palpitar de pasiones ardorosas cabrilleando
en las húmedas pupilas, ensanchando las ventanillas de la nariz, vibrando en el
turgente seno; es María Engracia, la guaria de Escazú, el macito de muestra de aquella
villa famosa por sus muchachas galanas.

Página 99 de 383
En la sala, ñor Julián Oconitrillo, el dueño del beneficio y del cafetal y del cerco y del
potrero y de la "bueyada" y de las sacas de leña y del trapiche del bajo y del cañal
que lo rodea y del potro azulejo que en el caedizo se regodea con su buen cajón de
pasto picado, atiende a la delicada tarea de la pesa de los sacos llenos, a la costura
que sus hijos Bernabé y Zoila desempeñan y a la marca que Micaela su mujer les planta
orgullosa con la lámina perforada "J. O. London" y la brocha untada de negrísimo
betún.

Ñor Julián, cholote panzudo, peliparado, afeitado de


barba y boca, con camisa gris de lana, pañuelo de
seda arrollado al pescuezo robusto de toro, banda de
redecilla que ciñe por bajo del vientre el calzón pardo
de casimir y calzado con zapatos burdos de becerro
amarillos. Cuenta cuarenta y ocho años y es gamonal
y tagarote de peso en todo el cantón, en donde en lo
administrativo es Munícipe del Ilustre Ayuntamiento, en
lo religioso, Vice-presidente de la Junta de Edificación
del Nuevo Templo, y en lo político, es nada menos, que
Presidente Honorario del Gran Partido Progresista que
trabaja por la candidatura presidencial del eximio
Coronel don Torcuato Morúa. Ña Micaela, como de
treinta y cinco años, flaca, enfermiza, avejentada por
el trabajo rudísimo de la piedra y de la batea en sus
dieciocho años de matrimonio. Bernabé, de diez y siete años por el estilo del tata, y
Zoila de quince con cara bonita y expresiva, pero de cuerpecillo enclenque y
desmedrado.

Los mocetones alzan en vilo, con un vigoroso empuje de caderas, los sacos repletos y
se los encajan en la membruda espalda y encorvados y haciendo resonar en el duro
suelo sus talones de hierro, van tirando la carga en las carretas que el "bueyero"
acomoda. Pela un muchacho con su afilado "Colis" las sabrosas cañas y partiéndolas
en cabos, las ataruga en los hocicos de los bueyes, ya ocupados con el verde "cojollo"
cuyas colas tiemblan a cada magullón de las poderosas quijadas y por cuyas hojas
ásperas y cortantes corre la babosa espuma en hilos mucilaginosos, en tanto que las
tenaces moscas saltan de las húmedas narices a los ojos y de los ojos a los lomos, de
donde las espanta el colazo siempre tardo o las ahuyenta la vibración del músculo
bajo el elástico pellejo del sufrido bruto. De cuando en cuando, un cinchazo cruza la
cerdosa barriga de un marrano que arrebata un trozo de caña y el ratero salta
chillando y se zambulle entre el fango de la paja de agua, en donde gruñendo mastica
la dulce presa y la convierte en amarilla estopa.

Allá a lo lejos aguija otra yunta un chiquillo, a horcajadas en el volador, y las macizas
ruedas de piedra pasan y repasan machacando el café y desprendiendo la cáscara,
en la trilla circular. Como granizada resuena en el patio el café que los peones
Página 100 de 383
remueven con palas de madera, unos extendiendo el mojado, otros volteando el que
está a medio palo, otros amontonando el seco.

Por todas partes el sol de febrero, rojo como cara de borracho, quemante abrasador,
llenando de vida exuberante a la campiña, dorando la lejana loma,
resecando la tierra desnuda, achicharrando los jarales, despellejando
los troncos de los árboles viejos, metiendo sus rayos, como hojas de
machete nuevo, entre las breñas y fingiendo relucientes monedas de
oro en la fina grama de la espesura. Ese sol que es nuestra gloria, sol tico,
amigo nuestro, el gran peón sin salario, que vigoriza el cafeto, barniza la hoja, hinche
de miel la roja cereza, seca el abejón, rasga la cascarilla, colora el pergamino, azulea
el grano y ...

. . . el aroma le da, que en los festines


la fiebre insana templará a Lico.

Mucho le gusta a ñor Julián, pero mucho, la tal María Engracia. Mucho se le arrima,
mucho le ayuda a escoger, con sus dedotes de guineo morado, y con disimulo le atiza
piropos vulgarísimos a la vez que le echa café casi limpio en su mesa y le hace cachete
en la medida. Todos lo notan: la rubia descolorida ya se lo hizo ver a las cholas, una de
éstas al mocetón del aventador, éste a un arriero.

Ña Micaela no las tiene todas consigo, pero teme tanto la brutalidad del padrote, que
a nada se atreve; ya una vez, reuniendo toda su energía, le dijo:

—Fulián, podías dejar quieta a Engracia . . .

—Y vos podías estar en lo que estás y dejarte de fisgoniar lo que no te importa.


Y la infeliz mujer masca sus celos junto con sus rezos, haciendo promesas al Santo
Patrono del pueblo, que en pintarrajeado camarín de hoja de lata brilla entre
clavelones en el testero de la sala, o ya cuando el retorcido corazón se le sube a la
garganta y allí se le anuda y va a deshacerse en copioso llanto, se levanta presurosa
con el pretexto de encandilar el fogón de la cocina y allí desahoga a solas sus
angustias y a su regreso se queja en alta voz del humo corrosivo de los tizones que
enchila los ojos.

—¿Idiái, te resolvés? — susurra ñor Julián casi al oído - de María Engracia.

—Hable usted con mama— contesta la morenilla ruborizada.

—Bueno, avísale que esta noche iré.

Página 101 de 383


El sátiro se retira y finge inspeccionar la yunta de mansos pailetas que el muchacho
está "cojollando".

—¿Verdá, ñor Fulián, que al güey viejo le gusta el cojollo tierno? — insinúa el chacalín
con sorna.

El gamonal coge al vuelo la puya, enrojece de cólera y con un "abrevia mocoso", da


por terminado el incidente.

La madre de María Engracia no se hizo de rogar mucho; fingió al principio grandísima


indignación que fue paulatinamente disminuyendo a la par que fueron en aumento
las ofertas del padrote: seis onzas para entejar el rancho,
un rebozo de seda de los atorzalados y una cerda parida
desvanecieron los escrúpulos de la otra marrana y dieron
por cerrado el infame trato. Ñor Julián se adueñó de la
vendida fortaleza. El señor vicepresidente de la Junta de
Edificación del Nuevo Templo se hizo cargo, desde esa
noche, de costearles la penosa vida a la harpía y a la
manceba.

Y fiestas van y fiestas vienen, y allá ruedan las cuartas de


India tras las enaguas de todos géneros y colores y las
camisas lentejueladas y las cintas como franjas de arco
iris; a más de rebozos salvadoreños y chales tornasolados
y aretes y gargantillas de oro, sortijas de carey
encasquilladas y peinetas y pañuelos chinos y hasta un
caballo fino pasitrotero aperado con montura de ante.

Y siguen los paseos al Puente de las Muías, y a la Catarata del Brasil, y a la romería de
Esquipulas, y a la Pasada de la Negrita, y turnos, toros, retretas, juegos de pólvora y ...
¡la mar...! El viejo estaba embobado en la conquista y ésta le chupaba la sangre y los
reales con vigor de tromba marina.

Sólo una idea bullía en el encandilado cerebro de ñor Julián: "dale gusto a la Engracia"
y sólo un sentimiento en el corazón de la muchacha: "sacarle los riales a ñor Fulián", y
ambos cumplían a maravilla sus propósitos.

Pasaron así tres años: los "Lachures" ya no querían hacerle más adelantos a ñor Julián,
el Partido Progresista había sido derrotado en las elecciones y el Coronel Morúa había
muerto de despecho; el precio del café no daba ni para la cogida; la garrapata se
llevaba las reses dundas; el Gobierno rehusaba recibir dulce de los que habían sido
contrarios; y el chapulín había arrasado milpas y frijolares.
Página 102 de 383
Las cosas, para ñor Julián, eran cada vez peores; hipotecado el beneficio, vendida a
ruin precio la montañuela; ña Micaela, acogida al último jirón de su escasa energía, se
negaba a dar la firma para hipotecar el cañal y el trapiche que eran su hijuela paterna;
las deudas engrosando con los intereses que se acumulaban; y el embargo como la
espada de Damocles pendiente del cabello que en su mano sostenía el abogado de
los acreedores. Pero Julián no ponía remedio: cada vez más encalabrinado con su
amachinamiento y la morenilla cada día más pedigüeña y antojadiza.

¡ Y se rompió el cabello y cayó la espada . . . !

Cuando el depositario nombrado por el señor Juez Civil tomó posesión de los bienes,
Julián estaba de paseo en la Boca del Río Grande con la manceba. Ña Micaela se
llevó su camarín con su Santo, Zoila se echó al cuadril el escuálido motete de los trapillos
de ambas; bañadas de lágrimas abandonaron la casa en donde hacía veintidós años
que aquélla , había entrado feliz del brazo de su querido cholo y en donde la otra
había nacido, se había mecido su hamaca y había echado aquel cuerpecito canijo.
No estaba con ellas Bernabé: el pobre mozo, harto de vergüenzas y de improperios,
había decidido buscarse la vida en las selvas de Santa Clara, en donde hacía dos años
que tragaba miasmas y tiritaba sudando paludismo.

La negativa de ña Micaela dejaba libre el trapiche y el cañal, pero Julián se había


hecho gato bravo con ellos y los explotaba con el descuido de quien no los quiere
porque no son suyos.

Allá en la Boca, hubo amagos de tempestad: ñor Julián siempre celoso con su adorado
tormento, notó que María Engracia no miraba con malos ojos a Aureliano, mandador
de las fincas de don Leoncio, mozo apuesto y pendenciero, gastador y rumboso,
tocador de vihuela y echador de coplas. De las explicaciones resultó el mocito ser
primo segundo de la hembra, por parte de madre y que la morenilla había sido sacada
de pila por el mismísimo padrino a quien Aureliano rezaba el bendito . . . !

A pelo quemado o cosa parecida le olieron los parentescos de consanguinidad y


espirituales al taimado viejo y, como a él nadie se le heredaba entre las patas, al rayar
la luna voló con su presa y ya el sol principiaba a asarles la cara, cuando se apearon
a sestear en los Nances. Lo que el viejo decía a la chiquilla, con hartos ademanes y
visajes:

— ¡Mira, si no me cuelga el güecho! — Y se pasaba el filo de la ceniza manota a raíz


del robusto pescuezo.

—¿Pero de onde saca . . . ? —murmuraba Engracia.

Página 103 de 383


— ¡Callate, pava! Lo que es en otra ensébate vos, ¡y que ese fantasioso se encomiende
a las ánimas! —Y besaba con chapoteo de sus carnudas jetas las cruces que en la
diestra y siniestra mano ostentaba.

Cuatro cañas medio enguarapadas, molía ñor Julián en el desvencijado trapiche;


María Engracia espumaba con el pascón de guacal la hirviente paila y ambos, con el
auxilio de un peoncillo, sacaban la tarea de olorosas tapas, que la vieja alcahueta iba
envolviendo en atados con hojas secas de caña y plátano. Poco le había lucido su
tercería a la infame harpía: mal comida, mal servida y peor tratada por ambos, era la
bestia de carga de la pareja: ella aguijaba la desmedrada yunta que movía las
pesadas masas del trapiche; ella atendía al hacinamiento del bagazo; ella arrastraba
penosamente los pesados troncos con que atizaba la hornilla; ella acarreaba baldes
de agua para mojar los moldes; ella espantaba los chanchos, que por comerse las
cachazas, amenazaban destruirlo todo; ella cocinaba, ella lavaba; ella molía el maíz
y cuando al final de un día de molida iba a descansar sus huesos y su pellejo, servíale
de cama un camastro de varillas con un cuero seco por toda estera y un cobo
andrajoso por toda cobija.

Aclarando el día, montaban Julián y la muchacha, llevando a la zaga una yegüilla


canija con los zurrones repletos de dulce y temprano arribaban a San José en donde,
en su puesto del mercado, extendían la venta; él regateando con los marchantes, ella
enmochilando los reales y dando los vueltos.

Ese sábado, parecióle a ñor Julián haber visto, entre e] gentío que se apiñaba por las
ventas de maíz a Aureliano, disimulándose tras la carpa de una trucha, con la mirada
clavada en María Engracia, quien se hacía la tonta. Y por sí o por no, echó a ésta un
soberano viajazo que ella recibió con estudiada paciencia, abriendo
desmesuradamente los negros ojazos, como admirada ante tamaña injusticia.

Sofocante era el calor; el vaho nauseabundo del rebaño humano cosquilleaba en las
narices y apretaba las gargantas. Eran ya las dos de la tarde y el cielo caliginoso se
cubría de pesados nubarrones asfixiantes; mayo no soltaba sus refrescantes aguaceros
y los vientos alisios se habían despedido de la tierra tostada por el sol.

Gruesas gotas de sudor rodaban por la mofletuda cara del dulcero y empujaban el
broncíneo pecho, pegando el escapulario mugroso al pellejo ennegrecido.

Nada más natural que la ocurrencia de María Engracia:

—Voy a ir corriendo a La Violeta, a beberme un fresco. ¿Quiere que le traiga una kola?

Página 104 de 383


—Pero espacháte pronto pa que alcemos, —contestó Julián. Y ella se fue, llevándose
entre el seno la mochila de la venta.

Angustiábase el viejo con la tardanza de María Engracia: media hora larga había
pasado y la morenilla noaparecía.

— ¿Cómo está, compadre?— dijo al acongojado dulcero, un viejo humilde y


pobrísimamente vestido, de mirar franco y cariñoso, surcada la cara de arrugas y de
miseria.

—Ahí vamos, ñor Rivera, ¿y usté?

—Como Dios quiere. Cuénteme, ¿cómo sigue mi ahijao Bernabé? ¿Es verdá que está
en el Hospital con fiebre de la Línea?

Julián nada sabía de la triste suerte de su hijo pero un resto de pudor hízole mentir ante
la inesperada pregunta y la mirada inquisidora del compadre, y respondió un tanto
turbado.

—Pos ya ve ... regular . . . como yo estoy desapartao y la madre concertada ... él prefirió
que lo llevaran al Hospital . . . pero yo voy a verlo cada vez que bajo ... No es fiebre de
la mala, son cuartanas que con hoja de guarco y con solfate . . .

—¿Y cómo me acaba de decir comadre Micaela, allí en las ventas de la ropa, que
esta mañana lo vido y que estaba sin sentío...?

—Sólo que se haiga empiorao; voy horita mesmo a verlo. ¿Quiere tenerme la venta un
ratico mantres voy? El atao es a cuarenta y la tamuga, a seis reales. No me tardo.

Y Julián salió desalado, haciendo exclamar al compadre:

—Lo que es él será mal marido, pero es buen tata. ¡Dios lo lleve con bien y le aliente al
muchacho!

A la Botica de La Violeta había dicho Engracia que iba a tomar el refresco: para allá
corrió Julián; no iba a buscar médico ni medicinas para su hijo moribundo, iba a ver
qué se había hecho María Engracia. ¡Excelente tata!

Nadie le dio allí informe alguno satisfactorio; ciego de coraje y espoleado por los celos,
voló al corral en donde amarraba las bestias; sólo la yegüilla canija estaba allí; los dos
caballos habían desaparecido; a las anhelosas preguntas de Julián, la vieja que
percibía el peaje contestó con esta terrible bofetada:

Página 105 de 383


— ¡Si hace tamaño rato que ella misma vino y se fue con Aureliano Meléndez y dijeron
riéndose que usted pagaba el sesteo!

Y Julián, tras una horrible blasfemia, echó a correr como un loco por el Paso de la Vaca,
camino del Río Torres.

Se acercaba la media noche; la luna bregaba por asomar su cuerno menguante por
las rendijas de los negros nubarrones que aquel día de horno había amontonado en el
cielo; el estrecho valle de Lazareto Viejo bostezaba entre los altos acantilados del Virilla,
embozado en espesa capa de niebla; los cafetales yacían solemnemente silenciosos
y al pie de los cuajiniquiles y los plátanos de hojas despedazadas por los vientos del
pasado abril, los grillos coreaban con sus herrumbradas dulzainas; una que otra
candelilla encendía su cirio funerario en la margen de la acequia, alumbrando el de
profundis que entonaban los sapos y allá en la loma se estrellaban los ecos del medroso
ladrido de los lambuzos atosigados por la sarna.

En una de las piezas de la hacienda de Las Animas, dormían entrelazados, hartos de


tragos y de voluptuosos deseos, fatigados por la bestial orgía, Aureliano y María
Engracia. Un cabillo de vela de sebo chisporroteaba próximo a hundirse entre la botella
que le servía de candelero.

El débil cerrojo de la puerta cedió al empuje vigoroso de Julián y, antes que Aureliano
pudiera defenderse, una tremenda puñalada le dividía la carótida izquierda; brotó la
sangre en espumoso chorro y una voz de angustia infinita hendió siniestramente los aires
en el silencio de la noche, volviendo el pesado cuerpo a desgajarse entre la cuja. María
Engracia, a quien el terror prestó alas, saltó por encima del agonizante y se lanzó dando
alaridos por entre el cafetal.

Acudieron los peones de la hacienda con realeras y linternas y lograron desarmar al


asesino que seguía apuñaleando a su víctima con saña fiera, lanzando imprecaciones
espeluznantes y carcajadas aterradoras.

Amarrado a la cola del caballo del juez de paz de la Uruca y rodeado de una fuerte
escolta de mocetones armados, hizo su entrada a esta ciudad el reo, en la mañana
del domingo. Cerraba la comitiva la improvisada camilla de tijereta en la que el
cadáver de Aureliano era trasportado.

Ya en las cercanías de la cárcel, dos mujercillas agarradas furiosamente de los moños,


se revolcaban en el hediondo caño, cubriéndose de arañazos y denuestos; la Cinco
Pelos, enclenque y desmedrada, llevaba la peor parte; uno de los de la guardia, que
la conocía, acudió presuroso en su socorro y no logró que la otra soltara su presa, hasta
que no le dijo:

—No ves que ahí traemos al tata amarrado por una muerte!
Página 106 de 383
¡La Cinco Pelos era, en efecto, Zoila, huida años antes de su concierto con un policía
de los de Orden y Seguridad!

Todo lo confesó Julián al señor juez del crimen. Allí mismo se dictó el auto motivado de
prisión y el reo quedó incomunicado.

No bien el corneta de la Cárcel había alborotado al vecindario despertando a los


dormilones con su toque de lista de siete, cuando una viejecita enlutada y llorosa,
cubriéndose la cabeza llena de canas y con el rebocillo hecho jirones y llevando bajo
el huesoso brazo una cobija de lana colorada, se acercó tímidamente al Alcaide y con
temblorosa y humilde voz, entrecortada por los sollozos, pidióle permiso para ver al reo
y para entregarle a más de la cobija, un medio escudo que trabajosamente
desanudaba de una punta del pañuelo de : hombros.

—¡Eche acá la plata! —Y empujándola groseramente hacia la sala de visitas, en donde


el reo conferenciaba con un taimado tinterillo, exclamó:

— ¡Conitrillo...esta vieja quiere hablarte; ¿es algo tuyo?

El reo alzó rápidamente los ojos, pero al reconocer a la intrusa, sin levantarse siquiera a
recibirla, con aire indiferente y fatigado, contestó:

—Sí, señor; ¡es la propia...!

Fase de ubicación de lectura:

Ejercicio 2

1. Sabes qué es un seudónimo


___________________________________________________________________________________.
2. ¿Cuál es el nombre de Magón?

___________________________________________________________________________________.
3. Investiga a este escritor costarricense, en qué época vivió y cuál es la
importancia de sus obras. Escribe una reseña en tu cuaderno.
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________.
Página 107 de 383
Ejercicio 3
a. Realice un cuadro comparativo donde contraponga la explicación que da ñor
Cornelio Cacheda en relación con la apariencia física de sus hijas y su propia
opinión personal respecto a lo que se infiere en el texto.

Explicación de ñor Cornelio Cacheda Lo que se infiere del texto

b. Analice el nombre del protagonista del cuento el “Cliss de sol” qué puede
interpretarse de este nombre, según la tradición popular.
Ñor Cornelio Cacheda
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________.
Ejercicio 4
¿Cuáles son las características de ñor Julián? ¿por qué el narrador lo califica con el
adjetivo “cholo”? ¿considera que es un personaje repulsivo? ¿qué le da esa
connotación?
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________.

Página 108 de 383


Realice un cuadro comparativo de Micaela y María Engracia, según el papel que
desempeña cada una en su historia.

Micaela María Engracia

a. Autor: Manuel González Zeledón (Magón) (San José Costa Rica, 24 de diciembre
de 1864 – San José, Costa Rica, 29 de mayo de 1936), escritor costarricense,
promotor de la cultura y literatura del país.
Fue autor de un notable número de cuentos y cuadros de costumbres, que permiten
la vida y personalidad del pueblo costarricense. A fines del siglo XIX, especialmente en
San José. Entre sus principales obras figuran La Propia, El Clis de Sol, Para justicias, el
tiempo, Un día de mercado en la Plaza Principal, El principio de autoridad, ¿Quiere
usted quedarse a comer?, Usufructo, 2 de noviembre, etc.
Siempre se mostró aficionado a escribir. Comenzó su carrera en el periódico La Patria
dirigido por otro importante escritor costarricense Aquileo J. Echeverría. Más tarde
fundó con otros escritores el periódico El País.
En 1906 se trasladó a vivir a los Estados Unidos. Fue cónsul de Costa Rica en Nueva York
y también fue Encargado de Negocios y Ministro de Costa Rica en Washington.
Regresó a Costa Rica en 1936, poco antes de su fallecimiento.
En 1947 el escritor José María Arce Bartolini, con quien tuvo estrecha amistad, publicó
una recopilación completa de sus cuentos y otros escritos.
En 1953 la Asamblea Legislativa de Costa Rica, le dio al título de Benemérito de la
Patria, como Benemérito de las Letra Patrias.
Fue primo del laureado escritor Aquileo J. Echeverría.
Página 109 de 383
Tarea: Investiga qué es el Premio Nacional de Cultura Magón.
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________.
b. Ideología: cuadro de costumbres:
A partir de la independencia de
Costa Rica, 1821, se inicia lo que
podemos llamar “la época de
constitución de la identidad
nacional”. En aquella época se
manifestaba una posición
ambivalente hacia lo extranjero: por
un lado, se percibía como un
modelo atractivo, por otro, se
guardaba cierto temor como una
intrusión indeseable en la “familia”
nacional. Precisamente lo que
caracteriza a la generación de escritores costarricenses que empezaron a publicar
a fines del siglo XIX es una tensión entre dos modelos de escritura, dos visiones de
mundo.

En los últimos veinte años del siglo XIX y los primeros del XX aparecen, sobre todo en
periódicos y revistas, dos tipos de relatos llamados cuadros de costumbres y crónicas.
Se trata de textos literarios cuyo motivo básico es describir un lugar, sus habitantes y sus
costumbres. Cuando cuentan un viaje, ya sea a lugares alejados o extranjeros se les
llama crónica de viajeros, si se refiere a un viaje por el pasado, se habla de crónica
histórica.

El cuadro de costumbres, en cambio, sugiere un movimiento más hacia adentro, hacia


el interior de un país o una región; el cuadro resultante es cerrado y casi estático
temporalmente, aunque a veces presenta un pequeño argumento con tema y
personajes, y generalmente tiene carácter cómico.

Costumbrismo.

1. m. En las obras literarias y pictóricas, atención que se presta al retrato de las


costumbres típicas de un país o región.

Entre diciembre de 1985 y marzo de 1986 aparecen los cuentos escritos por Magón en
las ediciones dominicales de los periódicos. Se trata de un tipo de literatura concebida
Página 110 de 383
como esparcimiento y evasión; por eso los temas no son dramáticos sino más bien
asuntos cotidianos: un baño en la presa, una batalla infantil, los problemas con la
empleada doméstica. Se refieren a actividades menores que son importantes desde
el punto de vista subjetivo y que al escribirse adquieren importancia objetiva: siendo
anécdotas singulares resultan ejemplares de un tipo de conducta social.

Magón, por su parte, es un escritor netamente josefino. Sus personajes y sus temas están
relacionados con la vida en San José de las últimas décadas del siglo XIX, cuando aún
era una pequeña urbe aldeana. De ahí que exista en la obra de Magón diversidad de
tipos sociales: desde el campesino de zonas aledañas a la capital, pasando por la
diversa gama de oficios de las clases populares capitalinas (vendedores, artesanos,
sirvientes, “orilleros” de arrabal), hasta la clase media de los “pobres de levita”, a la que
tanto Magón como Aquileo pertenecían.

Ejercicio: Subraye con marcador cuales de las siguientes características del


Costumbrismo se presentan en los cuentos de Magón:

I. Expresa amor por lo inmediato, el ambiente local y las costumbres de la época.


II. Busca la identidad de la nueva estructura de la sociedad costarricense, después
de la independencia.
III. Afán moralista y pedagógico que se manifiesta
preferentemente a través de la sátira y el humor,
muy de acuerdo con las épocas de crisis en que
estos estilos suelen encontrar terreno fértil.
IV. Descripción de usos y costumbres, tanto en tono
simplemente anecdótico y burlesco, como en
afán de satanización y desprestigio.
V. Se desarrolla preferentemente a través del
periodismo y el teatro.
VI. Critica los vicios sociales de la época, y se manifiesta como una literatura
comprometida con el proceso social.
VII. Tono satírico, festivo, zumbón y burlesco.
VIII. Se desarrolla en el contexto de una Costa Rica cafetalera, se observa la figura
del “cholo” como un personaje ignorante, con rasgos indígenas.

Página 111 de 383


c. Género literario

Los géneros literarios son los distintos grupos o categorías


en que podemos clasificar las obras literarias atendiendo
a su contenido. Puede resultar sorprendente que aún se
utilice la primera clasificación de los géneros, debida a
Aristóteles, quien los redujo a tres: épica, lírica y
dramática.

Marca una X dentro del paréntesis que creas presenta características del género literario cuento,
básate en la estructura de los cuentos de Magón.
Suele escribirse en verso. ( ) Escribe las características del género
literario cuento que marcaste.

Narración breve de un suceso imaginario ( )

Argumento muy sencillo ( )

Aparecen en él un reducido número de personajes ( )

Obra escrita en forma de diálogo y destinadas a la ( )


representación

Tiene una sola acción ( )

Posee un solo foco temático ( )

Es extensa ( )

Aunque tradicionalmente poseía una intención ( )


moralizante, hoy su finalidad suele ser provocar en el
lector una respuesta emocional.

Página 112 de 383


Fase analítica de lectura
a. Paratextos
Ejercicio: analice el título de cada cuento. Cuál relación existe entre ese paratexto y
el contenido de cada cuento.
El cliss de sol La propia

b. Contexto

Mundo mostrado
Ejercicio: realice un dibujo donde represente el lugar y la época donde se desarrolla
el cuento la propia e indique por escrito las características que quiso resaltar de ese
período.
Espacio para dibujar

Página 113 de 383


Estructura
Estructura de la obra “El clis de sol”

Cuando en una obra se interrumpe la narración ya sea para relatar sucesos distantes
en tiempo o espacio se dice que su organización secuencial es perturbada.
Precisamente porque la secuencia narrativa se interrumpe.
¿Es la secuencia del cuento perturbada? ______ ¿Por qué?
___________________________________________________________________________________.

Estructura de la obra “La propia”


Una obra que presenta una narración sin interrupciones espaciales o temporales se
clasifica dentro de una secuencia lineal.

¿Es la secuencia del cuento lineal? ______ ¿Por qué?


___________________________________________________________________________________.

Retórica
¿Qué función tiene el uso del lenguaje para contribuir a crear el cuadro de
costumbres en los cuentos de Magón?

____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________.
Estilos
En la narración se dan dos clases de estilos, según sea la intervención de los personajes.
Son dos modos de contar lo que otro ha dicho.

Indirecto: reproducimos el
Directo: el narrador Reproduce el contenido del mensaje con
mensaje tal y como lo dice el personaje,
nuestras propias palabras.
puede ir introducido por un guion,
entrecomillado y después de dos
puntos.

Página 114 de 383


Ejercicio: Analice los textos de Magón y subraye con marcador dos ejemplos de
cada estilo.

Estrategias discursivas.

c. Estructura de mediación
Intertextos:
En la propia observamos a Micaela, ella es un personaje muy
importante, representa la fidelidad, pero no una fidelidad
superficial. La unión que tiene con su esposo va más allá de
cualquier sufrimiento, espera paciente y perdona todo.

En la literatura clásica el personaje que resulta icono de la


fidelidad es Penélope, ella es fiel y espera con fe el regreso de su
esposo Ulises (Odiseo).

“Penélope (en griego Πηνελόπη y en latín, Penelope) es un


personaje de la Odisea, uno de los dos grandes poemas épicos
atribuidos a Homero.
Penélope es la esposa del personaje principal, el rey de Ítaca,
Ulises. Ella espera durante veinte años el regreso de su marido de
la Guerra de Troya. Por esta razón se le considera un símbolo de
la fidelidad conyugal hasta el día de hoy.
Mientras su esposo está fuera, Penélope es pretendida por múltiples hombres. Para
mantener su castidad ante la ausencia de su marido, les dice a los pretendientes que
aceptará la desaparición de Odiseo, con la consecuente promesa de un nuevo
enlace, cuando termine de tejer un sudario, para cuando falleciese el ex rey Laertes,
en el que estaba trabajando. Para mantener el mayor tiempo posible este tejido en
elaboración, procura deshacer por la noche lo que creó durante el día, y de esta forma
soporta los veinte años. Justo cuando Odiseo llega a casa, Penélope termina la labor,
Odiseo mata a los pretendientes y permanece con ella.
Ejercicio: ¿De qué forma se relaciona Micaela con Penélope?

____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________.
Interdiscursos

¿Cuál temática encierra y une estos dos textos de Magón?________________________.

Página 115 de 383


Este es un tema universal, se trata desde épocas muy antiguas en la literatura. La
fidelidad conyugal; tanto hombre como mujer deben respetar el lazo que los une
mediante el matrimonio. Bíblicamente, este representa una unión sagrada, por ejemplo
en el catolicismo, quebrantar el matrimonio implica como consecuencia ser
excomulgado de la Iglesia.
Socialmente la infidelidad conyugal es señalada como uno de los principales
causantes de desintegración familiar.

La propia y el patriarcalismo
¿A qué se refiere el adjetivo propia en el contexto del cuento?
___________________________________________________________________________________.

¿Es Micaela propiedad de Julián?_____ ¿por qué?__________________________________


____________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________.

Patriarcado

Es una forma de organización social en que la autoridad es


ejercida por un varón jefe de cada familia, denominado
«patriarca» La autoridad del patriarca se puede extender a los
parientes lejanos del mismo linaje. El concepto puede
extenderse a todas las organizaciones sociales en las que
existe un desequilibrio de poder entre varones y mujeres, en
favor de los primeros.2

Página 116 de 383


Fase interpretativa de lectura:
a. Sociedad y valores
Ejercicio 1: basándose en la lectura de los textos de Magón rellene el siguiente
cuadro con la información que se solicita.

Valores promovidos Valores cuestionados

Ejercicio 2 Escriba en su cuaderno un texto expositivo donde manifieste su opinión


respecto al contenido de las siguientes imágenes:

Juguemos Simón dice: imagina que eres un patriarca y tienes la posibilidad de


pedir que las personas cumplan tus deseos y órdenes.
Ejercicio: investigue cómo ha variado el papel de la mujer en la sociedad costarricense
durante la última década. Realice una comparación con los personajes femeninos de
los cuentos de Magón.
Pegue los resultados en el portafolio.

Página 117 de 383


Ejercicio: en subgrupos de cinco busque las características
comunicativas de las siguientes actividades.

 Conversación con el director.


 Conversación con un profesor.
 Conversación con padre o madre.
 Conversación con un compañero.
 Carta dirigida al jefe.
 Carta dirigida a el (la) novio (a).
 Trabajo de investigación.
Elabore una exposición con la información que recopiló del
tema asignado. En los casos de conversaciones orales, realice
una dramatización del tema asignado

En la investigación tenga en cuenta ¿Cuál debe ser mi postura física al hablar?

¿Qué tipo de lenguaje utilizo para


expresarme de manera oral o escrita?

¿Cuáles ademanes utilizo para


acompañar la expresión oral en la
comunicación

¿Qué elementos debo tomar en cuenta


para escribir una carta formal?

Dentro de la comunicación escrita, cuál es


la estructura correcta de una carta formal.

Página 118 de 383


Planeamiento didáctico 2018
Dirección Regional de Educación: Heredia Centro educativo: Liceo Conservatorio Castella
Nombre del docente: Cindy Vanessa Arroyo Asignatura: Español
Nivel: Sétimo N° de plantilla: V Periodo lectivo: 2017 Mes: junio.
El ser humano se comunica de diversas formas y en contextos distintos como medio de convivencia en la sociedad
nacional y global, aprovechando todo tipo de recursos.
Aprendizajes esperados Estrategias de mediación Indicadores

Analizar críticamente textos a partir Inicio de la lección Analiza críticamente


de los conocimientos previos y las Participa en una lluvia de ideas para referirse al textos a partir de los
cuatro género literario cuento, concepto, características e conocimientos
fases (natural, de ubicación, importancia. previos y las cuatro
analística y explicativa e Desarrollo de la lección fases (natural, de
interpretativa), para 1. Escucha atentamente el audio del cuento ubicación, analística y
encontrar y compartir sus diversos “Uvieta” https://www.ivoox.com/uvieta- explicativa e
sentidos. audios-p3_rf_893593_1.html interpretativa), para
2. Subraya y busca términos de difícil encontrar y compartir
comprensión. sus diversos
3. Escucha algunos aspectos importantes de la sentidos.
vida y obra de Carmen Lyra.
4. En subgrupos de cinco estudiantes realiza un Realiza la lectura del
cartel donde indique los aportes sociales texto.
realizados por la escritora a la Costa Rica de
su época. Comprende el sentido
5. Busca la portada de diferentes ediciones del del texto asignado.
texto e identifica los elementos que las
conectan. Adquiere
6. Infiere la visión de ser humano plantea el conocimiento del
pensamiento popular en el cuento Uvieta y autor, su generación
sus versiones anteriores. y contexto
7. Busca la relación entre el título y el contenido sociocultural.
del cuento.
8. Establece la relación que existe entre la
sociedad descrita en el texto y la sociedad
costarricense actual.
9. Ubica los valores promovidos por el texto,
escribe uno en una hoja blanca y su opinión
de por qué ese valor es indispensable en el
ser costarricense, se forma un collage con los
realizados por todos.

Página 119 de 383


Aprendizajes esperados Estrategias de mediación Indicadores

1. Comunicarse, de acuerdo con la Inicio de la clase Se comunica de


forma de conjugar el verbo, en los Con una lluvia de ideas repasa las características de la acuerdo con la forma de
tres tipos de comunicación oral y las diferentes técnicas que puede conjugar el verbo, en
formas de tratamiento. utilizar para practicarla. los tres tipos de
Desarrollo de la clase formas de tratamiento.
2. Interpretar una técnica de
Los/las estudiantes, en subgrupos de cuatro integrantes, Interpreta una técnica
comunicación oral, de acuerdo con disponen de treinta minutos de comunicación oral,
sus características. para investigar, entre otros(as) estudiantes y docentes, la de acuerdo con sus
respuesta a tres preguntas: características.
1. ¿Cuál es la forma de tratamiento que utilizan (tuteo,
voseo o usted)?
2. ¿Dónde la utilizan (familia, trabajo, colegio, amigos,
etc.)?
3. ¿Cuáles ejemplos pueden citar respecto de cómo la
utilizan?
Luego, se reúnen para analizar lo investigado, con el fin de
llegar a una conclusión sobre los hallazgos en relación con
la importancia del uso pertinente de las formas de
tratamiento al comunicarse con diferentes grupos etarios y
sociales, y así hacer llegar el mensaje de una forma más
precisa.
Mediante una técnica de comunicación oral como el
diálogo o la entrevista (pueden hacer uso de cualquier
otra), los subgrupos comparten con el grupo los puntos de
acuerdo y desacuerdo a los que llegaron.
Con el fin de ampliar aún más los hallazgos, los/las
estudiantes pueden acceder mediante algún recurso
tecnológico, analógico o digital con el que cuenten
(teléfonos, tabletas, computadoras, etc.), a algunas
direcciones. A continuación se sugieren algunas,
cuya información o contenido puede
complementarse con otras nuevas más recientes.
Formas de tratamiento:
https://www.youtube.com/watch?v=oeYv3NAPJ7M
 el voseo:
https://www.youtube.com/watch?v=Gqxj890pW3c
Al tomar en cuenta las conclusiones y aportes
anteriormente brindados, cada subgrupo elabora
uno o dos anuncios publicitarios, pueden ser escritos
o en video, donde utilicen las formas de tratamiento
en diferentes contextos. Asimismo, pueden hacer
uso de cualquier recurso tecnológico (analógico o
digital) o material concreto reutilizable con el que
cuenten. La revisión y mejoramiento, si es necesario,
de estos textos se hace en forma conjunta entre
docente y estudiantes.

Página 120 de 383


Uvieta

Página 121 de 383


Página 122 de 383
Página 123 de 383
Página 124 de 383
Página 125 de 383
Página 126 de 383
Fase de ubicación
¿María Isabel Carvajal o Carmen Lyra¿

María Isabel Carvajal, nace en el año de 1887.


Tiene una vida paralela a la de don Omar Dengo, educador y fiel prototipo de la enseñanza como
modelo de la formación humanística. En su juventud se beneficia con la Ley General de Educación, al
crearse el Colegio Superior de Señoritas, en donde logra graduarse como
Maestra Normal en 1904.
Intensamente buscaba resolver los problemas sociales en la lectura de textos
literarios y a pesar de su timidez lograba incrementar significativamente todo ese
nivel de conocimientos necesarios para la toma de decisiones.

Su seudónimo artístico, Carmen, lo adquiere por el lugar de nacimiento y su


apellido Lyra, se lo incorpora al ser precisamente el instrumento que ella tocaba
en momentos de gloria.

En 1910 tiene una importante participación en la fundación del Centro Germinal


y junto con don Omar Dengo y Rómulo Tovar se dedican al estudio y divulgación
de los problemas políticos, sociales y económicos que afectaron la vida del país.
Además, este centro se dedicó a alfabetizar a la clase obrera. En 1914, cuando
se inicia la Primera Guerra Mundial, asume la dirección de la Revista Artística y
Pedagógica Renovación y se dedica a publicar una serie de artículos periodísticos y de cuento; pero no
es hasta 1918, cuando se publican los libros “Juan Silvestre” y “En una silla de ruedas”. Al respecto ambas
obras sustentan y enriquecen significativamente las letras costarricenses.
En cuanto a la novela “En una silla de ruedas” don Abelardo Bonilla expresa que, “es una versión poética
y sentimental del costumbrismo, que en este caso es accidental y puramente escenográfico” (González,
1977: 18). Además la novela da pie a la identificación de personajes, que mediante la descripción de
retratos notables y simbólicos se advierte cierta simpatía, tanto por sus virtudes como por sus debilidades.

En relación con su obra “Cuentos de mi tía Panchita”, publicada en 1920, Carmen Lyra nos ofrece, de
una manera singular y apropiada veintitrés relatos de tradición popular, los cuales resultan novedosos y
profundamente literarios. En sus narraciones, la raíz es el pueblo, se nota una suave ironía, una burla
amable, un sentimiento propio de tristeza de alma, se evoca el paisaje y a la vez se proyecta una crítica
punzante y con un profundo sentido de denuncia.
En 1919 Carmen Lyra dirige una manifestación de maestros contra el gobierno de los Tinoco, lo que
culmina con la quema del periódico “La Información”.

En el gobierno de don Julio Acosta, es enviada a Europa en un viaje de estudios, en donde se especializa
en lo que se conocía como Jardín de Niños. Además se relaciona con las ideas comunistas y traduce al
español el Manifiesto Comunista.

En 1933 abandona su profesión de maestra por los ideales que defendía, al ser destituida por el Ministro
de Educación, don Teodoro Picado, durante la administración de Ricardo Jiménez.

En 1948 con motivo de la revolución armada, José Figueres Ferrer expulsa a los comunistas del territorio
nacional, Carmen Lyra es exiliada a México en donde muere el 13 de mayo de 1949.

Ejercicio: en subgrupos de cinco estudiantes realice un cartel donde indique los


aportes sociales realizados por la escritora.

Página 127 de 383


Fase analítica
 Paratexto: gráfico.

Ejercicio: Busque la portada de diferentes ediciones del texto e identifique los


elementos que las conectan.

 Contexto: Mundo mostrado.


“¿Cuál visión de ser humano plantea el 1. Desde el punto de vista inferencial,
pensamiento popular en el cuento Uvieta y ¿cuál era el propósito del viaje de
sus versiones correspondientes? Se plantea Uvieta?
un ser humano en un contexto más bien _______________________________________.
rural y natural, abierto a lo mágico y divino, _______________________________________.
solidario con otros y que por ello, logra _______________________________________.
vencer a la muerte. La visión optimista, _______________________________________.
ligada a la naturaleza, de un ser humano _______________________________________.
íntegro (tanto corporal como mental y _______________________________________.
espiritualmente), que a cualquier edad 2. ¿cuál es el propósito del discurso
(niño o viejo) emprende un viaje o una religioso dentro del texto?
aventura, con capacidad de acción y _______________________________________.
decisión y en un marco de una religión _______________________________________.
propia y no estructurada, remite a la visión _______________________________________.
de ser humano en permanente desarrollo, _______________________________________.
planteada por los humanismos.” _______________________________________.
El personaje logra “vencer a la muerte
mediante diversas habilidades y artilugios, 3. ¿Qué estrategia utiliza el personaje
que no son gratuitas sino fruto de actos para que todo resulte bien y logre lo
solidarios, apertura a lo mágico, valentía y que desea?
negociación. Se comprueba _______________________________________.
correspondencia con las características _______________________________________.
humanistas.” _______________________________________.
_______________________________________.
_______________________________________.
_______________________________________.
_______________________________________.

Página 128 de 383


Estrategia de mediación: cogniciones
1. Sintetice, usando como referente el texto, la manera en que Uvieta manifiesta su
estado emocional.
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________.

2. Encuentre la relación del nombre del personaje (Uvieta) y el contenido del texto.
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
Fase interpretativa

1. ¿Cuáles reacciones puede provocar “Uvieta” en el lector, tanto positivas como


negativas?

____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________.
2. ¿Establezca la relación que existe entre la sociedad descrita en el texto y la
sociedad costarricense actual?

____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________.

Página 129 de 383


Formas de tratamiento
Ejercicio: realice la siguiente encuesta a 10 personas.

Marque una fila para cada persona entrevistada


N Edad Género forma de tratamiento que
utiliza

1. 10-15 15-20 20-25 Más de Femenino Masculino Voseo Tuteo Usted


años años 25
años
años

2. 10-15 15-20 20-25 Más de Femenino Masculino Voseo Tuteo Ustedeo


años años 25
años
años

3. 10-15 15-20 20-25 Más de Femenino Masculino Voseo Tuteo Ustedeo


años años 25
años
años

4. 10-15 15-20 20-25 Más de Femenino Masculino Voseo Tuteo Ustedeo


años años 25
años
años

5. 10-15 15-20 20-25 Más de Femenino Masculino Voseo Tuteo Ustedeo


años años 25
años
años

6. 10-15 15-20 20-25 Más de Femenino Masculino Voseo Tuteo Ustedeo


años años 25
años
años

7. 10-15 15-20 20-25 Más de Femenino Masculino Voseo Tuteo Ustedeo


años años 25
años
años

8. 10-15 15-20 20-25 Más de Femenino Masculino Voseo Tuteo Ustedeo


años años 25
años
años

9. 10-15 15-20 20-25 Más de Femenino Masculino Voseo Tuteo Ustedeo


años años 25
años
años

10. 10-15 15-20 20-25 Más de Femenino Masculino Voseo Tuteo Ustedeo
años años 25
años
años

Total

Página 130 de 383


Formas de tratamiento

TUTEO. Frente a usted (→ usted), tú es la forma empleada en España y en amplias zonas


de América para el tratamiento informal; implica acercamiento al interlocutor y se usa en
contextos familiares, informales o de confianza. En las áreas americanas donde coexiste
con vos (→ vos) en la norma culta, tú suele emplearse como tratamiento de formalidad
intermedia (→ VOSEO, 2.3 y 2.4)
USTEDEO. Frente a tú y vos (→ tú y vos), el singular usted es la forma empleada en la
norma culta de América y de España para el tratamiento formal; en el uso más
generalizado, usted implica cierto distanciamiento, cortesía y formalidad: «Usted escriba
su reclamación en un papel» (Leñero Mudanza [Méx. 1979]); «Ustedes perdonen. Soy el
Oficial del Juzgado» (Suárez Dios [Esp. 1987]). El mismo valor presenta la forma de
plural ustedes, frente a vosotros (→ vosotros), en la mayor parte de España: «Siéntense,
se lo ruego. Ustedes no se conocen: el señor Germán Hernando, el señor Juan Antonio
Molero» (Marsillach Ático [Esp. 1995]). En cambio, en todo el territorio americano y,
dentro de España, en Andalucía occidental y Canarias, ustedes es la única forma empleada
para referirse a varios interlocutores, tanto en el tratamiento formal como en el informal:
«Quiero hacerles un presente, expresión de nuestro cariño y simpatía por ustedes»
(Aguilera Pelota [Ec. 1988]); «A ver, niños, ¿a ustedes les gustan los
dulces?»(Maldonado Latifundios [Col. 1975]).
VOSEO. En términos generales, se denomina «voseo» el empleo de la forma pronominal vos para
dirigirse al interlocutor. Se distinguen dos tipos:
1. VOSEO REVERENCIAL. Consiste en el uso de vos para dirigirse con especial reverencia a la
segunda persona gramatical, tanto del singular como del plural. Esta fórmula de tratamiento de
tono elevado, común en épocas pasadas, solo se emplea hoy con algunos grados y títulos, en
actos solemnes, o en textos literarios que reflejan el lenguaje de otras épocas. Vos es la forma de
sujeto (vos decís) y de término de preposición (a vos digo), mientras que os es la forma de
complemento directo (os vi) y de complemento indirecto sin preposición (os digo). El verbo va
siempre en segunda persona del plural, aunque nos dirijamos a un solo interlocutor: «Han
luchado, añadió dirigiéndose a Tarradellas, [...] por mantenerse fieles a las instituciones que

Página 131 de 383


vos representáis» (GaCandau Madrid-Barça [Esp. 1996]). Como posesivo se emplea la forma
vuestro: Admiro vuestra valentía, señora. Los adjetivos referidos a la persona o personas a
quienes nos dirigimos han de establecer la concordancia correspondiente en género y número:
Vos, don Pedro, sois caritativo; Vos, bellas damas, sois ingeniosas.
Ejercicio 1: en subgrupos de cinco personas realice una representación
creativa donde utilice únicamente la
forma de tratamiento que se le asigne.
Debe presentar el guion por escrito a la
docente antes de realizar la exposición
ante sus compañeros.

Ejercicio 2:
Correspondencia: asocie los verbos de la izquierda con la forma de tratamiento
en la que estén conjugados.
Compras ( ) 1. Voseo
Volvés ( ) 2. Tuteo
Siente ( ) 3. Ustedeo
Juega ( )
Vivís ( )
Sueñas ( )
Busca ( )

Ejercicio 3: en el portafolio, elabore un anuncio publicitario donde utilice una de


las formas de tratamiento estudiadas.

Página 132 de 383


Planeamiento didáctico 2018
Dirección Regional de Educación: Heredia Centro educativo: Liceo Conservatorio Castella
Nombre del docente: Cindy Vanessa Arroyo Asignatura: Español
Nivel: Sétimo N° de plantilla: VI Periodo lectivo: 2017 Mes: julio
El ser humano se comunica de diversas formas y en contextos distintos como medio de convivencia en la sociedad
nacional y global, aprovechando todo tipo de recursos.

Aprendizajes esperados Estrategias de mediación Indicadores

1. Analizar críticamente textos a partir de los Inicio de la clase Analiza críticamente una
conocimientos previos y las cuatro fases obra dramática.
(natural, de ubicación, analística y explicativa e
interpretativa), para encontrar y compartir sus
diversos sentidos. Desarrollo de la lección Participa de forma activa en
1. Participa en la lectura interpretativa de la obra “El cartero del la lectura.
rey” Entiende la importancia de
2. Resuelve ejercicio donde compara personajes con la cada personaje en la obra.
interacción que tienen con Amal en la obra. Logra expresar su opinión
3. Narra de manera escrita lo sucedido al final de la obra, escribe personal con respecto a los
su opinión personal con respecto a los acontecimientos. acontecimientos.
4. Adquiere conocimiento del autor del texto y su obra, R. Tagore Discute aspectos importantes
mediante la lectura y discusión de aspectos importantes de la de la vida de este escritor.
vida de este escritor. Relaciona título y obra.
5. Realiza un análisis del título y cómo se relaciona con la obra. Identifica estructura de la
6. Establece la estructura de la obra basándose en la obra.
composición de esta y relacionándola con las características Infiere características de la
del género literario drama. cultura hindú
7. Completa un recuadro con características de la cultura hindú Reconoce valores trasmitidos
presentes en la obra. mediante la obra.
8. Ejemplifica con una cita textual algunos valores presentes en Valora costumbres y
la obra. tradiciones de la cultura
9. En subgrupos de cinco estudiantes investiga una costumbre, hindú.
un platillo y una forma de vestir tradicional de la cultura hindú,
prepare una exposición donde muestre sus hallazgos a la
clase.

Aprendizajes esperados Estrategias de mediación Indicadores

2. Desarrollar una monografía, de acuerdo con Inicio de la clase Desarrolla una monografía
la extensión de escritura solicitado para el nivel, siguiendo las pautas
teniendo en cuenta los apartados: portada, explicadas en clase.
asunto y objetivos, justificación, cuerpo del
texto, citas textuales de libros, artículos y
fuentes electrónicas, paráfrasis, tablas y
figuras, conclusiones y recomendaciones, Desarrollo de la clase
bibliografía de referencia y de consulta, anexos, Escucha atentamente la explicación de cómo realizar una monografía,
entre otros. participa preguntando y aclarando dudas durante todo el proceso,
En forma individual o grupal (no más de tres estudiantes), se desarrolla
una monografía siguiendo las pautas explicadas en clase.
Presenta avances de la monografía.

Página 133 de 383


El cartero del rey

Rabindranath Tagore

Personajes

Madav.

Amal: hijo adoptivo de Madav.

Sada: niña que vende flores.

El médico.

El lechero.

El guarda.

El viejo.

El jefe de la aldea: un fanfarrón.

El heraldo del rey.

El médico real.

Chiquillos de la aldea.

Página 134 de 383


(En casa de Madav).

Acto primero

Escena primera

(Madav y el médico)

Madav.- ...¡Yo no sé qué es esto!

Antes de venir él, todo me era lo mismo, ¡y me sentía tan libre! Pero ahora que ha
venido, Dios sabe de dónde, su cariño me llena el corazón.
Y estoy seguro de que mi casa no será ya casa si él se va... (Al médico). ¿Tú crees?...

El médico. - Si su destino es que viva, vivirá años y años; pero, por lo que los libros
dicen, me parece...

Madav. - ¡Ay, cielo santo, ¡qué...!

El médico. - Bien claro lo dicen:

“Humor bilioso o parálisis agitante *, resfriado o gota, todo empieza lo mismo...”


Madav. - ¡Déjame en paz con los libros, hombre! Con tanta y tanta cosa, no
consigues sino preocuparme más. Lo que quiero que me digas es lo que se puede
hacer...

El médico (tomando rapé). - Pues sí; el enfermo necesita el más escrupuloso


cuidado...

Madav. - Eso ya lo sé yo... Pero dime qué hago...

El médico. - Ya te lo tengo dicho:

que de ninguna manera se le deje salir de casa.

Madav. - ¡Pobre criatura! Tenerlo encerrado todo el día... Eso es demasiado...


Página 135 de 383
El médico. - Pues no hay otro remedio. Este sol de otoño y esta humedad pueden
hacerle mucho daño, porque, como dicen los libros: “En ahoguidos, en desmayos, en
temblor nervioso, en ictericia y en ojo de plomo...”

Madav. - ¡Hombre, por Dios, déjame ya de libros!... Entonces, no queda otro remedio
que encerrar al pobrecillo, ¿eh? ¿No se puede hacer otra cosa?

El médico. - No, no; “viento y sol” ...

Madav. - Pero ¡qué me importa a mí ahora que si esto o que si lo otro!... Vamos a
dejarnos de tonterías. Al grano. Lo que tú dices es muy duro para la pobre criaturita...;
y como además él lo lleva todo con esa paciencia, y hace cuanto se le dice... ¡Me
parte el corazón ver su cara cuando está tomando esa medicina que le has
mandado!...

El médico. - Pues cuantos más visajes haga, mejor. Ya lo dice el sabio Chiavana:
“Medicina y buenos consejos; lo que menos gusta es lo que mejor sienta...” Sí, sí... Y
me voy corriendo, que tengo mucho que hacer... (Sale).

Escena segunda

(Madav y el viejo)

Madav. - (Al viejo, que entra).


... ¡Bueno! Pero, ¿ahí estás tú, viejo maldito?

El viejo. - ¡No tengas cuidado, hombre, que no te voy a morder!

Madav. - Sí; pero es que eres el diablo; siempre les estás llenando de
viento la cabeza a las criaturas...

El viejo. - Tú no eres ningún niño, ni tienes niños en tu casa... ¿Qué


más te da?

Madav. - Es que ahora tengo un niño...

Página 136 de 383


El viejo. - ¡Un niño!... ¿De verdad?

¿Pues qué ha pasado?

Madav. - Tú recordarás que mi mujer estaba siempre con el capricho de que


recogiéramos un niño...

El viejo. - Pero eso ya es muy antiguo; y, además, que a ti no te hacía chispa de


gracia...

Madav. - Tienes razón. ¡Tú no sabes lo que me ha costado juntar este dinerillo! Y que el
hijo de otro se me entrara por las puertas a tirarme lo que yo, con tanto sudor, había
ido ahorrando... ¡No podía con eso!... ¡Pero este chiquillo se me ha metido en el
corazón de una manera tan rara...!

El viejo. - ¡Buena la hemos hecho! Y ahora se te irá todo en darle gusto al niño... ¡Y tan
contentos de que se vaya!

Madav. - El dinero, antes era como un vicio para mí. Trabajaba por avaricia. Ahora,
como sé que es para este niño, que quiero tanto, ¡lo gano con una alegría...!

El viejo. - Bueno, bueno; y ¿dónde encontraste ese niño?

Madav. - Es hijo de un hombre que era hermano de leche de mi mujer. Su madre


murió poco después de nacer él, y no hace mucho se quedó también sin padre...

El viejo. - ¡Pobrecillo! Así le hago yo más falta...

Madav. - El médico dice que no hay parte sana en su cuerpecito, y que no tiene
esperanza de que viva.

Dice que lo único que hay que hacer es guardarlo de este viento del otoño y de
este sol... ¡Pero tú eres el demonio!... ¡Cuidado con tu manía de irte por ahí, a tus
años, con los chiquillos!

Página 137 de 383


El viejo. - ¡Bendito Dios! ¿Conque tan malo como el viento y el sol del otoño, eh? ¡Pues
también sé hacer que se estén los niños quietecitos en casa, amigo!... Esta tarde,
cuando acabe el trabajo, me vendré por aquí a jugar con tu niño...

(Sale).

Escena tercera

(Madav y Amal)
Amal (entrando). - Tío; oye, tío...

Madav. - Amal, hijo, ¿eres tú?

Amal. - ¿No me dejas salir un poquito del patio?

Madav. - No, rey de mi corazón, no salgas...

Amal. - ¡Anda, un poquito nada más!... Voy con tita, a verla majar las lentejas. ¡Mira la
ardilla, allí sentada con su rabo tieso; mira cómo coge con sus manitas las semillas y se
las come!... ¿Voy de una carrera?

Madav. - No, vida mía, no...

Amal. - ¡Ojalá fuera yo una ardilla! ¡Iba a jugar más!... Tío, ¿por qué no me dejas ir
donde yo quiera?

Madav. - Porque el médico dice que no es bueno para ti, hijo.

Amal. - ¿Y cómo lo sabe él, di?

Madav. - ¡Qué ocurrencias tienes! ¿Cómo no ha de saberlo, con esos libros tan
gordos que lee?

Amal. - ¿Y en los libros lo pone todo?

Página 138 de 383


Madav. - Claro, ¿no sabes que sí?

Amal (suspirando). - Yo qué sé... Como yo no leo libros...

Madav. - Pues para que lo sepas; los hombres sabios, que lo saben todo, son como tú;
nunca salen de casa...

Amal. - ¿De veras? ¿Nunca?

Madav. - Nunca. ¿Cómo quieres que salgan? Desde que se levantan hasta que se
acuestan, están dale que le das a los libros, y no les queda tiempo, ni tienen ojos para
otra cosa. Cuando tú seas mayor, serás sabio. Siempre estarás metido en casa,
leyendo librotes. Y la gente que pase se quedará mirándote, y dirá: “! ¡Lo que sabe!
¡Es una maravilla!”
Amal. - ¡No, tío, no; por tus queridos pies; no, yo no quiero ser sabio; ¡no quiero, no
quiero!...

Madav. - Pues mira, mira, mi suerte hubiera sido ser sabio...

Amal. - A mí me gustaría más ir a muchos sitios y ver todo lo que hay que ver.

Madav. - ¡Tontón, ver! ¿Y qué quieres ver? ¡Vamos! ¿Qué es eso que tiene tanto que
ver?

Amal. - Mira esa montaña que se divisa desde la ventana... ¡Algunas veces me dan
unas ganas de irme corriendo por encima de ella!

Madav. - ¡Eres tonto! ¿Tú crees que no hay más que ir y subirse a la punta de la
montaña? ¿Y luego qué, vamos a ver?... ¡Tú estás loco, hijo! ¿No comprendes tú que,
si esa montaña está ahí de pie, como está, está para algo? Si pudiéramos ir más allá,
¿para qué amontonar tanto pedrote? ¿A qué habrían hecho una cosa tan grande?
Vamos hombre...

Amal. - ¿Tú crees, tío, que la han hecho para que nadie pase? Pues a mí me parece
que es que como la tierra no puede hablar, levanta las manos hasta el cielo y nos
llama; y los que viven lejos y están sentados, solos siempre, en su ventana, la ven
llamar... Pero será que los que son sabios...

Página 139 de 383


Madav. - ¡Te figurarás tú que los sabios no tienen que pensar más que en esas
tonterías! ¡Tendrían que estar tan locos como tú!...

Amal. - Pues oye, ayer conocí a uno que está entonces tan loco como yo...

Madav. - ¡Dios santo! ¿De veras? ¿Quién?

Amal. - ...Llevaba un palo de bambú al hombro, con un lío en la punta, y llevaba un


perol en las manos, y tenía puestas unas botas más viejas... Iba, camino de los montes,
por aquel prado que está allí... Y yo le grité: “? ¿Dónde vas?” Él contestó: “Qué sé yo,
no sé, a cualquier parte...” Y yo le pregunté otra vez: “? ¿Por qué te vas?” Y me dijo:
“Voy a buscar trabajo...” Tío, di, ¿tú no tienes que buscar trabajo?

Madav. - ¡Claro que sí! Hay mucha gente que busca trabajo por ahí...

Amal. - ¡Qué gusto! Pues yo me voy a ir también por ahí a buscar cosas que hacer...

Madav. - Pon que no encuentres nada.

¿Entonces?

Amal. - ¡Eso sí que sería divertido!

Pues entonces iría más lejos todavía... Tío, yo estuve mirando mucho tiempo a aquel
hombre que se iba, despacio, despacio, con sus botas viejas... Cuando llegó a ese
sitio por donde el arroyo pasa debajo de la higuera, se puso a lavarse los pies...
Luego, sacó de su lío una poca de harina de grama, le echaba un chorrito de agua,
y se la comía... Luego, ató su lío y se lo cargó otra vez al hombro; se recogió el faldón
hasta la rodilla, y pasó el arroyo... Ya le he dicho yo a tita que me tiene que dejar ir al
arroyo a comerme mi harina de grama, como él...

Madav. - ¿Y qué te ha dicho tita?

Amal. - Me dijo: “Ponte bueno, y entonces te llevaré al arroyo...” Di tú, ¿cuándo voy a
ponerme bueno?

Madav. - Ya pronto, vida mía.


Página 140 de 383
Amal. - ¡Qué bien! Entonces, en cuentito esté bueno otra vez, me iré, ¿verdad?

Madav. - Y ¿adónde quieres ir, di?

Amal. - No sé. Me iré andando, andando... Pasaré muchos arroyos, metiéndome en el


agua. Toda la gente estará dormida, con las puertas cerradas, porque hará ya
mucho calor... Y yo seguiré andando, andando; y buscaré trabajo lejos, muy lejos,
más lejos cada vez...

Madav. - Bueno; pero creo que primero debes procurar ponerte bien, y después...

Amal. - Entonces, ¿ya no vas tú a querer que yo sea sabio, verdad, tío?

Madav. - ¿Y qué te gustaría ser a ti, vamos a ver?

Amal. - Ahora no lo tengo pensado; pero ya te lo diré yo luego.

Madav. - Y mira: no quiero que llames a ningún desconocido ni que te pongas a


hablar con todo el que pasa, ¿sabes?

Amal. - ¡Si a mí me gusta tanto hablar con ellos!

Madav. - ¿Y si te robaran?

Amal. - ¡Eso sí que me gustaría! Pero no; nadie me lleva nunca; todos quieren que
me quede siempre aquí...

Madav. - Tengo que irme a trabajar, hijo. ¿Verdad que tú no saldrás?

Amal. - No, tío, no saldré, pero déjame estar en este cuarto que da al camino... (Sale
Madav).

Escena cuarta

(Amal y el lechero)
Página 141 de 383
El lechero (fuera). - ... ¡Quesitos, quesitos, a los ricos quesitos!

Amal. - ¡El de los quesitos, oye, el de los quesitos!

El lechero (entrando). - ¿Me has llamado, niño? ¿Quieres comprarme quesitos?

Amal. - ¿Cómo quieres que te los compre, si no tengo dinero?

El lechero. - Entonces, niño, ¿para qué me llamas? ¡Uf! ¡Vaya una manera de perder
el tiempo, hombre!

Amal. - Si yo pudiera, me iría contigo...

El lechero. - ¡Conmigo!... ¿Qué estás diciendo?

Amal. - Sí; ¡me entra una tristeza cuando te oigo pregonar allá lejos, por el camino!...

El lechero (dejando en el suelo su balancín). - Y tú, ¿qué es lo que haces aquí, hijo?

Amal. - El médico me ha mandado que no salga, y aquí donde tú me ves estoy


sentado todo el día...

El lechero. - ¡Pobre! ¿Qué tienes?

Amal. - No sé; como no soy sabio, no sé qué tengo. Pero di tú, lechero; tú, ¿de dónde
eres?

El lechero. - De mi pueblo...

Amal. - ¿De tu pueblo? ¿Y está muy lejos de aquí tu pueblo?

El lechero. - Mi pueblo está junto al río Shamli, al pie de los montes de Panchmura.

Página 142 de 383


Amal. - ¿Los montes de Panchmura has dicho? ¿El río Shamli? Sí, sí; yo creo que he
visto una vez tu pueblo; pero no sé cuándo ha sido...

El lechero. - ¿Que has visto tú mi pueblo? ¿Tú has ido hasta los montes de
Panchmura?

Amal. - No, yo no he ido; pero me parece que me acuerdo de haber visto tu pueblo...
Tu pueblo está debajo de unos árboles muy grandes, muy viejos que hay allí, ¿no?;
junto a un camino colorado, ¿no?

El lechero. - Sí, sí, allí está...

Amal. - Y en la ladera está el ganado comiendo...

El lechero. - ¡Qué maravilloso! El ganado comiendo... Pues es verdad...

Amal. - Y las mujeres, con sus saris granas, van y llenan los cántaros en el río, y luego
vuelven con ellos en la cabeza...

El lechero. - Así mismo. Las mujeres de mi pueblo lechero todas van por agua al río;
pero no creas tú que tienen todas un sari grana que ponerse... Pues sí, no cabe duda;
tú has estado alguna vez de paseo en el pueblo de los lecheros...

Amal. - Te digo, lechero, que no he estado nunca allí. Pero el primer día que me deje
el médico salir, ¿vas tú a llevarme a tu pueblo?

El lechero. - Sí; me gustaría mucho que vinieras conmigo.

Amal. - ¿Y me vas a enseñar a pregonar quesitos, y a ponerme el balancín en los


hombros, como tú, y a andar por ese camino tan largo, tan largo...?

El lechero. - Calla, calla... ¡Pues estaría bueno! ¿Y para qué ibas tú a vender quesitos?
No, hombre; tú leerás unos libros muy grandes, y serás sabio...

Amal. - ¡No, no; yo no quiero ser sabio nunca! Yo quiero ser como tú... Vendré con mis
quesitos de un pueblo que está en un camino colorado, junto a un viejo baniano, y
los iré vendiendo de choza en choza...
Página 143 de 383
Qué bien pregonas tú: “! ¡Quesitos, quesitos, a los ricos quesitos!” ¿Me quieres
enseñar a echar tu pregón?

El lechero. - ¿Para qué quieres tú saber mi pregón? ¡Qué cosas tienes!

Amal. - ¡Sí, enséñamelo! Me gusta tanto oírte... Yo no te puedo explicar lo que me


pasa cuando te oigo en la vuelta de ese camino, entre esa hilerita de árboles...

¿Sabes? Lo mismo que siento cuando oigo los gritos de los milanos, tan altos, allá en
el fin del Cielo...

El lechero. - Bueno, bueno; anda, ten unos quesitos; ten, cógelos...

Amal. - Pero si no tengo dinero...

El lechero. - ¡Deja el dinero! ¡Me iría tan alegre si quisieras tomar esos quesitos!

Amal. - ...Lechero, ¿te he entretenido mucho?

El lechero. - No, hombre, nada. No sabes tú lo contento que me voy...

Ya ves; me has enseñado a ser feliz vendiendo quesitos (Sale).

Escena quinta

(Amal solo)

Amal (pregonando). - ... ¡Quesitos, quesitos, a los ricos quesitos del pueblo de los
lecheros, en el campo de los montes de Panchmura, junto al río Shamil! ¡Quesitos, a
los buenos quesitos! ¡Al amanecer, las mujeres ponen en fila las vacas, debajo de los
árboles, y las ordeñan; ¡por la tarde, hacen quesitos con la leche! ¡Quesitos, quesitos,
a los ricos quesitos!...

Página 144 de 383


Ya está ahí el Guarda... Ahora viene para abajo (Al Guarda).

¡Guarda, oye, ven a hablar un ratito conmigo!

Escena sexta

(Amal y el guarda)

El guarda (entrando). - Pero, ¿qué escándalo es éste? ¿No me tienes miedo a mí?

Amal. - ¿Yo? ¿Por qué voy a tenerte miedo?

El guarda. - ¡A que te llevo preso!

Amal. - ¿Adónde me llevarías, di?

¿Muy lejos? ¿Más allá de esos montes?

El guarda. - Me parece que a quien voy a llevarte es al Rey.

Amal. - ¡El Rey! Sí, sí, llévame, ¿quieres? Pero el médico no me deja salir... ¡Nunca
puede nadie llevarme!... ¡Todo el santo día tengo que estar aquí sentado!

El guarda. - ¿No te deja el médico, ¿verdad? ¡Pobrecillo! Sí que estás descolorido; y


¡qué ojeras tan negras tienes, hijo mío! ¡Cómo te resaltan las venas en las manos tan
delgaditas!

Amal. - ¿Quieres tocar el gongo, guarda?

El guarda. - Después, que todavía no es tiempo.

Amal. - ¡Qué raro! Unos dicen que el tiempo no ha venido y otros que el tiempo ha
pasado. Pero yo estoy seguro que si tocas el gongo será el tiempo.

Página 145 de 383


El guarda. - No, hombre; eso no puede ser; yo no puedo tocar el gongo sino cuando
es el tiempo.

Amal. - Sí; y ¡cómo me gusta oír el gongo! Al mediodía, cuando acabamos de comer,
mi tío se va al trabajo, y mi tita se duerme leyendo su Ramayana; y el perro, con el
hocico metido en su rabo enroscado, se echa a la sombra de la pared... Entonces tu
gongo suena: ¡Don, don, don!...

Di, ¿por qué tocas tu gongo?

El guarda. - Pues lo toco para decirles a todos que el tiempo no se espera, sino que
está siempre andando...

Amal. - ¿Y adónde, a qué pueblo va el tiempo, di?

El guarda. - ¡Eso sí que no lo sabe nadie!

Amal. - Entonces será que nadie ha estado allí nunca... ¡cómo me gustaría a mí irme
con el tiempo a ese país que nadie ha visto!

El guarda. - Todos tenemos que ir allí algún día, hijo.

Amal. - ¿Y yo también?

El guarda. - Sí; tú también...

Amal. - Pero como el médico no me deja salir...

El guarda. - Quizás él mismo te lleve de la mano algún día...

Amal. - ¡No, no lo hará, estoy seguro! ¡Tú no lo conoces! ¡Si tú vieras; no quiere más
que tenerme aquí encerrado!

El guarda. - Pero hay uno más grande que él, y viene, y nos abre la puerta...

Página 146 de 383


Amal. - Pues que venga ya por mí ese gran médico, y me saque de aquí, ¡que ya no
puedo más!

El guarda. - No debías decir eso, hijo...

Amal. - Bueno, no lo digo, Aquí me estaré, donde me han puesto, y no me moveré ni


un poquito. Pero cuando tocas tu gongo: Don, don, don. ¡me da una cosa!... Di,
guarda...
El guarda. - ¿Qué quieres?

Amal. - ¿Qué hay en esa casa grande del otro lado del camino, que tiene arriba,
volando, una bandera? Entra y sale más gente, más gente...

El guarda. - ¡Ah! Es el Correo nuevo...

Amal. - ¿El Correo nuevo? ¿Y de quién es?

El guarda. - ¿Pues de quién ha de ser? Del Rey...

Amal. - Y entonces, ¿vienen cartas del Rey aquí, a su Correo nuevo?

El guarda. - Claro está. El día menos pensado hay una carta para ti.

Amal. - ¿Para mí? Si yo soy un niño chico...

El guarda. - Sí; pero es que el Rey también escribe cartitas a los niños chicos.

Amal. - ¡Qué bien! Y ¿cuándo recibiré yo mi carta, di? ¿Quién te lo dijo a ti, guarda?

El guarda. - Si no, ¿para qué iría a poner el Rey su Correo frente a tu ventana abierta,
con su bandera amarilla volando?

Amal. - Pero, ¿quién va a traerme la carta de mi Rey, cuando me escriba?

Página 147 de 383


El guarda. - El Rey tiene muchos carteros... ¿Tú no los ves cómo corren por ahí? Unos
que llevan un redondel dorado en el pecho...

Amal. - ¿Y adónde van, di?

El guarda. - Pues a todas partes...

Amal. - ¡Ay, ¡qué bien! ¡Yo voy a ser cartero del Rey cuando sea grande!

El guarda (riéndose). - ¡Qué ocurrencia! ¡Cartero! ¿Pero tú sabes lo que dices? Que
llueva o que haga sol, al rico y al pobre, de puerta en puerta, cartas y más cartas,
siempre, siempre, siempre... ¡Vamos! ¡Que creerás tú que eso no es trabajo!

Amal. - ¡Ya lo creo que es! ¡Cómo me gustaría! ¿Por qué te ríes? ¡Si ya sé yo que tú
también trabajas mucho!... Cuando, al mediodía, hace tanto calor, y no se oye
nada, tu gongo suena: Don, don, don... Y algunas veces que me despierto de pronto,
por la noche, y que se ha apagado la mariposa, oigo en la oscuridad tu gongo, muy
despacito:

Don, don, don...

El guarda. - ¡Ahí viene el jefe! Me voy, que, si llega a cogerme hablando contigo,
para qué quiero más...

Amal. - ¿El jefe? ¿Dónde?

El guarda. - Ya está aquí, míralo. ¿No ves ese quitasol grande de palma, que parece
que viene saltando? Ése.

Amal. - Será que el Rey le ha dicho que sea jefe de aquí, ¿no?

El guarda. - El Rey... ¡No!... ¡Es un tío fastidioso! ¡No le gusta más que molestar! Si vieras...
Hace todo lo que puede por ser desagradable, y no hay quien lo pueda ver.

Eso es lo que les gusta a los que son como él, jeringar a todo el mundo... Bueno, me
voy. ¡Fuera pereza! Ya me dejaré caer por aquí mañana temprano y te contaré todo
lo que pase por el pueblo... (Sale).
Página 148 de 383
Escena séptima

(Amal solo)

Amal. - ¡Si yo recibiera todos los días una carta del Rey!... Las leería aquí en la
ventana... Pero si no sé leer todavía... ¿Quién querría leérmelas? Quizás tita entienda
la letra del Rey... Como lee su Ramayana... Y si no sabe nadie, entonces las tendré
que guardar con mucho cuidadito y las leeré cuando sea mayor... Y ahora que me
acuerdo, ¿y si el cartero no sabe quién soy? (Al jefe). ¡Señor jefe, señor jefe!, ¿puedo
decirte una cosa?

Escena octava

(Amal y el jefe)

El jefe (entrando).- ¿Qué gritos son éstos? ¡Y en el camino! ¡Vaya con el monigote!

Amal.- ¿Tú eres el jefe, verdad?

Todo el mundo hace lo que tú dices, ¿no?

El jefe (con satisfacción).- ¡Pues no faltaría más que no lo hicieran!

Amal. - ¿Y también mandas tú en los carteros del Rey?

El jefe. - ¡También! ¡Tendría que ver!

Amal. - ¿Querrías decirle al cartero, que Amal es el niño que está sentado aquí en la
ventana?

El jefe. - ¿Y para qué?

Amal. - Porque si viniera una carta para mí...

Página 149 de 383


El jefe. - ¡Para ti! ¿Quién va a escribirte una carta a ti?

Amal. - Quizás me la escriba el Rey...

El jefe (a risotadas). - ¡El Rey!

¡Vamos, tú estás soñando! ¡Pues no digo nada, lo que quiere el niño!

¡Claro, como que tú eres su mejor amigo, y no os habéis visto en tanto tiempo, el Rey
no puede con el disgusto, y.…¡¡Sí, espera ahí sentado, que mañana tendrás la carta!

Amal. - Señor jefe, ¿por qué me hablas así? ¿Estás enfadado conmigo?

El jefe. - Contigo, ¿eh? ¡Conque el Rey!... ¡Pues no se da tono Madav, que digamos!
¡Claro, como ha ganado ese fortunón, ya no se habla más que de reyes y padishas
en su casa! ¡Que yo lo vea y no va a ser Rey lo que le voy a dar...! Y tú, mequetrefe,
¡ya diré yo que te traigan la carta del Rey; ten la seguridad!

Amal. - No, no; si te molesta, que no me la traigan.

El jefe. - ¡Sí, hombre!, ¿por qué no?; ¡si se lo voy a decir ahora mismo al Rey! ¡No te
apures, que no tardará la carta! ¡En cuanto el Rey lo sepa, te mandará un criado
suyo a saber de ti! ¡No faltaba otra cosa!... ¡Valiente impertinencia! ¡Lo que es como
el Rey se entere, ya le dará a Madav tono, ya!... (Sale).

Escena novena

(Amal y Sada)

Amal. - ¿Quién eres tú, niña? ¡Cómo repican tus ajorcas! ¡Espérate un poquito!,
¿quieres? (Entra una niña).

Niña. - ¡No puedo, no tengo tiempo, es muy tarde!

Página 150 de 383


Amal. - Ya lo sé. Pero, ¿no quieres esperarte? ¡Tampoco a mí me gusta quedarme
aquí!

Niña. - ¿Qué tienes, que pareces una estrella tardía de la mañana?

Amal. - No sé; el médico no quiere que salga...

Niña. - ¡Ay, pues no salgas! Debes hacer caso de lo que te diga el médico, porque si
eres malo, se va a enfadar contigo. Ya sé yo que te cansará mucho estar siempre
mirando por esa ventana... Deja que te la cierre un poquito...

Amal. - No, no la cierres. Ésta es la única ventana que hay abierta... Todas las demás
están cerradas... ¿Quieres decirme quién eres tú? Me parece que no te conozco...

Niña. - Yo soy Sada.

Amal. - ¿Sada? ¿Qué Sada?

Sada. - Yo soy la hija de la vendedora de flores del pueblo. ¿No lo sabías?

Amal. - Y tú, ¿qué haces, di?

Sada.- ¿Yo? Yo cojo flores en mi canasto.

Amal. - ¡Coges flores! ¡Por eso tienes tan alegres los pies, y tus ajorcas cantan tan
contentas cuando vas andando! ¡Quién pudiera irse por ahí, como tú!... Yo te cogería
flores de las ramas más altas, que ya no se ven...

Sada.- ¿De veras? ¿A que no sabes tú tantas cosas de las flores como yo?

Amal. - Sí, tanto como tú. Sé todo lo de Champaca, el del cuento de hadas, y sus
siete hermanos. Y si me dejaran un momentito siquiera, me iría corriendo al bosque
aquel tan grande, y me perdería; y en aquel sitio en donde el colibrí que chupa la
miel se mece en la punta de su ramita, me abriría yo como una flor de champaca...
¿Quieres tú ser mi hermana Parul?

Página 151 de 383


Sada. - ¡Qué tontísimo eres! ¿Cómo voy yo a ser tu hermana Parul, si yo soy Sada, y mi
madre es Sasi, la que vende flores? ¡Si supieras tú las biznagas que tengo que hacer
todos los días!... ¡Ay! ¡Que no me iba a divertir yo si pudiera estarme aquí sin hacer
nada, como tú!

Amal. - ¿Y qué ibas a hacer en todo el día, tan largo?

Sada. - ¡Pues poco que iba yo a jugar con mi muñeca Beney, la novia, y con la gata
Meni, y con...! Pero mira, es muy tarde, y no puedo quedarme más; que, si no, me voy
a volver sin una flor.

Amal. - ¡Espérate otro poquito, anda, que estoy tan bien contigo!

Sada. - ¡No seas así! Si eres bueno y te estás aquí quietecito, cuando vuelva yo con
las flores, me pararé a hablar contigo.

Amal. - ¿Y me vas a traer una flor?

Sada. - ¡No puedo!... Tienen que comprarse...

Amal. - Yo te la pagaré cuando sea grande, antes de irme a buscar trabajo más allá
de aquel arroyo que está allí...

Sada. - Bueno.

Amal. - Di, ¿vas a volver, cuando hayas cogido las flores?

Sada. - Sí, volveré.

Amal. - ¿De veras volverás?

Sada. - Sí, de veras.

Amal. - ¿Te acordarás bien de mí? Yo soy Amal, acuérdate bien...

Sada. - ¡Ya tú verás cómo me acuerdo!


Página 152 de 383
(Sale).

Escena décima

(Amal y unos chiquillos)

Amal. - ¿Adónde vais, hermanos? ¡No os vayáis todos; estaos conmigo un poquito!

Chiquillos (entrando). - Si vamos a jugar...

Amal. - ¿A qué vais a jugar, hermanos?

Chiquillos. - Vamos a jugar a los aradores.

Primer chiquillo (con un palo). - ¡Aquí está el arado!

Segundo chiquillo. - Y éste y yo somos la yunta de bueyes.

Amal. - ¿Y os vais a pasar jugando todo el día?

Chiquillos. - ¡Todo el día!

Amal. - Y cuando oscurezca, volveréis a casa por el camino de la ribera, ¿no?

Chiquillos. - Por la mismita orilla...

Amal. - ¿Y pasaréis por aquí delante?

Chiquillos. - ... ¡Anda, vente a jugar con nosotros, vente!

Amal. - ¡Si no me deja salir el médico!

Chiquillos. - ¿El médico? ¿Y tú haces caso del médico? ¡Anda, vámonos, que es ya
muy tarde; ¡anda, vente!
Página 153 de 383
Amal. - No, no. ¿Por qué no jugáis aquí en el camino, delante de mi ventana, para
que yo os vea?

Chiquillos. - ¿Y a qué vamos a jugar aquí?


Amal. - ¡Yo os daré todos mis juguetes! ¡Sí, ya está; tened mis juguetes!
Yo no puedo jugar solo, y se están empolvando; ¿para qué los quiero yo?

Chiquillos. - ¡Ay, qué juguetes tan bonitos! ¡Un barco! ¡Aquí está la abuela Yatai! ¡Qué
cipayo tan precioso! Y ¿nos los vas a dar todos?

¿No te importa dárnoslos?

Amal. - No, no, tenedlos; yo, ¿para qué los quiero?

Chiquillos. - ¿No los querrás ya nunca más?

Amal. - No, no; para vosotros. A mí no me sirven para nada.

Chiquillos. - ¡Mira que van a reñirte!

Amal. - No, no me riñe nadie. Pero, ¿vais a venir a jugar con


ellos delante de mi puerta, todas las mañanas?... Cuando se
rompan, yo os daré otros...

Chiquillos. - Pues ¿no hemos de venir? ¡Vamos a jugar a la


guerra!

¡Poned en fila estos cipayos!

¿Dónde habrá un fusil? Esta caña sirve... Pero, ¿ya te estás durmiendo?

Amal. - Me parece que me está dando sueño... ¡Qué sé yo! Muchas veces me pasa.
Como estoy siempre sentado, me canso; y luego, me duele tanto la espalda...

Página 154 de 383


Chiquillos. - ¡Pero si no es más que mediodía!... ¡No te duermas, hombre! Oye el
gongo; ahora está dando la primera vela...

Amal. - Sí... Don, don, don... ¡Qué sueño tengo!

Chiquillos. - Pues entonces, mejor será que nos vayamos, y mañana por la mañana
volveremos.

Amal. - ¡Esperad un momento! Vosotros que estáis siempre por el camino, ¿no
conocéis a los carteros del Rey?

Chiquillos. - ¡Sí, ya lo creo!

Amal. - ¿Cómo se llaman? ¿Quiénes son?

Chiquillos. - Uno, Badal. Otro, Sarat. Otro... ¡Hay muchos!

Amal. - ¿Y me conocerían si viniese una carta para mí?

Chiquillos. - Claro que sí. Si pone tu nombre...

Amal. - Cuando vengáis mañana por la mañana, ¿queréis traerme a uno para que
sepa quién soy?

Chiquillos. - Bueno, si tú quieres...

Acto segundo

Escena primera

(Amal -” en la cama”- y Madav)

Amal. - ¿Y tampoco me deja ya el médico sentarme en la ventana?

Página 155 de 383


Madav. - Ya ves que te has puesto peor de estar siempre echado en ella...

Amal. - Puede que me haya puesto peor; pero mientras estoy en la ventana, ¡me
encuentro tan bien!...

Madav. - Eso te parece a ti; pero no, hijo. Luego, sacas la cabeza y te pones a hablar
con todo el que pasa, como si fuera esto una feria; y tú, hijo, estás malo y no puedes
hacer eso. ¡Mira qué carita tienes!

Amal. - ...Y mi faquir, como no me verá en la ventana, se irá.

Madav. - ¿Tu faquir? ¿Quién es tu faquir?

Amal. - Pues mi faquir... Viene, y me cuenta cosas de todos los sitios donde él ha
estado. ¡Unas cosas más bonitas!

Madav. - Pero, ¿qué es lo que dices?

Yo no conozco a ningún faquir...

Amal. - Pues ya no tardará... ¡Anda, por tus queridos pies; dile que entre aquí un ratito
a hablar conmigo!

Escena segunda

(Amal, Madav y el viejo -” que viene vestido de faquir”-)

Amal. - ¡Míralo, ahí está! ¡Faquir, faquir, vente conmigo! ¡Siéntate aquí en mi cama!

Madav. - ¡Tonto!, pero si es...

El viejo (guiñándole un ojo a Madav). - ¡Yo soy el faquir!

Página 156 de 383


Madav (al viejo). - ¡El diablo eres! ¡Si no lo viera,
no lo creería!

Amal. - ¿Dónde has estado hoy, faquir?

El viejo. - Pues ahora mismo vengo de la Isla de


los Loros.

Madav. - ¿La Isla de los Loros?

El viejo (a Madav). - ¡Sí, la Isla de los Loros! ¡Qué! ¿Te crees, hombre, que yo soy como
tú?... No tengo más que coger mis pies, y me voy adonde quiero; ¡y sin costarme
nada!...

Amal (palmoteando). - ¡Qué bien!


¡Qué gusto debe dar eso! ¿No olvidarás que me has prometido llevarme en tu
comitiva cuando esté bueno?

El viejo. - Sí. ¡Y te voy a enseñar unos mantras de caminantes, que nada, por mares,
bosques ni montañas, podrá cerrarte el paso!

Madav. - Pero ¿qué enredo es éste?

El viejo. - Amal, hijo; nada, en mares ni montañas, puede hacerme retroceder...


Ahora, que, si el médico y este tío que tienes se conjuran contra mí, no hay magia
que me valga...

Amal. - No; tío no se lo dirá al médico, y yo te prometo no moverme de la cama. Pero


el primer día que me ponga bueno, me iré contigo; ¡y nada, en mares, ni montañas ni
torrentes, podrá cerrarme el paso!
Madav. - Me das pena, hijo, siempre pensando en irte...

Amal. - Oye, faquir, ¿cómo es la Isla de los Loros?

Página 157 de 383


El viejo. - Pues es la tierra de las maravillas. Allí viven todos los pájaros del mundo, y no
hay un hombre siquiera; y no creas tú que se habla allí ni se anda; sólo cantar y volar.

Amal. - ¡Qué hermosura! ¿Y hay algún mar allí junto?

El viejo. - ¡Claro!, la Isla está en medio del mar...

Amal. - ¡Y habrá unos montes muy verdes!...

El viejo. - Toda la Isla está llena de montes verdes. Y cuando va a


ponerse el sol, y las laderas, rojas, resplandecen, los pájaros
vuelven en bandadas, volando con sus alas verdes, a sus nidos.

Amal. - ¿Y hay cascadas?

El viejo. - ¡Pues no ha de haberlas!

Todos los montes tienen su cascada; y parecen de diamantes derretidos.

¡Si tú vieras lo que juega el agua, y cómo cantan las piedras con ella cuando se
echa al mar, saltando!

¡Al agua sí que no la para ningún diantre de médico!... Sigo; los pájaros me miraban
como miran a los hombres. Ya tú ves, ¡como nosotros no tenemos alas!... Y no querían
nada conmigo... Si no fuera por eso, yo te aseguro que me haría una choza entre los
nidos y me pasaría allí mi vida contando las olas del mar.

Amal. - ¡Ay, si yo fuese pájaro! Entonces...

El viejo. - Pero eso ya no podría ser, Amal. A mí me han dicho que tú le has hablado al
lechero para vender quesitos con él, cuando seas mayor; y como a los pájaros no les
gustan los quesitos, me parece que te saldría mal tu negocio...

Madav. - ¡Vamos, me vais a volver loco entre los dos! ¡No puedo con vosotros! ¡Me
voy!

Página 158 de 383


Amal. - ...Tío, ¿vino el lechero?

Madav. - ¿Pues querías que no viniera? Él no se romperá la cabeza entre los nidos de
la Isla de los Loros, llevando recados a tu faquir favorito; pero ha dejado una lata de
quesitos para ti, y me ha dicho que te diga que no ha podido detenerse más porque
como se casa su sobrina, tenía que ir a Kamlipara por la banda de música.

Amal. - ¡Si me iba a casar a mí con su sobrinita!

El viejo. - ¡Dios del cielo! ¡Pues buena la hemos hecho!

Amal. - ...Me dijo a mí que ella iba a ser mi novia chiquitita, y que iba a estar tan linda
con sus zarcillos de perlas en las orejas y vestida con un preciosísimo sari grana... Y al
amanecer, ella ordeñaría con sus propias manos la vaca negra, y me traería la leche
calentita, toda llena de espuma, en un cantarillo nuevo, para que yo me la bebiera.
Y cuando oscureciese, iría ella al establo con la lámpara, a dar una vuelta... Y luego
vendría y se sentaría a mi lado a contarme el cuento de Champaca y sus siete
hermanos...

El viejo. - ¡Qué bien! La verdad es que, aunque soy un faquir, ¡me están dando unas
tentaciones!... ¡Pero no te importe a ti que se case la sobrina del lechero! ¡Déjalo! ¡Lo
que te sobrarán serán sobrinas del lechero cuando tú vayas a casarte!

Madav. - ¡Cállate de una vez! ¡No puedo oírte con calma! (Sale).
Escena tercera

(Amal y el viejo)

Amal. - Oye, faquir, ahora que se ha ido mi tío; ¿no habrá venido al Correo nuevo
una carta del Rey para mí?

El viejo. - La carta sé yo que ha salido ya del palacio; pero todavía viene de camino.

Amal. - ¿De camino? ¿Y por dónde vendrá? ¿Vendrá por esa veredita que viene
dando vueltas entre los árboles?; la veredita esa que se ve hasta lo último del campo,
cuando sale el sol después de llover...

Página 159 de 383


El viejo. - Por ahí, por ahí viene. ¿Cómo lo sabías tú?

Amal. - Sí; todo lo sé.

El viejo. - Ya lo estoy viendo; pero, ¿cómo lo has sabido?

Amal. - Pues no sé cómo; pero lo veo tan clarito... Me parece que lo he visto muchas
veces en unos días que pasaron hace ya mucho tiempo... No sé cuánto... ¿Sabes tú
cuánto?, di... ¡Si vieras qué bien lo veo todo! El cartero del Rey viene bajando la
cuesta del monte, solo, con un farol en la mano izquierda y un saco muy grande,
lleno de cartas, en la espalda... Viene bajando, bajando, ¡hace ya mucho tiempo!,
sin descansar, ¡muchos días, muchas noches!, y cuando va llegando a aquel sitio de
la montaña donde la cascada es ya el arroyo, coge por la orilla y sigue, sigue
andando entre el centeno... Luego, entra en el cañaveral, por ese callejón estrecho
que hay entre las cañas de azúcar, esas tan altas; y no se ve...

Luego, sale a la pradera grande, donde cantan los grillos... Mira, no hay nadie más
que él; sólo las perdices, picoteando en el barro y meneando la cola... Lo siento venir
más cerca, más cerca cada vez...

¡Estoy más contento!


El viejo. - Mis ojos, hijo ven ya poco; pero me cuentas de una manera las cosas, que lo
veo todo como cuando era niño...

Amal. - Di, faquir, ¿conoces tú al Rey que ha puesto aquí este Correo?

El viejo. - Sí, mucho; todos los días voy a pedirle mi limosna.

Amal. - ¿Sí? Cuando yo me ponga bueno, iré también a pedirle mi limosna, ¿no?

El viejo. - Tú no tendrás que pedírsela, hombre; él te la dará por su gusto...

Amal. - No, no; yo iré a su portal y gritaré: ¡Viva mi Rey! Y bailando al son del tamboril,
le pediré mi limosna. ¿No crees tú que estaría bien así?, di...

El viejo. - ¡Ya lo creo; estaría magnífico! Y si fuéramos juntos, me tocaría a mí buena


parte; pero, ¿qué le vas a pedir?
Página 160 de 383
Amal. - Le diré: “! ¡Hazme cartero tuyo, para ir con mi farol repartiendo cartas de
puerta en puerta!

¡No me tengas en casa todo el día!”


El viejo. - Pero, vamos a ver, ¿por qué estás tú tan triste en tu casa?

Amal. - ¡No, si no estoy triste! Al principio, cuando me encerraron aquí, ¡me parecían
más largos los días!; pero desde que han puesto enfrente el Correo del Rey, cada vez
estoy más contento en mi cuarto...; y luego, como sé que un día voy a tener una
carta... ¡Sí, no me importa nada estarme aquí quieto, aunque esté solo!... Oye, ¿y
sabré yo leer la carta del Rey?

El viejo. - ¡Qué más te da! ¿No tienes bastante con que ponga tu nombre?

Escena cuarta

(Dichos y Madav)

Madav (entrando). - ¡Buena la habéis hecho entre los dos!

El viejo. - ¿Qué te pasa? ¿Qué ocurre?

Madav. - ¡Pues que, por culpa vuestra, todo el mundo anda diciendo que el Rey ha
puesto ahí enfrente su Correo para estaros escribiendo siempre a los dos!

El viejo. - Bueno, ¿y qué?

Madav. - Que Panchanan, el jefe, se lo ha hecho decir al Rey en secreto...

El viejo. - ¿Y no sabemos todos que el Rey se entera de cuanto pasa?

Madav. - Entonces ¿por qué no tienes más cuidado? ¡No debieras nombrar en vano
al Rey! ¡Me vas a arruinar con tus cosas!

Amal. - Faquir, faquir, ¿de veras se enfadará el Rey?


Página 161 de 383
El viejo. - ¡Qué se ha de enfadar, hombre! ¡Con un niño como tú y un faquir como
yo!... ¡A ver si tengo que ir a decirle cuatro frescas!

Amal. - ...Faquir; desde esta mañana estoy sintiendo como un velo por delante de los
ojos... ¡Me parecen más raras las cosas!... No tengo ganas de hablar... Si me pudiera
estar quieto... ¿Cuándo va a venir la carta del Rey?... Si este cuarto se deshiciera de
pronto y...

Si...

El viejo (abanicando a Amal). - Seguramente vendrá hoy la carta, hijo mío...

Escena quinta

(Dichos y el médico)

El médico (entrando) (a Amal). - ¿Cómo estás hoy?

Amal. - Muy bien, señor médico; hoy no me duele nada.

El médico (a Madav, aparte). - No me gusta esa sonrisa. Mala señal que se sienta tan
bien. Chakradan dice...

Madav. - ¡Bueno, por amor de Dios, déjame de Chakradan!; lo que quiero saber es
cómo está hoy mi niño...

El médico. - Me parece que tenemos para poco tiempo... Ya te lo dije... Aseguro que
se ha vuelto a enfriar...

Madav. - No, pues el niño no ha salido; eso te lo digo yo. Hasta las ventanas han
estado cerradas.

El médico. - ¡No sé qué tiene hoy el aire! ¡Había una corriente por la puerta principal
cuando entré...!

Página 162 de 383


Lo mejor sería cerrar la puerta con llave... Creo que no te importará no recibir visitas
en dos o tres días; y si alguien tiene necesidad de verte, ahí está la puerta falsa... Y
esas maderas también debieran cerrarse... Los rayos del sol poniente no sirven más
que para desvelar al enfermo.

Madav. - ...Ha cerrado los ojos.

Debe haberse dormido. ¡Qué carita tiene! ¡Ay, médico, yo me lo traje como si fuera
mío, y después de haberle tomado este cariño, perderlo para siempre!...

El médico. - ¿Quién, quién es? ¡Este jefe, que tiene que meterse en todo!

¡Valiente hombre!... Bueno, tengo que irme. (A Madav). Mejor será que vengas
conmigo a ver si está todo bien cerrado... En cuanto llegue a casa, mandaré una
buena dosis de esa medicina, a ver si así conseguimos algo... Aunque me parece...

(Salen Madav y el Médico).

Página 163 de 383


Escena sexta

(Amal, el viejo y el jefe)

El jefe (entrando). - ¡Hola, mequetrefe!

El viejo (levantándose aprisa). - ¡Calla!

Amal. - No importa, faquir; ¡si no estaba dormido! Todo lo estoy oyendo... Y también
unas voces muy lejanas... Mira, mi padre y mi madre... están sentados aquí a mi
cabecera, y me están hablando...
Escena séptima

(Dichos y Madav -”que entra”-)

El jefe.- Oye, Madav; me han dicho que te tuteas ya con personajes...

Madav. - ¡No andes con bromas, jefe! Ya sabes que somos unos infelices...

El jefe. - Pero tu niño está esperando una carta del Rey...

Madav. - Déjalo en paz al pobre, que es un tontaina...

El jefe. - No, no; ¿por qué no había de recibirla? ¿Pues dónde va a encontrar el Rey
familia mejor?

¡Por algo ha puesto su Correo nuevo frente a tu casa!... (A Amal). ¡Tú, monigote!;
aquí traigo una carta del Rey para ti...

Amal (incorporándose con sobresalto). - ¿Dónde? ¿Es verdad?

El jefe. - ¡Pues va a ser mentira!

¡Si eres su mejor amigo! ¡Mírala!

Página 164 de 383


(Mostrando un papel en blanco).

¡Tenla! (A carcajadas).

Amal. - ¡No te burles de mí!...

Faquir, di tú, ¿es verdad?

El viejo. - Sí, hijo mío. ¡Yo que soy faquir, te digo que ésa es la carta del Rey!

Amal. - ¡Pero si no veo nada! ¡Me parece que está todo tan en blanco!

Señor jefe, ¿qué dice la carta?

El jefe. - Dice el Rey: “Voy corriendo a verte. Prepárame arroz dorado, que la comida
de palacio empieza a fastidiarme...” (A carcajadas).

Madav (suplicando con las manos). - ¡Jefe, te ruego que no bromees más con esto!

El viejo. - ¿Eh? ¡Que se atreva!

Madav. - ¿También tú te has vuelto loco?...

El viejo. - ¿Loco? ¡Pues bueno, estoy loco! Y aquí dice bien claro que el Rey en
persona viene a ver a Amal, con el médico de la corte...

Amal. - ¡Faquir, faquir, oye!... ¡La trompeta del Rey!... ¡Oye!...

El jefe (a carcajadas). - Me parece que tendrás que perder otro poquito más la
cabeza para oírla!...

Amal. - Señor jefe, yo creía que tú estabas enfadado conmigo y que no me querías...
¿Cómo me había de figurar que fueras tú quien me trajera la carta del Rey? ¡Déjame
que te quite el polvo de los pies!

Página 165 de 383


El jefe. - ...La verdad es que esta criatura tiene instinto de veneración. Es un poco
simple, pero su corazón no es malo...

Amal. - Creo que ya es la cuarta vela. Escucha el gongo: Don, don, din... Don, don,
din... ¿Ha salido ya la estrella de la tarde? No sé qué tengo, que no veo...

El viejo. - Es que está todo cerrado, hijo. Voy a abrir... (Llaman fuera).

Madav. - ¡Llaman! ¿Quién será? ¡Qué fastidio! Llamar a estas horas...

(Una voz afuera). - ¡Abrid la puerta!

Madav. - ¿Lo has oído, jefe? ¡A ver si son ladrones!

El jefe. - ¿Quién llama? ¡Lo pregunta Panchanan, el jefe! ¡Atreveos!... Ya lo estáis


viendo; se acabó el ruido... ¡Que no puede nada la voz de Panchanan!... ¡A ver,
venga ese ladrón valiente!

Madav (mirando receloso por la ventana). - Sí, sí; ¿no habían de callar? ¡Como que
han echado abajo la puerta!

Escena octava

(Dichos y el Heraldo del Rey)

El Heraldo del Rey (entrando). - ¡Nuestro Rey soberano llega esta noche!

El jefe. - ¡Dios santo!

Amal. - ¡Heraldo, Heraldo!, ¿a qué hora llegará?

El Heraldo del Rey. - En la segunda vela.

Amal. - ¿Cuando mi amigo el guarda toque el gongo en las puertas del pueblo: Din,
don, din... Din, don, ¿din?...
Página 166 de 383
El Heraldo del Rey. - Sí, entonces.

Y el Rey manda delante a su médico más sabio, para que cuide a su amiguito.

Escena novena

(Dichos y el Médico Real)

El Médico Real (entrando). - ¿Qué es esto? ¿Por qué está todo tan cerrado? Abrid de
par en par...

(Toca a Amal). ¿Cómo estás tú, hijo mío?

Amal. - Muy bien, señor médico del Rey; estoy muy bien. Ya no me duele nada. ... ¡Ay,
qué gusto da esto tan abierto y tan fresco!

¡Ahora sí que veo temblar las estrellas en la oscuridad!

El Médico Real. - ¿Crees que podrás levantarte esta noche, a las velas medias,
cuando llegue el Rey?

Amal. - ¡Ya lo creo que sí! ¡Tengo unas ganas de levantarme hace tanto tiempo! Le
voy a decir al Rey que me enseñe la estrella polar... Debo haberla visto muchas
veces, pero no sé bien cuál es...

El Médico Real. - Él te lo dirá todo. (A Madav). Adornad de flores el cuarto, para el


Rey.

(Señalando al Jefe). Y ése, que se vaya de aquí...

Amal. - ¡No, déjalo, señor médico, que es amigo mío! Él fue quien me trajo la carta del
Rey...

El Médico Real. - Muy bien, hijo mío; si es tu amigo, que se quede.

Página 167 de 383


Madav (hablando al oído a Amal). - Amal, hijo, ya ves cuánto te quiere el Rey, que él
mismo viene a verte... Pídele algo, que ya tú sabes lo desgraciados que somos...

Amal. - Sí, sí, tío; no te apures tú; ya lo tengo pensado.

Madav. - ¿Y qué le vas a pedir?

Amal. - Le voy a pedir que me haga cartero suyo, para ir de puerta en puerta, por
todas partes, repartiendo sus cartas...

Madav (golpeándose la frente). - ¡Pobres de nosotros! ¿Eso le vas a pedir?

Amal. - ...Tío, ¿y qué le daremos al Rey, cuando venga?

El Heraldo del Rey. - Ha dicho que se le prepare arroz dorado...

Amal. - ¡Arroz dorado! ¡Señor jefe, tú tenías razón! ¡Sí, tú fuiste el primero que lo dijo! ¡Tú
lo sabías todo, todo!...

El jefe (al Heraldo). - Si avisan a mi casa, podría el Rey...

El Médico Real. - No es necesario... Y ahora, callad todos, que se está durmiendo... yo


me sentaré a su cabecera... Se está quedando dormido... Apagad la lámpara... Que
sólo entre el resplandor de las estrellas... Callad, que se ha dormido...

Madav (al viejo). - ¿Qué haces ahí, como una estatua, con esas manos juntas?...
¡Estoy más nervioso! ...? ¿Tú crees que es bueno todo esto? ¡Este cuarto tan oscuro!
...Yo no creo que le haga ningún beneficio al niño la luz de las estrellas...

El viejo. - ¡Descreído, calla!

Escena décima

(Dichos y Sada)

Página 168 de 383


Sada (entrando). - ¡Amal!

El Médico Real. - Está dormido.

Sada. - Es que le traía unas flores... ¿Me dejas que se las ponga en sus manos?

El Médico Real. - Sí, pónselas.

Sada. - ¿Cuándo se despertará?

El Médico Real. - Cuando el Rey venga y lo


llame.

Sada. - ¿Quieres decirle bajito una cosa de


mi parte?

El Médico Real. - ¿Qué quieres que le diga?

Sada. - Dile que Sada no lo ha olvidado...


Análisis del texto.
1.3. Comprender y valorar el texto
Ejercicio 1. Relacione cada personaje con lo que Amal le solicita a cada uno
Petición de Amal Pesonaje

Que toque el gongo ( ) 2. Lechero

Que le diga al Rey que lo haga cartero ( ) 3. Guarda

Que no se olvide de él y que le regale flores ( ) 4. Viejo

Que lo llevo a vender quesitos ( ) 5. Jefe de la aldea

Que le trajeran un cartero del rey ( ) 6. Sada

Que le dijera al rey que le envié una carta ( ) 7. Chiquillos

Página 169 de 383


Ejercicio 2. Narre lo que sucede al final de la obra. ¿Cuál es su opinión con respecto a
este desenlace?
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________.

Fase 2.
2.1. Autor
R.TAGORE. (1861-1941). BIOGRAFÍA
Poeta y filósofo indio, premio Nobel, que contribuyó a estrechar el entendimiento
mutuo entre las civilizaciones occidental e india. Su nombre en bengalí es
Ravìndranatha Thakura y nació en Calcuta en el seno de una familia acomodada,
hijo del filósofo Debendranath Tagore. Empezó a escribir poesía de niño y publicó su
primer libro a los 17 años. Después de una breve estancia en Inglaterra (1878) donde
estudió Derecho, volvió a la India, y pronto se convertiría en el autor más importante
y famoso de la época colonial. Escribió poesía, cuentos, novelas y obras de teatro, y
además compuso centenares de canciones populares En 1929 empezó también a
pintar. Internacionalista decidido y educador, en 1901 fundó en su propiedad
bengalí la escuela Santiniketan, para la enseñanza de una mezcla de filosofías
orientales y occidentales, que en 1921 se convertiría en la Universidad Internacional
Visva-Bharati. También viajó y dió conferencias por todo el mundo. Tagore escribió
en lengua bengalí. Su obra, muy imaginativa y profundamente religiosa, está
impregnada por su amor a la naturaleza y a su tierra. En 1913, le fue concedido el
Premio Nobel de Literatura y en 1915 el rey Jorge V le nombró caballero, título al que
renunció tras la matanza de Amritsar en 1919, cuando las tropas británicas mataron
a 400 manifestantes indios. Muchas de sus obras fueron traducidas al español por
Zenovia Camprubí.

Página 170 de 383


Fase 3
3.1. Paratexto

Explique cómo se relaciona el título con la obra.

3.2. Cotexto
a. Escriba cómo está estructurada la obra.
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________.

b. ¿Cuáles características del género literario drama posee este texto?


____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________.
3.3. Contexto

Complete el siguiente recuadro con la información que se infiere del texto con
respecto la cultura hindú.


SOCIALES •


DISCURSIVAS •


IDEOLOGICAS •

Página 171 de 383


4. Fase interpretativa
4.1. Valores.

Ejercicio 1. Ejemplifique con una cita del texto los siguientes valores.
Obediencia:

____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________.

Unión familiar:
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________.
Amistad:

____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________.

Compasión:
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________.
Ejercicio 2. En subgrupos de cinco estudiantes investigue una costumbre, un platillo y
una forma de vestir tradicional de la cultura hindú, prepare una exposición donde
muestre sus hallazgos a la clase.

Página 172 de 383


La monografía es una investigación bibliográfica anual, basada en una hipótesis o una
pregunta definida por el o la estudiante o grupo de estudiantes, de acuerdo con sus
intereses y con la lectura de textos literarios (del programa de estudio u otro) y no
literarios. El propósito es la investigación, análisis y construcción del trabajo por parte
del (la) estudiante, mediante un proceso en el que en cada periodo se evaluarán los
avances definidos para cada uno y en el último se entregará una producción propia y
profunda, de acuerdo con su nivel. Al respecto, es importante hacer notar que uno de
los aspectos que no se deber permitir es el plagio, pues se debe respetar la autoría. En
el caso de suceder, el trabajo quedaría descalificado.

1. Pasos en la elaboración de la monografía


a) Selección del tema Con base en la lectura de textos literarios (del programa de
estudio u otro) y no literarios, el estudiantado define un tema a partir del cual hará la
monografía. Debe evitarse que el tema sea muy general; más bien, debe procurarse
la especificidad en el asunto por tratar. También es de suma importancia que en el
tema se revele la conciencia de la responsabilidad de cada estudiante frente al
desarrollo de la sociedad y del ambiente, y ante los retos actuales; con su función
como ser humano en procura de una sociedad nacional y global sostenible, con
equidad, igualdad, armonía, respeto de la diversidad y la diferencia, justicia, paz,
seguridad.
b) Planteamiento de una pregunta o una hipótesis De acuerdo con el tema, se
planteará una pregunta o una hipótesis que será el hilo conductor y orientador de la
investigación. Durante todo el desarrollo de la monografía, el estudiantado trabajará
en dar respuesta a la interrogante o en comprobar la hipótesis.
c) Elaboración de un cronograma El estudiantado tiene el año lectivo para realizar la
monografía. Sin embargo, debe tener en cuenta lo siguiente: -Debe entregar avances
importantes en el primer y segundo periodos, y en el tercero, el documento final. Será
el/la docente quien determine cuándo y qué debe entregar en cada uno de los dos
avances y cuándo es la fecha para la entrega del trabajo final. -Aparte de los tres
momentos, en el cronograma deben definirse otros en los cuales el/la docente dé
seguimiento al trabajo que los/las estudiantes están realizando, cuando este lo
considere oportuno. Esto, con el propósito de que, durante el proceso, cada estudiante
tenga la oportunidad de enmendar fallas y mejorar su trabajo.
d) Desarrollo de la investigación La materia prima para la investigación serán los textos
literarios y no literarios. Aquí hay libertad de que cada estudiante seleccione textos

Página 173 de 383


literarios que no están en el programa de estudio, así como la cantidad de textos con
los cuales desea trabajar, aunque se recomienda que tome en cuenta la extensión y
el tiempo que dispone para realizarlo. Es importante señalar que no es permitido
trabajar con base en textos que se analizó en proyectos de años anteriores. Es
necesario que, desde el principio, el/la estudiante comunique a el/la docente los textos
literarios con los que va a trabajar y que este apruebe la elección. En el caso de que
decida cambiar alguno o algunos de los textos escogidos al principio, deberá
comunicarlo de inmediato a el/la docente. Solo tendrá opción de hacer estos cambios
en el primer trimestre. Además de los textos literarios y no literarios, el estudiantado
puede investigar en otra bibliografía para enriquecer su análisis, e incluso, puede
recurrir a entrevistas. Se espera que en el trabajo se evidencie el análisis, la reflexión y
la creatividad.
e) Conclusiones Las conclusiones del trabajo darán la respuesta a la pregunta o
demostrarán la hipótesis planteada en el inicio. En el caso de que no sea posible lo
anterior, pero el trabajo demuestre coherencia en su argumentación, se tomará como
exitosa la investigación.
f) Bibliografía Se incluirán en la bibliografía de referencia solo las fuentes utilizadas
durante el desarrollo del trabajo; la bibliografía de consulta contiene toda la anterior
más la que fue leída o consultada, pero de ella no se tomó información.
g) Calificación del trabajo El/la docente es el/la responsable de definir las rúbricas que
servirán como base para la calificación de los criterios de evaluación en cada una de
las tres etapas de la monografía. Debe presentarlas a sus estudiantes desde el inicio del
curso, cuando les proponga el desarrollo de la monografía. Estas deben estar acordes
con el nivel de cada estudiante, con el aprendizaje progresivo que se espera durante
la secundaria y el contexto en el que se ubica el centro educativo, de tal manera que
el/la estudiante debe demostrar el dominio acumulado durante en los diversos niveles,
respecto de las normas idiomáticas que rigen la comunicación escrita.
h) Partes de la monografía -Portada: debe llevar el nombre del centro educativo, el
título del trabajo, el nombre del autor y el nivel. -Escritura de un breve resumen en
español que explique la pregunta o hipótesis, y las
conclusiones más relevantes. Puede presentarlo también en inglés “abstract”, pero
esto es optativo (el estudiante lo hace si tiene el gusto y si maneja el idioma inglés
escrito).
-Tema y asunto: contiene el tema definido, la pregunta o hipótesis. -Objetivos: contiene
el objetivo general y de uno a tres objetivos específicos. -Justificación: en esta parte se
exponen las razones por las cuales determinó el tema en cuestión, su importancia, sus
beneficios, las posibilidades de desarrollar un trabajo interesante y de contar con los
recursos necesarios.

Página 174 de 383


-Cronograma
-Desarrollo del tema (séptimo: ciento cincuenta a doscientas)

-Conclusiones y recomendaciones -Bibliografía de referencia y de consulta


-Anexos
Algunas consideraciones
1. Se recomienda que la redacción sea en tercera persona y en un lenguaje inclusivo
y formal.

2. La parte destinada al desarrollo de la monografía debe tener una extensión acorde


con el número de palabras que el estudiante debe escribir en cada nivel.
3. En el caso de utilizar gráficas, diagramas, tablas y mapas, deben estar muy bien
rotulados para que el lector pueda interpretarlos fácilmente. Además, debe presentar
la fuente de donde se tomaron y estar relacionados con el contenido desarrollado.

4. En cuanto a la lectura de los textos literarios o no literarios, base de la monografía,


el/la estudiante debe guiarse por la práctica que se hace en el aula cuando se leen
textos, específicamente, en lo que se refiere al análisis de los diversos sentidos del texto,
según las cuatro fases definidas (natural, de ubicación, analítica y explicativa e
interpretativa).

5. Referente a la comunicación con los(as) compañeros(as) y el/la docente, durante


el proceso de elaboración de la monografía, el estudiante debe tener en cuenta:
-Comunicar a los otros su punto de vista personal, sus ideas y sus sentimientos, en forma
respetuosa.
-Escuchar a sus compañeros y compañeras, y a el/la docente, con respecto a las
diferencias.
6. En relación con la comunicación escrita, cada estudiante debe:
-Demostrar el uso del lenguaje inclusivo, la utilización de vocabulario intensivo (precisos)
y el respeto a la autoría. -El uso normativo de la morfosintaxis y la ortografía.
-El uso normativo de la forma de tratamiento adecuada y del registro, adecuados.
-Los principios en la estructura del párrafo.
-Otros.
7. El modelo que debe seguirse en la escritura de las citas y la bibliografía es APA
(normas vigentes).

Página 175 de 383


Planeamiento didáctico 2018
Dirección Regional de Educación: Heredia Centro educativo: Liceo Conservatorio Castella
Nombre del docente: Cindy Vanessa Arroyo Asignatura: Español
Nivel: Sétimo N° de plantilla: VII Periodo lectivo: 2017 Mes: agosto
El ser humano se comunica de diversas formas y en contextos distintos como medio de convivencia en la sociedad
nacional y global, aprovechando todo tipo de recursos.
Aprendizajes esperados Estrategias de mediación Indicadores

1. Analizar críticamente textos a Inicio de la lección Analizar críticamente


partir de los conocimientos Observa el corto animado del cuento “El textos a partir de los
previos y las cuatro almohadón de plumas” conocimientos previos
fases (natural, de ubicación, https://www.youtube.com/watch?v=lGIkUWv1THc y las cuatro
analística y explicativa e Desarrollo de la lección fases (natural, de
interpretativa), para 1. Realiza la lectura del texto. ubicación, analística y
encontrar y compartir sus 2. Confecciona un diccionario pictórico con explicativa e
diversos sentidos. los términos de difícil comprensión. interpretativa), para
3. Analiza la estructura del cuento mediante encontrar y compartir
la observación y ubicación de las tres sus diversos sentidos.
fases que estructuran este texto. Desarrolla una
4. En parejas investiga en diferentes monografía, de
medios físicos o tecnológicos, la acuerdo con la
interrogante ¿Cómo influye la soledad en extensión de escritura
el estado anímico de una persona? solicitado
5. Sigue la lectura de la información de vida para el nivel, teniendo
y obra de Horacio Quiroga, se discute en en cuenta los
clase dicha información. apartados: portada,
6. Analiza el título del texto y su relación con asunto y objetivos,
el texto. justificación, cuerpo del
7. Analiza los personajes y cómo influye su texto, citas textuales
comportamiento en el desarrollo y de libros, artículos y
desenlace del cuento. fuentes
8. Resuelve un crucigrama para comprender electrónicas,
aspectos retóricos del texto. paráfrasis, tablas y
figuras, conclusiones y
recomendaciones,
bibliografía de
referencia y de
consulta, anexos, entre
otros.
Aprendizajes esperados Estrategias de mediación Indicadores

1. Emplear en la producción de Inicio de la clase Comprende los


textos orales y escritos, sinónimos, conceptos de
antónimos y homónimos, la sinónimos, antónimos y
Página 176 de 383
polisemia y la monosemia, para Con una lluvia de ideas recopila los conceptos de homónimos, la
evitar las repeticiones y las sinónimos, antónimos y homónimos, la polisemia polisemia y la
redundancias, tomando en cuenta y la monosemia. monosemia.
la polisemia y la monosemia. Desarrollo de la clase
2. Demostrar, en la producción de Se realiza una primera lectura, de forma grupal Participa en la lectura
textos orales y escritos, un léxico del cuento “El almohadón de plumas”, con el fin del texto.
variado, preciso, con propiedad. de conocerlo. Luego, se hace una segunda y
tercera lectura de este, según se considere, con el Utiliza correctamente
fin de que los/las estudiantes vayan sinónimos, antónimos y
1. señalando palabras que, según su homónimos, la
consideración, son más transcendentales en el polisemia y la
texto y en el desarrollo; monosemia,
2. aplicando, reflexionando, discutiendo y
construyendo en conjunto, con la oportuna Hace individualmente una
composición
mediación de el/la docente, el análisis del cuento. de
aproximadamente dos
Luego, los/las estudiantes escogen las cinco páginas, sobre una
palabras principales, de las señaladas temática relacionada, ya
sea con multiculturalidad,
anteriormente en el texto, de acuerdo con su con desarrollo sostenible
criterio. En subgrupos de cuatro integrantes, o con diversidad.
comparan las palabras y argumentan por qué
consideran que son transcendentes en el texto.
Una vez que han llegado a acuerdos y
desacuerdos en el subgrupo, escogen los diez
términos que, según su opinión, son más
importantes en el texto. Seguidamente, ubican
estas palabras en el cuento y las sustituyen, con
base en los siguientes criterios:
 modifican la palabra en una letra o más, si esta
modificación no ocasiona cambios en la pronunciación
(homonimia);
 substituyen la palabra por otra que signifique lo
contrario o cuya noción se aproxime.
Las modificaciones se hacen en una única copia del
texto, al que todos los subgrupos tengan acceso. Una
vez que todos los subgrupos hayan dado sus aportes,
se vuelve a leer en forma grupal, con el fin de ver las
modificaciones que surgieron producto de la actividad.
Esto da la oportunidad de reflexionar acerca de cómo
un sinónimo no posee la misma intensidad de la
palabra que sustituye; cómo un antónimo cambia
completamente el significado hacia lo opuesto; y cómo
un homónimo, en ocasiones, no tiene relación con la
palabra que sustituye; por lo que, para evitar
redundancias, repeticiones y ser claros y precisos en
el lenguaje, es necesario utilizar los términos exactos.
De acuerdo con la reflexión anterior, los/las estudiantes
buscan en recursos tecnológicos (analógicos o
Página 177 de 383
digitales) o materiales concretos reutilizables (el/la
docente puede alojar en algún recurso tecnológico
analógico o digital, material que considere oportuno y
esté a disposición de los/las estudiantes cuando lo
requieran), para dar más información sobre el tema y
ejemplos que amplíen los utilizados en el cuento.
Posteriormente, los/las estudiantes hacen
individualmente una composición de aproximadamente
dos páginas, sobre una temática relacionada, ya sea
con multiculturalidad, con desarrollo sostenible o con
diversidad. Luego, la intercambian, con el fin de que
otro compañero la revise, subraye los términos que
considere imprecisos o equivocados, según su criterio,
y sugiera los cambios pertinentes (relacionados con
sinónimos, antónimos, homónimos).
Una vez hecho esto, se comparten los hallazgos entre
todo el grupo y el/la docente ofrece recomendaciones
generales para mejorar los textos propios. Los archivan
en un portafolio (consultar documentos en digital).
Aprendizajes esperados Estrategias de mediación Indicadores

Crear párrafos con coherencia y Inicio de la clase Crea párrafos con


cohesión, constituidos por frase Participa en lluvia de ideas donde se recopila coherencia y cohesión,
tópica y frases secundarias, según concepto, características y clasificación del constituidos por frase
el contexto de comunicación. párrafo. tópica y frases
Desarrollo de la clase secundarias, según el
1. Participa en la lectura del artículo contexto de
“Asesinato de lectores”. comunicación.
2. Explica qué características y qué tipos de Infiere la temática de
párrafo tiene el artículo. la canción.
3. Investiga en medios físicos o digitales qué Localiza las tres
son la coherencia y la cohesión, lo escribe principales
en el libro de Español. problemáticas que
4. Escucha la canción “Latinoamérica”, de enfrenta América
Calle 13 y analiza el contenido de la letra. Latina.
5. Indica cuál es el tema central de la Realiza un texto
expositivo con
canción, según su criterio.
coherencia y cohesión.
6. Investiga cuáles son las tres principales
Deasrrolla
problemáticas que enfrenta Latinoamérica
correctamente frase
actualmente.
tópica y frases
7. Elije una de las problemáticas planteadas
secundarias, según el
anteriormente y redacte un texto contexto de
expositivo de dos páginas en donde comunicación.
exprese su opinión y brinde soluciones
pertinentes.
8. Intercambia con un compañero su escrito,
realiza correcciones y recomendaciones.

Página 178 de 383


Cuento
1. Fase natural

1.1. Realicemos la lectura.

El almohadón de plumas

Horacio Quiroga
Su luna de miel fue un largo escalofrío. Rubia, angelical y tímida, el carácter duro de su
marido heló sus soñadas niñerías de novia. Ella lo quería mucho, sin embargo, a veces
con un ligero estremecimiento cuando volviendo de noche juntos por la calle, echaba
una furtiva mirada a la alta estatura de Jordán, mudo desde hacía una hora. Él, por su
parte, la amaba profundamente, sin darlo a conocer.

Durante tres meses -se habían casado en abril- vivieron una dicha especial.
Sin duda hubiera ella deseado menos severidad en ese rígido cielo de amor, más
expansiva e incauta ternura; pero el impasible semblante de su marido la contenía
siempre.
La casa en que vivían influía un poco en sus estremecimientos. La blancura del patio
silencioso -frisos, columnas y estatuas de mármol- producía una otoñal impresión de
palacio encantado. Dentro, el brillo glacial del estuco, sin el más leve rasguño en las
altas paredes, afirmaba aquella sensación de desapacible frío. Al cruzar de una pieza
a otra, los pasos hallaban eco en toda la casa, como si un largo abandono hubiera
sensibilizado su resonancia.
En ese extraño nido de amor, Alicia pasó todo el otoño. No obstante, había concluido
por echar un velo sobre sus antiguos sueños, y aún vivía dormida en la casa hostil, sin
querer pensar en nada hasta que llegaba su marido.

No es raro que adelgazara. Tuvo un ligero ataque de influenza que se arrastró


insidiosamente días y días; Alicia no se reponía nunca. Al fin una tarde pudo salir al
jardín apoyada en el brazo de él. Miraba indiferente a uno y otro lado. De pronto
Jordán, con honda ternura, le pasó la mano por la cabeza, y Alicia rompió en seguida
en sollozos, echándole los brazos al cuello. Lloró largamente todo su espanto callado,
redoblando el llanto a la menor tentativa de caricia. Luego los sollozos fueron
retardándose, y aún quedó largo rato escondida en su cuello, sin moverse ni decir una
palabra.

Página 179 de 383


Fue ese el último día que Alicia estuvo levantada. Al día siguiente amaneció
desvanecida. El médico de Jordán la examinó con suma atención, ordenándole
calma y descanso absolutos.
-No sé -le dijo a Jordán en la puerta de calle, con la voz todavía baja-. Tiene una gran
debilidad que no me explico, y sin vómitos, nada… Si mañana se despierta como hoy,
llámeme enseguida.
Al otro día Alicia seguía peor. Hubo consulta. Constatóse una anemia de marcha
agudísima, completamente inexplicable. Alicia no tuvo más desmayos, pero se iba
visiblemente a la muerte. Todo el día el dormitorio estaba con las luces prendidas y en
pleno silencio. Pasábanse horas sin oír el menor ruido. Alicia dormitaba. Jordán vivía
casi en la sala, también con toda la luz encendida. Paseábase sin cesar de un extremo
a otro, con incansable obstinación. La alfombra ahogaba sus pasos. A ratos entraba
en el dormitorio y proseguía su mudo vaivén a lo largo de la cama, mirando a su mujer
cada vez que caminaba en su dirección.
Pronto Alicia comenzó a tener alucinaciones, confusas y flotantes al principio, y que
descendieron luego a ras del suelo. La joven, con los ojos desmesuradamente abiertos,
no hacía sino mirar la alfombra a uno y otro lado del respaldo de la cama. Una noche
se quedó de repente mirando fijamente. Al rato abrió la boca para gritar, y sus narices
y labios se perlaron de sudor.
-¡Jordán! ¡Jordán! -clamó, rígida de espanto, sin dejar de mirar la alfombra.

Jordán corrió al dormitorio, y al verlo aparecer Alicia dio un alarido de horror.


-¡Soy yo, Alicia, soy yo!

Alicia lo miró con extravió, miró la alfombra, volvió a mirarlo, y después de largo rato
de estupefacta confrontación, se serenó. Sonrió y tomó entre las suyas la mano de su
marido, acariciándola temblando.

Entre sus alucinaciones más porfiadas, hubo un antropoide, apoyado en la alfombra


sobre los dedos, que tenía fijos en ella los ojos.
Los médicos volvieron inútilmente. Había allí delante de ellos una vida que se acababa,
desangrándose día a día, hora a hora, sin saber absolutamente cómo. En la última
consulta Alicia yacía en estupor mientras ellos la pulsaban, pasándose de uno a otro la
muñeca inerte. La observaron largo rato en silencio y siguieron al comedor.
-Pst… -se encogió de hombros desalentado su médico-. Es un caso serio… poco hay
que hacer…

-¡Sólo eso me faltaba! -resopló Jordán. Y tamborileó bruscamente sobre la mesa.

Página 180 de 383


Alicia fue extinguiéndose en su delirio de anemia, agravado de tarde, pero que remitía
siempre en las primeras horas. Durante el día no avanzaba su enfermedad, pero cada
mañana amanecía lívida, en síncope casi. Parecía que únicamente de noche se le
fuera la vida en nuevas alas de sangre. Tenía siempre al despertar la sensación de estar
desplomada en la cama con un millón de kilos encima. Desde el tercer día este
hundimiento no la abandonó más. Apenas podía mover la cabeza. No quiso que le
tocaran la cama, ni aún que le arreglaran el almohadón. Sus terrores crepusculares
avanzaron en forma de monstruos que se arrastraban hasta la cama y trepaban
dificultosamente por la colcha.
Perdió luego el conocimiento. Los dos días finales deliró sin cesar a media voz. Las luces
continuaban fúnebremente encendidas en el dormitorio y la sala. En el silencio agónico
de la casa, no se oía más que el delirio monótono que salía de la cama, y el rumor
ahogado de los eternos pasos de Jordán.
Alicia murió, por fin. La sirvienta, que entró después a deshacer la cama, sola ya, miró
un rato extrañada el almohadón.

-¡Señor! -llamó a Jordán en voz baja-. En el almohadón hay manchas que parecen de
sangre.

Jordán se acercó rápidamente Y se dobló a su vez. Efectivamente, sobre la funda, a


ambos lados del hueco que había dejado la cabeza de Alicia, se veían manchitas
oscuras.

-Parecen picaduras -murmuró la sirvienta después de un rato de inmóvil observación.


-Levántelo a la luz -le dijo Jordán.

La sirvienta lo levantó, pero enseguida lo dejó caer, y se quedó mirando a aquél, lívida
y temblando. Sin saber por qué, Jordán sintió que los cabellos se le erizaban.
-¿Qué hay? -murmuró con la voz ronca.

-Pesa mucho -articuló la sirvienta, sin dejar de temblar.


Jordán lo levantó; pesaba extraordinariamente. Salieron con él, y sobre la mesa del
comedor Jordán cortó funda y envoltura de un tajo. Las plumas superiores volaron, y la
sirvienta dio un grito de horror con toda la boca abierta, llevándose las manos
crispadas a los bandós. Sobre el fondo, entre las plumas, moviendo lentamente las
patas velludas, había un animal monstruoso, una bola viviente y viscosa. Estaba tan
hinchado que apenas se le pronunciaba la boca.
Noche a noche, desde que Alicia había caído en cama, había aplicado sigilosamente
su boca -su trompa, mejor dicho- a las sienes de aquélla, chupándole la sangre. La
picadura era casi imperceptible. La remoción diaria del almohadón había impedido
Página 181 de 383
sin duda su desarrollo, pero desde que la joven no pudo moverse, la succión fue
vertiginosa. En cinco días, en cinco noches, había vaciado a Alicia.

Estos parásitos de las aves, diminutos en el medio habitual, llegan a adquirir en ciertas
condiciones proporciones enormes. La sangre humana parece serles particularmente
favorable, y no es raro hallarlos en los almohadones de pluma.
1.2. Conceptualicemos mediante un diccionario pictórico: enseguida aparecen
algunos conceptos presentes en el cuento "El almohadón de plumas" busque
el significado y escríbalo en la casilla de concepto. En la parte inferior de la
tabla encontrará varias imágenes que corresponden a cada concepto,
recorte y pegue la imagen que represente cada concepto.

Palabra Concepto Imagen

Heló

Incauta

Furtiva

Página 182 de 383


Frisos

Estuco

Resonancia

Estupefacta

Página 183 de 383


Antropoide

Lívida

Crispadas

Página 184 de 383


------------------------------------------------------------------------------------------

Página 185 de 383


1.3. Competencias

Podemos dividir el cuento en tres momentos:


 1er. Momento: presentación de los protagonistas y ubicación de lugar.
 2do. Momento: la enfermedad de Alicia, el centro de interés.
 3er. Momento: Desenlace. Muerte de Alicia y descubrimiento del personaje ignorado
hasta este momento, el monstruoso animal. Ahora el centro de interés es el almohadón.

1.4. Valoración del texto:


Soledad
¿Cómo influye la soledad en el estado anímico de una persona?

____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________.
Alicia decepcionada, luego de haber esperado un Jordan más tierno y emotivo,
sustituye la irrealidad de sus sueños y despierta en el abandono de sí misma. Con este
abandono, con la dependencia de su marido y con la ensoñación cavó su propia
tumba. Vemos que el cuento se limita en la casa, jamás se ve salir a Alicia a la calle,
visitar o recibir amigos, ni relacionarse con el mundo externo. Su debilidad comienza
con la falta de contacto con la realidad.

Entre la pareja se levanta un muro tan impenetrable que impide la comunicación


amorosa entre ellos. Es escaso el diálogo narrativo entre ellos, casi nulo, solo existirá en
las alucinaciones de Alicia. En cambio, en el ámbito social, por ejemplo con los
doctores, Jordan dialoga con ellos y esos diálogos exceden incluso en número a los de
la pareja. Lo mismo sucederá luego con la empleada doméstica, cuando descubre el
insecto monstruoso el dialogo entre ella y Jordan es más largo.

El narrador no da respiro al personaje. Aparecen nuevos síntomas no derivados del


ataque de influenza.

La aparición del médico interrumpe el hilo de los sucesos y mediante el diagnóstico de


éste, se conocen las características de la enfermedad. Su repercusión somática es la
debilidad, que desorienta al médico al no encontrarle una explicación científica.
Vemos un narrador omnisciente (es aquel que está por encima de los personajes y

Página 186 de 383


conoce todo lo que sucede, describiendo y relatando aquello que varios personajes,
ven, piensan o aquello que sucede en ausencia de éstos.) que adelanta el desenlace
fatal de Alicia “se iba visiblemente a la muerte.” Luego se centrará en referir las
instancias de agonía que Alicia sufrirá.

La anemia física fue antes una anemia del espíritu hambriento de afecto y vida
conyugal.
Fase 2. Ubicación

2.1. Autor: Horacio Silvestre Quiroga Forteza

(Salto, Uruguay, 31 de diciembre de 1878 – Buenos Aires, Argentina, 19 de febrero de


1937) fue un cuentista, dramaturgo y poeta uruguayo. Fue el maestro del cuento
latinoamericano, de prosa vívida, naturalista y modernista. Sus relatos, que a menudo retratan a la
naturaleza bajo rasgos temibles y horrorosos, y como enemiga del ser humano. Fue comparado con el estadounidense

Edgar Allan Poe.

La vida de Quiroga, marcada por la tragedia, los accidentes y los suicidios, culminó por
decisión propia, cuando bebió un vaso de cianuro en el Hospital de Clínicas de la
ciudad de Buenos Aires a los 58 años de edad, tras enterarse de que padecía cáncer
de próstata.
2.2. Movimiento literario: Naturalismo-Modernismo

El Naturalismo es un estilo artístico, sobre todo literario, emparentado con el realismo,


basado en reproducir la realidad con una objetividad documental en todos sus
aspectos, tanto en los más sublimes como los más vulgares. Su máximo representante,
teorizador e impulsor fue el escritor Émile Zola, quien expuso sus fundamentos teóricos
en el prólogo a su novela Thérèse Raquin y, sobre todo, en su ensayo Le roman
expérimental (1880). Así mismo publicó entre 1871 y 1893 un ciclo de veinte novelas
dentro de esta estética que forman su Les Rougon-Macquart.

Página 187 de 383


En la literatura en lengua española, el término modernismo denomina a un movimiento
literario que se desarrolló entre los años 1880-1920, fundamentalmente en el ámbito de
la poesía, que se caracterizó por una ambigua rebeldía creativa, un refinamiento
narcisista y aristocrático, el culturalismo cosmopolita y una profunda renovación
estética del lenguaje y la métrica. Se conoce por modernismo a la forma hispánica de
la crisis universal de las letras y del espíritu, que se manifiesta en el arte, la ciencia, la
religión y la política. En ciertos aspectos su eco se percibe en movimientos y en
corrientes posteriores. En las raíces del Modernismo hay un profundo desacuerdo con
la civilización burguesa. En ciertos sentidos, se trata de una corriente heredera del
Posromanticismo decimonónico, al que da una especie de salida, y en las demás artes
esta estética se plasma en las formas del art nouveau (en Bélgica y Francia), Modern
Style (en Inglaterra), Sezession (en Austria), Jugendstil (en Alemania y Países Nórdicos),
Liberty (en Estados Unidos), Floreale (en Italia), y Modernismo artístico (en España e
Hispanoamérica).
Tradicionalmente, se ha asociado su comienzo a la publicación, en 1888, de Azul..., de
Rubén Darío, a causa de la innegable repercusión del libro en la literatura de
Hispanoamérica.[cita requerida]

El término modernismo designaba cierta corriente heterodoxa de renovación religiosa,


y se aplicó en el campo de las artes a tendencias surgidas en los últimos veinte años
del siglo XIX. Sus rasgos más comunes eran un marcado anticonformismo y un esfuerzo
de renovación. En su origen el apodo de «modernistas» era utilizado con un matiz
despectivo. Hacia 1890, Rubén Darío y otros autores asumen tal designación con
insolente orgullo; a partir de entonces el término modernismo fue perdiendo valor
peyorativo.
3. Fase analítica

3.1. Paratexto: título:


El almohadón de plumas
¿Encuentra alguna relación entre el título y el contenido del texto?

____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________.

Página 188 de 383


3.2. Cotexto:
3.2.1. Estructura:

Este corto relato, pertenece a la famosa colección titulada (Cuentos de amor, de


locura y de muerte, (1917). Desde la introducción del texto el narrador omnisciente
envuelve al lector con la frase "Su luna de miel fue un largo escalofrío". La carga
semántica que envuelve esta introducción propone al lector que se enfrentará a una
historia peculiar muy al estilo de Quiroga, cuentos que se desarrollan en mundos
sombríos, mantienen en vela al lector y lo impactan con un desenlace imprevisto.
"Quiroga eligió estructurar la acción del cuento de manera similar a como lo hacía
Edgar Allan Poe en muchas de sus Narraciones Extraordinarias, donde encontramos
esos finales denominados de efecto, justamente por la impresión que quieren causar
en el lector. Al igual que como sucede en El gato negro, por nombrar solo un cuento
del autor norteamericano, en el Almohadón de plumas el autor se guarda para el final
un as bajo la manga con que nos sorprende a todos los lectores. La estructura del
cuento se inscribe dentro de lo que se podría denominar una forma clásica, a saber,
comienzo, nudo y desenlace. En un primer momento, la narración se centra en la
presentación de los personajes y del lugar donde transcurren los hechos, la casa. Hay
un segundo momento, el más extenso, que se centra en la enfermedad de carácter
inexplicable que sufre la protagonista, por último encontramos un tercer momento
cuyo centro de interés es el almohadón de plumas y el extraño animal que vivía en su
interior, quien terminó siendo el causante de la muerte de Alicia."

3.2.2. Mundo representado:


El relato no muestra dos personajes principales. Alicia y Jordan, una pareja de opuestos.
¿Cómo describe el narrador a los personajes?
Alicia Jordan
___________________________________ ___________________________________

___________________________________ ___________________________________
___________________________________ ___________________________________

___________________________________ ___________________________________
3.2.3. Recursos retóricos:
El vocabulario que utiliza Quiroga posee una gran importancia, la carga semántica de
las palabras, refuerzan la significación y el contenido del texto, en este cado orientado
por un rumbo melancólico y desalentador.
Página 189 de 383
Resuelva el crucigrama
1. El narrador lo compara con un largo escalofrío
2. Alicia lo adquiere y su salud se deteriora,
3. Se enamoró de Alicia apenas la vio
4. El narrador la describe como inmaculada, callada, misteriosa e imponente

Página 190 de 383


Sinónimos, antónimos, homónimos, polisemia y monosomía
Lea los siguientes recuadros, investigue los conceptos de sinónimo, antónimo,
homónimo, polisemia y monosomía, complete los espacios en blanco con el
nombre que corresponda.
Son palabras que se escriben diferente
y tienen el mismo significado. Se utilizan
para evitar la repetición de palabras y
adornar o embellecer un escrito. Por
ejemplo en un poema, en una novela
o hasta en una carta o tarea donde no
queremos repetir la misma palabra
varias veces.

Fenómeno del lenguaje que consiste en


que una misma palabra tiene varios
significados.

Que tiene un significado opuesto o


inverso al de otra palabra.

Se define como la cualidad de que una


palabra solo tenga un único significado
y que este corresponda a un único
significante o forma sensible o
perceptible de la palabra, esto es,
exactamente lo contrario de la
polisemia.

Es un adjetivo que permite hacer


referencia a dos o más personas o cosas
que llevan un mismo nombre. El término
proviene del latín homonymus, que a su
vez tiene su origen en un vocablo
griego.

Ejercicio 1: observe el corto:https://www.youtube.com/watch?v=DQhoPmZy0_E

Ejercicio 2: siga la lectura del cuento "El almohadón de plumas"

Página 191 de 383


Ejercicio 3: señale las palabras que según su consideración, son trascendentales para
el desarrollo del texto.
Escoja cinco palabras de las subrayadas anteriormente.

En subgrupos de cuatro, compartan las palabras, realice un párrafo expositivo,


argumentando por qué se consideran trascendentes en el texto.
De todos los términos aportados al grupo, escogen diez.

Ubique las palabras en el cuento y las sustituye según los siguientes criterios: modifique
la palabra cambiando únicamente una letra, observe si el cambio produce
modificación fonética. Sustituya la palabra por otra que signifique lo contrario o se
aproxime a su significado.
Rellene el siguiente cuadro

Palabra Sinónimo Antónimo Homónimo Polisemia Monosemia


escogida

Ejercicio 4: elija uno de los siguientes temas y redacte una composición de una página.
Realice intercambio de su texto. Revise el texto de su compañero, señale los términos
que considere imprecisos o equivocados, y sugiera los cambios pertinentes. De manera
oral comparta con sus compañeros sus hallazgos.

 Temas que debemos tratar para lograr un verdadero desarrollo sostenible


 El reto de las identidades y la multiculturalidad
 Cultura y diversidad para un mundo mejor
Página 192 de 383
_________________________________________________________________________________
(Título)
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________.

Página 193 de 383


El párrafo
Ejercicio: Lea el siguiente artículo de periódico.

Página 194 de 383


¿Qué características del párrafo posee el texto?

____________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________.

Defina:

____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________.
Escuche la canción Latinoamérica, de Calle 13 y analice el contenido de la letra.

Latinoamérica
Soy,
Soy lo que dejaron,
soy toda la sobra de lo que se robaron.
Un pueblo escondido en la cima,
mi piel es de cuero por eso aguanta cualquier clima.
Soy una fábrica de humo,
mano de obra campesina para tu consumo
Frente de frio en el medio del verano,
el amor en los tiempos del cólera, mi hermano.
El sol que nace y el día que muere,
con los mejores atardeceres.
Soy el desarrollo en carne viva,
un discurso político sin saliva.
Las caras más bonitas que he conocido,
soy la fotografía de un desaparecido.
Soy la sangre dentro de tus venas,
soy un pedazo de tierra que vale la pena.
Página 195 de 383
soy una canasta con frijoles ,
soy Maradona contra Inglaterra anotándote dos goles.
Soy lo que sostiene mi bandera,
la espina dorsal del planeta es mi cordillera.
Soy lo que me enseño mi padre,
el que no quiere a su patria no quiere a su madre.
Soy América latina,
un pueblo sin piernas pero que camina.
Tú no puedes comprar al viento.
Tú no puedes comprar al sol.

Tú no puedes comprar la lluvia.


Tú no puedes comprar el calor.

Tú no puedes comprar las nubes.


Tú no puedes comprar los colores.
Tú no puedes comprar mi alegría.

Tú no puedes comprar mis dolores.

Tengo los lagos, tengo los ríos.


Tengo mis dientes pa` cuando me sonrío.
La nieve que maquilla mis montañas.

Tengo el sol que me seca y la lluvia que me baña.


Un desierto embriagado con bellos de un trago de pulque.

Para cantar con los coyotes, todo lo que necesito.


Tengo mis pulmones respirando azul clarito.
La altura que sofoca.

Soy las muelas de mi boca mascando coca.


El otoño con sus hojas desmalladas.
Los versos escritos bajo la noche estrellada.
Una viña repleta de uvas.

Página 196 de 383


Un cañaveral bajo el sol en cuba.
Soy el mar Caribe que vigila las casitas,

Haciendo rituales de agua bendita.


El viento que peina mi cabello.

Soy todos los santos que cuelgan de mi cuello.


El jugo de mi lucha no es artificial,
Porque el abono de mi tierra es natural.

Analice:
¿Cuál es el tema central de la canción?
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________.

Investigue cuáles son las tres principales problemáticas que enfrenta Latinoamérica
actualmente.
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________.

Elija una de las problemáticas planteadas anteriormente y en elportafolio, redacte un


texto expositivo de dos páginas en donde exprese su opinión y brinde soluciones
pertinentes.

Esquema de ideas

Página 197 de 383


Planeamiento didáctico 2018
Dirección Regional de Educación: Heredia Centro educativo: Liceo Conservatorio Castella
Nombre del docente: Cindy Vanessa Arroyo Asignatura: Español
Nivel: Sétimo N° de plantilla: VIII Periodo lectivo: 2017 Mes: setiembre
El ser humano se comunica de diversas formas y en contextos distintos como medio de convivencia en la sociedad
nacional y global, aprovechando todo tipo de recursos.
Aprendizajes esperados Estrategias de mediación Indicadores

Analizar críticamente textos a partir Inicio de la clase Analizar críticamente


de los conocimientos previos y las textos a partir de los
cuatro conocimientos previos
fases (natural, de ubicación, Desarrollo de la clase y las cuatro
analística y explicativa e Investiga en diversos, medios físicos o digitales el fases (natural, de
interpretativa), para origen del género literario poesía. Comparte sus ubicación, analística y
encontrar y compartir sus diversos hallazgos en plenaria durante la clase. explicativa e
sentidos. Escucha explicación de características del género interpretativa), para
literario poesía. encontrar y compartir
En subgrupos de tres realizan el análisis crítico del sus diversos sentidos.
texto, evacuando dudas con ayuda de la docente.
Realiza un cartel con la información obtenida y de
manera oral expresa el análisis que realizó,
guiándose con el cartelelaborado.
Aprendizajes esperados Estrategias de mediación Indicadores

Practicar en la escritura de textos, Inicio de la clase Practica en la escritura


los tres momentos: planificación, de textos, los tres
textualización y revisión (del momentos:
contenido y de la forma) Desarrollo de la clase planificación,
Al tomar en consideración las situaciones que ocurren textualización y revisión
en el país y en el mundo, y que despiertan el interés (del contenido y de la
del estudiantado, de acuerdo con su edad, en forma forma)
previa, el/la docente selecciona una o más noticias
televisivas o radiofónicas sobre un mismo asunto para Escucha atentamente
compartirlas con el estudiantado. la noticia seleccionada.
Después de escuchar o ver la noticia, se analiza: Distingue la forma de
a. Según las cuatro fases para el estudio de un texto tratamiento utilizada
no literario. por el autor.
b. La forma de tratamiento utilizada (voseo, tuteo, uso Realiza las cuatro fases
de usted) y su correspondiente conjugación verbal. para el estudio de un
c. La intención comunicativa que se deduce de la texto no literario.
decisión del uso de esa forma de tratamiento. determina si hay
Puede orientarse la conversación a partir de la semejanzas o
pregunta diferencias en el

Página 198 de 383


 ¿cuál considera usted que sea la razón del tratamiento de ambos
por qué el periodista emplea esa forma de textos
tratamiento y no otra? Redacta un texto
A continuación, se reflexiona acerca de la forma de manteniendo las
tratamiento empleado por el estudiantado en normas de ortografía y
diferentes contextos (con las figuras paternas, con los caligrafía
hermanos, con los tíos o tías, con los abuelos y Busca un medio donde
abuelas, con las amistades, con los profesores y hace público su escrito.
profesoras del centro educativo, con el/la directora(a)
y otros(as) funcionarios(as), con el/la médico durante
la consulta, entre otros) y la intencionalidad
comunicativa que subyace. Seguidamente, en
subgrupos de tres estudiantes, se lee un artículo
periodístico relacionado con la temática, seleccionado
previamente por el/la docente.
Se determina si hay semejanzas o diferencias en el
tratamiento de ambos textos; la semejanza o
diferencia en cuanto a la forma de tratamiento
empleada. Se concluye la importancia acerca de
saber la forma adecuada de tratamiento que debe
emplearse para comunicar el mensaje en forma
exitosa, tanto mediante la forma oral como la escrita.
Al tomar como base el tema tratado en los diversos
textos escuchados y leídos, y la reflexión acerca de
las formas de tratamiento empleadas, cada estudiante
escribe un texto, cuya extensión sea de ciento
cincuenta a doscientas palabras. Para la escritura del
texto, toma en cuenta los siguientes momentos:
A. La planificación Organiza un esquema con las
frases tópicas que darán paso a los párrafos de
introducción, desarrollo y conclusión, los cuales
conformarán el texto completo.
B. La textualización Redacta el texto con base en el
esquema planificado. Es importante tomar en cuenta
que durante esta etapa se pueden generar cambios
en el esquema inicial, porque, sin salirse del tema, la
composición va dando giros en sus ideas. Si esto
ocurre, el esquema se puede variar sin ningún
problema. Aquí es importante contemplar los
siguientes aspectos:
a. ¿Para quién va dirigido el escrito? ¿Quién es el
lector?
b. ¿Cuál es el contexto del lector?
c. ¿Cuál es la forma de tratamiento adecuada ante el
lector para que la comunicación sea exitosa?
d. El uso de lenguaje inclusivo.

Página 199 de 383


e. La cohesión y coherencia entre las ideas y entre los
párrafos.
f. El uso normativo de la ortografía. Además, es
importante tomar una posición frente al asunto o tema
y dejar evidente la toma de conciencia de la
responsabilidad que se tiene ante ello como ser
humano en procura de una sociedad nacional y global
sostenible, con equidad, igualdad, armonía, respeto
de la diversidad y la diferencia, justa, pacífica, segura.
C. La revisión Una vez acabada la elaboración del
texto, se procede a releerlo. Se recomienda hacerlo
mínimo un día después, con el fin de percibir más
claramente los desaciertos y aciertos para enmendar
los primeros. Con base en esa lectura analítica, se
van haciendo las mejoras del texto en cuanto a todos
los aspectos mencionados en la textualización.
Durante los tres momentos, la docente da
seguimiento al trabajo de cada estudiante. Se publica
el texto en una revista digital del centro educativo.
Aprendizajes esperados Estrategias de mediación Indicadores

Analizar críticamente textos a partir de Inicio de la lección Analiza críticamente


los conocimientos previos y las cuatro Analiza el contenido de la siguiente frase y participa textos a partir de los
fases (natural, de ubicación, analística en su discusión: conocimientos previos y
y explicativa e interpretativa), para "Querido hermano: Hace días no te escribo. las cuatro fases (natural,
encontrar y compartir sus diversos de ubicación, analística y
sentidos.
No creas que he dejado de pensar en vos y que explicativa e
no haya querido estar en contacto con vos. interpretativa), para
Simplemente he tenido mucho que hacer y el encontrar y compartir sus
tiempo se me hace corto.” diversos sentidos.
1. De manera individual realiza la lectura del Conceptualiza términos
ensayo “Idiay” de Carmen Naranjo. Subraya de difícil comprensión.
los términos de difícil comprensión. Comprende las
2. Analiza el epígrafe del ensayo e interpreta connotaciones que el
su conexión con el contenido del texto. yo discursivo le da a la
3. Destaca las connotaciones que el yo expresión “Idiay
discursivo le da a la expresión “Idiay
4. Realiza ejercicios donde pone en práctica las
fases del análisis literario.
5. De manera oral revisa y aporta a la discusión
del análisis de la obra.

Página 200 de 383


La lírica
El género lírico consiste en la expresión de la subjetividad a
través de palabras. Normalmente se utiliza el verso, pero no
siempre es así.

La lírica consiste en la expresión de los sentimientos por parte


del autor a través de las palabras.

Características

Puesto que la lírica expresa los sentimientos del autor, uno de sus características es la
subjetividad.

La subjetividad permite el reflejo de los sentimientos del poeta: amor, dolor, tristeza,
alegría…
—Compadre, quiero morir,
decentemente en mi cama.
De acero, si puede ser,
con las sábanas de holanda.
¿No ves la herida que tengo
desde el pecho a la garganta?
El ritmo se logra a través de las repeticiones de palabras y de sonidos. Uno de los
elementos esenciales es la rima. La rima es la repetición de los sonido finales del verso,
desde donde va el último acento hasta el final. La rima puede ser de dos tipos:
 Consonante: se repiten todos los sonidos, las vocales y las consonantes,
desde donde va el acento, hasta el final. Ejemplo:
Creer que el cielo en un infierno cabe;
dar la vida y el alma a un desengaño,
¡esto es amor! quien lo probó lo sabe.
Lope de Vega
 Asonante: Solamente se repiten las vocales, desde el último acento hasta el
final. Ejemplo:
En lo que vengo a cantar,
de diez palabras a veces
sobran más de la mitad.
Rafael Alberti

El uso cuidado del idioma la creación de belleza a través de las palabras se logra a
través del empleo de recursos especiales que embellecen la lengua.
RECUERDA
Los poemas también pueden estar escritos en prosa. Lee este ejemplo de César
Vallejo:
Página 201 de 383
“¿Qué hay de más desesperante en la tierra, que la imposibilidad en que se halla el
hombre feliz de ser infortunado y el hombre bueno, de ser malvado ?
¡Alejarse! ¡Quedarse! ¡Volver! ¡Partir! Toda la mecánica social cabe en estas
palabras.”

ACTIVIDADES. Le este texto lírico.

Página 202 de 383


¿Qué características propias de la lírica encuentras en el poema? ¿Cómo se logra el
ritmo en este poema?

¿Qué tipo de rima se utiliza en este poema? Pon ejemplos que justifiquen tu respuesta.

Explica los sentimientos del autor. Localiza las palabras que hagan referencia
a ese sentimiento.

Reseña bibliográfica de la autora

Costarricense y descendiente de jamaicanos por tercera generación, Shirley Campbell estudio drama, literatura y
creación literaria en el Conservatorio de Castella. Ha trabajado activamente en programas culturales y sociales
como profesora del Conservatorio de Castella, ha organizado talleres de creación literaria, (Costa Rica, El Salvador,
Honduras) dirigiendo programas culturales a través de la asociación para el Desarrollo de la cultura afro
costarricense, además de servir como fundadora del Grupo Cultural y de desarrollo afro costarricense DADISI. Es
Antropóloga graduada de la Universidad de Costa Rica. Más tarde tomó cursos de posgrado en Feminismo
Africano en La Universidad de Zimbabwe en Harare y obtuvo una maestría en Cooperación Internacional de la
Universidad Católica de Santa María Fundación Cultural y de Estudios Sociales (CIES). Castellón (Spain), Arequipa
(Perú) 2004. Shirley Campbell Barr cuenta con tres poemarios y decenas de poesías y artículos publicados en
revistas, antologías y periódicos en diversos países. Sus trabajos han sido traducidos al Inglés, al Francés y al
Portugués. Su educación, trabajo, viajes y el contacto con una gran diversidad de grupos étnicos, encuentran su
expresión en la obra de ShirleyCampbell. En su trabajo, revela una gran preocupación por los niños, gran interés
por asuntos de género y un gran orgullo por la cultura negra y su historia. Tiene tres colecciones de poesía
publicadas, en donde a través de sensuales imágenes y un lenguaje conciso, esta poeta aborda temas relacionados
con el nacimiento, la muerte, las migraciones, la religión y la familia entre otros. Su poema Rotundamente Negra,
que le da nombre a su primer libro, ha sido objeto de diversos reconocimientos y estudios en América latina y el
Caribe y se ha constituido en emblema de muchas organizaciones afrodescendientes y de mujeres en la región.
Durante los últimos veinte años Campbell se ha desempeñado como consultora independiente en las áreas de
género, VIH/SIDA, salud reproductiva y derechos humanos. Entre sus publicaciones destacan: Obra poética Desde
el Principio fue la Mezcla. Heredia, Costa Rica: IDELA, 2007. Rotundamente Negra. San José, Costa Rica: Ediciones
Perro Azul, 2006. Naciendo. San José, Costa Rica: UNED, 1988

Página 203 de 383


Página 204 de 383
Planificación, textualización y revisión de textos

Página 205 de 383


Ejercicio: trabaje en el portafolio.
1. Busque una noticia de actualidad nacional y péguela.
2. Lea la noticia.
3. Identifique la temática que aborda y cómo le afecta o beneficia a usted.
4. Realice un comentario de manera oral, según el orden que establezca la
docente para su participación; donde exponga el argumento que sustenta la
temática de la nota periodística, la posición del autor y su opinión respecto con
lo que plantea.
5. Establezca la forma de tratamiento y conjugación verbal que utiliza el autor para
redactar la noticia.
6. ¿Cuál considera usted que sea la razón del por qué el periodista emplea esa
forma de tratamiento y no otra?
7. Redacte un texto con un mínimo de ciento cincuenta palabras, utilice uno de los
temas propuestos por la docente; siga los pasos de planificación, textualización
y revisión.
Esquema de ideas

Página 206 de 383


El ensayo

Carmen Naranjo Coto


(1928)
"Querido hermano: Hace días no te escribo. No creas que he dejado de pensar en vos y que no haya
querido estar en contacto con vos. Simplemente he tenido mucho que hacer y el tiempo se me hace
corto.”

Carmen Naranjo Coto es una mujer reflexiva, una persona libre, una innovadora, tanto en su oficio de
escritora como en su empeño de contribuir con un mejor mañana para los costarricenses. Es una mujer
con conciencia de la problemática vivida por las mujeres en Latinoamérica, y
la problemática del pobre, del habitante de clase media; pero ante todo es
una mujer que expone claramente los problemas que aquejan a nuestra
sociedad: la corrupción, el consumismo, la manipulación, la lucha sin fin del
que nada tiene y, como queda claro a través de constante ir y venir de las
palabras a las propuestas y al desempeño de las funciones públicas, es una
crítica que no se queda en la palabra, sino una buscadora de la solución a las
problemáticas. Es, en esencia, una escritora de la literatura femenina
costarricense.
Carmen Nivaria (nombre de una princesa guanche de los moros)Naranjo Coto
nació el 30 de enero de 1928 en Cartago. Su padre era español y su madre costarricense. Por sus venas
corre la sangre mestiza, sustentada por un cruce de ingredientes indígenas, europeos, orientales y
africanos. Cursó la primaria en la Escuela República del Perú, la secundaria en el Colegio Superior de
Señoritas y la licenciatura en Filología en la Universidad de Costa Rica; muchas veces se ha declarado
orgullosa del jugo que le sacó a la educación pública. Después realizó estudios de posgrado en las
universidades Autónoma de México y de Iowa, Estados Unidos.
Ante todo, Carmen Naranjo es una mujer palabra, pues en su obra hay un deseo de eternización que ha
logrado por medio de las palabras. Así lo demuestra su vasta producción literaria: escritora de cuentos,
novelas, ensayos, poesía, teatro; ha tenido actividad dentro de las asociaciones centroamericanas y
mundiales de escritores, proyección internacional, reconocimientos mundiales y nacionales por la
calidad de su obra. Dos veces Premio Aquileo J. Echeverría, en 1966 por su novela “Los perros no
ladraron” y en 19712 por la novela “Responso por el niño Juan Manuel”; Premio Accesit en los Juegos
Florales Centroamericanos y de Panamá de 1967 por su novela “Camino al mediodía”; Segundo Premio
de Novela por los Juegos Florales de Guatemala de 1968 por su novela “Responso por el niño Juan
Manuel”; premio de novela del Consejo Superior de Universidades Centroamericanas por su novela
“Diario de una multitud”; Premio de la Editorial Costa Rica en 1973 por el libro de cuentos “Hoy es un
largo día”; Premio narrativa Certamen Literario Latinoamericano EDUCA por su libro “Ondina”. Y,
finalmente, Premio Nacional de Cultura Magón en 1986. Además, dada su condición de viajera
incansable, ha obtenido numerosas distinciones, medallas, títulos y premios, dada su labor académica,
literaria y política.
Desempeñó numerosos puestos de trabajo en el Instituto Costarricense de Electricidad, en la Caja
Costarricense de Seguro Social, Embajadora de Costa Rica en Israel, Ministra de Cultura durante la
Administración de Daniel Oduber, Coordinadora Técnica – Administrativa del ICAP (Instituto
Centroamericano de Administración Pública) , representante de la UNICEF en México y consultora de la
Página 207 de 383
OEA; y en cada institución que trabajó, demostró siempre su compromiso con el desarrollo económico
y social, lo que la ayudó a familiarizarse con la ciudadanía de clase media, tuerca en la máquina
burocrática, que habría de retratar en sus principales escritos.
Durante su permanencia en la función gubernamental e internacional, publica “Idioma del invierno”
(1971), libro de poesía; por los años que fue Ministra de Cultura, publica “Hoy es un largo día” y “Diario
de una multitud”; “Por Israel y las páginas de la Biblia” (1976) y “Cinco temas en busca de un pensador”
(1977); “Mi guerrilla” (1977); “La mujer y el desarrollo” (1981), “Mi niño de 0 a 6 años” (1982) y
“Homenaje a don nadie” (1981). Y aún hoy, su actividad literaria no cesa de producir parte de ese
universo increado que llamamos literatura: la novela “Más allá del Parismina” (2000) y los poemarios
“En esta tierra redonda y plana” (2001) y “Marina Jiménez de Bolandi: recordándola” (2002) hacen
cierta esta afirmación.
En su obra literaria, la ciudad y sus habitantes se perciben como realidades a medio construir, por lo que
no se conoce la totalidad de las vidas de sus personajes. La ciudad como espacio de crisis y la memoria
como espectadora trashumante de la vida, aparecen en textos elaborados con múltiples piezas que se
superponen para fabricar el producto textual. La filosofía, el derecho, la historia y el país en que vivimos
son los caracteres que rondan sus ensayos, con el fin de indagar la identidad nacional, propio de una
época que vive la crisis del ser nacional en un semiproceso de industrialización, producto de las clases
poderosas de Costa Rica. Ante esta realidad, la voz de Carmen Naranjo se alza a favor de los desposeídos,
de la clase media y de aquellos que luchan por la sobre vivencia en el mundo hostil que llaman Estado
de Derecho. Comprometida con cada causa que inicia, solo “hace camino al nadar” cuando posee gran
convicción de que puede aportar soluciones a los problemas que debe enfrentar ante los retos de la
función pública y privada. Su poder de autoevaluadora le ayudó a llegar muy lejos. Y hoy, es una de
nuestras mejores escritoras, no solo a nivel nacional sino a nivel internacional.
Idiay
Nunca se llega a la madurez sin sobresaltos.
Hay algo mas triste que envejecer:
Es continuar siendo niño.
(Fiestas, de Juan Goytisolo).
De esta expresión sólo cabe comentar el significado que tiene en nuestro medio, pues la ha hecho el
costarricense al vivir el español como la lengua adquirida a la par de una cultura y de una religión. V quizás lo más
importante de esta adquisición, sea la lengua en sí, pues ella conlleva cultura y religión. No en vano dice Bergson
que:
La tradición se apoya en el uso del lenguaje
Dice don Carlos Gagini que idiay con signo de interrogación, es una expresión usadísima entre nosotros
en los mismos casos en que los españoles exclaman ¿y bien? ¿y por fin?, ¿luego?, para incitar a que se concluya
lo que se estaba diciendo o haciendo. Además, señala que es uno pronunciación vulgar del castellano ¿y de ahí?
Términos más o menos semejantes apunta a esa expresión el profesor Arturo Agüero.
El señalamiento es parcial porque sólo en determinados momentos el idiay es la muletilla que en el
diálogo se esgrime para incitar a la continuación. Y en estos casos, viene a significar básicamente ¿y qué? Es más,
muchas veces bajo este significado el Idiay se. sustituye por el ¿y qué? ¿y qué pasé?, ¿y qué sigue?, ¿y qué
respondió? Y el ¿y qué? Es la pregunta concreta que trata de que se continúe o termine el relato.
Página 208 de 383
Francamente, el idiay como sustituto del y qué, sería casi inocuo en el lenguaje, vendría a representar el
estímulo de la continuación en un gesto de curiosidad lógico, sería el y buscando la adición porque es necesaria
para completar o terminar la percepción de un cuento.
La importancia del idiay va más allá y simboliza una actitud del costarricense. Es un desafío la mayoría
de las veces y como desafío adquiere gran importancia en nuestro decir. No significa entonces el y qué como
incitación a que se concluya un relato, viene a significar una puntualización de los hechos para introducir un
reclamo. Idiay, que no necesita la interrogación porque está implícita, es el sustituto de: ¿qué le pasa conmigo?,
¿ por qué me molesta?, cqué busca?
Así el costarricense, que es puntilloso y que su pacifismo acaba cuando alguien lo codea o lo molesta en
alguna forma, se respinga y exclama el idiay. En esta forma está reclamando su propio acomodo, la expresión no
busca continuidad, sino aclaración, se exige el punto sobre i, la evidencia para actuar. Sí la respuesta que se recibe
es una disculpa, el idiay fue bienvenido. Si el silencio viene o la burla o la contrarréplica, queda el campo abierto
a los puños.
También es muy corriente que el costarricense con el idiay, pregunte por sus intereses, consciente de
que en ciertos momentos hay reparto en la vida, ya sea de alegrías o de penas. El idiay significa entonces ¿y yo
qué?, o sea qué es para mí, cuándo se me ha destinado, qué tarea me corresponde, cómo he sido afectado o en
qué forma se ha aludido a mí. El idiay en estas frases ya no viene ser un desafío, ya no es la actitud respingona, se
convierte en la indagación de lo propio, de la que afecta.
El costarricense sin esconder sus intereses pregunta por lo suyo. Podría interpretarse esta indagación
como la versión y de ahí qué para mí. Es decir, vuelve el idiay o, su forma original, a aludir al ahí en la relación
que tiene con el sujeto, el ahí pasa a ser la circunstancia, la cosa, la pregunta es qué es mío de ahí, el sentido de
propiedad, la necesidad de tener. El ahí indaga cuál es la participación en el reparto.
Tenemos entonces que el idiay en pequeña parte es una incitación a la continuación del relato, para
evidenciar la curiosidad siempre alerta del costarricense, su afición a los detalles, el deseo de acercarse al dominio
del asunto a través de la versión fácil de otro, el gesto infantil de saltarse los preámbulos y llegar pronto a las
conclusiones, la búsqueda del fin práctico, de los resultados.
Para el costarricense no tiene importancia lo demás, no encuentra valor a los intermedios, desprecia las
divagaciones, las dudas, el calvario de la debilidad, la convicción que viene del análisis, la mención de los puntos
que se analizaron. El relieve lo adquiere el resultado escueto e independiente. El idiay en este sentido demuestra
impaciencia por la hojarasca, por el entretenimiento en las circunstancias y la demanda de la conclusión, el qué
pasó en definitiva y cuáles son las consecuencias, es la interrupción nerviosa de al grano.
Así el costarricense tiene posiciones diferentes cuando es relator y cuando es oyente. En la actitud
primera se deleita en el rodeo, pesando las introducciones y los desvíos, desmenuzando los detalles, inquietando
la atención del oyente, jugando con la curiosidad del interlocutor y complaciéndose en los ídíays que va
entremezclando el auditorio. Pero, en la posición de oyente la actitud es distinta, se quiere el acto final del asunto
planteado sin las reverencias del intermedio, pareciera que se desea economizar el tiempo y dejas por inexistentes
los preámbulos. Surge el costarricense pragmático cuando es el receptor del relato, el costarricense práctico al
Página 209 de 383
que interesan los hechos, el que mide la importancia a través de lo concreto, el que no se deja arrebatar por el
sonido sino por el eco, el que demanda el resultado de la acción, el punto tangible, lo que se huele, se mide.
El costarricense se entusiasma cuando es actor por las intenciones, pero cuando es espectador sólo se
conmueve por los resultados. Esta contradicción entre actor y espectador, que tan bien condensa el idiay, en el
tono adicionador del y qué, demuestra el doble filo en la aspiración de nuestro hombre común, pues exige
concreción práctica cuando recibe y espera comprensión y amplitud cuando le toca el turno de dar. Es mezquino
en el juzgar y aspira generosidad cuando es juzgado, por eso es afín a gente que muestra dócilmente una aptitud
especial hacia lo sugerente, cree con firmeza en la influencia, en el nombre, en lo aparente. Descansa en el menor
esfuerzo de crédito porque tiende a exhibir el sacrificio hecho historia de un momento determinado de su vida,
para respaldar en él su indolencia. El yo hice es más corriente que el yo hago o el yo haré. La versión del pasado
es la de un hecho práctico y seguro, la del presente es una incertidumbre que exige fe y la del futuro un sueño
que obliga a sonar y amarga la sazón del momento.
Frente al dibujo utilitario del idiay compulsivo hacia el resultado, surge el otro como grito de desafío y
muestra la disconformidad. Reacciona rápido el costarricense cuando es agredido en sus intereses o en su
comodidad. Se despierta violento y está dispuesto a pelear, pero el idiay es un llamado al parlamento, a la
explicación. Cree el costarricense en la palabra y es fácil verlo extraviado en su propio discurso. Prefiere explicarse
a ser y se ha hecho experto en materia de explicaciones. En cada costarricense vive un abogado defensor de sus
derechos, de sus equivocaciones y de aciertos. El punto de vista de cada quien en nuestro país, se expone con
brillantez y en la pasión de las palabras el costarricense se pinta autorretratos graciosos, se descongestiona, se
hace lavados corporales y mentales.
En el país tiene más importancia el decir que el hacer, el anunciar que el actuar. Como muestra de lo
anterior, cabe ejemplificar que se inauguran obras sin terminar, aun sin empezar, porque es más importante el
discurso, las palabras que destacan la obra que la obra en sí. En esas ocasiones, se olvidan los idiays del público y
las palabras se valoran tan prácticas y eficaces como una realización en sí.
Y este idiay desafiante, con un tono encolerizado, se diluye ante la fase cortés de: perdone usted, no fue
mi intención, he sentido molestarlo, le ruego disculparme.
El idiay esconde gustoso, como un perrito bravucón, pero poco agresivo, el rabo entre las patas, y aquí
no ha pasado nada. La paz no se ha alterado, las relaciones humanas no han sufrido, ú respeto a la explicación -
aún cuando sea una mera formalidad- vence cualquier gesto airado, esconde dentro cualquier rencor, pues se ha
cubierto las formalidades y el costarricense nuevamente formalista y superficial se conforta con la apariencia de
la cortesía. Pero, si el idiay no motivó la explicación, el problema se agudiza y la violencia se convierte en una
marea alta de palabrotas o de ademanes duros en un pleito callejero, que tratan de apaciguar, con cierta
complacencia de que se avive, los pacíficos mirones.
El idiay, además del pedido de explicaciones, es la solicitud a que se nos reconozca como personas, es la
llamada de atención para que no invadan o lastimen nuestros derechos. V es que al costarricense le gusta que lo
tengan en cuenta, lo consideren, lo menciones, le otorguen los créditos que cree merecer, le den su lugar, no lo
olviden. En nuestro ambiente es siempre una aspiración el bombo y más de uno resuelve esa necesidad por medio
Página 210 de 383
de un sistema de autobombo.
Nuestros don Juanes, no se dedican a la conquista y colección de mujeres, sino a la recolecta de
opiniones favorables a sus personalidades, a la victoria en el campo de las simpatías y al difícil arte de ser
agradable a todos. Esa tendencia donjuanesco da origen al palanganeo, que evade el caer mal a la gente y tiende
a ganar efectos por parte de los dos bandos que se disputan un asunto. Sin pronunciarse a fondo, el consultado
encuentra fundamento en las razones alegadas por uno y otro litigante y su mayor anhelo es llegar a una
resolución salomónica, que además de ser sabia complazca ambos intereses.
En nuestra democracia ganan en realidad las elecciones los que se abstienen de votar, los que ha cogido
e! camino fácil de la neutralidad. Los neutrales, los del ejército del ahí vamos, de qué le vamos a hacer, del a mí
qué me importa y de por sí, afluyen con su indiferencia a desteñir la individualidad que aparentemente busca el
costarricense y que acaba por representar un sitio cómodo o donde nada ni nadie moleste. Es una democracia de
servilismo a la comodidad.
Pero, ese neutral exige reconocimiento, la serial de su valor, te consideración de su caso, te ponderación
de sus méritos, la mención de sus honores.
El idiay, ya con signos implícitos de admiración, es el aviso del peligro que corren los historiadores al
omitir un nombre, es el terror que se siente en los homenajes al olvido de una persona en la placa conmemorativa,
es la mención infinita de los fulanos y los zutanos en la relación de un acto, es el recuerdo impreso en el abuelo
figurón, es el menú de los alegatos interminables por un reconocimiento. Se busca el distinguirse por el simple
ejercicio de figurar. Los neutrales, ajenos y reservados en la hora del conflicto, procuradores del quedar bien,
exigen su puesto en la historia. Mediante el idiay, o sea el yo qué, se aspira al aprecio, a la comprensión sincera y
amplia, y es más, se busca la admiración. Si bien nada merece admirarse a asombrarse, dentro del pacifismo
conformista y el alejamiento el embate público a que se tiende, el costarricense enramado y retorcido en te
exportación de sus explicaciones, exige para sí te evidencia de te importancia a través del reconocimiento por
parte de los otros, que espera surja tan espontáneo como la inteligencia en un rostro de rasgos griegos.
Y si el costarricense ha adoptado por hacerse una historia en forma activa, el idiay es más exigente, se
convierte en una demanda imperiosa y el cuido de te figuración del nombre, bien lustrado y bajo la calificación
de elegantes adjetivos, sacia el deseo de trascendencia e inmortalidad que no tiene largo vuelo en él, pues
confunde te aceptación simpática con el valor innato, la impresión con la esencia, la publicidad anecdótica con el
merecimiento permanente.
Prefiere brillar en el dicho oportunista, pero seguro y risueño, que pasar como una figura contradictoria
y polémica. Tenemos una generación de aspirantes a Ricardo Jiménez, que le han buscado punta al lenguaje sin
la gracia y la sabiduría popular del expresidente, y sólo han logrado maltratar nuestro idioma y herir con el choteo
el crecimiento espiritual de nuestro pueblo.
El costarricense aspira que el pasaje a la historia sea un camino placido, como si se tratara de un álbum
familiar en donde quedan registrados los acontecimientos íntimos con el disimulo de una ternura alcahueta.

Página 211 de 383


El idiay, como llamada de atención hacia si mismo, no sale del círculo egoísta y cómodo en que entrapan
los costarricenses en una monotonía que los va durmiendo plácidamente, siempre dentro del concepto de
propiedad personal intocable, en donde no se quiere la perturbación del riesgo, menos aun la dificultad de poner
en entredicho su valor y su individualidad, esta última figurada en la máscara del irresponsable desapego a los
humanos. Y cuando despierta de esta modorro, con la sed del idiay, viene a exigir el tenue calmante de una
aprecio con miles de figuras falsas que tienen un fatuo uso en el brillo del nombre.
El idiay no busca una respuesta con verdad, sino un simple movimiento de sobalevas, bajo el efecto de
creerse calificado con justicia y gozar del reconocimiento como hecho concesivo y gracioso, que es merecido por
sí y ante sí. Sucede como si frente al temor de qué dirán, hubiera seguridad de que dicen bien, la opinión no es
mala, por el contrario es buena, y con la creencia de esos comentarios la inquietud de inmortalidad que apasiona
a los pueblos y los pone en el difícil trance de ganarla, se apaciguara con el candor del niño pobre que distrae y
hasta olvida su hambre con una botella de agua. La leche, la buena leche de este país, médula necesaria para ser,
tiende a disfrazarse de agua, ni siquiera de agua pura, tenida con el blancuzco engañoso de! blanco.
Es así como creo que el idiay se excede del sentido consignado en los diccionarios de costarriqueñismos,
y el pensador a quien busca encontrara otras muchas profundidades y vértices al usadísimo término que salpica
todas nuestra conversaciones. Se me ocurre, ya al final de este intento de ensayo, que el idiay también significa
una explicación tácita de una actitud, una disculpa no evasiva sino de cierta resignación consoladora, para
representar el: qué iba a hacer yo o qué quiere que haga, si no tengo capacidad, sí mi suerte es mala, si.....
Un reconocimiento de capacidades limitadas o una aceptación al fatalismo, un rendimiento fácil con
una disculpa lista a disculpar, una modalidad desasí somos, qué le vamos a hacer.

De “Cinco temas en busca de un pensador”


Ejercicios de lectura
1. ¿A qué se refiere el epígrafe del texto?
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________.

Página 212 de 383


2. Señale las palabras que no comprende, busque su significado y realice una
nueva lectura del ensayo.
3. Según el yo discursivo marque cuales de las connotaciones alcanza la palabra
“idiay” para el ser costarricense.

¿Y bien? ¿y por fin?, ¿luego?


Pronunciación vulgar del castellano ¿y de ahí?
¿Y qué?

¿Y qué? ¿y qué pasé?, ¿y qué sigue?, ¿y qué respondió? Y el ¿y


qué
Simboliza una actitud del costarricense

Viene a significar una puntualización de los hechos para introducir


un reclamo

¿Qué le pasa conmigo?, ¿ por qué me molesta?, ¿qué busca?


¿Y yo qué?
Incitación a la continuación del relato

Demuestra impaciencia
Pedido de explicaciones

Es el aviso del peligro que corren los historiadores al omitir un


nombre
Llamada de atención hacia si mismo

4. Escriba tres momentos en los cuales usted utilizaría el término “idiay” dentro de
una conversación.
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________.

Página 213 de 383


5. Es el idiay una forma de representar al costarricense, ¿por qué?
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________.
6. Señale tres argumentos que utiliza el yo discursivo para describir al ser
costarricense y explique cada uno según su propia interpretación.
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________.
7. ¿Cuáles antivalores de la sociedad costarricense critica el texto?
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________.
8. ¿Qué aporte haría usted para mejorar las conductas negativas del ser
costarricense señaladas en el ensayo?
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________.

La frase tópica es aquella que habla de la idea


principal de un párrafo. Puede ser encontrada en
cualquier lugar del párrafo (comienzo, medio o
final).

Página 214 de 383


Ejercicio 1: lea nuevamente el ensayo, “Idiay”, de Carmen Naranjo, en subgrupos y
con la guía docente, identifique y subraye las frases tópicas de cada párrafo,
posteriormente en papel periódico anótelas péguelo en la pizarra.
Es importante tomar en cuenta que hay varias maneras para encontrar la frase tópica,
entre ellas:
a. Verificar la repetición de palabras o frases claves iguales o sinónimas, pues ellas
orientan la elección final de la frase tópica del párrafo.

b. Contarse a sí mismo y en voz alta de lo que trata el párrafo.


c. Extraer la frase clave, indispensable, la que da sentido al párrafo y ofrece la
información relevante.

Ejercicio 2: en subgrupos de dos investigue en recursos tecnológicos (analógicos o


digitales) o materiales concretos reutilizables, cada uno de los tipos de párrafo:

-de introducción (tradicional, síntesis, interrogante, explicativa del título)


-de desarrollo (cronológico, ejemplificación e ilustración)
-de conclusión (síntesis o resumen, con interrogante, que retoma el título y lo comenta
en relación con el contenido)
-de paralelismo

-de transición
Realice una tarjeta acordeón con la información recopilada y colóquela en el
portafolio.

Página 215 de 383


Página 216 de 383
Ejercicio 3: con base en la lectura realizada del ensayo anterior, en forma individual,
elije alguna de las ideas expuestas por el yo discursivo y escriba un texto de ciento
cincuenta a doscientas palabras, mediante el cual expone su punto de vista frente al
planteamiento del yo discursivo. Puede manifestarse en favor o en contra.

El texto debe:
-presentar un párrafo introductorio, uno o dos párrafos de desarrollo y un párrafo de
conclusión;

- evidenciar la tipología de párrafos de introducción, de desarrollo y de conclusión,


aprendidos anteriormente; la coherencia y cohesión en cada párrafo y entre cada
párrafo y el siguiente (prestar atención a los conectores)

-mostrar el uso de lenguaje inclusivo, el uso normativo de la concordancia entre los


elementos del grupo nominal y entre el núcleo del sujeto y el verbo de la oración;

-demostrar el uso normativo de la mayúscula, las grafías, la ortografía y la puntuación;


-evidenciar el uso normativo de la forma de tratamiento adecuada.
-Intercambie con un compañero su texto para que le brinde observaciones. Con base
en ello, lo mejora y lo coloca en el portafolio.

Esquema de ideas

Página 217 de 383


Planeamiento didáctico 2018
Dirección Regional de Educación: Heredia Centro educativo: Liceo Conservatorio Castella
Nombre del docente: Cindy Vanessa Arroyo Asignatura: Español
Nivel: Sétimo N° de plantilla: IX Periodo lectivo: 2017 Mes: octubre
El ser humano se comunica de diversas formas y en contextos distintos como medio de convivencia en la sociedad
nacional y global, aprovechando todo tipo de recursos.
Aprendizajes esperados Estrategias de mediación Indicadores

2. Practicar en la escritura de Inicio de la clase 2. Practica en la


textos, los tres momentos: Con una lluvia de ideas se retoma el concepto de frase tópica. escritura de textos, los
planificación, textualización y Desarrollo de la clase tres momentos:
revisión (del contenido y de la Ejercicio 1: lee nuevamente el ensayo, “Idiay”, de Carmen planificación,
forma). Naranjo, en subgrupos y con la guía docente, identifica y textualización y revisión
3. Crear párrafos con coherencia subraya las frases tópicas de cada párrafo, posteriormente en (del contenido y de la
y cohesión, constituidos por la papel periódico las anota y lo pega en un lugar visible del aula. forma).
frase tópica y las frases Debe 3. Crea párrafos con
secundarias, según el contexto a. Verificar la repetición de palabras o frases claves iguales o coherencia y cohesión,
de comunicación. sinónimas, pues ellas orientan la elección final de la frase tópica constituidos por la frase
4. Crear un escrito de ciento del párrafo. tópica y las frases
cincuenta a doscientas palabras b. Contarse a sí mismo y en voz alta de lo que trata el párrafo. secundarias, según el
que posea un párrafo de c. Extraer la frase clave, indispensable, la que da sentido al contexto de
introducción (tradicional, párrafo y ofrece la información relevante. comunicación.
síntesis, interrogante, explicativa Ejercicio 2: en subgrupos de dos investiga en recursos 4. Crea un escrito de
del título), párrafos de desarrollo tecnológicos (analógicos o digitales) o materiales concretos ciento cincuenta a
(cronológico, ejemplificación e reutilizables, cada uno de los tipos de párrafo: doscientas palabras
ilustración), de transición y de -de introducción (tradicional, síntesis, interrogante, explicativa que posea un párrafo
paralelismo; además de un del título) de introducción
párrafo de conclusión (síntesis o -de desarrollo (cronológico, ejemplificación e ilustración) (tradicional, síntesis,
resumen, con interrogante, que -de conclusión (síntesis o resumen, con interrogante, que interrogante, explicativa
retoma el título y lo comenta en retoma el título y lo comenta en relación con el contenido) del título), párrafos de
relación con el contenido). -de paralelismo desarrollo (cronológico,
-de transición ejemplificación e
Realiza una tarjeta acordeón con la información recopilada y ilustración), de
colóquela en el portafolio. transición y de
Ejercicio 3: con base en la lectura realizada del ensayo paralelismo; además
anterior, en forma individual, elije alguna de las ideas expuestas de un párrafo de
por el yo discursivo y escribe un texto de ciento cincuenta a conclusión (síntesis o
doscientas palabras, mediante el cual expone su punto de vista resumen, con
frente al planteamiento del yo discursivo. Puede manifestarse interrogante, que
en favor o en contra. retoma el título y lo
El texto debe: comenta en relación
-presentar un párrafo introductorio, uno o dos párrafos de con el contenido).
desarrollo y un párrafo de conclusión;
- evidenciar la tipología de párrafos de introducción, de
desarrollo y de conclusión, aprendidos anteriormente; la
coherencia y cohesión en cada párrafo y entre cada párrafo y
el siguiente (prestar atención a los conectores)
Página 218 de 383
-mostrar el uso de lenguaje inclusivo, el uso normativo de la
concordancia entre los elementos del grupo nominal y entre el
núcleo del sujeto y el verbo de la oración;
-demostrar el uso normativo de la mayúscula, las grafías, la
ortografía y la puntuación; -evidenciar el uso normativo de la
forma de tratamiento adecuada.
-Intercambie con un compañero su texto para que le brinde
observaciones. Con base en ello, lo mejora y lo coloca en el
portafolio.
Aprendizajes esperados Estrategias de mediación Indicadores

Demostrar concordancia entre Inicio de la clase Demuestra


los diversos elementos del grupo Mediante una lluvia de ideas recopila el concepto delos concordancia entre los
nominal, y entre el núcleo del elementos del grupo nominal. diversos elementos del
sujeto (expreso y desinencial) y Desarrollo de la clase grupo nominal, y entre
el verbo de la oración en la 1. Construye grupos nominales siguiendo la estructura el núcleo del sujeto
escritura de diversos tipos de que se le indica. Encierra con un círculo la palabra que (expreso y desinencial)
texto. considere el núcleo de cada grupo nominal. y el verbo de la oración
2. Señala los sustantivos y con colores diferentes en la escritura de
subraya los vocablos que determinan dichos diversos tipos de texto.
sustantivos.
3. En subgrupos de tres utiliza su creatividad para Identifica grupos
elaborar tres mensajes o frases positivas utilizando nominales y su núcleo
únicamente grupos nominales y los decora. en diversos ejercicios.
4. Recorta las frases y las intercámbia con otro
subgrupo. Arma las frases intercambiadas con sus
compañeros y descifra el mensaje.
5. Por último, de manera oral comparte las frases que
redactó en subgrupo.
6. Copia en su portafolio cinco de las frases expuestas
por los demás compañeros
7. En su portafolio escribe un texto (una página), en el
cual aborda el tema que trata el cuento de los
hermanos Grimm, puede evidenciar problemáticas
vistas en su sociedad o brindar algún mensaje
reflexivo. Utiliza correctamente la concordancia entre
los elementos del grupo nominal; sujeto y verbo.
8. Completa frases con la forma verbal correcta.
9. Aplica la concordancia entre sujeto y verbo al
completar oraciones.
10. Explica con sus propias palabras que es la
concordancia entre sujeto y verbo.
11. Revisa los ejercicios oralmente.

Página 219 de 383


El grupo nominal

Ejercicio1. Construya grupos nominales siguiendo la estructura que se le indica. Encierre con un
círculo la palabra que usted considere el núcleo de cada grupo nominal.

Artículo Sustantivo Adjetivo

Artículo Adjetivo Sustantivo

Página 220 de 383


Ejercicio 2. Ordene la frase que aparece en el recuadro, para que el mensaje adquiera sentido.

___________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________.

Ejercicio 3. Lea el siguiente cuento señale los sustantivos que encuentre y con colores diferentes
subraye los vocablos que determinan dichos sustantivos.

El abuelo y el nieto
Un cuento de los hermanos Grimm

Había una vez un pobre muy viejo que no veía apenas, tenía el oído muy torpe y le
temblaban las rodillas. Cuando estaba a la mesa, apenas podía sostener su
cuchara, dejaba caer la copa en el mantel, y aun algunas veces escapar la baba.
La mujer de su hijo y su mismo hijo estaban muy disgustados con él, hasta que, por
último, le dejaron en un rincón de un cuarto, donde le llevaban su escasa comida
en un plato viejo de barro. El anciano lloraba con frecuencia y miraba con tristeza
hacia la mesa. Un día se cayó al suelo, y se le rompió la escudilla que apenas podía
sostener en sus temblorosas manos. Su nuera le llenó de improperios a que no se
atrevió a responder, y bajó la cabeza suspirando. Compráronle por un cuarto una
tarterilla de madera, en la que se le dio de comer de allí en adelante.

Algunos días después, su hijo y su nuera vieron a su niño, que tenía algunos años,
muy ocupado en reunir algunos pedazos de madera que había en el suelo.

-¿Qué haces? preguntó su padre.

-Una tartera, contestó, para dar de comer a papá y a mamá cuando sean viejos.

El marido y la mujer se miraron por un momento sin decirse una palabra. Después se
echaron a llorar, volvieron a poner al abuelo a la mesa; y comió siempre con ellos,
siendo tratado con la mayor amabilidad.

Página 221 de 383


Ejercicio 4. En cada frase, encierre en un círculo lo que se le pide.

 ¿Cómo se dice?

Él águila = La águila

El agua clara = La agua clara

El Ave María = La Ave María

El pequeño hacha = La pequeña hacha

Tengo mucho hambre = Tengo mucha hambre

Ejercicio 5.

 En subgrupos de tres utilice su creatividad para elaborar tres mensajes o frases positivas
utilizando únicamente grupos nominales y decore.
 Recorte las frases he intercámbielas con otro subgrupo. Arme las frases intercambiadas
con sus compañeros y descifre el mensaje.
 Por último, de manera oral comparta las frases que redactó en subgrupo.

Copie en su portafolio cinco de las frases expuestas por los demás compañeros

Mis compañeros, los mejores


por siempre…

Ejercicio 6.
En su portafolio escriba un texto (una página), en el cual aborde el tema que trata el
cuento de los hermanos Grimm, puede evidenciar problemáticas vistas en su sociedad
o brindar algún mensaje reflexivo. Utilice correctamente la concordancia entre los
elementos del grupo nominal; sujeto y verbo.

Página 222 de 383


Partes de la oración

Sujeto Tipos de sujeto Verbo


• Función sintáctica d •Sujeto expreso o •Clase de palabra con
esempeñada por u explícito, que aparece la que se expresan
n sintagma nominal en la oración: Pedro acciones, procesos,
que concuerda en come estados o existencia
manzanas.Sujeto tácito,
número y persona que afectan a las
omitido o elíptico, el
con el verbo, o por cual no tiene realización personas o las cosas;
una oración subord fonética explícita en la tiene variación de
inadasustantiva qu oración. tiempo, aspecto,
modo, voz, número y
e requiere un verbo persona y funciona
en tercera persona como núcleo del
. predicado.
• Expresión nominal
que designa la enti
dad de la que se pr
edica algo.

Concordancia:
El sujeto de la oración y el verbo que se refiere a él deben estar en
concordancia tanto en persona como en número.
En el caso de que en la oración existan varios sujetos (sujeto
compuesto), el verbo debe concordar de estas maneras:

 Si entre los sujetos se encuentra el hablante, el verbo irá en plural y


en primera persona. Ejemplos: Juan, tú y yo caminaremos juntos. Mi
hermana y yo vamos juntas a la tienda.
 Si entre los sujetos se encuentra el oyente, pero no el hablante, el verbo irá en
plural y en segunda persona. Ejemplos: Elena y tú vestís igual. Juan y tú subís hasta
aquí.
 Si entre los sujetos no se encuentran ni el hablante ni el oyente, el verbo irá en
plural y en tercera persona. Ejemplos: Alicia, Marta y Juan son primos. Rosa y Mar
van de compras.

Cuando el núcleo del sujeto es un sustantivo colectivo (ganado, gente…), se mantiene


la concordancia de número entre el sustantivo y el verbo. Ejemplos: La orquesta
tocaba bien. La gente se agolpaba abajo.

Página 223 de 383


Cuando el núcleo del sujeto es un sustantivo cuantificador (mayoría, mitad…) que lleva
como complemento un sustantivo en plural introducido por de, el verbo puede ir
indistintamente en singular o en plural. Ejemplos: La mayoría de los peatones paró. El
resto de los pájaros volaron.
Casos de sujeto en singular y verbo en plural:

 Si el sujeto va seguido de una frase explicativa que incide en la misma idea y/o la
complementa. Ejemplo: El tráfico, junto con los manifestantes que se convocaron
en el centro, atascaron las calles de la ciudad.
 Si un sustantivo en singular está ligado a otro por medio de con, como, tanto, así
como (excepto cuando como tiene función comparativa). Ejemplo: El
alumnado, así como el profesorado, fueron a la manifestación contra el
terrorismo.
 Si se dirige la palabra a una colectividad. Ejemplo: Gracias, querida familia,
porque me habéis apoyado en los momentos más duros.
Falsos sujetos: En el habla se incurre a veces en el error de iniciar una oración con un
falso sujeto que no concuerda en persona con el verbo. Estas oraciones son incorrectas
y, por tanto, debemos evitarlas. Ejemplos: Yo no me gusta que vengan tus amigos. Yo
me apetece ir a pasear.
Ejercicio
1. Completa con el verbo adecuado

- Mi madre ............................. los trajes.

- Las madre nos ........................ lecciones de arte.

- Camila y Juan ........................ en el parque.

- El director .......................... el problema.

- Los niños, tú y yo ..................................... este trabajo.

- Los niños, María y tú ..................................... este trabajo.

- Juan, tú y yo ......................... mucho.

- Tú, Juan y María hoy ..................................... poco.

- Tú, Juan y María hoy ..................................... mucho.

Página 224 de 383


2. Completa con el sujeto adecuado

- A Elena le costó mucho ...................................

- A usted le corresponderán .............

- Apareció totalmente destruida ...............................

- Las cosas tontas no le importan ................................

- ....................................... les interesa a todos los alumnos.

- ....................................... llegaremos mañana de viaje.

3. Pasa a plural las siguientes oraciones

a. Me duele la pierna.

...........................................

b. Se le escapó el canario de la jaula.

..............................................
c. Me aprieta el zapato.

...............................................

d. A la profesora le importa tu opinión.

...............................................

e. ¿Te interesa este libro?

...............................................

4. Corrige los errores

a) Se me perdió las hojas del examen.

b) ¿Quiere prestarme tu pluma?

c) Demasiado me duele los pies.

d) Me aprieta los zapatos.


Página 225 de 383
CONCORDANCIA ENTRE SUSTANTIVO Y VERBO

Recuerda: los adjetivos y los sustantivos deben concordar en género y en número.

1. Escribe un artículo y un adjetivo calificativo a cada sustantivo

........anca ............................. coliflor....................

........ programa ........................ caries....................

........ pus sartén ......................

........ legumbre ........................ áreas ....................................

pus ...................................... análisis..................................

........ poemas .......................... árbol ....................................

2. Escribe oraciones empleando el sustantivo abstracto y el individual que le


corresponde.

Jauría- pizarra- cardumen -mobiliario -bandada -ejército

a).............................................................................................................

b).............................................................................................................

c).............................................................................................................

d).............................................................................................................

e).............................................................................................................

f).............................................................................................................

3. Escribe el adjetivo calificativo que le corresponde

a) Hay muchos edificios ......................................

b) Son los problemas ............................... y ..............................

c) La pared es ........................

Página 226 de 383


Planeamiento didáctico 2018
Dirección Regional de Educación: Heredia Centro educativo: Liceo Conservatorio Castella
Nombre del docente: Cindy Vanessa Arroyo Asignatura: Español
Nivel: Sétimo N° de plantilla: X Periodo lectivo: 2017 Mes: noviembre
El ser humano se comunica de diversas formas y en contextos distintos como medio de convivencia en la sociedad
nacional y global, aprovechando todo tipo de recursos.
Aprendizajes esperados Estrategias de mediación Indicadores

1. Comunicarse con diversos Inicio de la lección Logra comunicarse con


interlocutores, mediante diferentes Participa en discusión donde se plantea la diversos interlocutores,
tipos de cartas importancia de la carta como medio de comunicación mediante diferentes
formales (solicitud de trámite de en la actualidad. tipos de cartas
permisos, justificación de formales (solicitud de
ausencias, reclamos, apelaciones, Desarrollo de la lección trámite de permisos,
etc.) y el memorando, atendiendo En subgrupos de tres estudiantes, infieren los rasgos justificación de
la estructura y las características esenciales que caracterizan y diferencian los distintos ausencias, reclamos,
que los definen. modos discursivos entre sí: narración, descripción, apelaciones, etc.) y el
2. Utilizar los distintos modos argumentación, explicación. Lo hacen con base en memorando,
discursivos (narración, descripción, diferentes textos representativos de cada modo atendiendo la
argumentación y explicación), discursivo, proporcionados por el/la docente. estructura y las
según lo requieran la carta y el Además, amplían la información mediante la características que los
memorando. búsqueda en recursos tecnológicos (analógicos o definen.
digitales) o materiales concretos reutilizables. Hacen Utiliza los distintos
un esquema con la información y redactan, al menos, modos discursivos
un ejemplo de cada uno. Con la clase organizada en (narración, descripción,
círculo, se hace una puesta en común con los argumentación y
hallazgos. explicación), según lo
Cada subgrupo toma un sobre al azar, ofrecido por requieran la carta y el
el/la docente. En el sobre encuentra una situación o memorando.
caso que debe simular, referente a alguna Infiere los rasgos
problemática que atraviesa el centro educativo y la esenciales que
comunidad, en relación con la discriminación hacia caracterizan y
algún grupo social o hacia alguna persona, y, ante la diferencian los distintos
cual debe ofrecer oportunidades y colaboración desde modos discursivos
su papel como estudiante activo y responsable de la entre sí: narración,
sociedad nacional y global sostenible, con equidad, descripción,
igualdad, armonía, respeto de la diversidad y la argumentación,
diferencia, justicia, paz, seguridad. Se debe procurar explicación.
que a cada subgrupo le corresponda una situación o Hace un esquema con
un caso distinto, a partir del cual, cada subgrupo la información y
redacta un texto distinto: una carta formal para redactan, al menos, un
tramitar un permiso, una carta formal para justificar ejemplo de cada uno.
ausencias, una carta formal para hacer un reclamo de Participa en la clase
una calificación, una carta formal de apelación de una organizada en círculo,
Página 227 de 383
nota, un memorando. Para ello, utiliza el o los modos se hace una puesta en
discursivos necesarios e investiga en recursos común con los
tecnológicos (analógicos o digitales) o materiales hallazgos.
concretos reutilizables, las características del tipo de Demuestra:
texto asignado y, con base en ellas escriben el texto. El uso del lenguaje
Es importante aclarar que hay muchos formatos inclusivo, la utilización
distintos para este tipo de documentos, por lo que es de vocabulario
de suma importancia hacer una selección, de acuerdo intensivo (preciso) y el
con la guía de el/la docente. respeto a la autoría.
En el escrito se debe demostrar: -El uso normativo de
-El uso del lenguaje inclusivo, la utilización de aspectos de redacción
vocabulario intensivo (preciso) y el respeto a la y ortografía, según el
autoría. nivel de séptimo año.
-El uso normativo de aspectos de redacción y -El uso normativo de la
ortografía, según el nivel de séptimo año. forma de tratamiento
-El uso normativo de la forma de tratamiento adecuada.
adecuada. -La utilización de los
-La utilización de los distintos modos discursivos, distintos modos
según lo requieran la carta y el memorando discursivos, según lo
(narración, descripción, argumentación y explicación). requieran la carta y el
memorando
Cada subgrupo intercambia su carta con otro, el cual
hace la revisión y brinda las observaciones para su
posterior mejoramiento. Luego se devuelve el texto al
subgrupo que lo redactó. Este hace las mejoras y
expone ante sus compañeros(as) su trabajo. Puede
hacerlo por medio de un proyector multimedia u otro
medio que se encuentre en el centro educativo.

A continuación, los subgrupos se intercambian las


situaciones o casos trabajados, con el fin de escribir
otro texto que responda a otro tipo de carta o al
memorando. Esto se hará hasta que todos los
subgrupos hayan redactado todos los distintos tipos
de texto y los hayan incorporado en un wiki creado
para ese fin.

Todos los subgrupos hacen sus aportes en el wiki y


van mejorando sus textos. Si el proceso se hace muy
largo, puede distribuir la elaboración de los trabajos
en semanas discontinuas.

Página 228 de 383


Aprendizajes esperados Estrategias de mediación Indicadores

1. Redactar un resumen con base Inicio de la lección 1. Redacta un resumen


en los vocablos y familias de Escucha el audio de un fragmento de la lectura “El con base en los
palabras que se diario de Ana Frank” da su opinión en relación de vocablos y familias de
repiten, de acuerdo con la lectura cómo se imagina el personaje, la época sociocultural palabras que se
crítica de textos. en la que vivió. repiten, de acuerdo con
2. Analizar críticamente el texto “El Desarrollo de la lección la lectura crítica de
diario de Ana Frank” a partir de los Primera actividad textos.
conocimientos previos y las cuatro a. Los/las estudiantes siguen la lectura de un 2. Analiza críticamente
fases (natural, de ubicación, fragmento del texto (cada estudiante debe tener su textos a partir de los
analística y explicativa e propio texto), modelada por la docente en voz alta. conocimientos previos
interpretativa), para Mientras se hace la lectura, el estudiante puede y las cuatro
encontrar y compartir sus diversos realizar lo siguiente: fases (natural, de
sentidos. - señala en el texto elementos que dan respuesta a ubicación, analística y
las interrogantes: ¿qué?, ¿quién?, ¿dónde?, explicativa e
¿cuándo? ¿por qué?, entre otras, interpretativa), para
- aclara el vocabulario desconocido o que no encontrar y compartir
comprende, sus diversos sentidos.
- escribe notas al margen para aclarar o señalar
aspectos relevantes,
- subraya palabras u oraciones que considere
indispensables de incluir luego en el resumen,
- hace un mapa mental (puede guiarse con los
modelos que se ofrecen en alguna dirección
electrónica, por ejemplo,
https://www.goconqr.com/es/mapas-mentales/.
c. Tomando en cuenta todos los elementos notados
y anotados anteriormente, con la guía el/la docente,
toda la clase decide cuáles son los más relevantes y,
con base en ellos redacta un párrafo de resumen.
Es importante también escribir el título y el nombre del
autor. Puede hacerlo en uno o dos párrafos.

Al tomar en cuenta los vocablos y las familias de


palabras que se reiteran, el/la estudiante:
a. Observa alguno de los noticiarios televisivos,
selecciona una noticia sobre alguna situación social
relacionada con la equidad, la igualdad, la armonía, el
respeto a la diversidad y la diferencia, la justicia, la
paz, la seguridad. Redacta el resumen.
b. Después de ver un partido de futbol, elabora una
síntesis sobre lo acontecido durante la actividad.
c. Redacta un resumen de alguna de sus series
televisivas, también lo puede hacer sobre alguna
película que le guste.

Página 229 de 383


d. Tomando como base alguna temática de interés, tal
como la equidad, la igualdad, la armonía, el respeto
de la diversidad y la diferencia, la justicia, la paz, la
seguridad en la sociedad actual, investiga información
sobre ella, selecciona la más relevante y redacta una
síntesis (puede basarse en los
pasos ofrecidos en el punto “a” de la primera
actividad. Posterior a cada una de estas tareas, el/la
estudiante revisa el texto, de tal manera que en él se
evidencie el uso normativo de los aspectos de
redacción y ortografía, de acuerdo con lo aprendido
en primaria y en séptimo año; además de la forma de
tratamiento adecuada y el lenguaje inclusivo. Puede
dárselo a un(a) compañero(a) para que le ayude en
esta parte, mediante observaciones para mejorarlo;
también tiene la posibilidad de visitar alguna dirección
electrónica. Se sugiere la siguiente dirección
http://es.wikihow.com/resumir-una-historia, para
ampliar sus aprendizajes.
Archiva el cuento y el resumen en el portafolio de
experiencias, digital o impreso (consultar documentos
en digital). Como actividades para repaso:
a. Cada estudiante selecciona un cuento del
programa de estudio, tratando de que un mismo texto
sea trabajado solo por dos o tres estudiantes. En
forma independiente, cada estudiante lleva a cabo la
lectura durante la cual subraya las palabras y familias
de palabras que se repiten y, a partir de ellas, realiza
el resumen de tal manera que mediante este parezca
muy interesante la lectura del texto completo.
b. Cada estudiante se reúne con los/las compañeros
(as) que resumieron el mismo texto y comparten sus
escritos, con el fin de analizar las semejanzas y las
diferencias entre ellos.
c. Finalmente, comparten su texto con el resto de la
clase y con la profesora, por medio de algún recurso
tecnológico analógico o digital. Reflexionan acerca de
la importancia de aprender a hacer resúmenes para
desarrollar la capacidad de síntesis.
Seguidamente, con la guía de el/la docente, los/las
estudiantes enriquecen su comprensión mediante el
análisis crítico del texto, siguiendo las cuatro fases

Página 230 de 383


Modos Discursivos
Los modos discursivos son los procedimientos responsables de ordenar las categorías
de la lengua en función de las finalidades discursivas del acto de comunicación o
modos de organización del discurdo son tres, a saber: narrativo, descriptivo,
argumentativo. Cada uno de ellos se define por una función de base que expresa la
finalidad comunicativa y un principio de organización que estructura el mundo
referencial dando lugar a lógicas de construcción de esos mundos y a puestas en
escena de ellos.
El modo narrativo tiene como función testimoniar una experiencia, poner en escena
una sucesión de acciones que se influyen mutuamente y se transforman en un
encadenamiento progresivo. La articulación de las acciones en el tiempo responde a
una lógica interna cuya coherencia está marcada por la necesidad de cierre.
El modo descriptivo, en cambio, se orienta a identificar a los seres del mundo,
nombrándolos, localizándolos, atribuyéndoles cualidades que los hacen singulares. La
organización del mundo es taxonómica y discontinua, esto es, no existen relaciones de
necesidad entre los seres ni entre sus propiedades.
El modo argumentativo, en tanto, tiene como finalidad comunicativa la expresión de
una convicción y una explicación que transmite el intento del locutor de persuadir al
interlocutor y modificar su comportamiento. Su estructura se inscribe en el orden de lo
racional en cuanto conlleva el desarrollo de un razonamiento a través de operaciones
de orden lógico destinadas a expresar relaciones causa-efecto entre los hechos del
mundo.
Modos Discursivos
Cuando piensas en un discurso, ¿a qué te remites? Muy probablemente a una charla
pública presidida, por ejemplo, por un político.

Sin embargo, en el ámbito literario, el discurso tiene un sentido más amplio y se refiere
a expresar una idea ya sea hablada o escrita, con una intencionalidad. Según la
academia enletras Helena Beristaín (1927), el discurso es “el lenguaje puesto en
acción”.

¿Te suena igual un ruego para pedir permiso para una fiesta que la lista del súper?
Seguramente no. Cada texto tiene una intención diferente y de acuerdo a esta, tiene
una organización y expresión distintas.

Los modos discursivos se refieren a la manera en que un texto expresa algo de acuerdo
a una intencionalidad en particular.

Según el propósito del autor, podemos clasificar los modos discursivos en: definición,
demostración, comparación, especificación, enumeración, refutación,
ejemplificación, referencia, recapitulación, amplificación y síntesis.

Página 231 de 383


DEFINICIÓN

El modo discursivo de definición busca detallar las características que hacen único a
un concepto. Responde a la pregunta ¿Qué es?

DEMOSTRACIÓN

El modo discursivo de demostración busca dar información que respalde la postura del
autor. Es común el uso de estadísticas o datos duros –números o cifras- que demuestren
que el resultado del autor es correcto.

COMPARACIÓN

El modo discursivo de comparación implica la existencia de dos o mas ideas o


elementos que son contrastados en el texto exponiendo las características de cada
uno y que pone en evidencia tanto sus diferencias como sus coincidencias.
ESPECIFICACIÓN
El modo discursivo de especificación tiene que ver con aterrizar una idea a un
elemento en particular. Algunos de los marcadores que pueden preceder una
especificación son: particularmente, especialmente, en específico y específicamente.
ENUMERACIÓN
El modo discursivo de enumeración expresa una concatenación de elementos
separados generalmente por una conjunción o una coma (,).
REFUTACIÓN
El modo discursivo de refutación implica la negación de una idea o elemento del texto
con argumentos pare respaldar dicha negación. Normalmente en la estructura de una
refutación se expone primero la idea a refutar y después se niega demostrando hechos
o datos que apoyen la idea del autor.
EJEMPLIFICACIÓN
En el modo discursivo de ejemplificación, el autor menciona elementos diversos para
demostrar o ilustrar una idea principal. Otro de los objetivos de la ejemplificación es dar
claridad al lector sobre la idea que se quiere demostrar.
REFERENCIA
El modo discursivo de referencia busca demostrar una idea a través de una cita textual
o paráfrasis.
La cita textual implica la repetición exacta de las palabras de otra persona y, en un
texto, debe ir siempre entre comillas (“ ”); mientras que la paráfrasis se expresa a través
de la repetición aproximada de las palabras de otro y no debe ir entre comillas.
RECAPITULACIÓN
El modo discursivo de recapitulación retorna alguna idea el autor ha mencionado con
anterioridad en el texto. Algunos de los marcadores textuales que se pueden usar en
este modo discursivo son: recapitulando, retomando, como se mencionó
anteriormente.
AMPLIFICACIÓN
Página 232 de 383
El modo discursivo de amplificación tiene como objetivo dar a conocer al lector más
elementos para extender su panorama sobre la idea que el autor quiere comunicar.
SÍNTESIS
El modo discursivo de síntesis busca resumir la idea principal de un texto para reforzar
y exponer de una manera clara y concisa la postura del autor; por eso, es común
encontrarlo en el párrafo conclusivo o de cierre. Puedes usar alguno de los marcadores

El memorando
Generalmente, un memorando cuenta con las siguiente estructura:
El nombre de la persona a quien va dirigido.
El nombre del remitente.
La fecha.
El asunto.
El texto.
Y la firma del remitente.
Su redacción debe ser breve, clara y precisa; aun cuando en este tipo de
comunicación no se acostumbra usar la despedida, hay ocasiones en que se debe
utilizar para darle un toque personal y cortés al mensaje.

Página 233 de 383


Página 234 de 383
La carta formal
Estructura de una carta formal:

1- Fecha: es lo primero que se escribe, y puede ir en el margen derecho o en el


izquierdo. Junto a la fecha se escribe también el lugar desde donde se envía la carta.
No es necesario incluir el nombre del día de la semana.

2- Encabezado: va luego de la fecha. Se debe escribir el nombre de la persona a quien


va dirigida la carta, y bajo el nombre, el cargo que la persona ocupa o alguna otra
referencia pertinente. Es convencional, aunque no obligatorio, que el encabezado
concluya con la palabra "Presente".

3- Saludo: debemos saludar al destinatario de manera cortés, pero manteniendo


siempre el lenguaje formal.

4- Introducción: corresponde al primer párrafo de la carta, que debe contener la


información que permite entender el resto.

5- Cuerpo: es el "desarrollo" de la carta; un número indeterminado de párrafos en los


que se expone aquello que motiva la escritura. Normalmente una carta formal no debe
ser muy extensa, pero es conveniente que entregue toda la información necesaria y
que esté bien redactada. En este sentido, no hay que caer en el error de que la carta
debe ser breve.

6- Despedida: pequeño párrafo que va al finalizar la carta, en el cual se sintetiza


brevemente la idea principal de la misma, y se cierra la comunicación con alguna
palabra amable.

7- Firma: al final de la carta el emisor debe individualizarse con su nombre y cualquier


otra información que sea relevante según la ocasión. Para mandar una carta a un
diario, por ejemplo, se suele poner además del nombre, el número de Carné de
Identidad.

Página 235 de 383


Página 236 de 383
Ejercicio 1: en subgrupos de tres, tome un sobre al azar, de los que ofrece la docente.
En el sobre encontrará una situación o caso que debe simular, referente a alguna
problemática que atraviesa el centro educativo y la comunidad, en relación con la
discriminación hacia algún grupo social o hacia alguna persona, y, ante la cual debe
ofrecer oportunidades y colaboración desde su papel como estudiante activo y
responsable de la sociedad nacional y global sostenible, con equidad, igualdad,
armonía, respeto de la diversidad y la diferencia, justicia, paz, seguridad.
Redacten un texto, ya sea: una carta formal para tramitar un permiso, una carta formal
para justificar ausencias, una carta formal para hacer un reclamo de una calificación,
una carta formal de apelación de una nota, un memorando. Para ello, utiliza el o los
modos discursivos necesarios e investiga en recursos tecnológicos (analógicos o
digitales) o materiales concretos reutilizables, las características del tipo de texto
asignado y, con base en ellas escriben el texto.

En el escrito se debe demostrar:


-El uso del lenguaje inclusivo, la utilización de vocabulario intensivo (preciso) y el respeto
a la autoría.
-El uso normativo de aspectos de redacción y ortografía, según el nivel de séptimo año.
-El uso normativo de la forma de tratamiento adecuada.
-La utilización de los distintos modos discursivos, según lo requieran la carta y el
memorando (narración, descripción, argumentación y explicación).
Cada subgrupo intercambia su carta con otro, el cual hace la revisión y brinda las
observaciones para su posterior mejoramiento. Luego se devuelve el texto al subgrupo
que lo redactó. Este hace las mejoras y expone ante sus compañeros(as) su trabajo.
Puede hacerlo por medio de un proyector multimedia u otro medio que se encuentre
en el centro educativo.

A continuación, los subgrupos se intercambian las situaciones o casos trabajados, con


el fin de escribir otro texto que responda a otro tipo de carta o al memorando.

Página 237 de 383


Lectura: biografía
FASE NATURAL

EL DIARIO DE ANA
FRANK

EDITORIAL PEHUÉN
EL DIARIO DE ANA FRANK

Colección Moby Dick


VERSIÓN INTEGRA
Declarado por el Ministerio de Educación Pública, "Material Didáctico Complementario y de Consulta a la
Educación", por Resolución N° 1438 del 13 de junio de 1985

Título original: Het Achterhuis


Traducción de: Martin Bruggendieck
© Fundación Anna Frank
© Pehuén Editores, 1984 Inscripción N°
59.164
ISBN 956-16-01087,
María Luisa Santander 537, Santiago

Primera edición en Colección Moby Dick abril, 1984


Segunda edición, diciembre de 1985
Tercera edición, octubre de 1986 Cuarta
edición, agosto de 1988
Página 238 de 383
Quinta edición, febrero de 1991 Sexta
edición, julio de 1992

Ilustraciones: Pablo Barrenechea


Diagramación: Magdalena Barrenechea, Luis Rocca
Diseño colección: Sebastián Barros
Impreso en los talleres de Imprenta y Editorial Cran Ltda. Cueto 741,
Santiago.

PRINTED IN CHILE

Escaneado, y revisado: El Trauko


Última revisión: Diciembre de 2002

Edición electrónica: El Trauko Versión 1.0


en Word

“La Biblioteca de El Trauko”


http://www.fortunecity.es/poetas/relatos/166/
http://go.to/trauko trauko33@hotmail.com
Chile - Diciembre de 2002

Este texto digital es de carácter didáctico y sólo puede ser utilizado dentro del núcleo familiar, en
establecimientos educacionales, de beneficencia u otras instituciones similares, y siempre que esta utilización se
efectúe sin ánimo de lucro.

Todos los derechos pertenecen a los titulares del Copyright.


Cualquier otra utilización de este texto digital para otros fines que no sean los expuestos anteriormente es de
entera responsabilidad de la persona que los realiza.

Página 239 de 383


eclosiona otra y ésta dará vida a todavía otras.
EL DIARIO DE ANA FRANK
¡Intentos de aproximación al original!

NOTA DEL TRADUCTOR Ana nos legó uno de los documentos cimeros en
el conjunto testimonial sobre la inhumanidad del
siglo que industrializó la muerte. La novela iba a
Función de mediar —de intermediar— entre dos llamarse, El Anexo —'Het Achterhuis'. La realidad
mundos, entre dos universos lingüísticos, se llamó 'Diario'. Un diario frente al cual sólo cabe
conceptuales, emocionales —entre dos un intimo. ¡Gracias Ana!
cosmologías acaso— es la del traductor. La del
intérprete. Interpretar los signos, las huellas
inscritas en un contexto, y convertirlas en M. B.
pretexto para otro texto. Suerte de vilano llevado
de frontera en frontera por los aires de Babel,
especie de veleta agitada por el soplo del Espero poder confiártelo todo, de un modo
habla, que —cuando coloca la mano sobre el como no he podido hacerlo hasta ahora con
corazón— se esmera en no traicionar. nadie, y espero que seas un gran apoyo para mí.
Ana Frank, 12 de junio de 1942
Esta vez se trataba de no traicionar el texto de
Ana Frank. De afinar al máximo la transmisión del Domingo 14 de junio de 1942
documento de una vida de chiquilla
adolescente. De una escritora incipiente,
mordaz, valiente en la critica de su conducta, en EL VIERNES DESPERTÉ ya a las seis. Era
la denuncia de la injusticia apocalíptica que comprensible, pues fue el día de mi cumpleaños.
trasunta con ferocidad todo nuestro siglo —y, Pero no podía levantarme tan temprano y hube
cómo que no— TODA nuestra historia. De una de apaciguar mi curiosidad hasta un cuarto
adolescente desarraigada de un mundo para las siete. Entonces ya no soporté más y corrí
lingüístico, que, como tantos laureados hasta el comedor, donde nuestro pequeño
creadores literarios de nuestro siglo, opta por gatito, Mohrchen, me saludó con efusivo cariño.
hacer suyo otro, por desentrañar otro y hacerlo Después de las siete fui al dormitorio de mis
visceralmente suyo. padres y, enseguida, con ellos al salón para
La traducción de El Diario de Ana Frank —con los encontrar y desenvolver mis regalos. A ti, mi
ojos puestos en el original holandés y en la diario, te vi en primer lugar, y sin duda fuiste mi
versión alemana— implica trasladar a nuestro mejor regajo. También me obsequiaron un ramo
mundo sensible un diario de vida adolescente, de rosas, un cactus y unas ramas de rosas
profundo, desgarrador, trivial, en ocasiones, que silvestres. Fueron los primeros saludos del día, ya
la autora "tradujo" al idioma de su elección — que más tarde habría bastante más. Papá y
elección que en si constituye un acto de libertad
mamá me entregaron numerosos regalos y mis
humana—y que con posterioridad a su
amigos tampoco se quedaron atrás en materia
desaparecimiento físico fue nuevamente
"traducido" por su padre al idioma familiar para de mimarme.
comprensión de la abuela de Ana, residente en Entre otras cosas me regalaron un libro titulado,
Suiza.
"Cámara Oscura", un juego de mesa, muchas
Ana aprendió los secretos del abecedario en golosinas, un rompecabezas, un broche, las
alemán, pero escribió por su voluntad en "Sagas y Leyendas de Holanda" de Joseph
holandés. El 12 de mayo de 1944 anota: Cohén, otro libro encantador, "Las Vacaciones
"Después de la guerra quiero de todos modos de Daisy en la Montaña" y algún dinero. Con éste
editar un libro bajo el titulo de 'El Anexo'. Si me compré las leyendas mitológicas griegas y
resultará, no lo sé aún, pero mi diario será la
romanas. ¡Fantástico!
base". No vivió para ello.
¿Habrá alguna vez una traducción definitiva, Enseguida vino Lies y partimos juntas a la
una interpretación definitiva? Una versión escuela. Comencé siguiendo el ritual holandés

Página 240 de 383


de obsequiar golosinas a mis maestros y empastado con el altisonante nombre de "Diario
compañeros de clase y luego nos pusimos a de Vida", salvo que fuera a LA amiga o EL amigo.
trabajar. Y seguramente no le interesará mucho a nadie.

¡Y, basta por hoy! ¡Estoy tan contenta de Y ahora he llegado al punto alrededor del cual
tenerte! gira todo este asunto de mi diario de vida: ¡en
realidad no tengo amiga! Quiero explicar esto
en más detalle, pues nadie comprende que una
Lunes 15 de junio de 1942 muchacha de sólo trece años se sienta tan sola.
El sábado por la tarde ofrecí una fiesta de Y, por cierto, llama la atención. Tengo padres,
cumpleaños. Exhibimos una película, "El amorosos y querendones, una hermana de 16
Guardafaro" (con Rin-tin-tin), que gustó mucho a años y, si los sumo, unos treinta conocidos, más o
mis amigas. ¡Nos entretuvimos como locas! menos. Tengo una corte de admiradores que
Había muchos jóvenes y jovencitas. Mamá me dan en todos los gustos y que durante las
siempre quiere saber con quién pienso casarme horas de clase suelen manipular algún espejito
más adelante. Creo que se extrañaría bastante de bolsillo hasta que logran capturar una sonrisa
si supiera que es con Peter Wessel con quien me mía. Tengo parientes, unos tíos y unas tías
casaría, pues siempre me hago la tonta cuando realmente encantadores, una linda casa y, en
me pregunta. Con Lies Goosens y Sanne realidad, no me falta nada, salvo... ¡una amiga!
Houtman somos compañeras de clase desde Con ninguno de mis conocidos puedo hacer
hace diez años y ellas son muy buenas amigas. otras cosas que bromear o cometer disparates.
Entretanto conocí a Jopie van der Waal en el Me es imposible expresarme de veras y me siento
Liceo Judío. Nos juntamos bastante y ella es interiormente abotonada. Tal vez esa falta de
ahora mi mejor amiga. Lies ha trabado una confianza sea un problema mío, pero las cosas
amistad profunda con otra chica y Sanne va a son así, lamentablemente, y no logro superar mi
otro colegio y se ha hecho de nuevas amigas. condición.

Por eso el diario. Con el fin de exacerbar aún


Sábado 20 de junio de 1942 más en mí la idea de la amiga ausente, no
No he anotado nada durante un par de días, anotaré sólo hechos en mi diario, como suele
pues quise reflexionar sobre el significado y la hacer el grueso de la gente, sirio que este diario
finalidad de un diario de vida. Me causa una mismo será mi amiga y esa amiga habrá de
sensación extraña el hecho de comenzar a llamarse ¡KITTY!
llevar un diario. Y no sólo por el hecho de que
nunca había "escrito". Supongo que más ***
adelante ni yo ni nadie tendrá algún interés en Nadie sería capaz de comprender mis
los exabruptos emocionales de una chiquilla de conversaciones con Kitty si no cuento antes algo
trece años. Pero eso en realidad poco importa. de mí. Muy a mi pesar narraré brevemente lo
Tengo deseos de escribir y, ante todo, quiero que ha sido mi vida hasta ahora.
sacarme algún peso del corazón.
Cuando se casaron mis padres, papá tenía 36
"El papel es más paciente que los seres años y mamá 25. Mi hermana Margo t nació en
humanos", pensaba a menudo, cuando Frankfurt del Meno en 1926. Yo nací el 12 de junio
apoyaba melancólicamente la cabeza en mis de 1929. Por ser judíos debimos emigrar a
manos ciertos días en que no sabía qué hacer. Holanda en 1933, país en que mi padre asumió
Primero deseaba quedarme en casa, enseguida el cargo de director de Travis, S.A. Esta colabora
salir a la calle, y casi siempre seguía sentada estrechamente con la firma Kolen & Co., cuyas
donde mismo empollando mis tribulaciones. ¡Sí, oficinas están en el mismo edificio.
el papel es paciente! No tengo la menor
intención de mostrar alguna vez este cuaderno
Página 241 de 383
Nuestra vida transcurrió llena de sobresaltos, Sábado 20 de junio de 1942
pues nuestros parientes que no salieron de Querida Kitty:
Alemania cayeron bajo el peso de la
Comienzo de inmediato. Hay tanta paz ahora.
persecución desencadenada por las leyes de
Papá y mamá han salido y Margot está donde
Hitler. Tras elprogrom de 1938, los dos hermanos
una amiga jugando al pin-pón. Últimamente
de mamá huyeron a América. Nuestra abuela se
también yo me he aficionado bastante a ese
refugió con nosotros. Entonces tenía 73 años.
juego. Dado que nosotros, los jugadores de pin-
Después de 1940 terminaron los buenos tiempos.
pón, somos tremendamente dados a tomar
Primero vino la guerra, luego la rendición,
helados, nuestras partidas suelen terminar con
enseguida la entrada de los alemanes a
una excursión a las heladerías todavía
Holanda. Y así comenzó la miseria. Un decreto
permitidas para los judíos: la "Delfi" y el "Oasis".
dictatorial siguió a otro y los judíos se vieron
Nunca nos preocupamos demasiado por si
especialmente afectados. Tuvieron que llevar
llevamos suficiente dinero en el monedero,
una estrella amarilla en su vestimenta, entregar
puesto que entre los clientes de las heladerías
sus bicicletas y ya no podían viajar en tranvía,
suelen haber amables caballeros de nuestro
para no hablar de automóviles. Los judíos sólo
círculo de conocidos o algún admirador
podían hacer compras entre 3 y 5 de la tarde, y
perdido, los que siempre nos ofrecen más
sólo en tiendas judías. No podían salir a la calle
helado del que realmente podemos tomar.
después de las ocho de la tarde y tampoco salir
a sus balcones o jardines después de esa hora. Supongo que debe sorprenderte oírme hablar, a
Los judíos tenían vedados los teatros y los cines, mi edad, de admiradores. Desafortunadamente
así como cualquier otro lugar de entretenimiento es un mal inevitable en nuestra escuela. Cuando
público. No podían ya nadar en las albercas un compañero me propone acompañarme a
públicas o practicar el tenis o el hockey. Se les casa en bicicleta y se entabla una
prohibieron todos los deportes. Los judíos tenían conversación, nueve de cada diez veces, se
prohibido visitar a sus amigos cristianos. Los niños trata de un muchacho enamoradizo y ya no
judíos deben acudir exclusivamente a escuelas deja de mirarme. Al cabo de un tiempo el
judías. Así se amontonan las prohibiciones arrebato comienza a disminuir, especialmente
arbitrarias. Toda nuestra vida estaba sometida a porque yo no presto demasiada atención a sus
este tipo de presiones. Jopie suele decirme: "Ya miradas ardientes y sigo pedaleando a toda
no me atrevo a hacer casi nada, pues siempre velocidad. Cuando el joven no cesa en sus
pienso que puede estar prohibido". intenciones, yo me balanceo un poco sobre mi
bicicleta, se cae mi cartera y el muchacho se ve
Abuela murió en enero de este año. Nadie sabe
obligado a bajarse para recogerla, tras lo cual
cuánto la quería y cuánto la echo de menos. En
me las ingenio para cambiar en seguida de
1934 ingresé al jardín infantil del Colegio
conversación.
Montessori y después seguí allí. El año pasado
tuve a la directora, la Sra, K., corrió jefa de mi Esto es lo que sucede con los más cándidos. Hay
clase. Al concluir el año nos despedimos otros, por supuesto, que me tiran besos o tratan
emocionadas y lloramos largo rato abrazadas. de apoderarse de mi brazo, pero ésos
Margot y yo debimos proseguir nuestros estudios equivocan el camino. Bajo diciendo que puedo
en el Liceo Judío a partir de 1941. Nosotros pasarme sin su compañía, o bien me considero
cuatro estamos bien ahora, y así llegó el ofendida, y les digo claramente que se vayan a
momento actual y prosigo mi diario. su casa.

Bueno, la base de nuestra amistad ha quedado


establecida. ¡Hasta mañana, Kitty!

ANA

Página 242 de 383


Domingo 21 de junio de 1942 no más; en consecuencia poco puede hacerse
Querida Kitty: por remediarlo, ya que se trata de un defecto
heredado.
Toda nuestra clase tiembla, pues pronto se
reunirá el consejo de profesores. La mayoría de Mi argumento hizo reír mucho al señor Kleper;
los alumnos se pasan el tiempo haciendo pero, cuando en la clase siguiente yo reincidí en
apuestas sobre los que pasarán de curso. mi parloteo, me impuso una segunda
Nuestros dos vecinos de banco, Wim y Jacques, composición. Tema: Una charlatana
que han apostado el uno al otro su capital de incorregible. Volví a salir del paso, después de lo
vacaciones, nos divierten mucho a Miep de cual el señor Kepler no se quejó durante dos
Jong y a mí. De la mañana a la noche se les oye lecciones. A la tercera realmente exageré.
decir: "Tú pasarás". "No". "Sí". Ni las miradas de
—Ana, otro castigo por charlar. Tema:
Miep, implorando silencio, ni mis accesos de ira
Cua, cua, cua, dice la señora Patagua.
correctora pueden calmarlos.
Carcajada general. Yo me eché a reír con mis
Personalmente pienso que la mitad de nuestra
compañeros, aunque sabía que mi imaginación
clase debería repetir, visto el número de
estaba agotada sobre el tema. Necesitaba
holgazanes que en ella hay, pero los profesores
encontrar algo nuevo, algo original. La
son la gente más caprichosa del mundo; pero
casualidad vino en mi ayuda. Mi amiga Sanne,
quizá por esta vez actúen en el sentido
buena poeta, se ofreció a redactar la
adecuado.
composición en verso, de principio a fin. Me
En cuanto a mí, no tengo mucho miedo; creo alegré... ¿Klepler quería burlarse de mí? Me
que saldré del paso. Me entiendo bastante bien vengaría, burlándome yo de él dos o tres veces
con todos mis profesores, que son nueve en total, mejor.
siete hombres y dos mujeres. El viejo señor Kepler,
Los versos resultaron magníficos. Se trataba de
el profesor de matemática, anduvo muy
una mamá pata y de un papá cisne, con sus tres
enfadado conmigo durante un tiempo porque
patitos; éstos, por charlar demasiado, fueron
yo charlaba demasiado. Finalmente me impuso
mordidos a muerte por su padre.
un castigo: escribir una composición sobre el
Afortunadamente, la broma agradó a Kepler.
tema: Una charlatana. ¡Una charlatana! ¿Qué
Leyó el poema ante nuestra clase y en varias
podía escribirse sobre eso? Ya veríamos luego;
otras, acompañando la lectura con
después de haberlo anotado en mi cuaderno,
comentarios.
traté de quedarme callada.
Desde entonces, no he vuelto
Por la tarde, en casa, terminados todos mis
deberes, mi mirada tropezó con la anotación de ser castigada, Kepler sólo
la composición. Me puse a reflexionar
bromea sobre el tema. Tuya,
mordiendo la punta de mi estilográfica.
Evidentemente, yo podía, con letra grande, ANA
separando las palabras todo lo posible,
garabatear algunos disparates y llenar las tres
páginas fijadas, pero la dificultad residía en Miércoles 24 de junio de 1942
demostrar de manera irrefutable la necesidad Querida Kitty:
de hablar. Seguí pensando y, de repente, ¡Qué calor! Todos nos sentimos sofocados; y con
encontré la solución que me dejó satisfecha. esta temperatura debo ir caminando a todas
Argumenté que la charla excesiva es un defecto partes. Recién ahora empiezo a comprender
femenino, que yo me esforzaría por corregir un qué cosa tan maravillosa es un tranvía; pero a
poco, aunque sin librarme de él totalmente, nosotros, los judíos, ese placer ya no nos está
pues mi propia madre habla tanto como yo, si permitido. Tenemos que valemos de nuestras
Página 243 de 383
piernas como único medio de locomoción. Ayer, Martes 30 de junio de 1942
a la hora del almuerzo, tuve que ir al dentista, Querida Kitty:
que vive en Jan Luykenstraat, bastante lejos de
En realidad no he tenido tiempo de escribir hasta
la escuela. Al regreso, casi me dormí en clase.
hoy. Pasé la tarde del jueves en casa de unos
Por fortuna, la asistente del dentista, que es de
amigos. El viernes, tuvimos visitas, y así
veras comprensiva con nosotros, me dio de
sucesivamente hasta hoy. Durante la semana,
beber.
Harry y yo hemos empezado a conocernos
Sólo se nos permite utilizar la balsa para mejor. Ya me ha contado una buena parte de
atravesar el canal, y eso es prácticamente todo. su vida: llegó a Holanda solo, y vive en casa de
En el Muelle Joseph Israéls hay una barquita que sus abuelos. Sus padres se quedaron en Bélgica.
hace el servicio. El barquero accedió de
Harry tenía novia: Fanny. La conozco: es un
inmediato cuando le preguntamos. ¡No es por
modelo de dulzura y de aburrimiento. Desde que
culpa de los holandeses que los judíos soportan
se encontró conmigo, Harry se ha dado cuenta
tantas penurias!
de que Fanny le da sueño. Yo le sirvo, pues, de
Durante los feriados de Semana Santa me despertador o de estimulante, como tú quieras.
robaron la bicicleta, y papá entregó la de Nunca se sabe en qué puede uno ser útil en la
mamá a una familia amiga para que se la vida.
cuidaran ¡Cuánto desearía no ir. a la escuela!
El sábado en la noche, Jopie se quedó a dormir
Afortunadamente, las vacaciones se acercan;
en casa, pero el domingo, después de
una semana más de sufrimiento, y todo habrá
mediodía, se fue a reunir con Lies, y yo me aburrí
terminado.
lo indecible. Harry tenía que venir a verme al
Ayer en la mañana tuve una sorpresa bastante anochecer, pero me telefoneó alrededor de las
agradable. Al pasar por delante de un depósito seis. Atendí el teléfono, para oírle decir:
de bicicletas, oí que alguien me llamaba.
—Habla Harry Goldman. Por favor,
Dándome vuelta, vi a un muchacho
¿puedo hablar con Ana?
encantador, a quien había conocido la víspera,
en casa de mi amiga Eva. Se me aproximó, un —Sí, Harry, soy yo.
poco tímido, y se presentó: Harry Goldman.
Quedé ligeramente sorprendida, incapaz de —Buenas tardes, Ana. ¿Cómo estás?
comprender bien qué quería. Era muy sencillo:
—Bien, gracias.
Harry deseaba acompañarme a la escuela.
—Siento no poder ir luego, pero tengo algo que
—Como vas en la misma dirección... está
decirte. ¿Te molestaría que pasara por ahí
bien —dije yo, de modo que caminamos
dentro de diez minutos?
juntos.
—Está bien... Hasta luego.
Harry tiene ya dieciséis años, y conoce muchos
cuentos divertidos. Esta mañana estaba —Hasta luego. Estaré en tu casa en unos
nuevamente allí, y supongo que lo mismo minutos.
ocurrirá en los próximos días. Tuya, Me cambié de vestido y me arreglé un poco el
ANA pelo. En seguida, me asomé a la ventana,
nerviosa. Por fin lo divisé. Tuve que dominarme
para no correr escaleras abajo. Esperé hasta
que sonó el timbre. Bajé a abrir la puerta, y él fue
derecho al grano:

Página 244 de 383


—Escucha, Ana. Mi abuela te encuentra encontrarme ante su puerta, el día siguiente,
demasiado joven para mí, y dice que debo salir cinco para las siete de la tarde. Tuya,
con la Lours. ¡Pero tú sabes que ya no me gusta
ANA
Fanny!

—No, no sabía. ¿Pelearon?


Viernes 3 de julio de 1942
—No, al contrario. Yo le había dicho a Fanny Querida Kitty:
que, puesto que no nos entendíamos muy bien,
era inútil verse a cada momento; que ella podía Ayer, Harry vino a casa para conocer a mis
seguir yendo a nuestra casa cuando quisiera y padres. Yo había comprado una torta,
que yo confiaba poder ir a la suya como amigos. bizcochos y pasteles para el té. Había un poco
Yo tenía la impresión de que ella frecuentaba a de todo. Pero ni Harry ni yo teníamos deseos de
otros muchachos, por eso, hablé del asunto con quedarnos quietos en una silla, sentados el uno
displicencia. Ahora bien, eso no era verdad. Mi al lado del otro, y nos fuimos a pasear. Eran ya
tío me dijo que debo disculparme con Fanny, las ocho y diez cuando él me trajo a casa. Papá
pero naturalmente que yo no lo creo necesario, estaba muy enojado. Dijo que no debía regresar
y por eso he roto. Desde luego, ésa no es más tan tarde, pues es peligroso para los judíos
que una entre varias razones. Mi abuela insiste encontrarse fuera después de las ocho. Tuve
en que yo salga con Fanny y no contigo, pero no que prometerle que, en lo sucesivo, regresaría
pienso hacerlo. Los viejos son a veces tan diez para las ocho.
anticuados, que no tienen arreglo. Necesito a Mañana, estoy invitada a casa de él. Mi amiga
mis abuelos, pero, en cierto sentido, ellos Jopie siempre me hace bromas sobre Harry. En
también me necesitan a mí... Tengo libre la tarde verdad, yo no estoy enamorada. Pero tengo el
del miércoles, porque mis abuelos me creen en
derecho de tener un amigo. Nadie encuentra
clases de artesanía. En realidad, voy a reuniones nada de extraordinario en que yo tenga un
del movimiento sionista. Mis abuelos no me lo compañero, o, según la expresión de mamá, un
permitirían, porque están en contra del sionismo. cortejante.
No soy partidario fanático, yo tampoco, pero el
movimiento significa algo, y de cualquier modo Eva me ha contado que una noche,
me interesa. Sin embargo, en los últimos tiempos estando Harry en casa de ellos, ella le
no me han gustado esas reuniones, y tengo la preguntó:
intención de dejarlas. Iré allí por última vez el
—¿A quién prefieres, a Fanny o a Ana?
miércoles próximo. En ese caso, yo podría verte
siempre el miércoles en la tarde, el sábado a la —Eso no te importa —le contestó él.
tarde y a la noche, el domingo a la tarde, y quizá
con más frecuencia todavía. Durante todo el resto de la velada, no
tuvieron ya ocasión de hablar juntos,
—Pero si tus abuelos se oponen, no pero, al irse, él le dijo:
podrás hacerlo a espaldas de ellos.
—Si quieres saberlo, prefiero a Ana. Pero
—El amor siempre encuentra un camino. no se lo digas a nadie, Y se fue.
En ese momento, al pasar por delante de la Me doy cuenta de que Harry se ha enamorado
librería de la esquina, vi a Peter Wessel que de mí. Yo lo encuentro divertido, y que cambia
hablaba con dos amigos. Fue la primera vez, en mi vida. Margot diría de él: "Harry es un buen
mucho tiempo, que me saludó. Eso me causó muchacho". Opino lo mismo, y hasta algo más.
una inmensa alegría. Mamá no termina de alabarlo: buen mozo, bien
educado, muy amable... Me encanta que todo
Harry y yo seguimos caminando y, por último, nos
el mundo, en casa, lo halle de su gusto. El
pusimos de acuerdo para una cita: yo debía
Página 245 de 383
también ha simpatizado con mi familia, pero transportamos muebles, ropas y enseres a casa
encuentra a mis amigas demasiado niñas, y de otra gente. No queremos que nuestros bienes
tiene razón. Tuya, caigan en manos de los alemanes, y menos aún
queremos ser nosotros quienes caigamos en sus
ANA
garras. No los esperaremos para irnos. No
dejaremos que nos detengan.
Domingo 5 de julio de 1942 —Pero, papá, ¿para cuándo será eso?
Querida Kitty:
Las palabras y la seriedad de mi padre
La fiesta de graduación de curso transcurrió me habían angustiado.
como deseaba. Mis notas no son del todo malas,
tengo un insuficiente, un 5 en álgebra, un 6 en —No te inquietes. Nosotros nos ocuparemos de
dos asignaturas, y en las otras varios 7 y dos 8. todo. Diviértete y aprovecha tu libertad todo el
Diez es la nota máxima. En casa estaban muy tiempo que aún puedas hacerlo.
contentos, pues, a propósito de puntos mis Eso fue todo. ¡Ojalá
padres no son como los demás. Al parecer, les
importa poco que las notas sean buenas o esos sombríos días
malas. Para ellos basta con que yo esté bien y estén aún istantes!
me sienta feliz, y que no sea insolente; lo demás,
Tuya,
según ellos, se arreglará solo. En cuanto a mí,
opino lo contrario; no quiero ser mala alumna ANA
después de haber sido admitida
provisionalmente en el liceo, puesto que he
saltado un año al salir de la Escuela Montessori. Miércoles 8 de julio de 1942
Pero con el traslado de todos los niños judíos a Querida Kitty:
las escuelas judías, el director del liceo, después
Parece que hubieran pasado años entre el
de alguna presión, consintió en recibirme, lo
domingo a la mañana y hoy. ¡Cuántos
mismo que a Lies, a título de prueba. Yo no
acontecimientos! Como si el mundo entero se
quería defraudar la confianza del director. El
hubiera trastornado de repente. Sin embargo, ya
resultado de Margot es brillante, como siempre.
vez, Kitty, todavía vivo, y, como dice papá, es lo
Si la promoción cum laude existiera en el liceo,
principal.
ella la habría obtenido ¡tiene una cabecita tan
inteligente! Sí, en efecto, vivo todavía, pero no me
preguntes dónde ni cómo. Tú no comprendes
Papá, en estos últimos tiempos, se queda a
nada de nada hoy ¿verdad? Por eso me es
menudo en casa porque ya no puede bajar
necesario, primero, contarte lo sucedido a partir
oficialmente al negocio. ¡Qué sensación tan
del domingo a la tarde.
desagradable debe ser la de sentirse inútil! El
señor Koophuis ha retomado la empresa Travies A las tres (Harry acababa de irse para volver más
y el señor Kraler la firma Kolen & Cía. El otro día, tarde) llamaron a nuestra puerta. Yo no lo oí,
cuando nos paseábamos alrededor de nuestra porque estaba leyendo en la terraza,
plaza, papá empezó a hablar de la perezosamente reclinada al sol en una silla de
clandestinidad. Decía que iba a ser muy difícil lona. De pronto, Margot apareció por la puerta
para nosotros vivir completamente separados de la cocina, visiblemente turbada.
del mundo exterior.
—Papá ha recibido una citación de la SS —
—¿Por qué hablar de eso? —le pregunté. cuchicheó—. Mamá acaba de salir para ir a
buscar al señor Van Daan (Van Daan es un
—Escucha, Ana —repuso—, tú sabes bien que,
colega de papá y amigo nuestro).
desde hace más de un año, nosotros
Página 246 de 383
Yo estaba aterrada: todo el mundo sabe qué cuaderno, en seguida mis rizadores, mis
significa una citación; imaginé inmediatamente pañuelos, mis libros de clase, mis peines, viejas
los campos de concentración, las celdas cartas. Estaba obsesionada por la idea de
solitarias, ¿íbamos a dejar que llevaran allí a nuestro escondite, y puse las cosas más
papá? inconcebibles. No lo lamento, porque me
interesan más los recuerdos que los vestidos.
—Naturalmente, no se presentará —dijo Margot,
mientras que ambas esperábamos en el salón el Por fin, a las cinco, papá regresó. Telefoneamos
regreso de mamá. al señor Koophuis para preguntarle si podía venir
a casa esa misma noche. Van Daan partió en
—Mamá ha ido a casa de los Van Daan para
busca de Miep. (Miep está empleada en las
saber si podemos habitar, desde mañana,
oficinas de papá desde 1933, y es nuestra gran
nuestro escondite. Los Van Daan se ocultarán allí
amiga, lo mismo que Henk, su flamante esposo).
con nosotros. Seremos siete.
Miep vino para llevarse su cartera llena de
Cayó el silencio. Ya no podíamos pronunciar una zapatos, de vestidos, de abrigos, de medias, de
palabra más, pensando en papá, que no ropa interior, prometiendo volver a la noche.
sospechaba nada. Había ido a visitar a unos Luego se hizo la calma en nuestra vivienda.
ancianos al hospicio judío. La espera, la tensión, Ninguno de los cuatro tenía ganas de comer,
el calor, todo eso nos hizo callar. hacía calor y todo parecía extraño. Nuestra gran
sala del primer piso había sido subalquilada a un
De repente, llamaron. tal señor Goudsmit, hombre divorciado, que
pasaba de los treinta, y que al parecer no tenía
—Es Harry —dije yo.
nada que hacer esa noche, porque no logramos
—No abras —dijo Margot, reteniéndome. librarnos de él antes de las diez; todos los intentos
disimulados para hacerle marchar antes habían
Pero no era necesario. Oímos a mamá y al señor resultado vanos. Miep y Henk van Santen
Van Daan que hablaban con Harry antes de llegaron a las once, para volver a irse a
entrar y que luego cerraban la puerta detrás de medianoche con medias, zapatos, libros y ropa
ellos. Cada vez que sonaba el timbre, Margot o interior, metidos en la cartera de Miep y en los
yo bajábamos muy sigilosamente, para ver si era bolsillos profundos de Henk. Yo estaba
papá. Nadie más debía ser recibido. extenuada, y, aun dándome cuenta de que era
Van Daan quería hablar a solas con mamá, de la última noche que iba a pasar en mi cama, me
modo que Margot y yo dejamos la habitación. dormí de inmediato. A la mañana siguiente, a las
En nuestro dormitorio, Margot me confesó que la cinco y media, mamá me despertó. Por suerte,
citación no era para papá, sino para ella misma. hacía menos calor que el domingo, gracias a
Asustada de nuevo, empecé a llorar. Margot una lluvia tibia que iba a persistir todo el día.
tiene dieciséis años. ¡Quieren, pues, separar de Cada uno de nosotros se había vestido como
sus familias y llevarse a muchachas de su edad! para vivir en el refrigerador, con el fin de llevarse
Afortunadamente, como mamá ha dicho, no todas las ropas posibles. Ningún judío, en estas
irá. Papá, al hablarme de la clandestinidad, sin circunstancias, hubiera podido salir de su casa
duda hacía alusión a esta eventualidad. con una valija llena. Yo llevaba puestos dos
camisas, tres calzones, un vestido, encima una
Ocultarse... ¿Adonde iríamos a ocultarnos? ¿En falda, una chaqueta, un abrigo de verano, dos
la ciudad, en el campo, en una casa, en una pares de medias, zapatos acordonados, una
choza, cuándo, cómo, dónde?... Yo no podía boina, una bufanda y otras cosas más. Me
formular estas preguntas que se me iban ahogaba antes de partir, pero nadie se
acudiendo una tras otra. Margot y yo nos preocupaba por eso.
pusimos a guardar lo estrictamente necesario en
los bolsones del colegio. Empecé por meter este

Página 247 de 383


Margot, con su cartera llena de libros de clase, que íbamos a contentarnos con una instalación
había sacado su bicicleta para seguir a Miep más bien rudimentaria. El escondite estaba en el
hacia un destino desconocido, al menos, en lo inmueble de las oficinas de papá. Es un poco
que a mí se refiere. Como vez, yo seguía sin saber difícil comprender cuando no se conocen las
dónde quedaba el lugar misterioso en que nos circunstancias; por eso, tengo que dar
refugiaríamos. A las siete y media, cerramos la explicaciones. El personal de papá no era
puerta de nuestra casa. El único ser viviente al numeroso: los señores Kraler y Koophuis, luego
que pude decir adiós fue mi gato, que iba a Miep, y, por último, Elli Vossen, la
encontrar un buen hogar en casa de vecinos, taquidactilógrafa de veintitrés años, todos los
según nuestras últimas instrucciones en una cuales estaban al corriente de nuestra llegada.
breve carta al señor Goudsmit. El señor Vossen, padre de Elli, y los dos
muchachos que le secundaban en el depósito
Dejamos en la cocina algo de carne para el
no habían sido puestos al corriente de nuestro
gato y la vajilla del desayuno; las camas
secreto.
quedaron deshechas, todo daba la impresión
de una partida precipitada. Pero, ¿Qué nos
importaban las impresiones? Teníamos que irnos
a todo trance, salir de allí, partir hacia un lugar
seguro. Lo demás no contaba ya para nosotros.

La continuación, mañana.

Tuya,

ANA

Jueves 9 de julio de 1942


Querida Kitty:

Nos pusimos en camino bajo una lluvia tupida,


papá y mamá llevando cada cual una bolsa de
provisiones llena de toda clase de cosas
colocadas de cualquier modo, y yo con mi
bolsón repleto a reventar.

Las personas que se dirigían a su trabajo nos


miraban compasivamente, sus rostros
expresaban el pesar de no poder ofrecernos un
medio de transporte cualquiera; nuestra estrella
amarilla era lo bastante elocuente.

Durante el trayecto, papá y mamá me revelaron


en detalle la historia de nuestro escondite. Desde
hacía varios meses, habían hecho transportar,
pieza por pieza, una parte de nuestros muebles,
lo mismo que ropa de casa y parte de nuestra
indumentaria; la fecha prevista de nuestra
desaparición voluntaria había sido fijada para el
16 de julio. A raíz de la citación, hubo que
adelantar diez días nuestra partida, de manera

Página 248 de 383


El edificio está constituido de la siguiente empinada, bien holandesa, como para
manera: en la planta baja hay un gran almacén quebrarse todos los huesos.
que sirve de depósito. Al lado de la puerta del
La puerta de la derecha lleva a nuestro anexo
almacén está la puerta de entrada de la casa,
secreto. Nadie en el mundo sospecharía que
detrás de la cual una segunda puerta da
esta simple puerta pintada de gris disimula
acceso a una escalera. Subiendo esta escalera,
tantas habitaciones. Se llega a la puerta de
se llega ante una puerta, en parte de vidrio
entrada subiendo algunos peldaños; al abrirla,
esmerilado, en el que se lee Contabilidad en
se entra en el anexo.
letras negras. Es el escritorio que da al canal; una
amplia sala, muy clara, con archivos en las Frente a esta puerta de entrada, una escalera
paredes, y ocupada por un personal empinada; a la izquierda, un corredorcito lleva a
actualmente reducido a tres. Ahí es donde una habitación que se ha transformado en el
trabajan, durante el día, Elli, Miep y el señor hogar de la familia así como en la alcoba del
Koophuis. Atravesando una especie de señor y la señora Frank; al lado, un cuarto más
vestuario, donde hay un cofre y un gran armario chico es el estudio y alcoba de las señoritas
que contiene las reservas de papeles, sobres, Frank. A la derecha de la escalera hay una
etc., se llega a una pequeña habitación habitación sin ventana con mesa de tocador
bastante oscura que da al patio; antes era la para las abluciones; hay también un pequeño
oficina del señor Kraler y del señor Van Daan, y reducto donde se ha instalado el W.C., lo mismo
ahora es el reino del primero. Además, puede que una puerta con acceso al dormitorio que yo
llegarse a la oficina del señor Kraler por una comparto con Margot.
puerta vidriada al final del vestuario, que se abre
desde el interior de la oficina, y no desde afuera. Al abrir la puerta del rellano del tercer piso,
sorprende encontrar tanto espacio y tanta luz en
Por la otra salida de la oficina del señor Kraler el anexo de una casa tan vieja; las casas que
hay un corredor estrecho, y se pasa en seguida bordean los canales de Amsterdam son las más
por delante de la carbonera y, subiendo cuatro antiguas de la ciudad. Esta gran habitación,
escalones, se llega al fin al aposento que es el equipada con una cocina de gas y un
orgullo del inmueble, en cuya puerta se lee: fregadero, que antes sirvió de laboratorio, está
Privado. Allí se ven muebles oscuros e destinada a ser el dormitorio de los esposos Van
imponentes, el linóleo cubierto de hermosas Daan, así como cocina, sala, comedor, estudio
alfombras, una lámpara magnífica, un aparato o taller.
de radio, todo de primer orden. Al lado de esta
habitación, una gran cocina espaciosa, con un Un cuartito pegado al corredor servirá de
fogón de gas con dos hornillas y una pequeña alcoba para Peter Van Daan. Hay un desván tan
caldera para baño. Al lado de la cocina, el W.C. grande como las habitaciones que sirven de
depósito en el piso de abajo. Y ya te he
Ese es el segundo piso. mostrado en su totalidad nuestro hermoso
"anexo secreto".
En el corredor de la planta baja hay una
escalera de madera blanca, al cabo de la cual Tuya,
se encuentra un rellano que forma también
corredor. Allí se ven puertas a derecha e ANA
izquierda; la de la izquierda lleva al frente de la
casa, donde hay grandes habitaciones que
sirven de depósito y almacén, y de allí puede Viernes 10 de julio de 1942
Querida Kitty:
subirse al desván. Puede llegarse también a las
habitaciones delanteras por la segunda puerta Seguramente te he aburrido con esa larga y
de entrada, trepando por una escalera fastidiosa descripción de nuestra nueva

Página 249 de 383


vivienda, pero aun así me parece importante Sábado 11 de julio de 1942
que tú sepas dónde hemos venido a parar. Querida Kitty:

Ahora, la continuación de mi relato, porque, Ni papá ni mamá ni Margot han podido


claro, no había terminado. Tan pronto como habituarse aún al carillón del Westerturm, que
llegamos a la casa sobre el Prinsengracht, Miep suena cada cuarto de hora. A mí me pareció
nos hizo subir al anexo. Cerró la puerta detrás de maravilloso, desde el primer momento, sobre
nosotros y quedamos solos. Como había llegado todo de noche, cuando un sonido familiar da
en bicicleta antes, Margot nos aguardaba ya. aliento. ¿Te interesa quizá saber si me gusta mi
Nuestra gran habitación, así como las otras, se escondite? Debo decirte que yo misma no lo sé
encontraban en un desorden inimaginable. aún. Creo firmemente que nunca podré
Todas las cajas, trasladadas al escritorio en el considerarme en mi hogar en esta casa, lo que
transcurso de los meses precedentes, yacían en no significa que ella sea lúgubre. Tengo más bien
el suelo, sobre las camas, por todas partes. En el la impresión de que estoy en una pensión muy
cuartito, ropa de cama, frazadas, etc., se curiosa. Tal opinión a propósito de un escondite
apilaban hasta el techo. Había que ponerse a puede parecerte extraña, pero yo no lo veo de
trabajar inmediatamente, si queríamos dormir otra manera. Nuestro anexo es ideal como
esa noche en lechos decentes. Ni mamá ni refugio. Aunque se inclina para un lado y es
Margot se hallaban en condiciones de húmedo, no se encontraría un escondite tan
cooperar; se dejaron caer sobre los colchones, cómodo en el resto de Amsterdam y quizá en
agotadas y desdichadas. Mientras que papá y toda Holanda.
yo, los "ordenadores" de la familia, queríamos
Nuestro dormitorio, con sus paredes lisas, parecía
comenzar al momento.
desnudo; gracias a papá, que con antelación
Todo el día estuvimos vaciando cajas, trajo mis fotos de artistas de cine y mis postales,
arreglando los armarios, poniendo orden, para pude poner manos a la obra con cola y pinceles,
por fin caer muertos de fatiga en camas bien y he ilustrado profusamente mi cuarto. Queda
hechas y bien limpias. No habíamos comido mucho más alegre, y cuando lleguen los Van
nada caliente en todo el día, cosa que no nos Daan, veremos lo que se puede hacer con la
había preocupado en absoluto; mamá y Margot madera del desván; acaso sea posible sacar de
se sentían demasiado cansadas y deprimidas ella algunos armaritos y estantes.
como para comer, y tanto papá como yo
Mamá y Margot se han repuesto un poco. Ayer,
estábamos excesivamente ocupados para
por primera vez, mamá se sintió lo
pensar en eso.
suficientemente bien como para hacer una
El martes a la mañana reanudamos el trabajo sopa de arvejas, pero, charla que te charla, se
inacabado. Ellie y Miep, que se ocupan de olvidó de ella, a tal punto que fue imposible
nuestro aprovisionamiento, habían ido a buscar arrancar de la cacerola las arvejas
las raciones. Papá preparó un rudimentario carbonizadas.
enmascaramiento de las luces para impedir que
El señor Koophuis me ha traído un libro, Boek voor
nos vieran desde afuera; fregamos y lavamos el
de Juegd. Anoche, los cuatro fuimos a la oficina
piso de la cocina. Hasta el miércoles, no tuve un
privada para oír la radio de Londres. Yo estaba
minuto para pensar en la convulsión que, de la
tan preocupada pensando que alguien pudiera
noche a la mañana, cambiaba completamente
oírla, que literalmente supliqué a papá que
mi vida. Por fin, he encontrado un momento de
volviéramos arriba, al anexo. Comprendiendo mi
tregua para contarte todo esto y para darme
angustia, mamá subió conmigo. También en
cuenta también de lo que me ha sucedido y de
otros casos tenemos mucho miedo de ser oídos
lo que puede ocurrir todavía. Tuya,
o vistos por los vecinos. Confeccionamos
ANA cortinas el primer día de nuestra llegada. No son

Página 250 de 383


cortinas propiamente dichas, compuestas como cuando todavía estábamos desayunando, fue
están de retazos de tela diferentes en cuanto a Peter, el hijo de los Van Daan, que está por
la forma, el color, la clase y el diseño. Papá y yo cumplir dieciséis años. Es un muchacho de
cosimos estos retazos con la torpeza de los modales suaves, desgarbado y tímido, que trajo
profanos en el oficio. Estos ornamentos consigo a su gato, Mouschi. No espero gran cosa
abigarrados han sido sujetos con chinches a las de él, como compañero. El señor y la señora Van
ventanas, y ahí quedarán hasta que salgamos Daan llegaron media hora más tarde. La señora
de aquí. provocó nuestra hilaridad al sacar de su
sombrerera un enorme orinal.
El edificio de la derecha está ocupado por una
gran casa mayorista, el de la izquierda por un —Sin él no puedo vivir —declaró.
fabricante de muebles. ¿Podrán oírnos? Nadie
Era el primer objeto que encontraba su sitio fijo,
se queda en esos inmuebles después de las
debajo del diván que les sirve de cama. El señor
horas de trabajo, pero no hay que fiarse. Hemos
Van Daan no había traído el orinal, sino su mesa
prohibido a Margot que tosa de noche, pues ha
plegadiza para el té.
pescado un fuerte resfriado, y la atiborramos de
codeína. Desde el comienzo hicimos todas las comidas
juntos en una atmósfera de cordialidad.
Pienso con alegría en la llegada de los Van
Después de tres días, todos sentimos que nos
Daan, a quienes esperamos el martes; será más
habíamos transformado en una sola familia. Era
divertido y habrá menos silencio. Es sobre todo el
evidente que, habiendo formado aún parte
silencio lo que me asusta por la tarde y por la
durante toda la semana de los habitantes del
noche. Daría cualquier cosa para que uno de
mundo exterior, los Van Daan tenían muchas
nuestros protectores viniera a dormir aquí.
cosas que contarnos. Entre otras, lo que más nos
No te imaginas cuan opresivo resulta el hecho interesaba era qué había sido de nuestra casa y
de no poder salir nunca, y tengo muchísimo del señor Goudsmit.
miedo de que seamos descubiertos y fusilados.
El señor Van Daan nos relató lo siguiente:
Durante el día, debemos caminar
—El lunes a la mañana, el señor Goudsmit me
silenciosamente y hablar en voz baja, para que
telefoneó para preguntarme si podía pasar por
no nos oigan en el depósito.
su casa, cosa que hice inmediatamente. Estaba
Me llaman. muy nervioso. Me mostró una cartita dejada por
los Frank, y se mostró dispuesto a llevar el gato a
Tuya,
casa de los vecinos, en lo que estuve de
ANA acuerdo. El señor Goudsmit temía una
investigación, y por eso examinamos todas las
habitaciones, poniendo en ellas un poco de
Viernes 14 de agosto de 1942 orden; también despejamos la mesa del
Querida Kitty: desayuno. De pronto, observé sobre el escritorio
de la señora Frank un anotador en el cual estaba
Hace un mes que te dejé, pero en verdad no escrita una dirección de Maastricht. Aun
había bastantes novedades para contarte. Los sabiendo que la había dejado
Van Daan llegaron el 13 de julio. Los intencionalmente, simulé sorpresa y susto,
esperábamos el 14, pero como los alemanes rogando al señor Goudsmit que quemara aquel
habían empezado a inquietar a una cantidad maldito papel sin tardanza.
de gente entre el 13 y el 16, con citaciones a
diestro y siniestro, los Van Daan prefirieron llegar "Aunque todo el tiempo simulé no saber nada
un día antes, para mayor seguridad. El primero acerca de la desaparición de ustedes, después
en aparecer a las nueve y media de la mañana, de haber visto aquel trozo de papel, se me
Página 251 de 383
ocurrió una cosa. 'Señor Goudsmit —dije—, me teníamos chichones, porque chocábamos
parece recordar algo que podría estar ciegamente contra el bajo dintel de la puerta.
relacionado con esta dirección. Un oficial de Por eso, en el reborde pusimos un paragolpes:
jerarquía se presentó en la oficina, hace una bolsita rellena de virutas. ¡Veremos cómo
alrededor de seis meses. Estaba destinado a la resulta eso!
región de Maastricht, parecía ser un amigo de
No hago gran cosa en materia de estudios; he
juventud del señor Frank, y le prometió ayudarlo
decidido prolongar mis vacaciones hasta
en caso necesario'. Dije que, según todas las
septiembre. Luego, papá será mi profesor, pues
probabilidades aquel oficial había debido
temo haber olvidado mucho de cuanto aprendí
mantener su palabra, facilitando de una u otra
en la escuela.
manera el paso de la familia Frank a Suiza, a
través de Bélgica. Le recomendé que contara No hay que contar con cambios en nuestra vida.
eso a los amigos de los Frank que pidieran No me entiendo en absoluto con el señor Van
noticias de ellos, aunque sin hablar Daan; en cambio, él quiere mucho a Margot.
necesariamente de Maastricht. En seguida, me Mamá me trata a veces como a una criatura, lo
marché. La mayoría de los amigos de ustedes que me parece insoportable. Fuera de eso, no
han sido puestos al corriente. Lo he sabido por vamos mal. Peter sigue sin gustarme, es tan
diversos conductos". aburrido; se la pasa tendido en la cama la mitad
del tiempo, a veces hace algún trabajo de
Nosotros encontramos esta historia muy
carpintería, y luego vuelve a la cama. ¡Qué
divertida, y nos reímos aun más de la fuerza de
tonto!
imaginación de la gente, de la que nos daban
prueba otros relatos del señor Van Daan. Así El tiempo es hermoso y, a pesar de todo, lo
hubo quien nos vio partir, a las cuatro, al romper aprovechamos soleándonos sobre un catre en el
el alba, montados en bicicleta; y una señora que
desván, por donde el sol entra a raudales a
pretendía saber a ciencia cierta que habíamos
sido metidos en un auto militar en plena noche. través de una claraboya. Tuya,
Tuya, ANA

ANA
Miércoles 2 de septiembre de 1942
Querida Kitty:
Viernes 21 de agosto de 1942
Querida Kitty: El señor y la señora Van Daan han tenido una
pelea terrible. Nunca había oído cosas
La entrada de nuestro escondite ha sido ahora
semejantes, porque papá y mamá no pensarían
adecuadamente disimulada. El señor Kraler era
jamás en gritarse así. La causa: una verdadera
del parecer de colocar un armario delante de la
insignificancia, por la que no valía la pena reñir.
puerta de entrada (hay muchos allanamientos a
En fin, cada cual tiene sus gustos.
causa de las bicicletas ocultas), un armario
giratorio que se abriera como una puerta. Naturalmente, para Peter, la cosa es muy
desagradable, pues debe tomar partido por uno
El señor Vossen se ha esforzado como ebanista
u otro. Pero, como es tan susceptible y perezoso,
para la fabricación de este armatoste.
nadie lo toma en serio. Ayer estaba insoportable
Entretanto, fue puesto al corriente de nuestra
porque tenía la lengua azul en vez de roja;
permanencia en el anexo, y se muestra servicial
desde luego, esta singularidad desapareció en
a más no poder. En este momento, para poder
un abrir y cerrar de ojos. Hoy sufre de tortícolis y
llegar a las oficinas, hay que encorvarse primero
se pasea con una bufanda anudada al cuello;
y luego saltar, porque los peldaños han
el "caballero" se queja también de lumbago.
desaparecido. Al cabo de tres días, todos
También suele experimentar dolores en el
Página 252 de 383
corazón, los riñones y los pulmones. Es un anduvo bien durante varios días. La señora Van
verdadero hipocondríaco (es ésa la palabra, Daan había observado los manejos de su hijo,
¿verdad?). pero no se lo dijo a su marido; hasta que éste lo
olfateó por sí solo. ¡Cómo se encolerizó! Al
Entre mamá y la señora Van Daan hay bastantes
recuperar el libro, creyó la cuestión terminada.
desinteligencias; existen, desde luego, razones
Mas no contaba con la curiosidad de Peter que
para ello. Te daré un ejemplo: la señora Van
no se dejó intimidar en absoluto por la firmeza
Daan ha retirado del armario donde se
del padre.
encuentra nuestra ropa en común todas sus
sábanas, que eran tres. Ella juzga natural que la Peter trató por todos los medios de leer hasta el
ropa de mamá sirva para todo el mundo. Se va fin aquel volumen. Entretanto, la señora Van
a sentir muy decepcionada cuando compruebe Daan había venido a pedirle su opinión a mamá.
que mamá ha seguido su ejemplo. Mamá juzgaba que, en efecto, aquel libro no
era adecuado para Margot, aun cuando
Además se siente muy molesta porque nos
aprobaba que leyera la mayoría de los otros.
servimos de su juego de mesa y no del nuestro
para uso común. Trata por todos los medios de —Hay una gran diferencia, señora Van Daan —
saber qué hemos hecho de nuestros platos de dijo mamá—, entre Margot y Peter. Ante todo,
porcelana, los cuales están mucho más cerca Margot es una muchacha, y las muchachas
de lo que ella supone: en el desván, alineados están siempre más adelantadas que los
en cajas de cartón, detrás de cartapacios. Los muchachos. Además, Margot ya ha leído
platos son inhallables, permanecerán allí tanto muchos libros serios y no abusa de lecturas
tiempo como nosotros. ¡Siempre tengo mala prohibidas, y, por último, Margot es más madura
suerte! Ayer dejé caer un plato sopero e inteligente, lo que se demuestra por el hecho
perteneciente a la señora; se hizo trizas. de que ya casi termina la escuela.

—¡Oh! —exclamó ella, furiosa—. ¿Es que no La señora Van Daan se mostró de acuerdo con
puedes tener más cuidado? Es todo lo que me mamá aunque seguía considerando erróneo
queda. permitir a los jóvenes leer libros escritos para
adultos.
A pesar de todo, el señor Van Daan me prodiga
pequeñas amabilidades. Esta mañana mamá Lo cierto es que Peter seguía buscando un
ha vuelto a abrumarme con sus sermones; no momento propicio para apoderarse del libraco,
puedo soportarlos. Nuestras opiniones son cuando nadie lo observaba. La otra tarde, a las
demasiado opuestas. Papá me comprende, siete y media, cuando todo el mundo
aunque a veces llegue a enfadarse conmigo escuchaba la radio en la oficina privada, él se
durante cinco minutos. llevó su tesoro al desván. Debió bajar de allí a las
ocho y media, pero el libro era tan palpitante
La semana pasada, nuestra vida monótona fue
que no prestó atención a la hora, y apareció en
interrumpida por un pequeño incidente: se
el momento en que su padre regresaba a su
trataba de Peter y de un libro sobre las mujeres.
habitación. ¿Adivinas la segunda parte? Una
Margot y Peter tienen permiso para leer casi
bofetadas, un golpe, y el libro cayó sobre la
todos los libros que el señor Koophuis saca de la
mesa, y Peter al suelo. Esas eran las
biblioteca pública para nosotros. Pero se
circunstancias en el momento de cenar. Peter se
juzgaba que un libro sobre un tema tan especial
quedaba donde estaba, nadie se preocupaba
tenía que quedar en manos de las personas
de él, había sido castigado. La comida
mayores. Ello bastó para despertar la curiosidad
prosiguió, todo el mundo estaba de buen humor,
de Peter: ¿qué podía haber de prohibido en
se charlaba, se reía. De pronto un silbido agudo
aquel libro? A hurtadillas, se lo sustrajo a su
nos hizo palidecer. Todos dejaron cuchillos y
madre, mientras ella charlaba con nosotros
tenedores y se miraron con espanto. Y, en
abajo, y escapó al desván con su botín. Todo
Página 253 de 383
seguida, se oyó la voz de Peter gritando por el ponerlas en un plato de vidrio como nosotros
caño de la estufa: solemos hacer, y todo eso se estropea. Y cuando
a Margot le toca el turno de lavar la vajilla y
—Si ustedes creen que voy a bajar, se
encuentra siete utensilios para fregar, la señora
equivocan.
le dice, despreocupadamente:
El señor Van Daan tuvo un sobresalto, tiró
—¡Vaya, Margot, tienes trabajo para
su servilleta y, con el rostro ardiendo,
rato!
rugió:
Papá y yo hemos hallado un modo de
—¡Basta! ¿Me oyes?
entretenemos. Me ayuda a establecer mi árbol
Temiendo lo peor, papá lo tomó del brazo y lo genealógico paterno. Sobre cada miembro de
siguió al desván. Nuevos golpes, una disputa, la familia me cuenta una breve historia, y eso me
Peter volvió a su cuarto, hubo un portazo, y los hace sentir mi ancestro.
hombres regresaron a la mesa. La señora Van
Daan hubiera querido guardar un pan con El señor Koophuis me trae libros cada quince
mantequilla para su querido vástago, pero su días. Me entusiasma la serie Joop ter Heul. Todo
marido se mostró inflexible. cuanto escribe Cissy van Marxveldt me gusta
sobremanera. He leído Alegría de Estío por lo
—Si no se disculpa inmediatamente,
menos cuatro veces; y las situaciones burlescas
pasará la noche en el desván.
siguen haciéndome reír.
Hubo protestas de parte de todo el resto, pues
He reanudado mis estudios. Me esfuerzo mucho
considerábamos que privarle de cenar era ya
con el francés, y cada, día empollo cinco verbos
suficiente castigo. Y si Peter se resfriaba,
irregulares. Peter la ha emprendido con el inglés,
¿adonde irían a buscar un médico?
con enormes suspiros. Acaban de llegar algunos
Peter no se disculpó y volvió al desván. El señor libros de texto. Yo había traído una provisión de
Van Daan resolvió no ocuparse más del asunto; cuadernos, lápices, gomas y etiquetas. Escucho
sin embargo, a la mañana siguiente pude a veces la audición holandesa que transmiten
comprobar que Peter había dormido en su desde Londres. El príncipe Bernardo acaba de
cama. Lo que no impidió que, a las siete, volviera hablar. La princesa Juliana tendrá otro hijo en
a subir al desván. Fueron menester las enero, anunció. Me he alegrado. Aquí se
persuasiones amistosas de papá para hacerlo sorprenden de que tenga tanta simpatía por la
bajar. Durante tres días, miradas de enojo, familia real holandesa.
silencio obstinado; luego todo volvió a la
Hace algunos días, los mayores juzgaban que, al
normalidad.
fin y al cabo, yo no era tan tonta. Aquel mismo
Tuya, día, tomé la firme resolución de trabajar más. No
quisiera volver a encontrarme en la misma clase
ANA a los catorce o quince años.

En seguida se mencionó el hecho de que casi


Lunes 21 de septiembre de 1942 todos los libros de los mayores me estaban
Querida Kitty: vedados. Mamá lee en este momento, Heeren,
Vrouwen en Knechten, pero a mí me lo han
Hoy me limito a noticias de la vida cotidiana. La
prohibido; primero tendré que madurar más,
señora Van Daan es insoportable: conmigo
como mi "talentosa hermana", que ya leyó esa
estalla a menudo, a causa de mi verborragia sin
obra. Se ha hablado también de mi ignorancia;
fin. Nunca pierde ocasión de fastidiarnos. Su
yo nada sé de filosofía ni de psicología. ¡Quizá
última manía es la de no lavar las cacerolas; si
sea menos ignorante el próximo año! (Acabo de
hay algunas sobras, las deja dentro, en lugar de

Página 254 de 383


consultar en el diccionario estas difíciles Con entonación paterna, ellos me preguntaron
palabras). si en realidad yo no podía encariñarme con
Peter; porque, según dijeron, él me quería
Compruebo algo alarmante: no tengo más que
mucho. "¿Ah, sí?" pensé, y dije:
un vestido de mangas largas y tres chalecos
para el invierno. Papá me ha permitido tejer un —¡Oh, no!
suéter blanco con lana de oveja; la lana no es
Dije también que por momentos Peter me
muy bonita, cierto, pero su calor será una
parecía un poco torpe, pero que
compensación. Tenemos más ropas nuestras en
probablemente era tímido, como todos los
casa de otras personas; lástima que no
muchachos que no estaban acostumbrados a
podamos ir a buscarlas antes de que termine la
alternar con chicas.
guerra, y, aún así, quién sabe si las
recuperaremos. Debo decir que el comité de refugiados
(sección masculina), se muestra bastante
Hace un momento, apenas terminaba de
ingenioso. Te relataré lo que han inventado para
escribir sobre la señora Van Daan, ella tuvo la
dar noticias nuestras al apoderado de la Travies,
ocurrencia de entrar en la habitación. ¡Tac!
el señor Van Dijk, que ha guardado
Diario cerrado.
secretamente algunos de nuestros objetos
—¿Qué, Ana? ¿No me permites ver tu personales y es amigo nuestro. Enviaron una
diario? carta mecanografiada a un farmacéutico,
cliente de la casa, que vive en la Zelandia
—Me temo que no.
Meridional, adjuntando a la carta un sobre
—¡Vamos! ¿Ni siquiera la última página? escrito por papá con la dirección de la Oficina;
el farmacéutico se sirve entonces de ese sobre
—No, ni siquiera la última página. para enviar una respuesta. Tan pronto como ella
llega, sustituyen la carta del farmacéutico por un
Me ha dado un buen
mensaje manuscrito de papá dando señales de
susto. En esa página ella vida; la carta de papá, que ellos enseñan
no aparecía nada entonces al señor Van Dijk, parece haber
pasado de contrabando por Bélgica y
favorecida. Tuya, mandada vía Zelandia; éste puede leerla sin
ANA sospechar de la treta. Se ha elegido Zelandia
porque es limítrofe de Bélgica, y, además,
porque no se puede ir allí sin permiso especial,
Viernes 25 de septiembre de 1942 de manera que Van Dijk no podría comprobar si
Querida Kitty: realmente estamos allí.
Ayer estuve "de visita" en casa de los Van Daan Tuya,
para charlar un poco; es algo que hago de vez
en cuando. A veces se pasa allí un momento ANA
agradable. Entonces, se comen bizcochos
antipolillas (la caja de lata la guardan en el
Domingo 27 de septiembre de 1942
armario que está lleno de bolas de naftalina), y
Querida Kitty:
bebemos limonada.
Acabo de tener una gran discusión con mamá;
Hablamos de Peter. Les dije que Peter me
lo siento, pero no nos entendemos muy bien.
acariciaba a menudo y que a mí me gustaría
Con Margot tampoco marchan las cosas. Entre
que dejara de hacerlo pues me desagradaban
nosotros no suelen darse el tipo de estallidos que
tales demostraciones de parte de los
hay en el piso de arriba, que son bastante
muchachos.
Página 255 de 383
desagradables. Estas dos naturalezas, la de —¡Había que ver lo que sucedía en
mamá y la de Margot, me son totalmente nuestra casa!
extrañas. En ocasiones comprendo mejor a mis
¡En nuestra casa, por lo menos, sabíamos educar
amigas que a mi propia madre. ¡Es una lástima!
a los hijos! ¡Llaman ustedes educación a eso!
Discutimos con frecuencia problemas de Ana está terriblemente consentida. Yo no lo
posguerra; por ejemplo, cómo debe uno dirigirse permitiría nunca, si Ana fuera mi hija...
a los sirvientes.
Es siempre el comienzo y el final de sus peroratas:
La señora Van Daan está, una vez más, de "Si Ana fuera mi hija..." ¡Afortunadamente, no lo
insoportable humor; es muy caprichosa, y soy!
guarda lo suyo bajo llave cada vez con mayor
Volviendo a este tema de la educación, un
encarnizamiento. Mamá podría responder a la
incómodo silencio siguió a las últimas palabras
desaparición de un "objeto Frank" con la de un
de la señora Van Daan. Luego, papá repuso:
"objeto Van Daan". Así aprendería.
—Yo considero que Ana está muy bien
Hay personas que se complacen en educar hijos
educada. Hasta ha aprendido a no contestar a
ajenos, además de los propios. Los Van Daan
sus largos sermones. En cuanto a las verduras,
pertenecen a esta categoría. No se ocupan de
observe su propio plato.
Margot: ¡ella es la cordura, la delicadeza y la
inteligencia personificadas! Pero, al parecer, yo La señora estaba derrotada, ¡y cómo!, papá
tengo defectos suficientes para las dos. Más de aludía a la porción mínima de verduras que ella
una vez sucede que, a la mesa, vayan y vengan misma se servía. Se cree, sin embargo, con el
palabras de censura y respuestas insolentes. derecho de cuidarse un poco, porque sufre del
Papá y mamá me defienden con energía; sin estómago; se sentiría molesta si comiera
ellos, yo ya habría desistido. Aunque mis padres demasiada verdura antes de acostarse. De
no cesan de reprocharme mi charla excesiva, cualquier modo, que me deje en paz y cierre la
recomendándome que no me entrometa en boca, así no tendrá que inventar excusas
nada y sea más modesta, fracaso con estúpidas. Es gracioso verla enrojecer por
frecuencia. Y si papá no se mostrara tan cualquier pretexto. Como a mí nunca me ocurre,
paciente conmigo, hace tiempo que habría ella se molesta bastante. Tuya,
abandonado toda esperanza de satisfacer a mis
padres, cuyas exigencias, sin embargo, no son a ANA
tal punto difíciles de atender.

Si se me ocurre servirme poca verdura, que Lunes 28 de septiembre de 1942


detesto, y tomar más patatas, los Van Daan, Querida Kitty:
sobre todo la señora, protestan, dicen que he
sido demasiado mimada. Ayer no alcancé a relatarte otra pelea más, a la
que también quería referirme. Pero, antes otra
—Vamos, Ana, sírvete un poco más de cosa: Me parece extraño que las personas
verdura. mayores regañen tan fácilmente por cualquier
minucia; hasta ahora he creído que eso de
—No, señora, gracias —digo yo—; las
pelearse era cosa de niños, y que con el tiempo
patatas me bastan.
se dejaba de hacer. Puede producirse una
—Las verduras son buenas para la salud. Tu verdadera "disputa", por una razón seria, pero las
madre lo dice también. Vamos, come un poco palabras ofensivas proferidas constantemente
más —insiste ella, hasta que papá interviene aquí no tienen ninguna razón de ser y están
para aprobar mi negativa. ahora a la orden del día; a la larga tendría que
habituarme a ello. Ahora bien, no creo que eso
Entonces, la señora estalla:
Página 256 de 383
ocurra, y no me acostumbraré nunca mientras —Yo no me empeño en ser modesto. Sé por
esas "discusiones" (utilizan esta palabra en lugar experiencia que las personas modestas no van
de pelea) se produzcan por mi causa. No me muy lejos en la vida.
reconocen ninguna cualidad, yo no tengo nada
Y, volviéndose hacia mí:
de bueno, estrictamente nada: mi apariencia,
mi carácter, mis maneras son condenadas una —Nunca seas modesta, Ana. ¡Así no
detrás de otra, y minuciosamente criticadas, a llegarás lejos en la vida!
juzgar por sus discusiones interminables. Pero hay
algo a lo que nunca estuve acostumbrada: son Mamá aprobó este punto de vista. Pero la
esos gritos y esas palabras duras que estoy señora Van Daan tenía, naturalmente, que decir
obligada a absorber poniendo buena cara. Es su palabra sobre un tema tan interesante como
superior a mis fuerzas. Eso no puede durar. Me la educación. Esta vez, se dirigió, no
niego a soportar todas esas, humillaciones. Les directamente a mí, sino a mis padres:
demostraré que Ana Frank no nació ayer; y
—Ustedes tienen un concepto singular de la
cuando les diga, de una vez por todas, que
vida, al decirle a Ana una cosa semejante. En mi
comiencen por cuidar su propia educación
juventud... Pero, ¡ah, qué diferencia! Y estoy
antes de ocuparse de la mía, no podrán
segura de que, en nuestros días, esa diferencia
reaccionar y terminarán por callarse. ¡Qué
existe todavía, salvo en las familias modernas
maneras! ¡Son unos bárbaros! Cada vez que eso
como la de ustedes.
ocurre, quedo desconcertada ante semejante
desenfado, y, sobre todo..., ante semejante, Este fue un ataque abierto a la forma en
estupidez (la de la señora Van Daan); pero tan que mamá cría a sus hijas.
pronto como me recobre —y no ha de tardar—,
La señora Van Daan se había puesto roja de
les contestaré de la misma manera y sin vueltas.
emoción; mamá, en cambio, permanecía
¡Así cambiarán de tono!
impasible. La persona que enrojece es
¿Soy en realidad tan mal educada, pretenciosa, arrastrada progresivamente por sus emociones y
terca, insolente, tonta, perezosa, etc., etc., corre el riesgo de perder más pronto la partida.
como ellos pretenden? ¡Oh!, ya sé que tengo Mamá, con las mejillas pálidas, quiso zanjar esta
muchos defectos, pero ciertamente exageran. cuestión lo más rápidamente posible, y apenas
¡Si supieras, Kitty, cómo me hacen hervir la si reflexionó antes de responder:
sangre esas injurias e insultos! Pero no será por
mucho tiempo más. ¡Mi rabia no va a tardar en —Señora Van Daan, yo opino, efectivamente,
estallar! que es preferible ser un poco menos modesto en
la vida. Mi marido, Margot y Peter, los tres son
Basta ya. Te he fastidiado bastante con mis demasiado modestos. Su marido, Ana, usted y
disputas. Sin embargo, hubo una conversación yo no somos lo que se puede decir modestos,
muy interesante en la mesa, y tengo ganas de pero no nos dejamos atropellar.
contártela. Hablábamos de la modestia extrema
Entonces exclamó la señora Van Daan:
de Pim (éste es el apodo de papá). Las personas
menos perspicaces suelen advertir tal hecho. De —Querida señora, no la comprendo. Yo soy
pronto, la señora Van Daan exclama: verdaderamente la modestia personificada.
—Yo también soy modesta, y mucho más ¿Qué es lo que hace a usted dudarlo?
que mi marido. —Nada en especial —respondió
mamá—, ¡pero nadie diría que usted
¡Qué descaro! ¡Sólo con decirlo demuestra su
brilla por su modestia!
falta de modestia! El señor Van Daan, que juzgó
necesario aclarar la referencia a su persona, A lo que replicó la señora Van Daan:
contestó, muy tranquilo:

Página 257 de 383


—¡Me gustaría saber en qué carezco yo de decir en todo el piso inferior), los siete
modestia! Si no me ocupase de mí misma, nadie aprovechamos esta ventaja por turno.
aquí lo haría, y se me dejaría morir de hambre.
Pero como somos muy diferentes unos de otros
Esta absurda observación hizo reír a mamá, lo —algunos se han mostrado más pudorosos—,
que irritó más aún a la señora Van Daan que cada miembro de la familia se reserva su rincón
continuó su perorata sazonada de palabras personal a guisa de cuarto de baño. Peter se da
interminables, en un magnífico alemán- el suyo en la cocina, a pesar de la puerta
holandés y holandésalemán, hasta que perdida vidriera. Cuando piensa bañarse anuncia
en sus propias palabras, resolvió abandonar la durante media hora que no habrá que pasar por
habitación. Al levantarse, se volvió para dejar delante de la cocina. Esta medida le parece
caer su mirada sobre mí. ¡Era como para verlo! suficiente. El señor Van Daan se toma el suyo en
En ese momento yo tuve la desgracia de la alcoba; la seguridad de lavarse en su cuarto
menear la cabeza, casi inconscientemente, con le compensa el fastidio de subir el agua al tercer
una expresión de lástima mezclada sin duda de piso. La señora Van Daan simplemente no se
ironía, a tal punto me sentía fascinada por su baña por el momento, está esperando hallar el
oleada de palabras. La señora se crispó, se puso lugar más adecuado. Papá ha elegido la oficina
a lanzar injurias en alemán, sirviéndose de una privada como cuarto de baño, y mamá la
jerga sumamente vulgar. ¡Era un lindo cocina, detrás de la pantalla de la estufa;
espectáculo! Si hubiera sabido dibujar, la habría Margot y yo nos hemos reservado la oficina de
pintado en esa actitud; a tal punto resultaba delante. Se bajan las cortinas todos los sábados
cómica, demasiado cómica, la pobre y por la tarde; la que aguarda su turno espía, por
estúpida mujer. una estrecha rendija, a la extraña gente de
afuera que va y viene.
Después de esta escena, de cualquier modo,
estoy segura de una cosa: peleándose Desde la semana última, mi cuarto de baño dejó
abiertamente una buena vez es como se de agradarme, y me puse, pues, a buscar una
aprende a conocerse a fondo. instalación más cómoda. Peter me dio una
buena idea: colocar la tina en el espacioso W.C.
¡Es entonces
de la oficina. Allí puedo sentarme, hasta
cuando en encender la luz, cerrar la puerta con llave, hacer
correr el agua sucia sin ayuda de terceros, y
realidad
estoy al abrigo de miradas indiscretas. El
puede domingo utilicé por primera vez mi nuevo cuarto
juzgarse un de baño y, resulta cómico decirlo, lo juzgo el más
práctico de todos.
carácter!
La semana pasada, los plomeros trabajaron en
Tuya,
el piso de abajo en la conexión de agua que
ANA debía ser llevada del W.C. de las oficinas al
corredor. Esta transformación está destinada a
impedir que se forme hielo en las cañerías, para
Martes 29 de septiembre de 1942 el caso de que tengamos un invierno riguroso.
Querida Kitty: Esta visita de los plomeros nos resultaba muy
¡Las personas que viven escondidas pasan por desagradable. No sólo no había que tocar los
experiencias curiosas! Figúrate que no tenemos grifos del agua durante el día, sino que tampoco
bañera, y que nos lavamos en una artesa. Y podíamos usar los W.C. Quizá no sea muy
como hay agua caliente en la oficina (quiero delicado contarte lo que hicimos, pero no soy
tan remilgada como para no hacerlo.

Página 258 de 383


Desde que nos mudamos al anexo, papá y yo sobre la rodilla, se hace la chistosa... todo para
nos procuramos un orinal improvisado, a falta de atraer la atención de Pim. Por suerte, él no la
uno verdadero, sacrificando para ello dos juzga bonita ni ocurrente, y no se presta a ese
grandes frascos de conserva de vidrio. Durante juego. Por si no lo sabes, soy bastante celosa por
los trabajos, pusimos y utilizamos los recipientes naturaleza, y eso me resulta insoportable. Mamá
en la alcoba. Con todo, eso se me antojaba no intenta conquistar al señor Van Daan, y yo no
menos horrible que permanecer encerrada en he vacilado en decírselo a su mujer.
una habitación, inmóvil en una silla, sin poder
Peter, es capaz de hacer reír de vez en cuando.
hablar durante todo el día. No puedes imaginar
Ambos sentimos predilección por los disfraces, y
el suplicio de la señorita Cua—cuá. Ya durante
eso el otro día fue causa de una gran hilaridad
las horas de trabajo no hacemos más que
general. El apareció con un ajustado vestido de
cuchichear; pero no hablar en absoluto, y no
cola perteneciente a su mamá, y yo, con su
moverse es cien veces más horrible. Después de
traje; él, con un sombrero de mujer, y yo con una
tres días de este régimen, me sentía entumecida
gorra. Los mayores rieron hasta saltárseles las
y tenía el trasero duro y dolorido.
lágrimas. Nosotros también. Nos divertimos de
Afortunadamente, unos ejercicios físicos antes
veras.
de acostarme me procuraron un cierto alivio.
Tuya, Elli compró en la tienda de Bijenkorf faldas para
Margot y para mí. Son de pacotilla, de la peor
ANA
clase, verdaderas bolsas de yute, y costaron,
respectivamente 24 y 7,5 florines. ¡Qué
Jueves 1° de octubre de 1942 diferencia con las de antes de la guerra!
Querida Kitty:
Te anuncio nuestra última diversión, Elli se las ha
Ayer tuve un miedo terrible. A las ocho sonó el arreglado para hacernos llegar, a Margot, a
timbre con persistencia. Sólo se me ocurrió una Peter y a mí, lecciones de taquigrafía por
cosa: que eran ellos. Pero todo el mundo afirmó correspondencia. El año que viene, ya verás,
que sólo se trataba de mendigos o del cartero, y esperarnos ser expertos taquígrafos. De
me tranquilicé. cualquier modo, yo me siento muy importante
pensando que estoy aprendiendo seriamente
Los días se vuelven muy tranquilos. Lewin, un esa especie de código secreto.
joven químico y farmacéutico judío, trabaja en
la cocina de las oficinas para el señor Kraler. Tuya,
Conoce bien el edificio, por eso tememos que
ANA
un día se le ocurra subir para ver el antiguo
laboratorio. Permanecemos inmóviles y
silenciosos como ratas en su escondrijo. ¿Quién Sábado 3 de octubre de 1942
habría podido sospechar, hace tres meses, que Querida Kitty:
Ana azogue sería capaz de quedarse quieta en
una silla durante horas y horas, sin moverse? Ayer tuvimos otro alboroto. Mamá provocó una
escena terrible y le dijo a papá todo lo que
El 29 fue el cumpleaños de la señora Van Daan. pensaba de mí. Luego se echó a llorar, yo
Aunque no haya podido festejárselo en gran también, y eso me dio un dolor de cabeza
forma, se la agasajó con flores, regalitos y espantoso. Terminé por decirle a papá que lo
comida extra. Los claveles rojos de su marido quería a él mucho más que a mamá; él me
parecen ser una tradición familiar. Hablando de contestó que eso pasaría, pero no lo creo. Es
ella, te diré que su constante coqueteo con necesario que me esfuerce por permanecer
papá me fastidia sobremanera. Le acaricia la tranquila con mamá. Papá querría verme solícita
mejilla y los cabellos, se levanta la falda por cuando mamá tiene dolor de cabeza o no se

Página 259 de 383


siente bien. Por ejemplo, debería llevarle algo sin menudo de millares de kilos, sobre la cabeza de
hacerme rogar. Pero yo no lo hago nunca. Dirk. Bromas tales como que "nunca recibirá mil"
Dedico bastante tiempo al estudio del francés, y y "una sola bomba basta", me parecen fuera de
estoy leyendo La Selle Nivernaise. Tuya, lugar. Cierto que Dirk no es el único obligado a
partir; todos los días salen trenes atestados de
ANA
jóvenes de uno y otro sexo destinados al trabajo
obligatorio en Alemania. Cuando se detienen en
el trayecto, en tal o cual cruce, algunos tratan
Viernes 9 de octubre de 1942
de escapar o pasar a la clandestinidad; eso
Querida Kitty:
resulta a veces, pero en muy pequeña
Hoy no tengo que anunciarte más que noticias proporción.
tristes y deprimentes. Nuestros muchos amigos
Aún no he terminado con mi oración fúnebre.
judíos son poco a poco embarcados por la
¿Has oído hablar alguna vez de rehenes? Es su
Gestapo, que no anda con contemplaciones;
último invento para castigar a los saboteadores.
son transportados en furgones de ganado a
La cosa más atroz que pueda imaginarse.
Westerbork, un gran campo para judíos, en
Ciudadanos inocentes y absolutamente
Drente. Westerbork debe ser una pesadilla: un
respetables son arrestados, y aguardan en la
solo lavabo cada cien personas, y faltan
cárcel su condena. Si el saboteador no aparece
retretes. La promiscuidad es atroz. Hombres,
la Gestapo fusila a un número de rehenes sin más
mujeres y niños duermen juntos.
rodeos. Los diarios publican a menudo las
Imposible huir. La mayoría está marcada por el esquelas mortuorias de esos hombres, ¡bajo el
cráneo afeitado, y muchos, además, por su tipo título de accidente fatal! ¡Hermoso pueblo, el
judío. alemán! ¡Y pensar que yo pertenecía a él! Pero
no, hace mucho tiempo que Hitler nos hizo
Si eso sucede ya en Holanda, ¿qué será en las apatridas. Por lo demás, no hay enemigos más
regiones lejanas y bárbaras de las que grandes que estos alemanes y los judíos. Tuya,
Westerbork no es más que el vestíbulo? Nosotros
no ignoramos que esas pobres gentes serán ANA
exterminadas. La radio inglesa habla de
cámaras de gas. Después de todo, quizá sea la
mejor manera de morir rápidamente. Eso me Viernes 16 de octubre de 1942
tiene enferma. Miep cuenta todos esos horrores Querida Kitty:
de manera tan impresionante, que ella misma se
Estoy muy ocupada. Acabo de traducir un
siente convulsionada. Un ejemplo reciente: Miep
capítulo de La Belle Nivernaise, anotando las
encontró ante su puerta a una vieja judía
palabras cuyo significado desconocía. He
paralítica, aguardando a la Gestapo, que había
resuelto, también un difícil problema de
ido a buscar un auto para transportarla. La
matemática, y he escrito tres páginas de
pobre vieja se moría de miedo a causa de los
gramática francesa. Me niego a resolver
bombardeos de los aviones ingleses y temblaba
problemas de matemática todos los días. Papá
viendo los haces luminosos que se cruzaban en
los detesta también: yo me las arreglo mejor que
el cielo como flechas. Miep no tuvo el valor de
él, pero, a decir verdad, ni el uno ni el otro nos
hacerla entrar en su propia casa; nadie se
sentimos muy fuertes, de manera que, a
hubiera atrevido a hacerlo. Los alemanes
menudo, necesitamos recurrir a Margot. Yo soy
castigan tales acciones sin clemencia. Elli
la más adelantada de los tres en taquigrafía.
también tiene motivo para estar triste: su novio
tiene que partir para Alemania. Ella teme que los Ayer terminé de leer Los asaltantes. Es
aviadores que vuelan sobre nuestras casas encantador pero aún así está lejos de Joop ter
dejen caer su cargamento de bombas, a Heul. En general, considero a Cissy van

Página 260 de 383


Marxveldt un autor formidable. Tengo la firme silencio. De pronto oí desde el rellano fuertes
intención de permitir que mis hijos lean todos sus martillazos del otro lado de nuestra puerta-
libros. armario. Inmediatamente pensé en el
carpintero, y fui a decirle a Elli, que comía con
Mamá, Margot y yo somos de nuevo las mejores
nosotros, que no bajase. Papá y yo montamos
amigas del mundo; es mucho más agradable.
guardia a la puerta para enterarnos en qué
Anoche Margot vino a tenderse a mi lado.
momento partía el obrero. Después de haber
Ambas en mi cama tan minúscula, no tienes
trabajado un cuarto de hora, dejó su martillo y
idea de lo divertido que era. Ella me preguntó si
sus otras herramientas sobre nuestro armario (así
un día podrá leer mi diario. Le dije que le
lo creímos) y golpeó a nuestra puerta. Todos
permitiría leer ciertos pasajes; le pedí lo mismo en
palidecimos. ¿Había oído algo y quería
cuanto al suyo, y está de acuerdo. De una cosa
examinar aquella armazón misteriosa? Se
a otra, hablamos del porvenir. Le pregunté qué
hubiera jurado que era eso: golpeaba, tiraba,
quería ser, pero ella no quiere hablar de eso y lo
empujaba sin cesar. Aterrorizada, casi me
mantiene en gran secreto. Habló vagamente de
desvanecí pensando que aquel hombre, que
la enseñanza; no sé si ella hará algo en ese
nos era totalmente extraño, iba a descubrir
sentido, pero creo que sí. En el fondo, yo no
nuestro hermoso escondite. Y en el preciso
debería ser tan curiosa...
instante en que creí llegaba mi última hora, oí la
Esta mañana me tendí en la cama de Peter, voz del señor Koophuis, que decía:
después de echarlo de allí. Estaba furioso, lo que
—¡Ábranme!, ¿quieren? ¡Soy yo!
me importa bien poco. Ya es hora de que se
muestre un poco más amable conmigo; anoche Le abrimos inmediatamente. Se le había
le regalé una manzana. trabado el pestillo que sujeta la puerta del
armario y del que los iniciados se sirven desde
Le he preguntado a Margot si me encuentra fea.
fuera, por eso, nadie pudo prevenirnos de la
Ella me ha dicho que tengo una expresión muy
hora de los trabajos. El obrero se había ido, y el
divertida y ojos bonitos. Bastante vago, ¿no te
señor Koophuis, al venir a buscar a Elli, no
parece?
lograba abrir la puerta-armario.
Hasta la próxima.
¡Qué alivio! En mi imaginación, aquel tipo
Tuya, dispuesto a entrar en nuestro refugio asumía
proporciones cada vez más formidables; a la
ANA larga, se había transformado en un verdadero
gigante y en el fascista más fanático, por
añadidura.
Martes 20 de octubre dé 1942
Bien, afortunadamente, por esta vez, el miedo
resultó infundado. Pero el lunes nos divertimos
Querida Kitty: mucho. Miep y Henk Van Santen pasaron la
Aún me tiembla la mano aunque ya pasaron dos noche con nosotros. Margot y yo dormimos con
horas desde que recibí ese susto. En el edificio papá y mamá, con el fin de ceder nuestro lugar
hay cinco extintores de incendios. El carpintero, a los jóvenes esposos. Comimos deliciosamente
o quien sea que se encarga de esa tarea, tenía bien. El festín fue interrumpido por un
que venir a recargar los aparatos; estábamos al cortocircuito causado por la lámpara de papá.
corriente, pero nadie nos había advertido que ¿Qué hacer? Había otros tapones en la casa,
era para hoy. pero la caja con repuestos se encuentra en el
fondo del almacén; por eso, dar con él en la
Sucedió que ninguno de nosotros estaba oscuridad era toda una empresa. Los hombres
haciendo intento alguno de permanecer en

Página 261 de 383


decidieron, sin embargo, arriesgarse, y después Para seguir el buen ejemplo de papá, mamá me
de diez minutos pudimos apagar las velas. ha puesto en las manos su libro de rezos. He leído
algunas plegarias en alemán, para
Hoy madrugué mucho. Henk tenía que irse a las
complacerla; son hermosas, pero no me dicen
ocho y media. Miep bajó a la oficina después de gran cosa. ¿Por qué me obliga ella a exteriorizar
un buen desayuno en familia, encantada de sentimientos religiosos?
librarse del trayecto en bicicleta, porque llovía a
Mañana encenderemos el fuego por primera
torrentes. La semana próxima, Elli, a su vez, vez. ¡Cómo vamos a ahumarnos! ¡Hace tanto
vendrá a pasar una noche con nosotros. tiempo que no se deshollina! ¡Ojalá ese
Tuya, artefacto tire!

ANA Tuya,

ANA
Jueves 29 de octubre de 1942
Querida Kitty: Sábado 7 de noviembre de 1942
Papá está enfermo, y su estado me inquieta Querida Kitty:
mucho. Tiene una erupción rojiza y alta fiebre; se Mamá está terriblemente nerviosa, lo que me
diría que es sarampión. ¡Como te imaginarás, ni pone en evidente peligro. ¿Es en realidad un
siquiera podemos ir a buscar el médico! Mamá azar que papá y mamá nunca reprendan a
se esfuerza por hacerle sudar. Quizá su fiebre Margot, pero que a mí me regañen con
baje. frecuencia? Anoche, por ejemplo: Margot
Esta mañana Miep nos contó que el estaba leyendo un libro ilustrado con dibujos
departamento de los Van Daan fue saqueado. magníficos; como se había levantado y
Todavía no se lo hemos dicho a la señora, ya tan abandonado la habitación, dejó su libro con el
nerviosa en estos últimos tiempos; no tenemos fin de reanudar su lectura tan pronto como
ganas de oír sus quejas con respecto a su volviera. Yo no tenía nada de especial que
hermoso servicio de mesa y a las lindas sillitas que hacer en aquel momento, y lo tomé para mirar
dejó allí. Nosotros también nos vimos obligados a las imágenes. A su regreso, Margot, viendo su
abandonar casi todo lo que era bonito; nada se libro en mis manos, frunció el ceño y me rogó
logra con lamentarse. que se lo devolviera. Yo quería retenerlo un
instante más. Margot se enfadó de veras, y
Desde hace poco se me permite leer algunos mamá intervino, diciendo:
libros para personas mayores. Me he enfrascado
en La juventud de Eva, de Nico van Suchtelen. —Margot está leyendo ese libro. ¡Debes
No veo gran diferencia entre las historias dárselo!
amorosas de colegialas y ésta. Allí se habla de Entrando en la habitación e ignorando de qué
mujeres que exigen un montón de dinero por se trataba, papá notó, sin embargo, el gesto de
vender su cuerpo a hombres desconocidos en víctima de Margot, y exclamó:
calles dudosas. Yo me moriría de vergüenza.
Además, he leído que Eva estaba indispuesta. —¡Querría verte a ti si Margot se pusiera a
¡Así! ¡Oh, qué ganas de estarlo yo también! Se hojear uno de tus libros!
debe de sentir una muy importante.
Yo cedí inmediatamente, y, después de haber
Papá ha traído del armario grande las tragedias dejado el libro, salí de la habitación..., humillada,
de Goethe y de Schiller; va a leerme algunas según la expresión de papá. No se trataba de
páginas cada noche. Ya hemos comenzado sentirse humillada, ni de estar enojada. Estaba
con Don Carlos. simplemente apenada.
Página 262 de 383
No me pareció justo que papá me reprendiera no puedo decirle brutalmente que es
sin preguntar la causa de nuestra discusión. Yo desordenada, sarcástica y dura..., y, sin
misma habría devuelto el libro a Margot, y embargo, no puedo soportar que siempre se me
mucho más pronto, si papá y mamá no hubiesen acuse.
intervenido: en cambio, se pusieron en seguida En todo somos distintas, y chocamos fatalmente.
de parte de mi hermana, como si ella fuera Yo no juzgo el carácter de mamá, porque no me
víctima de una gran injusticia. corresponde juzgar; pero la comparo con la
imagen que me he forjado. Y ella no es LA
Mamá protege a Margot, huelga decirlo; ellas se
madre. Me es necesario, pues, cumplir yo misma
protegen siempre mutuamente. Estoy tan
con esa misión. Me he alejado de mis padres,
acostumbrada a esa situación, que me he
bogo un poco a la deriva e ignoro cuál será mi
vuelto indiferente por completo a los reproches
puerto de salvación. Todo eso porque he
de mamá y al humor irritable de Margot.
concebido un ejemplo ideal de madre y esposa
Yo las quiero sólo porque son mi madre y mi que en nada se asemeja a ella, a quien estoy
hermana. En cuanto a papá es otra cosa. Me obligada a llamar mamá.
consumo íntimamente cada vez que él
Siempre me propongo pasar por alto los
exterioriza su preferencia por Margot, que
defectos de mamá, no ver más que sus
aprueba sus actos, que la colma de elogios y de
cualidades, y tratar de encontrar en mí lo que
caricias. Porque yo estoy loca por Pim. Él es mi
vanamente busco en ella. Mas no lo he
gran ideal. No quiero a nadie en el mundo tanto
conseguido, y lo desesperante es que ni papá ni
como a papá.
mamá sospechan lo que me ocurre y yo los
El no repara en que no se porta con Margot igual repruebo por eso. ¿Hay padres capaces de dar
que conmigo. ¡Margot es siempre la más entera satisfacción a sus hijos?
inteligente, la más amable, la más bella y la
En ocasiones se me ocurre que Dios quiere
mejor! Pero, no obstante, yo tengo un poco de
ponerme a prueba, no sólo ahora sino también
derecho a ser tomada en serio. Siempre he sido
más tarde: debo hacerme buena mediante mi
el payaso de la familia, constantemente se me
propio esfuerzo, sin ejemplos, con el fin de ser
trata de insoportable, siempre tengo que pagar
más adelante la más fuerte.
el doble: primero al recibir las reprimendas, y
luego por la forma en que son heridos mis ¿Quién leerá estas cartas, si no yo? ¿Quién me
sentimientos. Ya no puedo soportar ese consolará? Porque necesito a menudo
aparente favoritismo. Espero de papá algo que consuelo; con mucha frecuencia me faltan las
él no es capaz de darme. fuerzas, lo que hago no es suficiente, y no realizo
nada. No lo ignoro; trato de corregirme, y todos
No estoy celosa de Margot. No envidio su belleza
los días hay que empezar de nuevo.
ni su inteligencia. Todo cuanto pido es el cariño
de papá, su afecto verdadero no solamente a Me tratan de la manera más inesperada. Un día,
su niña, sino a Ana, al ser humano Ana. Ana es la inteligencia misma y se puede hablar
de todo delante de ella; al día siguiente, Ana es
Me aferró a papá porque él es el único que
una pequeña ignorante que no comprende
mantiene en mí los últimos restos del sentimiento
nada de nada y que se imagina haber sacado
familiar. Papá no quiere comprender que, a
de los libros cosas formidables. Ahora bien, ya no
veces, necesito desahogarme respecto de
soy la niñita a quien se festeja con risas
mamá; se niega a escucharme, evita todo
benévolas por cualquier motivo. Tengo mi ideal,
cuanto se relaciona con los defectos de ella.
es decir, tengo varios; tengo ideas y proyectos,
Más que todo lo demás, es mamá, con su aunque todavía no pueda expresarlos. ¡Ah!,
carácter y sus faltas, quien pesa de modo terrible ¡cuántas cosas acuden a mi mente de noche,
sobre mi corazón. Ya no sé qué actitud adoptar; cuando me quedo sola, obligada como estoy
Página 263 de 383
durante el día a soportar a quienes me fastidian, de 27 a 33 florines, en el momento actual, ¡por
y se engañan sobre mis intenciones! Por eso un trozo de papel impreso!
vuelvo siempre a mi diario, que es para mí el
Además de nuestras latas de conservas hemos
principio y el fin, porque Kitty nunca pierde la
comprado 120 kilos de legumbres secas, que no
paciencia; yo le prometo que, a pesar de todo,
están destinadas a nosotros solos, sino también
me mantendré firme, recorreré mi camino, y me
al personal de la oficina. Estas legumbres fueron
trago las lágrimas. Pero, ¡cómo me agradaría ver
colocadas en bolsas que se colgaron en nuestro
un resultado, ser alentada, aunque solo fuera
pequeño corredor, detrás de la puerta-armario;
una vez, por alguien que me quisiera!
el peso hizo reventar algunas costuras.
No me reproches, recuerda que yo Decidimos, pues, alinear nuestras provisiones de
también puedo estar a veces a punto de invierno en el desván, y confiar a Peter la tarea
estallar. de subirlas. Cinco de las seis bolsas habían
llegado a destino sin inconvenientes, Peter
Tuya,
estaba subiendo la sexta, cuando la costura
ANA posterior se abrió y dejó caer desde lo alto de la
escalera una lluvia, mejor dicho, una granizada
de porotos. Como contenía alrededor de 20
Lunes 9 de noviembre de 1942 kilos, aquella bolsa derramó su contenido con un
Querida Kitty: estrépito de juicio final; en la oficina imaginaban
ya que la casa iba a hundirse
Ayer, Peter cumplió dieciséis años. Recibió (afortunadamente, no estaba allí más que el
regalos preciosos, entre otros un juego de mesa, personal de costumbre). Asustado durante un
una máquina para afeitarse y un encendedor. El instante, Peter no tardó en echarse a reír al
no fuma; o lo hace raramente, pero eso es verme al pie de la escalera, tal como una isla
elegante. engullida por las olas de porotos que me subían
El señor Van Daan nos sorprendió grandemente hasta los tobillos, nos pusimos a recogerlos, pero
al anunciarnos, a la una de la tarde, que los los porotos son tan pequeños y tan lisos, que
ingleses habían desembarcado en Túnez, en siempre quedan algunos en todos los rincones
Argel, en Casablanca y en Orán. La opinión de posibles e imposibles. A raíz de este accidente,
todo el mundo fue "Es el principio del fin", pero ya no pasamos por la escalera sin recuperar con
Churchill, el Primer Ministro inglés, que sendas genuflexiones los restos de los porotos,
indudablemente había oído las mismas que llevamos a la señora Van Daan.
exclamaciones, dijo: "Este desembarco es un Casi me había olvidado de decirte lo más
acontecimiento, pero no hay que denominarlo importante: papá se ha restablecido
el principio del fin. Yo más bien diría que es el fin completamente. Tuya,
del principio". ¿Aprecias la diferencia? No
obstante, podemos ser optimistas. Stalingrado, ANA
que los alemanes sitian desde hace tres meses, P.D. La radio acaba de anunciar que Argel ha
sigue sin caer en sus manos. caído. Marruecos, Casablanca y Orán están,
Para hablar nuevamente del anexo, voy a desde hace algunos días, en manos de los
describirte cómo nos aprovisionarnos. Como ingleses. Ahora esperamos las noticias de Túnez.
sabes hay unos glotones en el piso de arriba. El
pan nos lo trae un amable panadero que el
Martes 10 de noviembre de 1942
señor Koophuis conoce bien. No disponemos de
Querida Kitty:
tanto como antes en casa, pero es suficiente.
Compramos clandestinamente tarjetas de Una noticia formidable: ¡vamos a recibir a una
racionamiento, cuyos precios no cesan de subir: persona más en nuestro escondite! Sí,
Página 264 de 383
verdaderamente, siempre habíamos pensado preferimos dejar en la ignorancia, Miep va a
que era posible albergar y alimentar a una insistir en que venga el sábado.
octava persona. Pero temíamos abusar de la
¡Pero no! Dussel se ha negado diciendo que
responsabilidad de Koophuis y Kraler. A raíz de
vendrá el lunes. Me parece una locura que no
las crecientes persecuciones de que son objeto
haya acudido inmediatamente al hacérsele la
los judíos, papá se decidió a tantear el terreno;
proposición. Si lo atraparan en la calle, no podría
nuestros dos protectores estuvieron
poner sus fichas en orden ni su caja al día, ni
inmediatamente de acuerdo:
cuidar a sus pacientes. ¿Para qué postergar? En
—El peligro para ocho es el mismo que mi opinión, papá ha cometido una tontería al
para siete —dijeron con mucha lógica. ceder.

Nos pusimos entonces a deliberar; pasamos Ninguna otra novedad.


revista a nuestro círculo de amigos. Buscábamos
Tuya,
a alguien que estuviera solo y se adaptara bien
a nuestra vida. No fue difícil descubrir uno. En el ANA
transcurso de un consejo de guerra, durante el
cual papá rechazó ciertas proposiciones de los
Van Daan en favor de miembros de su familia, se Martes 17 de noviembre de 1942
pusieron de acuerdo sobre el elegido: un Querida Kitty:
dentista, llamado Albert Dussel, cuya esposa
estaba a resguardo en el extranjero. Nosotros no Dussel ha llegado. Todo transcurrió sin
habíamos tenido con él más que un trato tropiezos.
superficial, pero sabíamos que era un hombre Miep le había dicho que tenía que encontrarse
tranquilo y capaz de congeniar con nosotros. a las once de la mañana frente a la oficina de
correos, donde, en un lugar convenido, un señor
Como Miep lo conoce, le encargamos
lo esperaría para acompañarlo. Fue puntual a la
comunicar a Albert Dussel que tiene un
escondite para el y organizar lo demás. En el cita. Dussel vio que se le acercaba el señor
caso de que acepte, Margot dormirá, en el Koophuis, a quien también conocía, el cual le
catre de campaña con mis padres... y él rogó que pasara por la ofici na a ver a Miep,
compartirá el dormitorio conmigo. pues la persona que debía conducirlo había
tenido un impedimento. Koophuis tomó el
Tuya, tranvía para volver a la oficina, en tanto que
Dussel seguía el mismo camino, a pie, para llegar
ANA
allí a las once y veinte. Llamó a la puerta, Miep
le ayudó a quitarse el sobretodo, de manera de
ocultar la estrella, y lo introdujo en la oficina
Jueves 12 de noviembre de 1942
privada, donde Koophuis lo retuvo hasta que se
Querida Kitty:
fue la mujer encargada de la limpieza. Con el
Sabemos por Miep que Dussel ha aceptado pretexto de que se necesitaba la oficina
gozoso. Fila insistió en que se preparara lo más privada, Miep hizo subir a Dussel, abrió el armario
rápidamente posible, con preferencia para el giratorio y franqueó el alto umbral del anexo
sábado. Pero él se negó, tenía que poner sus ante el desconcierto de nuestro amigo.
fichas en orden y arreglar sus cuentas; y aún
Nosotros, sentados con los Van Daan alrededor
debía atender a dos clientes. Miep ha venido
de la mesa, aguardábamos a nuestro invitado
esta mañana para ponernos al corriente de este
con café y coñac. Miep lo hizo entrar primero en
retraso eventual. No qos agrada prolongar el
la sala; él reconoció en seguida nuestros
plazo; todos esos preparativos exigen de parte
muebles, pero de ahí a pensar que no
de Dussel explicaciones a personas que nosotros

Página 265 de 383


estábamos separados más que por un techo... Cuarto de baño: con agua corriente.
Cuando Miep se lo dijo, estuvo a punto de (Que lamentablemente también corre
desmayarse, pero ella no le dio tiempo y le por algunas paredes).
mostró el camino.
Amplio espacio reservado a las
Dussel se dejó caer en una silla, nos miró mercancías de cualquier clase.
alternativamente sin poder pronunciar una
Posee un receptor de radio, con transmisiones
sílaba, como si tratase de asimilar tantas
directas de Londres, Nueva York, Tel Aviv y
sorpresas juntas. Luego, tartamudeó:
muchos otros lugares. Este aparato sólo puede
—Pero... aber, ¿ustedes no sind en Bélgica? ¿No usarse después de las dieciocho horas; no se
vino der Militär, en el auto, la huida, nicht prohibe sintonizar las estaciones alemanas,
logrado? siempre que éstas transmitan música clásica o
cosa semejante.
Nosotros le explicamos toda la historia del oficial
y del auto, y cómo habíamos hecho correr ese Horas de descanso: De veintidós a ocho de la
rumor adrede para desorientar a los curiosos, y, mañana. El domingo hasta las diez y cuarto. En
sobre todo, a los alemanes, que habrían vuelto razón de las circunstancias, obsérvanse también
a buscarnos, tarde o temprano. Dussel quedó las horas de descanso diurno indicadas por la
anonadado ante tanto ingenio, y su mirada se dirección. En interés común, cada cual debe
paseó de nuevo de uno a otro, hasta que nos respetar estrictamente las horas de descanso
rogó que le dejásemos ver de más cerca nuestro prescritas!!!!
suntuoso pequeño anexo, maravillosamente
Idiomas extranjeros: Sea el que fuere, ruégase
práctico.
hablar en voz baja y en una lengua civilizada; es
Después de haber terminado la comida con decir que queda excluido el alemán.
nosotros, se fue a dormir un poco, y, luego de
Cultura física: Todos los días.
tomar una taza de té, se ocupó de poner en
orden sus cosas —que Miep trajo antes de su Vacaciones: Prohibición de abandonar
llegada—, comenzando a sentirse un poco en su el lugar hasta nueva orden.
casa, sobre todo cuando le entregaron el
Reglamento del anexo (redactado por el señor Lecciones: Una lección de taquigrafía por
Van Daan): semana. Inglés, francés, matemática e historia a
toda hora.
Prospecto y Guía del Anexo.
Horas de comida: El desayuno, todos los días,
Instalación especial para la estada excepto los festivos, a las nueve de la mañana.
provisional de judíos y simpatizantes. Domingos y feriados: hasta las once y media.
Abierto todo el año. Almuerzo: Parcial o completo, de trece y
Sitio aislado, libre de vegetación, en el corazón cuarto a trece y cuarenta y cinco.
de Amsterdam. Vecinos excluidos. Llégase con
Cena: Caliente o fría, sin hora fija, en
los tranvías 13 y 17, o bien con un coche o una
razón de las transmisiones radiales.
bicicleta. En caso de prohibición por los
alemanes de estos medios de transporte, se Obligaciones con el Comité de
puede llegar a pie. reaprovisionamiento: Estar siempre dispuesto a
secundar a nuestros protectores en las tareas de
Alquiler: gratuito.
oficina.
Régimen: sin materias grasas.
Baños: La "tina" está a disposición de quienes la
soliciten, los domingos a partir de las nueve. Se

Página 266 de 383


puede tomar un baño en el W.C., en la cocina, para dar caza a los judíos. Si los encuentran,
en la oficina privada o en la oficina de adelante, embarcan inmediatamente a toda la familia; si
a elección. no, llaman a la puerta siguiente. Los que no se
ocultan, no escapan a su suerte. En ocasiones,
Bebido a alcohólicas: Bajo prescripción médica
los alemanes se dedican a eso
solamente. Fin. Tuya,
sistemáticamente, lista en mano, golpeando a
ANA las puertas tras las cuales, piensan, les aguarda
un rico botín. A veces se les paga un rescate, a
tanto por cabeza, como en los mercados de
Jueves 19 de noviembre de 1942 esclavos de antaño. Es demasiado trágico para
Querida Kitty: que tú lo tomes a broma. Por la noche, veo a
menudo desfilar a esas caravanas de inocentes,
No nos hemos engañado con Dussel. Es persona con sus hijos llorando, arrastrados por algunos
muy agradable. Por supuesto, estuvo de brutos que los azotan y los torturan hasta
acuerdo en compartir conmigo el pequeño hacerlos caer. No respetan a nadie, ni a los
dormitorio; a decir verdad, no me entusiasma viejos, ni a las criaturas, ni a las mujeres
demasiado convivir de esa manera con un embarazadas, ni a los enfermos: todos deben
extraño, pero es menester que cada uno haga tomar parte en esa ronda de la muerte.
lo suyo, y yo soporto de buena gana este
pequeño sacrificio. "Todas esas cosas carecen ¡Qué bien estamos nosotros aquí, al abrigo y en
de importancia cuando podemos salvar a calma! Podríamos cerrar los ojos ante toda esa
alguien", dice papá, con razón. miseria, pero pensamos en los que nos eran
queridos, y para los cuales tememos lo peor, sin
Desde el primer día, Dussel me ha pedido toda poder socorrerlos.
clase de informaciones, tales como; a qué hora
venía la sirvienta, cómo nos arreglábamos para En mi casa, bien abrigada, me siento menos que
el baño, y las horas de acceso al W.C. No hay nada cuando pienso en las amigas que más
por qué reírse: todo eso no es simple en un quería, arrancadas de sus hogares y caídas en
escondite. Durante el día se trata de no llamar la ese infierno. Me da miedo pensar que aquellos
atención, con el fin de evitar que nos oigan que estaban tan próximos a mí se hallen ahora
desde la oficina, sobre todo si hay alguien de en manos de los verdugos más crueles del
afuera, como la mujer que hace la limpieza: en mundo. ¡Por la única razón de que son judíos!
tal casó, todas las precauciones son pocas. Yo
Tuya,
se lo he explicado todo lo más claramente
posible, pero —curiosamente— es un poco lento ANA
de comprensión; repite cada pregunta dos
veces, y no retiene las respuestas. Confío en que
eso pasará. Probablemente aún no se ha Viernes 20 de noviembre de 1942
amoldado a un cambio tan brusco. Querida Kitty:

Por lo demás, parece que las cosas Ninguno de nosotros sabe ya cómo tomar las
marchan. cosas. Hasta ahora, las noticias sobre el Terror nos
llegaban con cuentagotas, y habíamos resuelto
Dussel tenía mucho que contarnos sobre el
mantener nuestra moral conservando en todo lo
mundo exterior, del que nosotros no formamos
posible el buen humor. Cuando a Miep se le
parte desde hace tanto tiempo. Sus relatos son
escapaba una mala noticia referente a alguno
tristes. Muchos amigos han desaparecido, y su
de nuestros amigos, mamá y la señora Van Daan
destino nos hace temblar. No hay noche en que
se echaban a llorar, de manera que Miep prefirió
los coches militares verdes o grises no recorran la
no contar nada más. Pero Dussel, acribillado a
ciudad; los alemanes llaman a todas las puertas
preguntas, nos ha narrado tantos horrores
Página 267 de 383
espantosos y bárbaros, que no nos es posible No sabía que los vecinos fueran gente, tan
olvidarlos tan pronto. Sin embargo, esto interesante... al menos los nuestros. He
terminará por pasar también, y necesariamente sorprendido a una pareja en el momento de
volveremos a los chistes y las bromas. De nada sentarse a comer; más allá, toda una familia
sirve quedarse mustios como estamos ahora: no asistía a la proyección de una nueva película, y
será beneficioso ni para nosotros ni para los que al dentista de enfrente que atendía a una
están en peligro. Convertir al anexo en un velorio anciana terriblemente asustada.
no tiene ningún sentido.
A propósito de dentistas, el señor Dussel, que
A todo esto se añade otra miseria, pero que es tenía reputación de querer a los niños y
de naturaleza completamente personal, y de la entenderse maravillosamente con ellos, se
que no debería ocuparme al lado de las que revela un educador del más viejo estilo, y
acabo de contar. Sin embargo, no puedo dejar predica largamente sobre urbanidad.
de decirte que cada vez me siento más
Como yo tengo la rara suerte de compartir mi
abandonada, que noto qué el vacío crece a mi
alcoba, demasiado estrecha, con el honorable
alrededor. Antes, las diversiones y los amigos no
pedagogo, y como se me considera la más mal
me dejaban tiempo para reflexionar a fondo. En
educada de los tres jóvenes, no sé como
la actualidad, tengo la cabeza llena de cosas
esquivar sus reprimendas y sus sermones, y
tristes, tanto a propósito de los acontecimientos
termino por fingirme dura de oído.
como por mí misma. Cuanto más ahondo, más
me percato de que, por querido que me sea, Si la cosa quedara ahí, sería soportable. Pero el
papá nunca podrá reemplazar a mis amigos de señor se muestra un espía de primer orden, y
antaño: todo mi pequeño dominio. Pero, ¿por hace de mamá otra espía, ¿comprendes?
qué importunarte con cosas tan inconsistentes? Primero me dejo atrapar por él, y en seguida
Soy terriblemente ingrata, Kitty, lo sé, pero como viene el remate de mamá. Si el día es
me regañan sin cesar, paso verdaderos malos especialmente fatídico, la señora Van Daan me
ratos, y, además, por añadidura, ¡me aflige tanto llama cinco minutos después para hacerme
esa otra miseria! Tuya, responder de tal o cual cosa. A diestra y siniestra,
por sobre mi cabeza, por todas partes estalla la
ANA
tormenta.

En realidad, no es fácil ser la figura central "mal


Sábado 28 de noviembre de 1942
educada", el pararrayos de una familia
Querida Kitty:
censurante que vive en un escondite. Por la
Hemos gastado demasiada electricidad, noche en la cama, pasando revista a los
excediendo nuestra cuota. Resultado: la más numerosos pecados y faltas que se me
grande economía y la perspectiva de que nos atribuyen, me pierdo de tal manera en ese
corten la corriente durante quince días. Se pone montón de acusaciones, que o me echo a reír o
bastante oscuro a partir de las cuatro o de las me pongo a llorar, según mi estado de ánimo.
cuatro y media y ya no podemos leer. Matamos
En seguida me duermo con la extraña sensación
el tiempo con toda clase de tonterías, tales
de querer ser distinta de como soy, o también de
como adivinanzas, cultura física, hablar inglés o
no ser como yo quiero, o de proceder quizá de
francés, criticar libros... y a la larga nos
manera distinta a como yo querría o a como yo
cansamos. Desde anoche, tengo algo nuevo;
soy. ¡Ay! No lo veo tan claro, y tu tampoco,
tomo los gemelos y miro hacia las habitaciones desde luego; discúlpame por esta confusión,
iluminadas de nuestros vecinos. Durante el día,
pero no me gusta tachar, y, actualmente, la
no nos está permitido correr las cortinas ni un
falta de papel nos prohíbe romperlo. Sólo me
centímetro, pero por la noche no veo ningún mal
resta aconsejarte que no releas la frase
en ello.
precedente y, sobre todo, que no trates de
Página 268 de 383
profundizarla, porque nunca sacarás nada en teníamos regalos para nuestros amigos del
limpio. primer piso. ¡Todas cosas de los buenos viejos
tiempos! Supimos que el Sr. Vossen fabricó él
Tuya,
misino sus obsequios para papá y el Sr. Van
ANA Daan. Me maravilla saber que alguien puede
hacer cosas tan hermosas con sus manos. Tuya,

ANA
Lunes 7 de diciembre de 1942
Querida Kitty:

Nuestra Januka y San Nicolás1 han caído casi Jueves 10 de diciembre de 1942
para la misma fecha este año: apenas un día de Querida Kitty:
diferencia. Para la fiesta de la Januka, no hemos
El señor Van Daan fue un tiempo comerciante
preparado muchas cosas; algunas golosinas
de embutidos en general, salchichones y
solamente, y sobre todo, las velitas. Debido a la
especias. Fue tomado en las oficinas de papá
escasez de velas, apenas las encendimos
precisamente por su experiencia en los
durante diez minutos; pero, el canto ritual no fue
negocios.
olvidado, y eso es lo principal. El señor Van Daan
fabricó un candelabro de madera; así la Hemos encargado mucha carne (en el
ceremonia se desarrolló como es debido. mercado negro, desde luego), para hacer
conservas, en vista de los tiempos difíciles. Era
La noche de San Nicolás, el sábado, fue mucho
curioso ver las tripas transformarse en salchichas,
más linda. Elli y Miep habían excitado nuestra
Después de haber sido atiborradas de carne
curiosidad, cuchicheando todo el tiempo con
picada y repicada, y sazonada con todos los
papá, y sospechábamos que algo se
ingredientes. Inmediatamente las probamos en
preparaba. Y, naturalmente, descenso general
el almuerzo, con chucrut. Pero los salchichones
a las ocho de la noche por la escalera de
van a ser puestos a secar en el techo, colgados
madera, y en seguida las tinieblas del largo
de un palo con hilo. Cada uno de nosotros al
corredor que lleva al vestuario. (Yo tenía la piel
entrar en la habitación y ver la exposición de
de gallina, y añoraba mi anexo). Como esta
salchichones frescos, se echó a reír. No era para
habitación no tiene ventana, pudimos encender
menos.
la luz eléctrica tras lo cual papá abrió el gran
armario. Todo el mundo exclamó: "¡Oh, qué La habitación resultaba irreconocible. Cubierto
bonito!". En medio había una gran cesta con un delantal de su mujer, que lo hacía aún
adornada con papeles alusivos a San Nicolás, y más voluminoso, el señor Van Daan se afanaba
sobre ellos, una máscara de Pedro el Negro. con la carne: sus manos cubiertas de sangre, la
cara roja y el delantal manchado, le daban el
Nos apresuramos a transportar la cesta a nuestra
aspecto de un verdadero carnicero. La señora
casa. Cada uno encontró en ella su regalito,
se ocupaba de todo a la vez: aprender su
acompañado de un versito de circunstancias,
lección de holandés, cuidar la sopa y mirar a su
de acuerdo con la costumbre holandesa. Yo
marido, suspirando y gimiendo de dolor al
recibí un bizcocho en forma de muñeca cuya
acordarse de su costilla rota. ¡Así aprenderá a no
falda era una cómoda bolsita; papá, un
hacer, a su edad, ejercicios idiotas de cultura
sujetalibros, etc. Todos los regalos eran muy
física! ¡Todo eso para afinar un poco su grueso
ingeniosos, y resultó en extremo divertido, tanto
trasero!
más que nosotros, hasta entonces, nunca
habíamos celebrado la fiesta de San Nicolás. Por Sentado al lado de la estufa, Dussel ponía
ser la primera vez, fue un éxito. También compresas de manzanilla en su ojo inflamado.

1
En Holanda se celebra más que el día de Navidad (N. del T.).
Página 269 de 383
Pim había colocado su silla en el delgado rayo manera en que fue secundado. Dos ayudantes,
de sol que se filtraba por la ventana; se el señor Van Daan y yo, resultaron valiosos. Todo
tropezaba con él de vez en cuando; sin duda, el ello me hizo pensar en un grabado medieval que
reumatismo lo hacía sufrir, porque parecía un lleva esta leyenda: "Sacamuelas trabajando".
viejo encorvado, mirando con irritación los
Por fin, a la paciente se le acabó la paciencia;
dedos del señor Van Daan. Peter hacía
tenía que atender su sopa y el resto de la
acrobacias con su gato; mamá, Margot y yo
comida. De una cosa estoy segura: ¡no se
estábamos pelando patatas, en suma, nadie
ofrecerá ya, tan pronto, como paciente en el
tenía la cabeza en lo que hacía, a tal punto Van
consultorio de nuestro dentista!
Daan llamaba la atención.
Tuya,
Dussél ha inaugurado un nuevo consultorio
odontológico. Por si te divierte, voy a contarte ANA
cómo ha sido. Mamá estaba planchando,
cuando la señora Van Daan se ofreció como
primera paciente. Se sentó en medio de la Domingo 13 de diciembre de 1942
habitación. Con gesto importante. Dussel abrió Querida Kitty:
su estuche y sacó sus instrumentos, pidió agua
Estoy cómodamente instalada en la oficina del
de Colonia como desinfectante y vaselina en
frente, y puedo mirar hacia afuera por la rendija
reemplazo de cera.
de la espesa cortina. Aunque ya está
Miró el interior de la boca de la señora, tocó un anocheciendo, tengo todavía bastante luz para
diente o un molar, lo que la hizo estremecerse escribirte.
como si fuera a morir de dolor, en tanto lanzaba
exclamaciones incoherentes. Tras un largo Resulta extraño ver pasar a la gente. Me parece
que todos tienen prisa y que a cada instante van
examen (según la señora Van Daan; aunque no
a chocar contra sus propios pies.
duró más de dos minutos). Dussel empezó a
hurgar en uno de los agujeritos. Pero no pudo En cuanto a los ciclistas, a la velocidad que van
proseguir. La señora tomada de improviso, agitó ni siquiera puedo distinguir si son hombres o
brazos y piernas hasta que Dussel soltó mujeres.
bruscamente su pequeño gancho..., que quedó
prendido de la muela de la señora. La gente de este barrio es típicamente popular y
en su mayor parte se ve pobre, en especial los
¡Entonces empezó un lindo espectáculo! La niños, que están muy sucios: no los tocaría ni con
señora Van Daan lanzó los brazos en todas pinzas. Verdaderos hijos del arrabal, con la nariz
direcciones, gritando (en la medida de lo siempre chorreante; hablan una jerga apenas
posible, con tal instrumento en la boca) y comprensible.
tratando de arrancar el pequeño gancho, que
se había hundido todavía más. Muy tranquilo, el Ayer en la tarde, cuando Margot y yo
señor Dussel observaba la escena con los brazos tomamos aquí nuestro baño, le dije:
cruzados. Los demás espectadores eran
—Si pudiéramos atrapar a esos chicos que
sacudidos por una risa loca. Esto era estúpido,
pasan por aquí, uno detrás de otro, darles un
pues estoy segura de que yo hubiera chillado
baño, lavarlos, cepillarlos, zurcirles la ropa y
más fuerte que ella. Después de muchas
dejarlos en seguida...
contorsiones, golpes, gritos y chillidos, la señora
terminó por arrancarse el gancho, ¡y el señor Margot me interrumpió:
Dussel continuó su trabajo como si nada hubiera
sucedido! Se desempeñó tan rápidamente, que —Los verías mañana lo mismo de sucios,
la señora Van Daan no tuvo tiempo de y con idénticos harapos.
recomenzar sus contorsiones, gracias a la
Página 270 de 383
Pero digo tonterías, hay otras cosas que ver: ir allí a realizar mis tareas o leer, hasta que se
autos, barcos y la lluvia. Me gusta, en particular, haya terminado el trabajo de casa.
escucha el rechinar del tranvía al pasar frente a
La señora Van Daan guarda cama a causa de
la casa.
su costilla lastimada: se queja todo el día, hace
Nuestros pensamientos varían tan poco como renovar sus compresas y no se contenta con
nosotros mismos. Forman un círculo perpetuo, nada. Me gustaría volver a verla de pie y en sus
que va de los judíos a los alemanes, y de los cosas. Hay que hacerle justicia: es muy activa y
alimentos a la política. Entre paréntesis, ordenada; mientras goza de buena salud física
hablando de judíos, ayer, por entre las cortinas, y moral, hasta se muestra buena compañera.
vi pasar a dos: yo estaba muy triste, tenía la
Porque se me dice "¡chis, chis!" todo el día
sensación de traicionar a esa gente y de espiar
cuando hago demasiada bulla, mi compañero
su desgracia. Exactamente delante de nosotros
de alcoba se permite lanzarme sus "¡chis, chis!"
hay una barca habitada por un barquero y su
durante la noche. ¿Es que ya no tengo el
familia, con su perrito: no conocemos del perro
derecho de darme vuelta en la cama? Me
más que sus ladridos y su colita enroscada, que
niego a hacerle caso, y tengo la firme intención
divisamos sobresaliendo de la borda, cuando él
de devolver un "¡chis, chis!" la próxima vez.
da vueltas por el desembarcadero.
Me hace rabiar, sobre todo el domingo, cuando
Ahora que la lluvia persiste, la mayoría de la
enciende la luz a la mañana temprano para
gente anda oculta bajo su paraguas. No veo
hacer gimnasia. Eso dura —me parece a mí—
más que impermeables, y a veces una nuca
horas y horas, porque desplaza constantemente
debajo de una gorra. Casi no vale la pena mirar
las sillas que coloco a la cabecera de mi cama
a nadie. Ya he visto bastante a esas mujeres
para alargarla, bajo mi cabeza todavía
abotargadas por las papas, vestidas con un
dormida. Después de haber terminado sus
abrigo verde o rojo, los tacones gastados, la
ejercicios de ablandamiento, agitando
bolsa al brazo. Algunas tienen el rostro
violentamente los brazos, el caballero empieza a
bondadoso, otras se muestran ceñudas, lo cual
arreglarse, yendo ante todo a la percha para
depende del humor de sus maridos.
buscar sus calzoncillos. Ida y vuelta. Lo mismo
Tuya, para su corbata, olvidada sobre la mesa,
chocando, como es natural, cada vez contra
ANA
mis sillas.

Pero, ¿para qué aburrirte con mis viejos señores


Martes 22 de diciembre de 1942 insoportables? Mis quejas no harán cambiar las
Querida Kitty: cosas. En cuanto a mis medios de venganza,
tales como desenroscar la lámpara, cerrar la
Todo el mundo en el anexo se regocija con la
puerta con llave, esconder sus ropas, renuncio a
novedad: tendremos cada uno 125 gramos de
ellos para que reine la paz.
mantequilla para Navidad. El diario anuncia 250
gramos, pero esa ración está reservada a los ¡Oh, me he vuelto muy razonable! Aquí se
privilegiados que obtienen sus tarjetas del necesita buen sentido para todo: para aprender
Estado, y no a los judíos ocultos que sólo pueden a escuchar, para callarse, para ayudar, para ser
pagar cuatro tarjetas ilegales en lugar de ocho. amable y quién sabe para qué más aún. Temo
abusar de mi cerebro, ya de por sí no demasiado
Todos vamos a amasar con nuestra ración de
lúcido, y que no quede nada de él para después
mantequilla. Esta mañana he preparado
de la guerra. Tuya,
bizcochos y dos tortas. Hay mucho que hacer
arriba, por eso mamá me ha dicho que no debo ANA

Página 271 de 383


Miércoles 13 de enero de 1943 más fría aún. Muchos niños detienen a los
Querida Kitty: transeúntes para pedirles un trozo de pan.
Holanda ha llegado a eso.
Esta mañana me he sentido nuevamente
conmovida por todo lo que sucede, de manera Podría seguir durante horas hablando de la
que me fue imposible acabar nada en forma miseria acarreada por la guerra, pero eso me
conveniente.
desalienta todavía más. No nos queda sino
El terror reina en la ciudad. Noche y día, aguantar y esperar el término de estas
transportes incesantes de esas pobres gentes, desgracias. Judíos y cristianos esperan, el mundo
provistas tan solo de una bolsa que llevan al
hombro y un poco de dinero. Estos últimos bienes entero espera... y muchos esperan la muerte.
les son quitados en el trayecto, según dicen. Se Tuya,
separa a las familias, agrupando a hombres, ANA
mujeres y niños.

Los niños, al volver de la escuela, ya no


Sábado 30 de enero de 1943
encuentran a sus padres. Las mujeres, al regresar
Querida Kitty:
del mercado, hallan sus puertas selladas; se
encuentran con que sus familias han Me atormento y rabio interiormente, sin poder
desaparecido. demostrarlo. Me gustaría gritar, golpear con los
pies, llorar, sacudir a mamá; querría río sé qué...
También les toca a los Cristianos holandeses: sus
hijos son enviados obligatoriamente a Alemania. No puedo soportar de nuevo, cada día, esas
Todo el mundo tiene miedo. palabras hirientes, esas miradas burlonas, esas
acusaciones, como flechas lanzadas por un
Centenares de aviones vuelan sobre Holanda
arco demasiado tenso, que me penetran y que
para bombardear y dejar en ruinas las ciudades
son tan difíciles de retirar de mi cuerpo.
alemanas; y a toda hora, millares de hombres
caen en Rusia y en África del Norte. Nadie está A Margot, a Van Daan, a Dussel y también a
al abrigo, el globo entero se halla en guerra, y papá querría gritarles: "Déjenme en paz,
aunque los Aliados lleven ventaja, todavía no se déjenme dormir una sola noche sin mojar de
ve el final. lágrimas mi almohada, sin esos latidos en mi
cabeza y sin que los ojos me ardan. ¡Déjenme
Y nosotros, sí, nosotros estamos bien, mucho
partir, déjenme abandonarlo todo, y en especial
mejor, huelga decirlo, que millones de otras
este mundo!".
personas. Nosotros estamos aún a resguardo y
gastamos el dinero que pretendemos nuestro. Pero soy incapaz de eso, no puedo dejar
Nosotros somos a tal punto egoístas que nos traslucirse mi desesperación, no puedo exponer
permitimos hablar de la posguerra, a sus miradas las heridas que me causan, ni
regocijándonos con la perspectiva de adquirir soportar su lástima o su burlona bondad, lo que
ropas y zapatos nuevos, cuando deberíamos me haría gritar tanto más. Ya no puedo hablar
economizar cada centavo para salvar a los sin que se me juzgue afectada, ni callarme sin ser
afligidos después de la guerra, o, al menos, todo ridicula, soy tratada de insolente cuando
lo que quede por salvar. respondo, de astuta cuando tengo una buena
idea, de perezosa cuando estoy fatigada, de
Los niños pasean por aquí vestidos con camisa y
egoísta cuando como un bocado de más, de
zuecos, sin abrigo, ni gorra, ni calcetines, y nadie
estúpida, de apocada, de calculadora, etc.
acude en su ayuda. No tienen nada en el
Durante todo el día no oigo más que eso, que
vientre, y, royendo una zanahoria, abandonan
soy una chiquilla insoportable; aunque me ría y
sus casas frías para salir al frío, y llegar a una clase
finja desentenderme, confieso que todo ello me
Página 272 de 383
afecta. Tomaría a Dios por testigo y le pediría Margot y Peter son tan aburridos y fastidiosos,
que me diese otra naturaleza, una naturaleza que no se los debería incluir entre los "jóvenes".
que no provocara la cólera ajena. Yo sirvo de contraste, y oigo a cada momento:

Pero es imposible, no puedo rehacerme, y sé —¡Margot y Peter no harían eso! ¿Por qué
bien que no soy tan mala como pretenden. no sigues su ejemplo?
Hago cuanto puedo por contentar a todo el
Me sacuden los nervios.
mundo a mi alrededor: te aseguro que ni
sospechan hasta qué punto me esfuerzo; suelo Te confieso que no tengo ninguna gana de ser
reírme a la menor cosa para no darles a como Margot; ella, para mi gusto, es demasiado
entender que soy desgraciada. indiferente y tornadiza; es la primera que cede
en una conversación, y está siempre de acuerdo
Más de una vez, después de reproches
con quien dice la última palabra. Yo, por mi
interminables y poco razonables, le he lanzado a
parte, quiero ser más firme de espíritu. Pero estas
mamá, en la cara:
tonterías me las guardo para mí. Se burlarían si
—No me importa lo que tú dices. No te las utilizara como defensa.
ocupes más de mí. Soy un caso
En la mesa, la atmósfera es muy tensa la mayoría
desesperado, ya lo sé.
de las veces. Por suerte, los estallidos son
A renglón seguido me ha sido menester oír que interrumpidos en ocasiones por los "comedores
era una insolente; durante dos días se hace caso de sopa", es decir, por los pocos iniciados de la
omiso de mi presencia; o poco más o menos, y oficina que vienen a visitarnos y son convidados
luego todo es olvidado y vuelve a entrar en su con un plato de sopa.
órbita... para los demás.
Esta tarde, el señor Van Daan ha hecho
Me es imposible ser un día la chiquilla bonita, notar, una vez más, que Margot come
cuando la víspera estuve a punto de lanzarles mi muy poco.
odio a la cara. Prefiero mantenerme en un justo
—Sin duda, para mantener la línea —
término, que desde luego no tiene nada de
agregó en tono hiriente.
justo, y guardarme para mí mis pensamientos. Si
vuelven a tratarme con desprecio, adoptaré, Tomando la defensa de Margot, como
por una vez la misma actitud hacia ellos, para de costumbre, mamá dijo en alta voz:
probar.
—No puedo seguir soportando sus
¡Ah, si sólo fuese capaz de hacerlo! estúpidas observaciones.
Tuya, El señor Van Daan enrojeció, miró fijamente por
un segundo, y se calló. A veces suceden cosas
ANA
graciosas: pocos días atrás, la señora Van Daan
se había exaltado a propósito de sus recuerdos
Viernes 5 de febrero de 1943 de juventud: lograba engañar a su, padre, había
Querida Kitty: tenido muchos pretendientes, etcétera.

El hecho de que no haya vuelto a mencionar —Y, ¿saben ustedes? —prosiguió—, mi padre me
nuestros altercados, no significa que éstos hayan aconsejó que dijera a un caballero que se
disminuido. Poco después de su llegada, el señor estaba volviendo demasiado intempestivo:
Dussel se mostró muy afectado por las peleas "¡Señor, no olvide usted que soy una dama!".
continuas, pero ahora ha empezado a
Nos echamos a reír a carcajadas.
acostumbrarse, abandonando todo esfuerzo
por arreglar las cosas.

Página 273 de 383


Aunque por lo común tan callado, también propietario no insistió. ¡Con tal de que no
Peter suele provocar nuestra hilaridad. Siente vuelvan para echar una ojeada al anexo! ¡Eso
pasión por las palabras extranjeras, aun cuando sería amargo para nosotros!
no siempre conozca su significado. Una tarde se
Papá nos regaló un nuevo fichero, qué nos
prohibió usar el lavatorio porque había visitas en
servirá a Margot y a mí para los libros que ya
la oficina. Pero Peter estaba apurado, así que no
hemos leído; cada una anotará el título de los
apretó la descarga. Para prevenirnos, dejó una
libros, el autor, etc. Tengo un cuaderno especial
nota en la puerta: "S.V.P. gas". Por supuesto, lo
para las palabras extranjeras.
que quería decir era: "Cuidado con el gas", pero
pensó que las iniciales quedaban más Desde hace algunos días, las cosas marchan
elegantes. No tenía la más remota idea de que mejor con mamá, pero nunca seremos la una
querían decir "por favor". confidente de la otra. Margot está cada vez más
pronta a sacar las uñas, y hay algo que fastidia
Tuya,
a papá, aunque él, es siempre muy bueno.
ANA
Nuevo racionamiento de mantequilla y
margarina en la mesa. En cada plato se coloca
Sábado 2 7 de febrero de 1943 una pequeña porción. Considero que los Van
Querida Kitty: Daan no realizan un reparto equitativo, pero mis
padres temen demasiado las disputas para
Pim espera una invasión aliada de un día a otro. permitirse una observación. Por mi parte, creo
Churchill tuvo una pulmonía, de la que se que a esa gente siempre se le debería pagar
restablece lentamente. En la India, Ghandi con la misma moneda.
demuestra, una vez más, su amor por la libertad
haciendo huelga de hambre. Tuya,

La señora Van Daan pretende ser fatalista. Pero ANA


¿quién es la más chillona durante los
bombardeos? Nadie más que Petronella.
Miércoles 10 de marzo de 1943
Henk nos ha traído el sermón impreso por los Querida Kitty:
obispos y distribuido entre los fieles de la iglesia.
Anoche tuvimos un cortocircuito, precisamente
Es magnífico y está muy bien escrito:
durante un bombardeo y el ruido ensordecedor
"Holandeses, no descanséis, todos están
de los cañones antiaéreos. No puedo librarme
luchando con sus propias armas, por la libertad
del miedo a los aviones y a las bombas, y me
de la patria, del pueblo y de la religión. Ayudad,
paso casi todas las noches al lecho de papá,
sed generosos, y no desfallezcáis". ¡Y eso viene
buscando allí protección. Es una niñería, lo
del pulpito! ¿Servirá de algo? Nuestros
admito, pero si tú tuvieras que pasar por eso...
correligionarios, seguramente no podrán ser
Los cañones hacen un estruendo ensordecedor.
ayudados.
La señora fatalista estaba a punto de soltar las
No te imaginas lo que ha sucedido. El propietario lágrimas cuando dijo, con una vocecita
vendió este edificio, sin avisar antes a Kraler y quejumbrosa:
Koophuis. La otra mañana vino de visita el nuevo
—¡Oh, qué desagradable! ¡Oh, que
propietario, acompañado de un arquitecto,
estruendo! Lo que quería decir: "Me
para examinar la construcción.
muero de miedo".
Afortunadamente, el señor Koophuis se
encontraba presente; les enseñó toda la casa, A la luz de las velas era menos terrible que en la
salvo nuestro anexo, diciéndoles que la llave de oscuridad. Yo me estremecía como si tuviera
esa puerta la tenía en su domicilio. El nuevo fiebre y suplicaba a papá que encendiera
Página 274 de 383
nuevamente la velita. Pero él se mantuvo pijama todo manchado de sangre: apenas si se
inflexible: había que permanecer en la mantenía en pie.
oscuridad. De repente empezaron a tirar con las
¡Qué sorpresa tan desagradable! No es divertido
ametralladoras, lo que es cien veces más
acariciar a una rata y, si por añadidura, lo
aterrador que los cañones. Mamá saltó de la
muerde a uno, resulta espantoso.
cama y encendió la vela, a pesar de que papá
refunfuñaba. Mamá contestó con firmeza: Tuya,
—¿Es que tomas a Ana por un viejo ANA
soldado como tú?

Asunto concluido.
Viernes 12 de marzo de 1943
¿Te he hablado ya de los otros miedos de la Querida Kitty:
señora Van Daan? Creo que no. Si no lo hiciera,
Permíteme que te presente a mamá Frank,
no estarías completamente al tanto de las
campeona de la juventud. Ahora reclama
aventuras del anexo. Una noche, la señora
mantequilla suplementaria para los jóvenes; se
creyó oír ladrones en el desván: percibía sus
trata de los problemas de la adolescencia
pasos, no cabía duda, y estaba tan asustada
moderna. Problema tras problema, mamá los
que despertó a su marido. Pero en ese momento
defiende todos y entabla una lucha en pro de la
los ladrones habían desaparecido: el señor Van
juventud; y, aunque los mayores se irriten,
Daan no oyó más que los latidos del corazón de
siempre triunfa.
su esposa.
Un tarro de lengua en conserva se ha
—¡Oh Putti! (apodo del señor). Seguramente se
echado a perder. Cena de gala para
han llevado los salchichones y todas nuestras
Mouschi y Muffi.
bolsas de fréjoles. ¿Y Peter? ¿Estará todavía
Peter en su cama? Tú no conoces aún a Muffi, que, sin embargo, ya
estaba en el edificio antes de nuestra llegada al
—No te alarmes, que no se han llevado a
anexo. Es el gato de la oficina, o, mejor dicho,
Peter. No tengas miedo y déjame dormir.
del almacén, donde tiene a las ratas a raya. Su
Pero no hubo más remedio. La señora sentía tal nombre político se explica como sigue: la
pavor, que ya no podía volver a conciliar el empresa poseía dos gatos, uno para el almacén
sueño. Algunas noches después, toda la familia y otro para el desván. Cuando estos dos gatos
Van Daan fue despertada por sonidos se encontraban, libraban siempre batallas
fantasmales. Peter subió al desván con una mostruosas. El del almacén atacaba
lámpara de bolsillo, ¿y qué vio? ¡Brrr! ¡Una infaliblemente primero, mientras que, a la larga,
caterva de ratas que huían! Los ladrones habían el del desván salía siempre vencedor.
sido descubiertos. Hemos dejado a Mouschi en Exactamente como en la política. Agresivo, o
el desván para que cace a los indeseables, que alemán, al gato del almacén se le había dado
no han vuelto, por lo menos durante las horas de el nombre de Muffi, y al gato del desván, con su
descanso. carácter inglés, Tommy. Tommy ha
desaparecido, y Muffi nos distrae cuando
Noches atrás, Peter subió a la bohardilla a bajamos a la oficina.
buscar periódicos viejos. Al bajar la escalera
apoyó la mano, sin mirar, en... una rata enorme. Comemos tantas legumbres que ya no puedo
Le faltó poco para que rodase por la escalera, verlas. Siento náuseas sólo de pensar en ellas. Ya
muerto de terror y de dolor, porque la rata le no se sirve pan por la tarde.
mordió el brazo, ¡y cómo! Al entrar en nuestra
habitación estaba pálido como la cera y con su

Página 275 de 383


Papá acaba de declarar que está muy Apenas una hora después, la alegría fue seguida
preocupado. ¡Pobre! Tiene otra vez una de una decepción. Turquía aún no está en
mirada muy triste. guerra; el discurso del ministro del exterior no era
más que un llamamiento a suspender la
No puedo apartar mis ojos de un libro titulado De
neutralidad. Un vendedor del centro de la
Klop op de Deur2, de Ina Boudier-Bakker. La
ciudad había gritado: "¡Turquía al lado de los
descripción de la familia es excelente y está muy
ingleses!". Sus diarios llegaron hasta nosotros con
bien escrito, aunque los capítulos relacionados
sus falsas noticias y desengaño.
con la guerra y la emancipación de las mujeres
me gustan menos: en verdad, eso no me Los billetes de 500 y de 1000 florines van a ser
interesa bastante. declarados caducos. Quienes se ocupan del
mercado negro, etc., van a verse en apuros,
Violentos bombardeos sobre Alemania.
pero es mucho más serio para los propietarios
El señor Van Daan está enfadado, y con razón: que ocultan su dinero y para quienes están
no tiene cigarrillos. Deliberación sobre el escondidos por la fuerza de las circunstancias.
problema de comer o no comer verduras en Cuando se quiere cambiar un billete de 1000, se
latas; decisión a nuestro favor. está obligado a declarar y probar su
proveniencia. Podrán utilizarse para pagar los
Ya ningún zapato me sirve, salvo las botas de impuestos, hasta la semana próxima.
esquiar, que son poco prácticas para la casa. Un
par de sandalias de esparto al precio de 6,50 Dussel ha conseguido un antiguo torno operado
florines han durado una semana después de lo a pedal. Bien pronto voy a ser sometida a un
cual debieron ser puestas fuera de combate. examen minucioso.
Miep quizás encuentre algo en el mercado
El "Führer de los germanos" ha hablado a sus
negro. Tengo que ir a cortarle el pelo a Pim.
soldados heridos. ¡Triste audición! Preguntas y
Papá asegura que no querrá otro peluquero
respuestas poco más o menos de esta clase:
después de la guerra; a tal punto me
desempeño bien en mi tarea. ¡Yo le daría —Mi nombre es Heinrich Scheppel.
crédito, si tan a menudo no le hiciera un corte en
—¿Dónde fue usted herido?
la oreja! Tuya,
—En el frente de Stalingrado.
ANA
—¿Qué heridas tiene?

Jueves 18 de marzo de 1943 —Ambos pies helados y fractura del


Querida Kitty: brazo izquierdo.

Turquía va a entrar en la guerra. Gran emoción. Así transcurría esta tremebunda función de
Aguardamos las transmisiones conteniendo el títeres. Los heridos parecían estar muy orgullosos
aliento. de sus heridas, cuantas más, mejor. Uno de ellos
parecía muy turbado, apenas podía hablar, por
Tuya,
la simple razón de que le era permitido tender al
ANA Führer la mano (si es que le queda alguna). Tuya,

ANA
Viernes 19 de marzo de 1943
Querida Kitty:

2
El llamado a la puerta (N. del T.).
Página 276 de 383
Jueves 25 de marzo de 1943 denunciaran tal irregularidad á la policía, las
Querida Kitty: consecuencias no podrían ser más serias. El señor
Van Daan se levantó, se puso el abrigo y el
Ayer, cuando estábamos agradablemente
sombrero, siguió a papá, y ambos bajaron la
reunidos papá, mamá, Margot y yo, Peter entró
escalera: Peter, que para mayor seguridad se
de pronto y murmuró algo al oído de papá. Yo
había armado de un gran martillo, se unió a ellos.
pude vagamente oír: "Un tonel derribado en el
Las señoras, Margot y yo quedamos en una
almacén", y "alguien que está llamando a la
espera angustiosa durante cinco minutos, por
puerta", tras lo cual salieron en seguida. Margot
fin, los hombres reaparecieron para decirnos
había comprendido lo mismo, pero trataba de
que todo estaba tranquilo en la casa.
calmarme, porque, naturalmente, yo me había
puesto pálida. Quedaba entendido que no utilizaríamos el
agua de los grifos ni la descarga del W.C. Pero la
Ya solas las tres, no había más que aguardar.
emoción causó el mismo efecto en cada uno de
Apenas dos minutos más tarde subió la señora
nosotros. Puedes imaginarte cuál era la
Van Daan; había estado escuchando la radio
atmósfera después que todos hubimos visitado
en la oficina privada, Pim le había dicho que
el retrete.
desconectara el aparato y subiera
silenciosamente, pero cuando menos ruido Cuando un incidente de tal clase sucede,
quiere una hacer, más crujen los peldaños. siempre hay un montón de cosas que se suman
Después de otros cinco minutos, Peter y Pim a él; y en este caso: 1°, el carrillón de la
reaparecieron, muy pálidos, y nos contaron sus Westerturn dejó de sonar, y por lo tanto yo me
desventuras. Se habían puesto a escuchar al pie veía privada de ese amigo que infaliblemente
de la escalera, al principio sin resultado. De me infundía confianza; 2°, nos preguntábamos si
pronto — nada de ilusión— oyeron dos golpes la puerta de la casa había sido bien cerrada la
violentos, como si golpeasen dos puertas. De un víspera, porque el señor Vossen había partido
salto, Pim subió hasta nuestra casa; al pasar, antes de la hora esa tarde, e ignorábamos si Elli
Peter avisó a Dussel, que, como siempre, fue el pensó en pedirle la llave antes de que se fuera.
último en unirse a nosotros. Todos nos pusimos en
Sólo alrededor de las once y media de la noche
marcha para subir a casa de los Van Daan, no
comenzamos a sentirnos un poco más tranquilos.
sin antes quitarnos los zapatos. El señor Van Daan
Los ladrones nos habían alarmado a eso de las
estaba en cama con resfrío; nos agrupamos
ocho. A pesar de su rápida fuga, nos hicieron
alrededor de su cabecera para imponerle, en
pasar una velada de execrable incertidumbre.
voz baja, de nuestras sospechas.
Bien pensado, nos pareció extremadamente
Cada vez que el señor Van Daan tosía, su esposa improbable que un ladrón se arriesgara a forzar
y yo casi nos desmayábamos de miedo; por fin, una puerta de entrada a una hora en que la
uno de nosotros tuvo la luminosa idea de darle gente circula aún por las calles. Además, alguien
codeína: los accesos se calmaron sugirió que el capataz de nuestros vecinos podía
inmediatamente. haber trabajado hasta más tarde, que el ruido
podía provenir de allí, puesto que las paredes
Tras una espera interminable, supusimos que,
eran delgadas; en tal caso, la emoción general
como ya no se percibía ningún ruido, los
habría jugado una mala pasada a nuestro oído,
ladrones habían oído nuestros pasos en aquellas
y nuestra imaginación habría hecho lo demás
oficinas cerradas y habían emprendido la fuga.
durante aquellos instantes críticos.
Pensamos con aprensión en el receptor de
radio, a cuyo alrededor las sillas formaban Nos acostamos, por fin, aunque nadie tenía
círculo, y que todavía estaba sintonizado con sueño. Papá, mamá y Dussel pasaron una noche
Inglaterra. Si ía puerta hubiera sido forzada y si casi en blanco; en cuanto a mí, puedo decir, sin
los encargados del cañón antiaéreo exageración, que apenas si cerré los ojos. Al

Página 277 de 383


alba, los hombres bajaron hasta la puerta de enfermos y sucios. Pero prefiero no hablar de
entrada, para observar la cerradura: todo eso, porque es una pesadilla.
estaba en orden, y, por lo tanto, nos
Una buena noticia: la Oficina de Colocación
tranquilizamos.
alemana ha sido saboteada, le prendieron
Cuando contamos a nuestros protectores la fuego. Algunos días más tarde, otro tanto con el
aventura e inquietud de la noche anterior en Registro Civil, donde hombres disfrazados de
todos sus detalles, se burlaron de nosotros; polizontes alemanes maniataron a los centinelas
pasado el susto, es bien fácil reírse de estas y destruyeron documentos importantes. Tuya,
cosas. Solamente Elli nos ha tomado en serio.
ANA
Tuya,

ANA
Jueves 1° de abril de 1943
Querida Kitty:
Sábado 27 de marzo de 1943
Las cosas no están para bromas. Hoy puedo
Querida Kitty:
decir con fundamento: "Una desgracia nunca
Hemos terminado el curso de taquigrafía por viene sola".
correspondencia, y vamos a dedicarnos a la
Ante todo, el señor Koophuis, ese protector que
velocidad.
nunca deja de alentarnos, tuvo ayer una fuerte
¿No te parece que seremos campeones? Debo hemorragia del estómago y debe guardar
contarte otras cosas sobre mis asignaturas de cama al menos tres semanas. Luego, Elli está con
pasatiempo (así las llamo porque no tenemos gripe. Además, el señor Vossen tiene
otra cosa que hacer que dejar transcurrir los días probablemente también una úlcera en el
lo más rápidamente posible hasta que podamos estómago, y será internado en el hospital, la
salir): me entusiasma la mitología, y, sobre todo, semana próxima, para que lo operen. Por
los dioses griegos y romanos. "Es una chifladura añadidura, importantes conversaciones de
pasajera", dicen los que me rodean; nunca han negocios iban a entablarse, y ya habían sido
oído hablar de una escolar que aprecie a los fijados los detalles entre papá y Koophuis. Faltó
dioses, a ese punto. ¡Bah, yo seré la primera! tiempo para poner suficientemente al tanto a
Kraler.
El señor Van Daan sigue resfriado, o, mejor dicho,
tiene la garganta un poco irritada. Sus Esa reunión de negocios que debía celebrarse
aspavientos resultan cómicos. Hace gárgaras en la oficina privada, tenía a papá terriblemente
con una infusión de manzanilla y se pincela el ansioso en cuanto al resultado.
paladar con azul de metileno, se desinfecta los
—¡Si yo pudiera estar presente! ¡Ah, si yo
dientes, la lengua, hace inhalaciones, y,
pudiera estar allí! —exclamaba.
además, el caballero está de mal humor.
—¿Por qué no pegas el oído al suelo? —
Rauter, uno de los nazis importantes, ha
le aconsejaron—. Lo oirías todo.
pronunciado un discurso: "Todos los judíos
deberán abandonar los países germánicos El rostro de papá se iluminó. Ayer a la mañana,
antes del 1° de julio. La provincia de Utrecht será a las once y media, Margot y Pim (dos oídos
depurada del 1° de abril al 1° de mayo (como si valen más que uno) se tendieron a todo lo largo
se tratase de vulgares baratas); en seguida, las para tomar el puesto de escucha. La
provincias de Holanda del Norte y del Sur, del 1° conversación, inacabada por la mañana, se
de mayo al 1° de junio". Llevan a esas pobres postergó hasta la tarde. Papá estaba
gentes al matadero como un tropel de animales acalambrado por aquella postura poco
práctica, e incapaz de proseguir la campaña de
Página 278 de 383
espionaje, a las dos y media, cuando las voces cuando dijo que al cariño no se le ordena. La
se hicieron oír, me rogó que lo reemplazara al verdad duele. Sin embargo, mamá me ha
lado de Margot. Pero las conversaciones se rechazado —es también la verdad—, me ha
eternizaban y se hacían tan aburridas, que me abrumado siempre con sus observaciones
dormí sobre el linóleo duro y frío. Margot no se intempestivas y sin tacto, y se ha mofado de
atrevió ni siquiera a tocarme, y mucho menos a cosas que yo me resisto a tomar en broma. Se
llamarme, por miedo al menor ruido que sintió afectada en lo más íntimo al comprobar
delatara, nuestra presencia. Me desperté que todo amor entre nosotros ha desaparecido
después de una buena media hora, y comprobé de veras, exactamente como me ocurría a mí al
que no recordaba nada de lo que se había recibir cada día sus duras palabras.
dicho. Afortunadamente, la atención de Margot
Mamá lloró largo rato y pasó una noche en
no flaqueó en ningún momento. Tuya,
blanco. Papá no me mira casi, y, cuando sus ojos
ANA se cruzan con los míos, puedo leer en ellos:
"¿Cómo has podido ser tan mala, cómo te has
atrevido a causar esa pena a tu madre?".
Viernes 2 de abril de 1943
Querida Kitty: Ellos esperan que yo me disculpe, pero es
imposible disculparme en un caso semejante,
¡Ay!, otro pecado viene a agregarse a mi larga porque he dicho una verdad que, tarde o
lista. Anoche, cuando ya estaba acostada, temprano, mamá se verá obligada a escuchar
aguardando a papá que debía rezar conmigo, de todos modos. Ya no necesito aparentar, pues
antes de darme las buenas noches, mamá me he vuelto indiferente a las lágrimas de mamá
entró, se sentó en mi cama y me preguntó muy y a las miradas de papá; por primera vez, ambos
discretamente: se percatan de lo que siento constantemente.
No puedo sino apiadarme de mamá, que se ve
—Ana, papá no puede venir todavía,
obligada a guardar su compostura ante mí. Por
¿quieres que recemos juntas esta vez?
mi parte, he resuelto callarme y mantenerme
—No, mamá —contesté. fría; no retrocederé ante ninguna verdad, sea la
que fuere, pues cuanto más tarde en decirla,
Mamá se levantó, se detuvo un momento junto más doloroso será oírla.
a mi cama y luego se dirigió lentamente hacia la
puerta, de donde se volvió de pronto, y, el rostro Tuya,
demudado por la aflicción, dijo:
ANA
—Prefiero no enojarme. Al cariño no se le
ordena.
Martes 27 de abril de 1943
Las lágrimas resbalaban por sus mejillas, cuando Querida Kitty:
cerró la puerta. Yo permanecí inmóvil,
juzgándome odiosa por haberla rechazado tan Las disputas hacen retumbar toda la casa.
brutalmente, aunque sabiendo que no podía Mamá contra mí, los Van Daan contra papá, la
responder de otra manera. Soy incapaz de señora contra mamá. Todo el mundo está
hipocresías, así como de rezar con ella a encolerizado. ¿Nos divertimos, eh? Los
disgusto. Lo que ella me había pedido era innumerables pecados de Ana han sido puestos
sencillamente imposible. de nuevo sobre el tapete en toda su amplitud.

Sentí lástima de mamá, la compadecí de todo El señor Vossen está en el hospital. El señor
corazón, pues por primera vez en mi vida me Koophuis se ha restablecido más pronto de lo
daba cuenta de que mi frialdad no le era que se creía, pues, por esta vez la hemorragia
indiferente. La pesadumbre se leía en su cara pudo combatirse fácilmente. Nos contó que el

Página 279 de 383


Registro Civil fue tan bien tratado por los estropajo, pero éste tiene más agujeros que tela.
bomberos, que no solamente extinguieron las Por mucho que se lave y jabone la mesa nunca
llamas, sino que, además, dejaron todo el interior se logra nada satisfactorio. Durante todo el
bajo agua. Eso me alegra. invierno los Van Daan han dormido sobre un
retazo de franela que no se puede lavar aquí,
El Cartón Hotel está en ruinas; dos aviones
porque el detergente es malo y escaso. Papá
ingleses, con un pesado cargamento de
lleva un pantalón raído y una corbata
bombas incendiarias, atacaron el Offiziersheim3,
deshilachada. El corsé de mamá ha exhalado
pegando fuego a todo el inmueble de la
hoy su último suspiro, en tanto que Margot se
esquina. Se acabó el descanso por la noche;
pasea con un corpiño dos medidas más chico.
tengo unas ojeras enormes por falta de sueño.
Nuestra alimentación es abominable. Desayuno: Mamá y Margot se las arreglaron para pasar el
pan duro y sucedáneo de café. Comida: invierno con sólo tres camisones para las dos; los
espinaca o lechugas, desde hace quince días. míos se han vuelto tan cortos, que ni siquiera me
Las patatas, de 30 centímetros de largo, son llegan hasta las rodillas.
dulzonas y saben a podrido. ¡Quienes deseen
Desde luego estas cosas son pasajeras, y por
adelgazar no tienen más que hacerse
tanto intrascendentes, pero a veces tengo mis
pensionistas del anexo! Nuestros vecinos no
aprensiones: "Nosotros, que nos adaptamos
dejan de lamentarse, pero nosotros tomamos la
actualmente a nuestras cosas requeteusadas,
situación no tan a lo trágico. Todos los hombres
desde mis calzones hasta la brocha de afeitar
que hayan sido movilizados o que hayan
de papá, ¿volveremos a llevar un día el tren de
combatido en 1940 son llamados con el fin de
vida de antes de la guerra?
trabajar para der Führer como prisioneros de
guerra. ¡Una medida más, sin duda, contra la Esta noche, los aviones han bombardeado en
invasión! tal forma, que cuatro veces empaqueté todas
mis cosas. Hoy, hasta he preparado una maletita
Tuya,
con lo estrictamente necesario en caso de
ANA huida. Mamá me ha preguntado, y con razón:

—¿A dónde quieres huir?


Sábado 1° de mayo de 1943
Toda Holanda es castigada por las huelgas que
Querida Kitty:
paralizaron diversos puntos del país. Ha sido
Si me pongo a pensar en la forma en que vivimos declarada en estado de sitio, y a todo el mundo
aquí, llego casi siempre a la misma conclusión: se le ha suprimido un cupón de mantequilla. ¡Así
comparados con los judíos que no están se castiga a los niños malos!
escondidos, nosotros debemos considerarnos en Por la tarde lavé el pelo a mamá. No es nada de
el paraíso. Sin embargo, más tarde, cuando todo fácil con el pegajoso jabón que ahora se
retorne a la normalidad y habitemos, como consigue. Mamá tampoco puede ya peinar su
antes, nuestra casa decentemente arreglada, gruesa cabellera con el único peine gastado, al
no podré dejar de asombrarme al recordar que sólo le quedan diez dientes. Tuya,
hasta qué punto hemos descendido.
ANA
Esto en lo que concierne a nuestra manera de
vivir. Por ejemplo, desde que estamos aquí
utilizamos el mismo hule, que ya no puede Martes 18 de mayo de 1943
llamarse limpio después de un uso tan Querida Kitty:
prolongado. Trato a menudo de frotarlo con un

3
Club de oficiales alemán (N. del T.).
Página 280 de 383
He sido espectadora de una terrible batalla alarmado. El señor y la señora Van Daan habían
entre aviones ingleses y alemanes. visto una luz rosada en el cielo. El creyó que
Desgraciadamente, los tripulantes de dos había fuego no lejos de nosotros, y ella, que las
máquinas inglesas fueron obligados a llamas se habían apoderado de nuestra casa. La
abandonar sus aparatos en medio de las llamas, detonación de la bomba la hizo saltar sobre sus
y a saltar en paracaídas. Nuestro lechero, que piernas temblorosas. Pero como aquí no había
vive cerca de la ciudad, vio a cuatro sucedido nada, volvimos a meternos todos en la
canadienses sentados en la cuneta del camino, cama.
uno de ellos, que hablaba fluidamente el
Los disparos se reanudaron apenas un cuarto de
holandés, le pidió fuego y le contó que formaba
hora más tarde. Inmediatamente la señora Van
parte de un equipo de seis hombres. El piloto
Daan se levantó y bajó a la habitación del señor
había muerto carbonizado, y el quinto se había
Dussel, buscando allí la calma que inútilmente
ocultado no sabían dónde. La policía alemana
procuraba encontrar al lado de su marido.
los aprehendió en perfecto estado de salud.
Dussel la recibió con estas palabras:
¿Cómo es posible conservar tal presencia de
espíritu después de un salto tan formidable? —¡Ven a mi cama, hijita!
A pesar del calor primaveral, nos vemos Lo que provocó en todo el mundo una loca risa
obligados a encender la estufa todos los días histérica, que bastó para ahuyentar el miedo y
para quemar restos de hortalizas y otros residuos.
hacer olvidar el estruendo de los cañones. Tuya,
Como debemos tener en cuenta al muchacho
del depósito no podemos utilizar los tachos de ANA
basura. La menor imprudencia bastaría para
delatarnos.
Domingo 13 de junio de 1943
Todos los estudiantes que hayan terminado o
Querida Kitty:
piensen proseguir sus estudios este año han sido
invitados a firmar una declaración en la que Para mi cumpleaños papá me ha escrito una
afirman simpatizar con los alemanes y con el poesía, demasiado buena como para dejar de
nuevo orden. El 80 por ciento se ha negado transcribirla aquí. Pim no puede componer
resueltamente a renegar de su conciencia y de poemas sino en alemán. Y Margot se encargó
sus convicciones, y han tenido que sufrir las de la traducción. Según el fragmento que cito,
consecuencias. Todos los estudiantes que no podrás juzgar si Margot se ha desempeñado
firmaron serán enviados a un campo de trabajo bien en su cometido. Suprimo el comienzo, que
en Alemania. Si todos los jóvenes son no es más que un resumen de los
condenados a trabajos forzados en tierra de acontecimientos del año transcurrido.
nazis, ¿qué va a quedar de la juventud
holandesa? Aunque eres la más joven, ya no eres una niña, mas la vida
no es fácil pues todos quieren enseñarte, no siempre para
La noche pasada, yo estaba en la camabien: de
papá, y mamá había cerrado la ventana, para"Tenemos experiencia, aprende de nosotros". "Ya todo lo
hemos
amortiguar el ruido del bombardeo. De pronto oí hecho muchas veces y sabemos mejor lo que hay
que
que uno de nuestros vecinos saltaba de la cama hacer".
Y así siguen diciendo todo el día. Las propias faltas tienen
como picado por una tarántula (no muy ligero,
poco peso, por eso pesan tanto las faltas de los otros. Tus
era la señora), e inmediatamente después, la
padres tratamos de ser justos contigo; muchas cosas sin
detonación inmediata de una bomba. Grité:
duda te molestan mas no siempre podemos darte la razón.
"¡Luz, luz!" Pim encendió. Yo esperaba ver Hay laque ceder mil veces en la vida y aceptar muchas cosas
habitación devorada por las llamas decomo un píldora amarga, y todo por la paz.
momento a otro. No sucedió nada. Subimos El año transcurrido, no lo has disipado; con tus
rápidamente a ver qué era lo que los había estudios, tareas y lecturas nunca pareces
Página 281 de 383
aburrirte. Y ahora hablemos de tu ropa pues oigo que ceder el aparato de radio. Los alemanes los
que preguntas: "¿Y qué puedo ponerme? requisan todos. El señor Koophuis está obligado
Todo me queda corto. a entregar el suyo a las autoridades. Pero nuestro
Mi camisa es un trapo y mi pobre calzado no me protector ha comprado en el mercado negro un
sirve sino para sufrir aparato Baby, que reemplazará al gran
receptor Philips. Es una lástima tener que
desprenderse de una radio tan buena, pero una
¡Ah, cuántas calamidades me
casa que sirve de escondite no puede permitirse
atormentan!".
atraer la atención de las autoridades con una
He suprimido también otro pasaje referente a la irregularidad. Vamos a colocar aquí el receptor
comida, que Margot no ha logrado poner en Baby; un receptor clandestino, en casa de judíos
verso. ¿No te parece lindo este poema? clandestinos que compran en el mercado negro
Además, he sido muy obsequiada: tres bonitos con dinero clandestino. Todo el mundo se
regalos, entre ellos un grueso libro sobre mi tema esfuerza por conseguir un viejo receptor para
preferido: Mitología de Grecia y Roma. A entregar a las autoridades en lugar del que ellos
propósito de golosinas, tampoco tengo que reclaman. Cuanto peores son las noticias, más la
quejarme; como benjamín, pienso que cada voz maravillosa de las transmisiones de ultramar
habitante de nuestro escondite me ha significa para todos ese alentador "¡Animo,
sacrificado un poco de sus últimas reservas. En arriba el corazón, volverán tiempos mejores!" del
realidad me han honrado demasiado, dadas las cual no podemos prescindir. Tuya,
circunstancias, y he recibido más de lo que
ANA
merecía.

Tuya,
Domingo 11 de julio de 1943
ANA Querida Kitty:

Volviendo al problema de la educación, puedo


Martes 15 de junio de 1943 asegurarte que me esfuerzo mucho por
Querida Kitty: hacerme útil, por ser amable y cariñosa; en una
palabra, por cambiar el clima y atenuar la lluvia
Siempre tengo muchas cosas que contarte, pero de observaciones. ¡Qué estupidez pretender ser
a menudo las paso por alto, por no juzgarlas ejemplar con quienes no congeniamos! Pero, en
suficientemente interesantes y, asimismo, por verdad, comprendo que con un poco de
miedo de aburrirte con demasiadas cartas. He hipocresía tengo mucho más que ganar que
aquí las últimas novedades. Seré breve. con mis opiniones sinceras, que nadie ha pedido
No han operado la úlcera del señor Voseen. En ni estimado nunca.
la mesa de operaciones el cirujano comprobó A veces me olvido de interpretar la comedia y
que había un cáncer demasiado avanzado no puedo contener mi rabia ante una injusticia,
para extirparlo. Volvió a cerrar y lo mantuvo en de.
el hospital durante tres semanas, aumentándole manera que necesito soportar durante cuatro
bien, antes de mandarlo a su casa. Lo semanas o más las alusiones a "la chiquilla más
compadezco profundamente y, si pudiera salir, insolente del mundo". ¿No piensas que a veces
no habría dejado de ir a verlo a menudo, para me quejo con razón? Afortunadamente, no soy
distraerlo. ¡Cómo extrañamos al bueno de rezongona, pues me agriaría cada vez más y
Vossen, que nos tenía tan al corriente de todo perdería para siempre mi buen humor.
cuanto sucede y se dice en el depósito,
prestándonos ayuda y alentándonos! ¡Pobre He decidido dejar un poco la taquigrafía,
amigo! ¡Qué desgracia! El mes próximo habrá después de todo el tiempo que le he dedicado...

Página 282 de 383


Primero, para poder consagrarme mejor a mis Las personas libres jamás podrán imaginar lo que
otras asignaturas, y, luego, por mis ojos. ¡Otra los libros significan para quienes están
calamidad! Cada día me vuelvo más miope, y escondidos. Libros, y más libros, y la radio...
hace tiempo que hubiera debido usar lentes —
Esa es toda nuestra distracción.
que me harán parecerme a una lechuza—, pero
imaginarás que nosotros, para salir... Ayer, en Tuya,
toda la casa no se ha hablado más que de los
ojos de Ana, porque mamá ha sugerido que ANA
fuera al consultorio del oculista acompañada de
la señora Koophuis. Ante esta sola perspectiva,
Martes 13 de julio de 1943
creí desmayarme. Salir... no es una tontería.
Querida Kitty:
¿Puedes imaginártelo? ¡Salir a la calle! ¡Estar en
la calle! Sería increíble. Al principio, sólo de Con permiso de papá, ayer, después de
pensarlo, me asusté mucho; luego, me sentí almorzar, pregunté a Dussel, si, por favor, querría
encantada. Pero no es tan sencillo como, concederme (¡más cortesía, imposible!) el uso
parece. Esta decisión concierne a todo el de la mesa en el cuarto que compartimos, dos
tardes por semana, de cuatro a cinco y media.
mundo, y como cada uno de los interesados
Una pequeña explicación: yo la utilizo todos los
tiene algo que decir, no han podido ponerse de
días de dos a cuatro, mientras Dussel duerme la
acuerdo inmediatamente. Todas las dificultades,
todos los riesgos han sido pesados y sopesados, siesta. A partir de las cuatro, la habitación y la
aun cuando Miep se haya ofrecido en seguida mesa me están vedadas. Por la tarde, hay
para acompañarme. demasiada gente en el cuarto de mis padres
para poder estudiar allí, y, además, a papá
Mientras, saqué del armario mi abrigo gris, pero también le gusta utilizar la mesa cuando tiene
me queda tan chico, que parece de mi trabajo.
hermana menor. Siento verdadera curiosidad
por ver qué resulta del proyecto, aunque pienso Considero haber pedido algo razonable, y lo
que será abandonado porque, entretanto, los hice por pura cortesía. ¿Y qué imaginarás que el
ingleses han desembarcado en Sicilia, y papá señor Dussel contestó? "No". Lisa y llanamente.
está una vez más persuadido de "un final "No". Me sentí indignada. Le pregunté la razón
de su negativa, bien decidida a no dejarme
próximo, y rápido".
avasallar. ¡Pero él me mandó a paseo! He aquí
Elli nos confía, a Margot y a mí, una gran parte lo que me dijo:
de su trabajo de oficina; eso le ayuda
enormemente y a nosotras nos hace sentirnos —Yo también tengo que trabajar. Si no lo hago
útiles e importantes. Se trata de clasificar la por la tarde no trabajo en absoluto. He de
correspondencia y de inscribir las ventas; todo el terminar mi tesis, en caso contrario, ¿de qué
valdría haberla comenzado? Y tú, tú no tienes
mundo puede hacerlo, pero nosotras somos muy
nada serio que hacer. La mitología no es trabajo;
concienzudas.
tejer y leer tampoco. Yo me he reservado la
Miep siempre anda agobiada como una muía mesita, y me la quedo.
de carga. No hace más que transportar
paquetes. Casi todos los días recorre kilómetros He aquí mi respuesta:
para conseguir algunas hortalizas que trae en —Pero, señor Dussel, yo trabajo todo lo
grandes bolsas atadas a su bicicleta. Cada seriamente que puedo; en la habitación de mis
sábado, fielmente, llega con cinco libros de la padres es imposible por la tarde. ¡Le ruego que
biblioteca; los esperamos toda la semana con tenga la amabilidad de reflexionar sobre lo que
impaciencia. Exactamente como niños a le he pedido!
quienes se ha prometido un juguete.

Página 283 de 383


Acto seguido, Ana, muy ofendida, le volvió la más justificado, yo no habría pensado siquiera
espalda, e hizo como si el gran doctor no en negárselo; pero a ti...
existiera. Me sentí llena de rabia frente a aquel
Siguieron entonces las mismas críticas: la
Dussel abominablemente mal educado,
mitología, el tejido, etc. Es decir, humillaciones
cuando yo me había mantenido tan correcta.
para Ana. Ella, sin embargo, no se dio por
Por la noche, me arreglé para hablar a solas con
aludida, y dejó terminar a Dussel:
Pim; le conté cómo habían sucedido las cosas, y
discutí con él de qué manera tenía que —Pero, ¿qué quieres?, contigo es inútil cualquier
portarme, porque no querría ceder y deseaba discusión. Tú eres el egoísmo personificado, sólo
resolver el asunto completamente sola, si era piensas en hacer lo que se te antoja, no
posible. Pim me dio algunos consejos, entre otros retrocedes ante nada ni nadie con tal de salirte
el de aguardar hasta el día siguiente porque me con la tuya. Nunca he visto una niña igual. Pero,
sentía demasiado exaltada. en resumidas cuentas, me veré obligado a
aceptarlo; de lo contrario, tendré que oír más
Pero eso no me gustaba. Después de limpiar la
tarde que Ana Frank ha fracasado en sus
vajilla, me reuní con Dussel en mi cuarto;
exámenes porque el señor Dussel se negó a
teniendo a Pim en la habitación de al lado y la
cederle la mesita.
puerta abierta, el aplomo no me faltaba.
Empecé: Y así, sucesivamente, como una catarata; a la
larga, yo no podía seguirle ya. Pensé: "Voy a
—Señor Dussel, usted quizá juzgue que no vale la
darle tal bofetada, que se estrellará contra el
pena considerar mi pedido más detenidamente,
techo con todos sus embustes"; pero después
pero, sin embargo, yo le ruego que reflexione.
me decía a mí misma: "¡No te alteres, este tipo
Dussel, con la más amable de sus no vale la pena!
sonrisas, observó:
Por fin, el señor Dussel se quedó sin resuello, pero,
—Sigo dispuesto, en todo instante, a a la vez el enfado y el triunfo se leían en su cara
hablar de ese asunto, aunque lo juzgue cuando dejó la habitación con actitud
terminado. pedante. Yo corrí donde papá para repetirle mi
pequeña discusión en todos sus pormenores, por
A pesar de las frecuentes interrupciones
si acaso no la había escuchado. Pim decidió
de Dussel, seguí hablando:
volver a hablar de ello con Dussel, esa misma
—Cuando usted llegó a nuestra casa, quedó noche; el diálogo duró una media hora. La
bien entendido que, el compartir la habitación conversación transcurrió, poco más o menos,
conmigo, compartiríamos también su uso, y como sigue: Se trataba de saber si Ana tenía o
usted aceptó ocuparla por la mañana, en tanto no derecho a su mesita. Papá le recordó que
que yo dispondría de ella por la tarde, ¡toda la ellos ya habían hablado antes de eso. Él había
tarde! Ni siquiera le pido tanto: dos tarde por tenido la debilidad, en aquel momento, de darle
semana me parece cosa razonable. la razón, para mantener el prestigio de los
mayores frente a los chicos. Pero ni entonces ni
Dussel saltó como si una fiera lo hubiera ahora lo consideraba justo. Dussel protestó y dijo
mordido: que Ana no tenía ningún derecho a tratarle
como un importuno que se apodera de todo;
—Tú no tienes ningún derecho... Y, además, ¿a
papá protestó a su vez, diciendo que él mismo
dónde quieres que vaya yo? Le diré al señor Van
acababa de ser testigo de la conversación entre
Daan que me construya una casita de perro en
Dussel y yo y que nada semejante había sido
el desván para trabajar allí tranquilo; aquí no se
dicho. Algunas observaciones aún, de una parte
está tranquilo en ninguna parte. No se puede
y de la otra, y papá terminó por defender mis
vivir contigo sin reñir. Si tu hermana Margot
hubiera venido a pedirme lo mismo, y eso estaría
Página 284 de 383
estudios, que Dussel denominaba mi "egoísmo" y importante, todos los bonos de azúcar, que
mis "fruslerías". Este se contentó con refunfuñar. representan una provisión de 150 kilos.

Por último, no tuvo más remedio que acceder y El señor Koophuis piensa que estos ladrones y
dejarme estudiar dos tardes, sin interrupción, nuestros misteriosos visitantes de hace seis
hasta las cinco. Ha adoptado un aire de semanas —que, entonces, no lograron abrir las
suficiencia y no me ha dirigido la palabra tres puertas— deben de ser los mismos.
durante dos días. A las cinco en punto, viene a
El incidente ha tornado de nuevo tormentosa la
tomar posesión de su mesita —hasta las cinco y
atmósfera, pero eso ocurre periódicamente en
media—, por pura niñería naturalmente.
el anexo. Por fortuna pudimos salvar la máquina
Una persona de cincuenta y cuatro años tan de escribir y la caja con el grueso de dinero que
empecinada y pedante, ha de serlo por subimos a la casa todas las noches, para
naturaleza y me parece difícil que cambie. guardarlas en nuestro armario. Tuya,

Tuya, ANA

ANA
Lunes 19 de julio de 1943
Querida Kitty:
Viernes 16 de julio de 1943
Querida Kitty: El domingo, el norte de Amsterdam fue
rudamente bombardeado. Una devastación
¡Otra vez los ladrones, y esta noche
espantosa. Calles enteras en ruinas; llevará
entraron!
mucho tiempo retirar todos los cadáveres. Se
Hoy, a las siete, cuando Peter bajó al depósito han contado, hasta ahora, doscientos muertos y
como de costumbre, notó inmediatamente que muchísimos heridos; los hospitales están
la puerta de éste así como la de entrada atestados. Dicen que gran cantidad de niños
estaban abiertas de par en par. Informó de ello andan perdidos buscando a sus padres bajo los
a Pim, que se apresuró a fijar la aguja del dial del escombros aún calientes.
aparato de radio en la onda de Alemania y a
Me estremezco al recordar el rumor sordo y
cerrar cuidadosamente la puerta del despacho
lejano que marcó para nosotros, el comienzo de
privado antes de volver a subir con Peter.
esta destrucción.
La consigna para estos casos es no abrir ningún
Tuya,
grifo, y, por tanto, no lavarse, mantenerse
quietos, todos organizados para las ocho, no ANA
utilizar el W.C. ... Consigna estrictamente
observada. Los ocho habíamos dormido bien
durante la noche, y nos alegrábamos de no Viernes 23 de julio de 1943
haber oído nada. Sólo alrededor de las once y Querida Kitty:
media el señor Koophuis subió a contarnos toda
Quiero contarte lo que cada uno de nosotros
la historia: los rateros debían de haber abierto la
desea hacer en primer lugar, al salir de aquí. Lo
puerta de entrada con una ganzúa, y forzado la
que más agradaría a Margot y al señor Van
puerta del depósito. Como allí no había gran
Daan es meterse hasta la barbilla en un baño
cosa que robar, habían probado suerte con el
muy caliente, y quedarse en él por lo menos
segundo piso.
media hora. La señora Van Daan, antes que
Se llevaron dos cajitas que contenían 40 florines, cualquier otra cosa, saborearía unas golosinas.
tarjetas de traspaso de valores y, lo más Dussel no puede pensar más que en Lotte, su
mujercita. Mamá en una taza de café. Papá, en

Página 285 de 383


visitar al señor Vossen. Peter, en ir al cine. Y yo me el despacho. La señora Van Daan se creía a
sentiría extasiad a al punto de que no sabría por salvo en la oficina privada. Su marido había visto
dónde empezar. todo el espectáculo desde la buhardilla. Y
nosotros nos habíamos quedado en el pequeño
Lo que más deseo es estar en mi casa, poder
corredor. Subí a la buhardilla para ver las
circular libremente, moverme, y , en fin, ser
columnas de humo que se elevaban por sobre
dirigida en mis estudios, es decir, volver a la
el puerto. Bien pronto nos invadió un olor a
escuela.
quemado, y el cielo se vio cubierto por una
Elli se ha ofrecido para adquirir frutas bruma espesa.
clandestinamente, ¡al precio que están!... Uvas,
Un incendio de tales dimensiones no resulta un
5 florines el kilo. Grosellas, 0,70 la libra. Un durazno
medio florín, melón, florín y medio el kilo, y sin espectáculo agradable; y, por fortuna, pronto se
embargo todas las noches puede leerse en los extinguió, de manera que cada uno de nosotros
diarios: "¡El alza de los precios obedece a la pudo volver poco después a sus ocupaciones.
usura". Tuya, Por la noche, a la hora de la cena, nueva
alarma. La comida era buena, pero el ulular de
ANA
las sirenas me quitó el apetito. Sin embargo, todo
permaneció tranquilo hasta la señal que
Lunes 26 de julio de 1943 indicaba el fin de la alarma, tres cuartos de hora
Querida Kitty: más tarde. Apenas fregados los platos, alarma,
el estruendo de las baterías antiaéreas y un
Ayer tuvimos un día tumultuoso y todavía nos número inconcebible de aviones. "¡Cielos, dos
sentimos nerviosos. Sin duda, tú te preguntarás si ataques en un solo día es demasiado!". Pero no
alguna vez pasamos un día tranquilo. se nos pedía nuestra opinión: una vez más,
llovían bombas, ahora por el otro lado, por
Por la mañana, durante el desayuno, sonó la
Schiphol4, según el comunicado inglés.
alarma; pero, nos despreocupamos, porque eso
Subiendo, bajando, los aviones hacían vibrar el
quiere decir que los aviones se aproximan a la
aire y me ponían la piel de gallina. A cada
costa. Luego me tendí durante una hora, pues
momento, yo me decía. ¡Dios, ése se va a caer!
sentía un fuerte dolor de cabeza, y me reuní con
los demás alrededor de las dos de la tarde. A las Puedo asegurarte que, al acostarme, a las
dos y media, apenas Margot había terminado nueve, no podía sostenerme sobre mis pies. A
de ordenar su trabajo de oficina, las sirenas se medianoche me desperté: los aviones. Dussel
pusieron a rugir; de modo que ambas subimos en estaba desvistiéndose; no hice caso de eso y, al
seguida. Era hora, pues cinco minutos después primer cañonazo, salté de mi cama para ir a
se produjeron tales sacudidas, que los cuatro nos refugiarme en la de papá. Dos horas de vuelo y
refugiamos en nuestro "rincón de seguridad" en de bombardeo incesantes; luego, silencio. Me
el corredor. No había lugar a dudas, la casa volví a mi cama, y me dormí a las dos y media.
temblaba y las bombas no caían lejos.
Las siete. Me desperté sobresaltada. Van Daan
Me aferré a mi maletita, más para asirme a algo estaba con papá. Mi primer pensamiento fue el
que para huir, pues, de cualquier modo, nosotros de los ladrones. Oí a Van Daan decir "todo", y
no podemos salir: la calle nos reserva tantos pensé que lo habían robado todo. Pero no. Esta
peligros como los bombardeos. Después de vez la noticia era maravillosa, la más maravillosa
media hora, disminuyó la cantidad de aviones; desde hacía varios meses, ¿qué digo?, desde
en cambio, hubo una enorme batahola en la que comenzó la guerra: "Mussolini renunció, el
casa. Peter había vuelto a bajar de su puesto de rey de Italia se ha hecho cargo del gobierno". Lo
observación en el desván. Dussel se hallaba en celebramos alborozadamente, todos y cada

4
El aeropuerto de Amsterdam (N. del T.).
Página 286 de 383
uno. Después de la espantosa jornada de ayer, veinte años". Apresúrate, pues, a enamorarte y a
por fin un buen presagio..., una esperanza. ¡La encontrar un marido si deseas enamorarte de
esperanza del final, la esperanza de la paz! verdad. ¡Has aprendido todas las teorías, pero te
falta la práctica!
Kraler subió a decirnos que Fokker fue arrasado.
Esta noche, dos nuevas alarmas. Estoy ¡Qué concepto tan curioso tienen ellos de la
extenuada por los bombardeos y la falta de educación al azuzarme siempre contra mis
sueño, y no tengo ganas de estudiar. La padres, que es lo que hacen en realidad! ¡Y
ansiedad con respecto a lo que sucederá nos callar delante de una muchacha de mi edad
mantiene viva la esperanza de ver el fin de todo cuando les sorprendo hablando de "cosas para
eso, quizás este año... Tuya, mayores"! Sin embargo, en su opinión, es un
método también excelente. ¡Veo a menudo los
ANA
resultados de ese tipo de crianza!

En ese momento los hubiera abofeteado a


Jueves 29 de julio de 1943 ambos, por la forma en que me estaban
Querida Kitty: poniendo en ridículo. Me sentía fuera de mí. ¡Ah,
si pudiera saber cuando me veré libre de esta
La señora Van Daan, Dussel y yo estábamos
gente! La señora Van Daan, esa gran persona,
fregando los platos. Y lo que casi nunca ocurre e
es quien debería servirme de ejemplo..., de
iba seguramente a llamar la atención de mis
ejemplo para como no se debe ser.
compañeros de tarea: yo había guardado un
silencio absoluto. Todos están de acuerdo en que es muy
indiscreta, egoísta, hipócrita, calculadora, y que
Con el fin de evitar cuestiones busqué un tema
está siempre en desacuerdo sobre cualquier
que creía neutro: el libro Henri van den Overkant.
cosa. A eso puede añadirse la vanidad y la
¡Ay, cómo me engañé! Si la señora Van Daan no
coquetería. En fin, indudablemente, ¡es
me hiere, es Dussel quien lo hace; debí haber
insoportable! Podría escribir sobre ella
pensado en eso. Fue él quien nos recomendó la
volúmenes enteros, y, ¿quién sabe?, acaso un
obra como extraordinaria y excelente. Lo mismo
día me ponga a hacerlo. Todo el mundo es
que yo, Margot no la encontró ni lo uno ni lo otro.
capaz de crearse una aureola. Con los
Sin dejar de secar los platos, admití que el autor
desconocidos, sobre todos con los hombres, la
estaba acertado en el retrato del chico, pero
señora es amable, y así engaña de buenas a
que, en cuanto a lo demás..., era preferible no
primeras.
hablar, y me atraje la indignación del señor
Dussel. Según mamá, es demasiado tonta y no vale la
pena atormentarse por ella. Margot la considera
—¿Cómo puedes comprender la psicología de
insignificante. Pim la encuentra demasiado fea,
un hombre? Pase si se tratara de un niño. Tú eres
física y moralmente. Y yo, que al principio no
demasiado joven para un libro así; ni siquiera tenía ningún prejuicio, debo admitir, tras muchas
estaría al alcance de una persona de veinte vueltas, que tienen razón los tres y estoy lejos de
años. (Entonces, ¿por qué nos lo recomendó tan ser demasiado severa. Tiene tantos defectos,
calurosamente a las dos?). que no hay por dónde tomarla. Tuya,

Dussel y la señora Van Daan prosiguieron ANA


sus observaciones por turno: P.D.— Te advierto que, al escribir lo que
antecede, estoy todavía bajo los efectos del
—Sabes demasiado para tu edad. Tu educación
enojo.
deja mucho que desear. Más tarde, cuando
seas mayor, no encontrarás ya atractivo en
nada y dirás: "Todo eso ya lo leí en los libros, hace
Página 287 de 383
Martes 3 de agosto de 1943 Hace más de un año que te cuento muchas
Querida Kitty: cosas sobre la vida del anexo y, sin embargo,
nunca llegaré a darte de él una idea perfecta.
Las noticias políticas son excelentes. En Italia, el
Hay tantos detalles, que una se pierde, y existe
partido fascista ha sido proscrito. El pueblo
una diferencia muy grande entre la vida que
combate a los fascistas en muchos lugares;
llevamos y la de las personas corrientes bajo
hasta las fuerzas armadas han intervenido en la
circunstancias normales. Hoy te daré un resumen
batalla. ¿Puede un país en tal situación sostener
de nuestra vida diaria. Comenzaré por el final de
la guerra contra Gran Bretaña?
la jornada.
Acabamos de soportar el tercer ataque aéreo
Alrededor de las nueve de la noche, todo el
del día; tuve que apretar con fuerza los dientes
mundo realiza preparativos para dormir
para infundirme valor. La señora Van Daan, que
provocando un enorme desplazamiento de
siempre dice: "Un fin terrible es mejor que
cosas.
desesperar del fin"; se ha vuelto en la actualidad
la más cobarde de todos nosotros. Temblaba Se apartan las sillas y se van a buscar las
como una hoja esta mañana, y hasta estalló en frazadas, que son desplegadas: todo el
sollozos. Cuando su marido, con el que mobiliario del día se transforma. Yo duermo en el
acababa de hacer las paces después de una divancito que no tiene más que 1,50 m. de largo
semana de discusiones, la consoló, una podría y al que, por tanto, deben agregarse dos sillas
emocionarse de veras ante tal escena. como larguero. Un colchón, las sábanas, las
almohadas y las frazadas, todo hay que retirarlo
Mouschi ha demostrado que poseer un gato
del lecho de Dussel, donde estos objetos son
tiene sus desventajas, así como sus ventajas.
colocados durante el día.
Toda la casa está llena de pulgas, y la plaga
aumenta día a día. El señor Koophuis ha Más allá —un crujido tremendo—, está el catre
desparramado un polvo amarillo en todos los de Margot, cuyos travesanos de madera
rincones del edificio, pero eso no parece haber rechinan locamente. Hay que sacar los
afectado mucho a los bichitos. Nos hemos almohadones y mantas de alguna otra parte.
tornado muy nerviosos: constantemente
En casa de nuestros vecinos, un estruendo
imaginamos escozores en piernas, brazos y
terrible: no es más que la cama de la señora, que
distintas partes del cuerpo.
es empujada hacia la ventana, para que las
Por tal motivo emprendimos nuevamente los naricitas de Su Alteza, vestida de una "mañanita"
ejercicios corporales, para poder mirarnos la rosa, puedan gozar del aire vivificante.
espalda o la parte trasera de las piernas mientras
A las 9: Después de Peter, tomo posesión del
estamos parados. Ahora pagamos las
"baño" y me entrego a una higiene minuciosa;
consecuencias de nuestra falta de agilidad:
muchas veces aprovecho de matar alguna
estamos tan duros que ni siquiera podemos girar
pulga. Además, limpiarme los dientes, ponerme
la cabeza apropiadamente porque hemos
los rizadores, revisarme las uñas, y otros
abandonado la gimnasia diaria.
pequeños secretos de toilette, y todo ello en
Tuya, menos de media hora.

ANA A las 9.30: La bata de baño sobre los hombros y


con el jabón en una mano, orinal, horquillas,
rizadores y algodón en la otra, salida rápida,
Miércoles 4 de agosto de 1943 seguida a menudo por un toque de atención
Querida Kitty: por parte de mi sucesor, el cual desaprueba la
presencia de algunos cabellos que ondulan
graciosamente sobre la mesa del tocador.
Página 288 de 383
A las 10: Apagamiento total de luces. Buenas aviones y detonaciones ininterrumpidas. Casi
noches. Durante un buen cuartito de hora, siempre, yo ya he saltado de la cama antes de
crujidos de lechos y muelles rotos, suspiros, y saber qué ocurre. A veces estoy soñando con
luego silencio, siempre y cuando los vecinos de mis verbos irregulares franceses o con las peleas
arriba no empiecen a pelear. de nuestros vecinos; en tal caso, me sorprendo
de encontrarme todavía en mi cuarto, me
A las 11.30: La puerta del tocador chirría. Una
apodero presurosa de una almohada y un
delgada red de luz penetra en el dormitorio.
pañuelo, me pongo un batón y corro en
Crujidos de suelas, y luego la sombra de un gran
zapatillas hasta donde está papá, como lo ha
gabán, que agranda al hombre que lo lleva.
dicho Margot en un verso de aniversario:
Dussel ha terminado su trabajo en el escritorio de
Kraler. Durante diez minutos, ruido de pasos, roce En la noche, al primer disparo, la puerta gime y
de papeles (de los comestibles que oculta). En aparece una niña aferrando una almohada y un
seguida, hace su cama. La silueta desaparece pañuelo.
otra vez; de vez en cuando, ruidos sospechosos
Llegada al lecho paterno, tengo menos miedo,
procedentes del W.C.
salvo cuando las sacudidas son demasiado
A las 3: Me levanto para hacer una pequeña fuertes.
necesidad en la vasija de hierro enlozado que
A las 6.45: Rrrring... Es el pequeño despertador de
utilizo como orinal, la cual está bajo mi cama y
arriba. Crac, pang... la señora lo ha parado... El
sobre una alfombrita de goma que protege el
señor se ha levantado. Pone agua a hervir y
piso. Cada vez que ello ocurre, retengo la
hace sus abluciones.
respiración, pues me parece oír una verdadera
cascada de agua precipitándose desde lo alto A las 7.15: Chirría la puerta. Le toca turno a Dussel
de una montaña. Repongo el orinal en su sitio y en el baño. Ya sola, descorro las cortinas... y el
la pequeña forma blanca, en camisón —la nuevo día principia en el anexo.
obsesión de Margot, que al verla exclama
Tuya,
siempre: "¡Oh, qué camisón tan indecente!"—,
vuelve a su cama. ANA
Sigue por lo menos un cuarto de hora de
insomnio, escuchando los ruidos nocturnos. ¿No
Jueves 5 de agosto de 1943
entran ladrones en la casa? Además están los
Querida Kitty:
ruidos de las camas, arriba, al lado en la misma
habitación, que me informan sobre los que Te describo ahora el mediodía.
duermen y los que se agitan.
Son las 12.30: Todo el mundo respira. Los
Si es Dussel quien no duerme, resulta muy muchachos que trabajan en el depósito se han
fastidioso. Primero, percibo un ruidito como de ido a almorzar. Oigo a la señora que pasa la
un pez que boquea, repetido no menos de diez aspiradora sobre su única alfombra. Margot
veces; sucesivamente, se humedece los labios recoge sus libros; se prepara para la clase de
—creo— y hace chasquear la lengua, o bien da holandés para "niños que no progresan", pues
vueltas y más vueltas, de manera interminable, ésa es la actitud de Dussel. Pim se esconde en un
hundiendo las almohadas. Cinco minutos de rincón con su inseparable Dickens. Mamá se
inmovilidad completa. Pero —no hay que dispone a dar una mano a la buena cocinera
hacerse ilusiones— estas maniobras pueden Van Daan, y yo voy al baño para ordenarlo un
repetirse hasta tres veces, antes de que el doctor poco y refrescarme al mismo tiempo.
Dussel se amodorre por fin.

No es improbable que, entre la una y las cuatro


de la madrugada, seamos despertados por
Página 289 de 383
A las 12.45: Llegan uno detrás de otro: primero el resueltamente la conversación y dar su opinión,
señor Van Santen, luego Koophuis, o Kraler, Elli, y, que es ley. ¡Pobre de quien se atreva a
a veces, también Miep. contradecirlo! Porque sabe resoplar como un
gato enfurecido... ¿Qué quieres?, a mí me
A la 1: Agrupados alrededor del pequeño
agrada tanto callarme...
receptor, todo el mundo escucha la B.B.C.; son
los únicos instantes en que los miembros del Está absolutamente seguro de sus opiniones y
anexo no se interrumpen, y oyen hablar a persuadido de que es infalible. Es verdad que se
alguien que no puede ser contradicho, ni trata de un hombre inteligente, pero ésa no es
siquiera por el señor Van Daan. razón para tanta suficiencia y presunción. Su
fatuidad resulta intolerable.
A la 1.15: Distribución de víveres. Cada uno de
los invitados del escritorio recibe una escudilla de La señora: Mejor sería que me callara. Ciertos
sopa y, cuando hay postre, se lo reparte con días, cuando está de mal humor, desearía
ellos. Contento, el señor Van Santen se sienta en muchísimo no verla. Bien pensado, ella es la
el diván o se apoya contra la mesa, con su causa de todas las disputas. ¡No cabe duda!
escudilla, su diario y el gato; cuando alguna de
Cada uno de nosotros evita con todo cuidado
estas tres cosas le falta, refunfuña. Koophuis,
incurrir en su enojo. Pero podríamos apodarla la
nuestra mejor fuente de información, da las
provocadora. Cuando puede provocar, está en
últimas noticias de la ciudad. Se adivina la
llegada de Kraler por su paso pesado en la su elemento: malquistar a Ana con la señora
escalera, y por el golpe violento que asesta a la Frank, malquistar a Margot con papá..., aunque
puerta, tras lo cual entra, frotándose las manos, esto es menos fácil. No exhiben puntos débiles.
presuroso u ocioso, taciturno o locuaz, según su
En la mesa, jamás se priva de nada, aunque ella,
estado de ánimo.
más de una vez, se imagine lo contrario. Las
A las 1.45: El almuerzo de los oficinistas ha papas más chicas, los mejores trozos, lo más
terminado. Se levantan y cada cual vuelve a sus selecto de todo; "elegir" es la divisa de la señora;
ocupaciones. Margot y mamá friegan la vajilla. los otros tendrán que esperar hasta que ella
Los esposos Van Daan se van a dormir la siesta a haya encontrado lo que desea.
su cuarto. Peter sube al desván. Papá se tiende
en el diván. Dussel, en su cama. Y Ana se pone Y habla que habla. Que la escuchen o no, que
a estudiar. Es la hora más tranquila; como todo nos interese o no lo que cuenta, la tiene sin
el mundo duerme, no seré molestada. Dussel cuidado. No caben dudas de que piensa. "Lo
sueña con golosinas, eso se ve, pero no lo miro que yo tengo que decir es lo más importante del
mucho tiempo: minutos contados, pues a las día...".
cuatro en punto el doctor se pone de pie, reloj
Y con una sonrisa coqueta y pretendiendo saber
en mano, para que, sin un minuto de retardo, yo
de todo, se esmera con el uno y el otro, dándole
despeje la mesita. Tuya,
buenos consejos... Todo eso puede causar
ANA buena impresión. Pero, quien la conoce mejor
no se engaña.

Lunes 9 de agosto de 1943 En suma: es activa, jovial, en caso de buen


Querida Kitty: humor, coqueta, a veces, hasta linda. He ahí a
Petronella van Daan.
Continúo describiendo las actividades
El tercer invitado: No se destaca. El señor Van
del anexo. Es la hora de cenar.
Daan hijo es taciturno y apagado la mayor parte
A la cabeza, el señor Van Daan, que es el del tiempo. En cuanto a su apetito, devora al
primero en servirse, y abundantemente, de todo estilo de los miembros de su familia y nunca está
lo que le gusta. Ello no le impide dirigir satisfecho. Después de una comida de las más

Página 290 de 383


sustanciosas, declara con mucha calma que de buen humor, servicial, buena. En suma: llena
podría comer aún el doble. de virtudes. Tuya,

Margot, cuarta invitada: Come como un pajarito ANA


y no habla en absoluto. No tiene apetito sino Martes 10 de agosto de 1943
para las verduras y las frutas. Los Van Daan Querida Kitty:
opinan que se la ha mimado demasiado. En
nuestra opinión, su mal apetito proviene de la Mi último descubrimiento: en la mesa, me hablo
falta de aire y de movimiento. a mí misma en vez de hacerlo a los demás. Es un
éxito, desde dos puntos de vista. Ante todo, ellos
Mamá, quinta invitada: Gran conversadora, se alegran de no tener que dejarme la palabra
excelente apetito. Nunca se la tomaría por la por mucho tiempo, además, ya no tengo que
dueña de casa, como la señora Van Daan. ¿Por sulfurarme por las opiniones ajenas. En cuanto a
qué? Pues porque la señora se ocupa de la mi opinión personal, yo no la juzgo tonta —
cocina, en tanto que mamá limpia las aunque los otros sí—, y por eso me la guardo.
cacerolas, lava, plancha y asea. Otro tanto en lo que se refiere a la comida: si
tengo que tragarme una cosa que detesto,
Número 6 y 7: No me extenderé en lo que se
tomo mi plato, trato de imaginar que hay en él
refiere a papá y a mí misma. Pim es el más
algo delicioso y, mirándolo lo menos posible, ya
discreto de todos. Cuida primero de que cada
lo he engullido todo antes de darme cuenta.
uno se haya servido. El no necesita nada. Todo
Para levantarme por la mañana (tanto como
lo que es bueno, lo destina a los niños. He ahí la
me cuesta), otra maniobra: salto de la cama,
bondad personificada... y, a su lado, el incurable
diciéndome. "Volverás a acostarte en seguida,
manojo de nervios del anexo secreto.
con toda comodidad", pero corro a la ventana,
Dr. Dussel. Se sirve, no mira a su alrededor, come, quito el enmascaramiento, aspiro el aire fresco
no habla... Absorbe cantidades enormes y, sea por la rendija entreabierta, hasta que estoy bien
bueno o malo, nunca dice que no. El pantalón despabilada. Luego, en seguida a quitar las
le llega hasta el pecho; lleva una chaqueta roja, sábanas para no dejarse tentar. Mamá llama a
zapatillas negras y gafas de carey. Con esta eso "ser una artista del vivir". ¿No te parece
indumentaria puede vérsele trabajar en la divertido?
mesita, trabajar siempre, con la única
Desde hace una semana, nadie tiene ya la hora
interrupción de su pequeña siesta al mediodía,
exacta. El reloj de nuestro querido y fiel
sus comidas, etc.; su lugar predilecto..., el W.C.
Westerturm ha sido quitado, sin duda para la
Tres, cuatro, cinco veces al día. Si alguien se
fundición de metales destinados a material de
impacienta frente a la puerta del retrete,
guerra. Ya no hay manera de averiguar la hora,
apretando los puños y saltando sobre un pie,
ni de día ni de noche. Yo sigo esperando que el
primero, sobre el otro, después, ¿crees que hace
reloj sea reemplazado por un artefacto
algún caso? ¡Le importa un comino! De las 17.15
cualquiera, de hierro o de cobre, que recuerde
a las 7.30, de 12.30 a 1, de 2 a 2.15, de 6 a 6.15 y
al barrio su amado carillón.
de 11.30 a medianoche. No se necesita reloj: son
sus "sesiones" a hora fija. El las observa Esté donde esté, mis pies suscitan la admiración
estrictamente, y no se preocupa para nada de a mi alrededor. A pesar de las circunstancias,
las súplicas del otro lado de la puerta, que estoy admirable, maravillosamente calzada,
anuncian un desastre inminente. gracias a Miep, que ha descubierto un par de
zapatos de ocasión, por 27 florines y medio; son
Número 9: No pertenece a los miembros de la
de gamuza con refuerzos de cuero, de un rojo
gran familia, pero se cuenta entre los invitados.
borra de vino y con tacones bastante altos.
Elli tiene muy buen apetito. No deja nada, no es
Aumentan mucho mi estatura. Tengo la
remilgada. La menor cosa le agrada, con gran
impresión de andar con zancos.
satisfacción también de nuestra parte. Siempre
Página 291 de 383
Dussel ha estado a punto de poner nuestras profunda; pero, cuando ayuda a preparar
vidas en peligro. Ha tenido la ocurrencia de patatas, arvejas u otras legumbres, parece
encargarle a Miep un libro prohibido: una sátira impermeable a todo pensamiento, y adopta "su
sobre Hitler y Mussolini. Al volver en bicicleta con expresión de patata", asegurándose de que no
el famoso librito, tuvo un choque con unos S.S. entrega ninguna que no esté perfectamente
motociclistas. Perdiendo la cabeza, ella les grito: pelada; con una expresión semejante, la
"¡Canallas!", y se escabulló a toda prisa. Prefiero imperfección es inconcebible.
no pensar en lo que habría acontecido si la
Mientras trabajo, no tengo más que levantar los
llevan a la comisaría.
ojos para estar informada. La señora Van Daan
Tuya, trata de atraer la atención de Dussel. Primero, le
lanza una mirada furtiva; él finge no haber
ANA
notado nada. En seguida, ella guiña el ojo: él
prosigue su trabajo atentamente. Luego, ella se
ríe; Dussel mantiene los ojos bajos. Entonces,
Miércoles 18 de agosto de 1943
mamá se ríe también; Dussel permanece
Querida Kitty:
impasible. La señora no ha logrado ningún
Podría titular lo que sigue: "La tarea resultado, y va, pues, a proceder de otra forma.
comunal del día: pelar patatas". Corto silencio. Después:

Uno va a buscar los periódicos; otro, los cuchillos, —Putti, ¿por qué no te pones un delantal?
reservándose el mejor para sí mismo; un tercero, Mañana me veré nuevamente obligada a quitar
las patatas; un cuarto, la cacerola llena de las manchas de tu pantalón.
agua.
—¡No me ensucio!
El señor Dussel comienza. Si no pela siempre bien,
Otro silencio breve.
en todo caso lo hace sin interrupción y mira a
diestro y siniestro para ver si los demás trabajan —Putti, ¿por qué no te sientas?
de la misma manera que él. ¡No!
—Estoy bien de pie. ¡Lo prefiero!
—Ana, mira un poco cómo tengo yo el
cuchillo y pelo de arriba abajo. No, así Intervalo.
no... ¡Así!
—Putti, ¡ten cuidado! ¡Te salpicas!
Entonces respondo tímidamente:
—Sí, mami, tendré cuidado.
—Pero estoy acostumbrada a hacerlo de La señora busca otro tema de
este modo, señor Dussel, y lo hago con
conversación.
rapidez.
—¿Viste, Putti? Los ingleses no han
—Sin embargo, yo te enseño la manera más
reanudado los bombardeos. ¿Por qué?
cómoda. Puedes fiarte de mí. Naturalmente, a
mí, me importa un comino. Haz como quieras. —Porque el tiempo es demasiado malo.

Seguimos pelando. Miro de soslayo a mi —Pero ayer hacía buen tiempo, y no


vecino. Agacha la cabeza pensativo, hubo aviones.
pero calla.
—¿Si habláramos de otra cosa?
Aún no hemos terminado la tarea. Luego, miro a
—¿Y por qué, si a mí me agrada saber lo
papá, que está del otro lado; pelar papas no es
que tú piensas de eso?
para él un fastidio sino un trabajo de precisión.
Cuando lee, en su frente se graba una arruga —Nada.
Página 292 de 383
—¿Porqué, nada? su parte de nuestro postre de la noche. Aún no
ha tenido tiempo de sentarse, y ya tiene que
—¡Cállate, mamita!
prestar atención a los deseos de la señora:
—El señor Frank contesta siempre a su
—Querida Elli, me gustaría...
esposa cuando ella le pregunta algo,
¿no es verdad? . Elli me mira rápidamente sabiendo que la señora
no pierde ocasión de expresar sus deseos a todo
La señora ha tocado el punto sensible de su
el que se presenta sea quien fuere. Sin duda, por
esposo. Este se calla: es su defensa. Y ella
eso todos se abstienen, en lo posible, de ir hasta
prosigue:
su alojamiento.
—¡Nunca llegará la invasión!
Un cuarto para las seis. Partida de Elli. Bajo dos
El señor palidece. Viendo el efecto que pisos, paso por la cocina para trasladarme a la
oficina privada, y luego al depósito de carbón;
ha producido, su mujer se ruboriza y abro la puertecita por la cual Mouschi acecha a
luego persiste. —¡Los ingleses no terminan los ratones. Mi gira de inspección me lleva al
escritorio de Kraler.
nunca nada!
La bomba estalla: Van Daan abre cajones y ficheros para
inspeccionar la correspondencia del día. Peter
—¡Bueno, cállate, por la mierda! se encarga de la llave del depósito y de
Mouschi. Pim sube a nuestra casa la máquina de
Mamá se muerde los labios para no soltar
escribir, Margot busca un sitio tranquilo para
la carcajada. Por mi parte, me
liquidar su trabajo de oficina, la señora pone el
mantengo muy seria.
agua sobre el gas y mamá se acerca con las
He ahí una muestra. Eso se repite casi todos los patatas. Todo el mundo tiene asignada una
días, a menos que no hayan regañado antes; en tarea.
tal caso tenemos la ventaja de que ambos
Peter no tarda en volver del depósito y pregunta
callan con obstinación.
dónde está el pan. Generalmente, ha sido
Faltan patatas: subo a buscarlas al desván. Allí colocado en el armario de la cocina. Hoy no.
encuentro a Peter que espulga al gato. Levanta ¿Se habrán olvidado del pan? Peter se ofrece a
los ojos, el gato aprovecha, y, ¡hop!, huye por la buscarlo en el escritorio del frente. Antes de
ventana abierta al alero. Peter maldice y yo entrar en él, se pone en cuatro patas para no ser
desaparezco riendo. visto desde afuera, avanza hasta el armario de
acero, donde, en efecto, ve el pan, se apodera
Tuya, de él y da media vuelta; pero antes de que
ANA pueda salir, Mouschi ha saltado por sobre su
espalda, instalándose debajo del escritorio.

Peter juega al escondite con el gato, y por fin


Viernes 20 de agosto de 1943
logra atraparlo por la cola. Mouschi resopla,
Querida Kitty:
Peter suspira. Ya lo tiene... No. Mouschi huye y se
A las cinco y media en punto, los hombres dejan instala junto a la ventana para lamerse muy
el depósito para volver a sus casas. Eso significa complacido, contento de haber escapado de
para nosotros la libertad. su amo; como último recurso, éste le tiende un
trozo de pan, Mouschi no se deja seducir, y la
Cinco y media: Llega Elli, quien nos anuncia que puerta se cierra detrás de Peter.
todo está en orden. Comenzamos a movernos.
Subo con Elli a casa de los Van Daan, para darle

Página 293 de 383


He seguido esta escenita desde la puerta —¡No las quiero!
entornada. El trabajo prosigue. Tic, tic, tic...
Enfrascado en su lectura, no mira a nadie; se ríe
Llaman tres veces. Es hora de ir a la mesa.
de vez en cuando y, a veces, quiere obligar a
Tuya, mamá a escuchar una anécdota. Respuesta:

ANA —No tengo tiempo.

Se muestra decepcionado por espacio de un


Lunes 23 de agosto de 1943 segundo, y luego sigue leyendo; un instante
Querida Kitty: después, impresionado por un párrafo divertido,
hace una nueva tentativa:
Continuaré con el tema del horario en el
anexo. —Lee esto, madre. No es largo.

Por la mañana, a las ocho y media en Mamá está siempre instalada en el diván,
punto, mamá y Margot llaman la leyendo, cosiendo, tejiendo, o estudiando,
atención de Pim. según los días. Le sucede que se acuerda
bruscamente de algo, y dice de prisa:
—¡Chis!... ¡Papá, silencio!
—Ana, acuérdate... Margot, ¿quieres
—¡Pim, chis!... Son las ocho y media. Ven anotar?...
aquí, no dejes correr el agua, camina
despacio. Nuevo silencio, Margot cierra repentinamente su
libro, papá arquea las cejas por un momento,
Y otras exclamaciones semejantes para papá, luego reaparece la arruga de su frente, y vuelve
que está en el cuarto de baño. Debe volver a su a sumirse en su lectura; mamá empieza a
habitación a las ocho y media en punto. Todos parlotear con Margot; yo, por mi parte, escucho,
los grifos son cerrados, la descarga del W.C. está porque soy curiosa. Pim se ve envuelto en la
prohibida. Nada de ruido, es la consigna. Hasta discusión. ¡Son las nueve! ¡Desayuno! Tuya,
que no llega el personal de oficina; los hombres
del depósito pueden oírnos en el silencio de los ANA
locales vacíos.

A las ocho y veinte, tres golpecitos en nuestro Viernes 10 de septiembre de 1943


techo anuncian que Ana puede ir a buscar su Querida Kitty:
sopa de avena a la cocina. Bien, ya está
Cada vez que me siento a escribir, algo especial
preparado mi plato de potaje. Subo a buscarlo.
ha ocurrido; pero se trata casi siempre de una
De regreso a mi cuarto, tengo que darme prisa,
cosa desagradable. Hoy sucede algo
peinarme ligero, no hablar más, reponer la
maravilloso. El miércoles 8 de septiembre, a la
cama en su lugar. Silencio, es la hora. La señora
noche, la transmisión de las siete nos anunció:
se pone sus zapatillas, el señor también; todos los
Here follows the best news of the whole war. ¡Italy
ruidos son ahogados.
has capitulated! ¡Italia ha capitulado sin
Ahora comienza nuestra vida en familia. Yo me condiciones! A las ocho y cuarto escuchamos el
dedico a mis lecciones o aparento hacerlo; programa holandés transmitido desde
Margot, otro tanto; papá se instala con su Inglaterra: "Holandeses, hace una hora,
Dickens, naturalmente, y un diccionario sobre el acababa yo de terminar mi crónica diaria,
borde de la cama desfondada y gimiente, cuando recibimos la espléndida noticia de la
cuyos colchones no merecen ya ni ese nombre; capitulación de Italia. Puedo aseguraros que
dos almohadas pueden también ser útiles, pero nunca he roto mis notas con tanto placer".
papá las rechaza enérgicamente: Tocaron God Save the King, el himno inglés, el

Página 294 de 383


himno norteamericano y La Internacional. Como su gran curiosidad, no se deja engañar
siempre el programa holandés que se transmite fácilmente y, por añadidura, no inspira ninguna
desde Inglaterra ha sido muy alentador, aunque confianza.
no muestre demasiado optimismo.
Una vez, Kraler, como medida de prudencia, dio
Sin embargo, no todo es color de rosa entre un rodeo para reunirse con nosotros. Es decir:
nosotros. El señor Koophuis está enfermo. Ya te diez para la una, se puso el abrigo y fue a la
he dicho cuánto lo queremos todos; nunca se farmacia de la esquina; cinco minutos después,
siente bien, sufre mucho, debe comer y moverse se sirvió de la otra puerta de entrada para subir
lo menos posible, y, a pesar de todo eso, siempre a nuestra casa, como un ladrón, por la escalera
está de buen humor y demuestra un coraje que da acceso a ella directamente. Quería irse
admirable. Mamá tiene razón al decir: "El sol brilla a la una y cuarto, pero, habiendo sido
cuando el señor Koophuis entra en nuestra interceptado por Elli, que pudo prevenirle de
casa". que M. se encontraba en la oficina, dio media
vuelta y se quedó con nosotros hasta la una y
Pues bien, acaban de trasladarlo al hospital,
media. Entonces, se descalzó y, con los zapatos
donde tiene que soportar una grave operación
en la mano, volvió a bajar por la misma escalera
intestinal. Tendrá que quedarse allí por lo menos
con tal prudencia que, a fuerza de evitar los
cuatro semanas. Si hubieras visto de qué manera
crujidos de los peldaños, tardó un cuarto de hora
se despidió de nosotros... como si saliera para
en volver a su escritorio, entrando por la calle.
dar un paseo. Es la sencillez en persona. Tuya,
Entretanto, liberada de M., Elli volvió a buscar al
ANA
señor Kraler, que ya había partido con tanta
prudencia por la otra escalera. ¡Un director que
Jueves 16 de septiembre de 1943 baja descalzo y se coloca los botines en la calle!
¡Qué dirían los vecinos si lo vieran!
Querida Kitty:
Tuya,
En el anexo, las relaciones personales van de mal
en peor. Cuando nos sentamos a la mesa, nadie ANA
se atreve ya a abrir la boca (salvo para comer),
porque la menor palabra corre el riesgo de ser
mal interpretada o de molestar a uno o a otro. Miércoles 29 de septiembre de 1943
Me dan todos los días valeriana para calmarme Querida Kitty:
los nervios, lo que no impide que al día siguiente
me sienta todavía más fastidiada. Conozco un Es el cumpleaños de la señora Van Daan. Le
remedio mejor: reír, reír de buena gana; pero hemos regalado un frasco de mermelada,
nosotros casi nos hemos olvidado ya de la risa. Si aparte de cupones para queso, carne y pan. Su
esto dura aún mucho tiempo, temo bastante marido, Dussel y nuestros protectores también le
verme con una larga cara seria y una mueca obsequiaron cosas comestibles, además de
agria en los labios para siempre. flores. ¡Tales son los tiempos que corren!

Decididamente, las cosas no mejoran porque Esta semana, Elli ha estado a punto de sufrir una
todos miramos con aprensión el invierno que se crisis de nervios; le habían hecho tantos
acerca. encargos, insistido tanto sobre las cosas urgentes
y sobre lo que nos faltaba, rogándole que
Otra cosa, y no es la más regocijante: uno de los volviera porque había comprendido mal, que
hombres del depósito, un tal M., sospecha que estuvo a punto de perder la paciencia. No es de
algo sucede en el anexo. Se prescindiría sin más sorprenderse, cuando se piensa en todo el
trámites de la opinión de M., pero trabajo acumulado en la oficina. Ella reemplaza
aparentemente ese hombre no puede ocultar a Miep, engripada, y a Koophuis, enfermo;

Página 295 de 383


además, tiene un tobillo lastimado, y se siente habíamos regañado y con qué persona hemos
apesadumbrada por problemas sentimentales y hecho las paces.
debe soportar a un padre regañón. Nosotros, la
Sólo el estudio me aleja de esos
hemos consolado diciéndole que nuestra lista
de encargos se acortaría por sí sola si ella tuviera pensamientos, y por lo tanto le
la energía y la firmeza suficientes para decirnos
dedico mucho tiempo. Tuya,
que le falta tiempo.
ANA
En cambio, noto que hay tirantez entre papá y
Van Daan. Papá, por una u otra razón, está
furioso. Viernes 29 de octubre de 1943
Querida Kitty:
¡Es lo que nos faltaba! ¡Si al menos yo no me viera
tan directamente mezclada en estas Otra resonante gresca entre el señor y la señora
escaramuzas! ¡Si pudiera marcharme! Van a Van Daan. Cuestión financiera. Los Van Daan se
han comido su dinero, ya te lo adelanté. Hace
volvernos locos. Tuya,
algún tiempo, el señor Koophuis habló de un
ANA amigo que trabaja en el comercio de pieles; el
señor Van Daan tuvo entonces la idea de
vender un abrigo de pieles de su mujer
Domingo 17 de octubre de 1943 enteramente de conejo, y ya llevado por ella
Querida Kitty: durante diecisiete años. Han obtenido por él 325
Koophuis ha vuelto, gracias a Dios. Está todavía florines, lo que es un precio enorme. La señora
bastante pálido, pero ya se ha puesto en hubiera querido guardarse para ella ese dinero,
marcha, lleno de ánimo, encargándose de con el fin de poder comprar ropa nueva
vender ropas por cuenta de Van Daan. Estos después de la guerra. Le costó mucho trabajo a
andan cortos de fondos; resulta desagradable, su marido hacerle comprender que de esa suma
pero es así. La señora tiene abrigos, vestidos, había necesidad urgente para el hogar.
calzado para revender, pero no quiere No puedes imaginar qué alaridos, qué gritos,
deshacerse de nada, mientras que el señor no qué injurias y qué accesos de cólera. Fue
logra vender ni un traje porque pide un precio horrible. Nosotros nos situamos al pie de las
demasiado elevado. No se sabe en qué escalera, conteniendo la respiración y
terminará todo esto. La señora no tendrá más preparados para subir a separar a las furias. Todo
remedio que desprenderse de su abrigo de piel. eso repercute en el sistema nervioso y causa tal
La disputa entre marido y mujer sobre el asunto tensión, que por la noche, cuando me acuesto,
ha sido violentísima; ahora asistimos a la fase de lloro y agradezco al cielo que puedo contar con
reconciliación: ¡Oh, querido Putty!" y " ¡Kerli una media hora para mí sola.
adorada!".
El señor Koophuis está nuevamente ausente, su
La cabeza me da vueltas todavía al pensar en estómago no le da tregua. Ni siquiera sabe si la
las injurias que aquí se lanzan desde hace un hemorragia ha sido bien contenida. Por primera
mes. Papá no abre la boca. Cuando alguien se vez le hemos visto deprimido cuando nos
dirige a él, se muestra huraño, como si temiera anunció que se iba a su casa porque no se sentía
tener que intervenir en un nuevo litigio. Los bien.
pómulos de mamá están rojos de emoción.
Margot se queja de dolores de cabeza. Dussel, En cuanto a mí, la única novedad es que no
de insomnio. La señora Van Daan se lamenta tenga nada de apetito. Constantemente oigo
todo el día, y yo estoy enloqueciendo del todo. decir: "¡Qué mala cara tiene!". Te confieso que
En verdad, termino por olvidar con quién hacen lo indecible para que mi salud no

Página 296 de 383


flaquee; me dan glucosa, aceite de hígado de —¿Es que quieres regalarle a Ana una Biblia para
bacalao y tabletas de levadura y de calcio. la fiesta de la Januka? —preguntó Margot,
bastante consternada.
Mis nervios me juegan malas pasadas: estoy de
un humor espantoso. La atmósfera de la casa es —Sí..., pero pienso que la fiesta de San Nicolás
deprimente, soñolienta, aplastante, sobre todo será mejor ocasión —respondió papá—. No veo
el domingo. Afuera, ningún canto de pájaro; muy bien a Jesús en la Januka.
adentro, un silencio mortal y sofocante planea
Tuya,
sobre personas y cosas, y pesa sobre mí como si
quisiera arrastrarme a profundidades ANA
insondables.

En momentos así, me olvido de papá, de mamá


Lunes a la noche, 8 de noviembre de 1943
y de Margot. Indiferente, voy de una habitación
Querida Kitty:
a otra, subiendo y bajando las escaleras, y me
veo como el pájaro cantor cuyas alas han sido Si tú leyeras mis cartas una detrás de otra, te
cortadas y que, en la oscuridad total, se hiere al sentirías sin duda impresionada por la gran
golpearse contra los barrotes de su estrecha variedad de estados de ánimo con que ellas
jaula. Una voz interior me grita: "Sal a la calle, ríe, fueron escritas. No me agrada depender de la
respira el aire puro". Ni siquiera contesto ya: me atmósfera del anexo, más bien me fastidia; pero
tiendo en un diván y me duermo para acortar el no soy la única aquí, pues todo el mundo está
tiempo, el silencio y la espantosa angustia, malhumorado. Cuando leo un libro que me
porque no hay forma de matarlos. impresiona, necesito hacer un gran esfuerzo de
readaptación antes de reunirme nuevamente
Tuya,
con los habitantes de nuestra casa. De ser así,
ANA ellos me juzgarían una especie de alienada.
Notarás que paso en este momento por un
período de depresión. No sabría decirte por qué
Miércoles 3 de noviembre de 1943 he caído en tal pesimismo, pero creo que es mi
Querida Kitty: cobardía, con la cual ando siempre
forcejeando.
Papá ha hecho traer un programa del Instituto
de Enseñanza de Leyde, con el fin de que nos Este anochecer, cuando Elli estaba todavía en
distraigamos con una actividad educativa. el anexo, llamaron a la puerta, largo rato y con
Margot ha recorrido por lo menos tres veces el insistencia. Inmediatamente me puse pálida,
voluminoso tomo, sin hallar en él un curso que le tuve cólicos y palpitaciones, todo eso por la
pareciera verdaderamente interesante. La angustia únicamente.
decisión de papá fue rápida: ha elegido un
De noche, una vez acostada, me veo en una
curso de "latín elemental" por correspondencia,
prisión, sin mis padres. Ora voy a la ventura por
que no ha tardado en llegar, y Margot se ha
una carretera, ora me imagino al anexo pasto
dedicado a él con entusiasmo. Es demasiado
de las llamas, o ¡que vienen a buscarnos a todos
difícil para mí, aunque me habría gustado
durante la noche!
mucho aprender latín.
Miep nos dice a menudo que nos envidia,
Como yo necesitaba también algo nuevo, papá
porque todo es tan tranquilo aquí. Hay quizás en
ha pedido a Koophuis que le obtenga una Biblia
ello algo de verdad, pero Miep olvida nuestras
para niños, con el fin de ponerme al corriente del
angustias diarias. Ya no concibo siquiera que el
Nuevo Testamento.
mundo pueda volver a ser normal para nosotros.
Cuando se me ocurre hablar de la "posguerra"

Página 297 de 383


es para mí algo así como un castillo en el aire, estaba en cama con gripe. La gloriosa lapicera,
una cosa que nunca se realizará. Nuestra casa en su estuche de cuero rojo, era la admiración
de antes, las amigas, las bromas en la escuela... de todas mis amigas. ¡Yo, Ana Frank, podía estar
pienso en todo eso como si hubiera sido vivido orgullosa, porque al fin poseía una pluma fuente!
por otra persona que no fuera yo misma.
A la edad de diez años me permitieron llevarla a
Nos veo, a los ocho del anexo, como si fuéramos la escuela, y la maestra estuvo de acuerdo en
un trozo de cielo azul rodeado poco a poco por que la utilizara.
nubes sombrías, pesadas y amenazantes. El
claro, este islote que nos mantiene aún a salvo, A los once años, mi tesoro se quedó en casa,
se achica constantemente por la presión de las porque la maestra de sexto era partidaria de las
nubes que nos separan todavía del peligro, plumas y tinteros.
cada vez más cercano. Las tinieblas y el peligro
se estrechan a nuestro alrededor; buscamos un A los doce años, en el liceo judío, mi pluma
escape y, por la desesperación, chocamos los fuente volvía a entrar en funciones con tanto
unos contra los otros. Todos miramos hacia más honor y autenticidad cuanto que estaba
abajo, allá donde los hombres luchan entre sí; o encerrada en un nuevo estuche con cierre
miramos a lo alto, allí donde solo estamos relámpago, que contenía, igualmente, un lápiz
separados por la masa de tinieblas que nos de mina.
cierra el paso como un muro impenetrable que
está a punto de aplastarnos, pero que aún no es A los trece anos, la lapicera me siguió al anexo,
bastante poderoso. donde desde entonces ha galopado como un
pur sang sobre mi Diario y mis cuadernos.
Con todas mis fuerzas, suplico e imploro:
¡"Círculo, círculo, ensánchate y ábrete Y acaba su existencia en mi año
decimocuarto...
ante nosotros!". Tuya,
En la tarde del viernes, después de las cinco, salí
ANA
de mi cuartito para seguir trabajando en la
habitación de mis padres. Instalada en seguida
Jueves 11 de noviembre de 1943 a la mesa, fui empujada sin demasiada suavidad
Querida Kitty: por Margot y papá, que iban a dedicarse a su
latín. Abandonando mi lapicera sobre la mesa,
He pensado en un buen título para este utilicé el rinconcito que se dignaron dejarme
capítulo: para seleccionar y limpiar porotos, es decir, para
eliminar los enmohecidos y limpiar los buenos.
ODA A MI PLUMA FUENTE
A las seis menos cuarto recogí todas las
IN MEMORIAM
descartadas en un papel de diario y las eché al
Mi pluma fuente ha sido siempre para mí fuego. La estufa, que en los últimos días casi no
sumamente valiosa; la aprecié mucho, sobre tiraba, escupió una llama enorme: ahora,
todo por su gruesa pluma, porque yo no puedo funcionaba bien, y eso me alegraba. Cuando
escribir bien sino con una pluma gruesa. La vida los "latinistas" terminaron, me dispuse a proseguir
de mi lapicera ha sido larga y muy interesante; mi tarea epistolar, pero mi pluma fuente no
así que te la contaré brevemente. aparecía por ningún lado. Busqué yo. Buscó
Margot. Mamá, papá y Dussel buscaron
Cuando tenía nueve años llegó, envuelta en también. Esfuerzo inútil: mi tesoro había
algodón, en un paquetito postal con la desaparecido sin dejar rastros.
mención: "Muestra sin valor". Había recorrido un
largo camino: venía de Aquisgrán, donde solía —Quizás ha caído en la estufa, con los
vivir mi abuelita, la amable donante. En tanto porotos —sugirió Margot.
que el viento de febrero hacía estragos, yo
Página 298 de 383
—¡Vamos! ¡No puede ser! —repuse yo. señora Van Daan, que podría hacerle la vida
imposible, si él persistiera en su silencio.
Por la noche, como seguíamos sin dar con mi
lapicera, empecé a creer como todo el mundo, Dussel contestó que el señor Van Daan había
que había ardido. La prueba: aquella llama sido el primero en no dirigirle más la palabra; y
enorme que sólo podía ser provocada por la que no le correspondería a él, Dussel, dar el
baquelita. En efecto, la triste suposición se primer paso.
troncó en verdad a la mañana siguiente,
Quizá no lo recuerdes, pero ayer, 16 de
cuando papá retiró de las cenizas el sujetador
noviembre, se cumplió exactamente un año de
de la lapicera. La punta de oro se había
la entrada de Dussel en el anexo. Con tal motivo,
derretido misteriosamente.
obsequió a mamá con un pequeño tiesto de
—Debe de haberse fundido en una de flores, sin regalar absolutamente nada a la
las piedras refractarias —observó papá. señora Van Daan. Ahora bien, ésta, mucho
antes de la fecha memorable, había hecho
Me queda un consuelo, por mínimo que sea: mi
diversas alusiones directas, dando claramente a
pluma fuente ha sido incinerada y no enterrada.
entender a Dussel, que esperaba de él un
Confío en que otro tanto me suceda a mí, más
pequeño recuerdo.
tarde.
En lugar de expresar su gratitud por la acogida
Tuya,
desinteresada que le hemos hecho, guardó un
ANA silencio absoluto. En la mañana del 16 pregunté
si debía felicitarle o presentarle mis
condolencias; él me contestó que aceptaba lo
Miércoles 17 de noviembre de 1943 uno o lo otro. Mamá quiso actuar como
Querida Kitty: pacificadora, pero sin resultado; y todo sigue
igual.
Hemos tenido varios trastornos. Hay difteria en la
casa de Elli, quien por eso no podrá venir a ¡El espíritu del hombre es grande pero
nuestra casa durante seis semanas. Resulta
pequeños sus actos! Tuya,
fastidioso, pues solía encargarse de nuestro
reaprovisionamiento y, además, ella nos levanta ANA
la moral, y extrañamos su ausencia
terriblemente. Koophuis sigue en cama, y desde
Sábado 27 de noviembre de 1943
hace tres semanas soporta un régimen severo:
Querida Kitty:
leche y avena. Kraler se siente exhausto.
Anoche, antes de dormirme, tuve de repente
Las lecciones de latín por correspondencia de
una visión: Lies. La vi ante mí, cubierta de
Margot son corregidas por un profesor que
harapos, el rostro enflaquecido y hundido. Sus
parece muy amable y, por añadidura,
ojos me miraban fijamente, inmensos, muy tristes
ingenioso. Sin duda se siente encantado de
y llenos de reproche. Podía leer en ellos: "¡Oh,
tener una alumna tan capaz. Margot le manda
Ana! ¿Por qué me has abandonado?
sus lecciones firmadas con el nombre de Elli.
¡Ayúdame, ven a auxiliarme, hazme salir de este
Dussel está muy alterado, y no comprendemos infierno, sálvame!".
el motivo. Cada vez que nos reunimos en casa
Me es imposible ayudarla. Sólo puedo ser
de los Van Daan, no despega los labios. Todos lo
espectadora del sufrimiento y de la muerte de
hemos notado y, al cabo de varios días de esta
los otros, y rogar a Dios que algún día pueda
comedia, a mamá le ha parecido oportuno
volver a verla. Vi solamente a Lies, a nadie más,
ponerlo en guardia contra el carácter de la
y ahora comprendo. La juzgué mal, yo era

Página 299 de 383


demasiado joven. Ella se había encariñado con ayudarla, reparar mis errores. Pero nunca más la
su nueva amiga, y yo procedí como si quisiera olvidaré, y rezaré siempre por su suerte, Tuya,
quitársela. ¡Por lo que ha debido pasar! Sé lo que
ANA
es eso, porque también yo lo he experimentado.

Antes, me sucedía, como un relámpago, que


lograba comprender algo de su vida, pero en Lunes 6 de diciembre de 1943
seguida volvía a caer mezquinamente en mis Querida Kitty:
propios placeres y resabios. Fui mala. Ella acaba
Al aproximarse la fiesta de San Nicolás, todos
de mirarme con ojos suplicantes y rostro pálido.
pensábamos inconscientemente en la bonita
¡Ah, que desamparada está! ¡Si tan solo pudiera
cesta del año pasado; por eso me parecía tanto
ayudarla!
más penoso dejar pasar la fiesta este año. Por
¡Dios mío! Cuando pienso que yo aquí tengo largo tiempo me devané los sesos para dar con
todo cuanto puedo desear, y que ella es víctima algo entretenido que pudiera divertirnos.
de una suerte terrible. Ella era por lo menos tan
Después de haber consultado a Pim, nos
piadosa como yo. También quería siempre el
dedicamos inmediatamente a componer un
bien. ¿Por qué la vida me ha elegido a mí y por
pequeño poema para cada miembro del
qué la muerte la aguarda quizás a ella? ¿Qué
anexo.
diferencia había entre ella y yo? ¿Por qué
estamos tan alejadas la una de la otra? El domingo en la noche, a las ocho y cuarto,
subimos a casa de los Van Daan, cargados con
A decir verdad, la había olvidado desde hacía
la cesta de la ropa, decorada por nosotros con
meses. Sí, desde hacía casi un año. Acaso no
siluetas y lazos azules y rosas recortados en papel
completamente, pero nunca se me había
de seda. La parte superior estaba cubierta con
aparecido así, en toda su miseria.
gran papel de envolver, al cual se hallaba
Lies, si vives hasta el final de la guerra y vuelves a pegada una carta. Una sorpresa de tal
nosotros, espero poder reunirme contigo y envergadura causó visiblemente gran impresión.
compensarte un poco por mi omisión. Yo desprendí la cartita y leí en alta voz:

Pero es ahora cuando ella necesita de mi


socorro y no más tarde. ¿Piensa todavía en mí? Santa Clara está aquí otra vez, aunque no
En caso afirmativo, ¿de qué manera? exactamente como el año pasado; ya no es
posible celebrar ese día con aquella fe y
¡Dios mío, protégela, para que al menos no esté profunda alegría. Entonces, sí, éramos
sola! ¡Oh!, si Tú pudieras decirle que la optimistas y creíamos firmemente en la victoria.
compadezco y la quiero, tal vez encontraría la
Pensábamos celebrar este año una alegre
fuerza para soportar sus males.
fiesta en libertad
Que así sea. Porque no veo solución. Sus grandes
Pero puesto que de aquel día guardamos
ojos me persiguen aún, no me abandonan.
recuerdo, y aunque los regalos brillen por su
¿Habrá encontrado Lies la fe en sí misma, o le
ausencia, cada uno puede mirar y un su zapato
habrán enseñado a creer en Dios?
encontrar...
Ni siquiera lo sé. Nunca me tomé el
Cuando papá hubo levantado el papel que
trabajo de preguntárselo.
tapaba la cesta, su contenido provocó estallidos
Lies, Lies, si pudiera sacarte de allí, si al menos de risa interminables. Cada habitante del anexo
pudiese compartir contigo todo lo que yo pudo recobrar allí dentro el zapato que le
disfruto. Es demasiado tarde, ya no puedo pertenecía, en cuyo interior habíamos escrito

Página 300 de 383


cuidadosamente el nombre y la dirección del todo el mundo se entiende bien en casa, nadie
propietario. Tuya, se pelea; no habíamos conocido una paz
semejante desde hace por lo menos seis meses.
ANA
Elli no ha vuelto todavía.

Para Navidad tendremos una ración


Miércoles 22 de diciembre de 1943 suplementaria de aceite, bombones y
Querida Kitty: mermelada. No puedes imaginarte lo magnífico
que es mi regalo: un broche hecho con
Una gripe fastidiosa me ha impedido escribir con
monedas de cobre, brillante como el oro, en fin,
regularidad. Es horrible estar enferma en
espléndido. El señor Dussel ha regalado a mamá
circunstancias semejantes. Cada vez que sentía
y a la señora Van Daan una hermosa torta, para
deseos de toser, me acurrucaba bajo las
cuya preparación comisionó a Miep. Pobre
frazadas, tratando de imponer silencio a mi
Miep, le he preparado una pequeña sorpresa
garganta, con el resultado de que la irritaba
como también a Elli. Pedí al señor Koophuis que
más; debían entonces calmarme con leche y
encargara pastelitos de mazapán con el azúcar
miel, azúcar y pastillas. Cuando pienso en todos
de mi avena matinal, que he estado
los tratamientos que tuve que soportar, me dan
economizando durante dos meses.
todavía vértigos. Exudorantes, compresas
húmedas, cataplasmas en el pecho, tisanas Llovizna. La estufa humea. Lo que se come pasa
calientes, gargarismos, unturas, cocciones, en el estómago, provocando detonaciones por
limones exprimidos, el termómetro cada dos
todas partes. Las mismas noticias por la radio. La
horas e inmovilidad completa.
moral, por el suelo. Tuya,
Me pregunto cómo me he repuesto habiendo
ANA
pasado por todo eso. Lo más desagradable era
tener sobre mi pecho desnudo la cabeza llena
de brillantina de Dussel, dándoselas de médico Viernes 24 de diciembre de 1943
y queriendo sacar conclusiones de los ruidos de Querida Kitty:
mi pobre tórax. No sólo sus cabellos me
cosquilleaban terriblemente, sino que me sentía Ya sabes hasta qué punto nos vemos afectados
en extremo incómoda, por más que hace unos por la atmósfera del anexo. En mi caso, eso
treinta años obtuvo su diploma de médico. cobra proporciones inquietantes.
¿Qué venía ese tipo a hacer sobre mi corazón?
"Himmelhochjauchzend, zum Tode btrübt".5 Esto
No es mi bienamado, al menos que yo sepa. Por
podría aplicarse a mí. Me siento en el primer
lo demás, me pregunto todavía si es capaz de
estado al pensar en todo lo que disfrutamos
distinguir entre los ruidos normales y los dudosos,
aquí, comparado con lo que les ocurre a otros
porque sus oídos necesitarían urgentemente una
judíos; y en el segundo caigo frecuentemente,
buena intervención; me parece que cada vez
como hoy, por ejemplo, a raíz de la visita de la
está más sordo.
señora Koophuis, que nos ha hablado de su hija
Ya he hablado bastante de enfermedades. Corrie; ella va a remar con sus amigos, participa
Basta. Me siento mejor que nunca, he crecido un en actividades de un teatro de aficionados,
centímetro, aumenté un kilo, estoy pálida y me práctica deportes. No creo estar celosa de
siento impaciente por recomenzar mis estudios. Corrie, pero al oír hablar de su vida mi deseo de
reír y divertirme alocadamente se vuelve más
No tengo ninguna novedad sensacional que fuerte. Sobre todo ahora, durante las
anunciarte. Por extraordinario que parezca, vacaciones de Navidad, encerrados como

5
Famoso verso de Goéte: "En la cima del mundo, o en las
profundidades de la desesperación". (N. del T.).
Página 301 de 383
estamos entre cuatro paredes, cual parias... "Mamita" incompleta. ¡Cuánto me gustaría
Quizás esté mal hablar de eso, puedo parecer llamarla así! Y, sin embargo, ella ignora todo eso.
ingrata, y sin duda exagero. Sea lo que fuera lo Afortunadamente, porque se apenaría
que tú puedas pensar, soy incapaz de demasiado.
reservarme tales cosas para mí, y retorno a lo
Pero ya me he desahogado
que ya dije al principio: "El papel es paciente".
bastante. Al escribir estas líneas
Cuando alguien llega al anexo desde la calle, el
viento en sus ropas y el frío coloreando sus he resucitado un tanto. Tuya,
cachetes, quisiera ocultar mi cabeza debajo de ANA
las frazadas para hacer callar este pensamiento:
"¿Cuándo podremos respirar aire fresco?". Y
como no puedo esconder la cabeza debajo de Sábado 25 de diciembre de 1943
las frazadas, sino que, al contrario, me veo Querida Kitty:
obligada a mantenerla alta y mostrarme
valiente, los pensamientos vienen y vuelven, Este día de Navidad me recuerda muy
innumerables. Créeme: después del año y particularmente la historia de una amor de
medio de vida enclaustrada, hay momentos en juventud que Pim me contó el año pasado, por
que la copa rebasa. Sea cual fuere mi sentido la misma época. Entonces, no podía
de la justicia y de la gratitud, no me es posible comprender tan bien el sentido de sus palabras.
ahuyentar tales ideas. Ir en bicicleta, bailar, ¡Cómo me gustaría que volviera a hablarme de
silbar, mirar a la gente, sentirme joven y libre; eso! Al menos, podría probarle mi simpatía.
tengo sed y hambre de todo eso, y debo Pim debió de contarlo por necesidad de
esforzarme para disimularlo. Imagínate que los confiarse a alguien, aunque sólo fuera una vez,
ocho empezáramos a quejarnos y a poner mala él, el confidente de tantos "secretos del
cara. ¿Adonde iríamos a parar? A veces me corazón", porque Pim no habla nunca de sí
hago esta pregunta: "¿Existe alguien en el mismo. No creo que Margot tenga la menor idea
mundo capaz de comprenderme, sea o no de todo cuanto papá ha sufrido. ¡Pobre Pim! No
judío, y que viera en mí a la muchacha que pide podrá hacerme creer que lo ha olvidado todo.
nada más que una cosa: divertirse, gozar de la No olvidará jamás. Se ha vuelto tolerante. Confío
vida?". Lo ignoro, no podría hablar de eso con en que, más tarde, seré un poco como él, sin
nadie, porque me echaría a llorar. Sin embargo, tener que pasar por todo eso.
llorar alivia en ocasiones.
Tuya,
Pese a mis teorías y a lo que me atormenta, la
verdadera madre que yo imagino y que me ANA
atormenta, la verdadera madre que yo imagino
y que me comprendería me falta a cada
instante. Todo cuanto pienso, todo cuanto Lunes 27 de diciembre de 1943
escribo le está dedicado, en la esperanza de Querida Kitty:
llegar a ser más tarde para mis hijos la "Mamita" El viernes a la noche recibí por primera vez en mi
cuya imagen me he forjado Una "Mamita", que vida un regalo de Navidad. Miep, Elli, Koophuis y
no tomaría necesariamente en serio todo lo que Kraler nos prepararon una deliciosa sorpresa.
se dice en las conversaciones generales, pero Miep hizo torta de Navidad, adornada con estas
que sí consideraría seriamente lo que yo dijera. letras: "Paz 1944". Elli nos regaló medio kilo de
Sin que pueda explicar por qué, me parece que galletas, calidad de preguerra. Peter, Margot y
lo expresa todo. Con el fin de aproximarme a mi yo recibimos cada uno un frasco de yogur, y los
ideal, he pensado llamar a mamá "Mammi", mayores, una botella de cerveza. Todo estaba
para no decir "Mamita". Ella es, por así decir, la muy lindamente envuelto, con una imagen en

Página 302 de 383


cada paquetito. Aparte de eso, los días de ANA
Navidad pasaron rápidamente para nosotros.
Tuya,
Domingo 2 de enero de 1944
ANA Querida Kitty:

Esta mañana al hojear mi diario, me he detenido


Miércoles 29 de diciembre de 1943 en algunas cartas que hablaban de mamá, y
Querida Kitty: me sentí aterrada por las palabras duras que
utilicé para ella. Me he preguntado: "Ana,
Anoche me sentí nuevamente triste. Volví a
¿viene verdaderamente de ti ese odio? ¿Es
acordarme de abuelita y de Lies. ¡Abuelita! ¡Oh,
posible?
la querida abuelita! ¡Qué buena y dulce era!
Ignorábamos que padecía de una enfermedad Estupefacta: con una de las hojas en la mano,
muy grave. ¿Lo deseaba ella así? he tratado de descubrir las razones de esa
cólera, de esa especie de odio que se habían
¡Qué fiel nos era abuelita! Nunca hubiese
apoderado de mí al punto de confiártelo todo.
dejado que nos derrumbáramos. Yo podía
Porque mi conciencia no se calmará hasta que
hacer cualquier cosa, ser insoportable a último
haya aclarado contigo estas acusaciones.
grado, pero ella siempre me disculpaba.
Olvidemos un momento cómo llegué a eso.
Abuelita, ¿me quisiste realmente o tú tampoco
Sufro y he sufrido siempre de una especie de mal
me comprendiste? No sé. Nadie iba nunca a
moral; es algo así como si, habiendo mantenido
confiarse con abuelita. ¡Qué sola debía de
mi cabeza bajo el agua, viera yo las cosas, no
sentirse, a pesar del cariño de todos nosotros!
tales como son, sino deformadas por una óptica
Hay quien puede sentir la soledad, aunque esté
subjetiva; cuando me hallo en ese estado, soy
rodeado de afectos, si para nadie es el Amado
incapaz de reflexionar sobre las palabras de mi
con A mayúscula. ¿Y Lies?
adversario, lo que me permitirá obrar en armonía
¿Vive aún? ¿Qué hace? ¡Oh Dios, protégela y con aquel a quien he ofendido o herido con mi
devuélvenosla! Lies, tú me haces entrever lo que temperamento demasiado colérico. Me
hubiera podido ser mi suerte; constantemente repliego entonces en mí misma, sólo veo mi yo, y
me pongo en tu lugar. ¿Por qué, entonces, derramo sobre el papel mis alegrías, mis burlas y
tomar tan en serio lo que sucede en casa? ¿No mis pesares, sin pensar más que en mi propia
debería sentirme contenta, dichosa y satisfecha, persona. Este diario tiene mucho valor para mí,
salvo cuando pienso en ella y los que comparten porque forma parte de mis memorias; sin
su desgracia? embargo, en muchas páginas podría añadir:
"Pasado".
Soy egoísta y cobarde. ¿Por qué debo afligirme
y pensar siempre en las peores desgracias hasta Estaba furiosa con mamá, y a veces sigo
gritar de miedo? Porque mi fe, a pesar de todo, estándolo. Ella no me ha comprendido, es
no es bastante fuerte. Dios me ha dado más de verdad; pero yo, por mi parte, tampoco la he
lo que merezco y, sin embargo, cada día sigo comprendido a ella. Como me quería de veras,
acumulando culpas. me demostraba su ternura; pero, como yo la
colocaba a menudo en una situación
Cuando pienso en mi prójimo, es como para desagradable y, además, las tristes
llorar todo el día. Sólo resta implorar a Dios para circunstancias la habían puesto nerviosa e
que haga un milagro y salve todavía algunas irritable, ella me reñía..., lo que, al fin y al cabo,
vidas. ¡Con tal de que El escuche mis plegarias! era comprensible.
Tuya, Me lo tomé demasiado en serio al sentirme
ofendida, al ponerme insolente y mostrarme mal
Página 303 de 383
dispuesta hacia ella, lo que no podía menos que ejemplo que pueda seguir, quiero poder
apesadumbrarla. En el fondo, sólo hay respetarla.
malentendidos y desacuerdo de una parte y de
Algo me dice que Margot no piensa en absoluto
la otra. Nos hemos envenenado mutuamente.
como yo, y que nunca comprendería lo que
Pero eso pasará.
acabo de decirte. En cuanto a papá, él evita
He sido incapaz de admitirlo, y me he apiadado toda conversación concerniente a mamá.
de mi misma, lo que es asimismo comprensible.
En mi opinión una madre debe ser una mujer
Cuando se tiene un temperamento tan vivo
cuya primera cualidad sea el tacto, sobre todo
como el mío, surge la cólera, tras el enojo. En
frente a hijas de nuestra edad, y que no obre
otro tiempo, antes de mi vida enclaustrada, esta
como mamá, que se burla de mí cuando lloro,
cólera se traducía en algunas palabras
no por dolor físico, sino por otro motivo.
vehementes, en algunos golpecitos de pie a
espaldas de mamá, y con eso me calmaba. Hay una cosa, quizás insignificante, pero que
nunca le he perdonado. Hace mucho tiempo,
Esa época, en la que podía provocar fríamente
antes de venir al anexo, tuve que ir un día al
en mamá una crisis de lágrimas, ha sido bien
dentista. Mamá y Margot me acompañaron, y
superada. Me he vuelto más razonable, y,
estuvieron de acuerdo en que llevara mi
asimismo, mamá está un poco menos nerviosa.
bicicleta. Al salir las tres del dentista, mamá y
Cuando ella me fastidia, casi siempre me callo,
Margot me dijeron que iban al centro para ver o
y ella hace otro tanto, por lo que todo parece
comprar algo, ya no recuerdo exactamente.
marchar mejor. Me es imposible sentir por mi
Quise seguirlas, pero me despidieron, porque iba
madre el amor apegado de una hija. Me falta
en bicicleta. Me sentí tan furiosa, que las
tal sentimiento.
lágrimas me subieron a los ojos, lo que las hizo
Acallo mi conciencia con la idea de que el soltar la carcajada. Entonces, yo lo vi todo rojo,
papel es menos sensible que mamá; porque ella, y les saqué la lengua, así, en plena calle. Una
fatalmente, llevaría mis injurias en su corazón. viejecita que pasaba por allí en ese instante me
miró muy asombrada. Volví a casa, y debí llorar
Tuya,
largo rato. Es curioso, pero la herida que mamá
ANA me causó en aquel momento me sigue doliendo
todavía cuando lo pienso.

Va a serme difícil hablarte de la segunda


Miércoles 5 de enero de 1944
cosa, porque se trata de mí misma.
Querida Kitty:
Ayer leí un artículo de la doctora Sis Heyster, a
Hoy voy a contarte dos cosas. Será largo. Pero es
propósito de la manía de ruborizarse. Este
absolutamente necesario que hable de esto con
artículo parece dirigirse a mí sola. Aunque no
alguien, y nadie más que tú, que yo sepa, puede
enrojezco con tanta facilidad, me parece que
guardar silencio, ocurra lo que ocurra.
las otras cosas de que habla se aplican
Primero, se trata de mamá. Me he quejado perfectamente a mí. He aquí, poco más o
mucho de ella, porque ahora hago cuanto menos, lo que escribe: una muchacha durante
puedo por demostrarle una mayor amabilidad. los años de pubertad, se repliega en sí misma y
De repente, acabo de descubrir lo que le falta. empieza a reflexionar sobre los milagros que se
Mamá nos ha dicho ella misma que nos producen en su cuerpo.
considera como amigas suyas más que como
Yo también noto esta sensación; por eso, en
hijas. Es muy bonito, no digo que no; sin
estos últimos tiempos, me siento cohibida
embargo, una amiga no puede reemplazar a
delante de Margot y de mis padres. En cambio,
una madre. Necesito ver en mi madre un

Página 304 de 383


aunque sea más tímida que yo, Margot no ANA
demuestra la menor inhibición.

Lo que me sucede me parece maravilloso; no Jueves 6 de enero de 1944


sólo las transformaciones visibles de mi cuerpo, Querida Kitty:
sino lo que se verifica en mi interior. Aun cuando
yo nunca hable a nadie de mí misma, ni de Como mi deseo de hablar de veras con alguien
todas estas cosas, pienso en ellas y las refiero se ha vuelto por fin demasiado fuerte, se me ha
aquí. ocurrido elegir a Peter.

Cada vez que estoy indispuesta —sólo me ha Más de una vez he entrado en su cuartito. Lo
sucedido tres veces— tengo la sensación de encuentro muy simpático. Pero como Peter, por
llevar en mí un secreto muy tierno, a despecho huraño que sea, nunca le cerraría la puerta a
del dolor, de la laxitud y de la suciedad; es nadie que fuera a visitarle, no me quedaba
porque, a pesar de los pequeños fastidios de mucho tiempo, por miedo a que me juzgara
esos pocos días, me regocijo , en cierto modo fastidiosa. Siempre buscaba un pretexto para
desde el momento en que voy a sentir ese quedarme a su lado, como casualmente, para
secreto una vez más. charlar, y ayer se presentó esa oportunidad. Se
ha apoderado de Peter una verdadera pasión
Sis Heyster dice también en su artículo que las por los crucigramas y se pasa en eso todo el día.
muchachas de esta edad no están muy seguras Me puse a ayudarlo y, bien pronto, nos hallamos
de sí mismas, pero no tardarán en reconocerse el uno frente al otro en su mesita, él en la silla, yo
mujeres, con sus ideas, sus pensamientos y sus en el diván.
hábitos personales. En lo que a mí respecta,
como me encuentro aquí desde alrededor de Experimentaba una extraña sensación al mirar
mi decimotercer año, he comenzado a sus ojos profundamente azules y su sonrisa
reflexionar sobre mí misma mucho antes que las misteriosa en la comisura de los labios. Pude leer
otras muchachas, y a sentirme "persona". Por la en su rostro su embarazo. Su falta de aplomo y,
noche, en la cama, siento a veces una al mismo tiempo, una sombra de certidumbre de
necesidad inexplicable de tocarme los senos y saberse hombre. Al ver sus torpes movimientos,
percibir la calma de los latidos regulares y algo se estremeció en mí. No pude impedirme
seguros de mi corazón. de mirar sus ojos oscuros, de cruzar nuestras
miradas una y otra vez, suplicándole con las
Inconscientemente, tuve sensaciones mías, de todo corazón: "¡Oh, cuéntame todo
semejantes mucho antes de venir aquí, porque cuanto te ocurre, no debes temerle a mi
recuerdo que una vez al dormir con una amiga, verborrea!
tuve la irresistible necesidad de besarla, lo que
entonces hice. Su cuerpo, con el que ella Pero la velada transcurrió sin nada de esencial,
siempre se había mostrado recatada, me salvo que yo le hablé de esa manía de
despertaba una gran curiosidad. Le pregunté si, sonrojarme, no con las palabras que empleo
como prueba de amistad, no me permitiría aquí, evidentemente, sino que para señalarle
palpar sus senos, haciendo ella lo mismo con los que él también cobraría aplomo con rapidez.
míos; pero mi amiga se negó. Cada vez que veo
Por la noche, en la cama, esta situación me
la imagen de una mujer desnuda, como, por
pareció muy poco regocijante, y francamente
ejemplo, Venus, me quedo extasiada. Me ha
detestable la idea de implorar los favores de
sucedido encontrar eso tan maravillosamente
Peter. ¿Qué no haría por satisfacer mis más
bello, que me ha costado retener las lágrimas.
íntimos anhelos? La prueba: mi propósito de ir a
¡Ah, si sólo tuviera una amiga! ver a Peter más a menudo y hacerle hablar.

Tuya,
Página 305 de 383
Pero no hay que pensar que estoy enamorada Viernes 7 de enero de 1944
de Peter. Nada de eso. Si los Van Daan hubieran Querida Kitty:
tenido una hija en lugar de un hijo, igualmente
¡Qué tonta soy! Me he olvidado completamente
habría tratado de buscar su amistad.
de contarte las historias de mis otros
Esta mañana, al despertarme alrededor de las admiradores.
siete, recordé en seguida lo que había soñado.
Cuando era muy chica —eso data del jardín
Estaba sentada en una silla, y enfrente de mí
infantil— le tomé simpatía a Karel Samson. Su
Peter... Wessel; hojeábamos un libro con
padre había fallecido, y vivía con su madre en
ilustraciones. Mi sueño fue tan claro, que me
casa de una tía. Robby, el primo de Karel, un
acuerdo todavía, parcialmente, de los dibujos.
hermoso muchachito de cabellos negros y muy
Pero no termina aquí.
delgado, siempre atraía mucho más la atención
De repente, la mirada de Peter se cruzó con la que el pequeño y gracioso Karel. Yo no prestaba
mía, y me hundí largamente en sus hermosos ojos atención a la belleza, y durante muchos años
de un castaño aterciopelado. Luego Peter dijo quise mucho a Karel.
con acento muy dulce: "¡Si yo lo hubiera sabido,
Jugábamos siempre juntos, pero fuera de eso, mi
hace mucho tiempo que habría acudido a ti!".
amor no halló reciprocidad. En seguida, Peter
Bruscamente me volví, porque no podía ya
Wessel apareció en mi camino, y aunque de un
dominar mi turbación. En seguida sentí una
modo muy infantil me enamoré de él. Peter
mejilla contra la mía; una mejilla muy suave,
también me encontraba simpática, y, durante
fresca y bienhechora... Era delicioso,
todo un verano, fuimos inseparables. Cuando
infinitamente delicioso...
pienso en ello, nos veo todavía atravesar las
En ese instante me desperté. Su mejilla estaba calles de la mano, él con su traje de algodón
aún contra la mía, y seguía sintiendo sus ojos blanco, yo con un corto vestido de verano. Al
morenos que miraban hasta el fondo de mi término de las vacaciones, al regreso a las
corazón, tan profundamente que él podía leer clases, él había pasado a la escuela secundaria,
en ellos cuánto lo había amado y cuánto lo amo y yo estaba todavía con los pequeños. Venía a
todavía. Mis ojos se llenaron de lágrimas ante la buscarme a la escuela, o bien yo iba a buscarle
idea de haberle perdido de nuevo, pero al a la suya. Peter Wessel era la imagen misma de
mismo tiempo me recobijo la certidumbre de la belleza, alto, delgado, con un rostro serio,
que aquel Peter sigue siendo mi predilecto y lo calmo e inteligente. Tenía cabellos negros y ojos
será siempre. castaños magníficos, tez mate, mejillas tersas y
nariz puntiaguda. Me enloquecía su risa, que le
Es curioso notar cuántas imágenes concretas me
daba un aspecto audaz de muchacho travieso.
acuden durante el sueño. Una vez vi a Ani (mi
Luego me fui al campo para las vacaciones.
otra abuela) tan claramente ante mí, que pude
Entretanto, Peter se había mudado, para ir a vivir
distinguir en su piel las gruesas arrugas
con un compañero mucho mayor que él.
aterciopeladas. En seguida se me apareció
abuelita como ángel guardián; tras ella, Lies, Este sin duda le hizo notar que yo no era todavía
que representa para mí el símbolo de la miseria más que una mocosa. Resultado: Peter me dejó.
de todas mis amigas y de todos los judíos. Yo lo amaba a tal punto, que no podía
Cuando rezo por ella, rezo por todos los judíos y resignarme, y no me desprendía de él; hasta el
por todos los desamparados. ¡Y ahora, Peter, mi día en que comprendí que, si me empecinaba
querido Peter! Nunca antes, se me había así por más tiempo, me tomarían por una
aparecido tan claramente. Lo he visto ante mí. buscona. Pasaron los años, Peter tenía amigas
No necesito una fotografía suya. Lo veo. ¡No de su edad, y ya no se tomaba el trabajo de
puedo verlo mejor! Tuya, saludarme; pero yo no podía olvidarlo. En el liceo
judío, muchos muchachos de mi clase se habían
ANA
Página 306 de 383
enamorado de mí; eso me halagaba, pero sin ¡Peter, Peter! ¿Cómo apartarme nuevamente de
causarme la menor impresión. Luego fue Harry tu imagen? ¿Quién podría ocupar tu lugar sin
quien se prendó de mí, más seriamente, pero, convertirse en un vil remedo? Te amo. Con un
como ya lo he dicho, nunca volví a amor incapaz de crecer más en mi corazón. Es
enamorarme. tan fuerte, que necesita expandirse y revelarse
en mí de un solo golpe, en toda su magnitud.
Según un dicho popular, las heridas se curan con
el tiempo, y así solía sucederme. Creí haber Hace una semana, ayer mismo, si me hubieran
olvidado a Peter Wessel, pensando que ya no preguntado cuál de mis amigos sería para mí el
me impresionaba. Sin embargo, su recuerdo mejor marido, habría contestado: "No lo sé";
vivía tan fuerte en mí, en mi subconsciente, que mientras que ahora lo gritaría con todas mis
a veces me he sentido celosa de sus otras fuerzas: "¡Peter Wessel! ¡Porque lo amo de todo
amigas, y por esta razón ya no lo encontraba tan corazón, con toda mi alma! ¡Y me abandono
atractivo. Esta mañana he comprendido que completamente a él!". Con una sola reserva: que
nada cambió entre nosotros; al contrario, mi sólo toque mi cara.
amor por él ha crecido y madurado conmigo.
Una vez que hablábamos sobre sexualidad,
Ahora veo bien que Peter debía de juzgarme
papá me dijo que yo aún no podría comprender
muy niña para él; pero eso no me impedía sufrir
aquel deseo. Pero yo sí sabía más de lo que él
por su olvido total. Desde que su rostro se me ha
sospechaba. ¡Nada me es tan caro como tú, mi
aparecido tan claramente, tengo la certeza de
Peter! Tuya,
que nadie podrá nunca adentrarse tan
profundamente en mi corazón. ANA
Me siento toda turbada por ese sueño. Cuando Miércoles 12 de enero de 1944
papá me besó esta mañana, hubiera querido Querida Kitty:
gritarle: "¡Oh, si tú fueras Peter!". No puedo hacer Elli ha vuelto hace quince días. Miep y Henk,
nada sin pensar en él; durante todo el día no he enfermaron del estómago y no pudieron acudir
cesado de repetirme: "¡Peter! ¡Querido Peter!...". durante dos días. En este momento, yo tengo la
¿Quién podrá ayudarme ahora? No me queda chifladura de la danza clásica y ensayo
más que proseguir la vida de todos los días y seriamente mis pasos todas las noches. Con una
rogar a Dios que si alguna vez salgo de aquí, combinación azul cielo con puntillas, mamá me
Peter se cruce nuevamente en mi camino, y al ha fabricado una túnica de danza
leer en mis ojos mis sentimientos diga: "¡Oh Ana! ultramoderna. Una cinta estrecha alforzada en
¡Si yo lo hubiera sabido, hace mucho tiempo que lo alto la cierra por encima del pecho, y en el
hubiera acudido a ti!". talle otra cinta, rosada, más ancha completa el
efecto. He tratado en vano de transformar mis
Al mirarme al espejo, me he encontrado zapatillas de gimnasia en escarpines de
completamente cambiada. Veo mis ojos claros bailarina. Mis miembros adormecidos empiezan
y profundos, mis mejillas teñidas de rosa, lo que a soltarse, exactamente como antes. Uno de los
no me sucedía desde hace muchas semanas; mi ejercicios es formidable: sentada en el suelo
boca parece también más dulce. Parezco tomo un talón en cada mano, y levanto ambas
dichosa y, sin embargo, no sé qué pensamiento piernas sin doblar las rodillas. Debo utilizar un
triste ha hecho desaparecer súbitamente la almohadón como apoyo, para no maltratar
sonrisa de mis labios. No puedo ser dichosa, demasiado mi pobre trascrito.
porque debo decirme que estoy lejos de los
pensamientos de Peter Wessel. Con todo, sigo El último libro leído por los mayores es Ochtend
viendo sus hermosos ojos que me miran, y siento zonder Wolken (Amanecer sin nubes). Mamá lo
todavía su mejilla fresca contra la mía... ha encontrado extraordinario; en él se habla
mucho de los problemas de la juventud. Yo me

Página 307 de 383


he dicho a mí misma, bastante irónicamente: diez, hasta qué la misma cosa se repetía y volvía
"¡Trata primero de comprender un poco a la a irme, pensativa, con mi bolsón con útiles. Otra
juventud que tienes a tu alrededor!". vez regresaba con la firme intención de
enfurruñarme, lo que olvidaba en seguida,
Pienso que mamá se engaña sobre nuestras
tantas eran las novedades que tenía que contar;
relaciones con nuestros padres; cree ocuparse
ellas eran dirigidas evidentemente a mamá,
constantemente de la vida de sus hijas y se
que, en mi opinión, debía estar siempre
considera única en su género. En todo caso, eso
dispuesta a escucharme en cualquier
sólo puede referirse a Margot, pues mamá
circunstancia.
nunca ha pensado en los problemas ni en los
pensamientos que me preocupan. No tengo el Después pasé nuevamente por una época en la
menor deseo de hacerle notar que uno de sus que no escuchaba los pasos por la mañana, me
retoños es diferente a la imagen que ella se forja sentía sola, y mojaba una vez más de lágrimas la
de él, porque se sentiría consternada y, desde almohada.
luego, no sabía obrar de otra manera; por
Aquí, en la clandestinidad, las cosas se han
consiguiente, prefiero ahorrarle el pesar que ello
agravado aún más. En fin, tú lo sabes. Pero, no
le causaría, tanto más que para mí en nada
obstante todas estas dificultades, Dios me ha
cambiaría la situación.
socorrido y me ha enviado a... ¡Peter!
Mamá se percata bien de que yo la quiero
Juego un momento con mi medalloncito, lo
menos que Margot, pero imagina que sólo se
beso y pienso: "Después de todo, ¿qué más da?
trata de una etapa difícil de mi vida. Margot se
Tengo a mi Peter y nadie lo sabe". Así, puedo
ha vuelto tan amable que no la reconozco; ya
pasar por alto cualquier desaire. ¿Quién
no enseña las uñas tan a menudo, y nos hemos
sospechará lo que sucede en la mente de una
hecho muy amigas. Ha dejado de tratarme
chica?
como si yo fuera una chiquilla insignificante.
Tuya,
Parecerá raro, pero a veces me miro como si
viera por otros ojos, que los míos. Entonces, bien ANA
a mis anchas, examino las cuestiones de una
Sábado 15 de enero de 1944
cierta "Ana"; recorro las páginas de mi vida,
Querida Kitty:
como si se tratara de una extraña. Antes, en
nuestra casa, cuando no reflexionaba tanto, No tiene sentido describirte a cada paso
tenía en ocasiones la sensación de no formar nuestras disputas y querellas en sus menores
parte de mi familia. Durante cierto tiempo detalles. Para ser breve te diré que ya no usamos
interpreté asimismo el papel de huérfana; o me en común con los Van Daan muchas de las
dirigía a mí misma múltiples reproches, provisiones, como la mantequilla y la carne, y
diciéndome que nadie tenía la culpa si yo quería que hacemos freír nuestras patatas fuera de la
hacerme la víctima, cuando todo el mundo era cocina común. Desde hace algún tiempo, nos
tan bueno conmigo. Luego llegó un momento concedemos un pequeño suplemento de pan
en que me esforcé por ser amable: por la negro, porque, a partir de las cuatro de la tarde,
mañana, al oír pasos en la escalera, esperaba empezamos a sentirnos obsesionados por la hora
ver entrar a mamá, para darme los buenos días; de la cena, sin poder imponer silencio a nuestros
era afectuosa con ella; pero también porque estómagos vacíos.
me sentía feliz de verla tan amable contigo.
Ahora se acerca el cumpleaños de mamá.
Luego, bastaba una de sus observaciones un
Kraler le ha traído azúcar, lo que despertó los
poco ásperas para que yo me fuera a la escuela
celos de los Van Daan, pues la señora no recibió
toda desalentada. Al regreso, la disculpaba,
lo mismo en ocasión de su propio cumpleaños.
diciéndome que podía tener preocupaciones;
Nuevas pullas, crisis de lágrimas y diálogos
llegaba, pues, a casa muy alegre, hablaba por
Página 308 de 383
ásperos. ¡Bah! De nada vale que te fastidie con hubiera sido lo que es, si hubiese sido una
todo eso. Puedo decirte, Kitty, que ellos nos verdadera "Mammi", nuestras relaciones habrían
molestan cada vez más. Mamá ha hecho el voto resultado del todo diferentes. Desde luego, la
irrealizable de abstenerse de ver a los Van Daan señora Van Daan no es fina ni inteligente, pero
durante quince días. me parece que si mamá fuera más dúctil, si
demostrase más tacto en las conversaciones
No ceso de preguntarme si el hecho de
espinosas, más de una querella podría haberse
cohabitar con otras personas, sean quienes
evitado.
fueren, lleva forzosamente a las disputas. ¿O será
que, en nuestro caso, hemos tenido especial La señora Van Daan tiene una gran cualidad: la
mala suerte? ¿Es mezquina y egoísta la mayoría de ser sensible al razonamiento. A pesar de su
de la gente? Me parece útil haber aprendido egoísmo, de su avaricia y de sus mañas, se
algo sobre la mente humana, pero empiezo a puede fácilmente inducirla a ceder, si se sabe
sentirme cansada. Ni nuestras querellas ni tratarla, evitando irritarla o tocar sus puntos más
nuestras ganas de aire y libertad pondrán fin a sensibles. No se consigue tal vez siempre al
esta guerra; por eso estamos obligados a sacar primer intento, pero se trata de tener paciencia
de nuestra permanencia aquí el mejor partido, y o, en caso necesario, volver a empezar.
hacerla soportable. En este momento parezco
Los problemas sobre la forma en que nos
discurrir razonablemente; no obstante, si sigo
educaron, "los mimos" que recibimos Margot y
aquí mucho tiempo más, corro también el riesgo
yo, la comida, todo eso hubiera tomado un
de transformarme en una seca solterona. ¡Y
sesgo muy distinto si hubiésemos hablado de ello
tengo tantos deseos de ser una genuina
amistosamente y con franqueza, y si no nos
adolescente! Tuya,
hubiéramos limitado a ver tan sólo el lado malo
ANA de los demás.

Sé con exactitud lo que vas a decir, Kitty: "Pero,


Sábado 22 de enero de 1944 Ana, ¿eres tú quien habla? ¡Tú que te has visto
Querida Kitty: obligada a soportar tantas cosas de esa gente,
palabras duras, injusticias, etc.?". Pues bien, sí;
¿Podrías decirme por qué la gente oculta con soy yo quien habla así.
tanto temor sus verdaderos sentimientos?
¿Cómo es posible que en compañía de los Quiero empezar de nuevo y llegar al fondo del
demás yo sea totalmente diferente a lo que problema prescindiendo de prejuicios. Voy a
debería ser? estudiar a los Van Daan a mi manera, para ver
lo que hay de justo y de exagerado en nuestra
¿Por qué desconfían unos de otros? Debe de opinión. Si, personalmente, me siento
haber una razón, no lo dudo, pero cuando noto defraudada, me pondré del lado de papá y
que nadie, ni siquiera los míos, responden a mi mamá; si no, trataré de hacerles ver en dónde
deseo de confianza, me siento desdichada. está su error, y, en caso de fracasar, me atendré
a mi propia opinión y a mi propio juicio.
Me parece haber madurado desde la noche de
Aprovecharé toda oportunidad de discutir
mi sueño memorable; me siento más que nunca
nuestras divergencias francamente con la
"una persona independiente". Te sorprenderá
señora, y de hacerle ver mis ideas imparciales,
muchísimo cuando te diga que hasta a los Van
aun a riesgo de que me trate de impertinente.
Daan los miro con otros ojos. Yo no comparto la
idea preconcebida de los míos en lo que atañe No me volveré contra mi propia familia, pero, en
a nuestras discusiones. lo que me concierne, los chismorreos han
terminado. Hasta hoy he creído a pies juntillas
¿Cómo puedo haber cambiado tanto? Ya ves,
que sólo los Van Daan son responsables de
se me ha ocurrido pensar que si mamá no
nuestras disputas, pero también nosotros
Página 309 de 383
tenemos algo que ver en eso. En principio esas cosas con Peter. Por lo tanto, ella ignoraba
tenemos generalmente razón, pero las personas hasta qué punto su hijo estaba informado.
inteligentes (entre las que nos contamos) están
Ayer, mientras Margot, Peter y yo pelábamos las
obligadas a dar pruebas de su perspicacia y de
papas, charlamos como de costumbre, y, al
su tacto frente a los demás. Confío en poseer
hablar de Muffi, yo pregunté:
algo de esa perspicacia y hallar la ocasión de
aplicarla. —Seguimos sin saber si Muffi es un gato o
una gata, ¿verdad?
Tuya,
—No —repuso él—, es un macho.
ANA
Yo me eché a reír diciéndole:

Lunes 24 de enero de 1944 —¡Un lindo macho que espera gatitos!


Querida Kitty:
Peter y Margot rieron también. Peter había
Me ha ocurrido una cosa muy extraña. Otrora, hecho notar, hace dos meses, que Muffi tendría
tanto en nuestra casa como en la escuela, se gatitos a breve plazo: su vientre aumentaba a
hablaba de temas sexuales, a veces con ojos vistas. El grosor, sin embargo, provenía de
misterio, a veces con vergüenza. Las alusiones muchas rapiñas, y los gatitos no parecían crecer
sobre el particular se hacían únicamente y mucho menos nacer.
cuchicheando, y quien se mostraba ignorante
Peter quiso defenderse, y dijo:
era motivo de bromas. Yo juzgaba eso estúpido
y pensaba: "¿Por qué hablan de esas cosas con —Nada de eso. Si quieres, puedes venir a
tanto misterio? Es ridículo". Pero, como no podía comprobarlo tú misma. Mientras jugaba con él
remediarlo, me callaba todo lo posible o trataba el otro día vi bien que es un macho.
de obtener información de mis amigas.
Impelida por mi gran curiosidad, lo acompañé al
Ya puesta al corriente de muchas cosas, hablé depósito, pero Muffi no esperaba visitas y
también de ello con mis padres. Mamá me dijo tampoco aparecía. Aguardamos un momento;
un día: "Ana, te doy un buen consejo. No luego, como teníamos frío, volvimos arriba.
discutas nunca este tema con muchachos. Si Después, por la tarde, oí que Peter bajaba de
son ellos los que empiezan a hablar de ello, no nuevo. Armándome de valor para atravesar sola
respondas". Recuerdo todavía mi respuesta: la casa silenciosa, llegué al depósito. Sobre la
"¡Claro que no, vaya una idea!". mesa de embalaje, Muffi jugaba con Peter, que
acababa de ponerlo sobre la balanza para
Las cosas quedaron así.
controlar su peso.
Al principio de nuestra permanencia en el
—¡Hola! ¿Quieres verlo?
anexo, papá, de tiempo en tiempo, dejaba
escapar detalles que yo hubiera preferido Sin más miramientos, tendió al animal boca
conocer por mamá, y amplié mi conocimiento arriba, sujetándole hábilmente por las patas, y la
gracias a los libros y a las conversaciones que se lección comenzó:
entablaban a mi alrededor. Sobre el particular,
casi como excepción, Peter Van Daan nunca ha —Aquí tienes los órganos sexuales
sido tan fastidioso como los compañeros de masculinos. Ahí algunos pelos, y eso otro
clase. es su trasero.

Su madre nos contó una vez que ni ella ni en El gato dio un respingo y volvió a ponerse
principio su marido habían hablado nunca de sobre sus zarpitas blancas.

Página 310 de 383


Si otro muchacho me hubiera mostrado "los Aunque me aplico particularmente a mis
órganos sexuales masculinos", nunca más habría deberes escolares (empiezo a poder seguir
vuelto a mirarlo. Pero Peter continuó hablando bastante bien las audiciones de la B.B.C.), me
sin segunda intención, con toda naturalidad, de paso una gran parte de los domingos
este tema delicado y acabó por ahuyentar en recortando y clasificando mi colección de
mí toda aprensión. Jugamos con Muffí, artistas de cine, que adquiere un volumen
charlamos y nos marchamos respetable.
despreocupadamente del enorme local.
El señor Kraler suele traer, todos los lunes, una
—Si quiero saber algo, siempre termino revista de cine, lo que me produce una gran
encontrándolo por casualidad en algún satisfacción. Aunque mi círculo, menos frívolo,
libro, ¿Tú no? — piensa que eso es derrochar dinero en
le dije. extravagancias, de todos modos ellos se
sorprenden al oírme citar los nombres exactos de
—¿Por qué? Se lo pregunto a mi padre. El sabe los actores de los filmes estrenados hace un año
de todo mucho más que yo, y, además, tiene o más. Elli va mucho al cine con su amigo
experiencia. durante las horas libres; ella me anuncia los títulos
Ya habíamos llegado al pie de la de las películas que verá el sábado, y seguida yo
escalera, así que callé. le enumero a los actores protagonistas y las
opiniones de la crítica. No hace mucho tiempo
¡Cómo se cambia! Jamás hubiera creído poder mamá decía que yo no tendría ya necesidad de
hablar de eso tan llanamente, ni siquiera con ir más tarde al cine para desquitarme, a tal
una muchacha. Estoy segura de que mamá punto los filmes, sus artistas y las críticas se habían
pensaba en eso al advertirme que no hablase grabado en mi memoria.
con los muchachos de tales temas. Pero al
menos he aprendido algo: hay jóvenes —incluso Si se me ocurre usar un nuevo peinado, todos me
del sexo opuesto— que pueden hablar de temas miran con ojos críticos, y siempre puedo
sexuales sin bromear y sin falsa vergüenza. esperarme la pregunta: "¿A qué artista has
imitado esta vez?".
¿Hablará Peter de todo a sus padres,
Y nadie me cree más que a medias
y será él verdaderamente tal como cuando respondo que es una de mis
se me mostró ayer? Bueno, no me creaciones.
importa demasiado después de En cuanto al peinado, no dura más de media
todo. Tuya, hora; tras lo cual, me siento tan contrariada por
ANA las observaciones, que corro al cuarto de baño
para arreglarme el pelo como todos los días.
Tuya,
Jueves 27 de enero de 1944
ANA
Querida Kitty:

En estos últimos tiempos me he aficionado


mucho a los árboles genealógicos de las familias Viernes 28 de enero de 1944
reinantes: de ello deduzco que, a fuerza de Querida Kitty:
buscar, se puede muy bien remontarse hasta la
Quizá creas que te tomo por una vaca, al
Antigüedad haciendo descubrimientos cada
obligarte a rumiar constantemente las mismas
vez más interesantes.
cosas y las mismas novedades. La monotonía
debe de hacerte bostezar abiertamente, y

Página 311 de 383


juzgarás que ya es hora de que Ana aparezca El tema de las personas que se ocultan se ha
con algo nuevo. tornado una costumbre tan cotidiana como
antes el hábito de poner las pantuflas de papá
¡Ah, ya lo sé! No hago más que desenterrar viejas
debajo de la estufa. Son muchas las
historias. Eso aburre, y a mí también, desde
organizaciones como la "Holanda Libre", que
luego. Cuando, en la mesa, no se habla de
urden falsos documentos de identidad,
política ni de menús suculentos, mamá y la
suministran dinero a las personas ocultas,
señora Van Daan rivalizan en relatos de sus
preparan refugios, proveen de trabajo
historias de juventud —¡que nos sabemos de
clandestino a los jóvenes. Quienes allí trabajan
memoria!—, o bien Dussel empieza a chochar a
realizan una acción desinteresada, ayudan y
propósito del amplio guardarropa de su mujer, o
permiten vivir a otros poniendo muchas veces en
sobre caballos de carrera, de canoas que
peligro su propia vida. El mejor ejemplo lo tengo
hacen agua, o de niñitos superdotados que
aquí: el de nuestros protectores, que nos han
nadan desde la edad de cuatro años y de los
sacado adelante hasta ahora, y que, espero,
calambres que reclamaban sus cuidados. Si uno
lograrán su objetivo hasta el final, porque deben
de nosotros toma la palabra, cualquier otro
resignarse a sufrir la misma suerte que nosotros en
puede fácilmente terminar la historia empezada.
caso de denuncia. Nunca hacen alusión o se
Cada anécdota la conocemos con
han quejado de la carga que, indudablemente,
anticipación; sólo el narrador la festeja riendo,
representamos para ellos.
completamente solo, juzgándose muy
ocurrente. Los diversos lecheros, almaceneros y Todos los días suben a nuestra casa, hablan de
carniceros de ambas amas de casa tienen una negocios y de política con los hombres, de
larga barba en nuestras mentes, a tal punto su aprovisionamiento y de los fastidios de la guerra
recuerdo es venerado o vituperado a la mesa. con las damas, de libros y de periódicos con los
Nada de todo cuanto ha sido puesto y repuesto niños. En todo lo que les es posible, se muestran
sobre el tapete, en el anexo, puede mantenerse joviales, traen flores y regalos para los
joven y fresco. Es imposible. cumpleaños y días de fiesta, y están siempre
dispuestos a sernos útiles. Jamás olvidaremos el
Podría acostumbrarme, después de todo, si al
valor heroico de quienes luchan contra los
menos los mayores se abstuvieran de repetir
alemanes; pero existe también el valor de
incansablemente los relatos que conocen por
nuestros protectores, que nos demuestran tanto
Koophuis o por Miep y Henk, añadiénoles a
cariño y benevolencia.
veces detalles de su propia imaginación, de
manera que me pellizco el brazo bajo la mesa Se hacen correr los rumores más absurdos, pero,
para no interrumpir y poner sobre el camino sin embargo, los hay que son verídicos. Esta
recto al entusiasta narrador. Las muchachitas semana, por ejemplo, el señor Koophuis nos ha
educadas, tales como Ana, no tienen bajo contado que en la Gueldre hubo un partido de
ningún pretexto el derecho de corregir a los fútbol, uno de los equipos se componía
mayores, sean cuales fueren sus errores, sus exclusivamente de hombres que actuaban en la
embustes o sus invenciones. resistencia y el otro de miembros de la policía. En
Hilversum se realizó una nueva distribución de
Un tema predilecto de Koophuis y Henk es el de
tarjetas de racionamiento, haciendo acudir a
los que se ocultan, así como el de los
quienes protegen a los que se encuentran
movimientos clandestinos. No ignoran que todo
ocultos a cierta hora para recoger sus tarjetas,
cuanto concierne a nuestros semejantes y sus
que se hallaban sobre una mesita,
escondites nos interesa de modo prodigioso,
discretamente apartadas. Hay que tener agallas
que nos afligimos sinceramente cuando son
para hacer eso en la nariz y en las barbas de los
atrapados, y saltamos de alegría cuando
nazis.
sabemos que un prisionero se ha escapado.
Tuya,
Página 312 de 383
ANA —Escuchen todos, y déjense de bromas. Vamos
a arreglarnos para conseguir una pequeña
lancha.
Jueves 3 de febrero de 1944
Querida Kitty: —No vale la pena. No hay más que tomar un
gran cajón, el embalaje de las latas de leche del
La fiebre de invasión ha ganado al país y desván, y remar con bastones.
aumenta de día en día. Si tú estuvieras aquí,
serías como yo: ora te dejarías impresionar por —Por mi parte, yo caminaré con zancos.
los preparativos extraordinarios, ora te burlarías Era campeón en mi juventud.
de las personas que se excitan tanto, quizá,
—Henk van San ten no necesitará hacerlo;
¡quién sabe!, para nada. cargará a su mujer sobre los hombros y será Miep
Todos los diarios se ocupan de lo mismo; la quien lleve los zancos.
posibilidad de una invasión aliada enloquece a
Ahora puedes forjarte una idea aproximada.
la gente completamente. Se leen artículos tales
Estas charlas son acaso divertidas en el
como éste: "En caso de desembarco de los
momento, pero ello no ocurrirá así en la realidad.
ingleses en Holanda, las autoridades alemanas
Ya se verá.
tomarán todas las medidas para la defensa del
país; si es necesario, se recurrirá a la inundación". El segundo problema que nos traería una
Distribuyen pequeños mapas geográficos de invasión también ha sido discutido. ¿Qué hacer
Holanda con las regiones a inundar. Como si los alemanes quieren evacuar Amsterdam?
Amsterdam se encuentra en esta zona, nos
—Partir con todo el mundo
preguntamos lo que sucedería con un metro de
disfrazándonos lo mejor posible,
agua en las calles.
transformándonos. ¡Eso!
Este problema difícil ha provocado las
—No partiremos bajo ningún pretexto. Lo único
más variadas respuestas:
que hay que hacer es quedarse aquí. Los
—La marcha a pie y a bicicleta quedan alemanes son capaces de trasladar a toda la
descartadas; será menester cruzar población hasta Alemania, y allí dejar morir a
penosamente. todo el mundo.

—¡Qué va! Se irá a nado. Todo el mundo se —Sí, naturalmente, nos quedaremos aquí. Es el
pondrá en traje de baño, sin olvidar la gorra, y lugar más seguro. Vamos a tratar de persuadir a
nadaremos bajo el agua todo lo posible; así, Koophuis de que venga a habitar la casa con su
nadie verá que somos judíos. familia. Trataremos de conseguir una bolsa de
virutas y dormirán en el suelo. Miep y Koophuis
—¡Ah, qué tontería! Me gustaría ver a las señoras
podrían traer ya las frazadas.
nadando, cuando las ratas se pongan a
morderles sus lindas piernas. —Nos quedan treinta kilos de trigo; habrá que
pedir más, Henk se ocupará de las legumbres
(Un hombre, naturalmente, pero
secas; tenemos todavía alrededor de 30 kilos de
veremos quien grita más fuerte, él o
porotos y 5 kilos de arvejas, y no olvidemos las 50
nosotras).
latas de hortalizas.
—Nunca podremos salir de la casa; el edificio es
—Mamá, ¿quieres hacer el inventario de
tan viejo, que se desplomará en cuanto
las otras reservas?
comience Ja inundación.
—Diez latas de pescado, 40 latas de leche, 10
kilos de leche en polvo, 3 botellas de aceite, 4
tarros de mantequilla salada, 4 latas de carne, 2
Página 313 de 383
frascos de fresas, 2 frascos de frambuesa con H: —No lo creo. Ustedes lo ven todo demasiado
grosellas, 20 botellas de tomates, 5 kilos de copos tétrico... ¿Qué interés pueden tener en arrastrar
de avena, 4 kilos de arroz, y nada más. a toda la población?

No está tan mal. Pero hay que pensar en A: —¿Ha olvidado usted lo que dijo Goebbels?
alimentar a nuestros invitados, y, si transcurren "Si se nos obliga a retirarnos, cerraremos también
varias semanas sin poder reaprovisionarnos, la puerta de todos los territorios ocupados".
nuestras reservas parecerán menos importantes.
H: —Ellos han dicho muchas otras cosas.
Tenemos suficiente carbón y leña, así como
velas. Cada cual va a coserse una bolsita para A: —¿Cree usted a los alemanes demasiado
colgársela al cuello, destinada a guardar el nobles o demasiado caritativos para tal acción?
dinero, en caso de partida. Seguramente piensan así: "Si nosotros debemos
perecer, todos los que están bajo nuestra
Habrá que redactar listas de las cosas que
dominación perecerán con nosotros".
llevaríamos con nosotros si nos viéramos
obligados a huir, y cada cual puede empezar ya H: —Digan ustedes lo que quieran, yo no
a preparar una mochila. Cuando ese momento lo creo.
se avecine, dos de nosotros permanecerán en su
puesto de observación, uno en la buhardilla A: —Siempre la misma historia: no darnos
trasera, el otro en la de la fachada. cuenta del peligro hasta que se nos echa
encima.
—Dime, ¿qué haremos de todas nuestras
reservas si cortan el agua, el gas y la H: —Después de todo, tampoco ustedes saben
electricidad? nada en concreto. Todo eso no son más que
suposiciones.
—En tal caso, se cocinará en la estufa, con agua
de lluvia hervida. Haremos una reserva de agua, A: —Nosotros ya hemos pasado por eso, en
comenzando por llenar todas las damajuanas. Alemania primero, aquí después. ¿Y qué sucede
en Rusia?
Oigo conversaciones de este tipo todo el día. La
invasión por aquí, la invasión por allá, y las H: —Olviden ustedes por un instante la cuestión
discusiones sobre el hambre, las bombas, los de los judíos. Yo creo que nadie sabe lo que
extintores, los jergones, los certificados de judíos, pasa en Rusia. Los ingleses y los rusos actúan
los gases asfixiantes, etc. No son cosa para como los alemanes: exageran para hacer
animar a nadie. Una muestra más, si me propaganda.
permites, de las conversaciones de los hombres
A: —No lo creemos. La radio inglesa ha dicho
del anexo con Henk:
siempre la verdad. Aun admitiendo que sus
Anexo: —Nosotros tememos que los alemanes, al transmisiones son exageradas, eso no le
dar media vuelta, arrastren a toda la población impediría a usted reconocer la realidad. Porque
con ellos. no se puede negar el hecho de que millones de
personas inocentes son asesinadas o asfixiadas
Henk: —Imposible. No tienen tantos con gases, sin ninguna contemplación, lo mismo
trenes a su disposición. en Rusia que en Polonia.
A: —¿Trenes? ¿Piensa usted que van a instalar a Te ahorraré nuestras otras conversaciones. Por mi
nuestros ciudadanos en pequeños vagones? parte, me siento muy tranquila, y no presto
Nada de eso. Les dirán que se sirvan de sus atención alguna a ese revuelo que hay a mi
piernas como medio de transporte. alrededor. Tanto me da vivir o morir. Ahí tienes a
lo que he llegado. El mundo no va a dejar de
(Per pedes apostolomm, como dice
girar por mi causa y, de cualquier modo, no seré
siempre Dussel).
yo quien cambie los acontecimientos.
Página 314 de 383
Sólo me resta ver venir las cosas. No me ocupo pues cada vez que lo hacía me encontraba con
más que de mis estudios, y confío en que el final su mirada clavada en mí, y además..., además
será bueno. es verdad, un sentimiento maravilloso me ha
impedido mirarlo demasiado a menudo.
Tuya,
Querría estar sola, completamente sola. Papá
ANA
no ha dejado de notar que algo me pasa, pero
me sería imposible contárselo todo. Querría
gritar: "Déjenme en paz, déjenme sola". ¡Quién
Sábado 12 de febrero de 1944
sabe! Acaso un día estaré más sola de lo que
Querida Kitty:
desearía. Tuya,
El sol brilla, el cielo es de un azul intenso, el viento
ANA
es agradable, y yo tengo unas ganas locas —
unas ganas locas— de todo... De charlar, de
libertad, de amigos, de soledad. Tengo unas
Lunes 14 de febrero de 1944
ganas locas... de llorar. Querría estallar. Las
Querida Kitty:
lágrimas me apaciguarían, lo sé, pero soy
incapaz de llorar. No me quedo quieta, voy de El domingo a la noche, con excepción de Pim y
una habitación a otra, me detengo para respirar yo, todo el mundo escuchaba "La Música
a través de la rendija de una ventana cerrada, y Inmortal de los Maestros Alemanes". Dussel
mi corazón late como si dijera: "Pero, vamos, movía constantemente los botones del aparato,
satisface de una buena vez mi deseo...". lo que fastidiaba a Peter, y, desde luego,
también a los demás. Después de una media
Creo sentir en mí la primavera, el despertar de la
hora de nerviosidad contenida. Peter le rogó
primavera; lo siento en mi cuerpo y en mi alma.
más o menos irritado que dejara de hacerlo.
Me cuesta lo indecible portarme como de
Dussel contestó con su tonillo desdeñoso: "Estoy
costumbre, tengo la cabeza enmarañada, no sé
arreglándolo". Peter se enfadó, repuso con
qué leer, qué escribir, qué hacer. Sólo sé que me
insolencia, y fue apoyado por Van Daan; Dussel
invade una gran ansiedad. Tuya,
se vio obligado a ceder. Eso fue todo.
ANA
Este incidente no tiene nada de extraordinario
en sí, pero parece que Peter se lo tomó a pecho.
En todo caso, esta mañana vino al desván,
Domingo 13 de febrero de 1944
donde yo estaba revolviendo en un cajón de
Querida Kitty:
libros, para hablarme de ello. Como yo no sabía
Desde ayer, muchas cosas han cambiado en mí. nada, lo escuché con atención, lo que hizo que
Escucha. Yo sentía una ansiedad terrible —la Peter diera rienda suelta a sus sentimientos.
tengo aún—, pero... me siento un poco, muy
—Y ya ves —dijo él—, por lo general me callo,
poco vagamente apaciguada.
porque sé anticipadamente que nunca consigo
Noté esta mañana —seré, honesta— que, con dar con las palabras en un caso semejante.
gran alegría de mi parte, Peter no ha dejado de Empiezo a tartamudear, enrojezco, y lo digo
mirarme de cierta manera. De una manera muy todo al revés; a la larga, no tengo más remedio
distinta a la habitual; no podría explicártelo de que interrumpirme, porque no logro decir lo que
otra forma. quiero. También ayer sucedió así. Quería decir
otra cosa. Pero, una vez lanzado, perdí el hilo de
Siempre pensé que Peter estaba enamorado de mis ideas, y eso es terrible. Antes tenía una mala
Margot, y ahora, de repente, tengo la sensación
costumbre, que te aseguro me gustaría
de que me equivocaba. No lo he mirado recuperar: cuando alguien me hacía rabiar,
durante el día, adrede; al menos, no mucho, utilizaba los puños más que las palabras. Ya sé
Página 315 de 383
que esa manera de proceder no me llevará a tonel las patatas más pequeñas. Me dolía la
nada. Por eso te admiro a ti. Dices las cosas sin cintura y empezaba a sentir frío. Naturalmente,
rodeos. Le dices a la gente lo que tienes que no golpeé, y abrí yo misma la puerta; sin
decirle. No tienes nada de tímida. embargo, él acudió a mi encuentro y, muy
servicial, se encargó de la cacerola.
—Te equivocas —respondí—. La mayoría de las
veces digo las cosas de una manera totalmente —He buscado empeñosamente —dije
distinta a como me proponía hacerlo. Luego, yo—, pero no las he encontrado más
una vez arrastrada, hablo demasiado. Es un mal pequeñas.
que tu desconoces.
—¿Has mirado en el tonel grande?
Me reí para mis adentros al pronunciar estas
—Sí, he metido bien las manos y lo he
últimas palabras. Pero quise tranquilizarlo, sin que
revuelto todo.
notara mi alegría; tomé un almohadón para
sentarme en el suelo, las rodillas en el mentón, y Cuando llegué al pie de la escalera,
le miré atentamente. Peter, cacerola en mano, se detuvo para
examinarla bien.
Estoy verdaderamente encantada: el anexo
alberga, pues, a alguien que sufre las mismas —¡Ah, es un buen trabajo! —dijo.
crisis de furor que yo. Peter parecía visiblemente
aliviado por poder criticar a Dussel; sabía que yo Y en el momento en que le tomaba el
no lo delataría. En cuanto a mí, pasé un recipiente, añadió:
momento delicioso, sintiendo que me
—¡Excelente!
comunicaba con él de una manera que sólo
había conocido con algunas amigas, en otro Al decir eso, su mirada fue tan tierna, tan cálida,
tiempo. Tuya, que me enternecí también. Me daba cuenta de
que él quería resultar agradable, y como no
ANA
sabe ser elocuente, puso en su mirada todo el
sentimiento. ¡Cómo le comprendo y cuánto se lo
agradezco! En este mismo instante sigo
Miércoles 16 de febrero de 1944
sintiéndome feliz al evocar sus palabras y la
Querida Kitty:
dulzura de sus ojos.
Es el cumpleaños de Margot.
Mamá hizo notar que no había allí bastantes
A las doce y media, Peter vino a admirar los patatas para la cena. Muy dócil, me brindé para
regalos que habíamos preparado. Se entretuvo la segunda expedición.
charlando más tiempo que de costumbre, lo
Al llegar nuevamente hasta la puerta de Peter,
que no habría hecho de haberse tratado de una
me disculpé por molestarlo dos veces seguidas.
simple visita de cortesía. Por la tarde, fui a buscar
El se levantó, se situó entre la escalera y el muro,
el café y también las papas, pues me parece
me tomó por el brazo y me cerro el camino.
bien agasajar a Margot al menos una vez al año.
Peter quitó en seguida de la escalera sus —Para mí no es una molestia. Yo lo haré.
papeles, para dejarme paso, y yo le pregunté si
quería que cerrara la puerta del desván. Le dije que no valía la pena, que esta vez no
necesitaba elegir patatas chicas. Convencido,
—Sí —me contestó—, es preferible. Al me soltó el brazo. Pero al regreso, vino a abrirme
volver, no tienes más que golpear: yo te la escotilla y, nuevamente, me tomó la cacerola
abriré. de las manos. En la puerta, le pregunté:
Dándole las gracias, subí a la bohardilla, donde —¿Qué estudias en este momento?
pasé diez buenos minutos eligiendo en el gran
Página 316 de 383
—Francés —fue la respuesta. El complejo de inferioridad de Peter es
verdaderamente terrible. Se cree siempre
Le pregunté también si no quería mostrarme sus
estúpido, mientras que Margot y yo seríamos
lecciones y, después de haberme lavado las
extraordinariamente inteligentes. No sabe cómo
manos, me senté en el diván.
agradecerme cuando lo ayudo a estudiar
Le di algunas indicaciones para su lección, y francés. Tengo la firme intención de decirle un
luego nos pusimos los dos a charlar. Me contó día: "¡Cállate de una vez, estás mucho más
que, más adelante, querría ir a las Indias fuerte que nosotras en inglés y geografía!". Tuya,
Holandesas y vivir en una plantación. Habló de
ANA
su familia, del mercado negro; pero terminó por
decir que se sentía completamente inútil. Le dije
que parecía sufrir un fuerte complejo de Viernes 18 de febrero de 1944
inferioridad. Él habló también de los judíos, Querida Kitty:
diciendo que le habría resultado mucho más
cómodo ser cristiano y preguntándome si no Cada vez que subo al desván por una u otra
podía pasar por tal después de la guerra. Le razón, deseo ardientemente verlo a "él". En
pregunté si es que quería hacerse bautizar, pero suma, mi vida aquí ha mejorado; porque, ahora,
no se trata de eso. En su opinión, después de la tiene un sentido y eso me regocija.
guerra, nadie sabrá si es judío o cristiano.
Al menos, el objeto de mi amistad se encuentra
Durante un segundo sentí el corazón oprimido: siempre en casa, es fácil, y no necesito temer a
¡Qué lástima que él no logre todavía ninguna rival, excepto Margot. No creo estar
desprenderse de un resto de doblez! Por lo enamorada, no; pero algo me dice que el
demás, nuestra conversación fue agradable. sentimiento que ha surgido entre Peter y yo
Hablamos de papá, de la humanidad y de puede llegar a ser muy bello: una amistad que
muchas otras cosas, que ya ni siquiera recuerdo aumentará con la confianza. Todos mis
exactamente. momentos de ocio los paso en su cuarto;
cuando llego, ya no es como antes, cuando él
No me fui hasta las cuatro y media. no sabía exactamente qué actitud adoptar;
ahora, ocurre todo lo contrario y, al irme, estoy
Por la noche, volvió a decir algo muy bonito. Se
ya junto a la puerta, y él no ha cesado todavía
vinculaba a una foto de artista que yo le había
de hablar.
regalado y que pende de la pared de su cuarto
desde hace más de un año y medio. Puesto que Mamá no ve con buenos ojos mis idas y venidas;
le gusta tanto, yo lo invité a escoger algunas dice que no hago más que molestar a Peter, y
otras de artistas de mi colección. que hay que dejarlo en paz. ¿Es que no
comprenderá nunca que poseo sentimientos?
—No —repuso él—. Prefiero tenerla sola a ella; la
veo todos los días, y se ha transformado en mi Cuando subo al cuarto de él, mamá me mira
amiga. siempre con expresión curiosa. Cuando bajo, me
pregunta dónde he estado. Eso me parece
Ahora comprendo mejor por qué abraza a
insoportable.
Mouschi con tanta frecuencia. Se ve que él
también siente necesidad de ternura. Tuya,
Luego dijo también (iba a olvidarlo): ANA
—No conozco el miedo. Sólo me asustan mis
propios defectos. Pero pienso en ellos cada vez
Sábado 19 de febrero de 1944
menos.
Querida Kitty:

Página 317 de 383


Un sábado más. Ya sabes lo que eso Pero poco después he sentido renacer mis
significa. esperanzas, volver mi alegría, en tanto que mis
lágrimas resbalaban aún sobre mis mejillas.
Silencio relativo por la mañana. He ayudado un
poco en la cocina, en casa de nuestros vecinos; Tuya,
en cuanto a "él", sólo ha cambiado conmigo
ANA
unas pocas palabras furtivas. A las dos y media,
cuando cada uno se mete en su habitación
para leer o dormir, me instalé en la oficina
Miércoles 23 de febrero de 1944
privada, provista de frazadas, con el fin de
Querida Kitty:
trabajar tranquilamente. Pero no duró largo rato,
pues no podía más; dejé caer la cabeza sobre Desde ayer hace buen tiempo, y me siento
el brazo, y estalle en sollozos. Dando libre curso a completamente cambiada. Cada mañana voy
una ola de lágrimas, me sentía profundamente al desván donde trabaja Peter y donde el aire
desdichada. ¡Ah, si tan siquiera "él" viniera a de afuera refresca mis pulmones saturados de
consolarme! Subí de nuevo a mi casa a las moho. Desde mi sitio preferido, en el suelo, miro
cuatro, preparándome para ir a buscar patatas. el cielo azul, el castaño aún desnudo, en cuyas
Mi corazón latió de esperanza ante la idea de un ramas brillan las gotitas de lluvia, las gaviotas
encuentro, y entré en el cuarto de baño para que cortan el aire con su vuelo rápido.
arreglarme el pelo. En ese instante, lo oí bajar al
depósito para jugar con Muffi. El había apoyado la cabeza contra la gruesa
viga. Yo estaba sentada. Respirábamos juntos el
De repente, sentí que las lágrimas me subían a aire fresco, mirábamos afuera, y entre nosotros
los ojos y entré a toda prisa en W.C., llevándome había algo que no debía ser interrumpido con
conmigo el espejo. Linda cosa estar instalada palabras. Por largo rato, nos quedamos mirando
allí, completamente vestida, mientras las el cielo, los dos; y cuando tuvo que dejarme
lágrimas dibujaban manchas oscuras sobre mi para ir a cortar leña, sentí que Peter era un
delantal rojo. Me sentía terriblemente muchacho extraordinario. Subió la escalera,
desgraciada. seguido de mí, y durante el cuarto de hora que
cortó la leña no cambiamos una palabra. Yo
Pensaba, poco más o menos, así: "¡Oh Peter,
permanecía de pie, para mirarlo: él se aplicaba
quiere decir que nunca te conquistaré! ¡Quién
en cortar bien la leña, para demostrarme su
sabe! Es probable que no me encuentres ningún
fuerza. También miré por la ventana abierta, tras
atractivo y que no sientas ninguna necesidad de
la cual se divisaba una gran parte de
confiarte. Puede ser que pienses en mí, pero
Amsterdam; y por sobre los tejados, hasta la línea
superficialmente. Sólo me resta proseguir sin
del horizonte, de un azul tan límpido, que ya no
compañía mi camino, sin confidente, sin Peter.
se distingue la línea divisoria. Me dije: "Mientras
De nuevo días sin esperanzas, sin consuelo y sin
esto exista y yo pueda disfrutarlo —este sol
alegría: eso es lo que me espera. ¡Oh, si tan
radiante, este cielo sin nubes—, no puedo estar
siquiera pudiera apoyar la cabeza en tu hombro
triste".
para sentirme menos desesperadamente sola y
menos abandonada! Quizá no sientas ningún Para quien tenga miedo, se sienta triste o
afecto por mí y mires a los demás con ojos desdichado, el mejor remedio, es salir al aire
igualmente tiernos. ¿Por qué, pues, imaginé que libre, y buscar un lugar donde esté solo con el
todo eso era sólo para mí? ¡Oh Peter, si pudieras cielo, la naturaleza y Dios. Únicamente entonces
verme y oírme! Es posible que la verdad sea se siente que todo está bien así, y que Dios
desoladora: en tal caso, no podría soportarla". quiere ver a los hombres felices en la naturaleza
simple pero bella. Mientras esto exista, e
indudablemente será siempre así, estoy segura

Página 318 de 383


de que todo pesar hallará su consuelo, fueran imagen, sueño con él durante la noche, y me
cuales fueren las circunstancias. despierto todavía bajo su mirada.

Quizá no tenga que esperar mucho tiempo para Tengo la impresión muy nítida de que,
compartir este arrobador sentimiento de contrariamente a las apariencias. Peter y yo no
felicidad con alguien que experimente cosas somos muy diferentes el uno del otro. Te diré por
semejantes. qué: a Peter, lo mismo que a mí, le falta una
madre. La suya es demasiado superficial,
Tuya,
solamente piensa en coquetear, y se interesa
ANA poquísimo por los pensamientos de su hijo. La
mía demuestra un mayor interés por mí, pero
Pensamientos: está desprovista del instinto materno, tan
hermoso y sutil.
Son tantas las cosas que echamos de menos
aquí, desde hace tanto tiempo, y de ellas me Peter y yo mantenemos ambos una lucha
veo privada en la misma medida que tú. No me interna a causa de nuestros sentimientos
refiero a necesidades físicas, pues tenemos lo contradictorios, aún no nos sentimos lo
indispensable. Hablo de las cosas que suceden suficientemente seguros y, en el fondo, somos
en nosotros, tales como los pensamientos y los demasiado sensibles como para soportar
sentimientos. Siento la nostalgia, tanto como tú, brusquedades. Cuando me agreden, mi
del aire y de la libertad. Pero he empezado a reacción es directa: quiero "irme". Como eso es
creer que tenemos el privilegio de tener una imposible, empiezo a simular: me debato y
compensación enorme por todas esas causo tal batahola, que todo el mundo querría
privaciones. De ello me he percatado verme en el otro extremo de la tierra.
repentinamente, esta mañana, frente a la
ventana abierta. Quiero decir: una Él, por el contrario, se repliega sobre sí mismo,
compensación interna. casi no habla, permanece más bien taciturno,
cavila y se esconde tras su timidez.
Mirando afuera, y a Dios, abrazando con una
mirada recia y profunda a la naturaleza, me Pero, ¿dónde y cómo vamos a poder,
sentí dichosa, nada más que dichosa, Y Peter, por fin, encontrarnos?
mientras esa dicha esté en ti —gozar de salud,
No sé durante cuanto tiempo el
de la naturaleza y de muchas otras cosas más—
, mientras seas capaz de sentirla, siempre volverá sentido común me permitirá
a ti. controlar este anhelo. Tuya,
Puede perderse todo, la riqueza, el prestigio; ANA
pero esa dicha en tu corazón sólo puede,
cuando más, ensombrecerse, y volverá a ti
siempre, mientras vivas. Mientras levantes los Lunes 28 de febrero de 1944
ojos, sin temor, hacia el cielo, estarás seguro de Muy querida Kitty:
ser puro y volverás a ser feliz, suceda lo que
La noche, como el día, se han convertido en una
suceda.
pesadilla. Lo veo a todas horas, o casi, sin poder
Domingo 27 de febrero de 1944 ir hasta él; necesito vigilarme para no
Querida Kitty: traicionarme, aparentar jovialidad, mientras que
todo en mí no es más que desesperación.
Desde muy temprano a la mañana y hasta las
últimas horas de la noche, no hago más que Peter Wessel y Peter Van Daan se han fundido en
pensar en Peter. Me duermo evocando su un solo Peter, amado y bueno y por quien
suspiro.

Página 319 de 383


Mamá me fastidia; papá es amable y me Esta mañana, Peter golpeó a nuestra puerta y
fastidia, por lo tanto, aun más; en cuanto a nos anunció que había encontrado abierta de
Margot, me fastidia más que mis padres, pues par en par la puerta de calle. Nos dijo también
pretende verme feliz y yo lo único que deseo es que el aparato de proyección y la nueva
estar tranquila. cartera de documentos de Kraler habían
desaparecido del armario, Peter fue encargado
Peter no se ha reunido conmigo en el desván; ha
de cerrar la puerta, y Van Daan contó sus
ido a la buhardilla para realizar un trabajo de
descubrimientos de la víspera a la noche,
carpintería. A cada chirrido, a cada martillazo
dejándonos a todos muy inquietos.
sentía desvanecerse mi valor y me entristecía
cada vez más. A lo lejos un carillón tocaba: Puro Toda la historia se resume en que el ladrón debía
de cuerpo, puro de alma. Soy sentimental ya lo de tener en su poder un duplicado de la llave de
sé. Estoy desesperada y me vuelvo muy poco seguridad, pues la puerta había sido abierta
razonable: eso lo sé también. normalmente. Debe de haber entrado al
anochecer, más bien temprano, y haberla
¡Ayúdame Dios! ¡Ayúdame!
cerrado. Luego, molestado por Van Daan, sin
Tuya, duda se ocultó hasta que éste se fue; tras lo cual,
huyó con su botín, a toda prisa, olvidándose de
ANA volver a cerrar la puerta. ¿Quién puede tener un
duplicado de nuestra llave? ¿Por qué el ladrón
no fue al depósito? ¿Será culpable alguno de los
Miércoles 1° de marzo de 1944 hombres que allí trabajan? ¿Y no irá a
Querida Kitty: denunciarnos, puesto que ha oído y hasta quizá
Mis propios intereses pasan a segundo plano, a visto a Van Daan?
causa de un robo. No es divertido eso de que se Es horrible no saber si el ladrón se detendrá ahí o
repitan, pero no puedo remediarlo: los ladrones
si se le ocurrirá la idea de abrir nuestra puerta
sienten cierto placer en honrar a Kraler & Co.,
con su visita. Este robo fue mucho más una vez más. ¿O se habrá asustado al ver a un
complicado que el de julio de 1943. hombre pasearse libremente por las oficinas?
Tuya,
Anoche, cuando como de costumbre, el señor
Van Daan se trasladó al despacho de Kraler, a ANA
las siete y media, vio que las puertas vidrieras y la
puerta del escritorio estaban abiertas.
Sorprendido, decidió inspeccionar los lugares, y Jueves 2 de marzo de 1944
tuvo otras sorpresas; las puertas del vestuario Querida Kitty:
estaban igualmente abiertas y había allí un Hoy he conversado un rato con Margot en el
desorden espantoso, sobre todo en la oficina desván. Aunque no lo disfruté tanto como lo
delantera. Su primer pensamiento fue: "Un esperaba, noto que, con gran frecuencia, sus
ladrón". Para saber a qué atenerse, bajó hasta la sentimientos coinciden con los míos.
puerta de entrada, y la examinó: todo estaba
cerrado y la cerradura de seguridad intacta. Mientras fregábamos los platos, Elli ha hablado
"¡Bah! —se dijo—. Peter y Elli no han dejado el de su propio desaliento con mamá y la señora
escritorio en orden después de su trabajo de la Van Daan. ¿Qué alivio puede esperar de ellas?
tarde". Permaneció un buen momento en el
Nunca adivinarías el consejo de mamá: Elli no
despacho de Kraler y apagó la luz antes de salir,
tenía más que pensar en todas las personas que
sin cavilar demasiado sobre el misterio de las
ahora atraviesan un momento difícil. ¿De qué
puertas abiertas y el desorden.
sirve pensar en las desgracias ajenas cuando

Página 320 de 383


una ya se siente bastante desdichada? Dije algo que sus padres no sean siempre personas gratas
así y me contestaron: entre nosotros.

—Tú no puedes hablar todavía de estas —Peter —le dije—, tú sabes que soy franca.
cosas. Entonces, ¿por qué no decírtelo, puesto que
conocemos sus defectos?
¡Qué tontos y necios son los mayores! ¡Como si
Peter, Margot, Elli y yo no tuviéramos todos los Entre otras cosas, dije además:
mismos sentimientos, que invocan el amor de
—Peter, me gustaría mucho ayudarte, si tú lo
una madre o el de los más íntimos amigos! Pero
deseas. Estás siempre enquistado entre los dos.
nuestras madres no nos comprenden realmente.
Nunca dices nada. Pero yo sé que todo eso te
Quizá la señora Van Daan sea más capaz que
tortura.
mamá. ¡Oh, cuánto me hubiera gustado decir a
Elli algo que la reconfortase, sabiendo por —En efecto, tú podrías socorrerme
experiencia que' es lo que desea oír! Pero papá mucho.
intervino, poniéndome a un lado.
—Lo mejor sería, quizá, que hablases con
¡Qué tontos son todos! Nunca nos preguntan mi padre. Puedes decírselo todo. Él es
nuestro parecer. Naturalmente, se jactan de ser muy discreto.
ultramodernos. Según ellos, nosotros no
podemos opinar: "Cállate". Se puede decir eso, —Sí, tu padre es un verdadero camarada. —Tú
pero nunca dejaremos de tener nuestra propia lo quieres mucho, ¿verdad?
opinión. Se puede tenerla, por joven que se sea
y nadie puede arrebatárnosla. Peter asintió con la cabeza, y yo agregué:

Lo que nos ayudaría verdaderamente, tanto a —Pues él también te quiere mucho a ti.
nosotros como a Elli, es un cariño abnegado, del Levantó con rapidez la cabeza, y se sonrojó; era
que carece cada uno de nosotros. Nadie, y realmente conmovedor ver el efecto de estas
mucho menos los tontos "sabelotodo" que aquí pocas palabras.
nos rodean, parece capaz de comprendernos;
porque nosotros somos infinitamente más —¿De veras? —preguntó.
sensibles y estamos más avanzados en nuestras
—Claro que sí —dije—; una alusión hoy, otra
ideas que cualquiera de ellos; mucho más de lo
alusión mañana, y me doy cuenta de lo que
que ellos sospechan, y desde hace rato. Mamá
quiere decir.
se ha vuelto gruñona nuevamente. Es obvio que
está celosa, pues en la actualidad hablo más Peter, como papá, es admirable. ¡Imposible
con la señora Van Daan que con ella. dejar de quererlo! Tuya ,

Esta tarde atrapé al vuelo a Peter, y charlamos


juntos por lo menos tres cuartos de hora. A él le ANA
cuesta lo indecible hablar de sí mismo; y sólo lo
logró después de muchas vacilaciones. Las
frecuentes disputas de sus padres sobre política,
cigarrillos y un montón de cosas, todo me lo ha
contado. Se mostraba muy tímido.

A mi vez, le he hablado de mis padres. Él


defendió a papá, diciendo que era una persona
excelente y que no se podía dejar de quererlo.
En seguida, fueron puestas sobre el tapete su
familia y la mía. Parece sorprenderle el hecho de
Página 321 de 383
—En absoluto...
Viernes 3 de marzo de 1944
¿Se ha expresado así por timidez? No lo
Querida Kitty:
sé.
Esta tarde, mirando la llama de las velas,6 me
Kitty, estoy exactamente como una enamorada
sentí tranquila y dichosa. Realmente, en ellas veo
que sólo sabe hablar de su amor. Desde luego,
a abuelita. Es abuelita quien me guarda y me
Peter es verdaderamente adorable. ¿Cuándo
protege, y quien me devuelve mi alegría.
podré decírselo? No antes de que él piense lo
Pero hay otro que domina todo mi ser. Ese otro mismo de mí. Pero soy perfectamente capaz de
es... Peter. Hoy cuando fui a buscar las patatas, cuidarme a mí misma y él lo sabe. Además, Peter
me detuvo en la escalera, con mi cacerola llena, disfruta de su soledad; por eso, no puedo darme
para preguntarme: bien cuenta de hasta qué punto le agrado. En
todo caso, comenzamos a conocernos un poco;
—¿Qué has hecho esta tarde?
pero atrevernos a decir las cosas que ardemos
Bajé y me senté en los peldaños, después de de ganas de decirnos... ¡Cómo querría haberlo
dejar la cacerola en el suelo; y nos pusimos a hecho! Eso vendrá quizá más pronto de lo que
charlar. Sólo una hora después las patatas pienso, ¡quién sabe! Muchas veces por día él me
llegaron a su destino. dirige una mirada de inteligencia, a la que yo
respondo con un guiño, y ambos nos sentimos
Peter no dijo una palabra sobre sus padres; felices.
hablamos únicamente de libros, y de otros
tiempos. ¡Qué mirada tan ardiente tiene ese Parece absurdo decir que Peter se siente feliz;
muchacho! Creo que voy a enamorarme de él. pero estoy segura de que él experimenta los
Si ya no lo estoy. Por lo demás, esta noche, él mismos sentimientos que yo.
dejó escapar una palabra al respecto, cuando
Tuya,
entré en su habitación, después de haber
terminado de pelar las papas. ANA

—Tengo calor. Basta mirarnos a Margot y a mí


para conocer la temperatura. Cuando hace frío, Sábado 4 de marzo de 1944
estamos pálidas; cuando hace calor, estamos Querida Kitty:
coloradas.
Por fin he pasado un sábado menos fastidioso,
—¿Enamorada? —preguntó él. menos triste y monótono que de costumbre, lo
que no me ocurría desde hace meses. Se lo
—¿Por qué he de estar enamorada?
debo a Peter.
Más bien estúpida, mi respuesta.
Esta mañana, cuando fui a colgar mi delantal en
—¿Por qué no? —dijo él. el desván, papá me preguntó si no quería
quedarme para una conversación en francés.
En seguida fue menester que nos
Asentí, y pude explicar algo en francés a Peter;
reuniéramos con los otros para comer.
en seguida pasamos al inglés. Papá leyó a
¿Que ha querido decir? Esta noche me las he Dickens en voz alta. Sentada en la misma silla
arreglado para preguntarle por fin si mis charlas que papá y muy junto a Peter, me sentí en el
no le molestaban, a lo que ha contestado séptimo cielo.
simplemente:

6
En los hogares judíos se encienden velas en vísperas del
sábado.
Página 322 de 383
A las once, me fui a mi cuarto. A las once y Me ha dicho que podía muy bien pasarse sin
media, en el momento de volver a subir, él amigos; mis oídos resuenan todavía con la
estaba ya en la escalera aguardándome. dureza de estas palabras. ¡Ah, cómo se engaña!
Charlamos hasta un cuarto para la una. Cada Y pienso que, en el fondo, él no cree en eso para
vez que me ausento, después, por ejemplo, de nada.
la comida, él me dice, sin dejarse oír por los
Se aferra a su soledad, simula indiferencia y
demás:
juega a la persona mayor, porque se ha
—Hasta luego, Ana. impuesto ese papel y no quiere abandonarlo.
Pobre Peter, ¿cuánto tiempo aguantarás aún?
¡Oh, qué feliz soy! ¿Empieza a quererme, al fin y
Ese esfuerzo sobrehumano, ¿no provocará,
al cabo? De cualquier modo, es un muchacho
tarde o temprano, una reacción terrible?
simpático, y quizá, ¡quién sabe!, vamos a tener
conversaciones magníficas. ¡Oh Peter! ¡Si me dejaras ayudarte...! Juntos,
nosotros dos, podríamos vencer nuestra soledad
La señora Van Daan parece consentir mis
común.
charlas con su hijo, pero hoy me hizo una broma
algo pesada: Pienso mucho, pero no hablo demasiado. Me
siento dichosa cuando lo veo y más feliz aún si,
—¿Puedo dejarlos solos a los dos, allá en
además, el sol brilla. Ayer, mientras me lavaba la
el desván?
cabeza, me sentía muy excitada, pues él estaba
—Desde luego —contesté—. ¿Pretende en la habitación de al lado. Era algo más fuerte
usted, por casualidad, ofenderme? que yo, como siempre. Cuanto más tranquila y
seria me siento en mi interior, más ruidosamente
Desde la mañana temprano me comporto.
y hasta la noche, espero ¿Quién será el primero en descubrir y romper
ansiosamente ver a Peter. esta armadura? Es una suerte que los Van Daan
no hayan tenido una hija. Nunca mi conquista
Tuya,
hubiera sido tan difícil, tan bella, tan espléndida,
ANA como con un muchacho. Tuya,

ANA
Lunes 6 de marzo de 1944 P.D. — Ya sabes que te escribo con toda
Querida Kitty: franqueza; por eso quiero añadir, que, en el
Leo en el rostro de Peter que piensa tanto en mí fondo, sólo vivo de un encuentro al otro. Siempre
como yo en él. Anoche su madre lo llamó espero comprobar que él también me aguarda,
burlonamente: "El pensador". Peter enrojeció, y y me siento transportada de alegría cuando
yo me sentí a punto de explotar. noto una de sus íntimas y tímidas iniciativas.
Apostaría a que él siente tantos deseos como yo
¡Por qué no se callará esta gente! de encontrar las palabras adecuadas. Ignora
que, precisamente, son sus esfuerzos
Tú no puedes saber hasta qué punto me
desamparados los que más me conmueven.
entristece verlo tan solo y no poder hacer nada
por él. Comprendo, como si yo misma hubiera
pasado por ello, cómo deben exasperarle las
Martes 7 de marzo de 1944
perpetuas disputas y las demostraciones de
Querida Kitty:
cariño de sus padres. ¡Pobre Peter, tú también
necesitas tanto del amor! Cuando recuerdo mi vida durante el año 1942,
todo se me antoja irreal. La Ana que disfrutaba
de esa existencia celestial era muy diferente de
Página 323 de 383
la que maduró entre estas paredes. Sí, era una volver a ser la de antes, alegre, aparentemente
vida celestial: admiradores en cada esquina, despreocupada. Pero, al cabo de una semana,
una veintena de amigas no todas íntimas, desde me sentiría saturada, y vería con gratitud al
luego, la predilecta de la mayoría de mis primero que llegara y fuese capaz de hablar de
profesores, y mimada a más no poder por mis algo que valiera la pena. Ya no necesito
padres con bombones, con dinero para adoradores o admiradores seducidos por una
pequeños gastos... ¿Qué más pedir? sonrisa lisonjera, sino amigos cautivados por mi
carácter y mi proceder. Comprendo que estas
Tú te preguntarás cómo tenía a tanta gente
exigencias reducirían mucho mi círculo de
prendada. Peter cree que gracias a mis
íntimos, pero ¿qué le vamos a hacer? Lo
atractivos, pero no es del todo cierto. Los
profesores encontraban ocurrentes mis salidas y importante es conservar algunas personas
mis observaciones; mi rostro era riente; mi sentido sinceras a mi alrededor.
crítico, original y encantador. Yo era una
A pesar de todo, mi felicidad de entonces
coqueta incorregible y también divertida.
tampoco era completa. Con frecuencia me
Algunas de mis cualidades me hacían popular,
sentía abandonada. Me movía demasiado de la
es decir, la aplicación, la honestidad, la
franqueza y la generosidad. Nunca le hubiera mañana a la noche para pensar en ello, y me
negado a un condiscípulo que copiase una de divertía cuanto podía. Consciente o
mis tareas; repartía las golosinas generosamente, inconscientemente, trataba de olvidar el vacío
y jamás fui vanidosa. que sentía divirtiéndome así. Mientras que ahora
miro las cosas de frente y estudio. Aquel período
Toda esta admiración, ¿no habría hecho de mi
de mi vida terminó irrevocablemente. Los años
una joven arrogante? Tuve la suerte de ser
de escuela, su tranquilidad y su
arrojada bruscamente a la realidad, y he
despreocupación, nunca más volverán.
necesitado más de un año para habituarme a
una vida desprovista de toda admiración. Los he superado y ya no los deseo; sería incapaz
de seguir pensando únicamente en la diversión;
¿Mi reputación en la escuela? Fue así: siempre la
una pequeña parte de mí exigiría siempre cierta
primera en chacotear y en gastar bromas, la
seriedad.
eterna chistosa, nunca llorona ni caprichosa.
Para que me acompañasen en bicicleta o ser Puedo ver mi vida, hasta este instante a través
objeto de una atención cualquiera, no tenía de una lupa despiadada. Primero, nuestra casa
más que levantar el dedo meñique. bañada de sol; luego, aquí desde 1942, el brusco
cambio, las disputas, las reprimendas, etc. Me
A Ana, la escolar de entonces, la veo ahora
tomaron desprevenida, como si hubiera recibido
como una chiquilla encantadora; pero muy
un mazazo, y, para darme ánimo, me volví
superficial, que no tiene nada en común
insolente.
conmigo. Peter, muy a propósito, ha dicho de
mí: La primera parte de 1943: crisis de lágrimas,
soledad infinita, lenta comprensión de todos mis
—Cada vez que te veía, tenías al lado a dos
defectos que, graves ya, parecían agravarse
muchachos o más, y una fila de muchachas.
aún más. Durante todo el día hablaba sin cesar,
Reías siempre y eras constantemente el centro
tratando de poner a Pim de mi parte. No lo
de la pandilla.
conseguí. Me hallaba sola ante la difícil tarea de
¿Qué queda de aquella muchacha? No he cambiarme a mí misma, con el fin de no seguir
olvidado la risa ni las ocurrencias, y no me canso provocando reproches; porque éstos me
de criticar a la gente como antes, quizá más que deprimían y me desesperaban.
antes; todavía soy capaz de flirtear, si... quiero.
La segunda parte del año fue un poco mejor; me
Esa es la cuestión: me gustaría, por espacio de
transformé en jovencita, y los mayores
una velada, de algunos días o de una semana,
comenzaron a considerarme más bien como
Página 324 de 383
uno de ellos. Empecé a reflexionar, a escribir nos encontramos en desgracia? ¿No salir de
cuentos. Por fin comprendí que los demás no ella? En tal caso, estaríamos perdidos. En
tenían ya el derecho de utilizarme como una cambio, juzgo que volviéndonos hacia lo que es
pelota de tenis, enviándome a un lado y a otro. bello —la naturaleza, el sol, la libertad, lo
Decidí cambiar y formarme según mi propia hermoso que hay en nosotros— nos sentimos
voluntad. Pero lo más difícil fue confesarme que enriquecidos. Al no perder esto de vista,
ni siquiera papá sería nunca mi confidente en volvemos a encontrarnos en Dios, y
todas las cosas. Ya no podría tener confianza en recuperamos el equilibrio.
nadie, salvo en mí misma.
Aquel que es feliz puede hacer dichosos a los
Después de Año Nuevo, otro cambio: mi demás. Quien no pierda el valor ni la confianza,
anhelo... jamás perecerá en la calamidad.

Deseaba tener a un muchacho como amigo, y Tuya,


no a una muchacha. Había descubierto
ANA
también la dicha, bajo mi caparazón de
superficialidad y alegría. De tiempo en tiempo,
al volverme más seria, me sentía consciente de
Domingo 12 de marzo de 1944
un deseo sin límites por todo lo que es belleza y
Querida Kitty:
bondad.
En estos últimos días, no me quedo quieta
Y por la noche, en la cama, al terminar mis rezos
nunca, ya no me siento; es un vaivén perpetuo,
con las palabras: "Gracias, Dios mío, por todo lo
de mi cuarto al desván.
que es bueno, amable y hermoso", mi corazón se
regocija. Lo "bueno" es la seguridad de nuestro Me alegra mucho hablar con Peter, pero tengo
escondite, de mi salud intacta, de todo mi ser. Lo mucho miedo de molestarlo. Él ha vuelto a
"amable" es Peter, es el despertar de una ternura hablarme del pasado de sus padres y de sí
que nosotros sentimos, sin osar todavía, ni el uno mismo. Eso no me basta, y me pregunto por qué
ni el otro, nombrarla o tan siquiera rozarla, pero deseo más. Al principio, Peter me consideraba
que se revelará: el amor, el porvenir, la felicidad. insoportable, y la impresión era recíproca.
Lo "hermoso" es el mundo, la naturaleza, la Ahora, yo he cambiado de parecer, ¿le ha
belleza, y todo cuanto es exquisito y admirable. sucedido a él lo mismo?

No pienso ya en la miseria, sino en la belleza que Pienso que sí, mas eso no significa que ya
sobrevivirá. He ahí la gran diferencia entre seamos verdaderos camaradas, lo que para mí
mamá y yo. Cuando se está desalentado y triste, haría infinitamente más soportable nuestra
ella aconseja: permanencia aquí. No debería atormentarme;
me ocupo de él bastante a menudo, de manera
—¡Pensamos en las desgracias del
que no necesito entristecerte con mi pesar. Pero
mundo, y alegrémonos de estar al
te confieso que me siento sobre ascuas.
abrigo!
El sábado en la tarde, después de haberme
Y yo, por mi parte aconsejo:
llegado de afuera una serie de malas noticias,
—Sal, sal a los campos, mira la naturaleza y el sol, me sentí tan trastornada, que me tendí en mi
ve al aire libre y trata de reencontrar la dicha en diván para dormir un poco. Sólo podía dormir
ti misma y en Dios. Piensa en la belleza que se con el fin de no pensar. Sueño profundo hasta
encuentra todavía en ti y a tu alrededor. ¡Sé las cuatro, después de lo cual me reuní con los
dichosa! demás. Me costó mucho con testar a todas las
preguntas de mamá; para papá tuve que
En mi opinión, el consejo de mamá no conduce alegar un dolor de cabeza, con el fin de explicar
a nada, porque ¿qué hay que hacer cuando
Página 325 de 383
mi siesta. En suma, no mentí: tenía un dolor de forzosamente las comidas se están resintiendo. A
cabeza, aunque... ¡interno! partir de mañana, no tendremos un gramo de
grasa, ni de mantequilla, ni de margarina. El
Las personas corrientes, las muchachas
desayuno ya no consiste en patatas fritas (para
corrientes de mi edad, me creerían loca por
economizar el pan), sino en avena con leche;
apiadarme así de mí misma. Pero, precisamente,
como la señora Van Daan creía que estábamos
yo he tomado la costumbre de decirte todo
a punto de morir de hambre, hubo que comprar
cuanto me pesa en el corazón; y el resto del día
leche en el mercado negro. Y hoy se preparan,
estoy todo lo alegre, todo lo segura de mí misma
para la cena, patatas y coles rizadas del tonel
y todo lo insolente que me es posible, con el fin
de conserva, cuyo olor exige la protección de mi
de evitar cualquier interrogatorio y no tener que
pañuelo. El hedor de estas coles, metidas en el
deprimirme.
tonel desde hace un año, es absolutamente
Margot es muy amable, y no desea nada mejor increíble. Toda la habitación está apestada. Se
que ser mi confidente, pero a mí me es imposible diría una mezcla de ciruelas pasadas, un
contárselo todo. Es cariñosa, bella y buena, pero desinfectante enérgico y huevos podridos.
peca de cierta despreocupación por las cosas ¡Puah! Sólo la idea de tener que comer ese guiso
profundas. Me toma en serio, demasiado en me produce náuseas.
serio, y, sin duda, se devana los sesos pensando
Agrega a esto las extrañas enfermedades que
en su hermanita, examinándome con la mirada
las papas han contraído aquí: de dos barricas de
a cada cosa que digo, como si cavilara: "¿Es eso
pommes de terre, hay una que va derechito a la
verdad o está interpretando una comedia?".
estufa. Nos hemos divertido haciendo el
Estamos constantemente juntas. Eso es lo malo,
diagnóstico de estas enfermedades, y hemos
porque a mí no me gustaría tener a mi
encontrado el cáncer, la viruela y el sarampión,
confidente siempre a mi alrededor.
por rotación. Además, no tiene nada de
¿Saldré alguna vez de este laberinto de agradable eso de vivir en un escondrijo durante
el cuarto año de guerra. ¿Es que no va a
pensamientos, y veré en ellos claro algún día,
terminar nunca todavía esta porquería?
para quedarme en paz? Tuya,
ANA En verdad, me importaría muy poco el problema
de la alimentación si al menos las otras cosas
pudieran hacer la vida más agradable. La
Martes 14 de marzo de 1944 monotonía comienza a trastornarnos. Todos
Querida Kitty: estamos saturados.

Quizá te divierta —a mí no— saber lo que vamos He aquí las opiniones de los cinco adultos
a comer hoy. Como la empleada doméstica presentes sobre la situación actual:
está trabajando en las oficinas me encuentro
La señora Van Daan:
instalada en este momento en la mesa de los
Van Daan. Me cubro la nariz con un pañuelo "El papel de Cenicienta ya no me entusiasma.
embebido en perfume de preguerra. Tú no Quedarme sentada buscándome las pulgas, me
comprendes todavía, así que comenzaré por el fastidia; por eso, me pongo de nuevo a cocinar.
principio. No sin lamentarme, porque es imposible guisar
sin materias grasas, y todos esos olores
Nuestros proveedores de cupones para
sospechosos me enferman. Y, como
alimentos han sido atrapados. Sólo tenemos
recompensa, debo soportar gritos e ingratitudes:
nuestras tarjetas de racionamiento, ya no nos
siempre es culpa mía, yo soy el chivo emisario.
quedan porotos ni aceite o grasa. Como Miep y
Además, juzgo que la guerra no adelanta
Koophuis están enfermos, Elli no puede efectuar
mucho; los alemanes terminarán por lograr la
las compras, la melancolía reina en casa, y
victoria. Siento un terror pánico de verme morir
Página 326 de 383
de hambre, y maltrato a todo el mundo cuando Miércoles 15 de marzo de 1944
estoy de mal humor". Querida Kitty:

El señor Van Daan: Todo el santo día se repite, poco más o menos:
"En caso de que esto o aquello suceda,
"Ante todo fumar, fumar y fumar. Al lado de eso,
tendremos dificultades; o si alguno cayera
la bazofia, la política, y los malos humores de
enfermo, estaríamos solos en el mundo, y si...". En
Kerli no son tan malos como parecen. Kerli es
fin, tú empiezas a comprender y a adivinar cómo
verdaderamente muy amable".
terminan todas estas conversaciones en el
Pero cuando no tiene nada que fumar, todo va anexo.
mal. Solo se oye: "Voy a caer enfermo, nos
La causa de todos estos "si, si..." es que el señor
alimentamos demasiado mal, yo necesito carne.
Kraler ha sido compelido a trabajar la tierra; Elli
Kerli no lo comprende porque es tonta". Tras lo
está afligida de un resfriado serio y
cual los esposos inician entre ellos una bulliciosa
probablemente tendrá que quedarse en su casa
riña.
mañana; Miep no se ha curado todavía de su
La señora Frank: gripe, y Koophuis sufrió otra hemorragia del
estómago. Una triste letanía.
"La alimentación quizá no tenga mucha
importancia, pero, sin embargo, me agradaría Mañana los hombres del depósito tendrán
contar con una pequeña tajada de pan de asueto todo el día. En caso de que Elli no venga,
centeno, pues tengo un hambre terrible. Si yo la puerta de entrada quedará rigurosamente
fuera la señora Van Daan, hace mucho tiempo cerrada; tendremos que cuidar mucho los
que hubiese contenido esa manía de fumar ruidos, para que los vecinos no oigan nada. Henk
constantemente, que tiene su marido. Pero vendrá a ver a las fieras a la una, e interpretará
necesito un cigarrillo en seguida, porque los pues, el papel de guardián del Jardín Zoológico.
nervios me están dominando. Los ingleses Por primera vez durante mucho tiempo, nos ha
cometen errores a menudo, pero la guerra hablado de lo que ocurre en el mundo exterior.
adelanta, a pesar de todo; aún tengo el Había que vernos, sentados en corro a su
derecho de hablar, y me alegro de no estar en alrededor, exactamente como una imagen que
Polonia". ostenta el epígrafe: "Cuando abuelita cuenta un
cuento". Ha hablado, ante un público muy
El señor Frank: interesado naturalmente sobre el racionamiento
y, á pedido nuestro, del médico de Miep:
"Todo marcha bien, y no necesito nada. Un poco
de paciencia todavía. Podemos aguantar. —¡El médico! ¡No me hablen de ese médico! Le
Mientras haya patatas no digo nada. Tendré he telefoneado esta mañana, y he tenido que
que pensar en dar una parte de ración a Elli. La contentarme con pedir un remedio contra la
política marcha a pedir de boca. ¡Soy muy, muy gripe a una insignificante enfermera. Ella me
optimista!". respondió que había que ir a buscar las recetas
por la mañana, entre las ocho y las nueve. En
El señor Dussel:
cuanto al médico, no acude al teléfono sino en
"Se trata de terminar mi tesis a tiempo. La caso de gripe muy seria, y le dice a uno: "¡Saque
situación política es prometedora. Nunca nos la lengua y diga aah! Sí, lo oigo. Tiene usted la
atraparán. Es imposible. En cuanto a mí, yo...". garganta inflamada. Le preparo una receta;
podrá usted dársela al farmacéutico. Buenos
"¡Yo, yo, yo...!". días, señor". Es así. Los médicos no se molestan:
Tuya, servicio exclusivo por teléfono.

ANA No quiero reprochar nada a los médicos. Al fin y


al cabo, sólo tienen dos manos, como nosotros,
Página 327 de 383
y con los tiempos que corren su número ha ¡Oh, qué difícil es no dejar escapar nada delante
disminuido y se sienten abrumados. Pero Henk de Peter! Sin embargo, a él le toca empezar.
nos ha hecho reír con su conversación Resulta penoso, al cabo de cada día, no haber
telefónica. visto nunca realizarse todas las conversaciones
ya materializadas en mis sueños. Sí, Kitty, Ana es
Puedo imaginar la sala de espera de un médico
extraña, pero la época en que vivo también es
en tiempo de guerra. No son ya los enfermos de
extraña, y las circunstancias son más extrañas
la obra social a quienes se desprecia, sino a los
todavía.
que se presentan por el menor malestar y que
son mirados de arriba abajo, pensando: "¿Qué La cosa más maravillosa, y ya es algo, es poder
viene usted a buscar aquí? Haga cola, si quiere, escribir todo lo que siento; si no, me ahogaría.
usted también. Los enfermos verdaderos tienen Querría saber lo que Peter piensa de todo esto.
prioridad". No pierdo la esperanza de que un día podamos
comentarlo juntos. Sin embargo, él tiene que
Tuya,
haberme adivinado, por poco que sea, pues a
ANA Ana, tal como ella se muestra —y hasta el
momento él no conoce más que a ésa—, él no
podría amarla jamás.
Jueves 16 de marzo de 1944
¿Cómo podría, él tan partidario de la
Querida Kitty:
tranquilidad y el reposo, simpatizar conmigo,
Hace un tiempo hermoso, indescriptiblemente que no soy más que torbellino y estruendo?
hermoso; no veo la hora de ir al desván. Será ¿Sería el primero y el único en el mundo que
dentro de un momento. habría mirado detrás de mi máscara de
cemento? ¿Y la arrancará pronto? ¿No dice un
No es extraño que Peter esté mucho más viejo proverbio que a menudo el amor nace de
tranquilo que yo. Tiene su propia habitación, en la compasión y que los dos andan de la mano?
la cual estudia, reflexiona, sueña y duerme; Es exactamente mi caso, ¿verdad? ¡Porque yo
mientras que yo, yo soy empujada de un lado me compadezco de él tanto como a menudo
para otro. Es raro que me encuentra sola en este me compadezco de mí misma!
cuarto obligadamente compartido, cuando
tengo tanta necesidad de estar sola. De ahí mis No sé en realidad cómo arreglármelas para
escapadas al desván, donde me encuentre a mí encontrar palabras de entendimiento. Entonces,
misma por un instante, aparte de los momentos ¿cómo esperarlas de él, que le cuesta
pasados contigo. Pero basta de aburrirte con mis expresarse mucho más que a mí? Si pudiera
quejas. Al contrario, estoy bien resuelta a ser escribirle, al menos sabría a qué atenerme sobre
valerosa. Gracias a Dios, los demás no pueden lo que tanto deseo decirle. Pero hablar es
adivinar lo que sucede en mí; salvo que de día demasiado difícil. ¡Es atroz! Tuya,
en día estoy más distante de mamá, soy menos
ANA
cariñosa con papá y ya no siento deseos de
hacerle a Margot la menor confidencia. Me he
vuelto hermética. Ante todo, se trata para mí de
Viernes 17 de marzo de 1944
conservar mi aplomo exterior, con el fin de no
Querida Kitty:
dejar traslucir este interminable conflicto interior.
Conflicto entre mi corazón y mi cerebro. Hasta Una ráfaga de alivio barre el anexo. Kraler ha
ahora, es este último quien ha salido victorioso. sido eximido del trabajo forzoso por la autoridad.
Pero, ¿no va a mostrarse aquél más fuerte? ¡Lo Elli, harta de su resfriado, le ha prohibido a su
temo, a veces, y lo deseo a menudo! nariz que la moleste hoy. Todo ha vuelto a la
normalidad, salvo que Margot y yo estamos un
poco cansadas de nuestros padres. No te he
Página 328 de 383
ocultado que, en estos momentos, las cosas no objetiva que ella y exagero menos. Soy también
van muy bien con mamá; en cuanto a papá, más ordenada y más hábil, lo que me da —sí,
sigo queriéndolo como siempre, y Margot los puedes reírte— una superioridad sobre ella en
quiere a ambos; pero, a nuestra edad, a veces muchas cosas. Para amar a una persona, me es
querríamos vernos libres en nuestros movimientos menester primero que ésta me inspire
y no depender siempre de la decisión paterna. admiración y respeto; sobre toda, admiración.
Todo marchará bien cuando pueda conquistar
Cuando subo al desván me pregunta lo que voy
a Peter, pues lo admiro desde muchos puntos de
a hacer; no puedo servirme sal en la mesa; todas
vista. ¡Es tan amoroso! Tuya,
las noches, a las ocho y cuarto, mamá me
pregunta si no es la hora de desvestirme; cada ANA
libro que leo pasa por la censura: en verdad,
ésta no es demasiado severa; se me permite leer
casi todos los libros. Domingo 19 de marzo de 1944
Eso no impide que tantas objeciones y preguntas Querida Kitty:
de la mañana a la noche nos fastidien a ambas.
El día de ayer fue para mí muy importante. Había
Otra cosa que les preocupa, en lo que a mí decidido hablar francamente con Peter. En el
concierne: ya no tengo ganas de besitos y momento de sentarnos a la mesa, pude
halagos, y juzgo afectados los diminutivos. En cuchichearle:
suma, me gustaría poder dejar a mis padres
—¿Practicas taquigrafía esta tarde,
queridos aunque sólo fuese por poco tiempo.
Peter?
Anoche, Margot ha vuelto a decir:
—No —repuso.
—Si tengo la desgracia de suspirar dos veces
sosteniéndome la cabeza, me preguntan en —Quisiera hablarte en seguida.
seguida si tengo jaqueca o qué es lo que me ¿Conforme?
pasa.
—Sí.
Dándonos ambas cuenta de lo poco que queda
de nuestro ambiente familiar, otrora tan Después de secar los platos, para salvar las
armonioso y tan íntimo, nos confesamos que es apariencias, me quedé primero con sus padres,
un golpe duro. No es de extrañar: la mayoría de sentada junto a la ventana. Poco después, fui a
reunirme con él en su habitación; se había
las veces nos encontramos en postura falsa.
quedado de pie, a la izquierda de la ventana
Quiero decir que se nos trata como a niñas. Es
verdad que lo somos físicamente pero olvidan abierta; yo me puse a la derecha, y hablamos.
que, en el fondo, hemos madurado La oscuridad relativa de afuera se prestaba más
infinitamente más de lo que por lo general les a la conversación que cualquier luz, facilitando
sucede a otras muchachas de nuestra edad. las cosas para mí, y también para Peter, si no me
equivoco.
A pesar de mis catorce años, sé con tanta
Nos dijimos tantas cosas, que nunca podría
exactitud lo que quiero, puedo decir quién tiene
repetirlas completamente. Pero fue maravilloso.
razón y quién no la tiene, me he formado mis
propias opiniones, principios e ideas y —lo que La más hermosa velada que haya pasado en el
puede parecer extraño en una adolescente— anexo. Te diré en forma serena los diferentes
me siento más cerca de los adultos, que de los temas de nuestra conversación. Ante todo, las
niños. Tengo la impresión de ser absolutamente disputas; le dije que eso no me afectaba ya
independiente de todos cuantos conozco. tanto como el abismo que se había abierto entre
nosotros y nuestros padres.
Si quisiera, aventajaría a mamá en las
discusiones y las controversias, pues soy más Peter escuchó mis historias de familia.

Página 329 de 383


En determinado momento, inquirió: —¡Pero si tú me ayudas constantemente! —dijo

—Ustedes se besan todas las noches antes de él. —¿De qué manera? —inquirí muy
acostarse, ¿verdad? Un beso en cada mejilla, sorprendida; —¡Con tu alegría!
¿eh?
Es lo más hermoso que él me haya dicho.
—¿Uno solo? No, muchos, muchos.
Debe de haber empezado a quererme como
Apuesto a que no es tu caso.
amiga, y esto me basta por el momento. Por más
—No, yo casi nunca he besado a nadie. que busque las palabras no las encuentro; a tal
punto soy dichosa. Perdóname, querida Kitty. Mi
—¿Ni siquiera a tus padres para tu
estilo se ha venido muy abajo.
cumpleaños?
Sólo te he referido algunas impresiones vitales.
—Sí, es verdad.
Tengo la sensación de compartir un secreto con
Reconocimos que ninguno de nosotros confiaba Peter. Cada vez que él me mira con esos ojos,
en nuestros padres: los de él habían tratado de con esa sonrisa y ese guiño, me parece que se
ganarse su confianza pero él no quiso enciende en mí una llamita. ¡Con tal que eso
concedérsela. Huía a la buhardilla para renegar siga así! ¡Con tal de que podamos seguir
completamente solo. En cuanto a mí, le dije pasando horas juntos, horas y horas de felicidad!
cómo de noche, en la cama, daba rienda suelta
Tu feliz y agradecida,
a mis lágrimas. Le hablé también de mi amistad
con Margot, muy reciente después de todo, y sin ANA
poder decírnoslo todo, porque estábamos
siempre juntas. Hablamos un poco de todo. ¡Oh,
ya lo sabía yo! ¡Lo encontré exactamente como Lunes 20 de marzo de 1944
me lo imaginaba! Querida Kitty:

Luego, hablamos de 1942, ¡qué distintos éramos Esta mañana Peter me ha preguntado por qué
en aquella época! No nos reconocemos como no iba más a menudo por la noche, diciéndome
las personas de entonces. Al principio, ninguno que yo no lo molestaba en absoluto y que su
de los dos podía soportar al otro. Él me cuarto era bastante grande para los dos. Yo le
encontraba fastidiosa; y en cuanto a mí, yo no hice notar que nunca me permitirían
había tardado en juzgarlo una nulidad, no ausentarme todas las noches, pero a él le
comprendía por qué no flirteaba conmigo. pareció que no había que dar a ello demasiada
Ahora me regocijo de ello. Cuando él me habló importancia. Entonces yo le propuse la noche
de su aislamiento voluntario, le dije que no veía del sábado siempre que hubiera luna...
gran diferencia entre mi bullicio y su calma; que
—En tal caso —repuso él—, la
a mí también me gustaba la tranquilidad, pero
admiraremos desde el primer piso más
que únicamente lograba estar a solas con mi
bien que desde arriba.
diario. El dijo que se alegraba de que mis padres
tuvieran con ellos a sus hijas; por mi parte, Entretanto, una sombra se ha cernido sobre
también yo me alegraba de que él estuviese nuestra dicha. Lo había pensado más de una
aquí. Nos dijimos todo eso y además cómo yo lo vez. Peter le gusta también a Margot. No sé si ella
comprendía por querer mantenerse apartado y lo ama, pero eso me inquieta. Tengo la impresión
no ignoraba el tipo de relaciones que existían de hacerle daño cada vez que me encuentro
entre él y sus padres. con Peter, y lo más curioso de la historia es que
ella sabe ocultar bien sus sentimientos.
—Me agradaría tanto ayudarte.

Página 330 de 383


En su lugar, yo estaría enferma de celos; Margot nunca llegaría a eso con él. Ese alguien tendría
me asegura que yo no tengo ninguna que adivinarme aun antes de que yo necesitara
necesidad de apiadarme de ella. hablarle mucho de mí misma. Por esto lo veo
superior a mí intelectualmente. Peter jamás me
—Debe de ser fastidioso eso de sentirse
ha causado tal impresión. Sin embargo, imagino
una tercera rueda de la carreta —he
muy bien esa especie de intimidad que ha
agregado. surgido entre vosotros.
—¡Oh, estoy acostumbrada! —contestó Nada tienes que reprocharte. Y sobre todo, no
ella no sin amargura. pienses que me arrebatas algo. Nada está más
Confieso que eso no se lo he transmitido a Peter, lejos de la verdad. Si os entendéis bien, con ello
más tarde quizá; primero tenemos aún un no haréis más que salir ganando tanto Peter
montón de cosas que decirnos. como tú. Mi respuesta:
Anoche, pequeña reprimenda de mamá, desde Querida Margot:
luego bien merecida. Creo que sería mejor no
Tu carta es verdaderamente demasiado
llevar demasiado lejos mi indiferencia hacia ella.
amable, pero no me tranquiliza por
Hay, pues, que volver a empezar. Tratemos de
completo.
ser amables, a pesar de todo, y prescindamos
de las observaciones. La intimidad entre Peter y yo, tal como tú la ves,
aún no ha llegado; pero evidentemente una
Pim se muestra también menos cariñoso. Sus ventana abierta y la oscuridad se prestan más
esfuerzos por no seguir tratándome como una fácilmente a las confidencias que la luz del día.
niña lo han enfriado demasiado. Ya veremos. Así pueden murmurarse sentimientos que no
Basta por hoy. No hago nada gritaríamos a los cuatro vientos. Presumo que
Peter te inspiraba una especie de afecto de
más que mirar a Peter: y eso es hermana mayor, y que por lo menos te gustaría
más que suficiente. Tuya, tanto como yo. Acaso tengas ocasión de
hacerlo un día, sin que exista esa intimidad con
ANA
que nosotros soñamos. En tal caso, la confianza
He aquí una prueba de la bondad de tendría que ser recíproca; he ahí por qué la
Margot: una carta que he recibido hoy brecha entre papá y yo se ha ensanchado: por
20 de marzo de 1944. falta de confianza mutua.

Ana: Al decirte anoche que no estaba celosa de No hablemos más de ello ni tú ni yo. Si necesitas
ti, no fui franca sino en parte. Quiero decir: no saber algo, escríbemelo por favor, podré
estoy celosa ni de ti ni de Peter. Pero me aflige confesarte mucho mejor que verbalmente.
un poco no haber podido encontrar hasta el No puedes imaginar cuanto te admiro, y
momento alguien con quien hablar de mi sentir
mientras sienta a mi lado tu bondad y la de
y mis pensamientos; y nada de eso puedo
papá —pues en ese sentido ya no veo gran
esperar por ahora. No es cuestión de despecho.
No tengo por qué guardaros rencor al uno o al diferencia entre vosotros dos— conservaré la
otro. Al contrario. Si ambos os tenéis confianza esperanza de vivir. Tuya,
mutua y llegáis a ser grandes amigos, tanto ANA
mejor. Aquí tú te ves privada de todo lo que
Miércoles 22 de marzo de 1944
muchos otros consideran sólo lo normal.
Querida Kitty:
Además, estoy segura de que la persona con
quien a mí me agradaría confiarme y con quien Anoche recibí una nueva carta de
querría pues intimar no es Peter; confieso que Margot:

Página 331 de 383


Querida Ana: Tu cartita me ha dado la ejemplar, estudia inclusive en la cama hasta las
desagradable impresión de que ir a estudiar o diez y cuarto. ¡Oh! Cuando vuelvo a pensar en
charlar en el cuarto de Peter te hace sentir el sábado a la noche, en nuestras, palabras, en
culpable frente a mí. Te aseguro que te las delicias de aquel momento, me siento
engañas. Deseo ardientemente —y creo que contenta de mí misma por primera vez.
tengo el derecho— de contar con alguien en Meditando de nuevo sobre aquello en este
quien confiar; pero por el momento, no daría ese instante, no cambiaría ni una sola palabra de
lugar a Peter. Está claro. cuanto dije, lo que no me ocurre sino muy rara
vez después de reflexionar.
Sin embargo, Peter se ha vuelto para mí una
especie de hermano, exactamente como tú lo Cuando está serio, tanto como cuando ríe, es
has dicho en tu carta, pero... un hermano menor. hermoso. Es todo amabilidad y bondad. Creo
Quizá tendamos nuestras antenas el uno hacia que lo que más le ha impresionado es el haber
el otro y hallemos más tarde un terreno de mutua descubierto en mí no a la pequeña Ana
confianza, pero aún no estamos en eso y quizá superficial que los demás conocen, sino a una
no lo estemos nunca. criatura totalmente diferente, una persona tan
Verdaderamente, te lo repito no me soñadora como él mismo y enfrentados a
compadezcas. Disfruta todo cuanto puedas de idénticas dificultades.
la buena compañía de tu nuevo amigo.
Tuya,
De cualquier modo, ahora encuentro la vida
ANA
más bella. Creo, Kitty, que el anexo va a ser
cruzado por el soplo de un amor, verdadero. No Mi respuesta a Margot.
pienso para nada en casarme con él. No sueño
Me parece que lo más adecuado será esperar
con eso. Es demasiado joven todavía y no sé qué
simplemente y ver qué sucede. Peter y yo
clase de hombre será más tarde. Tampoco sé si
llegaremos pronto a una decisión definitiva: o
nos amaremos lo bastante como para que
seguimos como antes o iniciamos algo nuevo.
ambos deseemos casarnos. En todo caso, estoy
No sé lo que saldría de ello; en cuestiones como
persuadida de una cosa: él me quiere también,
ésta, no veo más allá de la punta de mi nariz. Sin
aunque no podría decir de qué manera.
embargo he tomado una decisión, y es ésta: en
Puede necesitar muy bien una buena caso de que Peter y yo trabemos amistad, le diré
camarada o haber sucumbido a mis encantos que tú también lo quieres mucho y que estás
de muchacha, o considerarme como una dispuesta a ayudarlo si es necesario. Tú no
hermana; de ello no llego a formarme una idea querrás, ya lo sé; pero a mí no me importa.
muy clara. Ignoro absolutamente lo que Peter piensa de ti,
pero no dejaré de preguntárselo.
Cuando Peter dijo, a propósito de las disputas
entre sus padres, que yo lo ayudaba siempre, me No hay nada de malo en ello, estoy seguro.
conmovió por entero: era el primer paso de su ¡Todo lo contrario! Ven a reunirte con nosotros en
amistad, en la que quiero creer. Ayer le pregunté el desván o en otra parte donde estemos. Nunca
qué haría él si la casa se llenara súbitamente de nos estorbarás, pues de común acuerdo sólo
una docena de Anas que fueran a cada hablamos por la tarde cuando está oscuro.
momento a molestarlo. Y él me contestó. ¡Valor! Yo también lo necesito, y no resulta
siempre fácil. Tu turno llegará más pronto de lo
—¡Si todas fueran como tú, sería bastante
que crees. ¡Ojalá!
agradable!
Tuya,
Es para mí la hospitalidad personificada; debe,
pues, sentirse muy contento cuando me ve. ANA
Entretanto, se dedica al francés con aplicación
Página 332 de 383
Jueves 23 de marzo de 1944 caso de sus odiosas advertencias. A veces él
Querida Kitty: viene a buscarme, y a pesar de todas sus buenas
intenciones, enrojece como el fuego y empieza
Nuestros asuntos van un poco mejor. Por suerte,
a tartamudear. Yo no me ruborizo nunca, y lo
quienes nos proveían de cupones para
celebro, porque debe de ser una sensación muy
alimentos han sido dejados en libertad.
desagradable.
Miep se ha integrado al trabajo desde ayer. Elli
Papá dice siempre que soy muy presumida. No
sigue mejor a pesar de su tos persistente. Pero
es verdad. Pero sí soy coqueta. Todavía no he
Koophuis tendrá que guardar cama aún por
oído alabar mucho mi belleza. Salvo a un
bastante tiempo.
compañero de curso que me decía que yo era
Ayer, cayó un avión en la vecindad; la encantadora cuando me reía. Ayer, Peter me
tripulación pudo saltar a tiempo con sus dirigió un piropo sincero. Para divertirme un
paracaídas. El aparato se estrelló contra una poco, voy a referirte, poco más o menos, nuestra
escuela vacía y causó algunos muertos y un conversación.
ligero incendio. Los alemanes ametrallaron a los
Peter suele decir:
aviadores cuando aún estaban en el aire. Era
espantoso. Los espectadores holandeses, ante —¡Vamos, una risita!
semejante cobardía, estuvieron a punto de
A la larga, le pregunté:
estallar de rabia. Y no podían decir nada.
Nosotras, es decir, las mujeres de la casa, tuvimos —¿Por qué quieres que me ría siempre?
un miedo terrible. ¡Qué abominables son esas
ametralladoras! —Porque resulta encantador. Al reír,
aparecen tus hoyuelos. ¿Cómo puede
He tomado la costumbre de subir por la noche ser?
al cuarto de Peter para respirar allí aire fresco.
Me siento en una silla a su lado y soy feliz mirando —He nacido con hoyuelos en las mejillas
hacia afuera. y en la barbilla. Es el único signo de
belleza que poseo.
¡Qué tontos son Van Daan y Dussel cuando me
ven aparecer en su habitación! Una de las —No, eso no es verdad.
observaciones:
—Sí. Sé demasiado bien que no soy
—Ana y su nuevo hogar. hermosa. Nunca lo he sido y nunca lo
seré.
O esta otra:
—No comparto en absoluto tu opinión.
—Los muchachos reciben a las Yo te encuentro muy bonita.
muchachas a esta hora en la oscuridad.
¿Es correcto eso? —No es verdad.

A estas palabras que pretenden ser humorísticas, —Si lo digo es porque así es. ¡Puedes
Peter opone una presencia de ánimo fiarte de mí!
asombrosa.
Naturalmente yo le devolví el cumplido.
Desde luego, también a mamá le cuesta ocultar
Todos tienen algo que decir sobre la repentina
su curiosidad; le gustaría preguntar de qué
amistad entre nosotros. Sus pequeños
hablamos, pero no se atreve, sabiendo que
chismorreos poco nos interesan, y sus
corre el riesgo de dar un paso en falso. Peter,
observaciones no son realmente originales. ¿Es
hablando de los mayores, dice que todo eso no
que nuestros padres han olvidado ya su propia
es más que celos: están celosos porque nosotros
juventud? Pareciera que sí. Nos toman siempre
somos jóvenes y porque no hacemos el menor
Página 333 de 383
en serio cuando decimos algo en son de energía infatigable para exponer su opinión y
chanza, y se ríen cuando hablamos en serio. cada uno cree ser el único que tiene razón, lo
Tuya, que no es ninguna novedad. Cierta señora se
enfada constantemente por la confianza
ANA
desmesurada que su marido dispensa a los
ingleses, y cierto señor ataca a su esposa por sus
reticencias desdeñosas con respecto a su
Lunes 27 de marzo de 1944
Inglaterra bien amada.
Querida Kitty:
Nunca se cansan de ello. Yo lo utilizo hasta como
La política juega un papel capital en nuestra
medio, con resultados infalibles, pues dan
"historia en la clandestinidad", y como ese tema
respingos como si hubieran sido picados por una
sólo me interesa vagamente, lo he descuidado
avispa, dejo caer una sola palabra, hago una
mucho en los últimos tiempos. Hora es de que le
sola pregunta, una frase basta para hacer
consagre una de estas cartas.
perder la cabeza a toda la familia.
Naturalmente, todas las opiniones sobre tal
Como si ya no estuviéramos saturados
cuestión difieren y, como es lógico, sólo se habla
con las transmisiones alemanas de la
de eso en época de guerra. Pero... para los
Wehrmacht y la
mayores es tema de perpetuas disputas, lo que
B.B.C., desde hace un tiempo se nos aflige con
resulta estúpido.
informes sobre el avance aéreo. Es muy
Que rían, que hablen, que apostrofen, que se hermoso, pero no hay que olvidar el reverso de
encaprichen, que hagan lo que les cuadre, la medalla. Los ingleses hacen de su radio un
mientras mojen el pan en su propia salsa, eso no arma de propaganda constante, para rivalizar
hace daño a nadie; ¡bueno!, pero que dejen de únicamente con los embustes alemanes,
pelearse, porque las consecuencias son por lo sirviéndose de los mismos medios. Desde
general desagradables. entonces, se conecta la radio tan pronto como
despertamos, luego a cada hora propicia, de la
La gente trae de afuera muchas noticias falsas;
mañana a la noche, hasta las nueve, y a
en cambio, nuestra radio todavía no ha
menudo hasta las diez o las once.
mentido, hasta ahora. Henk, Miep, Koophuis y
Kraler cambian de humor según la política del Lo que prueba que los mayores son muy
día. A ratos son optimistas, a ratos pesimistas. pacientes, y también, que la capacidad de
Henk es el más estable de todos. absorción de sus mentes es bastante limitada,
salvo algunas excepciones, y no quiero ofender
En cuanto al anexo, el clima político general
a nadie. Estaríamos suficientemente informados
cambia muy poco. Las innumerables discusiones
durante el día con una sola transmisión, con dos
sobre el desembarco, los bombardeos, los
como máximo. Pero esos viejos obstinados...
discursos, etc., provocan exclamaciones tales
¡bueno, tú ya sabes lo que pienso de ellos!
como:
El programa de los trabajadores, la emisión
—¡Imposible!
holandesa de ultramar, Frank Phillips o Su
—Por Dios santo, si aún están en los Majestad la Reina Guillermina, a cada uno le
preparativos, ¿qué va a ser de nosotros? llega su turno, no se olvidan de nadie. Y cuando
no están a la mesa o acostados, se amontonan
—Las cosas marchan cada vez mejor. alrededor de la radio para hablar de
comestibles, insomnios y política.
—Me parece muy bien. Es excelente.

Optimistas y pesimistas, y no olvidemos a los


realistas, todos se desgañitan con la misma

Página 334 de 383


¡Oh, es interminable! Se trata de no volverse interesa de veras? Lo ignoro. He ido, pues a
como ellos. ¡Ojo con la vejez! No obstante, los preguntarle a papá si le parecía que debía
viejos de aquí no tienen gran cosa que temer. preocuparme por los posibles celos de la señora;
a él le ha parecido que no. Entonces, ¿qué?
Te doy como ejemplo una escena durante el
Mamá está enfadada y probablemente celosa,
discurso de Winston Churchill, querido por todos
ella también. Papá no envidia nuestras veladas
nosotros.
amistosas; le alegra ver que Peter y yo nos
Domingo por la noche, a las nueve. La tetera entendemos tan bien. Margot quiere a Peter
está sobre la mesa, y los invitados hacen su igualmente, pero se siente de más, sabiendo
entrada. Dussel se instala a la izquierda de la que cuando hay tres no se dicen las mismas
radio, el señor Van Daan delante y Peter al otro cosas que entre dos.
lado del receptor. Mamá al lado del señor, y la
Mamá cree que Peter está enamorado de mí.
señora detrás. En la mesa, Pim, flanqueado por
Yo no pido nada mejor, francamente, en tal
Margot y por mí misma. Los caballeros contienen
caso, estaríamos iguales y podríamos llegar a
la respiración. A Peter se le cierran los ojos por el
conocernos más íntimamente. Admito que, en
esfuerzo por comprenderlo todo. Mamá está
compañía de los otros, nos lanzamos más de una
vestida con un largo batón negro; haciendo
mirada furtiva, y que a veces él se fija en mis
caso omiso del discurso, rugen los aviones en
hoyuelos, pero yo no puedo remediarlo,
ruta hacia el Ruhr7 y hacen estremecer a la
¿verdad?
señora; Margot y yo estamos tiernamente unidas
por Mouschi, dormido sobre una rodilla de cada Aquí me tienes en una situación difícil. Mamá
una de nosotras; y papá sobre su té. Margot está contra mí, y papá prefiere no intervenir en
tiene puestos los rizadores; yo estoy en camisón, la lucha que se ha suscitado entre mamá y yo.
demasiado corto y demasiado estrecho para Ella está triste, porque me quiere mucho; yo no
mí. estoy triste en absoluto, porque sé que ella lo
está por falta de comprensión. Y Peter... No
Al vernos, se diría. "¡Qué familia tan unida, qué quiero renunciar a Peter, que es tan adorable y
intimidad, qué paz!". Por una vez es verdad. Pero a quien admiro tanto. Lo existente entre nosotros
noto con terror que llega el final del discurso. Los podría transformarse en algo muy hermoso. ¿Por
mayores apenas si pueden esperarlo, tiemblan qué esos viejos pretenden meter la nariz? Por
fortuna, estoy habituada a disimular mis
de impaciencia, en su anhelo de discutir tal o
sentimientos, y logro admirablemente ocultarles
cual pormenor. Grr, grr, grr... Una corriente de
que estoy loca por él. ¿Y él, hablará de eso
provocaciones, aún imperceptible; a la que
alguna vez? ¿Sentiré algún día su mejilla contra
seguirá la discusión, y la discordia. Tuya, la mía, como sentí la del otro Peter en mi sueño?
ANA ¡Oh, Peter y Peter! ¡Vosotros sois el mismo Peter!
Ellos no nos comprenden, nunca sospecharán
que no basta con estar solos, sentados el uno al
lado del otro, sin hablar, para estar contentos. No
Martes 28 de marzo de 1944
comprenden lo que nos impulsa al uno hacia el
Mi muy querida Kitty:
otro. ¡Ah, estas dificultades! ¿Cuándo serán
Podría escribir de política páginas y páginas, vencidas? De cualquier modo, hay que
pero tengo muchas otras cosas que contarte. vencerlas, el desenlace será bellísimo. Cuando lo
veo tendido, la cabeza sobre los brazos y los ojos
Hoy, mamá me ha hecho notar que mis visitas a
cerrados, no es más que un niño; cuando juega
los pisos superiores eran demasiado frecuentes;
con Mouschi, es un encanto; cuando se le
según ella, yo estaría poniendo celosa a la encarga traer las papas u otras cosas pesadas,
señora Van Daan. Otra cosa Peter ha invitado a está lleno de fuerza; cuando va a mirar los
Margot a unirse a nosotros. ¿Por cortesía? ¿O le bombardeos o a sorprender a los ladrones en la

7
Corazón industrial de Alemania. (N. del T.)
Página 335 de 383
noche, es valiente; y cuando es desmañado y niños de ocho a once años rompen los vidrios de
torpe resulta sencillamente delicioso. las casas y rapiñan lo que encuentran a mano.
Prefiero recibir de él una explicación a tener que Nadie se atreve ya a dejar su casa cinco
enseñarle algo; querría reconocerle superioridad minutos, por miedo de que sus bienes
en todo, o en casi todo. desaparezcan durante su ausencia. Todos los
días aparecen anuncios ofreciendo
¿Qué pueden importarme nuestras recompensas por la devolución de máquinas de
madres? ¡Ah, si sólo me hablara! escribir robadas, alfombras persas, relojes
eléctricos, telas, etc. Los relojes eléctricos de las
ANA
calles y los teléfonos de las cabinas son
desmontados hasta el último hilo. No tiene nada
Miércoles 29 de marzo de 1944 de extraño que la población esté
Querida Kitty: convulsionada: todos tienen hambre, y las
raciones de una semana no bastan siquiera para
Anoche, en la transmisión holandesa de vivir dos días, excepto en cuanto al sucedáneo
ultramar, el ministro Bolkestein dijo en su discurso del café. Ante la perspectiva de una invasión
que después de la guerra se coleccionarán envían los hombres a trabajar a Alemania. Los
cartas y memorias concernientes a nuestra niños están enfermos y mal nutridos, todo el
época. Naturalmente, todos los ojos se volvieron mundo está mal calzado y mal vestido.
hacia mí; mi diario parecía tomado por asalto.
¡Figúrate una novela titulada El anexo secreto, Unas medias suelas cuestan 7,50 florines; la
cuya autora fuera yo! ¿Verdad que sería mayoría de los remendones no aceptan clientes,
interesante? (El mero título ya haría pensar en a menos que esperen cuatro meses, al cabo de
una novela policial). los cuales tus zapatos pueden haberse perdido.

Pero hablemos con seriedad. Diez años después Una cosa apreciable es el sabotaje contra las
de la guerra, seguramente causaría un extraño autoridades, que aumenta día tras día, a pesar
efecto mi historia de ocho judíos en su escondite, de las medidas cada vez más severas contra el
su manera de vivir, de comer y de hablar. pueblo, que no se contenta con una
Aunque de ello te haya dicho mucho, en alimentación que empeora progresivamente.
realidad sabes muy poco, poquísimo. Los servicios de racionamiento, la policía, los
funcionarios, o bien se agrupan al lado de los
¡Todas las angustias de las mujeres durante los ciudadanos para ayudarlos, o bien actúan
bombardeos sin tregua! El del domingo, por como soplones y provocan sus arrestos.
ejemplo, cuando 350 aviones ingleses Afortunadamente, muy pocos holandeses están
descargaron medio millón de kilos de bombas con el enemigo.
sobre Ijmuiden, haciendo retemblar las casas
como briznas de hierba en el viento. Además, el Tuya,
país está infestado por toda clase de epidemias. ANA
Tú no sabes nada de estas cosas, porque si
quisiera contártelo en detalle, no cesaría de
escribir en todo el día. La gente forma fila para Viernes 31 de marzo de 1944
la menor de sus compras; los médicos están Querida Kitty:
imposibilitados de ir a ver a sus enfermos, pues les
robarían su vehículo al dejarlo en la calle y esto Hace todavía bastante frío, pero la mayoría de
es lo corriente; el robo y las raterías están a la la gente está sin carbón desde hace un mes.
orden del día, a tal punto que nos preguntamos ¿Comprendes? Nuevamente el público se siente
cómo nuestros holandeses han podido revelarse optimista con respecto al frente ruso, cuyas
así de ladrones de la noche a la mañana. Los noticias son sensacionales. No quiero ocuparme
de política, pero, sin embargo, voy a decir
Página 336 de 383
dónde se hallan: los rusos se encuentran que todo se volvió infinitamente hermoso. ¿Y él?
exactamente enfrente del gran cuartel general ¿No lo desea tanto como yo? ¿No será que la
alemán, y se acercan a Rumania por el Pruth; timidez le impide confesar su amor? ¿Por qué me
están cerca de Odesa; cada noche quiere tan a menudo a su lado? Dios mío, ¿por
aguardamos un comunicado especial de Stalin. qué no dice nada?

Todo Moscú resuena de salvas; pienso Es mejor que me calle. Me tranquilizaré. He de


que hacen temblar a la ciudad entera. encontrar la fuerza necesaria y, con un poco de
paciencia, quizás eso llegue por sí solo. Pero hay
Hungría está ocupada por los alemanes; hay allí
algo que me tiene mortificada: doy la impresión
todavía un millón de judíos, que,
lamentable de correr detrás de él. Siempre soy
indudablemente, también van a pasar muy
yo quien va hacia él, y no él hacia mí.
malos ratos.
Pero se debe a nuestras habitaciones. Peter no
Se murmura un poco menos de Peter y de mí.
comparte la suya con nadie, yo sí; y él
Ambos somos grandes amigos, estamos juntos
siempre que nos es posible, y hablamos de todo seguramente ve eso como un obstáculo.
y de todos. Cuando abordamos temas ¡Todavía debe comprender muchas cosas! Tuya,
delicados, nunca necesito recurrir a la ANA
moderación, como sería el caso si conversara
con otros muchachos. Estábamos hablando, por
ejemplo, sobre la sangre, y de ese tema Lunes 3 de abril de 1944
pasamos al de la menstruación. Él considera que Querida Kitty:
nosotras, las mujeres, somos muy fuertes. Pero
¿por qué? Contra lo habitual, vas a recibir una carta
consagrada por entero a la alimentación;
Decididamente, mi vida aquí ha cambiado. Ha porque este problema no se plantea
mejorado mucho. Dios no me ha abandonado, únicamente en el anexo en realidad, sino en
y nunca me abandonará. Tuya, toda Holanda, en toda Europa, por doquiera, y
sigue siendo un factor primordial.
ANA
Durante los veintiún meses que hemos pasado
aquí, tuvimos diversos "ciclos alimenticios"; te
Sábado 1° de abril de 1944 explicaré de qué se trata. Durante cierto período
Querida Kitty. nos vemos obligados a comer constantemente
el mismo menú. Por largo tiempo hemos tenido
A pesar de todo, sigo encontrándome frente a
sucesivamente escarolas con arena y sin arena,
las mismas dificultades. Sin duda ya sabes a qué
un puré de verduras con patatas, hervidas o a la
me refiero, ¿verdad? Anhelo tanto un beso, el
sartén; espinacas, nabos, salsifíes, pepinos,
beso que me hace esperar. ¿Me considerará
tomates, coles, etc. No es divertido, por ejemplo,
todavía como una mera amiga? ¿No soy nada
comer chucrut todos los días en el almuerzo y en
más para él?
la cena, pero uno se resigna cuando tiene
Tú sabes bien que soy fuerte, bastante fuerte hambre. Actualmente atravesamos el peor
para llevar sola la mayoría de mis pesares. No momento, porque no se encuentran verduras
estoy acostumbrada a compartirlos con nadie; frescas. Nuestros almuerzos de esta semana
nunca me he confiado a mamá. Pero, al lado de constan de porotos, guisantes partidos, patatas
él, ¡cómo me gustaría apoyar la cabeza en su con bolitas de harina, o patatas simplemente,
hombro y quedarme quieta! nabos (por amor de Dios) o zanahorias podridas,
y se vuelve a los porotos. Comemos papas en
—Ese sueño de la mejilla de Peter no me todas las comidas, empezando por el desayuno,
abandona; imposible olvidar aquel instante en
Página 337 de 383
a causa de la falta de pan. Para la sopa necesario, es necesario...". Acalambrada por mi
utilizamos porotos blancos o colorados, y acurrucamiento, me acosté; eran casi las once
patatas o paquetes de sopa Juliana, a la reina, y media. Había terminado.
y otra vez porotos colorados. Todo está
Y ahora ha terminado de veras. Se trata de
mechado de porotos colorados, lo mismo que el
estudiar para no ser ignorante, para adelantar,
pan, que los contiene en buena parte.
para llegar a ser periodista, que es lo que quiero.
Por la noche, comemos siempre patatas Estoy segura de poder escribir, de ser capaz de
aderezadas con salsa sintética, y, además, por hacerlo, algunas de mis novelitas pueden pasar,
suerte, una ensalada de zanahorias podridas, de mis descripciones del anexo no carecen de
nuestra reserva. Una pequeña referencia a las agudeza, hay párrafos elocuentes en mi diario,
albóndigas, que fabricamos con la harina del pero... de ahí a saber si tengo verdadero
panadero y con levadura: ellas empastan la talento...
boca, y son tan pesadas, que causan la
Mi mejor cuento de hadas es El sueño de Eva; no
impresión de tener piedras en el estómago. Pero
sé exactamente de dónde lo he sacado. La vida
dejemos eso.
de Cady tiene buenos momentos aquí y allá,
Nuestras golosinas, una vez por semana, son: pero en conjunto no es gran cosa.
una tajada de paté de hígado, y mermelada
Yo soy mi única crítica y la más severa. Me doy
sobre pan seco. No solamente seguimos con
cuenta de lo que está bien o mal escrito.
vida, sino que, a veces, hasta nos regodeamos
Quienes no escriben desconocen cuán
con nuestra comida frugal. Tuya,
maravilloso es; antes, yo deploraba siempre no
ANA saber dibujar, pero ahora me entusiasma poder
al menos escribir. Y si no tengo bastante talento
para ser periodista o para escribir libros, ¡bah!,
Martes 4 de abril de 1944 siempre podré hacerlo para mí misma.
Querida Kitty:
Quería adelantar, hacer algo. No puedo
Durante mucho tiempo, he estudiado casi sin imaginarme viviendo como mamá, la señora
saber cuál, es mi objetivo; el final de la guerra se. Van Daan y todas esas mujeres que cumplen
halla todavía espantosamente lejano, y parece con su deber y son olvidadas más tarde. Además
irreal, un cuento de hadas. Si no termina en de un marido y varios hijos, necesitaré otra cosa.
septiembre, nunca más volveré a la escuela,
pues no me gustaría estar dos años atrasada en Quiero seguir viviendo, aun después de mi
mis estudios. Mis días sólo han sido colmados por muerte. Por eso le estoy agradecida a Dios, que,
los pensamientos y los sueños vinculados a Peter; desde mi nacimiento, me dio una posibilidad: la
sólo me ocupo de Peter, hasta sentir una de desarrollarme y escribir, es decir, la de
desazón de la que no tienes idea. El sábado fue expresar todo cuanto acontece en mí.
terrible. En el cuarto de Peter me pasé el tiempo Al escribir me libero de todo, mi pesar
reteniendo las lágrimas; poco después reí con un desaparece y mi valor renace. Pero —he ahí la
Van Daan algo alegre por el ponche de limón, cuestión primordial—, ¿seré alguna vez capaz
me mostré alegre y extravertida. Pero, una vez de escribir algo importante; podré ser algún día
sola, después de haberme puesto el camisón, periodista o escritora?
me dejé resbalar al suelo, e hice mis rezos, largos
e intensos; luego me desplomé y me eché a Confío en que sí. ¡Oh, cómo lo deseo! Pues, al
llorar. Un sollozo fuerte me devolvió la escribir, puedo concretarlo todo: mis
conciencia y puse fin a mis lágrimas para que no pensamientos, mi idealismo y mis fantasías.
me oyeran. Después traté de armarme
Hace mucho tiempo que no trabajo en La Vida
nuevamente de valor, diciendo: "Es necesario; es
de Cady; aunque sé muy bien cómo debe
Página 338 de 383
continuar esta obra, no logro llevar mis ideas al Siento gran antipatía por el
papel. Quizá nunca logre terminarla; esta
álgebra, la geometría y
novelita acaso encuentre su fin en el cesto de los
papeles o en la estufa... Ello me dolerá todo cuanto sea
infinitamente, pero, bien pensado, "a los catorce matemática. Me gustan
años se tiene demasiado poca experiencia para
incursionar en la filosofía". ¡Bueno, adelante con todas las demás
nuevo valor! Ya llegará eso, pues estoy resuelta asignaturas escolares, pero,
a escribir. Tuya,
sobre todo, la historia. Tuya,
ANA ANA

Jueves 6 de abril de 1944 Martes 11 de abril de 1944


Querida Kitty: Querida Kitty:
Me has preguntado cuáles son mis intenciones y La cabeza me da vueltas. No sé
actividades preferidas, y me apresuro a verdaderamente por dónde empezar.
responderte. No te asustes, porque son
bastantes. El viernes (Viernes Santo) jugamos un juego de
mesa, lo mismo que el sábado en la tarde. Estos
En primer lugar: escribir. Pero, en días han pasado rápidamente, sin nada que
realidad, ésa es para mí una tarea muy señalar. Invitado por mí, Peter vino a mi cuarto a
seria. las cuatro y media; a las cinco y cuarto subimos
Segundo, los árboles genealógicos. Estoy al desván, donde, nos quedamos hasta las seis.
haciendo indagaciones en todos los De seis a siete y cuarto escuchamos la
documentos, diarios y libros, sobre la genealogía transmisión de un hermoso concierto de Mozart;
de las dinastías de Francia, Alemania, España, me gustó, sobre todo, Una Pequeña Serenata
Inglaterra, Austria, Rusia, de los países nórdicos y Nocturna. Me es difícil escuchar música en
Holanda. En la mayoría de los casos he obtenido presencia de otros, pues siempre me causa el
excelentes resultados a fuerza de leer y anotar mismo efecto: me conmueve profundamente.
las biografías y los libros de historia, buena parte En la noche del domingo, a las ocho, me instalé
de los cuales he copiado. con Peter en el desván de adelante; para mayor
comodidad, llevamos de nuestra casa algunos
Desde luego, mi tercera manía es la historia, y
almohadones del diván para convertir un cajón
por eso papá ya me ha comprado muchos en asiento. Sobre los almohadones tan estrechos
libros. Espero con impaciencia el día en que como el cajón, estuvimos ovillados el uno junto
podré revolver las estanterías de la biblioteca al otro, apoyando la cabeza en un montón de
pública. otros cajones, y sólo éramos espiados por
Mouschi.
Cuarto: mitología de Grecia y Roma;
poseo ya diversos libros sobre el tema. De pronto, un cuarto para las nueve, el señor
Van Daan nos silbó y vino a preguntarnos si no
Otras manías: las fotos de familia y de teníamos el almohadón de Dussel. Dimos los dos
artistas de cine. un salto, y bajamos con el almohadón, el gato y
Van Daan.
Me entusiasman los libros y la lectura. La historia
del arte y la de la literatura me interesan, sobre Este almohadón trajo cola, porque habíamos
todo cuando se trata de escritores, poetas y tomado el que le servía de almohada, y Dussel
pintores. La música también puede interesarme estaba furioso. Tenía miedo a las pulgas del
un día. desván, y por esa causa hizo una escena
Página 339 de 383
delante de todo el mundo. Peter y yo, para Al percibir desde el rellano dos golpes secos,
vengarnos, escondimos dos cepillos duros en su Peter bajó al entresuelo y vio que faltaba una
cama, y este pequeño intermedio nos hizo reír plancha en el panel izquierdo de la puerta del
bastante. depósito. Giró sobre sus talones para advertir al
defensor de la familia, y los hombres bajaron
Pero no reímos mucho tiempo. A las nueve y
para reconocer el terreno. Llegados al depósito,
media, Peter golpeó suavemente a nuestra
Van Daan perdió la cabeza, y gritó:
puerta y preguntó a papá si quería ir a ayudarle;
no podía arreglárselas con una frase inglesa —¡Policía!
difícil.
Inmediatamente después, pasos presurosos
—Algo anda mal —le dije a Margot—. hacia la salida; los ladrones huían. Con el fin de
¡Este pretexto es demasiado burdo! impedir que la policía viera el agujero hecho en
la puerta, nuestros hombres intentaron reponer
Tenía razón: había ladrones en el depósito. En un
la tabla en su sitio, pero un puñetazo del otro
mínimo de tiempo, papá, Van Daan, Dussel y
lado la hizo caer al suelo. Durante algunos
Peter se encontraron abajo, en tanto que
segundos los nuestros quedaron perplejos ante
Margot, mamá, la señora y yo nos quedamos
tamaño descaro; Van Daan y Peter sintieron
aguardando.
nacer en ellos el instinto asesino. El primero dio
Cuatro mujeres, unidas por la angustia, hablan algunos golpes en el suelo con un hacha.
sin cesar, y es lo que nosotras hicimos, hasta que Silencio de muerte. Nuevos esfuerzos para tapar
oímos un golpe violento. Luego, silencio la tronera. Nueva interrupción, una pareja que
absoluto. El reloj señalaba un cuarto para las paseaba por el muelle se había detenido y
diez. Todas nos habíamos puesto pálidas, enviaba la luz enceguecedora de una linterna
aunque guardando la calma a pesar del miedo. de bolsillo al interior del depósito. Una
¿Qué había sido de nuestros hombres? ¿Qué interjección de uno de nuestros hombres, y la
significaba aquel golpe? ¿Habían tenido que pareja huyó entonces como los ladrones. Antes
luchar con los ladrones? A las diez, pasos en la de reunirse con los demás detrás de la puerta
escalera: papá, pálido y nervioso, entró, seguido disimulada, Peter abrió rápidamente las
del señor Van Daan. ventanas de la cocina y del despacho privado y
mandó el teléfono al suelo. Enseguida todos
—Apaguen todas las luces. Suban sin desaparecieron tras el estante giratorio.
hacer ruido. Es de temer que venga la
policía.
FIN DE LA PRIMERA PARTE
No había tiempo para sentir miedo. Las luces
fueron apagadas; yo apenas si alcancé a tomar
un batón antes de subir. Nosotros suponíamos que la pareja de la linterna
iría a advertir a la policía. Era domingo por la
—¿Qué ha ocurrido? ¡Vamos, cuenten!
noche, primer día de Pascua; al día siguiente,
Ya no había nadie para hacerlo, pues los cuatro lunes de Pascua; nadie, vendría a la oficina. Por
habían vuelto a bajar. No reaparecieron hasta lo tanto, no podríamos movernos antes del
diez minutos más tarde, todos a la vez: dos de martes por la mañana. ¿Te imaginas? ¡Dos
ellos montaron guardia junto a la ventana noches y un día que teníamos que pasar en
abierta en el cuarto de Peter; la puerta del semejante angustia! Ninguno de nosotros se
rellano fue cerrada con cerrojo, lo mismo que la hacía ilusiones: la señora Van Daan, la más
del armario giratorio. Se puso un trapo de lana miedosa, ni siquiera quería que se tuviera
alrededor del pequeño velador, y fuimos un oído encendido el velador, y nos quedamos en la
solo. oscuridad cuchicheando y diciendo: "¡chis!,
¡chis!" al menor ruido.
Página 340 de 383
Diez y media, once. Ningún ruido. Papá y el señor Margot y yo recibimos cada una un almohadón
Van Daan venían a vernos alternativamente. y una manta; ella se puso delante del armario, y
Once y cuarto: oímos movimiento abajo. En yo debajo de la mesa. En el suelo, el hedor era
casa, sólo nuestra respiración era perceptible, menos terrible; sin embargo, la señora fue
pues todos estábamos como clavados. Se discretamente a buscar un poco de cloro y un
oyeron pasos en los pisos inferiores, en el repasador para tapar el recipiente.
despacho privado, en la cocina, y luego... en la
Cuchicheos, miedo, hedor, pedos y alguien
escalera que lleva a la puerta disimulada.
sobre el recipiente a cada minuto: trata de
Nuestra respiración se había cortado. Ocho
dormir así. De tan fatigada, caí en una especie
corazones latían a punto de romperse, al oírse los
de sopor alrededor de las dos y media, y no oí
pasos en la escalera y las sacudidas en la
nada hasta una hora después. Me desperté con
puertaarmado. Este instante es indescriptible.
la cabeza de la señora sobre uno de mis pies.
—Ahora estamos perdidos —pensé, viéndonos a
—Siento frío. ¿No tiene usted, por favor,
todos llevados por la Gestapo aquella misma
algo para echarme sobre los hombros?
noche.
—pregunté.
Tiraron de la puerta-armario dos veces, tres
No preguntes lo que recibí: un pantalón de lana
veces. Algo cayó, y los pasos se alejaron. Hasta
sobre mi pijama, un suéter rojo, una falda negra
entonces, estábamos salvados; oí un castañeteo
y calcetines blancos. En seguida, la señora se
de dientes, no sé dónde; nadie dijo palabra.
instaló en la silla, y el señor se tendió a mis pies. A
El silencio reinaba en la casa, pero había luz al partir de ese momento, me puse a pensar,
otro lado de la puerta disimulada, visible desde temblando incesantemente, de suerte que Van
nuestro rellano. ¿Les había parecido misterioso Daan no pudo dormir. La policía iba a volver. Yo
aquel armario? ¿Se había olvidado la policía de estaba preparada para ello. Tendríamos que
apagar la luz? Nuestras lenguas se desataron; ya decir por qué nos ocultábamos. O tropezaríamos
no había nadie en la casa, quizá un guardián con buenos holandeses y estaríamos salvados, o
ante la puerta... tendríamos que habérnoslas con nazis, cuyo
silencio trataríamos de comprar.
Recuerdo tres cosas: habíamos agotado todas
las suposiciones, habíamos temblado de terror, y —Hay que ocultar la radio —suspiró la
todos necesitábamos ir al W.C. Los baldes señora.
estaban en el desván, y sólo el cesto de papeles
—Tal vez en el horno —repuso el señor.
de Peter de latón podía servirnos para ese
menester. Van Daan fue el primero en pasar. Le —¡Bah! Si nos descubren, encontrarán la
siguió papá. Mamá tenía demasiada vergüenza. radio también.
Papá llevó el recipiente al dormitorio donde
Margot, la señora y yo, bastante contentas, lo —En tal caso, encontrarán el diario de
utilizamos, y mamá también, al fin de cuentas. Ana —agregó papá.
Todos pedían papel; afortunadamente, yo tenía
—Deberías quemarlo —propuso la más
algo en el bolsillo.
miedosa de todos nosotros.
Hedor del recipiente, cuchicheos... Era
Estas palabras y las sacudidas a la puerta-
medianoche, y estábamos todos
armario fueron para mí los instantes más terribles
fatigados.
de esta velada.
—Tiéndanse en el suelo y traten de
¡Mi diario no! ¡Mi diario no será quemado
dormir.
sino conmigo!

Página 341 de 383


Papá ya no replicó nada, y la de calcular están a salvo en el gran
afortunadamente. bargueño del despacho privado.

Se dieron un montón de cosas. Repetir todo Avisar a Henk que pida la llave a Elli, y se traslade
aquello no tendría sentido. Consolé a la señora a la oficina, adonde entrará so pretexto de dar
Van Daan que estaba muerta de miedo. de comer al gato.
Hablamos de huida, de interrogatorios por la
Todo salió a pedir de boca. Telefonearon a
Gestapo, de arriesgarse o no hasta el teléfono, y
Koophuis y trasladaron las máquinas de escribir
de valor.
desde nuestra casa al bargueño. Luego se
—Ahora debemos portarnos como soldados, sentaron alrededor de la mesa a esperar a Henk
señora. Si nos atrapan, sea; nos sacrificaremos o a la policía.
por la reina y la patria, por la libertad, la verdad
Peter se había dormido. El señor Van Daan y yo
y el derecho, como proclama constantemente
quedamos tendidos en el suelo hasta oír un ruido
la emisión holandesa de ultramar. Pero
de pasos firmes. Me levanté suavemente:
arrastraremos a otros en nuestra desgracia, eso
es lo más atroz. —Es Henk.
Después de una hora, el señor Van Daan cedió —No, no, es la policía —respondieron los
de nuevo su sitio a la señora, y papá se puso a demás.
mi lado. Los hombres fumaban sin cesar,
interrumpidos de tiempo en tiempo por un Golpearon a nuestra puerta. Miep silbó. La
profundo suspiro, luego una pequeña señora Van Daan ya no podía más, estaba
necesidad, y así sucesivamente. pálida como una muerta, inerte en su silla, y
seguramente se habría desmayado si la tensión
Las cuatro, las cinco, las cinco y media... Me hubiera durado un minuto más.
levanté para reunirme con Peter en el puesto de
vigía, ante su ventana abierta. Así, tan cerca el Cuando llegaron Miep y Henk, nuestra
uno del otro, podíamos notar los temblores que habitación era una pintura; sólo la mesa
recorrían nuestros cuerpos; de vez en cuando merecía una foto. Sobre la revista Cine y Teatro,
nos decíamos alguna palabra, pero, por sobre abierta en una página consagrada a las
todo, escuchábamos. A las siete, ellos quisieron bailarinas, había mermelada y un medicamento
telefonear a Koophuis para que mandase a contra la diarrea; además, en revoltijo, dos potes
alguien aquí. Anotaron lo que iban a decirle. El de dulce, un mendrugo grande y otro chico, un
riesgo de hacerse oír por el guardián apostado espejo, un peine, fósforos, ceniza, cigarrillos,
ante la puerta era grande, pero el peligro de la tabaco, un cenicero, libros, un calzón, una
llegada de la policía era más grande aún. linterna de bolsillo, papel higiénico, etcétera.

Se concretaron a esto: Naturalmente, Henk y Miep fueron acogidos con


lágrimas de alegría. Henk, después de haber
Robo: visita de la policía, que ha arreglado la tronera en la puerta, se puso en
penetrado hasta la puerta-armario, pero camino para avisar a la policía del robo.
no más lejos. Después de eso, era su intención hablar con el
guardián de noche Slagter, que había dejado
Los ladrones, al parecer estorbados,
cuatro palabras para Miep, diciendo que había
forzaron la puerta del depósito y huyeron
visto la puerta estropeada y que había avisado
por el jardín.
a la policía.
Como la entrada principal estaba con cerrojo,
Disponíamos, pues, de una media hora para
sin duda, Kraler había salido en la víspera por la
refrescarnos. Jamás he visto producirse un
otra puerta de entrada. Las máquinas de escribir
cambio tan grande en tan poco tiempo.

Página 342 de 383


Después de haber rehecho las camas, Margot y para las tres, y noté que Dussel había
yo hicimos cada cual una visita al W.C.; luego desaparecido.
nos cepillamos los dientes, nos lavamos y nos Aún adormilada, encontré por casualidad a
peinamos. En seguida puse en orden el Peter en el baño, y nos citamos en la oficina.
dormitorio, y muy pronto subí hasta el
Me arreglé un poco antes de ir:
alojamiento de los Van Daan. La mesa estaba
ya bien limpia; prepararon el té V el café, —¿Quieres arriesgarte hasta el desván
hicieron hervir la leche iba a ser en seguida la de adelante? —me preguntó él.
hora del desayuno y nos pusimos a la mesa.
Papá y Peter estaban ocupados en vaciar el Accedí, tomé mi almohadón al pasar, y
papelero de latón y en limpiarlo con agua y en marcha.
cloro.
El tiempo era espléndido, bien pronto las sirenas
A las once, ya de vuelta Henk, estábamos todos comenzaron a rugir; nosotros no nos habíamos
sentados alrededor de la mesa, movido. Peter puso su brazo alrededor de mis
agradablemente, y, poco a poco, hombros, yo hice otro tanto y nos quedamos así
empezábamos a volver a la normalidad. Henk el uno en los brazos del otro, muy tranquilos,
contó: hasta que Margot nos llamó para el café de las
cuatro.
Slagter dormía aún, pero su mujer repitió el relato
de su marido: al hacer su ronda por los muelles, Comimos nuestro pan, bebimos la limonada y
había descubierto el agujero de la puerta; buscó gastamos bromas, como si nada hubiera
—por tanto— a un agente, y juntos recorrieron el ocurrido, y todo volvió a quedar en orden. Por la
inmueble; vendría a ver a Kraler el martes para noche, felicité a Peter por haber sido el más
contarle lo demás. En la comisaría aún no valeroso de todos.
estaban al tanto del robo; tomaron nota para
Ninguno de nosotros había visto el peligro tan de
venir el martes. Al pasar, Henk, se había detenido
cerca como la noche anterior. Dios debe de
en casa de nuestro proveedor de patatas, que
habernos protegido particularmente. Reflexiona
vive muy cerca de aquí, y le había hablado del
un momento: la policía ante la puerta—anuario,
robo.
bajo la luz eléctrica, y nuestra presencia pasó
—Ya lo sé —dijo éste lacónicamente—. Al inadvertida.
regresar anoche con mi mujer, vi un agujero en
En caso de invasión y de bombardeo, todos y
la puerta. Mi mujer iba a proseguir sin prestar
cada uno hallarán la manera de defenderse,
atención, pero yo saqué mi linterna de bolsillo y
pero nosotros, aquí, estamos paralizados de
miré adentro. Los ladrones iban a escapar en ese
angustia, no sólo por nosotros mismos, sino
momento. Para mayor seguridad, preferí no
también por nuestros inocentes protectores. "Nos
telefonear a la policía. Pensé que era mejor para
hemos salvado. ¡Salvados de nuevo!". Es todo
ustedes. Yo no sé nada, y no me mezclo en
cuanto podemos decir.
nada, pero sospecho algo.
Esta aventura ha traído bastantes cambios. El
Henk le agradeció y partió. Este hombre sin duda
señor Dussel, de ahora en adelante, ya no
sospecha de los clientes a quienes son
trabajará en la oficina de Kraler, sino en el baño.
entregadas sus patatas, porque él las trae
Peter hará una ronda a las ocho y media, y otra
siempre a la hora del almuerzo. ¡Un tipo
a las nueve y media de la noche. No más
decente!
ventana abierta en su cuarto durante la noche.
Henk se fue alrededor de la una; para entonces Se prohibe apretar la descarga del W.C. a partir
ya habíamos terminado de lavar los platos. Todo de las nueve y media. Esta tarde vendrá un
el mundo se fue a dormir: Me desperté un cuarto carpintero para reforzar las puertas del depósito.

Página 343 de 383


Nunca terminan las discusiones en el anexo. salvado, me percato de cuál es mi primer deseo
Kraler nos ha reprochado nuestra imprudencia. para la posguerra: ser holandesa.
Asimismo, Henk opinaba que, en casos
Amo a los holandeses. Amo a nuestro país. Amo
semejantes, ninguno de nosotros debía
su idioma. Y querría trabajar aquí. Dispuesta a
aparecer en los pisos inferiores. Nos han
escribir yo misma a la reina, no cejaré antes de
refrescado la memoria sobre nuestra condición
haber logrado ese objeto.
de "clandestinos", nuestra categoría de judíos,
enclaustrados entre cuatro paredes, sin ningún Me siento de más en más apartada de mis
derecho y con mil obligaciones. Nosotros, judíos, padres, progresivamente independiente. Por
no tenemos el derecho de hacer valer nuestro joven que sea, enfrento la vida con mayor valor,
sentimiento; sólo nos resta ser fuertes y valerosos, soy más justa, más íntegra que mamá. Sé lo que
aceptar todos los inconvenientes sin pestañear, quiero, tengo un norte en la vida, una opinión,
conformarnos con lo que podemos tener, mi religión y mi amor. Soy consciente de ser
confiando en Dios. Un día terminará esta terrible mujer, una mujer con una fuerza moral y mucho
guerra; un día seremos personas como los valor.
demás y no solamente judíos.
Si Dios me deja vivir, iré mucho más lejos que
¿Quién nos ha marcado así? ¿Quién ha resuelto mamá. No me mantendré en la insignificancia,
la exclusión del pueblo judío de todos los otros tendré un lugar en el mundo y trabajaré para mis
pueblos? ¿Quién nos ha hecho sufrir tanto hasta semejantes.
aquí? Es Dios quien nos ha hecho así, pero
también será Dios quien nos elevará. Sí. A pesar Comprendo en este momento que
de esta carga que soportamos, muchos de por sobre todas las cosas necesitaré
nosotros siguen sobreviviendo; hay que creer
valor y alegría. Tuya,
que, como proscritos, los judíos se transformarán
un día en ejemplo. ¡Quién sabe! Acaso llegue el ANA
día en que nuestra religión enseñe el bien al
mundo, es decir, a todos los pueblos..., y que en
eso radique la única razón de nuestro Viernes 14 de abril de 1944
sufrimiento. Jamás llegaremos a ser los Querida Kitty:
representantes de un país, sea el que fuere,
La atmósfera sigue tensa. Pim tiene los nervios a
nunca seremos holandeses o ingleses,
flor de piel. La señora Van Daan está resfriada,
simplemente; siempre seremos judíos, por
en cama, y su nariz es una verdadera trompeta.
añadidura. Pero deseamos seguir siéndolo.
El señor está verde: no tiene un sólo cigarrillo
¡Valor! tengamos conciencia de nuestra misión para fumar. Dussel, como ha tenido que
sin quejarnos, y estemos seguros de nuestra renunciar a muchas comodidades desde el
salvación. Dios no ha dejado nunca caer a incidente de la otra noche, rabia y se agota con
nuestro pueblo. En el correr de los siglos, nos sus objeciones, etc. Por lo demás, en este
vimos obligados a sufrir, y, en el correr de los momento no tenemos demasiada suerte. Hay un
siglos, también nos hemos fortalecido. Los escape de agua en el W.C., pues el caucho del
débiles caen, pero los fuertes sobrevivirán y no robinete se ha gastado; pero, gracias a nuestras
caerán jamás. numerosas relaciones, pronto quedará
arreglado.
La otra noche intuía íntimamente que iba a
morir. Aguardaba a la policía. Estaba A veces soy sentimental, ya lo sé; en ocasiones
preparada. Presta, como el soldado en el tengo también una razón de serlo. Cuando, en
campo de batalla. Iba, de buen grado, a medio de un estruendo insensato, no importa
sacrificarme por la patria. Ahora que me he dónde, me encuentro muy cerca de Peter, sobre
un duro cajón, su brazo alrededor de mi cintura,
Página 344 de 383
mi brazo alrededor de la suya, y él juega con un atrás. A Peter se le cae la cara de vergüenza por
mechón de mi pelo; cuando afuera los pájaros ser tan estúpido.
hacen vibrar sus cantos, cuando se ve
Te aseguro que eso lo ha trastornado
reverdecer a los árboles, cuando el sol nos llama,
terriblemente. A la hora de comer, cuando
cuando el cielo está demasiado azul, ¡oh,
mamá dijo que lo lamentaba sobre todo por
entonces, entonces mis deseos ya no cuentan!
Peter, éste casi se puso a llorar. Todos somos tan
Sólo veo rostros descontentos y sombríos. No culpables como él, porque prácticamente todos
oigo más que suspiros y quejas reprimidas. los días los hombres preguntan si ha sido
Dijérase que, bruscamente, todo anda mal entre descorrido el cerrojo y, precisamente hoy, nadie
nosotros. En el anexo, cada uno pelea con sus lo hizo.
propios nervios, sin llegar jamás a una
Tal vez logre consolarlo
conclusión. Todos los días oímos: "¡Si esto tan sólo
terminara!". un poco más tarde; ¡me

Mis estudios, mis esperanzas, mi amor, mi valor, encantaría tanto


todo eso me hace mantener la cabeza alta y ser ayudarle! Tuya,
juiciosa.
ANA
Estoy persuadida, Kitty, de que hoy me hallo un
poco descentrada, ignoro verdaderamente por
qué. Todas las cosas se confunden, no llego a Domingo en la mañana, poco antes de las
encadenar, y dudo muy seriamente que, más once, 16 de abril de 1944
tarde, alguien pueda alguna vez interesarse por Muy querida Kitty:
las tonterías que vuelco en estas páginas.
Recuerda bien el día de ayer, porque es muy
Confidencias del Patito Feo. Tal será el título de
importante en mi vida. ¿No es un
mis papelotes. Los señores Bolkestein y
acontecimiento significativo para cualquier
Gerbrandy8 no hallarán gran interés en mi diario.
muchacha recibir el primer beso? Pues ésa es la
Tuya,
razón.
ANA
El beso de Bram en mi mejilla derecha no
cuenta, como tampoco el que el señor Walker
Sábado 15 de abril de 1944 depositó en mi mano derecha.
Querida Kitty: Voy a contarte cómo fue.
Sobresalto tras sobresalto. ¿Se terminarán algún Anoche, a las ocho, estaba con Peter, sentada
día? En verdad, nadie mejor que nosotros para a su lado en el diván, y él no tardó en rodearme
formular esta pregunta. ¿Adivina cuál fue el con sus brazos.
último que sufrimos? Peter se olvidó de descorrer
el cerrojo de la puerta de calle (la cual siempre —Corrámonos un poco —dije yo—, así no
se cierra por dentro todas las noches) y la golpeo con la cabeza contra tus libros.
cerradura de la otra puerta no funciona. Como
Él retrocedió casi hasta el final, y yo pasé mi
consecuencia, el señor Kraler y los otros
brazo por su espalda para sentirme abrazada,
empleados no pudieron entrar en el edificio, por
de manera que quedé literalmente sepultada.
lo que tuvieron que molestar a los vecinos, forzar
No era la primera vez que nos sentábamos así,
la ventana de la cocina y entrar por la parte de
pero nunca hasta entonces habíamos estado

8
Dos integrantes del gobierno holandés en él exilio, con sede en
Londres. (N. del T.).
Página 345 de 383
tan cerca el uno del otro. Él me estrechó incomprensible. Estoy casi segura de que Margot
fuertemente contra sí; mi seno derecho, al tocar nunca besaría a un muchacho sin que antes
su corazón, hizo latir el mío con golpes más fuera cuestión de hablar de noviazgo o de
rápidos, pero aún no habíamos terminado. El no matrimonio; pero ni Peter ni yo forjamos ningún
descansó hasta lograr que reposara mi cabeza proyecto. Sin duda, mamá tampoco tocó a
sobre su hombro, y apoyar la suya en la mía. ningún hombre antes de conocer a papá. ¿Qué
Después de unos cinco minutos, me incorporé, dirían mis amigas si me supieran en los brazos de
pero él, en seguida, tomó mi cabeza entre sus Peter, mi corazón contra su pecho, mi cabeza
manos y la estrechó contra sí. ¡Oh, era delicioso! sobre su hombro o con su cabeza pegada a la
Casi no hablé, tan grande era mi placer. Un mía?
poco torpemente, él acarició mi mejilla y mi
¡Vamos, Ana, es vergonzoso! Pero, en realidad,
brazo, jugó con un rizo de mi cabello, nuestras
yo no creo que lo sea para nosotros, que
cabezas la una pegada a la otra la mayoría del
estamos privados de todo, segregados del
tiempo. No puedo describirte, Kitty, la emoción
mundo y abrumados de preocupaciones y
que se apoderó de mí. Me sentía demasiado
angustias, sobre todo en los últimos tiempos. ¿Por
dichosa, y creo que él también.
qué nosotros, que nos amamos, habríamos de
Alrededor de las ocho y media nos levantamos. guardar las distancias? ¿Por qué esperar hasta la
Me quedé mirando cómo Peter se ponía las edad conveniente? ¿Por qué pedir demasiado?
zapatillas de gimnasia para hacer la ronda de la
Me he propuesto ocuparme de mí misma. El
casa lo más silenciosamente posible. No sé
nunca querría causarme un pesar. Razón
todavía cómo fue, pero antes de bajar, él me
sobrada para no escuchar más que nuestros
besó de repente, en la mejilla izquierda, entre los
corazones y hacernos ambos felices. ¿Por qué
cabellos, al lado de la oreja Me precipité
no? Sospecho, Kitty, que tú adivinas un poco mi
escaleras abajo sin volverme, y espero ansiosa la
vacilación, la cual, se me ocurre, proviene de mi
noche de hoy.
franqueza que se opone a toda gazmoñería.
ANA ¿Crees que debo contarle a papá lo que hago?
¿Es menester que un tercero comparta nuestro
secreto? ¿Qué te parece? Perdería su magia,
Lunes 17 de abril de 1944 pero, además, al contarlo, ¿me tranquilizaría yo
Querida Kitty: moralmente? Voy a pedirle a él su opinión.
¿Crees tú que mis padres me permitirán estar ¡Así, sí! Todavía tengo muchas cosas que decirle,
sentada con un muchacho en un diván y que pues las caricias por sí solas no lo son todo.
nos besáramos? ¿Un muchacho de diecisiete Revelarnos nuestros pensamientos. Para eso es
años y medio y una muchacha de casi quince? menester confiar y tener fe el uno en el otro. Eso
En el fondo, creo que no, pero en este asunto nos hará más fuertes a ambos. Tuya,
debo confiar en mi propia opinión. ¡Me siento
tan tranquila y segura en sus brazos, con todos ANA
mis ensueños! ¡Qué impresión la de sentir su
mejilla contra la mía, y qué delicia saber que
Martes 18 de abril de 1944
alguien me aguarda! Pero —efectivamente, hay
Querida Kitty.
un pero—, ¿se contentará Peter con eso? Desde
luego, aún no he olvidado su promesa, pero... ¡es Todo marcha bien aquí. Papá acaba de decir
un muchacho! que seguramente puede esperarse para antes
del 20 de mayo operaciones en gran escala,
Ya sé que empiezo demasiado pronto. ¡No
tanto en Rusia como en Italia y también en la
haber cumplido quince años y ser ya
zona occidental; la idea de salir de aquí y
independiente! Para los demás, eso podría ser

Página 346 de 383


recuperar la libertad me parece cada vez más Aquí estamos teniendo un contratiempo tras
lejana. otro. Apenas fueron reforzadas las puertas de la
calle, cuando reapareció el empleado del
Ayer tuve con Peter una conversación que
depósito. Es muy probable que haya sido él
veníamos posponiendo desde por lo menos diez
quien robó las patatas, y quiere ahora echar la
días atrás. Se lo expliqué todo a propósito de las
culpa a Elli. Como es comprensible, todos los
muchachas, y le hablé sin escrúpulos de las
habitantes del anexo secreto están indignados.
cosas más íntimas. La velada terminó con un
Elli nunca estuvo tan enojada.
beso recíproco, muy cerca de mi boca: es en
verdad una sensación maravillosa. Me gustaría enviar lo que escribo a algún
periódico; tal vez me publiquen un cuento, bajo
Pienso llevar uno de estos días mi diario, con el
un seudónimo, por supuesto.
fin de que profundicemos juntos ciertas cosas.
No me produce ninguna satisfacción estar Hasta pronto, darling!
constantemente en los brazos el uno del otro, y
Tuya,
preferiría saber que él piensa lo mismo.
ANA
Tras un invierno prolongado estamos teniendo
una primavera magnífica: el mes de abril es
espléndido, ni demasiado calor ni demasiado
Lunes 25 de abril de 1944
frío, con algún pequeño chaparrón de vez en
Querida Kitty:
cuando. El verdor de nuestro castaño va
desplegándose y, aquí y allá, hasta se ven Hace ya diez días que Dussel no le dirige la
pequeños frutos. palabra a Van Daan, únicamente porque,
desde el día en que intentaron entrar los
El sábado una encantadora atención de Elli,
ladrones, se tomó un conjunto de nuevas
cuatro ramitos de flores; tres ramos de narcisos y medidas de seguridad que a él no le agradan.
un ramo de jacintos silvestres, este último para Sostiene que Van Daan le ha gritado.
mí. El álgebra me aguarda, Kitty. Hasta la vista.
—Todo aquí se hace a mis espaldas —me
Tuya,
dijo—; hablaré con tu padre al respecto.
ANA
Se supone que no debe sentarse más en la
oficina de abajo los sábados en la tarde y los
Viernes 21 de abril de 1944 domingos, pero continúa haciéndolo. Van Daan
Querida Kitty: está furioso, y papá bajó a hablar con Dussel.
Como es natural, éste siguió inventando
Ayer a la tarde me quedé en cama pues tenía excusas, pero no pudo convencer a Pim. Ahora,
dolor de garganta, pero como me aburrí papá casi no le habla, pues Dussel lo insultó.
tremendamente, y como no tenía fiebre, hoy ya Ninguno de nosotros sabe qué le dijo
estoy levantada. Es el decimoctavo cumpleaños exactamente, pero debe de haber sido algo
de Su Alteza Real la Princesa Isabel de York. La grave.
B.B.C. anunció que no se la declara mayor de
edad todavía, aunque eso es lo que se He escrito un hermoso cuento que titulé Blurr, el
acostumbra entre los hijos de reyes. Nos hemos explorador; agradó mucho a las tres personas a
preguntado con qué príncipe contraerá quienes se lo leí.
matrimonio esta belleza, pero no hemos Todavía estoy muy resfriada y he contagiado
encontrado a ninguno que nos pareciera tanto a papá y mamá como a Margot. Con tal
adecuado. Tal vez su hermana, la Princesa de que no se contagie Peter. Quería que yo lo
Margarita Rosa, se case algún día con el Príncipe besara y me llamó su "país de ensueño". Pero no
Balduino de Bélgica.
Página 347 de 383
es posible, mi buen muchacho. Claro que él es en el desván he proseguido mi programa con la
muy amable. historia de las catedrales, hasta la una. ¡Uf!

Tuya, Después de las dos, la pobre niña (¡hum, hum!)


retoma los estudios, empezando por los monos
ANA
de nariz aplastada o puntiaguda. ¿Sabrías
decirme cuántos dedos tiene un hipopótamo?
Jueves 27 de abril de 1944 Luego le toca el turno a la Biblia: el Arca de Noé,
Querida Kitty: En seguida, Carlos V, en el cuarto de Peter; Henry
Esta mañana, la señora Van Daan ha estado Esmond, de Thackeray; al final, comparar el
malhumorada, quejándose sin cesar. Primero, Mississippi con el Missouri. Tuya,
sobre su resfrío: no tiene pastillas y está cansada
ANA
de sonarse. Además, odia estos días nublados, la
invasión que no llega, la ventana enmascarada,
etc. Nos ha hecho reír de tal manera, que ha Viernes 28 de abril de 1944
terminado por reírse con nosotros. Querida Kitty:
En este momento estoy leyendo El Emperador No he olvidado mi sueño sobre Peter Wessel. Hoy
Carlos V, escrito por un gran profesor de la mismo, al pensar en ello, siento su mejilla junto a
Universidad de Gotinga; tardó cuarenta años en la mía, dándome la sensación maravillosa de
terminar este libro. En cinco días no he podido que todo es bueno.
leer más que cincuenta páginas. El volumen
tiene quinientas noventa y ocho páginas. Con mi Peter de aquí, llegó a veces a sentir lo
Puedes calcular el tiempo que deberé mismo, pero nunca había sido con la misma
dedicarle, ¡y hay un segundo tomo! Pero es fuerza, hasta anoche, cuando nos abrazamos
interesante. en el diván como de costumbre. De repente, la
pequeña Ana de todos los días se transformó, y,
Es increíble lo que una escolar puede aprender en su lugar, apareció la segunda Ana, ésa que
en un solo día. Por ejemplo, hoy he empezado no es audaz ni hace bromas, sino que sólo pide
por traducir del holandés al inglés un fragmento ser tierna y amar.
de la última batalla de Nelson. En seguida he
proseguido mi, historia de los países nórdicos, la Yo estaba hecha un ovillo junto a él, y, sintiendo
guerra de 1700-1721, Pedro el Grande, Carlos XII, la emoción apoderarse de mí, las lágrimas me
Stanislas Leczinsky, Mazeppa, Von Gótz, el subieron a los ojos: una cayó sobre su pantalón,
Brandeburgo, la Pomerania y Dinamarca..., en tanto que la otra resbalaba a lo largo de mi
¡todo ello, incluyendo las fechas! nariz. ¿Lo había notado? Ningún movimiento lo
traicionaba. ¿Se había emocionado tanto como
Luego he abordado el Brasil; lectura sobre el yo? No dijo casi nada. ¿Se percataba de que
tabaco de Bahía, la abundancia de café, los tenía otra Ana ante sí? Estas preguntas quedan
habitantes (un millón y medio) de Río de Janeiro, sin respuestas.
Pernambuco y Sao Paulo, sin olvidar los del
Amazonas. Sus negros, mulatos, mestizos, A las ocho y media me levanté para ir a la
blancos, con más de un 50 por ciento de ventana, donde siempre nos despedimos. Yo
analfabetos, y la malaria. Me quedaba aún temblaba todavía. Seguía siendo la segunda
tiempo para recorrer un árbol genealógico: Ana cuando él se me acercó. Le eché los brazos
Juan el Antiguo, Guillermo Luis, Ernesto Casimiro al cuello y besé su mejilla, y, en el momento de
I, Enrique Casimiro I..., hasta la pequeña Margriet besar la otra, nuestros labios se encontraron y su
Franciska, nacida en 1943 en Ottawa. Mediodía: boca se apretó contra la mía. Presas de una
especie de vértigo, nos estrechamos el uno

Página 348 de 383


contra el otro, y nos besamos como si aquello experiencia empiezo a comprender a Elli y sus
jamás debiera cesar. dudas. Si yo fuera mayor y Peter me pidiera que
me casase con él, qué le diría? ¡Sé honesta, Ana!
Peter necesita ternura. Por primera vez en su vida
Tú no podrías casarte con él pero dejarlo es
ha descubierto una muchacha; por primera vez
también difícil. Peter tiene poco carácter
también ha visto que la más traviesa de ellas
todavía, demasiado poca voluntad, demasiado
oculta un corazón y puede transformarse tan
poco valor y fuerza moral. En el fondo, sólo es un
pronto como está sola a su lado. Por primera vez
niño, no mayor que yo; no pide más que dicha y
en su vida ha dado su amistad, se ha liberado.
tranquilidad.
Nunca, antes, había tenido un amigo o una
amiga. Ahora él y yo nos hemos encontrado; yo ¿Es que, en verdad, no tengo más que catorce
tampoco lo conocía, jamás había tenido un años? ¿Es que soy todavía una colegiala tonta?
confidente, y he ahí, las consecuencias... ¿Una personita sin experiencia, desde todo
punto de vista? No. Tengo más experiencia que
Para esa misma pregunta que no me abandona:
los demás; poseo una experiencia que pocas
"¿Está bien? ¿Está bien ceder tan pronto, con la
personas de mi edad han conocido. Tengo
misma intensidad y el mismo deseo que Peter?
miedo de mí misma, miedo de que mi deseo me
¿Tengo derecho yo, una muchacha, de
arrastre, y miedo de no mantenerme recta, más
dejarme ir así?". No hay más que una respuesta:
tarde, con otros muchachos. ¡Oh, qué difícil es!
"Yo tenía ese deseo... desde hace mucho
Los sentimientos y el corazón están en lucha
tiempo, me siento muy sola y ¡por fin he podido
constante. Cada uno hablará en su momento,
consolarme!".
pero ¿cómo saber si he elegido bien ese
Por la mañana actuamos normalmente; por la momento? Tuya,
tarde lo hacemos bastante bien, salvo algún
ANA
raro desfallecimiento; por la noche, el deseo del
día entero se vuelve intolerable, sumado al
recuerdo del gozo y la dicha de todas las veces Martes 2 de mayo de 1944
precedentes, entonces ambos pensamos nada Querida Kitty:
más que el uno en el otro. Cada vez, tras el
último beso, yo querría escapar, no mirarle más El sábado por la noche pregunté a Peter si no
a los ojos, estar lejos, lejos de él, en la oscuridad, opinaba que yo debía contarle algo a papá;
y sola. consintió, después de alguna vacilación. Eso me
puso contenta, pues demostraba la pureza de
¿Y dónde me encuentro, después de haber sus sentimientos. Al volver a nuestras
descendido las escaleras? Bajo una luz brutal, habitaciones propuse inmediatamente ir a
entre risas y preguntas, cuidando de no buscar el agua con papá. En la escalera le dije:
exteriorizar nada. Mi corazón es aún demasiado
sensible para suprimir de golpe una impresión —Papá, comprenderás sin duda que cuando
como la de anoche. La pequeña Ana tierna es me encuentro con Peter no estamos sentados a
demasiado reservada y no se deja cazar con un metro de distancia el uno del otro. ¿Qué te
tanta facilidad. Peter me ha emocionado, más parece? ¿Está mal eso?
profundamente que cualquier otro muchacho,
Papá no respondió en seguida; luego
salvo en sueños. Peter me ha agitado, me ha
dijo:
dado vuelta como a un guante. Después de eso,
¿no tengo derecho, como cualquier otro, de —No, yo no lo encuentro mal, Ana; pero aquí, en
reencontrar el reposo necesario para este espacio restringido, sería preferible que
recuperarme de tal trastorno? ¡Oh, Peter! ¿Qué fueras prudente.
has hecho de mí? ¿Qué quieres de mí? ¿En qué
va a terminar esto? ¡Ah! Con esta nueva

Página 349 de 383


Dijo algo más en ese sentido cuando subimos —Quedó convenido entre nosotros, ¿verdad?,
nuevamente. El domingo en la mañana me que nunca habría rozamientos. ¡Yo tengo la
llamó para decirme: firme intención de atenerme a eso!

—Ana, he reflexionado sobre lo que me —Yo también, Peter. Pero papá no


has dicho. sospechaba nada, nos creía
simplemente buenos camaradas.
Me sentí algo alarmada.
¿Te parece que eso no es posible entre nosotros?
—No me parece muy apropiado lo que ocurre,
—Claro que sí. ¿Y tú?
aquí en esta casa por lo menos. Yo les creía a
ambos buenos camaradas. ¿Qué sucede? ¿Se —Yo también. Le dije a papá que tengo entera
ha enamorado Peter de ti? confianza en ti. Porque es verdad, Peter. Tengo
la misma confianza en ti que en papá. Te estimo
—Nada de eso, en absoluto —contesté.
lo mismo. Y no me engaño, ¿verdad?
—Desde luego, les comprendo muy bien a
—Espero que no.
ambos pero debes ser tú quien guarde distancia;
no vayas tan a menudo a su cuarto, no lo (Enrojeció ligeramente).
alientes al extremo que luego debas
arrepentirte. En estas cosas, el hombre es activo, —Yo creo en ti, Peter —proseguí—, estoy segura
de que tienes carácter y de que te abrirás paso
y la mujer más moderada. En la vida normal,
cuando se circula libremente, es algo bien en la vida.
distinto; estás forzada a ver a otros amigos y Hablamos de toda clase de cosas; más
amigas, puedes alejarte por un tiempo, tarde, dije además:
practicar deportes, hacer otras cosas; pero aquí,
puede suceder que quieras irte sin poder —Sé que, cuando salgamos de aquí, tú
hacerlo; si no me engaño, ustedes se ven a cada ya no pensarás en mí.
momento. Sé prudente, Ana, y no lo tomes
Él se exaltó.
demasiado en serio.
—No es verdad, Ana. ¡Oh, no! ¡Tú no
—No lo tomo en serio, papá, pero Peter
tienes ningún derecho a pensar eso de
es muy correcto y muy amable.
mí!
—Sí, pero no tiene mucho carácter. Se dejaría
Me llamaron.
influir tan fácilmente por lo bueno como por lo
malo; espero que se mantendrá en lo primero, Papá le ha hablado. Peter me dijo hace
porque en realidad es un excelente muchacho. un momento:

Seguimos charlando un poco, y acordé —Tu padre juzga que esta camaradería puede
con papá que él hablase también con muy bien terminar en amor, pero yo le he
Peter. contestado que los dos cuidaríamos de eso.

El domingo por la tarde, en el desván, Papá ha vuelto a decirme que me aparte un


éste me preguntó: poco, y que espacie mis visitas al cuarto de Peter
por la noche; pero no pienso hacerlo. He dicho
— ¿Y, Ana? ¿Has hablado con tu padre?
que, no solamente me gusta la compañía de
—Sí —dije—, iba a contártelo. Papá no ve en Peter, sino que tengo confianza en él; para
nuestra amistad ningún mal, pero dice que aquí, probárselo, quiero reunirme con él; si no, mi
donde estamos uno sobre otro, eso podría llevar ausencia sería una prueba de desconfianza.
fácilmente a cualquier equívoco...
Naturalmente lo hago.

Página 350 de 383


Entretanto, el drama Dussel también amainó. El cocida podrida. Ensalada cruda o cocida,
sábado en la tarde, durante la comida, presentó espinacas... ése es nuestro menú; no hay otra
sus disculpas en excelente holandés. Van Daan cosa, salvo las patatas podridas: ¡algo delicioso!
se comportó como un caballero. A Dussel le
No es menester mucha imaginación para
debe de haber llevado un día entero aprender
comprender esta eterna letanía de la
de memoria la lección.
desesperación: "¿De qué sirve esta guerra? ¿Por
El domingo, día de su cumpleaños, qué los hombres no pueden vivir en paz? ¿Por
transcurrió pacíficamente. qué esta devastación?".

Recibió una botella de un buen vino (cosecha Pregunta comprensible, pero nadie ha
1919), por parte de los Van Daan (que después encontrado la respuesta final. En realidad, ¿por
de todo pudieron obsequiarlo), un frasco de qué se construyen en Inglaterra, aviones cada
legumbres en escabeche, y una caja de hojitas vez mayores, con bombas cada vez más
de afeitar. Kraler le regaló un pote de pesadas y, al mismo tiempo, casas
mermelada de limón, Miep un libro y Elli una prefabricadas para la reconstrucción? ¿Por qué
planta. Él nos convidó a cada uno con un huevo.
se gastan cada día millones en la guerra y no
Tuya, hay un céntimo disponible para la medicina, los
artistas y los pobres?
ANA
¿Por qué hay hombres que sufren hambre,
mientras que en otras partes del mundo los
Miércoles 3 de mayo de 1944 alimentos sobran y se pudren? ¿Por qué los
Querida Kitty: hombres han enloquecido así? Jamás creeré
Primero, las noticias de la semana. La política que únicamente los poderosos, los gobernantes
está de vacaciones: nada, absolutamente nada y los capitalistas son responsables de la guerra.
que señalar. Empiezo a convencerme de que No. El hombre de la calle también es
habrá una invasión después de todo, imposible responsable. Si no, los pueblos hace rato que se
dejar que los rusos se las arreglen solos; por lo hubieran rebelado. Los hombres han nacido con
demás, ellos tampoco se mueven ya en este el instinto de destruir, matar, asesinar y devorar:
momento. hasta que toda la humanidad, sin excepción, no
sufra un enorme cambio, la guerra imperará; las
El señor Koophuis vuelve a concurrir a la oficina construcciones, las tierras cultivadas serán
todas las mañanas. Ha conseguido un nuevo nuevamente destruidas, y la humanidad no
somier para el diván de Peter, así que éste tendrá más que volver a empezar.
tendrá que hacer un trabajo de tapicería, lo
cual — lógicamente— no le entusiasma A menudo me he sentido abatida, pero nunca
demasiado. me dejé llevar por la desesperación; considero
nuestra estada aquí como una aventura
¿Te he dicho que nuestro Muffi ha peligrosa, que se torna romántica e interesante
desaparecido? Se esfumó sin dejar rastros, el por el riesgo. Cada una de nuestras privaciones
jueves último. Supongo que ya está en el cielo ha sido tratada humorísticamente en mi diario.
de los gatos, mientras un aficionado a la carne Me he propuesto, de una vez por todas, llevar
ha hecho de él un plato delicioso. Quizás alguna una vida diferente de las simples dueñas de
muchacha se adornará con su piel. Peter se ha casa. Mis comienzos no están exentos de interés,
sentido muy afectado. son buenos, y únicamente por eso puedo reírme
de una situación cómica en los momentos de
Desde el sábado almorzamos a las once y
más grandes peligros.
media; por economía, el desayuno sólo consta
de una taza de avena; cuesta aún encontrar Soy joven, muchas de mis cualidades duermen
legumbres: para el almuerzo tuvimos ensalada todavía, soy joven y lo suficientemente fuerte
Página 351 de 383
como para vivir esta gran aventura que forma cuanto a mis actos, me siento responsable
parte de mí, y me niego a quejarme todo el conmigo misma.
santo día. He sido favorecida por una naturaleza
Cuando me debatía completamente sola,
dichosa, mi alegría y mi fuerza. Cada día me veo
todos ustedes, y tú también, cerraron los ojos y se
crecer interiormente, siento que se aproxima la
taparon los oídos: nadie me ayudó; al contrario,
libertad, que la naturaleza es bella, percibo la
sólo recibí regaños porque era demasiado
bondad de cuantos me rodean, ¡y experimento
revoltosa. Al llamar así la atención, pensaba
hasta qué punto esta aventura es interesante!
acallar mi pena, me obsesionaba silenciar esa
¿Por qué habría de desesperarme? Tuya,
voz interior. Durante más de un año y medio
ANA interpreté la comedia, día tras día, sin quejarme,
sin apartarme de mi papel, sin desfallecer. Ahora
la lucha ha terminado. He ganado, soy
Viernes 5 de mayo de 1944 independiente de cuerpo y espíritu; ya no
Querida Kitty: necesito una madre, me he vuelto fuerte a
fuerza de luchar.
Papá no está contento de mí, él esperaba que
yo, espontáneamente, dejara de subir todas las Y ahora que tengo la certidumbre de haber
noches sin excepción al cuarto de Peter. superado las dificultades, quiero proseguir sola
Empieza a juzgar mal nuestras caricias. ¿No fue mi camino, el camino que me parece bueno. Tú
bastante difícil hablar de eso? ¿Por qué, no puedes, no debes considerarme como una
entonces, empeora las cosas? Pienso discutirlo niña de catorce años, porque todas estas
hoy con él. Margot me ha aconsejado muy bien. miserias me han madurado; me propongo obrar
He aquí, poco más o menos, lo que me según mi conciencia, y no deploraré mis actos.
propongo decirle:
Desde luego, no podrás convencerme de que
"Creo, papá, que tú aguardas de mí una deje de reunirme con Peter. O me lo prohíbes por
explicación, y aquí la tienes: estás la fuerza, o confías en mí en todo y para todo, ¡y
decepcionado porque hubieras querido que yo me dejas en paz!".
guardase distancias; quieres, sin duda, que a mi
edad yo sea una muchacha correcta, tal como Tuya,
tú la has forjado; pero te engañas.
ANA
Desde que estamos aquí, es decir, desde julio de
1942, y hasta muy recientemente, mi vida no
Sábado 6 de mayo de 1944
tuvo nada de fácil. Si supieras cuántas lágrimas
Querida Kitty:
derramé de noche, qué desgraciada me sentía,
completamente sola, comprenderás mejor por Ayer, antes de cenar, puse en el bolsillo de papá
qué quiero reunirme con Peter. una carta que contenía lo que ya te he
explicado: estuvo agitado toda la noche, según
Eso no se produjo de la noche a la mañana.
Margot. (Yo estaba lavando los platos, arriba).
Llegué a vivir sin el apoyo de mamá o de
¡Pobre Pim! ¡Qué impresión debe de haberle
quienquiera que fuese, a costa de luchas, de
causado su lectura! ¡Es tan sensible! Advertí
muchas luchas y lágrimas; me costó caro llegar
inmediatamente a Peter para que no le dijera ni
a ser tan independiente. Puedes reírte y no
le preguntase nada. Pim no ha tratado aún de
creerme, pero eso no me importa. Tengo
discutir el incidente conmigo. ¿Lo considera
conciencia de haber crecido sola, y no me
terminado?
siento en lo más íntimo responsable hacia
ustedes. Si te digo todo esto es porque no quiero Todo marcha normalmente. Las noticias de lo
que pienses que me hago la misteriosa; en que sucede en la calle son increíbles: doscientos

Página 352 de 383


cincuenta gramos de té cuestan 350 florines; Pim, él que lo ha hecho todo por mí, y sigue
medio kilo de café, 80 florines; la mantequilla, 35; haciéndolo, era más que innoble.
cada huevo, 1,45; ¡se pagan 14 florines por 100
Tanto mejor si se me ha hecho salir de mi torre de
gramos de tabaco búlgaro! Todo el mundo
marfil, si mi orgullo ha recibido un pequeño
trafica en el mercado negro. Los chicos que
impacto. Porque fui demasiado presuntuosa
vagan por las calles siempre tienen algo que
¡Señorita Ana, lo que usted ha hecho está lejos
ofrecer. El muchacho del panadero nos ha
de ser perfecto! Causar semejante pesar a
conseguido unos hilitos de seda para zurcir al
alguien a quien se dice querer, e
precio de 0,90; el lechero se ocupa de falsas
intencionalmente, por añadidura, no es más que
tarjetas de racionamiento, y un empresario de
una bajeza, ¡una gran bajeza!
pompas fúnebres negocia con el queso. Todos
los días hay un asalto, un asesinato o un robo; los Lo que más me avergüenza es cómo papá me
agentes de policía participan en ellos como ha perdonado; va a quemar la carta, y se ha
profesionales, pues todos quieren llenar sus vuelto tan amable conmigo que se creería que
estómagos, de una u otra manera; como está es él el culpable.
prohibido elevar los salarios, la gente se ve
impelida al delito. La policía tiene bastante ¡No, Ana! ¡Tú tienes todavía mucho que
trabajo en buscar a las niñas perdidas aprender!
diariamente: desaparecen muchachas de
¡En lugar de encarar a los demás y
quince, dieciséis y diecisiete años. Tuya,
acusarlos, harías mejor en volver a
ANA empezar!

He tenido mis penas, sí. Pero todos los jóvenes de


mi edad pasan por eso, ¿verdad? Yo
Domingo en la mañana, 7 de mayo de 1944
interpretaba una comedia antes de tener
Querida Kitty:
conciencia de lo que hacía; me sentía sola, pero
Gran conversación con papá, ayer en la tarde; rara vez vencida. Hay que avergonzarse de eso,
yo lloré terriblemente, y él lloró conmigo. ¿Sabes y me avergüenzo terriblemente.
lo que me dijo, Kitty?
Lo hecho, hecho está; pero es posible
—He recibido muchas cartas en mi vida, ¡pero corregirse.
ésta es la más hiriente de todas! Tú, Ana, tan
Volver a empezar desde el principio, quiero
querida siempre por tus padres, por unos padres
hacerlo, y no debe de ser demasiado difícil, pues
que constantemente han estado dispuestos a
tengo a Peter. ¡Con su apoyo tendré éxito!
defenderte y lo han hecho, ¿tú pretendes no
tener ninguna responsabilidad ante nosotros? Ya no estoy sola en el mundo. Él me quiere y yo
Pretendes que te abandonamos, que te lo quiero, tengo mis libros, los cuentos que
dejamos sola, que no te hacemos justicia... No, escribo y mi diario; no soy demasiado fea ni
Ana. ¡Eres tú quien comete un gran error al ser así demasiado tonta; poseo una alegría natural y
de injusta! Quizá no querrías decir eso. Pero lo buen carácter. ¡Ese es, pues, mi propósito!
has escrito. ¡No, Ana! ¡Nosotros no merecemos
semejante reproche! Sí, Ana. Has podido comprobar muy bien que tu
carta era demasiado dura, y un gran error, y, por
¡Oh, es horrible cometer tal error! Es la cosa más si fuera poco, ¡te sentías orgullosa de haberla
innoble que haya hecho en mi vida. Para que él escrito! Tomando ejemplo de papá, conseguiré
me respetase, me empeciné en hablar de mis enmendarme. Tuya,
lágrimas y mi pesar con la presunción de una
persona mayor. He tenido una gran pena, desde ANA
luego, pero acusar de esa manera al bueno de

Página 353 de 383


Lunes 8 de mayo de 1944 Naturalmente, todos los invitados estaban un
Querida Kitty: poco achispados. Entre ellos, había dos policías
militares que fotografiaron a los novios. Dijérase
¿Te he hablado alguna vez de nuestra familia?
que Miep no puede olvidar un solo instante a sus
Creo que no, y es una razón para empezar en
protegidos clandestinos: sabiendo que ellos eran
seguida. Los padres de papá eran muy ricos. Su
de los "buenos", anotó inmediatamente el
padre había hecho fortuna solo, y su madre
nombre y la dirección de esos hombres, por si
provenía de una familia adinerada y distinguida.
alguna vez hubiera necesidad de ellos.
La juventud de papá fue, pues,
extremadamente agradable: bailes o fiestas, Mientras escuchábamos su relato se nos hizo
residencias suntuosas, lindas muchachas, agua la boca. A nosotros, que nos contentamos
banquetes, etc. Todo ese dinero se perdió para el desayuno con dos cucharadas de sopa
durante la Primera Guerra Mundial y a causa de de avena y que tenemos el estómago vacío la
la inflación. Papá, con su educación esmerada, mayor parte del tiempo por no comer más que
debió reírse ayer cuando, por primera vez en sus espinacas medio cocidas (para conservar las
cincuenta y cinco años, tuvo que comer el vitaminas) y patatas podridas, ensalada cruda o
raspado de la olla. cocida, y nuevamente espinacas. Tal vez
lleguemos a ser fuertes como Popeye... ¡aunque
Mamá proviene también de padres ricos. A
de esto no tengo la menor prueba! Si Miep
menudo escuchamos boquiabiertos sus historias
hubiera podido llevarnos a esa fiesta de
de fiestas de esponsales con doscientos
compromiso, seguramente no habríamos
cincuenta invitados, cenas y bailes de sociedad.
dejado un solo panecillo a los otros invitados.
Ahora ya no se nos puede considerar ricos, pero
Puedo decirte que estábamos literalmente
confío en que nos reharemos después de la
pegados a ella, sacándole las palabras de la
guerra.
boca, como si nunca jamás hubiésemos oído
A diferencia de mamá y de Margot, te aseguro hablar de cosas buenas y personas distinguidas.
que no me contentaría con una pequeña vida
Y eso les ocurre a las nietas de un
restringida. Me gustaría pasar un año en París y
millonario.
otro en Londres, para estudiar las lenguas y la
historia del arte. ¡Compara eso con lo que desea ¡Qué extrañas vueltas tiene la vida!
Margot, que aspira a ser matrona en Palestina!
Tuya,
Tengo todavía llena la imaginación de hermosos
vestidos y personas interesantes. Como ya te he ANA
dicho, querría ver algo de mundo, adquirir cierta
experiencia. Para eso, un poco de dinero no
vendría mal. Martes 9 de mayo de 1944
Querida Kitty.
Esta mañana, Miep nos habló de una fiesta de
compromiso a la que estuvo invitada. Tanto el Mi cuento Ellen, el hada madrina está
novio como la novia pertenecen a familias terminado. Lo he pasado en limpio en un
adineradas, resultó, pues, particularmente hermoso papel de cartas, con algunos adornos
elegante. Miep nos embobó con su descripción en tinta roja, y lo he cosido todo. No queda mal,
del menú; sopa de legumbres con albondiguillas pero ¿no es demasiado poco para el
de carne, queso, panecillos, entremeses con cumpleaños de papá? No lo sé. Mamá y Margot
huevos, rosbif, torta de moka, vinos y cigarrillos, han compuesto, cada una, una felicitación en
todo a discreción (mercado negro). verso.

Miep bebió diez copas. No está mal para una Esta tarde, el señor Kraler ha venido con la
abstemia, ¿en? Si ella hizo así, me preguntó en noticia de que la señora B., que antes trabajaba
cuánto la habrá sobrepasado su marido.
Página 354 de 383
para ellos haciendo demostraciones, ha culpable, cuando hubo terminado, huyó por la
expresado el deseo de venir a comer su vianda escalera.
a la oficina, todos los días, a las dos.
Sin embargo, Mouschi había tratado de utilizar
¿Comprendes? Ninguno de nuestros protectores
en parte su recipiente con aserrín. Sus orines
podrá ya subir a nuestra casa, las patatas ya no
resbalaron de la buhardilla, por una rendija, al
podrán sernos entregadas, el almuerzo de Elli
techo del desván y, por desgracia,
quedará suprimido, el W.C. nos será prohibido,
precisamente encima de las patatas. Y como el
no podremos movernos, etcétera.
techo del desván no está desprovisto de
Nos hemos devanado los sesos, todos, para pequeños agujeros, gotas amarillas cayeron
encontrar pretextos que la disuadieran de su sobre un montón de medias y algunos libros que
proyecto. El señor Van Daan ha sugerido que se se hallaban sobre la mesa. Yo me moría de risa;
pusiera en su café un laxante enérgico. a tal punto el incidente resultaba cómico:
Mouschi metido debajo de una silla. Peter con el
—¡Ah, no! —respondió el señor
agua con cloro y un trapo, y Van Daan
Koophuis—. Todo menos eso, porque no
calmando a todo el mundo. El desastre fue
bajaría nunca del trono.
rápidamente remediado, pero nadie ignora que
Carcajadas. los orines de gato exhalan un hedor espantoso.
No sólo las papas de ayer nos dieron la prueba
—¿Del trono? —preguntó la señora—. ¿Qué flagrante, sino que el aserrín que papá ha
significa eso? ¿Puede emplearse siempre esa quemado lo demostró también.
palabra? —volvió a inquirir, con toda
ingenuidad. Tuya,

—¡Qué esperanza! —repuso Elli, riendo—. Si entra ANA


usted en una gran tienda y pregunta dónde P.D.— Ayer y esta noche, nuestra bienamada
queda el trono, nadie la comprenderá. reina se dirigió a su pueblo por radio. Dijo que se
toma vacaciones, con el fin de regresar a
Hace buen
Holanda con nuevas fuerzas. Ha hablado de su
tiempo, Kitty. Un retorno en un porvenir cercano, de liberación,
tiempo de valor heroico y de pesadas cargas.

espléndido. ¡Ah, si En seguida, un discurso del ministro Gerbrandy.


Por último, un sacerdote ha implorado a Dios
pudiera salir! Tuya,
para que vele por los judíos y por todos cuantos
ANA se encuentran en los campos de concentración,
en las cárceles y en Alemania.

Miércoles 10 de mayo de 1944


Querida Kitty: Viernes 12 de mayo de 1944
Querida Kitty:
Anteayer, en el desván, estando con nuestra
lección de francés, oí de pronto que caía agua. Te parecerá extraño, pero estoy tan ocupada
Iba a preguntarle a Peter lo que era, cuando él en este momento que me falta tiempo para
ya había corrido a la buhardilla, donde estaba terminar el trabajo que se me ha acumulado.
la causa del desastre. Mouschi, al encontrar la ¿Quieres saber todo lo que tengo que hacer?
caja donde hace sus necesidades demasiado Pues bien, mañana tendré que terminar la
ocupada, utilizó el espacio adyacente, en tanto primera parte de Galilea Galilei, porque hay que
que Peter, con mano firme, quería poner al gato devolver el libro a la biblioteca. Hasta ayer no lo
en el lugar indicado. Se produjo un estrépito, y el empecé, pero conseguiré terminarlo.

Página 355 de 383


Para la semana próxima tengo que leer La Tuya,
encrucijada de Palestina y el segundo tomo de
ANA
Galilea. Ayer terminé la primera parte de la
biografía de El emperador Carlos V, y debo
ordenar todas las notas y los árboles
Sábado 13 de mayo de 1944
genealógicos. Tengo, además, las notas de
Mi muy querida Kitty:
otros.libros, en total tres páginas extranjeras que
pasar en limpio y que aprenderme de memoria. Ayer, por fin, fue el cumpleaños de papá,
Está también mi colección de artistas de cine, coincidiendo con sus diecinueve años de
que se ha vuelto un revoltijo, y me es matrimonio. La sirvienta no estaba en la oficina,
absolutamente necesario clasificarlas; pero este y el sol brillaba como no lo había hecho todavía
caos me llevaría algunos días, y me temo que en 1944. Nuestro castaño está todo florecido, de
tendrá aún que quedar abandonado a su arriba abajo, sus ramas pesadamente cargadas
suerte, por el momento, pues la ''doctora" Ana, de hojas, y mucho más hermoso que el año
como ya te dije, se siente desbordada. pasado.

Teseo, Edipo, Orfeo y Hércules me aguardan; Koophuis ha regalado a papá una biografía de
esperan que mi cabeza se ponga en orden, Lineo. Kraler, un libro sobre la naturaleza. Dussel,
porque sus acciones se han introducido en ella Amsterdam bajo el agua. Van Daan se ha
como un tejido de hilos embrollados y presentado con una enorme caja, adornada
multicolores. Mirón y Fidias también tienen con una envoltura muy artística, que contenía
necesidad urgente de ser tratados, pues si no tres huevos, una botella de cerveza, una botella
corren el riesgo de desaparecer del cuadro. de yogur y una corbata verde. Al lado de esto,
Pasa lo mismo, por ejemplo, con la Guerra de los nuestro tarro de dulce pareció insignificante. Mis
Siete Años y la de los Nueve Años; es para mí una rosas huelen deliciosamente, y los claveles de
confusión inextricable. ¿Cómo hacer con una Miep y Elli, aunque sin aroma, son muy bonitos.
memoria tan desdichada como la mía? ¡Prefiero Pim ha sido muy agasajado.
no pensar en lo que será cuando tenga ochenta
años! Se hicieron traer cincuenta tortitas: ¡exquisitas,
maravillosas! Papá ha obsequiado bizcochos,
Y me olvido de la Biblia... Me pregunto cuánto cerveza a los caballeros y yogur a las damas.
tiempo tardaré en llegar a Susana en el baño. ¿Y
Todo el mundo ha disfrutado. Tuya,
qué quieren decir con los pecados de Sodoma
y Gomorra? ¡Qué de preguntas y qué de cosas ANA
por aprender! He abandonado completamente
a Liselotte von der Pfalz. Ya ves, Kitty, que me
siento desbordada. Martes 16 de mayo de 1944
Mi muy querida Kitty:
Ahora, otra cosa. Ya sabes desde hace tiempo
cuál es mi mayor anhelo; llegar un día a ser Para variar un poco, y como hace mucho
periodista, y más tarde escritora célebre. ¿Seré tiempo que no hablo sobre el tema, te
capaz de concretar mi ambición? ¿O es mi transcribiré la discusión que se entabló anoche
manía de grandeza? Habrá que verlo, pero entre el señor y la señora Van Daan.
hasta aquí los temas no me faltan. En todo caso, Señora: —Los alemanes deben de haber
después de la guerra, querría publicar una reforzado el Muro del Atlántico de manera
novela sobre el anexo. No sé si lo conseguiré, insospechada. Harán cuanto esté en su poder
pero mi diario me servirá de documento. para impedir a los ingleses que desembarquen.
Además del anexo, se me han ocurrido otros A pesar de todo, ¡es formidable esa fuerza de los
temas. Ya te hablaré de ellos largamente, alemanes!
cuando hayan cobrado forma.
Página 356 de 383
Señor: —¡Sí, sí! Colosal. calamidades imaginables. Hoy estoy un poco
mejor, tengo mucha hambre, pero prefiero
Señora: —Sí...
abstenerme de porotos esta noche.
Señor: —A la larga, ganarán incluso la
Todo sigue bien entre Peter y yo. El pobre
guerra. ¡Son tan fuertes!
muchacho necesita, mucho más que yo, un
Señora: —Es muy posible. Aún no estoy poco de ternura. Se ruboriza aún cada vez que
convencida de lo contrario. nos besamos al despedirnos por la noche, y
nunca deja de mendigar otro beso. ¿Seré yo lo
Señor: —Prefiero no seguir contestando. bastante buena para consolarlo de la pérdida
Señora: —Pero no puedes dejar de de Muffi? Eso no importa, porque él es muy
hacerlo. Es más fuerte que tú. dichoso desde que sabe que alguien lo quiere.

Señor: —¿Qué quieres? Contesto sólo lo Después de mi difícil conquista, domino un poco
indispensable. la situación. Pero no hay que pensar que mi
amor haya disminuido. Peter es un encanto,
Señora: —Pero contestas, y constantemente pero en lo que se refiere a mis sentimientos más
quieres tener razón. Sin embargo, tus pronósticos profundos, me he cerrado nuevamente, en
no siempre se cumplen. seguida. Si él quiere romper la armadura una vez
más, necesitará una lanza mucho más firme.
Señor: —Hasta ahora, nunca me he
Tuya,
equivocado.
ANA
Señora: —¡Es falso! Opinabas que la invasión se
efectuaría el año pasado, que Finlandia ya
habría firmado la paz, que Italia quedaría Sábado 20 de mayo de 1944
liquidada durante el invierno, que los rusos
Querida Kitty:
tomarían Lemberg, ¡Oh, no! Decididamente, tus
pronósticos no valen mucho. Anoche, al volver del cuarto de Peter y entrar en
casa, vi el florero de los claveles por el suelo, a
Señor (levantándose): —Bueno, ¿quieres cerrar mamá de rodillas con un trapo y a Margot
la boca? Algún día demostraré que tengo razón. tratando de pescar mis papeles.
Ya estoy hasta la coronilla de tus tonterías y
espero el momento de restregártelo todo por la —¿Qué sucede? —pregunté, con aprensión, y
nariz. sin esperar respuesta comencé a apreciar el
daño.
Fin del Primer Acto
Mi carpeta de árboles genealógicos, mis
Yo no pude evitar una carcajada, mamá
cuadernos, mis libros ¡todo flotaba! Estuve a
tampoco, Peter se mordía los labios. ¡Oh, qué punto de llorar, y tan conmovida que hable a
tontos son los adultos! Antes de hacer tontas y a locas; no recuerdo qué dije, pero
observaciones a sus hijos, sería mejor que Margot me ha repetido exageraciones, tales
comenzasen por aprender algo. Tuya, como "irrevocablemente perdido, espantoso,
horrible, irreparable", y Dios sabe cuántas cosas
ANA más. Papá se echó a reír, así como Margot y
mamá; pero yo tenía lágrimas en los ojos viendo
perdido todo mi trabajo y mis minuciosas notas.
Viernes 19 de mayo de 1944
Querida Kitty: El "daño irreparable", visto de cerca, no era tan
grave. En el desván, despegué cuidadosamente
Desde ayer, no me siento bien, y he vomitado.
todos los papeles, y los colgué a secar.
He tenido dolor de vientre y todas las
Viéndolos, yo también solté la risa: María de
Página 357 de 383
Medicis pendía al lado de Carlos V, y Guillermo ellos están obligados a salvar a Holanda lo más
de Orange al lado de María Antonieta, lo que rápidamente y lo mejor posible.
hizo decir a Van Daan: Rassenchande9 espetó.
¿Que obligaciones han contraído los ingleses
Confié a Peter el cuidado de mis papelotes, y
con nosotros? ¿De qué manera los holandeses
volví a bajar las escaleras.
han merecido esa ayuda generosa que esperan
—¿Cuáles son los libros estropeados? — con tanta seguridad? Por triste que sea, los
pregunté a Margot, que los estaba holandeses pueden prepararse para las
examinando. decepciones; a despecho de todo su bluff, no se
—El de álgebra —respondió ella. le puede reprochar más a Inglaterra que a los
otros países grandes y chicos que actualmente
Acudí en seguida para ver, pero lamento decir no están ocupados. Sin duda, los ingleses no
que ni mi libro de álgebra estaba en mal estado; vendrán a presentarnos sus excusas; porque si
nunca he detestado tanto un libro como ese nosotros podemos reprocharles haberse
mamotreto. En la primera hoja figuran los dormido durante los años en que Alemania se
nombres de por lo menos veinte propietarios armaba, no podríamos negar que todos los
precedentes, está viejo, amarillento, cubierto de demás países, en especial los limítrofes de
garabatos y de correcciones. ¡Un día, cuando Alemania, se durmieron igualmente. La política
esté de muy mal humor, haré trizas ese del avestruz de nada nos servirá. Inglaterra y el
detestable Volumen! Tuya, mundo entero lo saben harto bien. Por eso los
aliados, todos y cada uno, y particularmente
ANA
Inglaterra, se verán obligados a hacer penosos
sacrificios.
Lunes 22 de mayo de 1944 Ningún país querrá sacrificar a sus hombres en el
Querida Kitty: interés de otro país, e Inglaterra no será la
excepción. La invasión, la liberación y la libertad
Papá perdió, el 12 de mayo, su apuesta con la
vendrán un día, pero la hora será fijada por
señora Van Daan, a quien ha entregado cinco
Inglaterra y Estados Unidos, y no por un conjunto
tarros de yogur. La invasión no se ha efectuado
de territorios ocupados.
aún; puedo decir con absoluta certeza que
toda Amsterdam, toda Holanda, sí, toda la costa Con gran pesar y consternación hemos sabido
occidental de Europa hasta España no hace que muchas personas se han vuelto contra los
más que hablar y discutir sobre este tema, judíos. Hemos oído decir que el antisemitismo se
apostar y esperar... ha apoderado de ciertos círculos, donde antes,
jamás se hubiera pensado en eso. Los ocho nos
La atmósfera de espera no puede ser más tensa.
sentimos profundamente conmovidos por la
Una buena parte de aquellos que nosotros
noticia. La causa de este odio contra los judíos
incluimos entre los "buenos" holandeses han
dejado de creer en los ingleses; no todo el es plausible, a veces hasta humana, pero
inadmisible. Los cristianos reprochan a los judíos
mundo se conforma con el famoso bluff inglés —
que, ante los alemanes, tengan la lengua
¡oh, no, lejos de eso!—; hay quienes necesitan
demasiado larga, traicionando a sus protectores
pruebas, acciones grandes y heroicas. Nadie
y haciendo sufrir a los cristianos, por culpa de
mira más allá de la punta de su nariz, nadie
ellos, la suerte trágica y la tortura horrible de
piensa en los ingleses como personas que se
tantos de nosotros.
defienden y pelean por su país; todos creen que

9
Ultraje racial. Término racista propio de la ideología nazista. (N.
del T.).
Página 358 de 383
Todo eso es verdad, pero hay que ver el reverso Amo a Holanda. Hasta había confiado en que
de la medalla, como en cualquier otro caso. me serviría de patria, a mí, apatrida, y sigo
¿Los cristianos, en nuestro lugar, obrarían de esperándolo.
manera diferente? ¿Un hombre, sea judío o
Tuya,
cristiano, puede callarse ante los medios de que
se sirven los alemanes? Todo el mundo sabe que ANA
eso es casi imposible. ¿Por qué, entonces, exigir
lo imposible a los judíos?
Jueves 25 de mayo de 1944
En los grupos de la Resistencia corre un rumor
Querida Kitty:
vinculado a los judíos alemanes otrora
emigrados en Holanda, y actualmente en los Todos los días ocurre algo. Esta mañana, nuestro
campos de concentración de Polonia: éstos no proveedor de hortalizas ha sido arrestado:
podrían, después de la derrota de Hitler, regresar tenía dos judíos en su casa. Es un golpe terrible
a Holanda, donde tenían el derecho de asilo; se para nosotros, no sólo porque dos pobres judíos
les obligaría a volver a Alemania. más se hallen al borde del abismo, sino porque
el proveedor se encuentra también en el mismo
Oyendo eso, ¿no es lógico que nos preguntemos
trance.
por qué se sostiene esta guerra larga y penosa?
¡Se nos ha repetido siempre que nosotros El mundo está trastornado; las personas
combatimos juntos por la libertad, la verdad y el decentes son enviadas a los campos de
derecho! Si ya se declara la división en pleno concentración, a las prisiones, o todavía
combate, ¿el judío saldrá de él inferior a algún tiemblan en las células solitarias, en tanto que la
otro, una vez más? ¡Oh! Es triste tener que admitir gentuza que se queda aquí gobierna a jóvenes
el viejo aforismo: "De la mala acción de un y viejos, a ricos y pobres. Uno se deja atrapar por
cristiano, es este mismo responsable; la mala el mercado negro, otro por haber albergado a
acción de un judío recae sobre todos los judíos". judíos o a rebeldes; quienes no están en
contacto con los nazis no pueden saber lo que
Francamente, no puedo concebir que los
pasará mañana.
holandeses hagan semejante cosa, ese pueblo
bueno, honrado y leal que, al juzgarlos así, juzga ¡Cómo vamos a extrañar a nuestro proveedor de
al pueblo más oprimido, al más desgraciado y hortalizas! Miep y Elli no podrán encargarse de
quizás al más digno de compasión del mundo semejantes bolsas de patatas sin llamar la
entero. atención; lo único que nos queda por hacer es
comer menos. Te cuento, pues, cómo vamos a
Sólo me resta confiar en que esta ola de odio
arreglarnos; no será divertido. Mamá ha
contra los judíos sea pasajera, que los
propuesto que suprimamos el desayuno, comer
holandeses se mostrarán bien pronto tales como
la avena en el almerzo y papas saltadas por la
son, guardando intacto su sentimiento de justicia
noche, y una o dos veces por semana, como
y su integridad. Porque el antisemitismo es injusto.
máximo, verduras o ensalada. Eso significa el
Y si este horror tuviera verdaderamente que hambre, pero todas estas privaciones no son
suceder, el pobre puñado de judíos que queda nada comparadas con el horror de ser
en Holanda terminaría por dejarla. También descubiertos.
nosotros aprontaríamos las valijas y
Tuya,
reanudaríamos la marcha, abandonando a este
hermoso país que tan cordialmente nos recibió y ANA
que sin embargo, nos vuelve la espalda.

Viernes 26 de mayo de 1944


Querida Kitty:
Página 359 de 383
Por fin un poco de tregua para escribirte pasar, pero ¿qué vamos a hacer si el plomero no
tranquilamente sentada a mi mesita, ante una puede arreglárselas solo? El servicio municipal no
ventana apenas entreabierta. viene hasta el martes.
Miep nos ha enviado un pan de centeno con la
¡Me siento tan desgraciada! Esto no me ocurría
inscripción: "Feliz Pentecostés". Esto suena casi a
desde hace meses; ni siquiera después del robo
burla. ¿Cómo ser "feliz" en el estado en que nos
llegué a estar tan deprimida. Por una parte, el
hallamos? Tras el arresto del proveedor de
proveedor de hortalizas, el problema de los
hortalizas, el miedo reina en el anexo. ¡Chis, chis!,
judíos —del que todo el mundo habla sin cesar—
por todos lados. Las tareas se hacen con mucho
, la invasión que se hace esperar, la mala
sigilo. ¡Si la policía ha forzado la puerta del
alimentación, los nervios, la atmósfera
verdulero, nosotros estamos tan expuestos como
deprimente, mi decepción con respecto a
él! Si nosotros... No. No tengo el derecho de
Peter; y, por otra parte, historias como para
escribirlo, pero hoy esta cuestión no quiere
soñar: el noviazgo de Elli, recepción el día de
abandonarme, toda la angustia por la cual ya
Pentecostés, flores, etc.; luego, el cumpleaños
he pasado se me impone nuevamente en toda
de Kraler, dulces, salidas a los cabarets, cine y
su amplitud.
conciertos. ¡Esta diferencia, este enorme
contraste!... Un día nos reímos del lado cómico Esta noche, al ir al W.C. alrededor de las ocho,
de lo que estamos viviendo; otro —es decir, la he tenido que dejar el piso de los Van Daan,
mayor parte del tiempo— temblamos de miedo; donde todos estábamos reunidos, alrededor de
la ansiedad, la espera y la desesperación son la radio; quería ser valerosa, pero era difícil. Con
visibles en cada rostro. los otros, me siento todavía en seguridad
relativa, pero no completamente sola. Sé que la
Miep y Kraler son los que cargan el mayor peso
casa es grande y que está abandonada; los
en la ayuda que se nos presta. Miep
ruidos de arriba, ensordecidos, son misteriosos;
interrumpida en su trabajo, y Kraler anonadado
además, están los bocinazos de afuera. Si me
a la larga por la gran responsabilidad que ha
demoro, comienzo a temblar, pues no puedo
contraído; se mantiene aún dueño de sus nervios
dejar de ver cuan terrible es nuestra situación.
demasiado tensos, pero hay momentos en que
apenas si logra pronunciar una palabra. Más de una vez me pregunto si, para todos
Koophuis y Elli, aún ocupándose bien —y hasta nosotros, no habría valido más no ocultarnos y
muy bien— de nosotros, tienen sin embargo un estar ahora muertos, antes de pasar por todas
mayor respiro, algunas horas de ausencia —un estas calamidades, sobre todo por nuestros
día, a veces dos días— que les permiten protectores, que al menos no estarían en peligro.
olvidarse del anexo. Tienen sus propias Ni siquiera este pensamiento nos hace
preocupaciones, Koophuis sobre su salud, y Elli retroceder: amamos todavía la vida, no hemos
sobre su compromiso, que no es de color de olvidado la voz de la naturaleza, a pesar de
rosa; pero aparte de eso, tienen sus excursiones, todo. Que algo acontezca bien pronto, que
sus visitas, toda una vida de personas libres. Ellos lleguen las bombas si es necesario, porque ellas
pueden alejarse de esta atmósfera sombría, no podrían aplastarnos más que esta inquietud.
aunque sólo sea por poco tiempo; para Que llegue el fin, aunque sea duro; al menos
nosotros, la tensión siempre va en aumento. Ya sabremos si, en última instancia, debemos
hace dos años que estamos aquí, ¿cuánto vencer o perecer. Tuya,
tiempo vamos a poder resistir esta presión
insoportable y más fuerte cada día? ANA

Como los desagües están obstruidos, debemos


hacer correr el agua con cuentagotas; vamos al Miércoles 31 de mayo de 1944
W.C. provistos de un cepillo, y conservamos el Querida Kitty:
agua sucia en un recipiente. Hoy, eso puede
Página 360 de 383
Hizo un calor tan espantoso el sábado, el Lunes 5 de junio de 1944
domingo y el lunes, que simplemente me resultó Querida Kitty:
imposible sujetar una lapicera en la mano. Por lo
Un nuevo incidente en el anexo: los Frank han
tanto, no pude escribirte. Las cañerías volvieron
reñido con Duseel por una insignificancia: la
a fallar el viernes, y fueron arregladas el sábado.
partición de mantequilla.
El señor Koophuis vino a visitarnos por la tarde y
nos contó un montón de cosas sobre Corry: entre Capitulación de Dussel. Gran amistad entre este
otras, que está en el mismo club de hockey que último y la señora Van Daan, flirteo, besitos y
Jopie. sonrisas de miel. Dussel comienza a sentir las
inquietudes de la primavera.
El domingo vino Elli para asegurarse de que no
habíamos recibido ninguna visita indeseada, y Roma ha sido tomada por el 5° Ejército,
se quedó a desayunar con nosotros. El lunes de sin devastación ni bombardeos.
Pentecostés fue el señor Van Santen quien actuó
como guardián del escondite; y, finalmente, el Pocas verduras pocas patatas. Mal tiempo. El
martes fue posible abrir nuevamente las paso de Calais y la costa francesa están
ventanas. constantemente bajo las bombas.

Pocas veces hemos tenido un Pentecostés tan Tuya,


agradable, cálido, hasta podría decirse
ANA
caluroso. El calor que hace en el "anexo secreto"
es terrible. Te describiré brevemente estos días
sofocantes mediante ejemplos de las quejas que Martes 6 de junio de 1944
surgen: Querida Kitty:
Sábado. "Qué día hermoso, qué tiempo "Hoy es el día D", ha dicho la B.B.C. a mediodía,
perfecto", dijimos todos por la mañana. "¡Ah! Si y con razón: This is the day, ¡La invasión ha
no hiciera tanto calor", exclamábamos a la comenzado!
tarde cuando se cerraron las ventanas.
Esta mañana, a las ocho, la B.B.C. anunció el
Domingo: "Este calor es decididamente bombardeo en gran escala de Calais, Boloña, El
insoportable. La mantequilla se está derritiendo; Havre y Cherburgo, y también del paso de
no hay un solo lugar fresco en toda la casa, el Calais (como de costumbre). Medidas de
pan se está poniendo tan seco, la leche se precaución para los territorios ocupados: todos
vuelve agria, no es posible abrir las ventanas, y los habitantes en la zona que se extiende a 35
nosotros, desdichados proscritos, estamos aquí kilómetros de la costa están expuestos a los
sentados sofocándonos, mientras otras personas bombardeos. De ser posible, los aviones ingleses
disfrutan del feriado de Pentecostés". lanzarán volantes una hora antes.
Lunes: "Me duelen los pies, no tengo ropas más Según la transmisión alemana, tropas inglesas
livianas. No puedo lavar los platos con este habrían aterrizado con paracaídas en la costa
calor", todo esto dicho por la señora Van Daan. francesa. Combate entre los buques de
Fue extremadamente desagradable. desembarco y la marina alemana, según la
Aún no puedo tolerar el calor; por lo que me B.B.C.

alegro de que hoy corra una buena brisa, sin que Conjeturas en el anexo, desde las nueve durante
el sol haya dejado de brillar. Tuya, el desayuno: ¿se trata de una invasión tentativa,
como la de Dieppe, hace dos años?
ANA
Transmisión inglesa en alemán, holandés, francés
y otras lenguas: "¡La invasión ha comenzado!"...

Página 361 de 383


eso significa "la verdadera" invasión. Transmisión podemos menos que sentirnos rebosantes de
inglesa en lengua alemana, a las once; discurso confianza, al pensar en la salvación y en los
del comandante en jefe, el general Dwight amigos.
Eisenhower.
Ya no se trata de judíos. Ahora se trata de toda
A mediodía, en lengua inglesa: "Hoy es el día D". Holanda y de toda Europa ocupada. Margot
El general Eisenhower dijo al pueblo francés: Stiff dice que quizá yo no pueda ir a la escuela en
fighting will come now, but after this the victory.
septiembre o en octubre. Tuya,
The year 1944 is the year of complete victory.
Goodluck!10 ANA
P.D.— Te mantendré informada de las
La B.B.C. en lengua inglesa, una hora más tarde:
últimas noticias.
Once mil aviones dejan caer constantemente
tropas en paracaídas detrás de las líneas. Cuatro En la noche y en la mañana siguiente los aliados
mil navíos, más pequeñas embarcaciones, lanzaron maniquíes llenos de explosivos tras las
aseguran el servicio constante de transporte de líneas alemanas. También grandes contingentes
tropas y de material entre Cherburgo y El Havre. de paracaidistas, pintados de negro como
Las operaciones de las tropas inglesas y medio de camuflaje. A las siete de la mañana
norteamericanas han empezado. Discursos de arribaron las primeras lanchas de desembarco.
Gerbrandy, del Primer Ministro de Bélgica, del rey Por la noche se habían lanzado 5 millones de kg.
Haakon de Noruega, de De Gaulle para Francia, de bombas sobre ese sector costero. Hoy
del rey de Inglaterra, sin olvidar el de Churchill. actuaron veinte mil aviones. Al producirse el
desembarco mismo, las baterías alemanas ya
El anexo es un volcán en erupción. ¿Se acerca
estaban definitivamente silenciadas. Se logró
de veras esa libertad tan largamente esperada?
construir una pequeña cabeza de puente.
Esa libertad de la que tanto se ha hablado, ¿no
es demasiado hermosa, parecida a un cuento Todo va bien, a pesar de lo malo del tiempo. El
de hadas, para que se transforme en realidad? ejército aliado y los pueblos ocupados son one
Este año, 1944, ¿va a darnos la victoria? Aún no will and one hope.11
lo sabemos, pero la esperanza nos hace
renacer, nos devuelve el valor, nos restituye las
fuerzas. Porque va a ser necesario soportar Viernes 9 de junio de 1944
valerosamente muchas angustias, privaciones y Querida Kitty:
sufrimientos. Se trata de permanecer tranquilos y
de resistir. A partir de ahora, y más que nunca, La invasión sigue viento en popa. Los aliados
tendremos que hundirnos las uñas en la carne están en Bayeux, un pequeño puerto de la costa
antes que gritar. Es el momento para Francia, francesa, y se lucha por Caen. El objetivo
Rusia, Italia y también Alemania de hacer oír su estratégico consiste en rodear la aislada
miseria; en cuanto a nosotros, aún no tenemos Cherburgo. Todas las noches, las transmisiones
ese derecho. de los corresponsales de guerra hablan de las
dificultades, el valor y el entusiasmo del ejército,
¡Oh, Kitty! Lo más hermoso de la invasión es la citando ejemplos de los más increíbles. Algunos
idea de que podré reunirme con mis amigos. heridos, de regreso en Inglaterra, han hablado
Después de haber tenido el cuchillo en la también ante el micrófono. La R.A.F. no
garganta, de haber estado durante tanto interrumpe sus vuelos, pese al mal tiempo.
tiempo oprimidos por esos horribles alemanes, no Hemos sabido por la B.B.C. que Churchill quería

10 11
En inglés en el original. "Ahora vendrán duros combates, pero Una sola voluntad y una sola esperanza. (N. del T.).
a ellos, seguirá la victoria. El año 1944 es el año de la victoria
definitiva. ¡Buena Suerte!". (N. del T.).

Página 362 de 383


participar con sus hombres en el desembarco, Martes 13 de junio de 1944
pero tuvo que abandonar su proyecto por Querida Kitty:
consejo de Eisenhower y otros generales. ¡Qué
Mi cumpleaños ha pasado de nuevo.
coraje para un anciano que debe de tener
Tengo, pues, quince años. He recibido
cerca de setenta años!
bastantes cosas.
Aquí nos hemos repuesto un poco de la
La Historia del Arte de Springer, en cinco tomos;
emoción, pero confiamos en que la guerra
además, un conjunto de ropa interior, un
termine antes de fin de año. ¡Ya es hora! La
pañuelo, dos tarros de yogur, un frasquito de
señora Van Daan nos aburre con sus tonterías;
mermelada, un gran bizcocho y un libro sobre
ahora que no puede volvernos locos con el
botánica, de papá y mamá. Un brazalete doble
tema de la invasión, la emprende con el mal
de Margot, un libro (Patria) de Van Daan,
tiempo todo el santo día. ¡Habría que meterla en
caramelos de Dussel, bombones y cuadernos de
una tina llena de agua fría!
Miep y Elli, y la mejor sorpresa, un libro: María
Todos los habitantes del anexo, excepto Van Theresa, así como tres tajadas de verdadero
Daan y Peter, han leído la trilogía Rapsodia queso, de Kraler; un magnífico ramo de peonías
húngara, que trata sobre la vida del compositor, de Peter. ¡Pobre muchacho! se ha esforzado
músico eximio y niño prodigio que fue Franz Liszt. tanto por encontrar algo, pero sin ningún
Es un libro muy interesante, pero opino que en él resultado.
se habla demasiado de mujeres. En su tiempo,
Las noticias, las tormentas, los torrentes
Liszt fue no sólo el más grande y famoso pianista,
de lluvia y el mar desencadenado.
sino también el mayor don Juan... hasta la edad
de setenta años. Vivió con la duquesa Marie Churchill, Smuts, Eisenhower y Arnold visitaron
d'Agould, la princesa Carolina Sayn- ayer, en Francia, los pueblos conquistados y
Wittgenstein, la bailarina Lola Montez, la pianista liberados por los ingleses. Churchill hizo la
Agnes Kingworth, la pianista Sophie Menter, la travesía en un torpedero que hostigó la costa.
princesa Olga Janina, la baronesa Olga Hay que creer que ese hombre, como tantos
Meyendorff, la actriz Lilla no-sé-cuanto, etc., otros, desconoce el miedo. ¡Es envidiable!
etc.; la lista es interminable. Las partes del libro
que tratan sobre música y arte son mucho más Desde el anexo, no podemos pulsar la moral de
interesantes. Se menciona a Schuman, Clara los holandeses. No cabe duda de que la gente
Wieck, Héctor Berlioz, Johannes Brahms, se alegra de haber visto a la "indolente"(?)
Beethoven, Joachim, Richard Wagner, Hans Von Inglaterra arremangarse por fin. Todos los
Bülow, Antón Rubinstein, Frédéric Chopin, Víctor holandeses que todavía osan hablar
Hugo, Honoré de Balzac, Hiller, Hummel, Czerny, despectivamente de los ingleses, que siguen
Rossini, Cherubini, Paganini, Mendelssohn, calumniando a Inglaterra y a su gobierno de
etcétera. viejos señores, llamándoles cobardes aun
cuando odian a los alemanes, merecen una
Liszt era personalmente un hombre agradable, buena sacudida, tal vez eso les devuelva el
muy generoso y modesto en lo que respecta a sí sentido.
mismo, aunque en extremo vano. Ayudaba a
todo el mundo, su arte lo era todo para él, le Hacía dos meses que no tenía la menstruación,
enloquecían el coñac y las mujeres, no podía pero finalmente todo recomenzó el sábado. A
soportar las lágrimas, era un caballero, jamás se pesar de la molestia que significa, me alegro.
hubiera negado a hacer un favor a nadie, le
Tuya,
importaba poco el dinero, y era partidario de la
libertad religiosa y política. Tuya, ANA

ANA

Página 363 de 383


Miércoles 14 de junio de 1944 menudo tales proporciones, que siento sed de
Querida Kitty: una voz reconfortante que se interese un poco
por lo que pasa en mí. ¡Ay! Por mucho que
Anhelos, deseos, pensamientos, acusaciones y
busque, todavía no he encontrado esa voz.
reproches asaltan mi cerebro como un ejército
de fantasmas. No soy en realidad tan presumida Yo sé que esto te hace pensar en Peter,
como imaginan los demás. Conozco mis ¿verdad, Kitty? De acuerdo. Peter me quiere. No
innumerables defectos mejor que cualquiera, como enamorado, sino como amigo. Su
pero he ahí la diferencia: sé que tengo la firme devoción aumenta con los días. Sin embargo, no
voluntad de enmendarme, y de llegar a ello, comprendo qué nos detiene a los dos; hay algo
pues ya compruebo un progreso sensible. misterioso que nos separa. A veces pienso que el
deseo irresistible que me impelía hacia él era
Entonces, ¿cómo es posible que todo el mundo
exagerado, pero eso no puede ser verdad:
siga encontrándome presuntuosa y tan poco
porque si me ocurre no reunirme con él por dos
modesta? ¿Soy en verdad tan presuntuosa? ¿Lo
días seguidos, mi deseo se vuelve más fuerte que
soy realmente yo, o acaso lo son los otros? Esto
nunca... Peter es bueno y amable, mas no
no conduce a nada, lo comprendo, pero no voy
puedo negar que me decepciona en muchas
a tachar la ultima frase, por extraña que sea. La
cosas. Le reprocho, sobre todo, que reniegue de
señora Van Daan, mi principal acusadora, es
su religión; sus conversaciones sobre la
conocida por su falta de inteligencia y, puedo
alimentación y otras cosas que me desagradan
decirlo con toda tranquilidad, por su estupidez.
han revelado varias divergencias entre nosotros.
La mayoría de las veces, los tontos no pueden
Pero sigo persuadida de que mantendremos
soportar a alguien más inteligente o más
nuestro propósito de no regañar nunca. A Peter
despierto que ellos.
le gusta la paz, es tolerante y muy indulgente. No
La señora me juzga tonta porque soy más veloz permitiría a su madre que le dijera todas las
que ella para comprender las cosas; juzga que cosas que acepta de mí, y hace denodados
adolezco de inmodestia porque ella adolece esfuerzos por mantener sus cosas en orden. Sin
mucho más; encuentra mis vestidos demasiado embargo, continúa guardando para sí sus
cortos porque los suyos son más cortos aún. sentimientos más íntimos. ¿Por qué nunca me
Asimismo, me juzga presuntuosa porque ella es deja entreverlos? Su naturaleza es mucho más
de eso dos veces más culpable que yo al hablar cerrada que la mía, es verdad, pero hasta las
de cosas de las que no tiene ninguna noción. naturalezas más reacias sienten en un momento
Mas he aquí uno de mis proverbios predilectos: dado la necesidad irresistible de liberarse, tanto
"Hay algo de verdad en cada reproche". Y estoy y más que las otras, que yo he experimentado.
dispuesta a admitir que soy presuntuosa.
Ambos hemos pasado en el anexo los años en
Ahora bien, no tengo muy buen carácter, y te que uno se forma: hablamos y volvemos a hablar
aseguro que nadie me regaña y me critica tanto siempre del porvenir, del pasado y del presente,
como yo misma. Entonces, si mamá agrega a pero, como ya te dije, parecía faltarme lo
ello sus buenos consejos, las prédicas se esencial, y sé que está ahí.
acumulan y se tornan a tal punto insoportables,
Tuya,
que, desesperando de no poder nunca salir de
eso, me vuelvo insolente y me pongo a ANA
contradecirla. Y, por último, recurro al mismo
estribillo: "¡Nadie intenta comprenderme!".
Jueves 15 de junio de 1944
Esta idea está anclada en mí y, por discutible Querida Kitty.
que pueda parecer, hay a pesar de todo una
brizna de verdad en esto también. Las Es posible que sea la nostalgia del aire libre,
acusaciones que me dirijo a mí misma cobran a después de estar privada de él por tanto tiempo,
Página 364 de 383
pero añoro más que nunca a la naturaleza. Viernes 16 de junio de 1944
Recuerdo todavía muy bien que antes nunca Querida Kitty:
me sentí tan fascinada por un cielo azul
La señora Van Daan está desesperada, y habla
deslumbrante, por el canto de los pájaros, por el
de cárcel, de ahorcarse, de suicidio y de
claro de luna, por las plantas y las flores. Aquí, he
meterse una bala en el cráneo. Está celosa
cambiado.
porque Peter se confía a mí y no a ella. Se siente
El día de Pentecostés, por ejemplo, cuando humillada porque Dussel no responde
hacía tanto calor, permanecí despierta hasta las suficientemente a sus insinuaciones. Teme que su
once y media, para mirar completamente sola, marido se fume todo el dinero de su abrigo de
por una vez, la luna a través de la ventana pieles. Se pasa el tiempo en querellas, insultos,
abierta. ¡Ay! Este sacrificio no sirvió de nada, lloriqueos, quejas y risas para volver a las
pues la luna brillaba con luz demasiado fuerte querellas.
para que yo me arriesgase a abrir la ventana. En
¿Qué hacer de una chiflada que gimotea sin
otra ocasión —hace varios meses de eso—
cesar? Nadie la toma en serio. No tiene ningún
había subido por casualidad al cuarto de los
carácter, se queja de todo el mundo, provoca
Van Daan una noche en que su ventana estaba
la insolencia de Peter, la irritación del señor Van
abierta. No los dejé antes de que la cerraran.
Daan fastidiado, y el cinismo de mamá. Es una
Noche sombría y lluviosa, tormenta y nubes
situación lamentable. Sólo resta una cosa por
fugitivas. Por primera vez, desde hacía un año,
hacer; considerarse a sí mismo con sentido del
frente a frente con la noche, me hallaba bajo el
humor y no reparar en los demás. Parecerá
imperio de su hechizo. Después de eso, mi deseo
egoísmo, pero es en realidad el único medio de
de revivir un momento semejante sobrepasaba
defensa cuando uno no puede confiar sino en sí
a mi miedo a los ladrones, a las ratas y a la
mismo.
oscuridad. Una vez bajé completamente sola
para mirar por la ventana de la oficina privada y Kraler ha sido convocado nuevamente
por la de la cocina. Muchas personas para trabajar la tierra duramente cuatro
encuentran bella a la naturaleza; muchos pasan semanas.
la noche en el campo, quienes están en
cárceles y hospitales, aguardan el día en que Va a tratar de librarse mediante un certificado
podrán gozar de nuevo del aire libre, pero hay médico y una carta del negocio. Koophuis está
pocos que estén como nosotros; encontrados y decidido a hacerse operar su úlcera. Ayer, a las
aislados con su nostalgia de lo que es accesible once, fueron cortadas las líneas telefónicas
tanto a pobres como a ricos. particulares. Tuya,
Mirar el cielo, las nubes, la luna y las estrellas me ANA
apacigua y me restituye la esperanza; no se
trata, en verdad, de imaginación. Es un remedio
mucho mejor que la valeriana y el bromuro. La Viernes 23 de junio de 1944
naturaleza me hace humilde y me preparo a Querida Kitty.
soportar todos los golpes con valor.
Nada especial que señalar. Los ingleses han
Excepto raras ocasiones, me ha tocado la iniciado la gran ofensiva sobre Cherburgo. ¡Pim
desdicha de mirar a través de vidrios sucios y y Van Daan están seguros de nuestra liberación
visillos cargados de polvo. Mi gozo se para antes del 10 de octubre! Los rusos toman
desvanece, pues la naturaleza es la única cosa parte en las operaciones; ayer comenzaron la
que no tolera ser deformada. ofensiva sobre Witebsk, exactamente tres años
después del ataque alemán.
Tuya,

ANA
Página 365 de 383
Ya casi no nos quedan patatas; en lo futuro, las Viernes 30 de junio de 1944
contaremos para que cada uno sepa la parte Querida Kitty:
que le corresponde. Tuya, Mal tiempo, y la radio dice: Bad weather
ANA at a stretch to the 30th of June.13

¡Qué erudicción! Desde luego, puedo jactarme


de mis progresos en inglés; prueba de ello es que
Martes 27 de junio de 1944
estoy leyendo An Ideal Husband con ayuda del
Mi muy querida Kitty:
diccionario. Noticias excelentes: Bobroisk,
La moral se ha elevado. Todo marcha muy bien. Mogilef y Orsja han caído. Muchos prisioneros.
Cherburgo, Witebsk y Slobin han caído hoy.
En casa, las cosas están all right, la moral
Numerosos prisioneros, gran botín. Los ingleses
sensiblemente mejor. Nuestros optimistas a
pueden ahora desembarcar lo que quieran,
ultranza triunfan. Elli ha cambiado de peinado.
material y todo, porque cuentan con un puerto.
Miep tiene una semana de licencia. Esas son las
Tienen todo el Cotentín, tres semanas después
de iniciada la invasión. ¡Qué resultado inaudito! últimas novedades.
Durante las tres semanas que transcurrieron Tuya,
desde el día D no ha habido un solo día sin lluvia
o tormenta, tanto aquí como en Francia; sin ANA
embargo, esta mala suerte no ha impedido a los
ingleses y norteamericanos demostrar su fuerza,
¡y cómo! Aunque la V-2, la famosa arma secreta, Jueves 6 de julio de 1944
haya entrado en acción, ello no significa más Querida Kitty.
que algunos destrozos en Inglaterra y material de Se me oprime el corazón cuando Peter dice que
propaganda para la prensa nazi. Por lo demás, más tarde podría muy bien hacerse malhechor
los nazis temblarán aun más al reparar en que el o lanzarse a la especulación. Aunque sepa que
"peligro bolchevique" no está lejos. bromea no por eso dejo de tener la impresión de
Todas las mujeres alemanas de la región costera que le asusta su propia debilidad de carácter.
que no trabajan para la Wehrmacht son Tanto Margot como Peter me repiten siempre:
evacuadas a Grominga, Fiesland y la Gueldre. "¡Ah, si pudiera ser tan fuerte y valerosa como tú,
Mussert12 ha declarado que, en caso de tan perseverante! ¡Si tuviera tu energía tenaz!...".
desembarco en nuestra tierra, se pondrá el Me pregunto si no dejarse influir es de veras una
uniforme de soldado. ¿Va a pelear ese cualidad. Sigo casi siempre el camino de mi
gordiflón? Hubiera podido empezar un poco propia conciencia; quién sabe si tengo razón.
antes, en Rusia. Finlandia, que había rechazado
los ofrecimientos de paz, ha roto de nuevo las En realidad, me cuesta comprender al que dice:
conversaciones; tendrán de qué arrepentirse "Soy débil", y sigue siéndolo. Ya que tiene
esos idiotas. conciencia de ello, ¿por qué no remontar la
corriente y enmendar el propio carácter? A esto
¿Cuánto más habremos avanzado para el 27 Peter replica: "Porque es mucho más fácil", lo
de julio? Tuya, que me desalienta un poco. ¿Fácil? ¿Quiero
decir que una vida perezosa y deshonesta
ANA
equivale entonces a una vida fácil? No. Me

12 13
Mussert era el líder del Movimiento Nacional Socialista Se anuncia mal tiempo hasta el 30 de junio. (N. del T.).
Holandés. (N. del T.).

Página 366 de 383


niego a creerlo; no es posible dejarse seducir tan sabido lo que es hacer a los demás felices, y eso
pronto por la debilidad y... el dinero. yo no puedo enseñárselo. No tiene religión, se
burla de Jesucristo, y blasfema usando el
He meditado largamente sobre la forma de
nombre de Dios; tampoco yo soy ortodoxa, pero
responderle e incitarlo a tener confianza en sí
me entristece su desdén, su soledad y su
mismo, sobre todo a enmendarse; pero ignoro si
pobreza de alma.
mi razonamiento es justo.
Pueden regocijarse quienes tienen una religión,
Imaginaba que poseer la confianza de alguien
pues no le es dado a todo el mundo creer en lo
era maravilloso, y ahora que lo he conseguido,
celestial. Ni siquiera es necesario temer el
empiezo a ver todo lo difícil que es identificarse
castigo, después de la muerte; no todos creen
con el pensamiento del otro, hallar la palabra
en el purgatorio, el infierno y el cielo, pero una
cabal para responderle. Tanto más cuanto que
religión, sea cual fuere, mantiene a los hombres
los conceptos "fácil" y "dinero" son para mí
en el camino recto. El temor a Dios otorga la
nuevos y totalmente extraños. Peter comienza a
estimación del propio honor, de la propia
depender, poco más o menos de mí, y yo no lo
conciencia. ¡Qué hermosa sería toda la
admitiré, sean cuales fueren las circunstancias.
humanidad, y qué buena, si, por la noche, antes
Una persona como Peter encuentra difícil
de dormirse, cada cual evocase cuanto le
sostenerse sobre sus propias piernas, pero aún
ocurrió durante el día, y todo lo que hizo,
resulta más difícil hacerlo cuando se es un
llevando cuenta del bien y del mal en su línea de
hombre consciente en la vida. Como tal, es
conducta! Inconscientemente y sin titubeos, las
doblemente arduo seguir firmemente una ruta a
personas se esforzarían por enmendarse, y es
través del mar de los problemas, sin dejar de ser
probable que después de algún tiempo se
recto y perseverante. Eso me vuelve cavilosa;
hallarán frente a un buen resultado. Todo el
durante días enteros, busco y rebusco un medio
mundo puede probar este simple recurso, que
radical de curarlo de esa palabra terrible: "fácil".
no cuesta nada y que indudablemente sirve
Lo que le parece tan fácil y tan hermoso lo para algo. "En una conciencia tranquila es
arrastrará a un abismo donde no hay amigos ni donde radica nuestra fuerza". El que lo ignore
apoyo, ni nada que se vincule a la belleza; un puede aprenderlo y hacer la prueba. Tuya,
abismo del que es casi imposible salir. ¿Cómo
ANA
hacérselo comprender?

Todos vivimos sin saber por qué ni con qué norte,


Sábado 8 de julio de 1944
y siempre buscamos la felicidad; vivimos todos
Querida Kitty:
juntos y cada cual de manera diferente. Los tres
fuimos educados en un buen ambiente, estamos El apoderado, M.B., ha vuelto del campo con
capacitados para el estudio, tenemos la una cantidad enorme de fresas, polvorientas,
posibilidad de realizar algo, y muchas razones llenas de arena, pero fresas al fin. No menos de
para esperarla felicidad, pero debemos hacer veinticuatro cajitas para la oficina y para
algo para alcanzarla. Realizar una cosa fácil no nosotros. Inmediatamente nos pusimos a la tarea
demanda ningún esfuerzo. Hay que practicar el y la misma noche tuvimos la satisfacción de
bien y trabajar para merecer la dicha, y no se contar con seis vasijas de conservas y ocho
llega a ella a través de la especulación y la tarros de confitura. A la mañana siguiente, Miep
pereza. La pereza seduce, el trabajo satisface. propuso que preparásemos la confitura para los
de la oficina.
No comprendo a las personas que desdeñan el
trabajo, aunque no es el caso de Peter; lo que le A las doce y media, como el campo estaba libre
falta es un objetivo determinado; se considera en toda la casa y la puerta de entrada cerrada,
poco listo y demasiado mediocre para llegar a subimos el resto de las cajitas. En la escalera,
un resultado. ¡Pobre muchacho! Nunca ha
Página 367 de 383
desfile de papá, Peter y Van Daan. A la Era la voz de Koophuis. Peter vuelve suspirando,
pequeña Ana le tocó ocuparse del calentador y cerramos la puerta-armario. A la una y media,
del baño y del agua caliente. A Margot, buscar Kraler aparece por casa, exclamando:
las vasijas. ¡Toda la tripulación actuando! Yo me
—¡Caramba! Por donde paso no veo más que
sentía desplazada en esa cocina de la oficina,
fresas: fresas para el desayuno, Henk come
llena hasta reventar, y ello en pleno día, con
fresas, ¡huelo fresas en cualquier sitio! Vengo
Miep, Elli, Koophuis, Henk y papá. Hubiérase
aquí para librarme de esos granos rojos, ¡y
dicho la quinta columna del
ustedes los están lavando!
reaprovisionamiento.
El resto de las fresas se puso en conserva. Esa
Evidentemente, los visillos de las ventanas nos
misma noche, las tapas de dos vasijas habían
aislan pero nuestras voces y las puertas que
saltado; papá hizo en seguida mermelada de su
golpean me ponen la carne de gallina. Se me
contenido. En la mañana siguiente, otras dos
ocurrió pensar que ya no estábamos
vasijas abiertas, y por la tarde, cuatro, pues Van
escondidos. Es extraña la sensación de que
Daan no las había esterilizado
tengo derecho a salir. Llenar la cacerola, a
convenientemente. Y papá hace mermelada
subirla en seguida... En nuestra cocina, el resto
todas las noches.
de la familia se halla alrededor de la mesa
limpiando fresas, llevándose más a la boca que Comemos la avena con fresas, el yogur con
a las vasijas. No se tardó en reclamar otra vasija, fresas, el pan con fresas; fresas de postre, fresas
y Peter fue a buscar una a la cocina de abajo... con azúcar y fresas con arena. Durante dos días,
desde donde oyó llamar dos veces; dejando el es el vals de las fresas. En seguida se acabó la
recipiente, se precipitó detrás de la puerta- reserva, salvo la de los tarros puesto bajo llave.
armario, cerrándolo con sumo cuidado. Todos
estábamos impacientes ante los grifos cerrados —Ven a ver, Ana —me llamó Margot—. El
y las fresas por lavar, pero había que respetar la verdulero de la esquina nos ha enviado
consigna: "En caso de que hubiera alguien en la guisantes frescos. Nueve kilos.
casa, cerrar todos los grifos para evitar el ruido
—¡Qué amable ha sido! —respondí.
del paso del agua por las cañerías".
Muy amable, sí, pero la tarea de
Henk llegó a la una y nos dijo que era el cartero.
desgranarlos... ¡Puah!
Peter volvió a bajar... para oír el timbre una vez
más y para girar de nuevo sobre sus. talones. Yo —Todo el mundo a la tarea mañana por la
me puse a escuchar, primero junto a la puerta- mañana, para desgranar los guisantes —
armario; luego, despacio, avancé hasta la anunció mamá.
escalera. Peter se unió a mí, y nos inclinamos
sobre la balaustrada como dos ladrones, para En efecto, a la mañana siguiente la gran
cacerola de hierro enlozado apareció sobre la
oír las voces familiares de los nuestros. Peter bajó
mesa después del desayuno, para no tardar en
algunos peldaños, y llamó: —Elli...
llenarse de guisantes hasta el borde.
Ninguna respuesta... Otra vez: Desvainarlos es una tarea fastidiosa, y es más
bien un arte desprender la piel interior de la
—Elli...
vaina; pocas personas conocen las delicias de
El estrépito de la cocina dominaba la voz de la vaina de los guisantes una vez desprovista de
Peter. De un salto, echó a correr hacia abajo. su piel. El sabor no lo es todo; la enorme ventaja
Con los nervios en tensión, me quedo en el lugar, es que se obtiene un volumen mayor.
y oigo:
Quitar esta piel interior es un trabajito muy
—Márchate, Peter. Ha venido el preciso y minucioso, indicado quizá para los
contador. No puedes quedarte aquí. dentistas pedantes y los burócratas meticulosos;

Página 368 de 383


para una impaciente como yo, es un suplicio. mis actos como los de una extraña. Me
Comenzamos a las nueve y media; a las diez y encuentro, delante de esta Ana de todos los
media, me levanto; a las once y media, vuelvo días, sin ánimo preconcebido y sin querer
a sentarme. Me zumban los oídos: quebrar las disculparla de ninguna manera, con el fin de
puntas, sacar los hilos, quitar la piel y separarla observar si lo que ella hace está bien o mal. Esta
de la vaina, etc. La cabeza me da vueltas. "conciencia de mí misma" no me abandona
Verdor, verdor, gusanito, hilito, vaina, vaina nunca; no puedo pronunciar nada sin que
podrida, vaina verde, verde, verde. acuda a mi espíritu: "Hubiera debido decir esto
otro" o: "Eso es, está bien". Me acuso de cosas
Se transforma en una obsesión. Hay que hacer
innumerables, y, de más en más, estoy
algo. Y me pongo a hablar aturdidamente de
convencida de la verdad de esta frase de papá:
todas las tonterías imaginables, hago reír a todo
"Todo niño debe educarse a sí mismo". Los
el mundo, o los aburro enormemente. Con cada
padres sólo pueden aconsejarnos e indicarnos el
hilo que quito más me convenzo de que no
camino a seguir, pero la formación esencial de
quiero ser tan solo una simple ama de casa.
nuestro carácter se halla en nuestras propias
A mediodía almorzamos por fin, pero después a manos.
reanudar la tarea, hasta la una y cuarto. Al
Añade a eso que enfrento con extraordinario
terminar, tengo una especie de mareo; los otros
valor mi vida, me siento siempre muy fuerte, muy
también, poco más o menos. Dormí hasta las
dispuesta a enfrentar lo que sea, ¡y me siento
cuatro, y me siento todavía embrutecida por
muy libre y muy joven! Cuando me percaté de
esos detestables guisantes. Tuya,
esto por primera vez, me sentí gozosa, porque
ANA me parece que no me doblegaré fácilmente
bajo los golpes de los que, nadie, desde luego,
escapa.
Sábado 15 de julio de 1944
Pero de esas cosas ya te he hablado varias
Querida Kitty:
veces. Preferiría detenerme en el capítulo "Papá
Hemos leído un libro de la biblioteca con el título y mamá no me comprenden". Mis padres me
provocativo. ¿Qué piensa usted de la han mimado siempre, me han tratado con
muchacha moderna? Me gustaría hablarte del mucha amabilidad, siempre han tomado mi
tema. defensa y han hecho cuanto estaba en sus
manos por ser buenos. Sin embargo, me he
La autora (porque es una mujer) critica a fondo sentido terriblemente sola durante mucho
a la "juventud de hoy", aunque sin desaprobarla tiempo; sola, excluida, abandonada e
por completo, pues no dice, por ejemplo, que no incomprendida. Papá ha hecho todo lo posible
sirve para nada. Al contrario, es más bien de la por atemperar mi rebeldía, pero ello no ha
opinión de que, si la juventud quisiera, podría servido de nada; me he curado yo misma,
ayudar a construir un mundo mejor y más bello, reconociendo mis errores y sacando de ellos una
puesto que dispone de los medios; sin embargo, enseñanza.
prefiere ocuparse de cosas superficiales, sin
mirar lo que es esencialmente hermoso. ¿Cómo es posible que, en mi lucha, papá nunca
haya logrado ser para mí un apoyo y que, aún
Ciertos párrafos me dan la fuerte impresión de tendiéndome una mano de auxilio, no haya
que soy atacada personalmente por la autora, acertado?
y por eso quiero defenderme, abriéndome a ti.
Papá no ha recapacitado bien: siempre me ha
El rasgo más acusado de mi carácter —así lo tratado como a una niña que pasa por la edad
admitirán quienes mejor me conocen— es el ingrata. Eso parece extraño, porque él es el
conocimiento de mí misma. Puedo mirar todos único que siempre me ha acordado su

Página 369 de 383


confianza, y el único también que me ha hecho paz..., hasta el día en que vea ante él a una Ana
sentir que soy razonable. Lo que no impide que mayor, más segura de sí misma. ¿Es ésa la razón?
haya descuidado una cosa: mis luchas por Porque el recuerdo de su reproche sobre mi
remontar la corriente —eran infinitamente más terrible carta me sigue doliendo. Es que resulta
importantes para mí que todo el resto—, y en eso muy difícil ser verdaderamente fuerte y valeroso
no pensó. Yo no quería oír hablar de "edad desde todos los puntos de vista.
ingrata", de "otras muchachas" y de que "eso
Sin embargo, no es ésa mi mayor decepción. No.
pasará"; no quería ser tratada como una-
Peter me preocupa mucho más que papá. Me
muchacha-igual-que-las-otras, sino única y
hago bien cargo de que soy yo quien le ha
exclusivamente como Ana-talcual-es. Pim no
conquistado, y no viceversa: lo idealicé,
comprende eso. Por otra parte, yo sería incapaz
viéndole apartado, sensible y amable, como un
de confiarme a alguien que no me lo dijese todo
muchacho que necesitaba cariño y amistad.
de sí mismo, y como sé demasiado poco de Pim,
Había llegado al punto en que me era necesario
me es imposible aventurarme completamente
alguien a quien confiar mis sentimientos, un
sola en el camino de la intimidad.
amigo que me señalase el camino que debía
Pim se sitúa siempre en el punto de vista del seguir, y, atrayéndole lenta pero seguramente
padre, persona de más edad, conocedor de hacia mí, lo conquisté, aunque con dificultad.
esta clase de inclinaciones porque ya pasó por Por fin, después de haber obtenido su amistad,
ellas y juzgándolas, en consecuencia, triviales; hemos llegado a una intimidad que, bien
de suerte que es incapaz de compartir mi pensada, ahora me parece inadmisible.
amistad, aun cuando la busque con todas sus
Hemos hablado de las cosas más secretas, pero,
fuerzas.
hasta aquí, hemos callado en cuanto a lo que
Todo eso me ha llevado a la conclusión de no colmaba y sigue colmando mi corazón.
hacer partícipe a nadie, si no es a mi diario, y Continúo sin forjarme una idea exacta de Peter.
rara vez a Margot, de mi concepto de la vida y ¿Es superficial? ¿O lo frena su timidez, incluso
de mis teorías tan meditadas. Todo cuanto me conmigo? Pero, abstracción hecha de eso, he
conmovía, se lo he ocultado a papá; nunca cometido un grave error: alejé todas las otras
compartí con él mis ideales, y me aparté posibilidades de asegurar nuestra amistad al
voluntariamente de él. aproximarme a él mediante esas relaciones
íntimas. Él no desea más que amar, y yo le gusto
No he podido obrar de otro modo; me he
cada día más; de eso me he dado bien cuenta.
dejado guiar enteramente por mis sentimientos,
En cuanto a él, nuestros encuentros le bastan;
y he obrado de acuerdo con mi conciencia
mientras que a mí me producen el efecto de un
para encontrar el reposo. Porque he construido
nuevo esfuerzo que obliga a volver a empezar
mi tranquilidad y mi equilibrio sobre una base
cada vez, sin, a pesar de todo, poder decidirme
inestable, y los perdería por completo si tuviese
a abordar los temas que tanto me agradarían
que soportar críticas sobre esta obra aún
poner en claro. He atraído a Peter a la fuerza,
inacabada. Por duro que eso pueda parecer, ni
mucho más de lo que él pueda sospechar.
a Pim le permitiría inmiscuirse, pues no solamente
Ahora bien, él se aferra a mí, y yo aún no he
no le he dejado tomar parte alguna en mi vida
hallado la forma de que él pise con sus propios
interior, sino que a menudo lo enfado con mi
pies. Después de haberme percatado —
irritabilidad, alejándolo de mí todavía más.
bastante rápidamente, desde luego— de que
Eso me hace meditar mucho: ¿cómo es que Pim no podía ser el amigo copartícipe de mis
me fastidia a ese extremo? No aprendo casi pensamientos, no he cesado de aspirar a
nada estudiando con él, y sus caricias me elevarlo por sobre su horizonte limitado y a
parecen afectadas; querría estar tranquila y magnificarlo en su juventud.
querría sobre todo que me dejase un poco en

Página 370 de 383


"Porque, en el fondo, la juventud es más solidaria Mientras lo espero, pongo mis pensamientos al
que la vejez". Esta frase, leída en ya no recuerdo abrigo y velo por ellos, para el caso de que, en
qué libro, se me ha quedado grabada, porque los tiempos venideros, puedan todavía
la encuentro justa. realizarse.

¿Es posible que nuestra permanencia aquí Tuya,


resulte más difícil a los mayores que a los
ANA
jóvenes? No. Indudablemente, eso no es
verdad. Las personas adultas ya se han formado
una opinión sobre todo, y no suelen vacilar ante
Viernes 21 de julio de 1944
sus actos en la vida. Nosotros los jóvenes
Querida Kitty:
tenemos que hacer doble esfuerzo para
mantener nuestras opiniones, en esta época en Hay cada vez más razones para confiar. Esto
que todo idealismo ha sido aplastado y marcha. ¡Sí, verdaderamente, marcha muy bien!
destruido, en que los hombres revelan su lado ¡Noticias increíbles! Tentativa de asesinato
peor, en que la verdad, el derecho y Dios son contra Hitler, no por judíos comunistas o por
puestos en duda. capitalistas ingleses, sino por un general de la
nobleza germánica, un conde, y joven, por
Quien pretende que los mayores del anexo
añadidura. La "Divina Providencia" ha salvado la
afrontan una vida mucho más difícil, no
vida del Führer, que sólo ha tenido que sufrir, y es
comprende sin duda hasta qué punto nosotros
una lástima, algunos rasguños y quemaduras.
somos asaltados por nuestros problemas...
Varios oficiales y generales de su séquito han
problemas para los cuales acaso somos
muerto o quedado heridos. El culpable principal
demasiado jóvenes, pero que no dejan de
ha sido ejecutado.
imponérsenos; hasta que tras largo tiempo,
creemos haber hallado la solución, Una buena prueba, ¿eh?, de que muchos
generalmente una solución que no parece oficiales y generales están cansados de la
resistir a los hechos, pues éstos terminan por guerra y verían con alegría y voluptuosidad a
destruirla. He ahí la dureza de esta época, tan Hitler descender a los abismos más profundos.
pronto como los idealismos, los sueños, las bellas Tras la muerte de Hitler, los alemanes aspirarían a
esperanzas han tenido tiempo de germinar en establecer una dictadura militar, un medio,
nosotros, son súbitamente atacados y del todo según ellos, de concluir la paz con los aliados, y
devastados por el espanto de la realidad. que les permitiría rearmarse y recomenzar la
guerra veinte años después. Quizá la
Asombra que yo no haya abandonado aún
Providencia haya ex profeso retardado un poco
todas mis esperanzas, puesto que parecen
la muerte de Hitler, pues será mucho más fácil
absurdas e irrealizables. Sin embargo, me aferró
para los aliados, y más ventajoso también, si los
a ellas, a pesar de todo, porque sigo creyendo
germanos puros, y sin tacha se encargan ellos
en la bondad innata del hombre. Me es
mismos de matarse entre sí; menos trabajo para
absolutamente imposible construirlo todo sobre
los rusos y los ingleses, que podrán proceder con
una base de muerte, miseria y confusión. Veo el
mayor rapidez a la reconstrucción de sus propias
mundo progresivamente transformado en
ciudades.
desierto; oigo, cada vez más fuerte, el fragor del
trueno que se acerca, y que anuncia tal vez Pero aún no hemos llegado a eso. ¡Cuidado con
nuestra muerte; me compadezco del dolor de anticiparse! Sin embargo, lo que arriesgo, ¿no es
millones de personas; y, sin embargo, cuando una realidad tangible? Por excepción, no estoy
miro el cielo, pienso que todo eso cambiará y en vena de divagar a propósito de idealismos
que todo volverá a ser bueno, que hasta estos imposibles. Hitler tuvo nuevamente la
días despiadados tendrán fin, y que el mundo amabilidad de hablar a su pueblo fiel y
conocerá de nuevo el orden, el reposo y la paz. abnegado, diciéndole que a partir de hoy todos
Página 371 de 383
los militares deberán obedecer a la Gestapo; bien. Pero en lo que concierne al segundo, casi
además todo soldado que sepa que uno de sus nadie me conoce, y ése es mi secreto.
superiores tuvo algo que ver con este atentado
Ya te he dicho que mi alma está, por así decir,
degradante y cobarde, tiene el derecho de
dividida en dos. La primera parte alberga mi
meterle una bala en el cuerpo sin otra forma de
hilaridad, mis burlas, con cualquier motivo, mi
proceso.
alegría de vivir y, sobre todo, mi tendencia a
Va a resultar muy lindo. A Hans le duelen los pies tomarlo todo a la ligera. Por eso no me fastidian
tras una marcha demasiado larga, y su oficial lo los flirteos, un beso, un abrazo o un chiste
reprende. Hans agarra su fusil y grita: "¡Eres tú inconveniente. Esta primera parte está siempre
quien ha querido asesinar al Führer! ¡Cochino! en acecho, rechazando a la otra, que es más
¡Toma tu recompensa!". ¡Pum! Y el orgulloso jefe hermosa, más pura y más profunda. La parte
que tuvo la audacia de reconvenir al pequeño hermosa de la pequeña Ana nadie la conoce,
Hans ha desaparecido para siempre en la vida ¿verdad? Por eso son tan pocos los que me
eterna (o en la muerte eterna). ¿De qué manera quieren de veras.
quieres que esto termine? Los señores oficiales
Desde luego, puedo ser un payaso divertido
van a cagarse en sus calzoncillos de miedo
durante una tarde, tras lo cual todo el mundo
cada vez que encuentren a un soldado o tomen
me ha visto lo suficiente para un mes por lo
un comando, y que sus presuntos inferiores
menos. Por ejemplo, una película de amor
tengan la audacia de gritar más fuerte que ellos.
representa exactamente lo mismo para las
¿Me entiendes, o es que yo he perdido el seso?
personas profundas, una simple distracción de
No puedo remediarlo. Me siento demasiado
una velada, que se olvida bien pronto. No está
alegre para ser lógica, demasiado contenta con
mal. Cuando se trata de mí, sobre el "no está
la expectativa de poder sentarme de nuevo, en
mal". Es aún algo peor. Me fastidia decírtelo.
octubre, en los bancos de la escuela. ¡Oh, oh!
Pero ¿por qué no he de hacerlo, si sé que es la
¿No he dicho hace un instante que no hay que
verdad? Esta parte que toma la vida a la ligera,
anticiparse nunca?
la parte superficial, sobrepasará siempre a la
¡Perdón, perdón! No por nada me llaman "un
parte profunda y, por consiguiente, será siempre
amasijo de contradicciones".
vencedora. Puedes imaginar cuántas veces he
Tuya, tratado de rechazarla, de asestarle golpes, de
ocultarla. Y eso que, en realidad, no es más que
ANA
la mitad de todo lo que se llama Ana. Pero no ha
servido de nada, y yo sé por qué.
Martes lo de agosto de 1944 Tiemblo de miedo de que todos cuantos me
Querida Kitty: conocen tal como me muestro siempre
descubran que tengo otra parte, la más bella y
"Un amasijo de contradicciones" son las últimas
la mejor. Temo que se burlen de mí, que me
palabras de mi carta precedente y las primeras
encuentren ridícula y sentimental, que no me
de ésta. "Amasijo de contradicciones". ¿Puedes
tomen en serio. Estoy habituada a que no me
explicarme lo que es exactamente? ¿Qué
tomen en serio, pero es "Ana la superficial" la que
significa contradicción? Como tantas otras
se ha habituado y quien puede soportarlo; la
palabras tiene dos sentidos: contradicción
otra, la que es "grave y tierna", no lo resistiría.
exterior y contradicción interior.
Cuando, de veras, he llegado a mantener a la
El primero es fácil de explicar: no plegarse a las fuerza en el proscenio a "Ana la buena" durante
opiniones ajenas, saber, mejor que el otro, decir un cuarto de hora, ella se achica en cuanto hay
la última palabra, en fin, todas las características que elevar la voz y, dejando la palabra a Ana
desagradables por las cuales se me conoce muy número uno, desaparece antes de que yo me
dé cuenta.
Página 372 de 383
"Ana la tierna" nunca ha aparecido, pues, ante lo que yo sería capaz de ser, si... no hubiera otras
el público, ni una sola vez; pero, en la soledad, personas en el mundo.
su voz domina casi siempre. Sé con exactitud
Tuya,
cómo me gustaría ser, puesto que lo soy...
interiormente; pero ¡ay!, soy la única que lo sabe. ANA
Y ésta es quizá, no, es, seguramente, la razón por
la cual yo llamo dichosa a mi naturaleza interior,
mientras que los demás juzgan precisamente
dichosa mi naturaleza exterior. Dentro de mí,
"Ana la pura" me señala el camino; EPILOGO
exteriormente, sólo soy una cabrita desprendida
de su cuerda, alocada y petulante.
La llamada "policía verde" holandesa penetró en
Como ya te he dicho, veo y siento las cosas de el anexo el 4 de agosto. Arrestó a todos los allí
manera totalmente distinta a como las expreso ocultos, además de Kraler y Koophuis. Todos
ante los demás; por eso me denominan, fueron internados en el campo de
alternativamente, volandera, coqueta, pedante concentración para holandeses.
y romántica. "Ana la alegre" se ríe de eso,
El "anexo" fue saqueado por la Gestapo. Miep y
responde con insolencia, se encoge indiferente
Elli descubrieron posteriormente las hojas del
de hombros, pretende que no le importa; ¡pero
diario de Ana entre los documentos, diarios
ay!, "Ana la dulce" reacciona de la manera
viejos y revistas que quedaron desparramados
contraria. Para ser completamente franca, te
por el suelo. Con excepción de algunos pasajes
confesaré que eso no me deja indiferente, que
carentes de mayor interés público, se reprodujo
hago infinitos esfuerzos por cambiar, pero que
fielmente el texto original de las anotaciones de
me debato siempre contra fuerzas que me son
Ana Frank.
superiores.
De los clandestinos habitantes del anexo sólo
Una voz solloza dentro de mí: "Ya ves, ya ves
retornó el Sr. Frank, Kraler y Koophuis lograron
adonde has llegado: malas opiniones, rostros
sobrevivir a las penurias del campo de
burlones o consternados, antipatías, y todo eso
concentración holandés y pudieron volver a sus
porque no escuchas los buenos consejos de tu
hogares.
propia parte buena" ¡Ah, cuánto me gustaría
escucharla! Pero eso no sirve de nada. Cuando Anne murió de tifus en el campo de exterminio
me muestro grave y tranquila, doy la impresión a de Bergen-Belsen en marzo de 1945, dos meses
todo el mundo de que interpreto una comedia, antes de la liberación de Holanda por las fuerzas
y en seguida recurro a una pequeña broma con aliadas.
el fin de zafarme; para no hablar de mi propia
familia, que, persuadida de que estoy enferma,
me hace engullir tabletas contra las jaquecas y
los nervios, me mira la garganta, me tantea la
cabeza para ver si tengo fiebre, me pregunta si ANNE FRANK 1929—1945
estoy constipada y termina por criticar mi mal
humor. Ya no puedo soportarlo: cuando se
El viernes 10 de mayo de 1940 al amanecer, Hitler
ocupan demasiado de mí, primero me vuelvo
lanzó ochenta divisiones que irrumpieron,
áspera, luego triste, revertiendo mi corazón una
simultáneamente, en Bélgica y Holanda. Junto
vez más con el fin de mostrar la parte mala y con las tropas, llegó la siniestra Gestapo para
ocultar la parte buena, y sigo buscando la hacer cumplir entre otras, las leyes raciales
manera de llegar a ser la que tanto querría ser,
dictadas por el régimen nazi.

Página 373 de 383


Los Frank, como otras familias judias alemanas, Miep y Elli, junto a doce relatos y una novela
habían emigrado a Holanda, en 1933, huyendo inconclusa, todos escritos por Ana en holandés.
del antisemitismo. Se instalaron en Amsterdam. A Será su padre Otto Frank, el único sobreviviente
la llegada de los alemanes no pudieron de la familia, quien lo publicará en alemán en
abandonar el país y, el lunes 6 de julio de 1942, 1954.
se refugiaron en el "anexo secreto", ubicado en
Después de la detención, son llevados al campo
las mismas oficinas de Otto Frank. Hoy la casa es
de concentración de Westerbock, todavía en
un museo.
Holanda. Más tarde a Auschwitz, en Polonia,
Menos de un mes antes, Ana, la hija menor de donde Ana pierde su larga cabellera. Los nazis
sólo trece años, había comenzado a escribir su rapaban a las mujeres porque el cabello era
Diario. Lo hace hasta el 1° de agosto de 1944. materia prima para correas de trasmisión y
Tres días después, hacia las 10.30 de una ayudaba a cerrar herméticamente los
mañana de verano, irrumpe en el anexo la submarinos.
Grüne-Polizei y sus ocho habitantes, más sus
Hacia fines de octubre de 1944, Margot y Ana
protectores Kraler y Koophuis, son arrestados y
son trasladadas al campo de concentración de
enviados a campos de concentración. El
Bergen-Belsen, en Alemania. Margot muere en
fascista holandés que los denunció ganó 60
febrero de 1945. Ana en marzo del mismo año,
florines —7,50 por cabeza— por entregar al
dos meses antes de la entrada de las tropas
grupo.
británicas al campo; dos meses antes de la
El Diario de Ana Frank es uno de los testimonios liberación de Holanda. Ana Frank todavía no
más conmovedores de una víctima del delirio a cumplía los dieciséis años, había nacido el 12 de
que llegó el mundo por la acción de los nazis. junio de 1929...
Fue encontrado, en medio del caos dejado por
Mariano Aguirre
la Gestapo en el refugio, por las buenas amigas

EL DIARIO DE ANA FRANK


Versión Integra
Colección Moby Dick
Editorial pehuén

Página 374 de 383


1.3. Comprender el texto.

De los siguientes acontecimientos marca con √ aquellos que se hacen presentes en


el relato de Ana Frank.

o La familia Frank huye de Alemania en 1933


o A partir del año 1942 el gobierno alemán empieza a citar a muchos judíos
para enviarlos a campos de trabajo.
o Los judíos son arrestados en sus propios domicilios, destruyen sus tiendas y
sinagogas.
o Muchas familias se ven obligadas a refugiarse en escondites para evitar la
deportación, entre ellas las familias Frank, Van y Pels.
o Los ocho habitantes del anexo fueron delatados y detenidos por la Gestapo
o El Diario de Ana Frank fue encontrado esparcido por el suelo con unas hojas
sueltas.
o El texto trata sobre una pequeña niña judía de tan solo 13 años llamada Ana
Frank y su experiencia durante el holocausto judío.
o En su diario Ana nos expresa sus sentimientos y emociones, y las de sus
acompañantes en la Casa de atrás.
1.4. Valorar el texto.
Ejercicio. En subgrupos de tres estudiantes, investigue qué fue “La noche de
los cristales rotos” y cómo este hecho se ve reflejado en la novela. Exponga
sus hallazgos cante la clase.

2. Fase ubicación
2.2. Fuentes. El texto es de carácter autobiográfico. Cuenta las vivencias de una
adolescente de origen judío y su familia en el contexto del Holocausto.
2.3. Autor: Ana Frank es una niña judía que, durante le Segunda Guerra Mundial,
tiene que esconderse para escapar a la persecución de los nazis. Junto con
otras siete personas permanece escondida en la «casa de atrás» del edificio
situado en el canal Prinsengracht n° 263, en Ámsterdam. Después de más de
Página 375 de 383
dos años de haber estado ocultos, los escondidos son descubiertos y
deportados a campos de concentración. De los ocho escondidos, solo el
padre de Ana, Otto Frank, sobrevive a la guerra. Después de su muerte, Ana
se hace mundialmente famosa gracias al diario que escribió durante el
tiempo en que estuvo escondida.
2.4. Obra
“Escrito a manera de cartas a una imaginaria amiga llamada Kitty, Ana cuenta las
experiencias de su vida en un microcosmos en el que transcurre una cotidianeidad
arrancada de la vida normal. A través de sus páginas la autora se desenvuelve
intelectualmente, observa y juzga tanto el desarrollo de la guerra -cuyas noticias se
conocen por las trasmisiones radiales de la BBC- así como las personalidades de sus
compañeros de escondite y las relaciones entre ellos, obligados a una intensa
convivencia durante 730 días. Las trivialidades de la vida diaria se convirtieron en
acontecimientos especiales dignos de ser anotado con candor. En sus páginas
están presentes las esperanzas de una niña de 14 años por una pronta liberación y
el volver a tener una vida normal.

Además de su valor literario e histórico, la importancia del Diario de Ana Frank radica
en la confianza que las condiciones más atroces pueden sobrellevarse a través del
compañerismo, la solidaridad y la esperanza. Sus palabras dan voz no sólo al millón
y medio de niños judíos asesinados por el hitlerismo sino a todos aquellos que han
sido víctimas de la intolerancia y la persecución.”

Ana Portnoy
3.1. Cotexto
3.1.1. Estructura: el texto está escrito de manera fragmentada, es un relato de la
vida cotidiana escrito por una adolescente a modo dediario personal, se
dirige a su diario como “Kitty”, su confidente y medio de deshago en lo que
suele ser una etapa crucial para todo ser humano. Por ende, la escritura se
enfoca en la intimidad del hogar y las periprecias de una familia judía en
plena persecución de su raza.
3.5. Contexto
La II Guerra Mundial estalló tras la ruptura del "Pacto germano-soviético" firmado
en agosto de 1939.En septiembre de 1939 Hitler invadió Polonia y unos dias después
Gran Bretaña y Francia le declararon la guerra a Alemania. Ya en el verano de
194O Hitler dominaba gran parte de europa y en mayo de 1940 lanzó ochenta
divisiones sobre Bélgica y Holanda. Junto con las tropas, llegó la siniestra Gestapo
Página 376 de 383
para hacer cumplir las leyes raciales dictadas por el régimen nazi. Los Frank habían
emigrado a Holanda en 1933 huyendo del antisemitismo. A la llegada de los
alemanes no pudieron abandonar el país y se refugiaron durante 25 meses hasta
ser encontrados por la Gestapo.La guerra finalizó en 1945 y uno de los más
desgarradores testimonios de la persecución nazi es el Diario de Ana Frank.
Ejercicio1. Analice la siguiente frase, ¿qué significado tiene para usted?
“Para construir un futuro, es preciso conocer el pasado.”
Otto Frank, 1967
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________.

Ejercicio 2. Investigue qué provocó el holocausto judío y cuáles fueron sus


consecuencias.
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________.
Ejercicio 3. En subgrupos de cuatro personas realice un cartel en el que exprese
una forma de discriminación que se dé actualmente y escriba tres formas de
erradicarla. En conjunto con sus compañeros realice un mural donde presenten los
carteles confeccionados.

ÍTEM DE SELECCIÓN MÚLTIPLE: Marca la letra de la alternativa correcta.


1. Con la frase “El papel es muy paciente”, Ana quiere decir:

a) El papel soporta que uno escriba todo lo que siente


b) Los árboles están en extinción, y el papel se enferma
c) El papel es algo sin vida, así que puede esperar.
d) El papel es muy fuerte

2.- Ana dice sentirse sola porque:


a) No tiene familia
b) No tiene a quien decirle lo que siente o piensa
c) En su escuela no tiene amigas
d)En la Segunda Guerra todos estaban solos

Página 377 de 383


3.- Kitty es:
a) La mejor amiga de Ana
b) La hermana mayor de Ana
c) La mamá de Ana
d) El diario de vida de Ana
4.- Los judíos, por orden de Hitler, tuvieron que:
a) Llevar una estrella amarilla en su vestimenta
b) Entregar sus bicicletas
c) No viajar más en tranvía
d) Todas las alternativas anteriores
La citación recibida por la SS era para:
a) Ana
b) El papá de Ana
c) La hermana de Ana
d) La mamá de Ana
5.- “Si Ana fuera mi hija …” era una frase típica de:

a) Margot b) Peter c) La señora Van Daam d) El señor Van Daam


6.- Uno de los mayores asombros de Ana fue darse cuenta:
a) Que podía quedarse quieta y callada durante horas
b) Que podía bañarse con agua fría
c) Que la señora Van Daam era simpática
d) Que lo pasaba bien en el ático
7.- Ana se aterrorizó cuando golpeaban la puerta del armario y:
a) Se imaginó un gigante que venía a arrestarlos
b) Se imaginó un ejército que los arrestaba
c) Se desmayó del miedo
d) Corrió a esconderse a su cama
8.- Cuando Ana pelea con su mamá, ella siente que:
a) El mundo se va acabar
b) Todos aman a su hermana solamente
c) Mejor sería ser hija de Van Daam
d) Peter es el único que la comprende
9.- Ana, desde su escondite ve las caravanas que llevan:
a) Mujeres judías con sus hijos
b) Hombres judíos jóvenes y viejos
c) Alemanes y holandeses a paseara

Página 378 de 383


Bibliografía
https://www.monografias.com/docs/Cuestionario-El-Cartero-Del-Rey-FK6X4LCBY
http://www.psicosocial.net/grupo-accion-comunitaria/centro-de-documentacion-
gac/aprender-de-la-voz-de-los-supervivientes/519-diario-de-ana-frank/file

http://www.annefrank.org/es/Educacion/Portal-del-Docente/Productos-y-
entrenamientos/Guia-web/

http://www.revistas.una.ac.cr/index.php/mujer/article/viewFile/6521/6589
Artículo publicado en la revista Cronopio http://www.revistacronopio.com. Mayo de
2015. Disponible aquí: http://www.revistacronopio.com/?p=15718

http://heredia-costarica.zonalibre.org/archives/2009/09/las-clasificaciones-de-la-
literatura-costarricense.html
http://marthaeliaaguilar.blogspot.com/2013/10/modos-discursivos.html

http://reglasdeortografia.com/acentodiacritico01.html
http://roble.pntic.mec.es/msanto1/ortografia/diaejer.htm

http://lema.rae.es/dpd/srv/search?id=BapzSnotjD6n0vZiTp
https://logopediadinamicaydivertida.blogspot.com.es/2014/01/tic-tac-boom.html
http://www.revistas.una.ac.cr/descargas/educare/pdfs/REE-LENGUAJE-
INCLUSIVO.pdf
https://www.tecoloco.co.cr/blog/consejos-de-como-realizar-una-carta-de-
renuncia.aspx
https://ellapizrojo.wordpress.com/tag/concordancia-sujeto-y-verbo/
http://www.abc.com.py/edicion-impresa/suplementos/escolar/concordancia-entre-
el-sujeto-y-el-verbo-987780.html
Rojas González, Margarita y Flora Ovares Ramírez. 100 años de literatura
costarricense. 1ra. Edición. San José, Costa Rica. Ediciones Farben 1995. 270 p.

Quesada Soto, Alvaro. La Formación de la Narrativa Nacional Costarricense (1890-


1910). 1ra. Edición. San José, Costa Rica. Editorial UCR, 1986. 342p.
Monge, Carlos Francisco. El vanguardismo literario en Costa Rica. 1ra. Edición.
Heredia, Costa rica: Editorial Universidad Nacional, 2005. 130 p.
Castro Rawson, Margarita. El Costumbrismo en Costa Rica. Editorial Costa Rica. San
José, Costa Rica. 1966. 478 p.

Página 379 de 383


Soto Hall, Maximo. Un vistazo sobre Costa Rica en el Siglo XIX. Tipografía Nacional.
San José, Costa Rica. 1901.
Káñina, Rev. Artes y Letras, Univ. Costa Rica. Vol. XXVIII, Nº especial, pág. 11-20, 2004

https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/kanina/article/viewFile/18397/18579

http://www.ieslaasuncion.org/castellano/generos_literarios.htm
https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/publicaciones_centros/PDF/rio_2006/12_conceicao-
oliveira.pdf

https://clubrayuela.wordpress.com/2010/11/02/analisis-del-cuento-el-almohadon-de-plumas/

https://cplosangeles.educarex.es/web/edilim/curso_4/lengua/grupo_nominal/grupo_nominal.html

http://colegio-anafrank.blogspot.com/2009/10/contexto-historico.html

Anexos para el docente


Glosario de la lectura "El almohadón de plumas"
Heló: 1. v. tr., intr. y prnl. Causar el frío la solidificación de un líquido se ha helado el lago; pon el agua a
helar. congelar, enfriar, majar

2. Causar una cosa una fuerte impresión la mala noticia me heló completamente. impresionar

3. Desanimar a una persona el suspenso le heló tanto que dejó los estudios. apocar, acobardar,
desalentaralentar, animar

4. v. prnl. Ponerse una persona o una cosa muy fría me he helado ahí fuera esperándote.

5. Convertirse en sólida una cosa que se había derretido o disuelto. congelarse

6. Secarse las plantas a causa del frío se ha helado la hortensia. congelarse, quemarse, secarse

7. v. impers. Hacer una temperatura inferior a cero grados centígrados esta noche ha helado.

Estremecimiento: Del lat. ex- 'ex-1' y tremiscĕre 'comenzar a temblar'; cf. contremecer y lat.
contremiscĕre.

1. Conjug. c. agradecer.
2. 1. tr. Hacer temblar algo. El ruido del cañonazo estremeció las casas.
3. 2. tr. Ocasionar alteración o sobresalto en el ánimo de alguien.
4. 3. prnl. Temblar con movimiento agitado y repentino.
5. 4. prnl. Sentir una repentina sacudida nerviosa o sobresalto en el ánimo.

Ligero: Del fr. léger.

1. adj. Que pesa poco. Maleta ligera. Armas ligeras y pesadas.

2. adj. Ágil, veloz, pronto.

Página 380 de 383


3. adj. Dicho del sueño: Que se interrumpe fácilmente al menor ruido.

4. adj. leve (‖ de poca importancia).

5. adj. Dicho de un alimento: Que se digiere pronto y fácilmente.

6. adj. inconstante (‖ que muda con facilidad de pensamientos).

7. adj. Fís. Dicho de un átomo: De núcleo formado por un pequeñonúmero de nucleones, como el
helio.

8. adj. Quím. Dicho de una fracción: Que es la primera que se produce enuna destilación.

Severidad: Del lat. sevērus.

1. adj. Riguroso, áspero, duro en el trato o el castigo.

2. adj. Exacto y rígido en la observancia de una ley, un precepto o unaregla.

3. adj. Dicho de una estación del año: Que tiene temperaturas extremas. Elinvierno ha sido severo.

Furtiva: 1. adj. Que se hace a escondidas.

2. adj. Dicho de una persona: Que caza, pesca o hace leña en finca ajena, a hurto de su dueño. U. t.
c. s.

Incauta:1. adj. Que no tiene cautela.

2. adj. Ingenuo, cándido, que no tiene malicia. U. t. c. s.

Estremecimiento: Del lat. ex- 'ex-1' y tremiscĕre 'comenzar a temblar'; cf. contremecer y lat.
contremiscĕre.

Conjug. c. agradecer.

1. tr. Hacer temblar algo. El ruido del cañonazo estremeció las casas.

2. tr. Ocasionar alteración o sobresalto en el ánimo de alguien.

3. prnl. Temblar con movimiento agitado y repentino.

4. prnl. Sentir una repentina sacudida nerviosa o sobresalto en el ánimo.

Frisos: De or. inc.

1. m. Faja más o menos ancha que suele pintarse en la parte inferior de lasparedes, de diverso color
que estas. También puede ser de seda, estera dejunco, papel pintado, azulejos, mármol, etc.

2. m. Arq. Parte del entablamento en los órdenes clásicos que media entreel arquitrabe y la cornisa, en
ocasiones ornamentado de triglifos, metopasu otros elementos.

3. m. Ven. En albañilería, capa de mezcla con cemento que se da a unapared o muro como
acabado.

Estuco:Del it. stucco.

1. m. Masa de yeso blanco y agua de cola, con la cual se hacen y preparanobjetos que después se
doran o pintan.

Página 381 de 383


2. m. Revestimiento continuo, compuesto de cal apagada y polvo demármol, y a veces de alabastro o
yeso.

ser, o parecer, un estuco, o de estuco

1. locs. verbs. coloqs. Mostrarse impasible, no conmoverse por nada.

Resonancia: 1. f. Prolongación del sonido, que se va disminuyendo por grados.

2. f. Sonido producido por repercusión de otro.

3. f. Cada uno de los sonidos elementales que acompañan al principal enuna nota musical y
comunican timbre particular a cada voz o instrumento.

4. f. Gran divulgación o propagación que adquieren un hecho o lascualidades de una persona en alas
de la fama.

5. f. Fís. Fenómeno que se produce al coincidir la frecuencia propia de unsistema mecánico, eléctrico,
etc., con la frecuencia de una excitaciónexterna.

6. f. Quím. Estado de ciertas moléculas cuya estructura y propiedadesresultan de la contribución de


varias fórmulas de valencia.

Hostil: Del lat. hostīlis.

1. adj. Contrario o enemigo.

Estupefacta: pasmada

Antropoide: Del gr. ἀ νθρωποειδή ς anthrōpoeidḗ s.

1. adj. Zool. Dicho de un animal, y especialmente de un monoantropomorfo: Que por sus caracteres
morfológicos externos se asemeja alhombre. U. t. c. s.

Lívida: Del lat. livĭdus.

1. adj. amoratado.

2. adj. Intensamente pálido.

Mapa de piso palalectura del cuento Uvieta

Página 382 de 383


Página 383 de 383

También podría gustarte