Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
and Phonology II
Contenidos
Eje Nº 1: La Acentuación
1. Características Suprasegmentales. Características fonéticas que afectan trozos más largos del
habla: la sílaba, la palabra, y la oración. ad de entonación.
2. Prominencia. Tono. Volumen. Longitud. Calidad. Correlatos auditivos de la prominencia.
3. Stress versus acento. Acento y prominencia. Grados y niveles de stress. El sistema de
marcación de tono de stress de Kingdon. Sistema de notación Interlinear. Variación en las
estructuras de acentuación de palabras. Cambio de stress. La adquisición del acento de los
estudiantes nativos. Tendencia en el español.
4. Idea de unidades de entonación. Reconocimiento de sílabas prominentes en una unidad de
entonación.
Eje Nº 5: Ritmo.
1. La distribución de la prominencia en las oraciones.
2. Características del ritmo en inglés y sus diferencias/similitudes con el ritmo en español.
4
Originalmente publicado como Cuadernos de lo Facultad,
colección 16th Monografias Temáticas N9 16.
facultad de Historia, Geografíla y Letras.
Universidad Metropolitanaa de Ciencias de la Educación.
Santiago de Chlle. mayo de 1998.
Hector Ort-iz - Lira 1998
9 Accentuation
Until now we have been cutting up speech into segments, and analysing segmental .
not affect one segment, but long stretches of utterance, such as the syllable, 'the
word and the sentence. These features, which are so to speak superimposed on
. 1 .
2 Prominence
others. We can make a syllable stand out with respect to its neighbouring syllables
in a word, and sorne words stand out with respect to the rest of the words in a
· In the past, these terms - particularly stress - were not very strictly defined,
in that articulatory and auditory criteria were often confused. When we gave
articulatory definitions for consonants and vowels, we did not have much difficulty
in feeling and sometimes seeing what was happening · in our vocal tract. That
was because we were dealing with fairly accessible articulators. Now, however,
necessary to refer to each of them in terms of how they are produced, and how
· the vocal -folds, the faster they vibra te, and the higher the note that is produced
... an articulatory definition. But we cannot actually feel our vocal folds vibrating
- ;,A_
� ����:�1}�:
� �Xt�Q;i}!h��!SUfil:9..�tng���-
� !!rlU��:
t,t;!tS:t.�.
f iú�ib.
� ali?--
� till.b.
� �
• f-Qfüs\i11r;\udtfortly.1l'.;J;Í,
1
·-· . ,, .•
•JS\that:,mna,1tt-u}n-F:i'a;i:SOUllA·jgn4el".fflS:,()-F,:'WbiCh
�,,,..,,,_., ,
.,.
" ,
.1lli\'J.
:J.1
� ��WJ:,l.�.ti,
� � ......
. �. . ...... 1.,_._� ..H.Í,•
lt·'C8fl1ibe),n}A'i'""di -
1
,J;,f.t.n ...........,,,.i._,.:..·•·�i,\Aw..'l..:_.�!¿,¡.;.11.:1,;i.,,�:,i��rJi\.;;,¿.t�U-�-:.���
.
ón,.,,a;�1;scale.!rúnnih·g�·-fr.om/bi ....... _�,:tt"i:;tow.;;t,ortiacut'et,to'tg'
����iii,ü , ,. . . _ , , Jl.t::!��
,."'.·"'···
r.
,�
av:e,iitI:t:�is�:
Jf;
6d-1
��· :.!M..1.::..
:··-·:..,,:.\i,.<..:��!:�,l �����..i��.i:!l:..L.�11�-- .:,!
Jsi �.
• J..
.,.
t,
-"�!Qns"'
1 Ml��B._.,,.,9
1
'"'· �·-,:'0111
cl,;,anoP�:of,·nitc ' 1
tó'·occ··.;7.;1,J;'""if;;SQfflf'6Sü1l!lbles·;dn-iia,rt>utt'e�artcAt .·
-:.:!lt.....-.�::r;:���·.. �.tt J..'!l...-:.. �,, HJ--·· -�,-�· ��it\�); �,a)l\�¡'iiu��t-- �¡..,:,,. . �.�:::.r�,--�;.- .•• R . � · - · · � . . .·.. .
. In cha p ter 2, section 5 we said that v i b ration of the vocal folds pro d uc e s an
..
88 . Englisñ phonetics for Spanisli speakers
1
.
� mvm:cmr�.
� c(Uft'éfs7's'
i mírar1y7pres1�ntectªncr::ii1Niñ'
g 'lñe s'a"íneIOud:ñ.essFqii'aiif fff; ·
. -�..-f
. e
�'· �c�
'.' """1ve
· "'1""ª,·���1�-
· mº·'1·íl
· '"a!�· "f'.'"'�:J'!',tg'")
· fJ'"tfi
·' ''e""":�'1•a-e"·':r""e'""n">
·�
: ¡:,¡rq
: :¡-e'"�·¡<e'·"ºe""'n""'°;'°t-Yfls''·'l0°a"'(n>'a
.: • �(P/�
�.r.\,�t.y,::�·��.11i·{·a . ,-.· 1,,;,1: · . :/�_:,·;'f.Ul�� ,-:·.L�· •·\ .·.·.u 111 . . . \...� .... � .\:,� .. ¡: ·. . :.. ;. . . ¡ Jf,
•ONftTlláñQWAW/1.
It i s · not necessary for our purposes to define �ílán1if1 from the articulatory
0
0J:1'lEPUt:t:!J�ó""."place'1'.í:f'"o"rr1l�'ailé'']tliJ1gffc5'iñffoñ"g'.fO"ShOf:t::i:Fr<>.m¡-(he:'.Pefc�pttialt
: -�Pffin1T&�:Nii�'f'."1srererfecrI
: cFts:terrgrh� · · . . . · · ... � · ··· ·
'�Yatgr��tei;rdtµs�Ulitt�ñergy�J���7Pte�ttii:'(<?.tii![��l'.di.tp[.PY.":�'Iit�'.isr�i;eic;�iv·ect�,
ifü]µi.f[(s$rJt..t:1Jt�J!:t:t:J�t�?fi�J1ñeé,frasftffáTpr.opéttyc,9r:a:spun4:\Vltlc}Je·nabJ��¡,:�sr::ll§_iqg
·. this feature in one way - extra energy - and the lis tener hears it in another way
., extra l o u d n é s s ,
What kind of syllables are associated with prominence in the light of these
four elernents? In the case of pitch, those which can act as pitch movement
those containing a long vowel and/ or consonant, and in the case of stress, those
Ali of the elements described above can play a part in making a syllable stand
out with respect to its neighbours. They do not ali play an equally important ·
Until fairly recently stress was considered to be the most important element
. i n producing prominence. The third syllable in Sp. embajada, or the second one
in Eng. dictation would be said to be stressed, that is, pronounced with a greater
degree of force than the surrounding syllables. But stress· is not the only factor
that makes these two syllables more prominent. This can easily be demonstrated
if wé interfere with the normal pitch pattern of the words. Their normal citation
forms are /emba'xada/ . ; ... . and /dik'teiln,' . .. . . Let us try saying them
· syllables, but making no pitch movement. The pattern would then be embajada
not so easy to distinguish which syllable is the most prominent one. Try the
same · experiment with the English words "tnsult (noun) and in 'sult (verb), or
the.Spanish words ca' mino - e ami' nó. Here it is e ven more difficult to distinguish
Obviously, it .is incorrect to say that syllables are made prominent by stress
· alone. There is also pitch movement on these syllables, which is far more
tant fact is that sorne sort of pitch movement can start on these syllables, i . e . ·
Let us n ó w consider the English word cigarette /'siga 'ret/ • . 9' • This has
two prominent syllab]es, but they are prominent in different · ways. In the ·
••• •• > ...
, •
· A c c é n t u a t io n . �9 ·
: · . · . , :
'
first syllable the chief element causing prorninence i s ' 'sfr�Js'�_.·whe�eas in the
third syllable the rnain factor i s : change of pitch . . Notice aÚq · {hat the non
quantity of the vowelsound in them, without any extra' muscular energy or pitch
movement; e·.g. the Iast ·syllable in attitude /'retitjud/,·-.._ . • '. : o : '. ·. . may: be said to
3 Acceyt
are present. When any of the elements causing prorninencéare present, but the
Let us examine a few English words in their citation forms .. 'The second syllable
with a change of pitch, and is at the same time actually .ac ti n g a s . the pitch
is stressed, has pitch movernent and is the pitch movement. initiator, The first
syllable in millionaire . . ... ' is accented due to stressand thé. potential t o . act
beca use of stress, a strong vowel, and the poten tia} for ,Startihg pitch 'movement,
Although the first syllabies of the .last two examplesarenot' actually acting as
to .. . ..., . The last syllable in diagram, however, is notaccerited even when said
but could never. begin on -gram. This last syllable is· _merely:p,qniinent; To sum ·
up, ali accented syllables are promineni,<but·n.ot . . aíl. pf?ti1iri,ertt syllables are ·
accented. · ·, , , ·. . ·
· ' . : .
· 4 Types of accent
: � ',' . ', : .
scalar notation. The previous accent (or accents). are Jess:,Í_ikely to initiate pitch
2
movernent; we shaÚ callthem secondary .accents and rnark thern / ' / , ' or -:- .
The native speaker and listener do not always depend on the sarne clues as the
foreign student for the perceptiori of 'accent. Wh�n two native speakers com
they should hear. The native listener's perception of accent is then subjective -
.extreme exarnple of thisis Thánk you pronounced / ,,--kju/, which a· native listener
one bearing only prorninence . .· Ouestions of this type, which are of course
irrelevantin the case of native speakers and listeners, . rn a y cause learners with
English, so students �hould l�arn · the accentual pattern of each new word just
as they must learn its pronunciatíon. The following lists include exarnples of the
3
main word accentual patterns in English in their citation forms.
'mis 'use tf'·�) . :: 'ma yon 'naise 'f are 'well . . 'eigh 'teen
(1) (�· • • )
(2) (� .o), ( � o . ) .
(3) (.�.)
(4) ( o � . ) , (.�o)
. . .
(5) (•�.)
'sub 'standard !
1 J 'pre 'judgement 're'rnarry 'non- 'fiction
(6) (• . � )
(1) (� . . . )
(2) ( � . o .), (� • • �
(3) (.� . . )
(4) (.�.o),(o� • • l
(5). (• . � . )
(6) {•o�.)
(1) ( S\ • • • • )
(2) ( . � . . .)
(3) ( . 9\ . o .)
(4) ( • . 9\ . . )
(5) (• .9\.o)
' d i ff e ' rentiate ' u nder ' estimate 'reha ' b i l i t a t e 'decon ' t am i nate
,
(7) ( . • • 9\ .)
(1) (e .9\ . . �)
(2) t• . . 9\ . .)
(3) ( • • • 9\ . . )
(4) ( . • . . 9\ .)
(5) ( .... � .)
·. (1)
( . • . . 9\ . . )
(2) (• ... � . .)
those of m ore fre q u ent usa g e . P ro m inent s y l l ables are not indicated:
1 Two-syllable words
. ( a) (� .)""' (. 9\)
3:
mean ti m e m ishap
( b ) ( . �)- (� .)
. . (a) . . ( . � . ) "'; ( � • •)
. (b) ( • . e\)- ( 9\ . �)
..·• u n d e r s i g n e d
. : (e) (� • • )� (• .9\)
. . .
3 Four-syllable words
(a) (� • • •) "" ( . � • • )
kilometer nornenclature
(b) ( . � • • )---(� • • • )
hospitable rnetallurgy
(e) (� • • • ) � ( e . � . )
television
4 Five-syllable words
(a) ( e . � • •) - ( � . • . )
momentarily necessarily
.
. 8 Accentuation of , c o m p o u n d words
By compound we mean words made up of two and less frequently three roots,
and certain collocations, all of which may or may not be written with a hyphen
5
in the spelling. As with simple words, it is difficult to reduce the accentuation
of the total inventory of English compounds to rules. The following lists, based
means cover the entire range of possibilities, We shall refer to (i) single-accented, ·
(a) The second noun indica tes 'the performer of. the action; as in:
radjective:
'bed (-bug/-clothes/room/side/spread/time).
'clothes (-brush/-basket/-l�ne/-peg/-hanger)
. .
' folk m usi c ' greengrocer ' <;l ark room ' secondary school
(' bo x ing/ c ' o oking/ 'd ancing/ drawing/ driving/ singing) lessons
' ' '
.' he ring-aid
a ' w iting list
a ' swi m ming pool
(a) The first noun indica tes the position of the second o n e , as in:
are:
,, (a). A d j ective + n o u n :
' brand - 'new 'navy ' blue 'snow- 'w h ite 'world- 'wi d e
(' absent- /' broad -/' mean -/ 'narrow -/' open -/' strong -/'w ea k - ) 'minded
'easy- ' g oing - 'far- 'reachi n g 'good- 'I oo k i ng 'hard- ' w o r kin g
'merry-go-round for'get-me-not
spelling and identical or similar phonemic pattern. This function may operate
In the case of simple words the tendency is for nouns and/or adjec�ives to be
(i) In most verbs the unaccented syllables contain a weak vowel, but this
( a d j . / n . ) - / � b � s t r re k t / (v. ) Sirnilarly:
There a re a few cases where accent <l o e s not function distinctively, i.e. verbs
and nouns /adjectives have the same phonemic and accentual forms , e . g.:
denotes a h ou se p ainted that colo ur; but a "greenhouse is a special buildin g used
for growing pl ants. 'Cooking 'apples co u ld be the the answer to the questioñ
Wh a t ' s she doing?; but 'cooking apples are apples suitable for cooking.
Accent can a lso distinguish between verbs followed by adverbs , which are
In connected speech we make sorne words stand out with respect to others,
according to the amount and type of information they carry. Justas the learner
must know which syllable(s) to accentuate ín a word, he must also know which
mother tangue, the Spanish speaker will be faced wii ! �1 series of d i ffi c u l t i e s in
English. In the cases where correspondence between both languages does occur,
indicate primary accent with a rising pitch movement [/], a falling one [,], and
possessive ad jectives, and con junctions. T here is , howe ver, a group o f structural
e x e m p l i fi e s this rule :
' P eopl e who hav e . 'never 'co me to 'E n g l a n d be.tore, and 'think their 'E n g l i s h
is .good, 'oft en 'ask th emselves 'why the 'ma n in the 'street 'doesn ' t under.stand
them.
T he above rules will often suffer modi fi c a t i o n s . T here exist s a certa in degree
ways , alt hough the acce n t u ation of ce rtain wo rds i s ine vitable:
1 In sequences of three content words, the second one tends to lose its accent
2 Phrasal verbs that can take a direct object adopt different accentual
Pl.rasal verbs that cannot take a direct object are accented on both verb and
accented word, e . g . :
1 •
come ,m he 'woke . u p
3 Many double-accented compounds and sorne simple· words may lose the
an 'interrupted .visit
When adjectives are used attributively ( i . e . next to a noun) they drop their
primary accent; when they are used predicatively ( i . e . as part of the predicate)
modification, e . g . :
1 . •
To sum up, we have dealt with four groups of words: single- and double
accented simple words, and single- and double-accented compound words. The .
modifications.
(b) Ali double-accented words, both simple and compound, may be affected
modifications.
All these rules, however, may be broken for contrastive or emphatic purposes
Let us now see what happens when double-accented words are used in noun
phrases: ·
••
'Japa.nese (A) i c e - c c r e a rn
I n ( B ) above rhythm modifies the accentual pattern of the citation form (A).
In (C), on the other hand, the rule governing compounds prevails, since these
We had sorne 'rain last night There 's a mi'stake in this letter
I 'hate the .institute, and the 'people con.nected with the institute
word; we would conclude that both English and Spanish have free accent, i . e .
the place of the accent is variable, and .accentuation rules - with their exceptions
word accent, and English a tendency towards greater variability. The following ·
figures show the relationship between place of word accent and number of
8
..
2-syllable 3-syllable 4-syllable
'
_}
J
lst 2nd lst 2nd 3rd lst 2nd 3rd 4th
English 39 36 29
Spanish G[JD 2
[s� 74 2�] ( 3�
11 80
�J
Table 12 English and Spanish accent in words of 2, 3, and 4 syllables. The figures are
'given in percentages.
Table 1 2 reveals that the main differences are found in t h r e e - and four-syllable
12 Teachíng problems .
frequently cause difficulty to the Spanish learner, and suggest sorne pos si ble
solutions.
Accentuation 103 ·
Toe above confrontation reveals that Spanish speakers are not used to a c c e n - .
English derivatives do not always follow the accentual and/or phonemic patterns ·
of their roots, e.g. �person > per'sonifi'cation, com 'pare> 'comparable, etc.
Spanish speakers must also be aware of the presence and placing of secondary
accents in English. Although they may exist in sorne styles of Spanish, secondary
accents do not bring about any perceptible vowel quality modifications, as they ·
'gradu 'ation, 'oarir ation, where the learner tends to triphthongize the vowel
sequences, i.e. pronounce /-je1-/ instead of /I'e1/ � etc. The last problem concerns
syllables with inherent prominence. Spanish learners will generally have little
di' lute ), but will find difficulty when these syllables contain pure vowels , especially
after they have maste r ed English vowel weakening, e.g, 'congress, 'programme,
which may help the learner to predict accentual patterns in simple words, as can
be seen in:
(� . .) ++ (. � . .) ++
(• -� .)
(. � ) ++
(• - � .)
e x plain e x planation
compete c o rnp e t í t i o n
incline inclination
derive de r ivation
repeat repet i t i on
1 Toe su ffix es -ee and -ette attract the accent towards them. M ain exceptionsr.
2 · The endings -ic ·and -ible re je ct the accent to the i mme d iately p recedin g
:3 · The s u ffi x -ute rejects the accent to the antepenultimate syllable. Exceptions:
· 4 Sorne derivatives follow the pattern of the word from which they are derived,
'preferable, 'reputable.
6 When the p r e fi x e s re- and de- mean 'to do again' and 'to undo' respectively,
they carry a secondary accent, cf. 're- 'form - re 'form; 'de 'code, etc.
must learn whether the word is single- or double-accented; in the second place,
he must know which of the words that are double-accented in their citation form
lose one of their accents when used either attributively or predicatively. Further
more, the student must be careful not to alter the information he wishes to
a 'walking "stick would imply a , stick that is walking, instead of the correct
compound 'walking-stick).
There are two Iurther p o i n ts which apply both to simple and compound words.
accepted as such, and others which were considered as secondary options may
The sec o n d one deals with di ff eren ce s brought a b out by RP and G eneral
American usage ; e . g . :
"'
RP GA
( � . o) (• -�) - c a b a r e t
(.� . . ) ( • . � .) .- advertisem e nt
In the initial stages th e learner tends to over - acc e nt u ate, d u e to both a lack of
in spi t e of the fact that t h e s e are , on the w h ole, q uite simi l ar to S p a n is h . E n gli sh
accentuate the last words in Gioe it to me and Who are you writing to? because
in the first case Spanish personal pronouns in final position are only used
emphatically and are therefore accented, e . g . 'Dámelo a ' m í ; and in the second
common problem arises from the fact that Spanish auxiliary verbs tend to be
accented, whereas English ones do not, cf. "Todos es'taban can.tando 'Eueryone
was .singing.
usage and emphasis - constitute an even greater diffi.culty, which even advanced
students often fail to master. In the case of rhythm the learner will have to adopt
different habits, because Spanish citation accentual patterns are kept invariable
in connected speech. As to usage, the student will have to master the accentual
devices are perhaps easier to learn, since they follow roughly· similar tendencies
to Spanish.
Owing to the fact that most accentuation rules in English are so elusive, we
advise learners to try also to get the 'feel' of the problem, since this will enable
tuation should be- dealt with from the earliest stages of language learning. For
this we suggest the selection of good models, constant and systematic listening
Notes
'prosodic systems' he includes pitch direction, pitch range, pause, loudness, tempo,
and rhythmicality, and under 'para-linguistic systems', voice qualifiers (e.g. whisper)
and voice qualifications (e.g. laughter), with tension belonging to both systems.
2 We have preferred J. Windsor Lewis's notation ti and l'I to the traditional l./ and
ll mainly because the slant of the primary accent is a visual indication of the pitch
movement typical of all citation forms. R. Kingdon ( 1 9 5 8 a ) also uses marks to indicate
3 The rnost complete study of word accentual patterns has been carried out by R.
5 We have solved the difficulty of deciding whether two separate roots can be considered
· his corpus revealed that compounds with a noun as the second component formed
8 4 . 3 % of the list. Of these the noun + noun type of compound was over 6 2 % .
In both EPD and LDCE the polysyllabic second elements of compounds show
secondary marks following the primary accent; these marks merely indicate rhythmic
stresses.
106 English phonetics for Spanish speakers
7 There are two pronouncing dictionaries in which these rhythmical modifications are
We have already examined the elements which make certain parts of a n utterance
stand o u t with respect to others. We are now going to take a closer look at the
other words, we shall deal with the rhythmic pattern of English. We have seen
that one of the basic principies governing English rhythm is the fact that the
accented syllables tend to be separated from each other by unaccented ones (see
2 English rhythm
Although it is possible to find English utterances of the type 'First 'Mike 'took
'John 's 'book .back, where every syllable is liable to be accented, this pattern
constitutes the exception rather than the norm. A pattern of more frequent
occurrence is the type found in 'Later 'Mike 'uisited 'Millington's 'oncient .book
small circle to represent a n unaccented one, the two sentences would look like
this:
(a)
o o o o o o
First Mike took John's book back
(b)
o o o ÜooÜoo o
La
Both patterns
ter Mike
(a) and
vi
syllables separating the accented ones . . This would appear to indica te that in
actual speech the accented syllables are separated from each other by equal
units of time, or in more technical terms, that the rhythmic beats are isochronous.
sentences, particularly in reading aloud, but it will be far less evident in a jerky,
It is therefore more exact to say that English rhythm shows a tendency towards
-
114 English phonetics for Spanish speakers
isochrony. Furthermore, utterances (a) and (b) display the maximum number of
accents possible, which means that they have been said in a slow, deliberate
tempo, e . g . :
(e) Üo o Ü o o Ü o O O O Ü O
La ter Mike vi sit ed Mil ling ton's an cient book shop
which mayor may not include other unaccented syllables. In (b) and (e) above
between thern are not always absolute, as sometirnes unaccented syllables could
be equally attributed to the end of one group or the beginning of the next. They·
are more easily definable when they coincide with a definite grammatical
boundary.
1
A stricter concept of rhythmic group is the one held by sorne phoneticians
who have taken the foot as the unit of English rhythm, each foot always starting
3 Spanish rhythm
before, very much the same types of words - content, as opposed to structural
groups, each one containing an accented syllable with or without the addition
(d) ooooo o oo o o o o o
'Es el a con te ci . 'mien to 'más im por .tan te
(e) O o o o o o O o o o o o·o
'Es el a con te ci 'mien to más im por ,tan te
One of the differences between English and Spanish rhythrn lies in the fact
that Spanish vowel wea k ening in terms of quality and quantity is very sl i ght
words, whích may take extra stresses apart from those that would normally occur
(f) O o O o Oo.OoOOo Oo
'Es el 'a con 'te · et 'mien to 'más 'im por · , t a n · te
Rhythm · 115
I
describe two diffcrent types of rhythm. English has a stress-timed rhythm because
the accented syllables tend to occur at fairly regular intervals. When two accented
quickened, so that the time between each beat will be approximately the same
as the time taken by two consecutive accented syllables. This means that because
exarnples (a) and (b) above contain six accented syllables each, both take roughly
the same amount of time, although (b) has seven extra unaccented syllables.
Similarly, example (g) takes longer than (h) beca use, though both have the same
(g) 'Jean 'Craig ' d i d n ' t 'post 'Bob the 'letter at .once
occur at more or less regular intervals. The time taken to produce a Spanish
unaccented syllables are only slightly shortened and weakened, a fact that has
This can be seen wlÍen comparing (i) with (j) below, which have the same
(i) ºººººoººººº
'Mine was of a 'bet ter 'qual i ty than ,his
(j) ooo o oo oo o o o
'Fui mos se pa 'ra da 'men te a a ve ri ,guar
'--''--'
Rhythm has traditionally been conceived as the way in which accented and
the utterance - in Spanish the syllables in general, in English only the accented
o n e s . These criteria are sufficient for purposes of cornparison, but not if we wish
to make a more general statement of the nature of rhythm. Rhythm cannot only
and · non-prominent parts, · and the way in which they succeed each other in an .
. utterance. · -· ·. . .
< . In the case of English, its rhythm is based on a marked contrast between the
the t e n d e n c y of E n g l i s h r h y t h m towards i s o c h r o n y , s y l l a b l e l e n g t h w i l l be g r e a t l y
the s y l l a b l e / t J e m d 3 / w i l l b e c o m e s h o r t e r as we go from ( k ) to ( m ) :
The way in which the phonemes of a Ianguage combine together also helps
or i n c l u s t e r s , and t h e i r i n c r e a s i n g t e n d e n c y to be g l o t t a l l y reinforced in s y l l a b l e
s o u n d j e r k y to the S p a n i s h e a r .
following it, and consequently more d i ffi c u l t to disentangle for the Spanish
e a s i l y r e a l i z e d as a p p r o x i m a n t s , and d i p h t h o n g s are n o r m a l l y m o n o p h t h o n g i z e d .
would l o o k l i k e t h i s :
º º º o
6 Pause
silence.
Rhythm 117
7 Teaching problems
conveniently be tackled from two angles. On the one hand, students should
previously have drilled and mastered step by step each one of the component
on the other, they should have been exposed to the language as a whole from
s h o u l d ideally come to feel almost physically. This is why any kind of accom
organization into rhythmic groups and correct placing of pauses are necessary
other hand, the student must learn to fi l l in his pauses with the correct English
Notes
(1976).
4 For EFL material based on spontaneous, unscripted speech, see D. Crystal & D.