Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
2
00:00:01,380 --> 00:00:03,290
Tranquilo, hombre. Tranquil�cese.
3
00:00:04,120 --> 00:00:05,900
�Atr�s, atr�s! Entra.
4
00:00:07,810 --> 00:00:09,139
�Colin!
5
00:00:09,140 --> 00:00:10,158
�Colin?
6
00:00:10,170 --> 00:00:12,660
Est� muerto, Janine. Est� muerto.
7
00:00:13,480 --> 00:00:17,140
�Hace cu�nto que sabes que Adrian ha
estado hablando con los federales?
8
00:00:17,160 --> 00:00:19,700
Oc�pate de ello. O se lo
tendr� que pedir a Pope.
9
00:00:19,720 --> 00:00:22,462
Esc�chame. Si te quedas,
�nunca estar�s a salvo!
10
00:00:22,480 --> 00:00:23,964
Yo tambi�n te quiero, �sabes?
11
00:00:23,980 --> 00:00:26,424
Pero eres lo peor que
me ha pasado en la vida.
12
00:00:28,090 --> 00:00:31,304
Hablamos de preparacionistas,
unos paranoicos.
13
00:00:32,530 --> 00:00:34,150
Tengo un trabajo.
14
00:00:34,170 --> 00:00:36,518
R�pido. Nada complicado.
15
00:00:36,530 --> 00:00:37,852
Un gran golpe.
16
00:00:37,870 --> 00:00:39,229
�Qu� es este lugar?
17
00:00:39,240 --> 00:00:41,060
Tu padre est� enterrado aqu�.
18
00:00:41,080 --> 00:00:43,024
Justo delante de ese �rbol.
19
00:00:43,040 --> 00:00:44,359
Este es tu t�o Jed.
20
00:00:44,370 --> 00:00:46,180
Y ese tu primo Odin.
21
00:00:47,340 --> 00:00:48,690
�Jed!
22
00:00:48,710 --> 00:00:51,825
�Vamos, chicos, adelante!
23
00:00:53,810 --> 00:00:55,287
�Smurf!
24
00:00:55,300 --> 00:00:56,371
Disp�rame, Andrew.
25
00:00:56,390 --> 00:00:57,872
- No.
- �Va a hacerlo, Pope!
26
00:00:57,890 --> 00:00:59,457
- �Smurf! �Dios!
- �Va a hacerlo!
27
00:00:59,470 --> 00:01:02,419
- �Smurf! �Dios!
- Aprieta el gatillo...
28
00:01:05,400 --> 00:01:07,215
Esos preparacionistas chalados
29
00:01:07,230 --> 00:01:09,175
acabar�n descubriendo d�nde vivimos.
30
00:01:09,190 --> 00:01:11,052
�Vendr�n a por nosotros?
31
00:01:11,070 --> 00:01:12,840
Puede.
32
00:02:09,970 --> 00:02:13,640
www.subtitulamos.tv
33
00:02:29,610 --> 00:02:31,100
�Renn?
34
00:02:32,800 --> 00:02:34,120
�Renn?
35
00:02:35,570 --> 00:02:37,159
Eh.
36
00:02:37,160 --> 00:02:39,516
Renn. Renn, oye.
37
00:02:39,530 --> 00:02:41,679
- Eh, tienes que levantarte.
- �Qu�? Me acabo de acostar.
38
00:02:41,680 --> 00:02:44,019
Venga ya. Tenemos que irnos. Levanta.
39
00:02:44,020 --> 00:02:46,106
�Qu� pasa?
40
00:02:46,120 --> 00:02:47,565
Eh, �esto servir�?
41
00:02:47,580 --> 00:02:49,109
S�. �Qu� pasa?
42
00:02:49,120 --> 00:02:50,879
Sufrimos alg�n contratiempo
en el �ltimo trabajo.
43
00:02:50,880 --> 00:02:53,071
- �Smurf?
- S�.
44
00:02:53,090 --> 00:02:54,140
�Qu� clase de contratiempo?
45
00:02:54,160 --> 00:02:56,000
Smurf conoc�a al t�o al que robamos.
46
00:02:56,020 --> 00:02:57,320
Creo que era el t�o de Pope.
47
00:02:57,340 --> 00:02:58,610
Eh.
48
00:02:58,630 --> 00:03:00,040
H�blame.
49
00:03:03,440 --> 00:03:05,230
Pope y Smurf iban a distraer al tipo
50
00:03:05,250 --> 00:03:06,760
mientras nosotros le birl�bamos.
51
00:03:08,120 --> 00:03:10,360
Se le fue la pinza.
52
00:03:10,380 --> 00:03:11,460
Y le dispar� en la cabeza.
53
00:03:12,720 --> 00:03:13,960
Dios.
54
00:03:13,980 --> 00:03:17,470
Pope tuvo que llev�rsela
de all�, dej� su coche.
55
00:03:17,490 --> 00:03:19,222
�Y me lo cuentas ahora?
56
00:03:20,120 --> 00:03:23,700
Los primos de Pope han estado
llamando a Smurf, �vale?
57
00:03:23,720 --> 00:03:26,062
Saben que vivimos en Oceanside.
58
00:03:28,080 --> 00:03:29,239
Buenos d�as, Oceanside.
59
00:03:29,240 --> 00:03:31,300
Tenemos olas de entre un
metro y metro y medio
60
00:03:31,320 --> 00:03:33,379
hoy e incluso alguna m�s alta
61
00:03:33,380 --> 00:03:35,029
que aguanta desde ayer.
62
00:03:39,550 --> 00:03:41,820
63
00:03:41,840 --> 00:03:43,490
64
00:03:52,270 --> 00:03:53,930
Dios.
65
00:03:59,200 --> 00:04:01,681
- �Algo?
- No.
66
00:04:01,700 --> 00:04:03,340
�Han vuelto a llamar?
67
00:04:03,360 --> 00:04:04,940
S�.
68
00:04:19,420 --> 00:04:21,239
�A qu� hora abre lo del correo?
69
00:04:21,240 --> 00:04:22,250
A las nueve.
70
00:04:27,874 --> 00:04:30,168
Tenemos que sacar esto de la casa
71
00:04:30,180 --> 00:04:31,960
y esconderlo como garant�a.
72
00:04:31,980 --> 00:04:34,020
�Has visto algo de camino?
73
00:04:34,040 --> 00:04:35,131
No.
74
00:04:35,150 --> 00:04:37,460
�Cu�l es el plan?
75
00:04:46,940 --> 00:04:48,430
Devolverlo.
76
00:04:50,940 --> 00:04:53,149
Es un mill�n de d�lares.
77
00:04:53,160 --> 00:04:54,818
En oro.
78
00:04:58,100 --> 00:05:00,070
S�, Pope tiene raz�n.
79
00:05:01,908 --> 00:05:03,535
�En serio?
80
00:05:03,550 --> 00:05:05,459
Con la cantidad de armas que hab�a
en aquel complejo preparacionista,
81
00:05:05,460 --> 00:05:07,205
�crees que tenemos alguna posibilidad?
82
00:05:08,400 --> 00:05:11,650
Vale, est� bien. Pues nos piramos
83
00:05:11,660 --> 00:05:13,086
y esperamos a que escampe.
84
00:05:13,100 --> 00:05:15,380
Smurf ha matado a su padre
y les hemos robado su oro.
85
00:05:15,400 --> 00:05:17,257
No va a escampar jam�s, Craig.
86
00:05:18,980 --> 00:05:21,840
La �nica forma de quedarnos con
este oro es mat�ndolos a todos.
87
00:05:23,080 --> 00:05:24,848
No vamos a hacer eso.
88
00:05:26,960 --> 00:05:28,660
Son mis primos.
89
00:05:28,680 --> 00:05:29,936
Acabas de conocerlos.
90
00:05:29,950 --> 00:05:32,280
Son familia.
91
00:05:32,300 --> 00:05:33,920
Vamos a devolverlo.
92
00:05:35,160 --> 00:05:37,470
Todo ha sido cosa de Smurf.
93
00:05:39,970 --> 00:05:44,740
94
00:05:44,760 --> 00:05:46,530
95
00:05:46,550 --> 00:05:49,998
- �Cuidado, chaval!
- �No me toque!
96
00:05:50,000 --> 00:05:51,666
- Yo no te he tocado.
- �Me ha empujado!
97
00:05:51,680 --> 00:05:53,829
- Yo no te he...
- �Mam�!
98
00:05:53,830 --> 00:05:57,120
D�jala en paz.
99
00:05:59,320 --> 00:06:04,630
100
00:06:04,640 --> 00:06:06,139
ESTO NO ES UNA BIBLIOTECA
LAS REVISTAS SON SOLO PARA COMPRAR
101
00:06:06,150 --> 00:06:09,820
102
00:06:09,840 --> 00:06:12,186
103
00:06:12,200 --> 00:06:13,980
Oiga.
104
00:06:14,000 --> 00:06:15,560
Esto no es una biblioteca.
105
00:06:15,580 --> 00:06:18,026
- �No?
- �Va a comprarla o qu�?
106
00:06:18,040 --> 00:06:22,880
No, no. Lo siento.
107
00:06:26,900 --> 00:06:27,994
Que tenga un buen d�a.
108
00:06:33,220 --> 00:06:35,084
Andrew. Vamos.
109
00:06:40,880 --> 00:06:42,550
Malditos cr�os.
110
00:06:45,740 --> 00:06:47,598
Vale.
111
00:06:49,520 --> 00:06:51,140
D�mela, cari�o.
112
00:06:51,160 --> 00:06:53,180
113
00:06:53,200 --> 00:06:56,064
A ver, �cu�nto pens�is?
114
00:06:56,080 --> 00:06:57,840
115
00:06:57,860 --> 00:06:59,530
�80 d�lares?
116
00:06:59,550 --> 00:07:01,440
�100 d�lares?
117
00:07:01,460 --> 00:07:03,740
Eso solo pas� aquella vez.
118
00:07:03,760 --> 00:07:06,240
Pues significa que puede volver a pasar.
119
00:07:06,260 --> 00:07:08,200
�Sab�is? Antes de que nacierais,
120
00:07:08,220 --> 00:07:10,078
yo pill� una con un billete de loter�a.
121
00:07:10,090 --> 00:07:13,706
�Sab�is qu� saqu� por
ese billete de loter�a?
122
00:07:13,720 --> 00:07:16,209
�50 d�lares!
123
00:07:16,220 --> 00:07:18,586
Eso fue con pap�, �no?
124
00:07:18,600 --> 00:07:21,089
125
00:07:21,100 --> 00:07:22,660
126
00:07:22,680 --> 00:07:24,050
127
00:07:24,070 --> 00:07:27,303
S�, cari�o. No me acordaba.
128
00:07:30,760 --> 00:07:33,000
129
00:07:33,020 --> 00:07:34,580
�Podemos ir a alg�n sitio con piscina?
130
00:07:34,620 --> 00:07:36,570
- �Claro que podemos!
- �S�!
131
00:07:36,590 --> 00:07:38,600
�Qu� dices t�, cari�o?
�Tambi�n quieres ir a nadar?
132
00:07:38,620 --> 00:07:40,942
133
00:07:40,960 --> 00:07:42,749
Eh, monito.
134
00:07:42,750 --> 00:07:44,340
135
00:07:44,360 --> 00:07:48,741
�Quieres que pillemos...
hamburguesas para cenar?
136
00:07:48,760 --> 00:07:51,744
137
00:07:51,760 --> 00:07:53,955
�Puedo pedir el men� infantil?
138
00:07:53,970 --> 00:07:55,123
S�.
139
00:07:55,140 --> 00:07:57,083
�S�!
140
00:07:58,140 --> 00:08:00,119
141
00:08:00,120 --> 00:08:01,599
142
00:08:01,600 --> 00:08:04,132
143
00:08:04,150 --> 00:08:06,175
144
00:08:06,190 --> 00:08:10,078
145
00:08:10,090 --> 00:08:12,340
�Es el mejor plan que tenemos?
146
00:08:13,620 --> 00:08:15,180
S�.
147
00:08:15,200 --> 00:08:16,769
�Esto?
148
00:08:16,780 --> 00:08:18,680
El coche que dej� en aquel complejo
149
00:08:18,700 --> 00:08:20,940
est� a nombre de este lugar.
150
00:08:20,960 --> 00:08:24,318
Es todo cuanto tienen aparte
del tel�fono de Smurf.
151
00:08:26,620 --> 00:08:28,840
Me parece penoso quedarse esperando.
152
00:08:33,480 --> 00:08:35,569
T� sabes que Smurf quer�a que
nos qued�ramos con el oro.
153
00:08:35,570 --> 00:08:37,248
Smurf no fue all� por el oro.
154
00:08:37,260 --> 00:08:39,480
Escucha, solo digo que,
ya que tenemos el oro,
155
00:08:39,500 --> 00:08:41,919
podr�amos usarlo.
156
00:08:50,840 --> 00:08:52,680
Eso ya deber�a haber abierto.
157
00:09:19,760 --> 00:09:21,980
SOLO PAQUETES
158
00:09:24,960 --> 00:09:26,589
Vale.
159
00:09:38,400 --> 00:09:39,560
160
00:09:41,940 --> 00:09:43,120
Mierda.
161
00:09:54,760 --> 00:09:56,240
�Cu�ntos eran?
162
00:09:57,600 --> 00:09:59,240
Cuatro.
163
00:09:59,260 --> 00:10:00,840
Me estaban esperando.
164
00:10:02,160 --> 00:10:03,830
Sab�is que soy de fiar, �verdad?
165
00:10:03,850 --> 00:10:05,340
Siempre.
166
00:10:05,360 --> 00:10:07,040
Pero iban armados.
167
00:10:07,070 --> 00:10:08,680
Hasta arriba.
168
00:10:09,700 --> 00:10:11,000
Cre�a que era hombre muerto.
169
00:10:11,020 --> 00:10:12,729
�Qu� quer�an?
170
00:10:15,480 --> 00:10:17,720
El correo del apartado
171
00:10:17,740 --> 00:10:20,560
m�s la direcci�n en nuestros archivos.
172
00:10:21,360 --> 00:10:23,140
�La direcci�n de nuestra casa?
173
00:10:23,160 --> 00:10:27,180
No, la otra casa. El... el apartamento.
174
00:10:27,200 --> 00:10:29,485
�Qu� apartamento?
175
00:10:30,750 --> 00:10:31,821
El de Smurf.
176
00:10:31,840 --> 00:10:33,531
�De qu� hablas?
177
00:10:33,550 --> 00:10:35,324
Est� aqu�.
178
00:10:42,832 --> 00:10:45,668
El 3435 del Strand. Apartamento 3D.
179
00:10:45,680 --> 00:10:46,919
�Qu� co�o es eso?
180
00:10:46,930 --> 00:10:48,754
�3435?
181
00:10:48,770 --> 00:10:51,740
- �T� sabes algo?
- No.
182
00:10:51,770 --> 00:10:54,886
Vamos all�. Venga.
183
00:10:55,940 --> 00:10:58,220
Vete a Urgencias, t�o.
184
00:11:14,210 --> 00:11:15,600
Eso es lo �ltimo, �no?
185
00:11:15,620 --> 00:11:17,283
S�.
186
00:11:22,840 --> 00:11:25,917
Es incre�ble que sigamos
haciendo mierdas de Smurf.
187
00:11:34,860 --> 00:11:37,920
Smurf dijo que Adrian
hab�a hablado con la poli.
188
00:11:41,580 --> 00:11:44,227
�Te lo cont�?
189
00:11:44,240 --> 00:11:46,630
- S�.
- �Y?
190
00:11:49,310 --> 00:11:52,360
Me pregunto si hay que
hacer algo al respecto.
191
00:11:56,560 --> 00:11:59,325
"Hacer algo al respecto".
192
00:12:01,911 --> 00:12:04,140
Ya lo he solucionado.
193
00:12:04,160 --> 00:12:05,900
�C�mo?
194
00:12:09,460 --> 00:12:10,660
Est� solucionado.
195
00:12:21,540 --> 00:12:23,520
Mierda.
196
00:12:23,540 --> 00:12:25,640
Los primos est�n en Oceanside.
197
00:12:35,060 --> 00:12:39,940
198
00:12:41,920 --> 00:12:48,360
199
00:12:48,380 --> 00:12:52,028
200
00:12:52,040 --> 00:12:53,129
Perfecto.
201
00:12:57,760 --> 00:12:59,400
�En qu� se diferencia de un cigarrillo?
202
00:12:59,420 --> 00:13:00,940
Se diferencia y ya.
203
00:13:00,960 --> 00:13:03,020
�Pero en qu�?
204
00:13:03,040 --> 00:13:04,880
�Por qu� no te vas a ba�ar?
205
00:13:06,250 --> 00:13:11,480
206
00:13:12,660 --> 00:13:15,840
Son muy curiosos a esa edad.
207
00:13:15,860 --> 00:13:17,069
S�.
208
00:13:19,420 --> 00:13:24,319
209
00:13:30,500 --> 00:13:34,795
210
00:13:34,810 --> 00:13:38,380
Oye. Ven aqu�.
211
00:13:38,400 --> 00:13:40,040
�Me ayudas?
212
00:13:41,220 --> 00:13:42,845
Gracias.
213
00:13:42,860 --> 00:13:44,263
214
00:13:44,280 --> 00:13:47,683
215
00:13:55,250 --> 00:13:56,692
�Para!
216
00:13:56,710 --> 00:13:59,440
�No hagas eso! �Te he dicho que pares!
217
00:14:00,600 --> 00:14:03,108
- �No! �No!
- �Ese es tu hijo?
218
00:14:03,120 --> 00:14:05,420
- �Vamos!
- S�.
219
00:14:05,440 --> 00:14:07,660
�Por favor, para!
220
00:14:07,680 --> 00:14:09,497
Solo est�n jugando.
221
00:14:13,850 --> 00:14:15,639
�Para!
222
00:14:15,650 --> 00:14:18,172
�Te he dicho que pares!
223
00:14:18,190 --> 00:14:20,674
�No hagas eso! �Para!
224
00:14:23,880 --> 00:14:25,340
�Para! �Para!
225
00:14:28,530 --> 00:14:30,601
�Oye! �Le vas a parar?
226
00:14:32,000 --> 00:14:33,520
Solo est�n jugando, �no?
227
00:14:35,880 --> 00:14:37,180
�Dejadlo ya, chicos!
228
00:14:37,200 --> 00:14:38,620
�Parad!
229
00:14:38,640 --> 00:14:40,460
��Lo vas a apartar de mi hijo?!
230
00:14:42,890 --> 00:14:45,040
�Andrew, no hagas eso!
231
00:14:45,060 --> 00:14:46,075
�Andrew!
232
00:14:46,090 --> 00:14:47,743
�D�jalo! �Basta! �D�jalo en paz!
233
00:14:47,760 --> 00:14:49,537
- �D�jalo en paz!
- �Su�ltalo!
234
00:14:49,550 --> 00:14:51,520
- Andrew.
- �Suelta!
235
00:14:54,330 --> 00:14:55,640
�Est�s bien?
236
00:15:00,320 --> 00:15:02,920
�Est�s bien, colegui? �Est�s bien?
237
00:15:05,060 --> 00:15:06,240
238
00:15:08,420 --> 00:15:10,480
��Qu� pasa contigo?!
239
00:15:10,500 --> 00:15:12,140
Voy a denunciarte a la poli.
240
00:15:12,160 --> 00:15:13,820
Y a ese bicho raro. �Me oyes?
241
00:15:13,840 --> 00:15:15,750
��Me oyes?!
242
00:15:18,820 --> 00:15:20,080
A recoger.
243
00:15:29,200 --> 00:15:31,120
�Qu� pasa? �Qu� hacemos aqu�?
244
00:15:31,140 --> 00:15:33,956
Resulta que Smurf ten�a uno
de los apartamentos de arriba.
245
00:15:42,280 --> 00:15:45,176
- �T� lo sab�as, J?
- No.
246
00:15:55,600 --> 00:15:58,340
Vamos. Venid aqu�.
247
00:15:58,360 --> 00:16:00,340
�Qui�n es ese de ah�?
248
00:16:00,360 --> 00:16:01,609
Es Odin.
249
00:16:02,720 --> 00:16:03,810
�D�nde est�n los dem�s?
250
00:16:03,830 --> 00:16:05,880
En el apartamento.
251
00:16:05,900 --> 00:16:08,240
Uno acaba de salir a fumar al balc�n.
252
00:16:08,260 --> 00:16:09,825
Se ha dejado la puerta abierta.
253
00:16:11,010 --> 00:16:12,244
�C�mo quieres hacerlo?
254
00:16:15,080 --> 00:16:17,917
NO TENGO CASA
255
00:16:17,930 --> 00:16:20,169
- �Tienes 20 pavos?
- Tengo cinco.
256
00:16:21,280 --> 00:16:23,170
Vale, eso servir�.
257
00:16:23,190 --> 00:16:26,060
Con todo lo que tiene aqu�, lo l�gico
258
00:16:26,080 --> 00:16:28,131
es que siga en la ciudad.
259
00:16:29,780 --> 00:16:31,820
�No hay comida!
260
00:16:33,100 --> 00:16:34,720
�Nada!
261
00:17:01,210 --> 00:17:03,587
NI TE ME ACERQUES
262
00:17:06,560 --> 00:17:09,220
�Oye! ��Pero t� de qu� vas?!
263
00:17:09,240 --> 00:17:11,095
Asqueroso. Capullo de mierda.
264
00:17:11,110 --> 00:17:13,260
L�rgate de aqu�. Fuera.
265
00:17:19,240 --> 00:17:20,640
�Qu� tal, primo?
266
00:17:28,380 --> 00:17:31,240
�Eh! �Tengo algo!
267
00:17:34,940 --> 00:17:36,300
A ver.
268
00:17:46,230 --> 00:17:48,520
Hostia puta.
269
00:17:48,540 --> 00:17:50,500
Cinco pasaportes.
270
00:17:50,520 --> 00:17:51,969
Esa puta podr�a estar
en cualquier parte.
271
00:17:55,340 --> 00:17:56,557
Fijaos.
272
00:17:58,580 --> 00:18:00,200
Es �l, �verdad?
273
00:18:01,830 --> 00:18:03,188
S�.
274
00:18:03,200 --> 00:18:04,738
�Vamos!
275
00:18:10,420 --> 00:18:16,020
- Eh... Bingo.
- Dave, trae las herramientas.
276
00:18:26,860 --> 00:18:29,560
- Escondeos.
- Vamos, vamos, vamos.
277
00:18:38,820 --> 00:18:41,388
Mikey.
278
00:18:41,400 --> 00:18:43,479
�T�o!
279
00:18:43,490 --> 00:18:46,280
Oye, te he dicho que te
quedes junto al coche.
280
00:18:46,300 --> 00:18:47,608
Tengo que mear.
281
00:18:53,000 --> 00:18:55,160
Te dije que no te acabaras el Gatorade.
282
00:18:55,180 --> 00:18:58,000
Venga, d�jame entrar. Puedes vigilar
el puto coche desde la ventana.
283
00:18:58,020 --> 00:18:59,280
Me da mala espina, t�o.
284
00:18:59,300 --> 00:19:00,580
No abras la puerta, Mikey.
285
00:19:00,600 --> 00:19:03,360
- Vamos, hombre.
- No abras.
286
00:19:05,520 --> 00:19:06,919
�Mikey!
287
00:19:06,930 --> 00:19:09,713
Vuelve a bajar y avisa si viene alguien.
288
00:19:13,020 --> 00:19:14,680
Buenos d�as, amiguitos.
289
00:19:16,140 --> 00:19:17,304
�Bajad las armas!
290
00:19:17,320 --> 00:19:18,999
�Bajadlas!
291
00:19:19,000 --> 00:19:22,090
�No les quit�is ojo! �Entendido?
292
00:19:23,640 --> 00:19:25,380
Odin, �est�s solo?
293
00:19:25,400 --> 00:19:27,140
�A ti qu� te parece, atontado?
294
00:19:27,160 --> 00:19:28,440
Dile que queremos hablar.
295
00:19:28,460 --> 00:19:31,276
Dicen que quieren hablar.
296
00:19:31,290 --> 00:19:34,820
S�, a ver, que todo el
mundo se calme, �vale?
297
00:19:34,840 --> 00:19:38,340
Tranquilidad. Voy a abrir la puerta.
298
00:19:38,360 --> 00:19:39,969
- Muy bien.
- Muy despacio, �o�do?
299
00:19:44,050 --> 00:19:46,709
Atr�s. �No os acerqu�is!
300
00:19:46,720 --> 00:19:47,860
�Entrad despacio!
301
00:19:47,880 --> 00:19:49,071
Estamos retrocediendo.
302
00:19:49,090 --> 00:19:50,462
Entra ah�. Vamos.
303
00:19:50,480 --> 00:19:52,129
- Muy bien.
- Entra. Cierra la boca.
304
00:19:52,130 --> 00:19:53,189
- C�llate.
- Tranquilo.
305
00:19:53,190 --> 00:19:54,560
- �C�llate!
- Tranquil�zate.
306
00:19:54,580 --> 00:19:56,635
- No me digas que... �Cierra el pico!
- Tran...
307
00:19:56,650 --> 00:19:58,634
�D�nde est� la zorra de vuestra madre?
308
00:19:58,635 --> 00:19:59,805
�Cierra la puta boca, t�o!
309
00:19:59,820 --> 00:20:01,040
��D�nde cojones est�?!
310
00:20:02,660 --> 00:20:04,610
Quer�ais hablar. Pues hablad.
311
00:20:04,630 --> 00:20:05,644
�Qu� pasa?
312
00:20:05,660 --> 00:20:07,187
Vamos a devolveros el oro.
313
00:20:07,200 --> 00:20:10,940
- �Sin m�s?
- Os devolvemos el oro.
314
00:20:10,960 --> 00:20:14,319
Os pir�is de la ciudad. Y se acab�.
315
00:20:14,330 --> 00:20:15,571
�Nuestro padre est� muerto!
316
00:20:15,590 --> 00:20:18,031
�D�nde co�o est� vuestra madre?
317
00:20:18,050 --> 00:20:19,366
Le pegu� un tiro.
318
00:20:20,960 --> 00:20:23,320
- �Y qui�n eres t�?
- Su nieto.
319
00:20:24,820 --> 00:20:27,332
Ten�a c�ncer. Quer�a morir.
320
00:20:29,900 --> 00:20:31,940
No creo nada de lo que dec�s.
321
00:20:31,960 --> 00:20:33,547
Quiero ver un cad�ver.
322
00:20:33,560 --> 00:20:35,440
No hay cad�ver.
323
00:20:35,470 --> 00:20:37,800
La hemos incinerado.
324
00:20:37,820 --> 00:20:39,299
Y queremos devolveros el oro.
325
00:20:39,300 --> 00:20:41,680
As� que vale ya de gilipolleces.
326
00:20:41,700 --> 00:20:44,600
Fue un trabajo que sali� mal.
327
00:20:44,620 --> 00:20:47,352
No sab�amos que Smurf iba
a disparar a vuestro padre.
328
00:20:47,370 --> 00:20:49,680
Estaba saldando cuentas pendientes.
329
00:20:49,700 --> 00:20:52,360
Vosotros no ten�ais nada
que ver. Nosotros tampoco.
330
00:20:52,380 --> 00:20:54,960
Lo que pasara entre vuestro padre
331
00:20:54,980 --> 00:20:56,730
y nuestra madre est� zanjado.
332
00:21:03,080 --> 00:21:05,324
- Vale, voy a bajarla.
- �Qu� est�s haciendo?
333
00:21:05,325 --> 00:21:07,179
- �Qu� haces, t�o? Vamos.
- Bajar el arma.
334
00:21:07,180 --> 00:21:10,250
- Venga ya, t�o. No me jodas.
- Jeremy.
335
00:21:10,270 --> 00:21:11,710
Hemos venido a por el oro.
336
00:21:11,730 --> 00:21:14,129
Estamos aqu� por el oro, �no?
337
00:21:16,730 --> 00:21:19,426
- �No?
- S�.
338
00:21:22,450 --> 00:21:23,555
�D�nde est�?
339
00:21:23,570 --> 00:21:25,140
En un almac�n de aqu� al lado.
340
00:21:25,160 --> 00:21:26,934
Vamos y lo traemos.
341
00:21:26,950 --> 00:21:29,700
S�. S�, s�. Ir� yo.
342
00:21:29,720 --> 00:21:31,100
Voy yo. Es mejor.
343
00:21:34,060 --> 00:21:35,700
Todo va bien.
344
00:21:35,720 --> 00:21:37,736
Estad tranquilos, �vale?
345
00:21:40,270 --> 00:21:42,300
�De verdad va a venir la polic�a?
346
00:21:42,320 --> 00:21:43,540
Claro que no, mi vida.
347
00:21:43,560 --> 00:21:45,452
�Y por qu� tenemos que irnos?
348
00:21:47,850 --> 00:21:50,791
Porque no hay que esperar a
que aparezcan los problemas,
349
00:21:50,810 --> 00:21:52,626
aunque no creas que vayan a aparecer.
350
00:21:52,640 --> 00:21:54,510
�A que s�, Andrew?
351
00:22:01,240 --> 00:22:03,400
�Por qu� nos miran todos?
352
00:22:05,300 --> 00:22:06,960
Porque somos especiales.
353
00:22:14,520 --> 00:22:16,630
354
00:22:37,810 --> 00:22:39,882
�Qu� clase de nombre es Smurf?
355
00:22:39,900 --> 00:22:42,217
Viene de unos dibujos, �no?
356
00:22:42,230 --> 00:22:43,427
Aquellos de los enanos azules.
357
00:22:44,990 --> 00:22:46,555
�Y la llamabais todos as�?
358
00:22:51,780 --> 00:22:53,840
- �Qui�n es esa?
- Mi madre.
359
00:22:55,000 --> 00:22:58,829
�Le pegas un tiro a su madre
y sigues vivito y coleando?
360
00:23:11,620 --> 00:23:12,873
Ya han vuelto.
361
00:23:20,600 --> 00:23:24,880
Sabes que tu padre est� enterrado en
un terreno cerca de nuestra casa, �no?
362
00:23:27,480 --> 00:23:29,760
S�.
363
00:23:29,780 --> 00:23:32,568
Mi viejo nos contaba cosas de �l.
364
00:23:32,580 --> 00:23:34,080
Nunca lo conoc�.
365
00:23:34,110 --> 00:23:36,520
Muri� antes de que naciera, pero...
366
00:23:42,860 --> 00:23:45,740
No s�, a lo mejor deber�as
pasarte alguna vez
367
00:23:45,760 --> 00:23:47,260
a presentar tus respetos.
368
00:23:59,340 --> 00:24:00,600
�Lo tienes?
369
00:24:02,180 --> 00:24:03,620
�Todo?
370
00:24:03,640 --> 00:24:04,883
Vamos. Meteos en el coche.
371
00:24:23,820 --> 00:24:25,230
�Ya est�?
372
00:24:27,460 --> 00:24:28,680
Se acab�.
373
00:24:30,970 --> 00:24:32,440
Vale.
374
00:24:43,310 --> 00:24:44,965
375
00:24:47,150 --> 00:24:49,302
376
00:24:49,320 --> 00:24:52,305
S�, Smurf sab�a hacer una buena lasa�a.
377
00:24:52,320 --> 00:24:54,360
378
00:24:54,380 --> 00:24:56,640
�Cre�is que tendr� la receta por ah�?
379
00:24:58,180 --> 00:25:00,060
�Por? �Quieres empezar a cocinar?
380
00:25:00,080 --> 00:25:02,759
No lo s�, pero a lo
mejor Nick quiere saber
381
00:25:02,760 --> 00:25:04,420
lo rica que estaba la
lasa�a de su abuela.
382
00:25:07,340 --> 00:25:09,050
�Su abuela?
383
00:25:40,660 --> 00:25:43,231
�Qu� quer�is hacer con las cenizas?
384
00:25:43,240 --> 00:25:44,800
Compr� unas parcelas para nosotros
385
00:25:44,820 --> 00:25:46,540
donde traslad� a Julia.
386
00:25:47,540 --> 00:25:48,945
Seguramente quiera estar ah�.
387
00:25:50,140 --> 00:25:52,530
�Los cementerios no son para
enterrar cuerpos enteros?
388
00:25:52,550 --> 00:25:55,779
Tambi�n se pueden enterrar cenizas, t�o.
389
00:25:55,780 --> 00:25:59,360
Me parece un poco aburrido para Smurf.
390
00:26:02,140 --> 00:26:03,859
Terry McGillis se lio un peta con
391
00:26:03,860 --> 00:26:05,212
las cenizas de su padre y se lo fum�.
392
00:26:05,230 --> 00:26:07,464
- Y una mierda.
- Te lo juro.
393
00:26:07,480 --> 00:26:09,466
Dijo que empez� a alucinar y tal.
394
00:26:22,080 --> 00:26:23,440
�Qu� es eso?
395
00:26:23,460 --> 00:26:25,420
Vuestras copias del testamento de Smurf.
396
00:26:30,040 --> 00:26:31,363
�De d�nde las has sacado?
397
00:26:32,340 --> 00:26:35,780
Angela firm� cuando
vinieron a entregarlas.
398
00:26:35,800 --> 00:26:36,827
Me las dio a m�.
399
00:26:39,380 --> 00:26:40,780
�Las has abierto?
400
00:26:40,800 --> 00:26:42,582
No, fue ella.
401
00:26:47,240 --> 00:26:49,720
�Pope lo sabe?
402
00:26:49,740 --> 00:26:51,260
S�, se lo he dicho.
403
00:26:53,340 --> 00:26:54,510
Deber�ais leerlo.
404
00:28:03,010 --> 00:28:05,460
Mam�, �nos vamos?
405
00:28:14,500 --> 00:28:16,760
�Cuidado!
406
00:28:23,266 --> 00:28:25,242
Andrew, p�same tu camiseta.
407
00:28:26,060 --> 00:28:27,540
Andrew.
408
00:28:47,960 --> 00:28:49,679
Esperad en el coche.
409
00:29:32,430 --> 00:29:33,700
�Dios!
410
00:29:33,720 --> 00:29:36,139
�Buscad ayuda!
411
00:29:41,180 --> 00:29:43,000
�Qu� co�o es esto?
412
00:29:43,020 --> 00:29:44,400
�Qui�n cojones es Pamela Johnson?
413
00:29:44,420 --> 00:29:45,880
S�, ya ves.
414
00:29:45,900 --> 00:29:47,392
Es una vieja amiga de Smurf.
415
00:29:47,410 --> 00:29:49,620
El testamento dice
que le toca casi todo.
416
00:29:57,680 --> 00:29:59,140
Voy a mirar los plomos.
417
00:30:10,070 --> 00:30:11,791
Mierda.
418
00:30:25,360 --> 00:30:26,540
�Moveos!
419
00:30:28,620 --> 00:30:29,809
Vamos.
420
00:30:34,790 --> 00:30:36,689
421
00:30:36,690 --> 00:30:37,734
Van con visi�n nocturna.
422
00:30:38,800 --> 00:30:40,570
Odin, per�metro.
423
00:30:40,590 --> 00:30:42,160
Mike, por detr�s.
424
00:30:42,180 --> 00:30:43,865
Dave, t� conmigo.
425
00:30:53,160 --> 00:30:54,740
- �Est�s bien?
- S�.
426
00:30:54,760 --> 00:30:55,870
Tengo algo en el ojo.
427
00:33:10,110 --> 00:33:13,180
428
00:33:54,580 --> 00:33:55,970
�Davy!
429
00:34:12,760 --> 00:34:15,618
Estoy bien. Ha sido en el hombro.
430
00:34:17,390 --> 00:34:18,870
Vale.
431
00:34:40,070 --> 00:34:42,270
�Mierda!
432
00:35:52,720 --> 00:35:54,440
Oye.
433
00:35:54,460 --> 00:35:56,659
- Est� vivo, t�o.
- Vamos.
434
00:35:56,660 --> 00:35:58,638
- Tronco.
- Espabila, vamos.
435
00:36:00,860 --> 00:36:03,810
436
00:36:11,250 --> 00:36:12,402
437
00:36:13,420 --> 00:36:14,480
Sirenas.
438
00:36:14,500 --> 00:36:16,769
Deran tendr� que v�rselas
con la poli. Vamos.
439
00:36:18,890 --> 00:36:22,399
440
00:36:24,460 --> 00:36:25,870
Tira, tira.
441
00:36:46,670 --> 00:36:48,300
Manos arriba.
442
00:36:50,580 --> 00:36:52,280
�Hab�is venido por la luz?
443
00:36:52,300 --> 00:36:54,560
No.
444
00:36:54,580 --> 00:36:57,240
�Sab�is cu�ndo la van a arreglar?
445
00:36:58,440 --> 00:37:00,220
Han llamado algunos vecinos.
446
00:37:00,240 --> 00:37:01,690
Han o�do disparos.
447
00:37:02,720 --> 00:37:05,320
Ya, est�bamos con un
videojuego de pegar tiros.
448
00:37:05,340 --> 00:37:06,620
Ten�amos el volumen a tope.
449
00:37:06,640 --> 00:37:08,069
Los vecinos se quejan de
lo mismo a todas horas.
450
00:37:08,070 --> 00:37:10,793
�Jugabais en pleno apag�n?
451
00:37:10,810 --> 00:37:12,086
No, esto acaba de pasar.
452
00:37:12,760 --> 00:37:14,739
�Qu� le ha pasado a la verja?
453
00:37:14,740 --> 00:37:16,949
Un conductor borracho
hace un par de d�as.
454
00:37:18,900 --> 00:37:20,919
Bueno, vamos a tener que
echar un vistazo, �vale?
455
00:37:20,920 --> 00:37:22,240
�Ten�is una orden?
456
00:37:24,020 --> 00:37:26,100
Tenemos causa probable
por los disparos, s�.
457
00:37:26,120 --> 00:37:28,540
Os he dicho que est�bamos jugando.
458
00:37:36,120 --> 00:37:38,860
Ve a informar. 647.
459
00:37:38,880 --> 00:37:40,610
Dile a los dem�s que se retiren.
460
00:37:40,630 --> 00:37:42,379
Vamos.
461
00:37:50,080 --> 00:37:53,020
647. Retiraos. A todas
las unidades. 647.
462
00:37:55,480 --> 00:37:57,120
Tienes suerte de que haya
llegado yo el primero.
463
00:37:57,140 --> 00:37:59,860
Hay tres patrullas m�s de camino.
464
00:38:04,750 --> 00:38:07,560
- Dame un minuto.
- S�.
465
00:38:27,880 --> 00:38:29,750
- �Vamos bien?
- S�, t�o, de vicio.
466
00:38:29,770 --> 00:38:31,082
- Nos vemos all�.
- S�.
467
00:38:41,760 --> 00:38:44,178
Esto nunca pasaba cuando
Smurf estaba viva.
468
00:38:45,100 --> 00:38:46,420
A ver si aprendemos.
469
00:38:51,020 --> 00:38:52,400
V�monos.
470
00:39:31,740 --> 00:39:32,852
�Vamos a hacerlo?
471
00:39:32,870 --> 00:39:35,920
C�gele las piernas. �Venga!
472
00:39:39,520 --> 00:39:41,060
Muy bien.
473
00:39:54,860 --> 00:39:57,000
Te veo en casa.
474
00:39:58,300 --> 00:39:59,719
- Pope.
- Oc�pate del coche.
475
00:39:59,720 --> 00:40:01,900
- Te veo en casa.
- Pope.
476
00:40:01,920 --> 00:40:03,215
�Nos vemos en casa!
477
00:40:04,740 --> 00:40:06,650
��A qu� est�s esperando?!
478
00:40:24,670 --> 00:40:27,114
479
00:40:28,690 --> 00:40:32,519
480
00:40:34,200 --> 00:40:36,800
481
00:40:38,560 --> 00:40:41,080
482
00:40:42,900 --> 00:40:45,216
483
00:40:47,700 --> 00:40:51,700
484
00:40:51,720 --> 00:40:52,920
485
00:40:52,940 --> 00:40:54,934
�Por qu� lo pides si
no quieres el juguete?
486
00:40:57,490 --> 00:40:59,760
Le gusta abrir la caja.
487
00:41:01,860 --> 00:41:03,690
488
00:41:03,710 --> 00:41:06,040
489
00:41:06,060 --> 00:41:07,446
490
00:41:30,120 --> 00:41:31,387
�Levanta!
491
00:41:35,140 --> 00:41:36,920
- Venga, hombre.
- Cierra la boca.
492
00:41:36,940 --> 00:41:38,280
C�llate.
493
00:41:38,300 --> 00:41:40,021
494
00:41:40,040 --> 00:41:41,397
Pala.
495
00:41:41,410 --> 00:41:43,500
Fue idea de Jeremy.
496
00:41:43,520 --> 00:41:45,401
Yo no quer�a que pasara eso.
497
00:41:45,420 --> 00:41:47,158
�Que te calles!
498
00:41:51,760 --> 00:41:54,360
- A cavar.
- Venga ya.
499
00:42:03,460 --> 00:42:05,980
Hola, bichito.
500
00:42:06,000 --> 00:42:07,381
�Cu�ndo llegaremos?
501
00:42:07,400 --> 00:42:09,633
�Por? �Est�s cansada?
502
00:42:09,650 --> 00:42:13,860
No creo que mudarnos tanto sea bueno.
503
00:42:15,400 --> 00:42:16,590
�Y eso?
504
00:42:16,610 --> 00:42:17,933
�Por lo que ha pasado hoy?
505
00:42:19,920 --> 00:42:23,250
Es que creo que Andrew necesita m�s...
506
00:42:23,270 --> 00:42:25,840
- �Qu�?
- No s�.
507
00:42:29,920 --> 00:42:32,300
M�s de algo.
508
00:42:46,300 --> 00:42:48,940
Mira, toma un poco de esto.
509
00:42:57,720 --> 00:42:59,970
Te preocupas demasiado, cari�o.
510
00:43:01,040 --> 00:43:03,062
�Vale?
511
00:43:03,080 --> 00:43:05,564
Tu hermano va a estar bien.
512
00:43:44,830 --> 00:43:48,274
Pope. Pope, esc�chame.
513
00:43:48,290 --> 00:43:50,317
- Te dir� d�nde est� el oro.
- Calla.
514
00:43:50,330 --> 00:43:51,999
Te llevar� all�. Puedes qued�rtelo todo.
515
00:43:52,000 --> 00:43:53,018
�Date la vuelta!
516
00:43:55,755 --> 00:43:57,742
Mira hacia all�. De rodillas.
517
00:44:14,940 --> 00:44:16,594
Oc�pate de la basura, Andrew.
518
00:44:16,610 --> 00:44:18,554
Eso es lo tuyo. �Verdad?
519
00:44:25,480 --> 00:44:26,680
Ella lo har�a.
520
00:44:26,700 --> 00:44:28,689
Me obligar�a a hacerlo.
521
00:44:43,480 --> 00:44:44,860
Arriba.
522
00:44:47,240 --> 00:44:49,040
�Lev�ntate!
523
00:44:53,980 --> 00:44:56,008
Largo.
524
00:44:56,020 --> 00:44:57,384
Que te vayas.
525
00:45:29,400 --> 00:45:34,400
www.subtitulamos.tv