Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
HISTÓRICAS
© Juan Conesa Arias
CURSO 2019-20
Contenido
Bloque I: La transformación gradual y diferenciada de los sonidos vocálicos. ............................. 6
Tema 1: El sistema vocálico del latín clásico ................................................................................. 6
1. El sistema vocálico del latín clásico ....................................................................................... 6
2. Transformación del sistema vocálico del latín clásico al sistema vocálico del latín vulgar .. 7
2.1. Explicación estructural del cambio del rasgo de cantidad al de timbre ........................ 7
2.2. Explicación fonética........................................................................................................ 9
3. Cambios en el acento de latín clásico al romance .............................................................. 10
Tema 2: Evolución del vocalismo latino al castellano ................................................................. 11
1. Vocalismo tónico ................................................................................................................. 11
1.1. Generalidades .............................................................................................................. 11
1.2. La influencia perturbadora de la yod y el wau ............................................................. 11
1.2.1. La yod .................................................................................................................... 11
1.2.1.1. Definición de yod ........................................................................................... 11
1.2.1.2. Influencia de la yod ........................................................................................ 12
1.3. Diferentes evoluciones de las vocales.......................................................................... 13
1.3.1. /Ī/ > /ị/ > /i/ ........................................................................................................... 13
1.3.2. /Ĭ, Ē, OE/ > /ẹ/ > /e/............................................................................................... 13
1.3.3. /Ĕ, AE/ > /ę/ > /ie/ ................................................................................................. 14
1.3.4. /Ă, Ā/ > /a/ > /a// .................................................................................................. 14
1.3.5. /Ŏ/ > /ǫ/ > /ue/ ..................................................................................................... 15
1.3.6. /Ō, Ŭ/ > /ọ/ > /o/................................................................................................... 15
1.3.7. /Ū/ > /u/ > /u/ ....................................................................................................... 15
2. La diptongación ................................................................................................................... 15
2.1. La diptongación según Menéndez Pidal ....................................................................... 15
2.1.1. Diptongación de /Ŏ/.............................................................................................. 15
2.1.2. Diptongación de /ĕ/ .............................................................................................. 16
2.2. Teorías generales sobre la diptongación...................................................................... 16
2.2.1. Teoría sustratística de Wartburg........................................................................... 16
2.2.2. Teoría metafónica de Schürr. ................................................................................ 17
2.2.3. Teoría fonológicamente-sustratista de Alarcos. ................................................... 17
2.2.4. La teoría de G. Straka ............................................................................................ 18
2.3. Cronología de la diptongación. .................................................................................... 18
3. Vocalismo átono .................................................................................................................. 19
3.1. Vocales átonas iniciales ................................................................................................ 19
3.1.1. Vocal átona inicial con otra u otras consonantes ................................................. 19
1
3.1.1.1. /Ī/ > /i/ ............................................................................................................ 19
3.1.1.2. /Ĭ, Ē, Ĕ/ > /e/ ................................................................................................... 19
3.1.1.3. /Ā, Ă/ > /a/ ..................................................................................................... 20
3.1.1.4. /Ō,Ŏ,Ŭ/ > /o/ .................................................................................................. 20
3.1.1.5. /Ū/ > /u/ ......................................................................................................... 20
3.1.2. Vocal átona inicial silábica..................................................................................... 20
3.2. Vocales átonas interiores ............................................................................................. 21
3.2.1. Vocales interiores protónicas................................................................................ 21
3.2.2. Vocales interiores postónicas................................................................................ 21
3.3. Vocales finales .............................................................................................................. 21
3.3.1. /Ĭ, Ī, Ĕ, Ē/ > /e/ ....................................................................................................... 22
3.3.2. /Ă, Ā/ > /a/ ............................................................................................................ 22
3.3.3. /Ŏ, Ō, Ŭ, Ū/ > /o/................................................................................................... 22
4. Secuencias vocálicas latinas ................................................................................................ 22
4.1. Diptongo /au/ ............................................................................................................... 22
4.2. Diptongo /ai/ ................................................................................................................ 22
4.3. Hiatos ........................................................................................................................... 22
5. Secuencias vocálicas romances ........................................................................................... 22
Bloque II: Alteraciones e innovaciones en los sonidos consonánticos. ...................................... 23
Tema 3: Evolución del consonantismo latino al castellano ........................................................ 23
1. Consonantismo latino clásico .............................................................................................. 23
2. Transformación del consonantismo latino.......................................................................... 23
2.1. Semivocales o semiconsonantes .................................................................................. 23
2.1.1. Semivocal [w] ........................................................................................................ 23
2.1.2. Semiconsonante [j]................................................................................................ 24
2.1.2.1. Palatalización de las consonantes oclusivas sordas ....................................... 24
2.1.2.1.1. Fase I........................................................................................................ 25
2.1.2.1.2. Fase II....................................................................................................... 25
2.1.2.2. Palatalización de las consonantes sonoras .................................................... 26
2.2. Otras consonantes con yod .......................................................................................... 26
3. Palatalización de otros grupos ............................................................................................ 26
4. Explicación fonética de la palatalización ............................................................................. 27
5. Los grupos consonánticos ................................................................................................... 27
6. Las oclusivas intervocálicas ................................................................................................. 27
6.1. Cronología .................................................................................................................... 29
6.2. Factores fonéticos que originan la sonorización. ......................................................... 29
2
7. Las geminadas nasales y líquidas ........................................................................................ 29
Tema 4: El sistema consonántico en los inicios del romance castellano .................................... 31
1. Estado del sistema consonántico. ....................................................................................... 31
2. Modificaciones que se introducen en el sistema ................................................................ 31
2.1. El cambio /f-/ > /h-/...................................................................................................... 31
2.1.1. Cronología ............................................................................................................. 31
2.1.2. Causas del cambio /f-/ > /h-/ ................................................................................ 32
2.1.2.1 Hipótesis sustratística ..................................................................................... 32
2.1.2.1.1 Argumentos en contra ............................................................................. 32
2.1.2.1.2 Argumentos a favor .................................................................................. 32
2.1.2.2. Hipótesis sustratístico-estructural ................................................................. 33
2.2. El problema de /v/........................................................................................................ 33
2.2.1. Cronología ............................................................................................................. 33
2.2.2. Explicación del fenómeno ..................................................................................... 34
2.2.2.1. Teorías sustratísticas ...................................................................................... 34
2.2.2.2. Teoría sustratístico-estructuralista ................................................................ 34
2.3. El problema de las palatales ......................................................................................... 34
2.3.1. El fonema /d̬ / ........................................................................................................ 34
2.3.2. Grupos /lj/ y /kl/ .................................................................................................... 35
2.3.3. /ĉ/ < /KT/ ............................................................................................................... 36
Tema 5: El sistema consonántico alfonsí y medieval .................................................................. 37
Tema 6: El sistema consonántico en los siglos XVI y XVII: reajustes ........................................... 39
1. Introducción ........................................................................................................................ 39
2. /f-/ > /h-/ > Ø ....................................................................................................................... 39
3. /b/ = /v/ ............................................................................................................................... 39
4. El ensordecimiento de las sibilantes ................................................................................... 40
4.1.1. Origen del seseo y ceceo en Andalucía ................................................................. 40
4.1.2. ¿Por qué no hay «ceceo moderno» en América? ................................................. 41
4.2. La velarización de /š/ o /ʃ/ y /ž/ o /ȝ/........................................................................... 41
5. Aparición de /y/ o /ʝ/ .......................................................................................................... 41
Tema 7: El sistema fonológico del español moderno: modificaciones y tendencias .................. 42
1. Vocalismo ............................................................................................................................ 42
1.1. El cambio /a/ + /l, r, s, θ/ > [e] ..................................................................................... 42
1.2. Abertura de las vocales a causa de aspiración o pérdida de /-s/ ................................. 42
1.3. Tendencia antihiática ................................................................................................... 43
2. Consonantismo.................................................................................................................... 44
3
3. Consonantes posnucleares.................................................................................................. 44
Bloque III: Fonética histórica del consonantismo ....................................................................... 45
Tema 8: Consonantes y grupos iniciales, interiores y finales de palabra ................................... 45
1. Consonantes iniciales .......................................................................................................... 45
1.1. Consonantes simples .................................................................................................... 45
1.1.1. Oclusivas ................................................................................................................ 45
1.1.2. Fricativas................................................................................................................ 45
1.1.3. Nasales .................................................................................................................. 46
1.1.4. Lateral.................................................................................................................... 46
1.1.5. Vibrante ................................................................................................................. 46
1.2. Grupos consonánticos .................................................................................................. 46
1.2.1. Observación sobre /pl-, kl-, fl-/ ............................................................................. 46
2. Consonantes interiores ....................................................................................................... 47
2.1. Consonantes interiores simples ................................................................................... 47
2.1.1 Oclusivas sordas latinas.......................................................................................... 47
2.1.2. Oclusivas sonoras latinas....................................................................................... 47
2.1.3. Fricativas sordas latinas ........................................................................................ 48
2.1.4. Nasales .................................................................................................................. 48
2.1.5. Lateral.................................................................................................................... 48
2.1.6. Vibrante ................................................................................................................. 48
2.2. Consonantes geminadas .............................................................................................. 48
2.3. Grupos interiores ......................................................................................................... 49
2.3.1. Fricativa + consonante .......................................................................................... 49
2.3.2. Consonante + /r/ ................................................................................................... 49
2.3.3. Consonante + /l/.................................................................................................... 49
2.3.4. /r/ + consonante.................................................................................................... 49
2.3.5. /l/ + consonante .................................................................................................... 49
2.3.6. Nasal + consonante ............................................................................................... 50
2.3.7. Consonante + nasal ............................................................................................... 50
2.3.8. Grupo de dos consonantes oclusivas .................................................................... 51
2.3.9. Oclusiva + /s/ ......................................................................................................... 51
2.4. El problema de los cambios mb > m, nd > n, ld > ll, mp > mp, nk > ng, rt > rd ............ 51
3. Consonante + yod................................................................................................................ 53
3.1. Labiales + yod ............................................................................................................... 53
3.2. Dentales + yod .............................................................................................................. 53
3.3. Alveolares + yod ........................................................................................................... 53
4
3.4. Velares + yod ................................................................................................................ 53
4. Consonante + wau ............................................................................................................... 54
5. Grupo de tres consonantes ................................................................................................. 54
6. Consonantes finales ............................................................................................................ 54
6.1. Consonantes finales latinas .......................................................................................... 54
6.2. Consonantes finales romances..................................................................................... 55
Tema 9: Grupos consonánticos secundarios latinos y romances. Otras alteraciones fonológicas
asistemáticas o irregulares.......................................................................................................... 56
1. Grupos consonánticos secundarios..................................................................................... 56
1.1. Grupos consonánticos secundarios latinos .................................................................. 56
1.2. Grupos consonánticos secundarios romances ............................................................. 56
1.2.1. Oclusiva + /l/ ......................................................................................................... 56
1.2.2. Oclusiva + /r/ ......................................................................................................... 56
1.2.3. Grupos de Nasales y líquidas ................................................................................. 57
1.2.4. Grupos de nasal + consonante o viceversa ........................................................... 57
1.2.5. Grupos de líquida + consonante ........................................................................... 57
1.2.6. Grupos /s + consonante/ ....................................................................................... 57
1.2.7. Grupos de oclusivas............................................................................................... 58
1.2.8. Grupos de tres o más consonantes ....................................................................... 58
2. Otros fenómenos de la evolución fonética ......................................................................... 58
2.1. Asimilación ................................................................................................................... 58
2.1.1. Asimilación de vocales .......................................................................................... 59
2.1.2. Asimilación de consonantes .................................................................................. 59
2.1.3. Asimilación de vocales por consonantes............................................................... 59
2.2. Disimilación .................................................................................................................. 59
2.2.1. Disimilación de vocales ......................................................................................... 59
2.2.2. Disimilación de consonantes ................................................................................. 59
2.2.3. Disimilación de vocales por consonantes ............................................................. 60
2.3. Metátesis ...................................................................................................................... 60
2.4. Adición de fonemas ...................................................................................................... 60
2.5. Pérdida de fonemas ..................................................................................................... 60
2.6. Analogía fonética.......................................................................................................... 61
2.7. Analogía formal ............................................................................................................ 61
2.8. Etimología popular ....................................................................................................... 61
5
Bloque I: La transformación gradual y
diferenciada de los sonidos vocálicos.
Tema 1: El sistema vocálico del latín
clásico
1. El sistema vocálico del latín clásico
El sistema vocálico del latín clásico se caracterizaba por tres rasgos:
Por lo tanto, el sistema vocálico quedaba constituido por dos triángulos semejantes a
estos:
Vocales largas
Vocales breves
6
2. Transformación del sistema vocálico del latín clásico al sistema
vocálico del latín vulgar
Durante un cierto periodo, el timbre o abertura de era concomitante con el rasgo de la
cantidad, de forma que las vocales largas eran cerradas y las vocales breves, abiertas. Los
diptongos se realizaban de la siguiente manera:
Los testimonios escritos que existen de estos cambios son varios. El primero se debe al
gramático Terenciano Mauro, que da recomendaciones sobre cómo pronunciar la /ō/. Esto
ocurre hacia finales del siglo II o principios del III. Vittorino, en los siglos IV-V toma y aclara estas
definiciones.
La consecuencia de estos cambios es un nuevo sistema de siete vocales en las que sus
rasgos pertinentes son de modo y lugar de articulación, quedando como herencia de la cantidad
la diferencia de timbre: /i, e̥, ę, a, ǫ, o̥ , u/. Estos siete fonemas se conservarán en las lenguas
romances de la Península en el catalán, el portugués y el gallego. El castellano solo conoce cinco,
puesto que las vocales abiertas sufrieron un proceso de diptongación: /ę/ > /ie/ y /ǫ/ > /ue/.
Esta transformación puede ser explicada desde dos puntos de vista: estructural o
fonético.
7
combinaciones —VL+CL, VB+CL, VL+CB— . Así, ante consonante simple —CB— pueden aparecer
tanto vocales largas como breves, pero ante una consonante geminada —CL— solo puede
aparecer una vocal breve. La segunda etapa del proceso consiste en hacer desaparecer la
combinación de las vocales breves: si ante CB se produce VB, se pierde la distinción entre VB y
VL ante CL, reduciéndose la VL y VB a VL, quedando VL+CB y VL+CL solamente. En los últimos
tiempos del latín se incrementa la geminación consonántica un fenómeno conocido como
geminación expresiva, que redujo la vocal larga a breve, pasando entonces a ser pertinente la
geminación consonántica, desfonologizándose la cantidad vocálica. Sin embargo, con esta
desfonologización no desaparecían las realizaciones fonéticas de las vocales, que se realizaban
largas o breves, según el contexto consonántico: breves antes consonante geminada y largas
ante consonante simple. En este momento, las realizaciones de /ĭ/ y /ĕ/ se abrieron, pasando a
ser /į/ y /e̥/. Este sistema nos deja cinco grados de abertura /i ̥/, /į/, /e̥/, /ę/, /a/, /ǫ/, /o̥ /, /ų/ y
/u̥ / que es muy difícil de mantener, por lo que confluyen en un solo fonema /į/ y /e̥/ en /e̥/ y /o̥ /
y /ų/ en /o̥ /.
a) En sílaba tónica abierta todas las vocales se convierten en largas, alargándose, por lo
tanto, las que eran breves —en español solo se alargan las procedentes de ĕ y ŏ, no así
las de ĭ, como sí ocurre en francés—.
b) En sílaba tónica cerrada o en posición átona todas las vocales pasan a ser breves,
abreviándose, por lo tanto, las que eran largas —sin embargo, en español las vocales
procedentes de ĕ y ŏ también se alargan, aun en sílaba cerrada—.
8
2.2. Explicación fonética
De sus estudios comparando las lenguas como el francés en las que el timbre es un rasgo
pertinente y las que lo es la cantidad, como el checo, Georgeos Strakas dedujo las leyes que
parecen regir el cambio de abertura vocálica bajo el efecto de la duración:
Primera ley: En las lenguas en las que no hay diferencia funcional de timbre cerrado y
abierto, las vocales largas son siempre más cerradas que las mismas vocales breves, con
la excepción de la vocal a, en la que la relación es inversa.
Segunda ley: En las lenguas en las que la oposición de timbre vocálico es funcional el
comportamiento de las vocales cerradas y el de las abiertas bajo el efecto del
alargamiento es diametralmente opuesto: una vocal cerrada, cuando es larga, se cierra
más, mientras que una vocal abierta y larga es más abierta que la misma vocal breve.
Tercera ley: En ambas categorías de lenguas, la vocal a se abre bajo el efecto del
alargamiento y se cierra bajo el efecto del acortamiento. Sin embargo, las
modificaciones de duración son en esta vocal menos sensibles que en el resto.
Estos hechos se pueden resumir del siguiente modo: las vocales de pequeña y mediana
abertura, es decir, desde /e/ y /o/ hacia arriba, se cierran cuando son largas, mientras que las
vocales de mayor abertura, es decir, de /ɛ/ a /ɔ/ hacia abajo, se abren cuando son largas.
De este modo, parece que la acción combinada de los músculos depresores y elevadores
es la que actuaría sobre la serie de las vocales cerradas y en las vocales abiertas solo actuarían
los músculos depresores.
En latín, las cosas debieron pasar igual que hoy, de forma que las vocales latinas largas
eran más cerradas que las breves, con excepción de la vocal a. Esta diferencia acabó por
extenderse en la pronunciación popular, que debía exagerar las separaciones y, por lo tanto, las
dos aberturas. Así pues, en un momento dado, debió existir en latín un conjunto de vocales
largas y cerradas y otro conjunto de vocales breves y abiertas, llegando a prevalecer la oposición
de timbre. Al llegar a ser ĭ y ŭ abiertas, tendían naturalmente hacia [e̥] y [o̥ ]. Por su lado, ē y ō al
cerrarse tendían hacia [į] y [ų]. Así, [į] y [e̥] por un lado y [ų] y [o̥ ] llegaron a confundirse en un
único [e̥] y [o̥ ] respectivamente.
9
3. Cambios en el acento de latín clásico al romance
El latín clásico posee un acento melódico, es decir, era una subida del tono de la vocal
acentuada. Este acento estaba también condicionado, pues se fijaba dependiendo de la cantidad
de la penúltima sílaba. Se puede decir que el acento recaía sobre la penúltima sílaba, si esta es
larga y sobre la antepenúltima, si la penúltima es breve. Una sílaba es larga si está constituida
por una vocal larga, por un diptongo o es una sílaba cerrada, es decir, de a forma consonante +
vocal + consonante. Las excepciones son las siguientes.
Los casos en los que la vocal acentuada en latín se debe a que es posterior a un grupo
oclusiva + R, es decir, lo que en latín se conocía como MUTA CUM LIQUITA. Este tipo de
palabras eran esdrújulas en latín, sin embargo, pasarán a ser llanas: INTĔGRUM > entero,
TENĔBROS > tiniebla, CATHĔDRA > cadera. De este modo, se puede reconocer
fácilmente una palabra que es un cultismo, pues será esdrújula: íntegro.
Las vocales I, E en hiato que dejan de estar acentuadas en favor de la más abierta,
formando de esta manera diptongo —tendencia antihiática—. De esta manera, las
palabras pierden una sílaba y también es posible que en muchos de los casos aparezca
una yod que cierre la vocal.
10
Tema 2: Evolución del vocalismo latino
al castellano
1. Vocalismo tónico
1.1. Generalidades
La evolución del vocalismo tónico latino al castellano se puede resumir en el siguiente
esquema:
ĭ e:
ẹ
CĬBU > cebo
ē RĒTE >red
ĕ ę ie: TĔRRA > tierra
ā a:
a LĂTUS > lado
ă GRĀNU > grano
ŏ ǫ ue: NŎVA > nueva
o:
ō
ọ LEŌNE > león
ŭ BŬCCA > boca
ū ụ u: CŪPPA > cuba
1.2. La influencia perturbadora de la yod y el wau
1.2.1. La yod
1.2.1.1. Definición de yod
Se da este nombre de procedencia hebrea a la i semiconsonántica en posición explosiva
agrupada con la consonante anterior —p.e. pie— o semivocálica en posición implosiva agrupada
con la vocal precedente —p.e. en reino—. En español produjo importantes inflexiones. La yod
semiconsonántica suele representarse en el alfabeto fonético con [j] y la semivocálica con [i ̯]. Se
corresponde con nuestra i, que en griego es Ιωτα. Se llama inflexión al cierre de una vocal
producida por una yod.
En español existe la yod, pues existen diptongos en los que está en juego la i
semiconsonántica [j], por ejemplo, en piedra o la i semivocálica [i ̯], por ejemplo, en peine.
Siempre en español la vocal más abierta es el núcleo silábico y la otra vocal forma parte del
margen silábico.
11
La yod es una realización fonética del fonema /i/ en diptongo con otra vocal. La gran
proliferación en latín vulgar de diptongos con [j] o con [i ̯] alteró las consonantes con las que la
yod estaba en contacto y dio lugar a consonantes palatales que el latón clásico no conocía. De
esta manera, se puede decir que la yod del latín vulgar es en gran medida la causa de que el latín
clásico y las lenguas romances tengan sistemas consonánticos diferentes. El latín tenía gran
cantidad de palabras en las que había hiatos. Como consecuencia del paso del acento melódico
al de fuerza debido al cambio del vocalismo basado en la cantidad al vocalismo del latín vulgar,
se tiene que concentrar la fuerza espiratoria sobre una vocal. Esto se compensa en menos gasto
de fuerza en la otra vocal, formándose de esta manera el diptongo donde antes había un hiato.
Así es como aparece la yod. En el siglo III d. C. empezó a ser corriente esta pronunciación, pues
el Appendix Probi corrige muchas de estas pronunciaciones: vinea non vinia, cavea non cavia.
Además, surgirán nuevas yod como consecuencia de la vocalización de consonantes —como es
el , , caso de FACTUM > faitu > hecho—. Así, pues, el camino seguido es:>
Mientras que en nuestro esquema evolutivo no aparezcan [j] o [i ̯], no hay yod.
El verdadero efecto de la yod es la palatalización de la consonante que la precede.
Como queda dicho arriba, la yod puede aparecer por las siguientes razones:
12
La influencia de la yod en cuanto al cierre de las vocales, la podemos ver en la siguiente
tabla:
TIPO DE YOD MNEMOTÉNICO Ŏ > ǫ > ue Ĕ, AE > ę > ie Ŭ,Ō > ọ > o Ĭ,Ē > ẹ > e Ā,Ă > a > a CONSECUENCIAS
Kitty es muy simpática y no cierra nada
1ª: tj, kj Kitty FŎRTIA > fuerza PĔTTIA > pieza LŬTEA > loza MALĬTIA > maleza MINACIA > amenaza Además trae al MOZO y a la MOZA
3ª: bj, mj Me voy FŎVEA > hoya NĔRVIU > nervio PLŬVIA > lluvia VINDĔMIA > vendimia LABIU > labio Me voy lo cierra todo menos los labios (LABIU)
Ke te Kaes lo cierra todo, incluso la A, pero
4ª; kt, ks Ke te Kaes ŎCTO > ocho LĔCTU > lecho MŬLTUM > mucho STRĬCTU > estrecho FACTU > hecho Se deja sin cerrar lo estrecho (STRĬCTU)
4ª; rj, sj, pj Ripiosillo CŎRIU > cuero MATĔRIA > materia AUGŬRIU > augurio CĒREU > cirio RIPARIA > ribera El ripiosillo y las síncopas lo cierran todo
1.2.2. El wau
También cierra la vocal anterior, como en VARIŎLA > viruela y AEQUELEM > igual.
Cuando la /ẹ/ se encuentra en hiato, se cierra en /i/ para reforzar el límite silábico: VĬA
> vía.
La secuencia OE del latín clásico también da como resultado una /e/: FOEDU > feo.
13
1.3.3. /Ĕ, AE/ > /ę/ > /ie/
El diptongo /ie/ se redujo a /e/ en los casos siguientes:
En la terminación -ELLU > ant. -iello > act. -illo. Esto se debe a que la /e/ queda entre
dos sonidos palatales y, por lo tanto, queda absorbida por ellos. Este fenómeno ya
aparece en Castilla del Norte y Burgos hacia el siglo X. En época alfonsí se toma como
general la forma -iello, probablemente por influencia del leonés. La solución -illo queda
relegada al habla familiar hasta el siglo XIV.
En muchos casos de la secuencia ies, aunque hay casos en que no.
En otros casos como MĔRULA > mierla > mirla, REMĔLLICU > remilgo, SAECULO > sieglo
> siglo.
En los casos en los que la /e/ queda entre vocal alta o extrema y una media: MĔU > mieo
> mío, JUDAEU > judieo > judío, DĔUS > Dieos > Dios.
El diptongo /au/ que tiene diversas procedencias, tiene también distintas soluciones:
Diptongo /AU/ latino > castellano /o/: CAUSA > cosa. Esta monoptongación ya se ha
producido en el propio latín vulgar, pues se pueden ver varios ejemplos en el gramático
/ >Festus. Según Menéndez Pidal, la monoptongación /AU/ > /o/ es posterior en España
a la sonorización de la oclusiva sorda intervocálica, lo que hace que TŌTU > todo —con
sonorización—, pero CAUTU > coto, impidiendo el diptongo la sonorización. Para él, este
diptongo se monoptonga en Castilla hacia el siglo X.
Diptongo /au/ secundario procedente de terminaciones verbales de perfecto -au(i)t, por
pérdida de la -i-: MANDAUIT > mandaut > mando, o también procedente de la atracción
de una -u- de la sílaba siguiente: HABUI > *haubi > hobe > hube. Esta monoptongación
es posterior al siglo X, pues aun en dicho siglo y en el XI existen en Castilla mandaut,
duplicaot. En el siglo XII ya están monoptongado regularmente.
De la agrupación de la /a/ con /l/ postnuclear o implosiva ante consonante, es decir, la
secuencia -al-+consonante, por ejemplo /alt/ ALTARIU, /alb/ ALBA, /alk/ CALCE. Esto ya
se encuentra incluso en el mismo latín. Este paso fue el más tardío de todos, pues en los
siglos X y XI, todavía se encuentran las formas sin sonorizar de la /l/ conviviendo con las
formas /au/, /ao/ e incluso /o/. En medio de toda esta vacilación hubo en el siglo XII una
fuerte reacción culta que afirmó definitivamente muchos vocablos con la /l/ entre /a/ y
consonante para voces más cultas, dejando la solución en /o/ para términos más
populares y desterrando las formas en /au/. En las palabras en que la /l/ queda en
posición postnuclear como consecuencia de la pérdida de una vocal intermedia, se
produce la vocalización de la /l/, pero no la monoptongación posterior: CALĬCE > cauce.
14
1.3.5. /Ŏ/ > /ǫ/ > /ue/
Pasa por una etapa intermedia /uó/, que aparece en textos de los siglos X al XIII, en
ejemplos escasos en Castilla y algo más frecuentes en Aragón y León. En el siglo XI es general en
Castilla.
El diptongo /ué/ se puede reducir a /e/: FLŎCCU > flueco > fleco. Se trata de una
asimilación de la vocal /u/ de /ue/.
La influencia de una consonante nasal puede cerrar esta /ǫ/ según Meyer-Lübke y
Menéndez Pidal: MŎNTE > monte.
2. La diptongación
2.1. La diptongación según Menéndez Pidal
2.1.1. Diptongación de /Ŏ/
Los documentos de los Orígenes del español presentan formas para su diptongación
como uo, ua, ue, oa y oe, tanto en León como en Castilla o Aragón. Esto demuestra que en un
período primitivo el diptongo se hallaba en un estado de gran vacilación. Hay que tener en
cuenta las siguientes cuestiones:
En León se encuentran formas en uo, como uorto < HŎRTU, en ua, como uarta del
mismo étimo, en ue, como Cueto < CŎTU, en oa cimo voaltas < VŎLTAS, incluso en oe,
como en boenos.
En Castilla, lo más general es ue, ya desde el siglo IX, aunque la forma uo se encuentra
en algún nombre de mujer y en un topónimo de Santander.
En la Rioja, aparece ua en las Glosas Emilianenses, aunque lo predominante en ellas es
ue.
En Aragón aparece uo, como en fuoros, siendo la forma más abundante ua: duanna. Hay
ejemplos con ue y abunda también oe: afroenta.
La persistencia en la vacilación varía según las regiones. León y Aragón, más arcaizantes
que Castilla, la mantienen hasta el siglo XIII y siguientes —aun perdura en el alto Aragón uá junto
con ué y otras formas en occidente—. En Castilla se fija ya el diptongo en el siglo X.
1. Para Ascoli, el primer paso del diptongo sería [u̯ó]. Para explicar la última fase [ué],
pensaba que se debió producir una traslación acentual hacia la vocal más cerrada [u],
con el objeto de que [o] se pudiera transformar en [e] y dar el resultado final, de esta
manera: [ŏ] > [u̯ ó] > [úo] > [úe] > [ué]. Menéndez Pidal rechaza esta hipótesis negando
la posibilidad de que el acento hubiese recaído sobre el elemento más cerrado [u], pues
este elemento no debe el natural continuador de la vocal abierta general y porque se
tiende a acentuar en un diptongo el elemento más abierto y no el más cerrado.
15
2. Goidánich supone [ŏ] > [u̯ ó] > [u̯ ö] > [u̯é]. Aquí, el estadio [u̯ ö] es una palatalización de
la [o] debida a la influencia celta. Menéndez Pidal rechaza esta solución alegando que
hubo zonas no celtas en las que la solución fue también [ué].
3. Para Menéndez Pidal, el diptongo es una bimatización del sonido vocálico, producida
por una exageración articulatoria de la vocal que lleva el acento en la palabra. Esta
bimatización consiste en el cierre de una de las partes de la vocal. En la pronunciación
de /ǫ/ aparecen dos tendencias, contradictorias: por un lado, al exagerar el lugar de
articulación, [ǫ] pasa a cerrarse en [ọ]; por otro, los músculos se relajan buscando la
abertura originaria. Así, tenemos [ọ+ǫ]. La parte de [ọ] se cierra aun más, pasando a [u],
reafirmando así su lugar de articulación. Por su lado, la parte final tiende a una mayor
perceptibilidad de la vocal originaria, sin importar la localización articulatoria, por lo
tanto, con tal de mejorar esta perceptibilidad, la última parte del diptongo será ó, á o é
y solo el tiempo pasa a fijar este elemento por obra de complicadas concausas fonéticas
e históricas.
4. Para Alarcos la causa de esta diptongación reside en:
a. El diptongo procede de la exageración articulatoria y a pereza de los órganos.
b. Es conveniente hablar más que de acento de abertura o timbre, pues es
impropio decir que algún elemento del diptongo lleva el acento.
c. La inconsistencia del diptongo, que se da tanto en el que habla como en el que
escribe.
d. Hay que aceptar y comprender una esencial interna variabilidad articulatoria del
fonema en su época primitiva.
e. Desde ǫ = ǫǫ́ > ọǫ́ hay tres posibles caminos:
i. > ọạ > ọa > oą > oe
ii. wó̯ > wạ́ > wá > wą́ > wę > wé
iii. Igual al anterior, pero terminando en wö
f. Estas formas convivieron en revuelta convivencia unas con otras.
En su lengua germánica, estos pueblos hacían una fuerte diferencia entre vocales largas
y breves y , así, pronunciaron las vocales breves latinas más breves que los románicos y las largas,
16
más largas. Esta diferenciación fue pasando también poco a poco a los habitantes románicos del
territorio y es en eso donde descansa la teoría de Wartburg.
Pero este mismo influjo se puede ver sobre el germánico. La diptongación de hoch
Deutsch antiguo es aquí donde tiene su punto de partida. El bilingüismo del territorio franco
produce esta acción de ida y vuelta.
Resumiendo, se puede decir que el factor común germánico es que la vocal en sílaba
libre era larga y en sílaba cerrada, breve. Esto hace que, en estos territorios, de intensa
colonización germánica, se produzca esa diferencia en el tratamiento de la diptongación,
dependiendo de si la sílaba es cerrada o no.
Según Dámaso Alonso, con esta teoría se queda sin explicación la diptongación en
español y en rumano. En segundo lugar, es difícil admitir que en tres territorios tan separados
se produzcan efectos iguales debidos a fuerzas distintas, en épocas distintas —correspondientes
también a épocas distintas de su evolución lingüística—, según modos distintos y sobre pueblos
distintos.
Según él, habría que suponer que, en sus primeros contactos con el sistema vocálico
cuantitativo latino, los indígenas fueron capaces de distinguir las vocales largas de las breves —
esto ocurre en los vocablos latinos que penetraron en el vasco—. Al cambiar el latín al sistema
basado en grados de apertura, con cuatro grados de abertura, los indígenas tenderían a igualar
los dos grados intermedios al único suyo, pero tras siglos de romanización llegarían a advertir la
distinción entre vocales abiertas y cerradas, aunque sin llegar a conseguir su realización exacta,
pero esforzándose por articular con cuidado estas dos parejas de vocales. Este esfuerzo prestaría
mayor atención a las vocales abiertas: los órganos articulatorios se dispondrían según se
pronunciaba la /e/ u /o/ indígena y enseguida se corregiría su posición, con lo que la vocal
resultaba de abertura variable a lo largo de su pronunciación. Esta imitación imperfecta de las
vocales abiertas en principio sería imperceptible como escisión fonética de la vocal para los
hablantes aprendices de latín y, por ello, sería fluctuante y variable en su realización. Tiempo
después, cuando la fragmentación del imperio impidió la llegada del influjo nivelador de los
colonos latinos, la bimatización enfática siguió libremente su camino, diversificando cada vez
más los extremos de la vocal y estabilizando el timbre de cada uno de ellos. El castellano fue el
primero que consolidó el diptongo, identificando sus elementos con las otras vocales /i, u, e/ y
consumando el proceso de desfonematización de /ę, ǫ/.
17
Posiblemente el modelo latino ya conocía estas variaciones de abertura, pero quizá solo
en sílaba libre, de modo que los indígenas oirían alternar realizaciones de las vocales abiertas
con y sin bimatización. Quizá en la futura extensión del castellano los indígenas imitaron una
realización diptongada preexistente, pero el hecho de seguir por el camino de la diptongación y
no por otros se debe a motivos particulares hispánicos y no a los generales de todas las
variedades del latín vulgar.
Aunque estas diferencias de timbre entre el principio y el final de la vocal son al principio
imperceptibles, pueden llegar a percibirse si sobrepasan un cierto límite, dando lugar a una
verdadera diptongación.
Cabe pensar también —y aquí coincide con Alarcos— que durante algún tiempo se
mantuviese la acentuación sobre la primera parte de la vocal larga y, posteriormente sobre el
primer elemento del incipiente diptongo. Esto permite explicar más fácilmente la firmeza en el
timbre del primer elemento del diptongo y la vacilación del segundo.
18
En español, el primer testimonio escrito de ue aparece en 824 y el de ie en 804, lo que
no quiere indicar que no se hubiese producido ya antes.
3. Vocalismo átono
Al protorromance pasan cinco vocales átonas en posición inicial o interior de palabra,
según el esquema siguiente:
Las vocales átonas se mantienen más firmemente en posición inicial o final, pero en
posición medial son más inestables, e incluso se llegan a perder.
Se puede perder cuando está situada entre oclusiva y líquida: DIRECTO > antiguo drecho
> derecho.
Esto también puede ocurrir, según Menéndez Pidal, por influencia de un wau:
AEQUALEM > igual.
Otras veces el cambio es e > a, bien por asimilación de una /á/ de la palabra o por la
acción de una consonante vibrante, que es un sonido que tiende a inferir un movimiento de
apertura en la vocal precedente: BĪLANCE > balanza, AERAMEN > alambre. La tendencia hacia a
la abertura debido a ,a vibrante ya se hizo notar en latín vulgar.
19
3.1.1.3. /Ā, Ă/ > /a/
Puede sufrir los mismos cambios que la tónica:
Cuando forma diptongo con /i/ procedente de la sílaba siguiente, monoptonga /ai/ >
/e/: BASIARE > *baisare > besar.
En contacto con [kt] o [ks], se palatalizan ambos elementos, con vocalización de la [k]:
LACTUCA > lechuga, MAXILLA > mejilla.
Cuando forma sílaba con [u], monoptonga [o]: ALTARIU > otero. A veces, por
disimilación, el diptongo [au] ya perdió la [u] en el latín vulgar: AUSCULTĀRE > ascultare
> ascuchar > escuchar.
Se produce casos de a > e: ABSCONDERE > antiguo asconder > esconder. Algunos de
ellos como RANCŌRE > antiguo rancor > rencor, son explicados por Menéndez Pidal por
influencia de la /r/.
Puede cerrar en /u/ por influencia de una yod: CŎGNATU > cuñado.
También puede cerrar en /u/ por la propia inestabilidad de la vocal átona: PŎLLICARE >
pulgar.
Puede darse o > a por influencias similatorias o disimilatorias: LŎGUSTA > langosta.
Por esas mismas causas puede darse o > e: ROTONDU > redondo.
Vocal /i-/: Pueden suceder las dos cosas: HIBERNU > ivierno > invierno, HYDROPICU >
trópigo.
Vocal /e-/:
o Se conserva: EMENDARE > enmendar.
o Cuando es prefijo se convierte en es- o des-: EFFRICARE > esfregar, EVADERE >
desvair.
o Se convierte en a-: ENECARE > anegar.
o Se pierde: ELEEMOSYNA > limosna.
Vocal /a-/: Puede conservarse o no.
Vocal /o-/: Puede conservarse o no.
20
3.2. Vocales átonas interiores
Tanto las protónicas como las postónicas tienden a perderse. Esta pérdida varía según
las regiones, las estructura morfológica y la palabra o su uso más o menos vulgar. Esta síncopa
se encuentra muchas veces ya en las distintas etapas del latín, como se puede ver en los
numerosos ejemplos del Appendix Probi.
Cuando hay más de una vocal protónica interna se pierde la que está más próxima al
acento: VICĪNĬTATE > vecindad.
21
3.3.1. /Ĭ, Ī, Ĕ, Ē/ > /e/
-e > i cuando por pérdida de la sonora intervocálica pasa a formar sílaba con la vocal
anterior: REGE > rey.
Este diptongo impide la sonorización de las consonantes sordas: PAUCU > poco.
4.3. Hiatos
Normalmente se deshacen por alguna de las siguientes razones:
Pasar a formar parte de una secuencia vocálica tautosilábica: EQUA > yegua.
Perderse una de las dos vocales: OSTREA > ostra.
Traslación de sílabas de una de las vocales: BASIU > baisu > beso.
La secuencia -ea- tiene las dos soluciones.
La secuencia eau > o: DEAURURARE > dorar. También puede dar e: *REAUTUMNARE >
retoñar.
22
Bloque II: Alteraciones e innovaciones
en los sonidos consonánticos.
Tema 3: Evolución del consonantismo
latino al castellano
1. Consonantismo latino clásico
El consonantismo latino clásico presenta el siguiente sistema:
Labial Dentoalveolar Velar Labiovelar laríngeo
Sonora Sorda Sonora Sorda Sonora Sorda Sonora Sorda Sorda
w w
Orales b p d t g k g k
Oclusivas
Nasales m n
Constrictivas f s h
r
Líquidas
l
Alarcos pone en duda el carácter monofonemático de /gw, kw/, defendido por otros
autores. Algunos consideran tambien un fonema velar /ŋ/ que tampoco considera Alarcos.
Este sistema comienza muy pronto a transformarse debido a las diversas modificaciones
que van sufriendo sus fonemas. Su cronología exacta es muy difícil de precisar.
23
conoce diferencias de pronunciación entre las grafías -b- y -v-. La bilabial [β] se terminó
convirtiendo en labiodental /v/ en la mayoría de los países románicos, salvo en la zona
meridional, con la excepción del comienzo de palabra donde se restableció como /b/.
Esta nueva bilabial sonora [β] se integra muy bien en el sistema como correlato sonoro
de /f/.
Cuando se encuentra en posición interior delante de las vocales o, u tiende a
desaparecer, como se ve en algunas notas del Appendix Probi, al igual que en las
desinencias del perfecto de la cuarta conjugación: AUDĪVĬ > AUDĪĬ.
Una consonante que forma el margen silábico prenuclear con la yod está siempre
expuesta a la palatalización. Unas veces, esta se cumple totalmente, dando lugar a una nueva
consonante palatal y desaparece por completo [j] después de haber ejercido su acción
palatalizadora. Otras, sin embargo, esta [j] no pudo ejercer ulteriores influencias sobre la
consonante y actuó sobre la vocal precedente.
Las primeras palatalizaciones son las de los grupos /dj, gj/, cuyo proceso finaliza en el
siglo I. Su inicio debió ser cuando se hallaba en posición intervocálica, donde i con función
consonántica era desde el principio una consonante geminada, como lo prueban grafías
esporádicas como MAIIOR o POMPEIIANUS. La palatalización de /dj, gj/ debió dar como
resultado, por la tendencia manifestada en latín vulgar a asimilar la primera consonante a la
segunda, una oclusiva palatal del tipo [d̬ d̬] o [ŷŷ]. La palatalización completa de estos grupos
consonánticos queda manifestada por su confusión gráfica con /j/, cuyo primer indicio aparece
en algunas inscripciones de Pompeya: AIUTOR por ADIŪTOR. A mitad del siglo II aparece ya la
grafía z: AZOTORIBUS por ADIUTORIBUS.
Lo más probable es que en un primer momento los dos tipos de palatalizaciones fuesen
diferentes, es decir, que /tj/ > [t’] con su articulación en la región bucal anterior y que /kj/ > [k’]
con su articulación en la región media o postpalatal.
1
Ver Bloque I, tema 2.
24
2.1.2.1.1. Fase I
Es decir, más o menos en el siglo II no encontramos en un estadio en el que tenemos los
siguientes cambios:
1. Es posterior a la Fase I. Los testimonios de las inscripciones la sitúan sobre el siglo V. Sin
embargo, Straka dice que hay que situarla en la primera mitad del siglo III, ya que
Cerdeña que conoció la palatalización de /tj/ y /kj/ —Fase I— no conoce esta nueva
palatalización de /k/ + /e,i/, debido al hecho de la separación lingüística de Cerdeña a
finales del siglo II, aunque la Dacia que se separa en 271 tuvo tiempo de conocer esta
nueva palatalización. En Hispania esta palatalización no se debió generalizar antes de
las invasiones germánicas2, puesto que afectó todavía a los grupos /ke, ki/ de los
nombres germánicos.
2. Es de naturaleza diferente a la de la Fase I, pues en aquella la palatalización hacía
desaparecer el elemento palatal, mientras que en la segunda se mantienen las vocales
palatales: /k, g/ + /e, i/ > [k’e, k’i, g’e, g’i].
Pero el problema que surge ahora es que al adelantar /ke, ki/ su lugar de articulación,
amenazaban las realizaciones de /kj/.
En español, por lo tanto, /tj/ y /kj/ acaban confluyendo en /t’/, que sería una consonante
africada dentoalveolar, algo así como [ts] o [ts].
Por su parte, /k + e,i/ se convierte en una palatal [k̬], que posteriormente adelante su
lugar de articulación hasta convertirse en una africada prepalatal o alveoloprepalatal [t̬].
2
Siglo V d.C.
25
y permanece sorda tras consonante o en posición inicial. Es decir, tenemos los siguientes
resultados:
1. Vocal + tj + vocal o vocal + kj + vocal > [d’], que es una [t’] sonorizada, que se
correspondería con [dz] o [dz].
2. Consonante + tj + vocal o consonante + kj + vocal > [t’]
3. Vocal + k + e,i > [d̬ ], que se correspondería con una [t̬] sonorizada
4. Consonante + k + e,i o pausa + k + e,i > [t̬]
Como existe un escaso margen de distinción entre todas estas consonantes, que están
articuladas en la región comprendida entre los alvéolos y el paladar medio, confluyeron en [ts]
los sordos y en [dz] los sonoros, es decir:
1. [d’] y [d̬ ] > [dz] > /dz/ —también se escribe como /ẑ/ y se corresponde con la grafía z—.
2. [t’] y [t̬] > [ts] > /ts/ —también se escribe como /ŝ/ y se corresponde con la grafía ç—.
También se produce en este momento la palatalización de los grupos /lj/ y /nj/, que a la
larga fonologizan sus realizaciones palatales [λ] —o [l ̬]— y [ɲ] —o [n̬ ]—.
Los grupos /sj/ y /rj/ no pasaron por un estadio de palatalización, sin llegar a verdaderas
palatales. Por ello, la aparición de una yod implosiva parece ser el resultado del esfuerzo que
exige la palatalización. De ahí o que se conserve, aunque habiendo dejado su influencia sobre la
sílaba anterior: SEPIA > jibia, CĒREU > cirio o se pierda CORIACEA > coraza. Lo mismo puede
decirse de otras consonantes más difíciles de palatalizar, como /p/.
26
4. Explicación fonética de la palatalización
Muchas veces se ha dicho que la palatalización se debe a una asimilación del lugar de
articulación de una consonante velar, alveodental o alveolar al de una vocal palatal o al de una
yod siguientes. Y que, además, esta asimilación era favorecida por un acento débil o por la
debilidad de las consonantes.
Pero, según Straka, la simple presencia de una vocal palatal o de una yod no es suficiente
para provocar una palatalización. Esta se debe principalmente a la energía y firmeza
articulatorias, si falta la energía, la palatalización no tiene lugar y, por el contrario, progresa
tanto más deprisa cuanto más sea la energía.
Lo más frecuente es que ambas influencias vayan a la par y se complementen. Las dos
actúan en el mismo sentido, desplazando el dorso de la lengua y elevándolo en dirección a la
cima de la bóveda palatina. Así, en latín vulgar, las consonantes se palatalizaron delante de una
yod y delante de las vocales palatales. Por otra parte, sabemos también que después de la
consonantización de i en y se encuentra en latín vulgar la reduplicación de la consonante
precedente, lo que testifica en favor de un refuerzo articulatorio.
Según Alarcos, las más antiguas de estas asimilaciones debieron ser pt, rs, ns y nf. Las
demás tuvieron que ser posteriores, puesto que no se generalizaron en la Romania occidental,
donde /kt, ks/ evolucionaron de una forma distinta. Por otra parte, estas asimilaciones
aumentaron la frecuencia de los fonemas consonánticos.
Oclusivas sonoras: b, d, g.
Oclusivas sordas: p, t, k.
Oclusivas sordas geminadas: pp, tt, kk.
Simples: m, n, l, r, s.
Geminadas: mm, nn, ll, rr, ss.
27
1. Pérdida de la oclusión, convirtiéndose en fricativas, de las sonoras intervocálicas: b > β,
d > δ y g > ɣ.
2. Sonorización de las sordas intervocálicas: p > b, t > d, k > g.
3. Simplificación de las geminadas: pp > p, tt > t, kk > k
El fenómeno que más llamó la atención de los tres anteriores fue el de la sonorización
de las sordas, atribuido por algunos lingüistas al sustrato celta. Los testimonios más antiguos de
esta sonorización aparecieron en el occidente de la Romania, en territorios ocupados por celtas.
Por ello, esta sonorización sería debida a una lenición céltica. El mayor defensor de esta teoría
es Antonio Tovar y defendida por Menéndez Pidal. Sin embargo, no apoyan esta teoría
sustratística Meyer-Lübke ni W. von Wartburg, pues este último alega que este fenómeno,
además de encontrarse en el noroeste de la Península Ibérica se encuentra también en Venecia
y en el norte de África, regiones no célticas.
a) El fonema /s/ presentaría también una variante fuerte [s] en posición inicial y tras
consonante y otra débil en posición intervocálica [z].
b) El geminado /ss/, que solo se da en posición intervocálica, se realizaría como [s],
confluyendo con las soluciones de los grupos /ps/ y /rs/.
De este modo, nos encontramos con dos fonemas, uno sonoro /z/, procedente del latín
/-s-/ y otro sordo /s/, procedente del latín /s-/, /-ss-/, /ps/ y /rs/. El grupo /ns/ se redujo ya a /-
s-/ en época arcaica, por lo que evolucionó a /z/.
28
6.1. Cronología
El orden de este cambio no es como lo presenta Martinet. Alarcos señala el orden
inverso: fricación de algunas sonoras, sonorización de las sordas y simplificación de las
geminadas. Para Straka, la sonorización de las sordas y simplificación de las geminadas es
anterior a la fricación de las sonoras. Para Väänänen es posterior a la sonorización de las sordas
intervocálicas.
La sonorización se puede producir por tres causas, que dan lugar a tres tipos de
sonorización:
Como en el caso de las consonantes oclusivas, hemos de suponer que las consonantes
simples tendrían dos variables, una fuerte, después de pausa o de consonante [L, M, N, R] y otra
débil en posición intervocálica [l, m, n, r]. Los fonemas geminados conservaron su característica
de fuertes al simplificarse, confluyendo con las fuertes.
/mm/ y /m/ por ser bilabiales y, por lo tanto, poco propicias para acciones asimilatorias
palatalizadoras, confluyeron en /m/, sin más consecuencias.
29
La distinción /rr/, /r/, sin modificar el lugar y modo de articulación, se interpretó como
cualitativa /r̅/-/r/ en lugar de cuantitativa —geminada—.
Para el resto de las consonantes, según Alarcos, se produjo una de las dos siguientes
soluciones:
Estas soluciones, como se puede ver, se dan solo en posiciones intervocálicas, pero a
veces alcanzan la posición inicial donde también aparece una variante fuerte, aunque la
evolución en comienzo de palabra no es tan homogénea en las lenguas iberorromances. La
explicación de esta heterogeneidad no es fácil. Se ha pensado que en castellano /l-/ no palatalizó
por no confundirse con las soluciones de los grupos consonánticos iniciales /pl, kl, fl/, que dieron
también como resultado /λ/.
30
Tema 4: El sistema consonántico en los
inicios del romance castellano
1. Estado del sistema consonántico.
Según Alarcos, en los comienzos de los romances peninsulares, el sistema consonántico
presentaría las siguientes series:
Labial Dental Alveolar Palatal Velar
Sonora Sorda Sonora Sorda Sonora Sorda Sonora Sorda Sonora Sorda
z y s
Orales b p d t d̬ d̬ t̬ g k
Oclusivas
Nasales m n n̬
Constrictivas v f δ z s š ɣ
r, r̅
Líquidas
l l̬
1. /f-/ > /f-/: /f-/ se conserva en gallego, en Asturias —salvo el extremo oriental—, en la
mitad occidental de León y Zamora, en el extremo norte de la provincia de Zaragoza, la
mitad norte de la provincia de Huesca y en catalán.
2. /f-/ > /h-/: la aspiración se conserva en la mitad occidental de Santander, el extremo
oriental de Asturias, noroeste de León y de Salamanca, desde el extremo sur de
Salamanca hasta la mitad suroeste de Granada —con excepción del extremo noroeste
de Badajoz—, incluyendo Córdoba, Málaga, Sevilla, Cádiz y Huelva. Esta aspiración
también se produce en México, Nuevo México, sierra del Ecuador, zonas de Colombia,
Perú, Ecuador y Chile.
3. /f-/ > Ø: En el resto de los territorios de habla española.
Ahora bien, /f-/ se ha conservado delante de /r, l, ie/ y, a veces, ante /ue/.
2.1.1. Cronología
En Castilla la aspiración está documentada desde el siglo IX y se mantiene hasta el XV,
aunque la lengua literaria la conserva hasta finales del XVI. Hacia mediados del XVI, Juan de
Córdoba, que emigra a América en 1543, escribió en su Gramática de la lengua zapoteca que las
gentes de Castilla la Vieja decían yerro y alagar, mientras que las de Toledo decía hierro y
halagar. Santa Teresa, que muere en 1582, escribía sin h palabras como hacer, hecho, hija. Los
poetas norteños de Castilla durante el Siglo de Oro utilizan frecuentemente la sinalefa en
palabras que comienzan con h-.
31
2.1.2. Causas del cambio /f-/ > /h-/
2.1.2.1 Hipótesis sustratística
Este fenómeno se ha atribuido a un sustrato vasco o ibero, es decir, a una lengua que
no poseía el fonema /f-/. A grandes rasgos, su influjo motivó el paso a la aspiración. Su atribución
al sustrato divide la opinión de los investigadores, pues hay quienes la admiten y quienes la
rechazan.
Wartburg mantiene que la /f/ se hizo bilabial en Cantabria, presentando así dos
realizaciones: labiodental —[f]— en posición fuerte y aspirada en débil. Sin embargo, la
opinión de los gramáticos latinos de que era [f] no deja casi lugar a dudas. Por otra parte,
la bilabial [ɸ] es demasiado inestable para mantenerse como tal durante mucho tiempo,
por lo que, o se debilita en una aspiración o se refuerza como labiodental.
A.M. Espinosa piensa que el fenómeno castellano del paso a la aspiración sería solo la
extensión de un fenómeno bien conocido ya en latín. Peri si en latín, la aspiración
desapareció muy pronto, ya no pudo alternar con /f/. Por otra parte, el número de
palabras en las que se producía era demasiado pequeño como para considerar la
aspiración como una variante de /f/.
Para J. Orr debió ser corriente en latín vulgar, ya que aparece en otras regiones
romances y los gramáticos latinos dan cuenta del fenómeno como característico del
habla dialectal o vulgar. A esto responde Menéndez Pidal diciendo que fenómenos
semejantes pueden tener causas diferentes en diferentes regiones. Por otra parte, la
aspiración que Orr señala en Francia puede obedecer a una ultracorrección bajo el
influjo germánico.
Para Meyer-Lübke el fenómeno español se debe a un proceso de debilitamiento general
de las consonantes iniciales.
Según Jungemann, como consecuencia de un prolongado bilingüismo euskera-
castellano, implicado en el proceso de b-β, d-δ, g-ɣ y B-V.
Para Hanssen, el /f/ latino se hizo bilabial, combinando la constricción labial con la
postpalatal, es decir, siendo el resultado de la combinación de /f/ con una fricativa
ibérica. En esta hipótesis no se especifica cuál sería era fricativa ibérica, ni tampoco
resulta demasiado convincente pensar en una combinación de dos fonemas tan
distintos en lenguas en contacto.
Para Menéndez Pidal, se trata de la sustitución de la /f/ latina por una /h/ vasco-ibérica.
Sin embargo, según Martinet las lenguas que no tienen /f/, al tomar en préstamo
palabras de otras lenguas que la tienen, lo sustituyen por labiales, no por /h/.
F. Muller señala que en el vasco la aspiración debió tener un papel tan importante que
los hablantes hispánicos lo imitaron, haciendo que /f/ resultase aspirada. Sin embargo,
según Meyer-Lübke, en los dialectos vascos en los que existe la aspiración esta no
desempeña una función tan fundamental. Además, ¿cuál es el fundamento de aspirar la
/f/ y no otras consonantes iniciales?
Para Bourciez se trata de un influjo hereditario ibérico.
32
La hipótesis de Martinet, que es sustratístico-estructural.
Así, el fonema /p-/ del latín debió adaptarse a /b̥/, aunque a veces también a /ph/.
Después, /b̥-/ se sonorizó bajo la influencia románica y /ph-/ se debilitó en [ɸ]. De ahí que los
dialectos vascos actualmente tengan [h] o [Ø]. Posteriormente, la f- latina, para la que no existía
un equivalente vasco, debió ser reproducida inicialmente por medio de la sorda aspirada *ph o
por medio de su forma debilitada [ɸ]. Por ejemplo: FILU > *philu > ɸilu > hilo > vasco iru. Al
cambiar de ɸ en [h], [b̥] se quedó como única bilabial del sistema y a él se adaptó la f- de los
latinismos tardíos que pasaron al euskera: FESTA > b̥esta > vasco besta —la alternancia
bake/pake se deberá al posterior influjo del /p/ románico—. Esto mismo debió ocurrir en
castellano, de ahí el nombre del río Porma (< FORMA) aducido por Menéndez Pidal.
2.2.1. Cronología
La cronología de este fenómeno la ha establecido minuciosamente Dámaso Alonso. La
confusión entre b-v se originó primeramente en el norte de España, extendido de mar a mar, e
incluso incluyendo el suroeste de Francia. Este proceso de confusión estaría ya bien iniciado a
comienzos del siglo XIV en zonas norteñas y casi generalizado en el norte y centro entre fines
del siglo XIV y principios del XV. Desde principios del XV, las rimas comienzan a dar indicios cada
vez más abundantes de esta confusión. En el sur, la existencia de /v/ labiodental frente a /b/ fue
más persistente, pero en el siglo XVI se había consumado ya la unificación de las dos.
33
2.2.2. Explicación del fenómeno
2.2.2.1. Teorías sustratísticas
Para su explicación se ha pensado también en la influencia sustratística vasca, ya que
esta lengua no posee /v/y, en cambio, tiene, al igual que el castellano, una serie de consonantes
oclusivas [b, d, g] y otra fricativas [β, δ, ɣ].
Por su parte, Menéndez Pidal lo atribuye al influjo de las lenguas ibéricas que ocuparon
primitivamente esas áreas.
En el sistema consonántico, al consumarse el paso /f-/ > /h-/, /v/ se quedó en parte
aislado como correlato sonoro de /f/, quedándole como rasgo pertinente el fricativo, que lo
colocaba frente al /b/ oclusivo. De este modo, el sistema consonántico en que se insertó
quedaba así:
Oclusivas sordas p t K
Oclusivas sonoras b d g
Fricativas sonoras v δ ɣ
Sin embargo, en la región cantábrica, vecina al territorio vascuence, hay desde muy
pronto testimonios de confusión entre /v/ y /b/, según Alarcos. Allí existían tres fonemas
sonoros, con dos alófonos en distribución complementaria: [b, d, g] aparecían en posición fuerte
—es decir, después de pausa y consonante— y [β, δ, ɣ] en posición débil —es decir,
intervocálica—. Con el alófono [β] en posición intervocálica vinieron a confluir /v/ y /b/
románicos intervocálicos, desarrollando posteriormente /v/ otra variante fuerte que coincidiría
con la variante fuerte [b] de la lengua cántabra. Del mismo modo, estos hablantes, que poseían
solo en posición intervocálica [δ, ɣ] y en posición fuerte [d, g], hicieron coincidir en su
distribución alofónica los fonemas romances, desfonologizándolos. De este modo, los seis
fonemas quedaron reducidos en español a tres: /b, d, g/, con las realizaciones que hoy
conocemos en distribución complementaria.
En un principio, las realizaciones de estos grupos debieron diferir: /j/, /dj/ y /gj/ se
realizaron como geminadas [d̬ d̬] o [ŷŷ], mientras que /g + e, i/ se realizaba como simple [d̬ ] o [y].
De este modo, en posición intervocálica dieron resultados diferentes: MAGISTRU > maestro y
MAIU > mayo. Por lo tanto, si dejamos de lado la posición posconsonántica, tenemos la siguiente
distribución:
Inicial Intervocálica
I (g + e, i) [y] -[y]-
II (j, dj, gj) [y] -[yy]-
34
Hay que tener en cuenta que:
[y] > Ø
[yy] evoluciona a [y] o a [ž].
1. En posición intervocálica:
a. /-g + e, i -/ > Ø. SIGILLU > sello > sello.
b. /-e, i + j, dj, gj/ > -y- > Ø. PEJORE > peor.
c. /-a + j, dj, gj/ > -yy- > -y-. RADIU > rayo.
2. En posición inicial quedaban prácticamente /g + e, i/ y /j-/, ya que /dj/ era escasísimo y
muchas veces aparecía en palabras que pasaron como cultismos.
a. /g + e, i/ desapareció, tanto si en el discurso iba precedido de consonante como
de vocal.
b. Para /j-/, depende de quien la antecediera en el discurso:
i. -Vj- > -Vy-, es decir, se realizaría como [y].
ii. -Cj- > -Cŷ-, es decir, se realizaría como una [ŷ] africada, que terminaría
siendo [ž] —algo parecido a nuestra actual [x], que es donde va a parar:
JŎCU > juego—.
35
2.3.3. /ĉ/ < /KT/
Se ha querido ver también en esta evolución el influjo del sustrato celta, ya que en las
inscripciones galas se muestra para kt grafías como ct, χt, e it. Pero pensando en la suerte que
han corrido muchas de las consonantes latinas implosivas o posnucleares que, o se han
modificado o se han perdido por la posición silábica débil y por su escaso rendimiento funcional,
no es menester acudir a ningún sustrato para explicar el fenómeno. Además, el grupo /ks/ ha
corrido una solución pareja sin que hiciera falta acudir al sustrato para poder explicarla.
36
Tema 5: El sistema consonántico alfonsí
y medieval
Alfonso X el Sabio marca un primer hito en la fijación de la lengua castellana, no solo
léxica, sino también ortográfica y gracias a esta regulación hoy somos capaces de determinar
con certeza el sistema fonológico que tenía el español en la época medieval. Estos fonemas
continuarán así durante la Edad Media hasta que sobreviene el reajuste fonológico del siglo XVI.
A estos fonemas se les conoce como el sistema alfonsí. El sistema Alfonsí, en cuanto a las
consonantes, era el siguiente:
Labial Ápicodental Ápicoalveolar Dorsodental Dorsopalatal Velar Laríngeo
Sonora Sorda Sonora Sorda Sonora Sorda Sonora Sorda Sonora Sorda Sonora Sorda Sonora Sorda
Orales b p d t g k
Oclusivas
Nasales m n n̬
Africadas dz ts ẑ ĉ
Constrictivas v f z s ž š ɣ (h)
r, r̅
Líquidas
l l̬
1. Oclusivos
a. Sordos:
i. /p/, escrito p < /p/ inicial o posconsonántico y /-pp-/
ii. /t/, escrito t < /t/ inicial o posconsonántico, /-pt-/ y /-tt-/
iii. /k/, escrito c y qu < /k/ inicial o posconsonántico y /-kk-/
b. Sonoros
i. /b/, escrito b < /b/ inicial o posconsonántico, /-p-/ y /-bb-/
ii. /d/, escrito d < /d/ inicial o posconsonántico, /-t-/ y /-dd-/
iii. /g/, escrito g < /g/ inicial o posconsonántico /-k-/
2. Africados
a. Sordos:
i. /ts/, escrito ç y c < /k + e, i/ inicial o posconsonántico, /-k + e, i / y /tj, kj/
posconsonánticos
ii. /ĉ/ o [tʃ], escrito ch < /kt/, /ult/ o /consonante + pl, kl/
b. Sonoros:
i. /dz/, escrito z < /k + e, i/, /tj/ y /kj/ intervocálicos
ii. /ẑ/ o /χ/3, /ž/ o /ȝ/4, escrito g, j < /dj, gj, j/ y con él vino a confluir en
posición intervocálica /-ž-/ < /lj, k’l, t’l, g’l/
3. Fricativos
a. Sordos:
i. /f/, con dos alófonos [f, h] escrito f, h < /f/ inicial o posconsonántico, /-
ff-/ y /-nf-/
ii. /s/, escrito s- y -ss- < /s/ inicial o posconsonántico, /-ss-/, /-rs-/ y /-ps-/
iii. /š/ o /ʃ/5, escrito -x- < /-ks-/ y /-ssj-/
b. Sonoros:
3
Es el sonido del gallego «xeado»
4
Es el sonido del italiano «gelatto»
5
Es el sonido del inglés «she»
37
i. /v/, escrito v, u < /w/ (u consonántica), /-b-/ y /-f-/
ii. /z/, escrito -s- < /-s-/ y /-ns-/
4. Nasales
a. /m/, escrito m < /m, mm/ y en algunas zonas de /mb/
b. /n/, escrito n < /n/
c. /n̬ / o /ɲ/, escrito ñ < /nj, gn, nnt/ (y de /mn/ > /nn/)
5. Líquidos
a. /l/, escrito l < /l/
b. /l ̬/ o /λ/, escrito ll < /ll/; /l ̬/ o /λ/ < /pl-, kl-, fl-/
c. /r/, escrito -r- < /-r-/
d. /r̅/, escrito r-, -rr-, cons + r- < /-rr-/ y /r-/
Amado Alonso observa que las consonantes sibilantes se cambian a veces, es decir,
aparecen en contornos donde etimológicamente esperaríamos otras: /s/ - /ts/, /s/ - /š/, /s/ - /ĉ/,
/ts/ - /ĉ/. Estos cambios se efectuaron desde finales del siglo XIV hasta principios del XVII. Este
tipo de trueque se denomina equivalencia acústica. Menéndez Pidal cree que estos cambios
proceden de alguna región dialectal en vista de las formas dobles, pero Amado Alonso opina lo
contrario, a la vista de la abundancia de formas dobles entre sibilantes. Hay que observar que:
38
Tema 6: El sistema consonántico en los
siglos XVI y XVII: reajustes
1. Introducción
Durante los siglos XVI y XVII se producen profundas transformaciones en el sistema
consonántico del castellano medieval —alfonsí— que suponen la transformación del
consonantismo antiguo al moderno. Desde épocas anteriores ya se vislumbraban tendencias
más o menos acusadas en ciertas regiones que iban avanzando y alcanzando progresivamente
a un mayor número de hablantes. En la elección de las diferentes formas que se ofrecían en esas
tendencias desempeño un papel muy importante el factor sociolingüístico. Por ejemplo,
empieza a ser inoperante el modelo cortesano o toledano que era hasta entonces el imperante.
3. /b/ = /v/
Ya en el siglo XVI la distinción entre b como representante del /b/ —oclusivo, bilabial,
sonoro— y v como representante de /v/ —fricativo, bilabial o labiodental, sonoro— había desa-
parecido. El resultado fue nuestro único fonema /b/.
Las dos antiguas series de fonemas oclusivos /b, d, g, ẑ/ y los fricativos correspondientes
/β, δ, ɣ, ȝ o ž/ se fundieron en una sola, correspondiente a los oclusivos. Con esta solución
también confluye /b/ - /v/ [b] – [β], donde los dos últimos pasan a ser alófonos de /b/.
39
4. El ensordecimiento de las sibilantes
Ya desde antiguo se venía practicando en el norte de Castilla la Vieja el ensordecimiento
de las sibilantes sonoras. Este ensordecimiento se impone sobre el reino de Toledo y a toda la
Península de habla castellana. En la propagación de este fenómeno tuvo influencia el escaso
rendimiento de las oposiciones sorda/sonora —es decir, s/z, ts/dz y š o ʃ/ẑ o ȝ—. Según Martinet,
el origen de este fenómeno parece razonable achacarlo a la lenta acción de siglos del primitivo
sistema «cantábrico», nacido bajo el influjo del sustrato vasco, que no poseía sibilantes sonoras.
Posteriormente, /ts/ perdió su oclusión, posiblemente por analogía, por si a /z/ y /ž/ se
oponen /s/ y /š/ respectivamente, a [z̡] se le debía oponer [s̡] de /ts/. Así, las africadas /ts/ y /dz/
pierden su momento de oclusión y se convierten en predorsodentales /s̡/ y /z̡/, sorda y sonora
respectivamente. Existen testimonios de que en Sevilla ya se había producido este cambio
durante el siglo XV.
Estas dos realizaciones coexisten, por lo tanto, con /s/ y /z/ que eran ambas
apicoalveolares. La distinción entre estos dos pares de fonemas tenía un escaso margen de
seguridad, Por ello, las predorsodentales avanzan su lugar de articulación en castellano hasta
convertirse en /θ/, siendo este el homorgánico del fonema oclusivo sonoro sordo /t/ y su
correlato sonoro /d/. Así, en castellano, el esquema para la transformación es el siguiente:
1. Primer paso
a. /ts/ /s̡/
b. /dz/ /z̡/
2. Segundo paso /s̡/ y /z̡/ /s̡/ predorsodental /θ/.
3. Segundo paso /s/ y /z/ /s/ apicoalveolar /s/.
El en siglo XVI la igualación /ts/ - /s̡/ se denominó ceceo y la igualación /dz/ - /z̡/ zezeo.
El primer paso fue común con el del castellano del norte, es decir, /ts/ > /s̡/ y /dz/ > /z̡/.
Antes de que el ensordecimiento se propagase desde el castellano, a finales del siglo XVI, la
predorsodental /s̡/ se confundió con la apicoalveolar /s/ y, del mismo modo, /z̡/ se confundió
con /z/, dando como resultado las predorsodentales /s̡/ y /z̡/. Solo cuando el ensordecimiento
alcanza al sur, aparece como solución única el fonema sordo /s̡/.
Cuando se igualan en el sur [s̡] y [z̡] en /s̡/ el fenómeno recibe el nombre de ceceo.
Esta predorsodental se /s̡/ se realiza con el ápice de la lengua apoyado contra los
incisivos inferiores y con dos estrechamientos del dorso de la lengua, uno contra los alveolos y
otro contra los incisivos superiores. Si predomina la constricción alveolar, el sonido resultante
es «estridente» con un timbre semejante a la [s], mientras que, si predomina la constricción
dental, el sonido resultante es «mate», con un timbre semejante a [θ]. El resultado es que lo
que hoy conocemos como seseo y ceceo es el resultado de lo que anteriormente se llamaba
CECEO.
40
En andaluz6, la zona de ceceo [θ̡] se corresponde con todo el litoral, desde Ayamonte
hasta Almería, avanzando hacia el norte por las provincias de Sevilla, Málaga y Granada. La zona
de seseo [s̡] se da como una franja intermedia entre el ceceo y la distinción, por el oeste de
Huelva, Córdoba, norte de Sevilla, norte de Málaga. El ceceo se juzga hoy como rasgo vulgar,
según Manuel Alvar.
6
Ver apuntes de la asignatura «Variación y Variedad de la Lengua Española»
41
Tema 7: El sistema fonológico del
español moderno: modificaciones y
tendencias7
1. Vocalismo
Tanto el español europeo como el americano presentan una gran uniformidad en cuanto
al vocalismo, pues se siguen manteniendo los cinco fonemas vocálicos que aparecieron en sus
orígenes como consecuencia de la evolución de los fonemas vocálicos latinos.
También hay que tener en cuenta que, pese a algunas vacilaciones, el número de
fonemas vocálicos no se ha visto reducido, como ha ocurrido en otras lenguas románicas, a
través de la neutralización —por ejemplo, de los pares i-e o u-o—.
Quedan aún otros tres problemas de índole general que afectan a nuestro sistema
vocálico.
Para Alvar, el cambio /a/ > [e] ante estas consonantes no es uniforme. Existe una zona
compuesta por Granada y algunos pueblos de Córdoba y Málaga donde al, ar > [e̢]. Como
evolución distinta hay que situar el fenómeno as, az > [a] palatalizada > [e̢], más general y
característico de casi toda la mitad oriental de Andalucía.
7
Muchos de los contenidos de este tema se pueden ver ampliados en los apuntes de las asignaturas
«Variación y Variedad de la Lengua Española» y «El Español de América. Variación y Variedad»
42
La abertura de la vocal por pérdida de /-s/ dio origen a diversas interpretaciones sobre
el sistema vocálico en aquellas zonas en las que se producía, más concretamente sobre el
andaluz. Navarro Tomás señaló el fenómeno, asignando un desdoblamiento a los fonemas
vocálicos /a, e, o/. Dámaso Alonso, Alonso Zamora, María Josefa Canellada R. Castellano y Adela
Palacio hicieron observaciones semejantes, de las que Alarcos Llorach deduce que el sistema
vocálico andaluz sería el siguiente, según los autores mencionados anteriormente:
u i
ọ ẹ
o̢ e̢
á à
Posteriormente, Manuel Alvar propuso un sistema de cinco grados de abertura:
u i
u̢ i̢
ọ ẹ
o̢ e̢
a ä (abierta)
Su colaborador en el Atlas Lingüístico y Etnográfico de Andalucía, Gregorio Salvador,
encuentra un sistema vocálico de seis grados de abertura, igual al de arriba, solo que
entendiendo las dos a como dos grados de abertura en lugar de uno.
Una vocal cualquier seguida de /s/ ante pausa puede dar lugar a esa misma vocal seguida
de aspiración o a una nueva vocal cuyo rasgo diferenciador sea abertura y/o
alargamiento.
Cuando la /s/ en el mismo caso está seguida esta vez por una consonante, puede
originar la geminación de la consonante o una nueva consonante geminada.
Es decir, en el primer caso, que es el que nos interesa a nosotros para el morfema de
plural, tenemos que dicho morfema presentaría tres alomorfos: /-h/, /-abertura vocálica/ o /-
s/. Por esta razón, si atribuimos tres alomorfos al morfema de plural, deberemos atribuir tres
alófonos al fonema /-s/, en lugar de asignarlos a un fonema /-h/ que no existe en español.
El fundamento hay que buscarlo en la tendencia a reforzar el límite silábico que es muy
tenue entre dos vocales, pues el límite silábico ideal sería CV-CV-CV.
43
2. Consonantismo
La cuestión en cuanto al consonantismo es más compleja, pues la primera consecuencia
del cambio sucedido en las sibilantes durante el Siglo de Oro fue la aparición de dos sistemas
consonánticos diferentes:
En América hay que tener en cuenta que en unas zonas /l ̬/ o /λ/ > [ž]o [ȝ], fenómeno
conocido como žeismo, mientras /y/ o /ʝ/ se ha mantenido como [ʝ]. Este fenómeno se da en la
sierra ecuatoriana y en el norte de la Argentina. Otras veces, /l ̬/ o /λ/ es el que se ha mantenido
y el que ha evolucionado ha sido /y/ o /ʝ/ hasta [ẑ] o [χ], manteniéndose la distinción igualmente.
Este segundo fenómeno aparece en el Paraguay y la zona de Argentina que limita con él. En
Uruguay y gran parte de Argentina se realiza como [ž] o [ȝ] en lo que se llama rehilado.
3. Consonantes posnucleares
Como ya se ha visto, las consonantes posnucleares desaparecieron en muchas ocasiones
y las que se mantuvieron lo hicieron por influencia culta o por posterior reposición de las normas
académicas. La realización de estas consonantes posnucleares abarca una gama muy amplia,
desde la propia realización hasta el cero fonético, pasando por los cambios con sus correlatos
sonoros, realizaciones fricativas o las vocalizaciones. En estos cambios predominan las
realizaciones sonoras, que ponen de manifiesto una pérdida de la tensión articulatoria de la que
se derivan la sonorización, fricatización y la posterior pérdida.
La causa primera de estos cambios hay que buscarla en el escaso o nulo rendimiento de
estos fonemas en posición posnuclear, lo que da origen a la neutralización en dicha posición. En
suma, en castellano sigue predominando la evolución multisecular hacia la sílaba abierta, del
tipo CV.
8
Como se puede ver en los apuntes de la asignatura «Variación y Variedad de la Lengua Española» el
fenómeno del yeísmo está hoy en día bastante más extendido que lo que aquí se refleja y, efectivamente,
es un fenómeno que se da muchísimo más en las nuevas generaciones, mientras que en las terceras
generaciones está mucho menos presente.
44
Bloque III: Fonética histórica del
consonantismo
Tema 8: Consonantes y grupos iniciales,
interiores y finales de palabra
1. Consonantes iniciales
1.1. Consonantes simples
1.1.1. Oclusivas
Las consonantes oclusivas iniciales pasan al castellano sin ninguna modificación:
/p-/ > /p-/: PECTĬNE > peine. A veces, por contacto con el árabe o por causas diversas
/p-/ > /b-/: PARTICELLA > barcilla.
/t-/ > /t-/: TAEDA > tea.
/k + a, o, u/ > /k-/: CARRU > carro. Algunas veces /k-/ > /g-/, cambio que ya se producía
en latín —CATTUS > GATTUS—: CAVEA > gavia. Cuando aparece como palatal ante /a/,
es un galicismo: chamba, chanciller, chaflán, chantre.
/k+ e, i/ se palataliza primero en [t’] y luego se convierte en [ts] —escrita c o ç— y, luego
en español moderno /θ/ o /s/, según las zonas —grafía c—: CENA > cena. A veces se
palataliza totalmente, terminando en /tʃ/ o /ĉ/: CISTELLA > chistera.
/b-/ > /b-/: BALNEU > baño.
/d-/ > /d-/: DOMNU > dueño.
/g + a, o, u/ > /g-/: GALLICU > galgo.
/g + e , i/ > Ø: GERMANU > hermano. Las soluciones con /y/ o /ʝ/ se deben a la
diptongación de la Ĕ y posterior refuerzo de la semiconsonante: GĔNERU > yerno.
1.1.2. Fricativas
/v/ fue en la mayor parte de la Península hasta el siglo XVI articulada como [v]. Luego pasó
a /b/, con sus dos alófonos oclusivo y fricativo. La ortografía no se ha mantenido siempre fiel a
la etimología: VINU > vino, VERRERE > barrer.
/f-/ > /h-/ > Ø: FABULARE > hablar. A veces, por influencia del sur, donde se conservó la
aspiración, termina en /x-/: FAMELLICU > jamelgo. /f-/ se conserva ante /ue/ y, a veces,
ante /ie/: FOLLE > fuelle, FERU > fiero.
/s-/ > /s-/: SALTU > soto. A veces se palatalizó en /š/, que a partir del Siglo de Oro pasa
a /x/: SAPONE > jabón. Por confusión, a veces también paso a /ts/ y posteriormente a
/θ/ o /s/: SŎCCU > zueco.
/i- / consonántica se conserva como prepalatal /ʝ/: JACET > yace. Ante /e/, se pierde:
JENUARIU > enero. Ante vocal posterior /o, u/ la evolución fue: [j + o, u] > [ž] o [ȝ] > /x/:
JUDEX > juez.
/h-/ se perdió muy pronto en latín como aspiración, por lo que en romance no tuvo
acción. La [h] procedente del germano se asimiló a [h-] (< [f-]) y siguió su suerte. Ocurre
igual con las aspiradas árabes.
45
1.1.3. Nasales
/m-/ > /m-/: MUTILU > mucho.
/n-/ > /n-/: NATARE > nadar.
1.1.4. Lateral
/l-/ > /l-/: LUPU > lobo.
1.1.5. Vibrante
/r-/ > /r̄-/: RETE > red.
Según Menéndez Pidal, «La l se palatalizó… pero la oclusiva se perdió». Pero esto no ocurrió
así. El proceso de palatalización de la /l/ se produce debido, precisamente, por estar en la misma
sílaba y precedida de /p, k, f/. Estas consonantes, fuertes de por sí y en posición inicial de
palabra, posición igualmente fuerte, se palatalizan primero con /l/ y después quedan embebidas
en la palatal que origina la consonante + /l/: /pl/ > /p’l’/ > /l ̬/ o /λ/. Recuérdese que la /l/ no le
palataliza en castellano.
46
2. Consonantes interiores
2.1. Consonantes interiores simples
Siguiendo a García de diego, hay que hacer unas observaciones:
1. No se consideran como consonantes intervocálicas las que están en posición inicial de
uno de los componentes de una palabra compuesta, pues esta se sigue sintiendo como
tal compuesta: REFACERE > rehacer.
2. No se sonorizar las consonantes sordas que están situadas inmediatamente después de
un diptongo con wau final —es decir, /au/—: CAUTU > coto. Sin embargo, el diptongo
originado por metátesis solo impide la sonorización de /-p-/: SAPUI > *saupi > sope >
supe.
3. Si el compuesto no se siente como tal, la consonante se sonoriza como si fuese
intervocálica. Así, a veces ocurre que hay dos soluciones para un mismo étimo:
CO(N)FECTARE > cobechar y cohechar.
/-b-/ > /-β-/ > /b/, realizada como [b] o como [β], según el entorno. En general, se
conserva hasta hoy: BIBERE > vivir. Se ha perdido ante vocales posteriores,
posiblemente a causa de su misma labialización: SABUCU > saúco. Con esta /-β-/
coinciden el latín -V-, cuando se realiza también como [-β-]: VIVERE > vivir > vivir. Esta
consonante ya se perdía en latín ante U: RIVU > río.
/-d-/ > /-δ-/ y más tarde, se conserva o se pierde. En muchos casos se cumple la regla
de Meyer-Lübke de que /-d-/:
o Se conserva inmediatamente después del acento: NIDU > nido. No se conserva
cuando está entre dos vocales e: FIDE > fee > fe.
o Se pierde cuando está situada antes del acento: RADICE > raíz.
Hoy, esta /-d-/ se pierde en la lengua hablada en muchas zonas, particularmente de
España, arrastrando en su pérdida también a la procedente del latín /-t-/. Por eso, García
de Diego opina que, ante la pérdida general en la lengua vulgar, cabe pensar que VADU
> vado, por ejemplo, no sería un caso de conservación, sino más bien una reacción
cultista a la forma vao.
/-g-/ > /-γ-/ y más tarde, se conserva o se pierde. /-g- + e, i/ por un proceso previo de
palatalización desapareció embebida en la misma vocal palatal: SAGITTA > saeta.
47
2.1.3. Fricativas sordas latinas
Se sonoriza /-f-/ > /v/ > /b/: PROFICERE > aprovechar. Cuando se encuentra en un
compuesto que se siente como tal, no se sonoriza: CANNAFERŬLA > cañaherla. El sufijo
-IFICARE > -ibgar > -iugar > -iguar: SANCTIFICARE > santiugar > santiguar.
/-s-/ En latín era sordo. En la Romania occidental, sonoriza como todas las sordas
intervocálicas, mientras que en la Romania oriental se mantiene como tal sorda. Por lo
tanto, en español, /-s-/ > /-z-/, conservándose como tal sonora hasta el siglo XVII. A
partir de entonces, se ensordeció.
/-i-/ consonántica se conserva en español como palatal: MAIORE > mayor. Se pierde tras
vocal de la serie anterior: *MEJARE > mear.
2.1.4. Nasales
/-m-/ > /-m-/: FUMU > humo.
/-n-/ > /-n-/: BONU > bueno.
2.1.5. Lateral
/-l-/ > /-l-/: DOLORE > dolor. A veces /-l-/ < /-r-/: MESPILU > níspero. También ofrece la
solución /-n-/: CAUPULU > cópano. Las dos soluciones anteriores tienen de común con /l/ el
mismo lugar de articulación.
2.1.6. Vibrante
/-r-/ > /-r-/: MURIA > muera. A veces /-r-/ > /-r̄-/: CITHARA > guitarra.
48
2.3. Grupos interiores
2.3.1. Fricativa + consonante
/-s + consonante/ > /-s + consonante/: VESPA > avispa.
Cuando /sp, st, sk/ se encuentran a inicio de palabra, por la estructura silábica del español
se añade /e/: SPATULA > espalda.
Igual se comporta /f/ en esta secuencia, sonorizándose en /b/: AFRICU > ábrego.
1. La «exilis», que se daba ante /i/, por ejemplo, y que también era /ll/.
2. La «pinguis», que se producía delante de consonante, en final y ante otra vocal que no
fuese /i/. Esta poseía un sonido grave, un tipo de /l/ velar similar a la catalana. No es de
extrañar que desde muy pronto se produjesen vocalizaciones en /u/ de esta /l/ pinguis.
Ya hay ejemplos en el siglo IV: CAUCULUS por CALCULUS, por ejemplo.
49
La vocalización de /l/ se ve favorecida cuando sigue una oclusiva sorda y también
después de /a, u/.
/-lp-/ > /-up-/: PALPARE > paupar > popar. Se ha conservado en PALPARE > palpar y
algunas otras que se consideran como cultismos, pero García de Diego considera que
son formas vulgares, como las que han conservado /-lt-/ y /-lb-/.
/-lt-/: en algunos casos hay vocalización y en otros, no: SALTO > sauto > soto. La
secuencia /-ult-/ > /uĉ/ o /utʃ/, a través de un proceso de palatalización de /l/:
AUSCULTAT > escucha. Cuando la /t/ quedaba en posición final de palabra por la pérdida
de la vocal final, la palatalización de /t/ no se consumaba, pero sí la de /l/: MULTU >
MULT > muyt > muy.
/-lk-/ o vocaliza o se pierde /-l-/: SULCU > sulco, suco y surco. En las secuencias /-l + k +
e, i/ sigue el proceso de palatalización y /-l-/ se vocaliza a veces y otras desaparece:
CALCE > coz, pero DULCE > dulce.
/-lb-/ y /-lv-/ se vocaliza o se conserva la /l/: ULVA > ova, pero CALVU > calvo.
/-ld-/ se vocaliza o se conserva: RECALDARE > rescodar, pero CALDU > caldo.
/-ls-/ > [is] > [iš] > [š] > /x/: PULSARE > pujar. La /s/ se ha conservado en PULSARE > pulsar
y alguna otra.
/-lm-/ se vocaliza o se conserva /l/: ENCULMU > como, pero COLMU > colmo.
/-ln-/ se conserva o se pierde: ALNU > alno, pero BALNEU > baño.
50
2.3.8. Grupo de dos consonantes oclusivas
/-kt-/: Es el grupo más importante. Su evolución es la siguiente: /-kt-/ > [χt] > [χ’t’] > [i ̯t̬]
> /ĉ/ o /tʃ/. La solución [i ̯t] es la que adoptan la mayoría de los romances, pero el
castellano termina con una palatalización total del grupo: FACTU > feicho > fecho >
hecho. Si /i/ precede al grupo, no se cumple la evolución, ya que la palatalización de /k/
queda absorbida e3n esta /i/: FICTU > hito. En el caso de DICTU > dicho, debería haber
sido dito, pero quedó como dicho por analogía con el antiguo decho.
/-pt-/ > /-t-/ por asimilación de la labial a la dental: SEPTEM > siete.
/-bt-/ > /-t-/: SUBTUS > soto.
2.4. El problema de los cambios mb > m, nd > n, ld > ll, mp > mp, nk > ng, rt > rd
Estos cambios están atestiguados en España desde los siglos X y XI.
El cambio ld > l(l) tuvo menor difusión y no sobrevivió regularmente en ningún dialecto.
Aparece en documentos antiguos de Aragón, de alguna pequeña zona de Castilla y del este
leonés. En el castellano del siglo XIV al XV eran frecuentes formas como cabillo, por cabildo,
alcalle por alcalde, etc.
En Italia, estos fenómenos se extienden en casi todo el sur y parte del centro, con la
peculiaridad de la coincidencia de las áreas de mb > m, nd > n frente a la disparidad con que
aparecen en la Península, como dice Dámaso Alonso.
51
El mismo Menéndez Pidal en los Orígenes de la lengua castellana señala estos cambios
en otras zonas románicas: Sicilia, Cerdeña, nordeste de Francia y Bélgica. Según Jungemann,
asimilaciones análogas se encuentran también en lenguas no romances como el irlandés,
alemán central, neogriego y albanés.
En las inscripciones oscas y umbras aparecen testimonios del cambio nd > n(n). De los
cambios nk > ng y nt > nd aparecen datos en las inscripciones umbras, pero no es oscas. En todos
estos casos, los fenómenos sin asimilación son mucho más frecuentes. Sin embargo, el cambio
mb > m no aparece directamente en las inscripciones oscas y umbras.
Igualmente, en vasco, hace mucho tiempo que las oclusivas sordas sonorizaron tras /l,
m, n/, con alguna excepción, como en suletino. Sin embargo, los cambios mb > m, y nd > n no
son generales.
1. Según Jungemann, hay una hipótesis que sostiene que el influjo osco-umbro sobre el
latín vulgar para explicar el origen de las asimilaciones en el norte central y noroeste de
España y en el suroeste de Francia. Esta hipótesis se basa en dos proposiciones
diferentes:
a. Los fenómenos en los dialectos italianos meridionales obedecen al influjo osco-
umbro. Esta primera proposición se basa, por un lado, en la hipótesis de que la
sonorización tras /n/ fue propia del osco y dialectos emparentados y, por otro
lado, en la hipótesis de que los fenómenos asimilatorios han caracterizado la
lengua en Italia meridional desde los tiempos oscos. No hay ejemplos para
ambas hipótesis.
b. Los fenómenos en los dialectos romances de la región pirenaica fueron traídos
por colonos del sur de Italia. Esta proposición está fundada, según Menéndez
Pidal, en el hecho de que cuatro fenómenos asimilatorios se dan tanto en el
norte de España como en el sur de Italia. Pero, según Martinet, estos fenómenos
son producto del mismo proceso: la debilitación del segundo elemento de los
grupos consonánticos cuyo primer elemento es nasal o líquida, proceso que se
encuentra en muchas otras lenguas.
Esta proposición está favorecida por la semejanza de ciertos topónimos de ambas
regiones: Lavern y Labernia en Cataluña, frente a Lavernae y Lavernium en Italia;
Vinuesa en Soria, Venusia en Italia…
Hay otros puntos en los que se apoya esta proposición que son hipotéticos. Uno de ellos,
que Huesca < OSCA tomase su nombre de los colonos oscos, como pretende Menéndez
Pidal. Otros investigadores no la suscriben, pues A. Tovar, entre otros, opina que ya los
iberos llamaban a esta ciudad OLSCAN. Rohlfs, por su parte, opina que Huesca pudiera
proceder del celta OSCA, «huerto».
2. La hipótesis de Saroïhandy mantiene la influencia de una lengua ibérica de sustrato para
la sonorización de las oclusivas sordas tras nasales y líquidas, sin tener en cuenta los
fenómenos mb > m, nd > n del bearnés y del noroeste aragonés ni el ld > ll del aragonés.
Pese a la síntesis del problema y a los nuevos datos aportados por Menéndez Pidal sobre
la extensión de la tesis osca al desarrollo de l y ll, la tesis sustratística parece poco convincente
por las siguientes razones:
52
1. Según Jungemann y Malberg, estas asimilaciones se pueden explicar por la mayor
duración del segmento oclusivo nasal sobre el oclusivo oral, por la asimilación al lugar
de articulación, por el retraso en el cierre del conducto rinofaríngeo, etc. Por otro lado,
la sonorización de las oclusivas sordas tras líquidas y nasales se justifica por la
asimilación al lugar de articulación de la glotis desde el segmento sonoro al sordo.
2. Según Jungemann, «los fenómenos asimilatorios en cuestión tienen tal difusión que las
hipótesis que los explican en cualquier lugar como debidos al influjo del sustrato o a la
importación desde otro sitio tendrían que estar apoyados excepcionalmente por
pruebas directas convincentes».
3. Las hipótesis sustratísticas osca y vasca se «basan en suposiciones de las que no existen
testimonios directos».
3. Consonante + yod
El influjo perturbador de la yod sobre la vocal de la sílaba anterior comienza cuando la
consonante se ha palatalizado, es decir, que /tj/ o /kt/ no modificarían en timbre de la vocal si
no se hubiese producido la palatalización, en el caso de /kt/, por ejemplo, cuando se halla en
estadio de /it/.
53
4. Consonante + wau
/ku, gu/ + /a/: /u/ se conserva. Cuando /k/ está en posición intervocálica, sonoriza:
QUADRU > cuadro, AQUA > agua. Excepciones: QUALITATE > calidad, QUATERNA >
cuaderna, NUNQ(U)AM > nunca, *TORQ(U)ACE > torcaz, SQUAMA > escama.
/ku, gu/ + /o, e, i/ desaparece /u/: QUOMODO > como. A veces, la pérdida de la /u/ fue
tan antigua que Q(U) + E, I corrió la misma suerte de CE, CI: COQ(U)ERE > cozer > cocer,
COQ(U)INA > cocina > cocina.
/nkt/ > /nt/: SANCTUS > SANTUS, CINCTUS > CINTUS, QUINCTUS > QUINTUS.
/rkt/ > /rt/: FARCTUS > FARTUS, TORCTUS > TORTUS.
6. Consonantes finales
Las consonantes finales se caracterizan, en general, por una articulación bastante débil
y comenzaron a perderse ya en el mismo latín. Resistieron más las que desempeñaban una
función gramatical —desinencial o causal—, pero cuando comenzaron a aparecer en latín las
preposiciones, el sistema causal se debilitó, pues había una doble función. De este modo, esos
morfemas finales dejaron de cumplir su misión y fueron desapareciendo igualmente.
/-m/ se perdía ya en época arcaica, como lo demuestran las inscripciones desde el siglo
III a.C. Se conserva en los monosílabos átonos para reforzarlos.
/-n/ era relativamente rara y siguió la misma suerte que /-m/, o se metatizaba: VIMEN
> vimne > vinre > vimbre. Se conserva en IN > en y se perdió en NON > no, en larga
convivencia con non.
/-t, -d/ se pierden: AD > a, ILLUD > ello.
/-k, -b/ se pierden ILLIC > allí, SUB > so.
/-l/ se conserva: MĔL > miel.
54
/-r/ sufre metátesis: INTER > entre.
/-s/ se conserva también en los genitivos como VENERIS > viernes.
Algunos grupos, como mn, ng, ll se simplificaron al quedar en posición final: DOMNU >
don.
55
Tema 9: Grupos consonánticos
secundarios latinos y romances. Otras
alteraciones fonológicas asistemáticas
o irregulares
1. Grupos consonánticos secundarios
Se da el nombre de grupos consonánticos secundarios a los que se originan, tanto en
latín como en romance, por la pérdida de una vocal. Muchas veces, el grupo secundario romance
sigue la misma evolución del grupo latino primario, pero otras, no. Frecuentemente, solo por
esta distinta evolución podemos saber si se trata de un grupo secundario o no.
/-g’l-/ coincide con la evolución de /-k’l-/: TEGULA > TEGLA > teja.
/-t’l-/ En latín vulgar ya se producían confusiones con /-k’l-/ VETULU > VECLU > viejo.
/-p’l-/ > /ĉ/ o /tʃ/ ENCAPULA > ENCAPLA > cachas. Se conserva en POPULU > pueblo.
/-b’l-/ > /l ̬/ o /λ/: TRIBULU > TRIBLU > trillo.
/-f’l-/ se conserva: SIFILARE > chiflar.
/-b’r-/ Tanto procedente del latín /-p-/ como /-b-/ se conserva: LABORARE > labrar,
LEPORE > liebre.
/-d’r’-/ se conserva, tanto procedente de /-t-/ como de /-d-/ latinas: HEDERA > hiedra,
REITERARE > redrar.
/-k(e)r-/ Se conserva después de palatalizado /k/: LACERARE > lacerar > lazrar.
/-g’r-/ Se conserva: *MUCORENTU > mugriento.
56
1.2.3. Grupos de Nasales y líquidas
Suelen intercalar una consonante sonora como resultado de la misma naturaleza
articulatoria de la secuencia consonántica:
57
1.2.7. Grupos de oclusivas
En estos grupos, la que se encuentra en posición posnuclear es la que sufre las
modificaciones, dado su debilidad y, por lo tanto, inestabilidad.
/-p’t-, -p’d-, -b’t-, -v’t-/ > /bd/ > /ud/, que cuando está situado detrás de vocal posterior
se reduce a /u/: CAPITELLU > cabdiello > caudillo, RAPIDU > rabdo > raudo, BIBITU >
bebdo > béudo > béodo > beodo.
/-k’t-/ a través de la palatalización de [k] pasa a una africada dentoalveolar,
primeramente sonora y después sorda, y actualmente a /θ/ o /s/, dependiendo de la
zona: PLACIDU > pladzo > plazo.
/-t’k-, -d’k-/ > /-dg-, -dz-/ > /θg/ o /sg/, dependiendo de la zona: PORTATICU > portadgo
> portazgo.
Cuando en una secuencia de tres consonantes las dos primeras son /kt/, /ks/ o /gn/, la
velar se vocaliza, pero la otra consonante no se palataliza: PECTINARE > peinar, FRAXINU >
fresno, PĬGNŎRA > *peinra > peindra > pendra > prenda.
Los cambios independientes son los que responden a constantes de evolución. Sin
embargo, los cambios dependientes, que muchas veces pueden ser tan regulares como los
independientes, no pueden localizarse ni fecharse, aunque las tendencias generales que los
presiden hacen que se puedan producir en cualquier lugar y época, e incluso que ese mismo
cambio se produzca en varias lenguas.
2.1. Asimilación
Consisten en la extensión de uno o más movimientos articulatorios más allá de sus
límites originales. Estos movimientos son los propios del fonema asimilador, que, al extenderse
al fonema asimilado, este se los apropia, llegando a parecerse al asimilador. Es el fenómeno más
frecuente de todos los cambios dependientes. Se puede decir que, en este cambio, un fonema
impera cobre el otro, este fonema es el que tiene más fuerza, resistencia, estabilidad o favor.
Estas cualidades pueden ser determinadas con antelación según el sistema de la lengua y, por
lo tanto, se puede prever el sentido en el que se realizará la asimilación, lo que excluye el
capricho. Se puede decir que la asimilación obedece a una sola ley: la ley del más fuerte.
58
A estos procesos de asimilación se deben muchos de los cambios independientes que
ya hemos estudiado:
También la vibrante puede abrir la vocal, incluso en el mismo latín: PASSER > PASSAR.
2.2. Disimilación
Es la acción producida por un fonema sobre otro que figura en la misma palabra o en el
mismo grupo de palabras y con el que no está en contacto. Para que se pueda producir es
necesario que estos dos fonemas tengan uno o más elementos articulatorios comunes. El
fenómeno consiste en que uno de los dos fonemas hace perder al otro uno o varios de los
elementos articulatorios comunes. Tiene una frecuencia inferior a la asimilación, pero es mucho
más complejo y variado.
59
La disimilación puede dar lugar también a la eliminación de un fonema, en lo que se
llama disimilación eliminatoria: ARATRU > aradro > arado, o incluso de una sílaba: TRĬTĪCU >
tridigo (siglo XI) > *tridgo > trigo.
2.3. Metátesis
Es el cambio de lugar de algún fonema en la palabra. Grammont atribuye el fenómeno
a la tendencia a situar los fonemas en un orden más cómodo. Para García de Diego puede ser
debido a la representación articulatoria que se ofrece a la imaginación antes de hablar.
60
2.6. Analogía fonética
Dentro de la analogía fonética hay que considerar lo que Menéndez Pidal llama
«equivalencia acústica» y García de Diego «falsa equivalencia acústica», que es la sustitución de
un fonema por otro a causa de un error de interpretación por los oyentes t, más tarde, por los
hablantes, al consolidarse el cambio. La mayoría de las veces, lo que en realidad ocurre es el
cambio del rasgo distintivo de los dos fonemas en cuestión. Ejemplos:
1. Entre labiales sonoras: CANNABE > cáñamo. Ya aparece en el Appendix Probi, por
ejemplo, GLOBUS non GLOMUS.
2. Entre dentales sordas: FIBELLA > fibiella > cibiella o cebilla.
3. Entre palatales /λ/ - /ɲ/: *RESTAGNARE > restañar y restallar.
4. Entre oclusivas sonoras
a. /b/ - /g/: sobre todo en contacto con vocal labiovelar (u, o): IUGU > yubo, jubo.
b. /g/ - /d/: DAMMA > gamo.
c. /d/ - /b/: párbados por párpados.
5. Entre oclusivas sordas: pataca por patata.
6. Entre fricativas:
a. /s/ por /x/: simio y ximio.
b. /z/ por /ž o /ʒ/: TONSORIA > *TONSARIA > tisera > tijera.
c. /f/ por /x/: julano por fulano.
d. /x/ por /θ/: jarria por zarria.
e. /s/ por /θ/: FRICTIARE > frizar, frisar.
7. Entre nasales: MESPILU > níspero.
8. Entre líquidas:
9. Entre nasales y líquidas
10. Entre sorda y sonora
Los casos de final de sílaba hay que atribuirlos más bien a fenómenos de neutralización.
61