Está en la página 1de 376

Manual del Conductor

Incluyendo símbolos de variantes


B270F

o
rn
te
Este es un manual del conductor completo con
toda la información que puede existir en los
manuales exclusivos de cada chassis.

in
A partir de la semana 1349 cada vehículo
o
comenzó a tener manuales exclusivos.
us
La información existente en los manuales
exclusivos por chassis es amarrada por
variantes, las cuales están impresas en
a

esta copia, y sus contenidos pueden variar.


r

Esto puede crear información duplicada en


pa

este manual, lo que puede dificultar la


lectura del mismo. Por estos motivos, este
manual es exclusivo para uso interno.
lo

Contenido

Introducción................................................... 1 Autocomprobación del panel de


Carpeta de documentación del vehículo...... 1 instrumentos............................................. 182
Número de artículo.................................. 185
Información general...................................... 5
Introducción................................................. 5 Mantenimiento del vehículo..................... 186
Información general..................................... 7 Instrucciones de mantenimiento.............. 187
Ablandamiento........................................... 11

o
Índice de emisiones.................................... 13 Información del sistema eléctrico............ 265
Instrumentos............................................... 16 Sistema eléctrico...................................... 265

rn
Interruptores............................................... 53
Freno auxiliar............................................. 59 Especificaciones del vehículo.................... 288
Reglajes de mando..................................... 64 Especificaciones....................................... 288

te
Compartimentos internos........................... 87
Baterías...................................................... 88 Lubricación e intervalos de
Extintor.................................................... 100 mantenimiento........................................... 316

in
Kit de herramientas/ Triángulo de Motor, lubricación.................................... 316
seguridad.................................................. 102 Filtro de aceite del motor,
Caja de cambios....................................... 104 intervalos de cambio................................ 321
Mando hidráulico, generalidades............. 107 o Filtro de combustible, intervalos
Arranque y conducción............................ 109 de cambio................................................. 322
Conducción.............................................. 116 Cartucho filtrante de aire,
us
Conducción económica............................ 119 intervalos de cambio................................ 323
Códigos de avería..................................... 125 Filtro de ventilación del depósito
Remolque................................................. 138 de combustible, intervalos de cambio...... 323
Esquema de lubricación........................... 144 Filtro de AdBlue...................................... 324
Líquido de refrigeración,
intervalos de cambio................................ 324
ra

Información del visualizador.................... 151


Localización y contenido......................... 151 Correas de transmisión, intervalos
Pantalla..................................................... 152 de cambio................................................. 325
Palanca de control del visualizador.......... 153 Reglaje de las válvulas............................. 326
pa

Mensajes.................................................. 153 Bomba de combustible............................. 327


Confirmación de recepción de mensajes.. 157 Embrague, lubricación............................. 328
Alarma, símbolos de advertencia y Árbol de transmisión................................ 330
de información......................................... 158 Caja de cambios, lubricación................... 331
Símbolos de condiciones.......................... 163 Eje trasero, lubricación............................ 334
lo

Otros símbolos......................................... 163 Mando hidráulico, lubricación................. 337


Menú de condición................................... 164 Secador de aire, intervalos de cambio...... 337
Lista de menús......................................... 173 Compresor de aire, intervalo de

Panel negro............................................... 175 mantenimiento (para vehículos


Nocturno/Diurno...................................... 175 com suspensión neumática)..................... 338
Retroiluminación...................................... 175 Chasis, lubricación................................... 338
Contraste.................................................. 176
Idioma...................................................... 176 Control de emisiones, SCR....................... 341
Unidades.................................................. 177 Información general................................. 341
Fecha/Hora............................................... 179 Panel de instrumentos.............................. 348
Diagnóstico de averías............................. 180 Reposición del nivel del AdBlue............. 356
Limpieza del depósito de AdBlue............ 362

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Contenido

Instalación de implementos y
carrocerías................................................ 363

ABS............................................................. 365
ABS.......................................................... 365

o
rn
te
in
o
us
ra
pa
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Contenido

o
rn
te
in
o
us
ra
pa
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Introducción 1

Introducción [Chapter:126736] *me*

Carpeta de documentación del vehículo


Introducción [Chapter:126736]
Carpeta de documentación del vehículo [Section:126741] *me*

o
rn
te
in
o
us
ra
pa
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
2 Introducción

Introducción [Chapter:126736]
Carpeta de documentación del vehículo [Section:126741]
cluster [wc:125545] *me*

Esta carpeta contiene la documentación con instrucciones referentes a la conducción y el


mantenimiento de su camión.
Para que su camión mantenga en el futuro la seguridad, el buen funcionamiento y una larga

o
vida útil, aconsejamos la lectura de toda la documentación contenida en esta carpeta y la
aplicación de nuestras recomendaciones sobre conducción y mantenimiento. Si desea saber

rn
algo más sobre la asistencia técnica y el mantenimiento, así como sobre los cuidados de su
camión, debe ponerse en contacto con su concesionario Volvo. Esta carpeta también contiene
documentación referente a documentos adicionales u opcionales. Por este motivo, al hojear la

te
documentación, puede encontrar documentos o capítulos referentes a equipos no disponibles
en su camión.
Las especificaciones e ilustraciones incluidas en la documentación contenida en la carpeta

in
no representan ningún compromiso de su mantenimiento en el futuro, puesto que nos
reservamos el derecho de efectuar alteraciones sin previo aviso.
Introducción [Chapter:126736]
Carpeta de documentación del vehículo [Section:126741]
o
cluster [wc:125545]
[Text:125547] *me*
us
ra
pa
lo

Introducción [Chapter:126736]
Carpeta de documentación del vehículo [Section:126741]
X PC46_B270F_PTBR_w1527
cluster [wc:125545] 2015-06-29

Grupo_Volvo_bottompage [Picture:148198] *me*


Introducción 3

Introducción [Chapter:126736]
Carpeta de documentación del vehículo [Section:126741]
cluster [wc:125546] *me*

El presente manual se propone cumplir la medida relativa al punto 48 del acuerdo establecido
en el ámbito de las Acciones Civiles Públicas: Nº 2007.61.00.034636-2 y Nº
2008.61.00.013278-0.

o
En la documentación contenida en la presente carpeta de documentación del vehículo se
emplean los siguientes niveles de llamada de atención y de advertencia:

rn
Introducción [Chapter:126736]
Carpeta de documentación del vehículo [Section:126741]

te
cluster [wc:125546]
[Text:125548] *me*

in
Nota: Indica una situación, procedimiento o circunstancia que es importante resaltar.

¡Importante!Indica una situación, procedimiento/manipulación o circunstancia que se debe respetar para evitar
daños en el producto o lesiones personales.

¡Cuidado!
o
Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede tener como consecuencia
lesiones personales de carácter leve y grave u ocasionar daños al producto.
us
¡Atención! Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede tener como consecuencia
accidentes mortales, lesiones graves u ocasionar daños al producto.
¡Peligro! Indica una situación muy peligrosa que, de no evitarse, provocará accidentes mortales o lesiones
de carácter muy grave.
ra

Introducción [Chapter:126736]
Carpeta de documentación del vehículo [Section:126741]
cluster [wc:125546]
pa

[Table:125549] *me*

Toda modificación en el vehículo no efectuada por Volvo do Brasil Veículos Ltda., será
responsabilidad única del Usuario/Propietario, y eximirá de toda responsabilidad a Volvo
do Brasil Veículos Ltda.
lo

Introducción [Chapter:126736]
Carpeta de documentación del vehículo [Section:126741]
cluster [wc:125546]

[Text:125551] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
4 Introducción

o
rn
te
in
o
us
Introducción [Chapter:126736]
Carpeta de documentación del vehículo [Section:126741]
ra

cluster [wc:125546]
Grupo_Volvo_bottompage2 [Picture:148199] *me*
pa
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información general 5

Información general [Chapter:126737] *me*

Introducción
Información general [Chapter:126737]
Introducción [Section:126742] *me*

o
rn
Responsabilidad del conductor
Información general [Chapter:126737]
Introducción [Section:126742]

te
Responsabilidad del conductor [Sub-Section:124702] *me*

• Como conductor del autobús, usted es responsable


de la seguridad y comodidad de los pasajeros

in
durante el viaje. Por consiguiente, no conduzca el
autobús sin haber leído el presente manual del
conductor. Debe estar familiarizado con todas las
luces indicadoras y de advertencia, así como con el
o
modo de proceder si surge algún imprevisto.
• Como conductor del autobús, usted debe ser
us
consciente del peso y capacidad de carga del
mismo. Consulte las instrucciones de las etiquetas
de advertencia, del libro de registro del vehículo y
de la placa de identificación.
ra

• Como conductor del autobús, usted debe prever


siempre los riesgos a los que se ven expuestos sus
pasajeros.
pa

• Tiene la responsabilidad de garantizar que estén


debidamente instalados los equipos de seguridad.
Por consiguiente, verifique periódicamente el
correcto funcionamiento de los cinturones de
seguridad, la apertura de la puerta de emergencia,
los extintores de incendios y el equipo de primeros
lo

auxilios.
• Los frenos del autobús funcionan con aire

comprimido. Nunca conduzca el autobús si la


presión de aire está baja o si detecta cualquier tipo
de problema con los frenos.
• Preste atención a cualquier fallo de la dirección. El
autobús puede conducirse incluso si el mando
hidráulico no funciona, aunque eso provocaría que
la dirección estuviese dura.

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
6 Información general

• Nunca se meta debajo del autobús si no está


apoyado en soportes de eje con un tamaño y diseño
apropiados (aprobados).
• Los soportes y dispositivos de elevación deberán
apoyarse en una superficie horizontal.
Las ruedas que no se eleven deberán bloquearse

o
para impedir el movimiento del autobús.
• Si se retiran las ruedas, vuelva a apretar las tuercas

rn
de las ruedas tras circular unos 200 km.
• Apriete las tuercas de rueda cada 6 meses
independientemente de si las ruedas se han

te
desmontado o no.
• Respete el programa de mantenimiento y servicio
recomendado para garantizar el estado y la

in
seguridad del autobús.
• Preste atención a los olores de los gases de escape y
del combustible. Las posibles fugas deben repararse o
inmediatamente en el taller.
• Tenga en cuenta que los neumáticos y las llantas
us
del autobús deben estar aprobados para la carga y
velocidad previstas de conformidad con las leyes
vigentes.
Información general [Chapter:126737]
ra

Introducción [Section:126742]
Responsabilidad del conductor [Sub-Section:124702]
[Text:124703] *me*
pa
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información general 7

Información general
Información general [Chapter:126737]
Información general [Section:126743] *me*

o
Medio ambiente

rn
Información general [Chapter:126737]
Información general [Section:126743]
Medio ambiente [Sub-Section:124705] *me*

te
La protección del medio ambiente constituye uno de
los valores fundamentales de Volvo. Volvo se presenta
como líder en el ámbito de la protección del medio

in
ambiente en relación con los mayores fabricantes
mundiales de productos, equipamientos y sistemas
automotores de transporte. Los programas ambientales
de Volvo se caracterizan por basarse en una visión
o
holística, por el perfeccionamiento continuo, por el
desarrollo técnico y por la eficacia en el uso de
us
recursos. De este modo, Volvo obtiene ventajas
competitivas, además de contribuir al desarrollo
sostenible. Por tanto, el manejo correcto y el
mantenimiento preventivo efectuado de forma
adecuada, además de proporcionar una vida útil
ra

prolongada y rentable a su camión, contribuyen a la


mejora del medio ambiente en que vivimos. El
consumo de combustible, así como el desgaste del
motor, de los neumáticos y de los frenos dependen
pa

fundamentalmente del estilo de conducción y las


condiciones de empleo del vehículo.
Además de lo anterior, al realizar las tareas de
mantenimiento, no tire directamente a la naturaleza los
productos y componentes perjudiciales para el medio
lo

ambiente.
Información general [Chapter:126737]

Información general [Section:126743]


Medio ambiente [Sub-Section:124705]
[Text:124709] *me*

Protección del medio ambiente


Información general [Chapter:126737]
Información general [Section:126743]
Protección del medio ambiente [Sub-Section:124706] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
8 Información general

Información general [Chapter:126737]


Información general [Section:126743]
Protección del medio ambiente [Sub-Section:124706]
[wc:124710] *me*

Este vehículo es conforme con el PROCONVE ¡Nota!


(Programa de control de la contaminación atmosférica

o
¡Únicamente válido para el mercado
por vehículos de motor) y respeta los requisitos fijados brasileño!
por el CONAMA (Consejo nacional de medio

rn
Información general [Chapter:126737]
ambiente) vigentes en el momento de su fabricación.
Información general [Section:126743]
Información general [Chapter:126737]
Protección del medio ambiente [Sub-Section:
Información general [Section:126743] 124706]

te
Protección del medio ambiente [Sub-Section:124706] [wc:124710]
[wc:124710] [Text:124712] *me*
protección del medio ambiente [Text:124711] *me*

in
o
us
ra
pa

J286510

Información general [Chapter:126737]


Información general [Section:126743]
lo

Protección del medio ambiente [Sub-Section:


124706]
[wc:124710]

J286510 [Picture:124713] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información general 9

Combustibles
Información general [Chapter:126737]
Información general [Section:126743]
Combustibles [Sub-Section:124707] *me*

o
El correcto funcionamiento y la durabilidad del motor
de su vehículo dependen principalmente de la calidad

rn
de los productos utilizados.
El motor de este vehículo se ha desarrollado de tal
modo que respete los límites nacionales e
internacionales de emisiones de gases contaminantes,

te
para lo cual resulta necesario utilizar combustibles de
calidad reconocida durante toda su vida útil.
Para garantizar el respeto de la legislación ambiental

in
vigente y el buen rendimiento del vehículo, resulta
esencial utilizar gasóleo que respete el Decreto ANP
n.º 310/01, que especifica las características físicas y
químicas del gasóleo para vehículos comercializado en
o
Brasil.
Reposte el vehículo exclusivamente en gasolineras de
us
confianza exigiendo combustible de calidad y carente
de sustancias contaminantes. El empleo de
combustible de baja calidad (contenido elevado de
azufre) o con alto índice de contaminantes genera
problemas funcionales y de durabilidad en el vehículo,
ra

el motor y sus componentes.


Si el gasóleo utilizado no respeta la especificación y
presenta un contenido de azufre más elevado u otras
pa

características que no favorecen una combustión


adecuada, pueden surgir problemas como:
• deterioro prematuro del aceite de motor;
• saturación prematura de los filtros de combustible;
lo

• desgaste acelerado de los anillos del pistón y de los


cilindros;
• deterioro prematuro del sistema de escape;

• aumento considerable de la emisión de hollín;


• mayor carbonización en las cámaras de combustión
y en los inyectores;
• variación del rendimiento del vehículo;
• variación del consumo de combustible;
• dificultad de arranque en frío y emisión de humo
blanco;

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
10 Información general

• menor durabilidad del motor;


• corrosión prematura del sistema de combustible;
• Daños en el sistema de tratamiento posterior.

Por consiguiente, abastezca el vehículo únicamente en


gasolineras de confianza y exija un combustible de

o
calidad y sin contaminantes.
Información general [Chapter:126737]

rn
Información general [Section:126743]
Combustibles [Sub-Section:124707]
[Text:124715] *me*

te
Motor electrónico

in
Información general [Chapter:126737]
Información general [Section:126743]
Motor electrónico [Sub-Section:124708] *me*

Los motores electrónicos se han desarrollado para


o
garantizar una alta eficiencia, una baja emisión de
contaminantes, un bajo consumo de combustible, un
us
bajo nivel de ruido y una gran fiabilidad.
La principal diferencia de estos motores radica en el
hecho de que cuentan con una unidad de mando, que
recibe información de sensores distribuidos por el
ra

motor. Con esta información, la unidad de mando del


motor procesa y envía órdenes a los inyectores para la
inyección de combustible en el momento exacto y en
la cantidad precisa.
pa

Para esto, el motor electrónico cuenta con un sistema


de combustible basado en el concepto de un tubo
acumulador de combustible a alta presión común para
todos los inyectores, denominado "Common-Rail".
La unidad de mando del motor permite el registro y la
lo

identificación de las posibles averías del vehículo a


través de códigos de avería que se manifiestan
mediante códigos de intermitencia.

Para obtener más información sobre el registro e


identificación de posibles fallos en el vehículo,
consulte "Códigos de avería".
Información general [Chapter:126737]
Información general [Section:126743]
Motor electrónico [Sub-Section:124708]
[Text:124717] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información general 11

Ablandamiento
Información general [Chapter:126737]
Ablandamiento [Section:126744] *me*

o
Ablandamiento 5.000 km

rn
Información general [Chapter:126737]
Ablandamiento [Section:126744]
Ablandamiento 5.000 km [Sub-Section:124722] *me*

te
Información general [Chapter:126737]
Ablandamiento [Section:126744]
Ablandamiento 5.000 km [Sub-Section:124722]

in
[wc:124718] *me*

Se recomienda dedicar ciertos cuidados al vehículo ¡Nota!


nuevo, especialmente durante los 5.000 primeros No trabaje con el motor a
kilómetros. No desarrolle altas velocidades con el
o velocidad de rotación máxima, a
vehículo cargado para evitar forzar el motor. Observe no ser en distancias cortas.
de forma constante las luces indicadoras y las luces de
us
Evite altas velocidades de rotación.
advertencia en el panel de instrumentos. Si se emplean Mantenga la velocidad de rotación
con cuidado los frenos durante la primera fase del del motor en la franja verde del
período de ablandamiento, se prolongará la vida útil cuentarrevoluciones.
del sistema de frenos.
Información general [Chapter:126737]
NO OLVIDE la revisión en garantía después de las 4
ra

Ablandamiento [Section:126744]
semanas de funcionamiento o como máximo a los Ablandamiento 5.000 km [Sub-Section:124722]
10.000 km, lo que suceda primero. Todos los motores
[wc:124718]
Volvo se ablandan antes de la entrega del vehículo,
pa

[Text:124720] *me*
tanto en banco de pruebas, como en el propio vehículo
en una pista de pruebas. De este modo, se comprueban
y controlan todos los sistemas del vehículo, lo cual
exime a Volvo de cualquier responsabilidad que se ¡Nota!
deba a daños causados por una utilización o Durante los primeros 1.500 km, no
lo

conducción indebidas del vehículo. someta la transmisión al límite de


Información general [Chapter:126737]
carga del vehículo, puesto que esto
Ablandamiento [Section:126744]
genera temperaturas altas anormales

Ablandamiento 5.000 km [Sub-Section:124722]


en los engranajes de la caja de
cambios.
[wc:124718]
[Text:124719] *me* Información general [Chapter:126737]
Ablandamiento [Section:126744]
Ablandamiento 5.000 km [Sub-Section:124722]
[wc:124718]
[Text:124721] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
12 Información general

¡Advertencia!
Todos los motores Volvo se
ablandan antes de la entrega del
vehículo, tanto en el banco de
pruebas como en el propio

o
vehículo, en una pista de pruebas.
De este modo, se comprueban y

rn
controlan todos los sistemas del
vehículo, lo cual exime a Volvo
de cualquier responsabilidad que

te
se deba a daños causados por una
utilización o conducción
indebidas del vehículo.

in
Información general [Chapter:126737]
Ablandamiento [Section:126744]
Ablandamiento 5.000 km [Sub-Section:
124722]
o [wc:124718]
[Text:126733] *me*
us
ra
pa
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información general 13

Índice de emisiones
Información general [Chapter:126737]
Índice de emisiones [Section:126745] *me*

o
Adhesivo fijado al montante de la
puerta

rn
Información general [Chapter:126737]
Índice de emisiones [Section:126745]

te
Adhesivo fijado al montante de la puerta [Sub-Section:124724] *me*

El adhesivo del índice de emisiones del autobús está


en el montante de la puerta delantera derecha del

in
vehículo.
El índice de emisiones se indica en el adhesivo en
función del tipo de motor (índice de emisiones M-1 en
aceleración libre). o
Información general [Chapter:126737]
us
Índice de emisiones [Section:126745]
Adhesivo fijado al montante de la puerta [Sub-Section:124724]
[Text:124725] *me*

Tabla de valores para los índices de emisiones


ra

en aceleración libre
Información general [Chapter:126737]
Índice de emisiones [Section:126745]
pa

Adhesivo fijado al montante de la puerta [Sub-Section:124724]


Tabla de valores para los índices de emisiones en aceleración libre [wc:124726] *me*

Los valores referentes al motor MWM7A260 son


válidos para verificaciones realizadas al nivel del mar
o hasta 350 m de altitud. Para altitudes superiores a
lo

350 m, los valores se deben multiplicar por el factor de


1,35 (factor de corrección de altitud).

Información general [Chapter:126737]


Índice de emisiones [Section:126745]
Adhesivo fijado al montante de la puerta [Sub-Section:124724]
Tabla de valores para los índices de emisiones en aceleración libre [wc:
124726]
[Text:124727] *me* EM-EC01

Los valores referentes al motor MWM7B270 son


válidos para verificaciones realizadas al nivel del mar
o hasta 350 m de altitud. Para altitudes superiores a

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
14 Información general

350 m, los valores se deben multiplicar por el factor de


1,35 (factor de corrección de altitud).
Información general [Chapter:126737]
Índice de emisiones [Section:126745]
Adhesivo fijado al montante de la puerta [Sub-Section:124724]
Tabla de valores para los índices de emisiones en aceleración libre [wc:

o
124726]
[Text:124730] *me* EM-EU5

rn
Motor Tipo Velocidades angulares (rpm) Índice de emisiones
M -1 en aceleración
Marcha lenta Máx. libre libre

te
MWM7A260 700 ± 50 rpm 2550 ± 50 rpm 1,15

in
Información general [Chapter:126737]
Índice de emisiones [Section:126745]
Adhesivo fijado al montante de la puerta [Sub-Section:124724]
Tabla de valores para los índices de emisiones en aceleración libre [wc:124726]
o
[Table:124728] *me* EM-EC01
us
Motor Tipo Velocidades angulares (rpm) Índice de emisiones
M -1 en aceleración
Marcha lenta Máx. libre libre

MWM7B270 750 ± 50 rpm 2550 ± 50 rpm 0,69


ra

Información general [Chapter:126737]


Índice de emisiones [Section:126745]
pa

Adhesivo fijado al montante de la puerta [Sub-Section:124724]


Tabla de valores para los índices de emisiones en aceleración libre [wc:124726]
[Table:124729] *me* EM-EU5

Factores que influyen en los valores de


lo

los índices
Información general [Chapter:126737]

Índice de emisiones [Section:126745]


Factores que influyen en los valores de los índices [Sub-Section:126725] *me*

Los motores / vehículos se deben mantener conforme


al programa de mantenimiento VOLVO, ya que el
índice de emisiones en aceleración libre puede ser
influido por los siguientes factores:
• restricción en la admisión de aire causada por filtro
de aire sucio u obstrucción en el captador de aire;

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información general 15

• contrapresión de escape causada por obstrucción en


los conductos de escape;
• deficiencia de funcionamiento del sistema de
combustible (inyectores y conductos);
• quema incompleta del combustible causada por la
contaminación o mala calidad.

o
Información general [Chapter:126737]

rn
Índice de emisiones [Section:126745]
Factores que influyen en los valores de los índices [Sub-Section:126725]
TXT [Text:126726] *me*

te
in
o
us
ra
pa
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
16 Información general

Instrumentos
Información general [Chapter:126737]
Instrumentos [Section:126746] *me*

o
Panel de instrumentos

rn
Información general [Chapter:126737]
Instrumentos [Section:126746]
Panel de instrumentos [Sub-Section:124912] *me*

te
Instrumentos y luces indicadoras
Información general [Chapter:126737]

in
Instrumentos [Section:126746]
Panel de instrumentos [Sub-Section:124912]
Instrumentos y luces indicadoras [wc:124913] *me*

o
us
ra
pa
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información general 17

o
rn
te
in
o
us

J287256
ra

Información general [Chapter:126737]


Instrumentos [Section:126746]
pa

Panel de instrumentos [Sub-Section:124912]


Instrumentos y luces indicadoras [wc:124913]
J287256 [Picture:124916] *me* EM-EC01

1 Cuentarrevoluciones
2 Indicador de combustible
lo

3 Manómetro de aire, circuito de freno trasero (2)


4 Indicador de temperatura del líquido refrigerante

del motor
5 Manómetro de aire, circuito de freno delantero
(1)

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
18 Información general

6 Luces indicadoras y de advertencia


Información general [Chapter:126737]
Instrumentos [Section:126746]
Panel de instrumentos [Sub-Section:124912]
Instrumentos y luces indicadoras [wc:124913]

o
[Text:124917] *me* EM-EC01

rn
te
in
o
us
ra

J260508
pa

Información general [Chapter:126737]


Instrumentos [Section:126746]
Panel de instrumentos [Sub-Section:124912]
Instrumentos y luces indicadoras [wc:124913]
J260508 [Picture:124918] *me* EM-EU5
lo

1 Cuentarrevoluciones
2 Luces indicadoras y de advertencia

3 Velocímetro
4 Luces indicadoras y de advertencia
5 Indicador de combustible
6 Pantalla

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información general 19

7 Manómetro de aire, circuito de freno


Información general [Chapter:126737]
Instrumentos [Section:126746]
Panel de instrumentos [Sub-Section:124912]
Instrumentos y luces indicadoras [wc:124913]

o
[Text:124919] *me* EM-EU5

rn
te
in
o
us
ra
pa
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
20 Información general

Luces indicadoras y de advertencia


Información general [Chapter:126737]
Instrumentos [Section:126746]
Luces indicadoras y de advertencia [Sub-Section:124920] *me*

o
Algunos símbolos mostrados en el panel de
instrumentos pueden aplicarse únicamente a equipos

rn
opcionales.
Información general [Chapter:126737]
Instrumentos [Section:126746]

te
Luces indicadoras y de advertencia [Sub-Section:124920]
[Text:124921] *me*

in
Símbolo Significado Observaciones

Deténgase, el vehículo No conduzca el vehículo con esta luz


presenta una avería grave. encendida.
o Si el vehículo está en movimiento, este se
debe detener lo antes posible.
us
Luz roja de diagnóstico. La luz de parada "STOP" se enciende
Averías graves. junto con
la luz roja de diagnóstico. Se debe detener
el vehículo y
apagar el motor, en cuanto las condiciones
ra

del tráfico lo permitan. De lo contrario, se


pueden causar daños al vehículo.
Compruebe la avería a través de los
códigos de intermitencia y póngase en
pa

contacto con el concesionario Volvo más


próximo para que la reparen.

Luz amarilla de diagnóstico. Si se enciende la luz amarilla de


Averías leves. diagnóstico, se puede continuar
conduciendo el vehículo. Se debe verificar
lo

y reparar la avería en la primera


oportunidad que se presente. Compruebe
la avería a través de los
códigos de intermitencia y póngase en

contacto con el concesionario


Volvo más próximo.

Luz blanca de régimen severo. Si se enciende esta luz, significa que el


vehículo está en régimen severo de
conducción, pero es posible conducirlo de
forma normal.

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información general 21

Símbolo Significado Observaciones

La batería no se está Verifique la causa o consulte en el


cargando. concesionario Volvo más próximo.

o
Reglaje de mando de Solo presente en algunos modelos
mantenimiento de velocidad
constante (piloto automático)

rn
o reglaje de mando de
mantenimiento del régimen
constante del motor activo.

te
Precalentamiento del motor en
marcha.

in
Luz de carretera encendida.
o
us
Freno de estacionamiento
aplicado.
ra

Luz trasera antiniebla


encendida.
pa

Pastillas de freno al límite de Sustituya las pastillas de freno (solo en


desgaste. vehículos con freno de disco en las ruedas
delanteras).
lo

Indicador de dirección del Si esta luz parpadea a una frecuencia


vehículo activado. superior a la normal, es posible que haya
lámparas quemadas o un número de
lámparas superior al especificado.

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
22 Información general

Símbolo Significado Observaciones

Luz de conducción encendida.

o
Filtro de aire obstruido. Sustituta el filtro de aire.

rn
te
Luz delantera antiniebla
encendida

in
Grupo reductor de la caja de
o
cambios o del eje trasero
activado.
us
Presión del aceite insuficiente. No conduzca el vehículo con esta luz
encendida.
ra

Información general [Chapter:126737]


pa

Instrumentos [Section:126746]
Luces indicadoras y de advertencia [Sub-Section:124920]
[Table:124922] *me* EM-EC01
lo

Símbolo Significado Observaciones

Indicador de dirección, lado Si hay alguna avería, la


izquierdo activado (vehículo). luz indicadora parpadeará dos

veces más rápido.

Indicador de dirección, lado


izquierdo activado (remolque).

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información general 23

Símbolo Significado Observaciones

Deténgase, el vehículo presenta No conduzca el vehículo con


una avería. esta
luz encendida. Si el vehículo
está en movimiento, este

o
se debe detener lo antes
posible.

rn
Comprobar. Se enciende junto con algún
de los otros símbolos o con un
mensaje en el visualizador.

te
Información. Se enciende junto con algún
de los otros símbolos o con un
mensaje en el visualizador.

in
La batería no se está cargando.

Precalentamiento del motor


o
activado.
us
Luz de carretera encendida.
ra

ABS del vehículo con averías. Si el símbolo se enciende a


pa

velocidades superiores a 7 km/h,


significa que
el ABS no funciona.
El sistema de frenos sigue
funcionado sin el ABS.
lo

Señal del cinturón de seguridad.


Freno de estacionamiento
aplicado.

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
24 Información general

Símbolo Significado Observaciones

Grupo desmultiplicador bajo


engranado.

o
Luz trasera antiniebla

rn
encendida.

te
Inspeccione el tacógrafo.

in
Luz delantera antiniebla
o
encendida.
us
Avería relacionada con las Se ha producido una avería en el
emisiones. motor y
se pueden generar efectos
ra

negativos
en el medio ambiente. Póngase
en contacto con
un concesionario Volvo.
pa

Información general [Chapter:126737]


Instrumentos [Section:126746]
Luces indicadoras y de advertencia [Sub-Section:124920]
[Table:124923] *me* EM-EU5
lo

Velocímetro / Tacógrafo

Información general [Chapter:126737]


Instrumentos [Section:126746]
Velocímetro / Tacógrafo [Sub-Section:124927] *me* EM-EC01

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información general 25

Tacógrafo
Información general [Chapter:126737]
Instrumentos [Section:126746]
Velocímetro / Tacógrafo [Sub-Section:124927] EM-EC01
Tacógrafo [wc:124928] *me*

o
El tacógrafo utilizado puede ser del tipo para uno o
para siete días. El dispositivo permite la lectura de la ¡Advertencia!

rn
velocidad en kilómetros por hora, horario y distancia
recorrida (cuentakilómetros). Nunca abra el tacógrafo durante
Observe siempre el dispositivo, conduciendo a la conducción. Nunca conduzca
el vehículo con el tacógrafo sin

te
velocidades compatibles con la marcha engranada en
la caja de cambios, además de respetar los límites de los discos, puesto que se dañará
velocidad programados por el tacógrafo o el dispositivo.

in
determinados por la legislación local. Información general [Chapter:126737]
Instrumentos [Section:126746]
En el/los disco/s localizado/s dentro del dispositivo se
Velocímetro / Tacógrafo [Sub-Section:124927]
registra diariamente: EM-EC01
• kilometraje recorrido; o Tacógrafo [wc:124928]
[Text:124949] *me*
• velocidad alcanzada;
us
• marca de tiempo;
• número y duración de las paradas;
• marca de la apertura y cierre del tacógrafo;
• registro de vibraciones.
ra

Información general [Chapter:126737]


Instrumentos [Section:126746]
Velocímetro / Tacógrafo [Sub-Section:124927] EM-EC01
pa

Tacógrafo [wc:124928]
[Text:124947] *me*
lo

J287476

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
26 Información general

1 Velocímetro
2 Reloj
3 Cuentakilómetros
Información general [Chapter:126737]
Instrumentos [Section:126746]

o
Velocímetro / Tacógrafo [Sub-Section:124927]
EM-EC01

rn
Tacógrafo [wc:124928]
[Text:124961] *me*

Información general [Chapter:126737]

te
Instrumentos [Section:126746]
Velocímetro / Tacógrafo [Sub-Section:124927]
EM-EC01

in
Tacógrafo [wc:124928]
J287476 [Picture:124953] *me*

o
us
ra
pa
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información general 27

Diagramas de los discos


Información general [Chapter:126737]
Instrumentos [Section:126746]
Velocímetro / Tacógrafo [Sub-Section:124927] EM-EC01
Diagramas de los discos [wc:124929] *me*

o
Los discos cuentan con un espacio en la parte central ¡Nota!
que se debe rellenar antes de iniciar la conducción:

rn
En el vehículo con tacógrafo para
A - Nombre del conductor siete días, solamente es necesario
B - Lugar de salida rellenar la parte central del primer
disco.

te
C - Matrícula del vehículo
Información general [Chapter:126737]
D - Fecha
Instrumentos [Section:126746]
E - Lectura del kilometraje de salida

in
Velocímetro / Tacógrafo [Sub-Section:124927]
EM-EC01
F - Lectura del kilometraje de llegada
Diagramas de los discos [wc:124929]
G - Se calcula el kilometraje recorrido [Text:124948] *me*
Información general [Chapter:126737] o
Instrumentos [Section:126746]
Velocímetro / Tacógrafo [Sub-Section:124927] EM-EC01
us
Diagramas de los discos [wc:124929]
[Text:124946] *me*
ra
pa
lo

J287478

Información general [Chapter:126737]


Instrumentos [Section:126746]
Velocímetro / Tacógrafo [Sub-Section:124927]
EM-EC01
Diagramas de los discos [wc:124929]
J287478 [Picture:124963] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
28 Información general

Registro en el disco
Información general [Chapter:126737]
Instrumentos [Section:126746]
Velocímetro / Tacógrafo [Sub-Section:124927] EM-EC01
Registro en el disco [wc:124930] *me*

o
1 Escala de tiempo

rn
2 Control de velocidad
3 Control de horas paradas / circuladas
4 Control de kilometraje (A = 10 km)

te
Información general [Chapter:126737]
Instrumentos [Section:126746]

in
Velocímetro / Tacógrafo [Sub-Section:124927] EM-EC01
Registro en el disco [wc:124930]
[Text:124945] *me*

o J287479
us
Información general [Chapter:126737]
Instrumentos [Section:126746]
Velocímetro / Tacógrafo [Sub-Section:124927]
EM-EC01
ra

Registro en el disco [wc:124930]


J287479 [Picture:124954] *me*
pa
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información general 29

Instrucciones operacionales
Información general [Chapter:126737]
Instrumentos [Section:126746]
Velocímetro / Tacógrafo [Sub-Section:124927] EM-EC01
Instrucciones operacionales [wc:124931] *me*

o
Abrir y cerrar el tacógrafo ¡Precaución!

rn
Coloque la llave en la cerradura de la parte superior
del tacógrafo. ¡Solo se puede abrir el tacógrafo
cuando el vehículo esté parado!
Gire la llave 90° hacia la izquierda (1) y abra el

te
Información general [Chapter:126737]
tacógrafo.
Instrumentos [Section:126746]
Cierre la tapa y presiónela contra el cuerpo del Velocímetro / Tacógrafo [Sub-Section:124927]
dispositivo. Gire la llave 90° hacia la derecha. EM-EC01

in
Información general [Chapter:126737] Instrucciones operacionales [wc:124931]

Instrumentos [Section:126746] [Text:124950] *me*

Velocímetro / Tacógrafo [Sub-Section:124927] EM-EC01


Instrucciones operacionales [wc:124931]
Abrir y cerrar el tacógrafo [Text:124944] *me*
o
us
ra
pa
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
30 Información general

o
rn
te
in
o
us
J287481

Información general [Chapter:126737]


ra

Instrumentos [Section:126746]
Velocímetro / Tacógrafo [Sub-Section:124927]
EM-EC01
pa

Instrucciones operacionales [wc:124931]


J287481 [Picture:124962] *me*
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información general 31

Sustitución del disco, tacógrafo de 1 día


Información general [Chapter:126737]
Instrumentos [Section:126746]
Velocímetro / Tacógrafo [Sub-Section:124927] EM-EC01
Sustitución del disco, tacógrafo de 1 día [wc:124932] *me*

o
txt

rn
Extracción del disco:
1 Después de como máximo 24 horas, se debe
extraer el disco del dispositivo

te
2 Abra la tapa
3 Saque el disco y complete las anotaciones

in
restantes

Inserción de un disco nuevo:


1 Rellene los campos del disco o
2 Coloque el disco en su base con la cara delantera
orientada hacia arriba.
us
Empújelo hacia abajo con cuidado de no dañar el
orificio ovalado del disco.
3 Cierre la tapa del dispositivo
Información general [Chapter:126737]
ra

J287483
Instrumentos [Section:126746]
Velocímetro / Tacógrafo [Sub-Section:124927] EM-EC01 Información general [Chapter:126737]
Sustitución del disco, tacógrafo de 1 día [wc:124932] Instrumentos [Section:126746]
pa

txt [Text:124943] *me* Velocímetro / Tacógrafo [Sub-Section:124927]


EM-EC01
Sustitución del disco, tacógrafo de 1 día [wc:
124932]
J287483 [Picture:124955] *me*
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
32 Información general

Sustitución del disco, tacógrafo de 7 días


Información general [Chapter:126737]
Instrumentos [Section:126746]
Velocímetro / Tacógrafo [Sub-Section:124927] EM-EC01
Sustitución del disco, tacógrafo de 7 días [wc:124933] *me*

o
Extracción de los discos:
¡Precaución!

rn
1 Después de como máximo 7 días, se deben
extraer los discos del dispositivo; Tenga cuidado de no dañar la
2 abra la tapa; lámina (4) del dispositivo.

te
3 suelte y retire la tuerca (1) girándola ligeramente Información general [Chapter:126737]
hacia la izquierda; Instrumentos [Section:126746]

4 extraiga los discos y complete las anotaciones Velocímetro / Tacógrafo [Sub-Section:124927]


EM-EC01

in
restantes solo en el primer disco. Sustitución del disco, tacógrafo de 7 días [wc:
124933]
Información general [Chapter:126737] [Text:124951] *me*
Instrumentos [Section:126746] o
Velocímetro / Tacógrafo [Sub-Section:124927] EM-EC01
Sustitución del disco, tacógrafo de 7 días [wc:124933]
¡Nota!
us
[Text:124942] *me*
Si el conductor extrae un disco del
conjunto cada día, se debe rellenar
siempre la parte interna del disco
antes del arranque del vehículo.
ra

Información general [Chapter:126737]


Instrumentos [Section:126746]
Velocímetro / Tacógrafo [Sub-Section:124927]
EM-EC01
pa

Sustitución del disco, tacógrafo de 7 días [wc:


124933]
[Text:124956] *me*
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información general 33

o
rn
te
in
o
us

J287485
ra

Información general [Chapter:126737]


Instrumentos [Section:126746]
pa

Velocímetro / Tacógrafo [Sub-Section:124927]


EM-EC01
Sustitución del disco, tacógrafo de 7 días [wc:
124933]
J287485 [Picture:124966] *me*

Información general [Chapter:126737]


lo

Instrumentos [Section:126746]
Velocímetro / Tacógrafo [Sub-Section:124927] EM-EC01
[wc:124934] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
34 Información general

Colocación de los discos nuevos:


1 rellene los campos del primer disco;
2 coloque el conjunto de discos nuevos
aproximando la hora a la marca (5). Ejemplo:
observe que en la ilustración el horario
representado es las 7:00 de la mañana;

o
3 una vez que la hora esté bien colocada, presione
ligeramente el conjunto de discos contra la base

rn
(2);
4 coloque la tuerca (1) y gírela ligeramente hacia la
derecha haciendo que el conjunto quede fijado;

te
5 Cierre la tapa del dispositivo.

in
Información general [Chapter:126737]
Instrumentos [Section:126746]
Velocímetro / Tacógrafo [Sub-Section:124927] EM-EC01
[wc:124934]
[Text:124940] *me*
o Tenga cuidado de no dañar la lámina
J287487
us
del dispositivo.
Información general [Chapter:126737]
Instrumentos [Section:126746]
Velocímetro / Tacógrafo [Sub-Section:124927]
EM-EC01
ra

[wc:124934]
[Text:124965] *me*

Información general [Chapter:126737]


pa

Instrumentos [Section:126746]
Velocímetro / Tacógrafo [Sub-Section:124927]
EM-EC01
[wc:124934]
J287487 [Picture:124957] *me*
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información general 35

Ajuste de la hora
Información general [Chapter:126737]
Instrumentos [Section:126746]
Velocímetro / Tacógrafo [Sub-Section:124927] EM-EC01
Ajuste de la hora [wc:124935] *me*

o
Para ajustar la hora, utilice el engranaje de ajuste (A). ¡Nota!

rn
En el tacógrafo de 7 días, tenga cuidado de no Verifique que la hora real coincida
confundir las horas (p. ej.: 4:00 en lugar de 16:00). Si con la marca (B) en el dispositivo.
esto sucede, se debe retrasar 12 horas el conjunto de Información general [Chapter:126737]
discos en el sentido de las agujas del reloj, porque es el

te
Instrumentos [Section:126746]
sentido contrario al corte del conjunto de la lámina. Velocímetro / Tacógrafo [Sub-Section:124927]
Información general [Chapter:126737] EM-EC01

Instrumentos [Section:126746] Ajuste de la hora [wc:124935]

in
Velocímetro / Tacógrafo [Sub-Section:124927] EM-EC01 [Text:124952] *me*

Ajuste de la hora [wc:124935]


[Text:124941] *me*
o
us
ra
pa
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
36 Información general

o
rn
te
in
o J287486
us
Tacógrafo de 1 día
Información general [Chapter:126737]
Instrumentos [Section:126746]
Velocímetro / Tacógrafo [Sub-Section:124927]
ra

EM-EC01
Ajuste de la hora [wc:124935]
[Text:124964] *me*
pa

Información general [Chapter:126737]


Instrumentos [Section:126746]
Velocímetro / Tacógrafo [Sub-Section:124927]
EM-EC01
Ajuste de la hora [wc:124935]
lo

J287486 [Picture:124958] *me*


X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información general 37

o
rn
te
in
o J287484
us
Tacógrafo de 7 días
Información general [Chapter:126737]
Instrumentos [Section:126746]
Velocímetro / Tacógrafo [Sub-Section:124927]
ra

EM-EC01
Ajuste de la hora [wc:124935]
[Text:124968] *me*
pa

Información general [Chapter:126737]


Instrumentos [Section:126746]
Velocímetro / Tacógrafo [Sub-Section:124927]
EM-EC01
Ajuste de la hora [wc:124935]
lo

J287484 [Picture:124967] *me*


X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
38 Información general

Ajuste del aviso de velocidad máxima


Información general [Chapter:126737]
Instrumentos [Section:126746]
Velocímetro / Tacógrafo [Sub-Section:124927] EM-EC01
Ajuste del aviso de velocidad máxima [wc:124936] *me*

o
El valor del aviso de velocidad máxima se ajusta con
un destornillador en la posición (A), girándolo hacia la

rn
izquierda o la derecha.
El valor de la velocidad en Km/h se muestra en el
visor (B).

te
Información general [Chapter:126737]
Instrumentos [Section:126746]
Velocímetro / Tacógrafo [Sub-Section:124927] EM-EC01

in
Ajuste del aviso de velocidad máxima [wc:124936]
[Text:124939] *me*

o
us
ra

J287482

Información general [Chapter:126737]


pa

Instrumentos [Section:126746]
Velocímetro / Tacógrafo [Sub-Section:124927]
EM-EC01
Ajuste del aviso de velocidad máxima [wc:124936]
J287482 [Picture:124959] *me*
lo

Información general [Chapter:126737]


Instrumentos [Section:126746]

Velocímetro / Tacógrafo [Sub-Section:124927] EM-EC01


[wc:124937] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información general 39

Cuando la velocidad supere el límite seleccionado, se


encenderá una luz de advertencia (1) en el tacógrafo /
velocímetro.
Información general [Chapter:126737]
Instrumentos [Section:126746]
Velocímetro / Tacógrafo [Sub-Section:124927] EM-EC01

o
[wc:124937]
[Text:124938] *me*

rn
te
in
o J287480
us
Información general [Chapter:126737]
Instrumentos [Section:126746]
Velocímetro / Tacógrafo [Sub-Section:124927]
EM-EC01
ra

[wc:124937]
J287480 [Picture:124960] *me*
pa

Cuentarrevoluciones
Información general [Chapter:126737]
Instrumentos [Section:126746]
Cuentarrevoluciones [Sub-Section:124973] *me* EM-EC01
lo

Información general [Chapter:126737]


Instrumentos [Section:126746]
Cuentarrevoluciones [Sub-Section:124973] EM-EC01

[wc:124974] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
40 Información general

Para la localización, consulte "Instrumentos y luces


indicadoras", página 16, número 1.
El cuentarrevoluciones está graduado en centenas de
rotaciones por minuto. En la franja verde se alcanza el
mejor ahorro de combustible en la conducción.
Mantenga, siempre que sea posible, el motor en los

o
límites de esta franja de rotación.
La región roja continua es la franja de rotación que

rn
puede causar daños al motor.
La región entre la franja verde y la roja continua se
debe usar solamente en los casos en que se necesite

te
J287477
una mayor potencia del motor o para obtener un mejor
rendimiento del freno motor. Información general [Chapter:126737]
Información general [Chapter:126737] Instrumentos [Section:126746]

in
Instrumentos [Section:126746] Cuentarrevoluciones [Sub-Section:124973] EM-
-EC01
Cuentarrevoluciones [Sub-Section:124973] EM-EC01
[wc:124974]
[wc:124974]
o J287477 [Picture:124976] *me*
[Text:124975] *me*

¡Precaución!
us
No use el motor en la región roja
continua del cuentarrevoluciones.
Información general [Chapter:126737]
Instrumentos [Section:126746]
ra

Cuentarrevoluciones [Sub-Section:124973]
EM-EC01
[wc:124974]
pa

[Text:124977] *me*

Indicador de nivel combustible


lo

Información general [Chapter:126737]


Instrumentos [Section:126746]
Indicador de nivel combustible [Sub-Section:124978] *me* EM-EC01

Información general [Chapter:126737]


Instrumentos [Section:126746]
Indicador de nivel combustible [Sub-Section:124978] EM-EC01
[wc:124979] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información general 41

Para la localización, consulte "Instrumentos y luces


indicadoras", página , número 2.
El indicador de nivel de combustible muestra la
cantidad de combustible existente en el depósito de
combustible. La franja roja indica que es momento de
repostar.

o
El momento de repostar se indica también mediante la
luz de advertencia en el indicador de combustible

rn
Información general [Chapter:126737]
Instrumentos [Section:126746]
Indicador de nivel combustible [Sub-Section:124978] EM-EC01

te
[wc:124979]
[Text:124980] *me*
J287475

in
Información general [Chapter:126737]
Instrumentos [Section:126746]
Indicador de nivel combustible [Sub-Section:
o 124978] EM-EC01
[wc:124979]
J287475 [Picture:124981] *me*
us
Manómetro de aire, circuito de freno
delantero (1)
Información general [Chapter:126737]
ra

Instrumentos [Section:126746]
Manómetro de aire, circuito de freno delantero (1) [Sub-Section:124982] *me* EM-EC01

Información general [Chapter:126737]


pa

Instrumentos [Section:126746]
Manómetro de aire, circuito de freno delantero (1) [Sub-Section:124982] EM-EC01
[wc:124983] *me*
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
42 Información general

Para la localización, consulte "Instrumentos y luces


indicadoras", página , número 3. ¡Advertencia!
El manómetro de aire del circuito del freno delantero No se debe conducir el vehículo
indica la presión disponible en el depósito de aire cuando el puntero esté en la
comprimido para el circuito de las ruedas delanteras. franja roja.
Información general [Chapter:126737]

o
Información general [Chapter:126737]
Instrumentos [Section:126746] Instrumentos [Section:126746]
Manómetro de aire, circuito de freno delantero (1) [Sub-Section:124982]

rn
Manómetro de aire, circuito de freno delantero
EM-EC01 (1) [Sub-Section:124982] EM-EC01
[wc:124983] [wc:124983]
[Text:124984] *me* [Text:124987] *me*

te
Franja de indicación 0 - 20 bar (0 - 2000 KPa)

in
Región verde entre 8 - 12 bar (800 - 1.200 KPa) ¡Advertencia!
Información general [Chapter:126737] Luz de advertencia: Nunca
Instrumentos [Section:126746]
conduzca cuando la luz de
advertencia esté encendida,
EM-EC01
[wc:124983]
o
Manómetro de aire, circuito de freno delantero (1) [Sub-Section:124982]
puesto que en este estado el freno
será insuficiente o no funcionará.
us
[Table:124985] *me* Si la luz de advertencia se
enciende durante la conducción,
Cuando la llave de arranque está en la posición de se debe detener inmediatamente
conducción, la luz de advertencia roja del manómetro el vehículo y examinar la causa
se enciende. Además de lo anterior, la luz de parada de la caída de presión.
ra

("STOP") también se enciende.


Información general [Chapter:126737]
Durante la conducción, el puntero debe estar en la Instrumentos [Section:126746]
franja verde. Manómetro de aire, circuito de freno delantero
pa

Información general [Chapter:126737] (1) [Sub-Section:124982] EM-EC01

Instrumentos [Section:126746] [wc:124983]

Manómetro de aire, circuito de freno delantero (1) [Sub-Section:124982] [Text:124988] *me*


EM-EC01
[wc:124983]
lo

[Text:124986] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información general 43

o
rn
J287473

Información general [Chapter:126737]

te
Instrumentos [Section:126746]
Manómetro de aire, circuito de freno delantero (1)
[Sub-Section:124982] EM-EC01

in
[wc:124983]
J287473 [Picture:124989] *me*

o
us
J260472

• Luz de parada "STOP"


ra

Información general [Chapter:126737]


Instrumentos [Section:126746]
Manómetro de aire, circuito de freno delantero (1)
pa

[Sub-Section:124982] EM-EC01
[wc:124983]
[Text:124991] *me*

Información general [Chapter:126737]


Instrumentos [Section:126746]
lo

Manómetro de aire, circuito de freno delantero (1)


[Sub-Section:124982] EM-EC01
[wc:124983]

J260472 [Picture:124990] *me*

Manómetro de aire, circuito de freno


trasero (2)
Información general [Chapter:126737]
Instrumentos [Section:126746]
Manómetro de aire, circuito de freno trasero (2) [Sub-Section:124992] *me* EM-EC01

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
44 Información general

Información general [Chapter:126737]


Instrumentos [Section:126746]
Manómetro de aire, circuito de freno trasero (2) [Sub-Section:124992] EM-EC01
[wc:124993] *me*

Para la localización, consulte "Instrumentos y luces


indicadoras", página , número 5. ¡Advertencia!

o
El manómetro de aire del circuito del freno trasero No se debe conducir el vehículo

rn
indica la presión disponible en el depósito de aire cuando el puntero esté en la
comprimido para el circuito de las ruedas traseras. franja roja.
Información general [Chapter:126737] Información general [Chapter:126737]

te
Instrumentos [Section:126746] Instrumentos [Section:126746]
Manómetro de aire, circuito de freno trasero (2) [Sub-Section:124992] EM- Manómetro de aire, circuito de freno trasero
-EC01 (2) [Sub-Section:124992] EM-EC01
[wc:124993] [wc:124993]

in
[Text:124994] *me* [Text:124997] *me*

Franja de indicación 0 - 20 bar (0 - 2000 KPa)


o
Región verde entre 8 - 12 bar (800 - 1.200 KPa) ¡Advertencia!
us
Información general [Chapter:126737] Luz de advertencia: Nunca
Instrumentos [Section:126746]
conduzca cuando la luz de
Manómetro de aire, circuito de freno trasero (2) [Sub-Section:124992] EM-
advertencia esté encendida,
-EC01 puesto que en este estado el freno
[wc:124993] será insuficiente o no funcionará.
ra

[Table:124995] *me* Si la luz de advertencia se


enciende durante la conducción,
Cuando la llave de arranque está en la posición de se debe detener inmediatamente
conducción, la luz de advertencia roja del manómetro el vehículo y examinar la causa
pa

se enciende. Además de lo anterior, la luz de parada de la caída de presión.


("STOP") también se enciende.
Información general [Chapter:126737]
Durante la conducción, el puntero debe estar en la Instrumentos [Section:126746]
franja verde. Manómetro de aire, circuito de freno trasero
(2) [Sub-Section:124992] EM-EC01
lo

Información general [Chapter:126737]


Instrumentos [Section:126746] [wc:124993]

Manómetro de aire, circuito de freno trasero (2) [Sub-Section:124992] EM- [Text:124998] *me*
-EC01

[wc:124993]
[Text:124996] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información general 45

o
rn
J287473

Información general [Chapter:126737]

te
Instrumentos [Section:126746]
Manómetro de aire, circuito de freno trasero (2)
[Sub-Section:124992] EM-EC01

in
[wc:124993]
J287473 [Picture:124999] *me*

o
us
J260472

• Luz de parada "STOP"


ra

Información general [Chapter:126737]


Instrumentos [Section:126746]
Manómetro de aire, circuito de freno trasero (2)
pa

[Sub-Section:124992] EM-EC01
[wc:124993]
[Text:125001] *me*

Información general [Chapter:126737]


Instrumentos [Section:126746]
lo

Manómetro de aire, circuito de freno trasero (2)


[Sub-Section:124992] EM-EC01
[wc:124993]

J260472 [Picture:125000] *me*

Indicador de temperatura del líquido


refrigerante del motor
Información general [Chapter:126737]
Instrumentos [Section:126746]
Indicador de temperatura del líquido refrigerante del motor [Sub-Section:125002] *me* EM-EC01

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
46 Información general

Información general [Chapter:126737]


Instrumentos [Section:126746]
Indicador de temperatura del líquido refrigerante del motor [Sub-Section:125002] EM-EC01
[wc:125003] *me*

Para la localización, consulte "Instrumentos y luces


indicadoras", página , número 4. ¡Advertencia!

o
Este instrumento indica la temperatura del líquido Nunca conduzca cuando la luz de

rn
refrigerante del motor. En condiciones normales de advertencia, la luz de parada
conducción, el puntero de la temperatura debe queda "STOP" y la luz roja de
por debajo de la franja roja. diagnóstico estén encendidas.
Si el indicador de temperatura del líquido refrigerante Si estas luces se encienden

te
del motor alcanza la franja roja, se encenderá la luz de durante la conducción, se debe
advertencia de temperatura alta en el indicador de detener inmediatamente el
temperatura del líquido refrigerante del motor, la luz vehículo y examinar la causa del

in
de parada "STOP" y la luz roja de diagnóstico. aumento de temperatura.
Información general [Chapter:126737] Información general [Chapter:126737]
Instrumentos [Section:126746] Instrumentos [Section:126746]

125002] EM-EC01
[wc:125003]
o
Indicador de temperatura del líquido refrigerante del motor [Sub-Section: Indicador de temperatura del líquido
refrigerante del motor [Sub-Section:125002]
EM-EC01
us
[wc:125003]
[Text:125004] *me*
[Text:125005] *me*
ra
pa
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información general 47

¡Nota!
Si el vehículo entra en régimen
severo de conducción (consulte "luz
blanca de régimen severo" en "Luces
indicadoras y de advertencia",
página ) y se produce al mismo

o
tiempo algún problema, tal como
radiador sucio, bajo nivel del líquido

rn
refrigerante, etc., podrá entrar en la
franja roja de temperatura. En este
caso se encenderá luz de parada

te
"STOP" y la luz roja de diagnóstico.
Si esto sucede, se reducirá la
potencia del motor de forma

in
inminente para proteger el motor y
se deberá detener el vehículo en
cuanto lo permitan las condiciones
o del tráfico.
Póngase en contacto con el
concesionario Volvo más próximo
para la identificación y resolución
us
del problema.
Información general [Chapter:126737]
Instrumentos [Section:126746]
Indicador de temperatura del líquido refrigerante
del motor [Sub-Section:125002] EM-EC01
ra

[wc:125003]
[Text:125006] *me*
pa
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
48 Información general

o
rn
J287473

Información general [Chapter:126737]

te
Instrumentos [Section:126746]
Indicador de temperatura del líquido refrigerante
del motor [Sub-Section:125002] EM-EC01

in
[wc:125003]
J287473 [Picture:125007] *me*

o
us
J260472

• Luz de parada "STOP"


ra

Información general [Chapter:126737]


Instrumentos [Section:126746]
Indicador de temperatura del líquido refrigerante
pa

del motor [Sub-Section:125002] EM-EC01


[wc:125003]
[Text:125009] *me*

Información general [Chapter:126737]


Instrumentos [Section:126746]
lo

Indicador de temperatura del líquido refrigerante


del motor [Sub-Section:125002] EM-EC01
[wc:125003]

J260472 [Picture:125008] *me*

J287452

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información general 49

• Luz roja de diagnóstico


Información general [Chapter:126737]
Instrumentos [Section:126746]
Indicador de temperatura del líquido refrigerante
del motor [Sub-Section:125002] EM-EC01
[wc:125003]

o
[Text:125011] *me*

rn
Información general [Chapter:126737]
Instrumentos [Section:126746]
Indicador de temperatura del líquido refrigerante
del motor [Sub-Section:125002] EM-EC01

te
[wc:125003]
J287452 [Picture:125010] *me*

in
o
us
ra
pa
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
50 Información general

Cuentarrevoluciones
Información general [Chapter:126737]
Instrumentos [Section:126746]
Cuentarrevoluciones [Sub-Section:125018] *me* EM-EU5

o
Información general [Chapter:126737]
Instrumentos [Section:126746]

rn
Cuentarrevoluciones [Sub-Section:125018] EM-EU5
[wc:125019] *me*

El cuentarrevoluciones está dividido en tres franjas

te
con la ayuda de LED: LED verdes, LED rojos y, entre
ellos, una franja oscura de LED apagados.
Utilice la franja verde para la conducción normal.

in
Utilice la franja oscura cuando se esté utilizando el
freno motor.
Información general [Chapter:126737]
Instrumentos [Section:126746]
Cuentarrevoluciones [Sub-Section:125018] EM-EU5
o
us
[wc:125019]
[Text:125020] *me*

La región entre la franja verde y la roja continua se J201128


debe usar solamente en los casos en que se necesite
una mayor potencia del motor o para obtener un mejor Información general [Chapter:126737]
ra

rendimiento del freno motor. Instrumentos [Section:126746]


Cuentarrevoluciones [Sub-Section:125018] EM-
Información general [Chapter:126737] -EU5
Instrumentos [Section:126746] [wc:125019]
pa

Cuentarrevoluciones [Sub-Section:125018] EM-EU5 J201128 [Picture:125021] *me*


[wc:125019]
[Text:125023] *me*
¡Precaución!
Nunca permita que el motor
lo

llegue hasta la franja roja.


Información general [Chapter:126737]

Instrumentos [Section:126746]
Cuentarrevoluciones [Sub-Section:125018]
EM-EU5
[wc:125019]
[Text:125022] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información general 51

Indicador de nivel combustible


Información general [Chapter:126737]
Instrumentos [Section:126746]
Indicador de nivel combustible [Sub-Section:125027] *me* EM-EU5

o
Información general [Chapter:126737]
Instrumentos [Section:126746]

rn
Indicador de nivel combustible [Sub-Section:125027] EM-EU5
[wc:125028] *me*

El indicador de nivel de combustible muestra la

te
cantidad de combustible existente en el depósito de
combustible. La franja roja indica que es momento de
repostar.

in
Cuando se enciende la luz de advertencia, el depósito
o depósitos contienen un 7-10% de combustible.
Información general [Chapter:126737]
Instrumentos [Section:126746]

[wc:125028]
o
Indicador de nivel combustible [Sub-Section:125027] EM-EU5
J201134
us
[Text:125029] *me*
Información general [Chapter:126737]
Instrumentos [Section:126746]
Indicador de nivel combustible [Sub-Section:
125027] EM-EU5
ra

[wc:125028]
J201134 [Picture:125030] *me*
pa

Manómetro de aire, circuito de freno


delantero (1)
Información general [Chapter:126737]
Instrumentos [Section:126746]
lo

Manómetro de aire, circuito de freno delantero (1) [Sub-Section:125031] *me* EM-EU5

Información general [Chapter:126737]


Instrumentos [Section:126746]

Manómetro de aire, circuito de freno delantero (1) [Sub-Section:125031] EM-EU5


[wc:125032] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
52 Información general

El manómetro de aire del circuito del freno indica la


presión disponible en el depósito de aire comprimido
para el circuito de las ruedas delanteras o traseras.
Información general [Chapter:126737]
Instrumentos [Section:126746]
Manómetro de aire, circuito de freno delantero (1) [Sub-Section:125031]

o
EM-EU5
[wc:125032]
J260509

rn
[Text:125033] *me*

Información general [Chapter:126737]


Instrumentos [Section:126746]
Franja de indicación 0 - 20 bar (0 - 2000 KPa)

te
Manómetro de aire, circuito de freno delantero (1)
[Sub-Section:125031] EM-EU5
Región verde entre 8 - 12 bar (800 - 1.200 KPa)
[wc:125032]
J260509 [Picture:125036] *me*

in
Información general [Chapter:126737]
Instrumentos [Section:126746]
Manómetro de aire, circuito de freno delantero (1) [Sub-Section:125031]
EM-EU5
[wc:125032] o
[Table:125034] *me*
us
Cuando la llave de arranque está en la posición de J260472
conducción, la luz de advertencia roja del manómetro
se enciende. Además de lo anterior, la luz de parada Luz de parada "STOP"
("STOP") también se enciende. Información general [Chapter:126737]
Instrumentos [Section:126746]
Durante la conducción, el puntero debe estar en la
ra

Manómetro de aire, circuito de freno delantero (1)


franja verde. [Sub-Section:125031] EM-EU5
Información general [Chapter:126737] [wc:125032]
Instrumentos [Section:126746] [Text:125038] *me*
pa

Manómetro de aire, circuito de freno delantero (1) [Sub-Section:125031]


EM-EU5 Información general [Chapter:126737]

[wc:125032] Instrumentos [Section:126746]

[Text:125035] *me* Manómetro de aire, circuito de freno delantero (1)


[Sub-Section:125031] EM-EU5
[wc:125032]
lo

J260472 [Picture:125037] *me*


X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información general 53

¡Advertencia!
Luz de advertencia: Nunca
conduzca cuando la luz de
advertencia esté encendida,
puesto que en este estado el freno

o
será insuficiente o no funcionará.
Si la luz de advertencia se

rn
enciende durante la conducción,
se debe detener inmediatamente
el vehículo y examinar la causa

te
de la caída de presión.
Información general [Chapter:126737]
Instrumentos [Section:126746]

in
Manómetro de aire, circuito de freno delantero
(1) [Sub-Section:125031] EM-EU5
[wc:125032]

o [Text:125039] *me*
us
Interruptores
Información general [Chapter:126737]
Interruptores [Section:126747] *me*
ra

Panel de interruptores
pa

Información general [Chapter:126737]


Interruptores [Section:126747]
Panel de interruptores [Sub-Section:125181] *me*

La disponibilidad y la posición de los interruptores


varía de acuerdo con los equipos existentes en el
lo

vehículo.
Información general [Chapter:126737]
Interruptores [Section:126747]

Panel de interruptores [Sub-Section:125181]


[Text:125090] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
54 Información general

o
rn
te
Intermitentes de peligro Botón de asistencia Freno motor

in
o
us
ra

Accionamiento del
equipamiento extra
pa

Información general [Chapter:126737]


Interruptores [Section:126747]
Panel de interruptores [Sub-Section:125181]
[Table:125091] *me* EM-EU5
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información general 55

Intermitentes de peligro Bocina neumática Freno motor

o
rn
te
in
Botón de asistencia Accionamiento del Interruptor de diagnóstico
equipamiento extra

Información general [Chapter:126737]


Interruptores [Section:126747]
Panel de interruptores [Sub-Section:125181]
o
us
[Table:125092] *me* EM-EC01

Intermitentes de peligro
Información general [Chapter:126737]
ra

Interruptores [Section:126747]
Intermitentes de peligro [Sub-Section:125111] *me* EM-EC01

Información general [Chapter:126737]


pa

Interruptores [Section:126747]
Intermitentes de peligro [Sub-Section:125111] EM-EC01
[wc:125112] *me*

Al pulsar la parte inferior del interruptor, se encienden ¡Nota!


todos los intermitentes del vehículo. El símbolo en el La legislación relativa al empleo de
lo

interruptor también parpadea. Es posible emplear los los intermitentes de peligro puede
intermitentes aunque la llave de arranque no esté variar dependiendo del país.
insertada. Solamente se deben activar los intermitentes

Información general [Chapter:126737]


de peligro al estacionar el vehículo en una situación
Interruptores [Section:126747]
que constituya peligro para otros vehículos.
Intermitentes de peligro [Sub-Section:125111] EM-
Información general [Chapter:126737] -EC01
Interruptores [Section:126747] [wc:125112]
Intermitentes de peligro [Sub-Section:125111] EM-EC01 [Text:125114] *me*
[wc:125112]
[Text:125113] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
56 Información general

o
rn
J260510

te
Información general [Chapter:126737]
Interruptores [Section:126747]
Intermitentes de peligro [Sub-Section:125111] EM-

in
-EC01
[wc:125112]
J260510 [Picture:125115] *me*

Interruptor de diagnóstico
o
us
Información general [Chapter:126737]
Interruptores [Section:126747]
Interruptor de diagnóstico [Sub-Section:125120] *me* EM-EC01

Información general [Chapter:126737]


ra

Interruptores [Section:126747]
Interruptor de diagnóstico [Sub-Section:125120] EM-EC01
[wc:125121] *me*
pa
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información general 57

El motor electrónico informa, mediante las luces de


diagnóstico en el panel de instrumentos, de las
posibles averías en sus componentes o sistemas.
El interruptor de diagnóstico sirve para la
identificación de los códigos de avería que se
representan por el número y frecuencia de las

o
intermitencias de la luz roja de diagnóstico.
Para verificar los códigos de avería existentes, pulse el

rn
interruptor de diagnóstico durante como mínimo 1 s y,
a continuación, espere el código de intermitencia.
J287461
Para obtener más información sobre los códigos de

te
avería y el proceso de diagnóstico, consulte "Códigos Interruptor de diagnóstico
de avería", página 125. Información general [Chapter:126737]

Información general [Chapter:126737] Interruptores [Section:126747]

in
Interruptores [Section:126747] Interruptor de diagnóstico [Sub-Section:125120]
EM-EC01
Interruptor de diagnóstico [Sub-Section:125120] EM-EC01
[wc:125121]
[wc:125121]
[Text:125124] *me*
[Text:125122] *me* o Información general [Chapter:126737]
Interruptores [Section:126747]
us
Interruptor de diagnóstico [Sub-Section:125120]
EM-EC01
[wc:125121]
J287461 [Picture:125123] *me*
ra

Iluminación, interruptor giratorio y


ráfagas de los faros
pa

Información general [Chapter:126737]


Interruptores [Section:126747]
Iluminación, interruptor giratorio y ráfagas de los faros [Sub-Section:125156] *me* EM-EC01

Información general [Chapter:126737]


Interruptores [Section:126747]
lo

Iluminación, interruptor giratorio y ráfagas de los faros [Sub-Section:125156] EM-EC01


[wc:125157] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
58 Información general

1 Iluminación desactivada. ¡Nota!


2 Luces laterales y de estacionamiento. Algunos vehículos permanecen
3 Luz de carretera o de cruce. siempre con la luz de conducción
Con la llave de arranque en la posición inicial, el encendida (opcional).
sistema de iluminación estará desconectado. Información general [Chapter:126737]
Con la llave de arranque en la posición de

o
Interruptores [Section:126747]
conducción, se podrán encender los faros de luz Iluminación, interruptor giratorio y ráfagas de los
de carretera o de cruce. faros [Sub-Section:125156] EM-EC01

rn
El cambio de luz de carretera a cruce se efectúa [wc:125157]

tirando de la palanca hacia el volante hasta sentir [Text:125159] *me*


y superar una resistencia en el desplazamiento.

te
Si solo desea ráfagas de luz de carretera, tire un
poco de la palanca hacia el volante sin llegar a
superar la resistencia en el desplazamiento.

in
Información general [Chapter:126737]
Interruptores [Section:126747]
Iluminación, interruptor giratorio y ráfagas de los faros [Sub-Section:125156]
EM-EC01 o
[wc:125157]
[Text:125158] *me* J287459
us
Información general [Chapter:126737]
Interruptores [Section:126747]
Iluminación, interruptor giratorio y ráfagas de los
faros [Sub-Section:125156] EM-EC01
ra

[wc:125157]
J287459 [Picture:125160] *me*
pa

Luces para conducción con niebla,


interruptor giratorio
Información general [Chapter:126737]
Interruptores [Section:126747]
lo

Luces para conducción con niebla, interruptor giratorio [Sub-Section:125172] *me* EM-EC01

Información general [Chapter:126737]


Interruptores [Section:126747]

Luces para conducción con niebla, interruptor giratorio [Sub-Section:125172] EM-EC01


[wc:125173] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información general 59

Al utilizar las luces para conducción con niebla,


mantenga el interruptor de iluminación en la posición
de luz de cruce.
1 Posición "luz antiniebla desconectada".
2 Posición luz para "conducción con niebla
conectada" (delantera).

o
3 Posición "luz antiniebla" (trasera) y luz para
conducción con niebla conectada".

rn
J287457
Información general [Chapter:126737]
Información general [Chapter:126737]
Interruptores [Section:126747]
Interruptores [Section:126747]

te
Luces para conducción con niebla, interruptor giratorio [Sub-Section:
Luces para conducción con niebla, interruptor
125172] EM-EC01
giratorio [Sub-Section:125172] EM-EC01
[wc:125173]
[wc:125173]

in
[Text:125176] *me*
J287457 [Picture:125177] *me*

Mando sin luz de conducción con niebla


Información general [Chapter:126737]
Interruptores [Section:126747]
o
us
Luces para conducción con niebla, interruptor giratorio [Sub-Section:125172] EM-EC01
Mando sin luz de conducción con niebla [wc:125174] *me*

1 Posición "luz antiniebla desconectada"


2 Posición "luz antiniebla (trasera) conectada"
ra

Información general [Chapter:126737]


Interruptores [Section:126747]
Luces para conducción con niebla, interruptor giratorio [Sub-Section:
pa

125172] EM-EC01
Mando sin luz de conducción con niebla [wc:125174] J287456
[Text:125175] *me*
Información general [Chapter:126737]
Interruptores [Section:126747]
Luces para conducción con niebla, interruptor
lo

giratorio [Sub-Section:125172] EM-EC01


Mando sin luz de conducción con niebla [wc:
125174]

J287456 [Picture:125178] *me*

Freno auxiliar
Información general [Chapter:126737]
Freno auxiliar [Section:126748] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
60 Información general

Freno auxiliar, generalidades


Información general [Chapter:126737]
Freno auxiliar [Section:126748]
Freno auxiliar, generalidades [Sub-Section:125136] *me*

o
Información general [Chapter:126737]
Freno auxiliar [Section:126748]

rn
Freno auxiliar, generalidades [Sub-Section:125136]
[wc:125130] *me*

El freno auxiliar complementa los frenos habituales

te
del vehículo y se utiliza para reducir el exceso de ¡Peligro!
calentamiento y el desgaste de las guarniciones y
pastillas de freno en descensos largos. Evite utilizar el freno adicional en
pistas resbaladizas a causa del

in
El freno auxiliar se compone de un sistema de freno riesgo de derrape y de bloqueo de
motor que funciona a través de un sistema de las ruedas. El freno auxiliar
mariposas en las salidas de escape del motor y se únicamente frena las ruedas de
activa cuando el interruptor del freno motor está o tracción (existe el riesgo de que
activado y se retira el pie del acelerador. Al volver a se produzca un efecto tijera en el
acelerar, el freno motor deja de estar activado. caso de los vehículos tractores).
us
El freno motor utilizado por este vehículo comienza a Frene con el pedal de freno, que
operar a partir de 1.100 rpm y deja de hacerlo a 900 actúa sobre todas las ruedas.
rpm, pero el sistema es más eficiente en el intervalo de Información general [Chapter:126737]
rotaciones de 2.300 a 2.600 rpm, que se debe Freno auxiliar [Section:126748]
supervisar a través del cuentarrevoluciones. Este es el
ra

Freno auxiliar, generalidades [Sub-Section:


régimen de rotaciones en que el freno motor aplica su 125136]
mayor potencia de frenado. El freno motor no se debe [wc:125130]
emplear en la región roja del cuentarrevoluciones. [Text:125132] *me*
pa

Los prerrequisitos siguientes se deben cumplir antes de


accionar el freno auxiliar:
— el interruptor debe estar en la posición de
accionamiento;
— se debe soltar completamente el pedal del
lo

acelerador y o el del embrague;


— para el freno motor, también se exige que no sea
muy bajo el régimen del motor.

Información general [Chapter:126737]


Freno auxiliar [Section:126748]
Freno auxiliar, generalidades [Sub-Section:125136]
[wc:125130]
[Text:125131] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información general 61

¡Nota!
En caso de que el freno motor
funcione a un régimen superior a
2.570 rpm, se encenderá la luz
CHECK en el panel de instrumentos,
simplemente para informar de que el

o
freno motor se encuentra en una
condición de rendimiento máximo.

rn
Si el régimen del motor supera las
2.630 rpm, se activa un aviso
acústico. El régimen del motor no

te
puede superar dicho valor. En caso
necesario, utilice el freno de servicio
para impedir que el régimen del

in
motor supere las 2.630 rpm.
Información general [Chapter:126737]
Freno auxiliar [Section:126748]
o Freno auxiliar, generalidades [Sub-Section:
125136]
[wc:125130]
us
[Text:125133] *me*
ra
pa

J287454

Luz amarilla de diagnóstico


Información general [Chapter:126737]
Freno auxiliar [Section:126748]
lo

Freno auxiliar, generalidades [Sub-Section:


125136]
[wc:125130]

[Text:125135] *me* EM-EC01

Información general [Chapter:126737]


Freno auxiliar [Section:126748]
Freno auxiliar, generalidades [Sub-Section:
125136]
[wc:125130]
J287454 [Picture:125134] *me* EM-EU5

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
62 Información general

Freno auxiliar, TELMA (equipamiento


opcional)
Información general [Chapter:126737]
Freno auxiliar [Section:126748]

o
Freno auxiliar, TELMA (equipamiento opcional) [Sub-Section:126815] *me*

Información general [Chapter:126737]

rn
Freno auxiliar [Section:126748]
Freno auxiliar, TELMA (equipamiento opcional) [Sub-Section:126815]
txt [wc:126817] *me*

te
El freno auxiliar TELMA1 es un equipamiento ¡Nota!
opcional instalado junto al eje cardán con Si la luz verde no se enciende al
funcionamiento electromagnético. pisar el pedal de freno, significa que

in
El freno auxiliar se acciona automáticamente cuando el retardador electromagnético no
se pisa el pedal de freno; durante este período la luz funciona de forma correcta. Si esto
verde quedará encendida indicando el funcionamiento sucede, diríjase a un concesionario
del freno auxiliar. o Volvo para que comprueben la
En un frenado de emergencia, el freno auxiliar se causa.
desactiva de forma automática mediante el sistema
us
Información general [Chapter:126737]
ABS, evitando el bloqueo de las ruedas. Durante el
Freno auxiliar [Section:126748]
funcionamiento del sistema ABS, la luz amarilla
permanece encendida indicando que el freno auxiliar Freno auxiliar, TELMA (equipamiento opcional)
[Sub-Section:126815]
no puede funcionar. txt [wc:126817]
En caso de avería del freno auxiliar o si es necesario note2 [Text:127465] *me*
ra

conducir el vehículo sobre superficies resbaladizas, se


recomienda desactivar el freno auxiliar pulsando la
tecla situada junto a la central eléctrica ¡Nota!
pa

Cuando está accionada la tecla de desactivación del


En frenados de emergencia (pedal de
freno auxiliar, la luz de indicación amarilla permanece
freno accionado de forma brusca), el
encendida.
retardador TELMA no se activa, por
Solamente personas autorizadas deben efectuar la
lo que la luz verde no se encenderá.
desactivación del freno auxiliar. El uso indebido de
este recurso supone un mayor consumo de las Información general [Chapter:126737]
lo

guarniciones de freno. Freno auxiliar [Section:126748]


Freno auxiliar, TELMA (equipamiento opcional)
Información general [Chapter:126737] [Sub-Section:126815]

Freno auxiliar [Section:126748] txt [wc:126817]


Freno auxiliar, TELMA (equipamiento opcional) [Sub-Section:126815] note [Text:126818] *me*
txt [wc:126817]
txt [Text:126816] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información general 63

o
rn
J288017

te
Luz del retardador
Información general [Chapter:126737]
Freno auxiliar [Section:126748]

in
Freno auxiliar, TELMA (equipamiento opcional)
[Sub-Section:126815]
txt [wc:126817]

o pct txt [Text:126820] *me*

Información general [Chapter:126737]


Freno auxiliar [Section:126748]
us
Freno auxiliar, TELMA (equipamiento opcional)
[Sub-Section:126815]
txt [wc:126817]
J288017 [Picture:126832] *me*
ra
pa

J262501
lo

Tecla activación/desactivación del


freno auxiliar TELMA

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
64 Información general

Información general [Chapter:126737]


Freno auxiliar [Section:126748]
Freno auxiliar, TELMA (equipamiento opcional)
[Sub-Section:126815]
txt [wc:126817]
pct txt2 [Text:127572] *me*

o
Información general [Chapter:126737]
Freno auxiliar [Section:126748]

rn
Freno auxiliar, TELMA (equipamiento opcional)
[Sub-Section:126815]
txt [wc:126817]
J262501 [Picture:127571] *me*

te
1
Si está disponible en el vehículo.
Información general [Chapter:126737]

in
Freno auxiliar [Section:126748]
Freno auxiliar, TELMA (equipamiento opcional) [Sub-Section:126815]
footer [Text:126819] *me*

Reglajes de mando
o
us
Información general [Chapter:126737]
Reglajes de mando [Section:126749] *me*

Llave de arranque
ra

Información general [Chapter:126737]


Reglajes de mando [Section:126749]
Llave de arranque [Sub-Section:125186] *me*
pa

Información general [Chapter:126737]


Reglajes de mando [Section:126749]
Llave de arranque [Sub-Section:125186]
[wc:125187] *me*
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información general 65

La llave de arranque tiene cuatro posiciones:


St - Posición de vehículo desconectado y
enclavamiento de la dirección. Para enclavar la
dirección, retire la llave de arranque y gire el volante
hasta que se enclave el volante. El volante también se
puede enclavar dejando la llave de arranque en la

o
posición "St" y no llevándola a ninguna otra posición.
A - Posición de suministro de alimentación a

rn
accesorios: Motor desconectado y columna de
dirección desenclavada.
M - Posición de conducción: Posición de

te
precalentamiento (solamente para motores con
precalentamiento). J260791
D - Posición de arranque.

in
Información general [Chapter:126737]
Información general [Chapter:126737] Reglajes de mando [Section:126749]
Reglajes de mando [Section:126749] Llave de arranque [Sub-Section:125186]
Llave de arranque [Sub-Section:125186] [wc:125187]
[wc:125187]
[Text:125188] *me*
o J260791 [Picture:125189] *me*
us
Para arrancar el motor, se debe llevar la llave de
arranque a la posición M, en la que se encenderán las
luces amarilla y roja de diagnóstico. Tras
aproximadamente 1 segundo, las lámparas de
diagnóstico se apagan y, entonces, el vehículo está
ra

listo para el arranque del motor.


Información general [Chapter:126737]
Reglajes de mando [Section:126749]
pa

Llave de arranque [Sub-Section:125186]


[wc:125187]
[Text:125190] *me*

Su vehículo se entrega con dos llaves, estas son únicas


y exclusivas de su vehículo. Por tanto, guarde la llave
lo

de repuesto en un lugar seguro.


Si pierde la llave, puede solicitar una nueva en
cualquier concesionario Volvo.

Información general [Chapter:126737]


Reglajes de mando [Section:126749]
Llave de arranque [Sub-Section:125186]
[wc:125187]
[Text:125192] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
66 Información general

¡Nota!
La llave de arranque está equipada
con un inhibidor de repetición de
arranque, lo que significa que un
nuevo intento de arrancar el motor
solamente se puede hacer si se

o
vuelve a situar la llave en la posición
St.

rn
Siempre debe desconectar la llave
de arranque durante como
mínimo 3 segundos antes de

te
realizar un nuevo arranque.
Solamente es posible extraer la llave
de arranque en la posición St.

in
Para obtener más información sobre
el procedimiento de arranque del
motor y el uso del precalentador de
o arranque (cuando esté disponible),
consulte "Arranque del motor",
página .
us
Información general [Chapter:126737]
Reglajes de mando [Section:126749]
Llave de arranque [Sub-Section:125186]
[wc:125187]
[Text:125191] *me*
ra

¡Nota!
pa

Si pierde una llave, se recomienda


solicitar la llave de repuesto
inmediatamente con el fin de evitar
mayores trastornos.
Información general [Chapter:126737]
lo

Reglajes de mando [Section:126749]


Llave de arranque [Sub-Section:125186]
[wc:125187]

[Text:125193] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información general 67

Teléfono móvil, equipo de


comunicación
Información general [Chapter:126737]
Reglajes de mando [Section:126749]

o
Teléfono móvil, equipo de comunicación [Sub-Section:125194] *me*

La instalación incorrecta e instalación de accesorios o

rn
el uso de teléfonos móviles pueden afectar al
funcionamiento normal del vehículo. Póngase siempre
en contacto con un concesionario Volvo antes de
instalar cualquier accesorio.

te
Información general [Chapter:126737]
Reglajes de mando [Section:126749]

in
Teléfono móvil, equipo de comunicación [Sub-Section:125194]
[Text:125195] *me*

o
us
ra
pa
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
68 Información general

Freno de estacionamiento
Información general [Chapter:126737]
Reglajes de mando [Section:126749]
Freno de estacionamiento [Sub-Section:125196] *me*

o
Palanca de mando del freno de
estacionamiento

rn
Información general [Chapter:126737]
Reglajes de mando [Section:126749]

te
Freno de estacionamiento [Sub-Section:125196]
Palanca de mando del freno de estacionamiento [wc:125197] *me*

La palanca de mando del freno de estacionamiento

in
está situada detrás de la palanca de cambios, entre los ¡Advertencia!
asientos del conductor y del acompañante.
Después de soltar la palanca de
Freno de estacionamiento - activación mando, asegúrese de que esta
Para aplicar el freno de estacionamiento, se debe o queda bloqueada en la posición
levantar el manguito de bloqueo de la palanca de de estacionamiento (2).
mando y desplazarla de la posición 1 a la 2. El
us
Información general [Chapter:126737]
vehículo estará inmovilizado solamente por las ruedas
Reglajes de mando [Section:126749]
traseras.
Freno de estacionamiento [Sub-Section:
La luz de advertencia se enciende cuando se desplaza 125196]
la palanca a la posición 2 y permanece encendida Palanca de mando del freno de
mientras el freno está aplicado. estacionamiento [wc:125197]
ra

[Text:125199] *me*
Información general [Chapter:126737]
Reglajes de mando [Section:126749]
Freno de estacionamiento [Sub-Section:125196]
pa

Palanca de mando del freno de estacionamiento [wc:125197] ¡Nota!


[Text:125198] *me* Para que el sistema funcione de
forma adecuada, el sistema de aire
Freno de estacionamiento - desactivación
comprimido debe estar cargado.
Para desactivar el freno de estacionamiento, se debe
Si la luz de advertencia continúa
levantar el manguito de bloqueo de la palanca de
lo

encendida con el freno desactivado,


mando y desplazarla de la posición 2 a la posición 1.
se puede deber a pérdidas de presión
La luz de advertencia se apaga cuando se desplaza la
de aire en el circuito.
palanca a la posición 1.

Información general [Chapter:126737]


Información general [Chapter:126737]
Reglajes de mando [Section:126749]
Reglajes de mando [Section:126749]
Freno de estacionamiento [Sub-Section:125196]
Freno de estacionamiento [Sub-Section:125196]
Palanca de mando del freno de estacionamiento
Palanca de mando del freno de estacionamiento [wc:125197] [wc:125197]
[Text:125200] *me* [Text:125201] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información general 69

o
rn
te
J260793

in
1 Freno de estacionamiento
desactivado
2 Freno de estacionamiento del
o vehículo activado en la
posición bloqueada. "Posición
de estacionamiento"
us
Información general [Chapter:126737]
Reglajes de mando [Section:126749]
Freno de estacionamiento [Sub-Section:125196]
Palanca de mando del freno de estacionamiento
[wc:125197]
ra

[Text:125203] *me*

Información general [Chapter:126737]


pa

Reglajes de mando [Section:126749]


Freno de estacionamiento [Sub-Section:125196]
Palanca de mando del freno de estacionamiento
[wc:125197]
J260793 [Picture:125202] *me*
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
70 Información general

J231625

o
Luz de advertencia - freno de
estacionamiento activado

rn
Información general [Chapter:126737]
Reglajes de mando [Section:126749]
Freno de estacionamiento [Sub-Section:125196]

te
Palanca de mando del freno de estacionamiento
[wc:125197]
[Text:125205] *me*

in
Información general [Chapter:126737]
Reglajes de mando [Section:126749]
Freno de estacionamiento [Sub-Section:125196]
Palanca de mando del freno de estacionamiento
o [wc:125197]
J231625 [Picture:125204] *me*
us
¡Advertencia!
Al arrancar el vehículo con el
sistema de frenos descargado,
ra

mantenga siempre la palanca de


freno de estacionamiento en la
posición "activado", debido al
pa

peligro de que el vehículo se


mueva cuando el sistema alcance
la presión de trabajo.
Información general [Chapter:126737]
Reglajes de mando [Section:126749]
lo

Freno de estacionamiento [Sub-Section:


125196]
Palanca de mando del freno de
estacionamiento [wc:125197]

[Text:125206] *me*

Freno de seguridad 1 - 2
Información general [Chapter:126737]
Reglajes de mando [Section:126749]
Freno de seguridad 1 - 2 [Sub-Section:125207] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información general 71

El freno de seguridad puede utilizarse en casos


excepcionales en caso de que se produzca un fallo en
el sistema de freno normal. Cuando se mueve la
palanca a la posición 2, se activa el freno de
estacionamiento en el vehículo. La palanca no puede
bloquearse en esta posición, dado que posee una

o
función de retorno accionada mediante resorte.
Información general [Chapter:126737]

rn
Reglajes de mando [Section:126749]
Freno de seguridad 1 - 2 [Sub-Section:125207]
[Text:125208] *me*

te
Freno de las puertas

in
Información general [Chapter:126737]
Reglajes de mando [Section:126749]
Freno de las puertas [Sub-Section:125209] *me*

Información general [Chapter:126737] o


Reglajes de mando [Section:126749]
Freno de las puertas [Sub-Section:125209]
us
[wc:125210] *me*

El freno de las puertas se puede activar de diferentes


maneras, en función de las necesidades del cliente y de
la instalación del carrocero.
ra

El freno de las puertas se activa cuando la velocidad


disminuye por debajo de 5 km/h y hay una puerta
abierta. En estas circunstancias se enciende la luz
indicadora del freno de las puertas.
pa

Información general [Chapter:126737]


Reglajes de mando [Section:126749]
Freno de las puertas [Sub-Section:125209]
[wc:125210]
lo

[Text:125211] *me*

Si el autobús circula por una superficie resbaladiza, y


el sistema de frenos detecta una adherencia deficiente

al pavimento, no se activa el freno de las puertas. De


esta forma se impide que el autobús patine al detenerse
sobre una superficie resbaladiza.
Información general [Chapter:126737]
Reglajes de mando [Section:126749]
Freno de las puertas [Sub-Section:125209]
[wc:125210]
[Text:125212] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
72 Información general

Freno de las puertas, desactivación


Información general [Chapter:126737]
Reglajes de mando [Section:126749]
Freno de las puertas [Sub-Section:125209]
Freno de las puertas, desactivación [wc:125213] *me*

o
1 El pedal del acelerador debe estar liberado; ¡Nota!

rn
2 Todas las puertas deben estar completamente Si el autobús está parado sobre una
cerradas; superficie resbaladiza y el sistema de
3 A continuación, se debe volver a pisar el pedal freno de las portas no se ha activado,
del acelerador. se debe ejecutar una nueva secuencia

te
de frenado (sobre una superficie no
Información general [Chapter:126737] resbaladiza) para que el sistema
Reglajes de mando [Section:126749] vuelva a funcionar.

in
Freno de las puertas [Sub-Section:125209] Información general [Chapter:126737]
Freno de las puertas, desactivación [wc:125213] Reglajes de mando [Section:126749]
txt [Text:125214] *me* Freno de las puertas [Sub-Section:125209]
o Freno de las puertas, desactivación [wc:125213]
[Text:125215] *me*
us
Desactivación general
Información general [Chapter:126737]
ra

Reglajes de mando [Section:126749]


Freno de las puertas [Sub-Section:125209]
Desactivación general [wc:125216] *me*
pa

Algunos autobuses disponen de un interruptor en la


central eléctrica para la desactivación general del ¡Advertencia!
sistema. Este interruptor debe estar siempre activado,
es decir, el autobús no puede salir de una parada hasta Esta función solamente se
que se hayan cerrado las puertas. desactiva en una emergencia. No
es posible abrir las puertas
lo

Información general [Chapter:126737]


central/trasera si el freno de las
Reglajes de mando [Section:126749]
puertas está desactivado. No
Freno de las puertas [Sub-Section:125209] utilice esta función para frenar ni

Desactivación general [wc:125216] como freno de estacionamiento.


[Text:125217] *me*
Información general [Chapter:126737]
Reglajes de mando [Section:126749]
Freno de las puertas [Sub-Section:125209]
Desactivación general [wc:125216]
[Text:125218] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información general 73

Limitador de velocidad (opcional)


Información general [Chapter:126737]
Reglajes de mando [Section:126749]
Limitador de velocidad (opcional) [Sub-Section:125219] *me* EM-EU5

o
Información general [Chapter:126737]
Reglajes de mando [Section:126749]

rn
Limitador de velocidad (opcional) [Sub-Section:125219] EM-EU5
[wc:125220] *me*

¡Nota!

te
Algunos vehículos disponen de un
limitador de velocidad de 60 a 90
km/h. Fíjese en este valor, ya que el

in
vehículo no podrá supera la
velocidad preprogramada.
Información general [Chapter:126737]
Reglajes de mando [Section:126749]
o
Limitador de velocidad (opcional) [Sub-Section:
125219] EM-EU5
us
[wc:125220]
[Text:125221] *me*

¡Nota!
ra

Si desea modificar la velocidad


límite, diríjase a un concesionario
Volvo.
pa

Información general [Chapter:126737]


Reglajes de mando [Section:126749]
Limitador de velocidad (opcional) [Sub-Section:
125219] EM-EU5
[wc:125220]
lo

txt [Text:125222] *me*


X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
74 Información general

Palancas
Información general [Chapter:126737]
Reglajes de mando [Section:126749]
Palancas [Sub-Section:125223] *me* EM-EC01

o
Para utilizar el reglaje de mando deseado, desplace la
palanca conforme a las flechas indicativas que se

rn
ilustran.
Información general [Chapter:126737]
Reglajes de mando [Section:126749]

te
Palancas [Sub-Section:125223] EM-EC01
[Text:125224] *me*

in
Indicadores de dirección y bocina eléctrica
Información general [Chapter:126737]
Reglajes de mando [Section:126749]
Palancas [Sub-Section:125223] EM-EC01 o
Indicadores de dirección y bocina eléctrica [wc:125225] *me*
us
1 Cambio hacia la derecha
2 Cambio hacia la izquierda
3 Bocina eléctrica

Para desvíos con pequeños movimientos del volante


ra

(cambio de carril, adelantamiento), se debe desplazar


levemente la palanca, hacia arriba o hacia abajo, y
mantenerla momentáneamente en esa posición con el
pa

dedo. La palanca regresará inmediatamente a la J287445


posición neutra en cuanto se suelte.
Información general [Chapter:126737] Información general [Chapter:126737]
Reglajes de mando [Section:126749] Reglajes de mando [Section:126749]
Palancas [Sub-Section:125223] EM-EC01 Palancas [Sub-Section:125223] EM-EC01
lo

Indicadores de dirección y bocina eléctrica [wc:125225] Indicadores de dirección y bocina eléctrica [wc:
125225]
[Text:125226] *me*
J287445 [Picture:125228] *me* EM-EC01

Limpiaparabrisas
Información general [Chapter:126737]
Reglajes de mando [Section:126749]
Palancas [Sub-Section:125223] EM-EC01
Limpiaparabrisas [wc:125229] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información general 75

Para la localización, consulte "Panel de instrumentos y


reglajes", página , número 11.
1 Limpiaparabrisas desactivado
2 Limpiaparabrisas con retardo
Esta posición se emplea al conducir con llovizna
o niebla.

o
3 Limpiaparabrisas, activado a velocidad normal

rn
4 Limpiaparabrisas, activado a velocidad alta
5 Desplazando la palanca a la posición "5" y
dejándola regresar automáticamente a la posición

te
inicial, el limpiaparabrisas efectuará dos barridos J287444
rápidos de limpieza.
Si se mantiene la palanca en la posición "5", se Información general [Chapter:126737]

in
consigue de forma simultánea el barrido de Reglajes de mando [Section:126749]
limpieza y lavado del parabrisas. Al soltar la Palancas [Sub-Section:125223] EM-EC01
palanca, el limpiaparabrisas terminará la limpieza Limpiaparabrisas [wc:125229]
después de algunos barridos. o J287444 [Picture:125231] *me*

Información general [Chapter:126737]


Reglajes de mando [Section:126749]
us
Palancas [Sub-Section:125223] EM-EC01
Limpiaparabrisas [wc:125229]
txt [Text:125230] *me*
ra

Ajuste del volante


Información general [Chapter:126737]
Reglajes de mando [Section:126749]
pa

Ajuste del volante [Sub-Section:125232] *me*

Información general [Chapter:126737]


Reglajes de mando [Section:126749]
Ajuste del volante [Sub-Section:125232]
lo

[wc:125233] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
76 Información general

La zona de ajuste del volante está diseñada para


ofrecer al conductor una postura de conducción ¡Advertencia!
ergonómica y cómoda.
Nunca ajuste el volante con el
Regule la posición del volante antes de empezar a vehículo en movimiento.
conducir.
Información general [Chapter:126737]
Información general [Chapter:126737]

o
Reglajes de mando [Section:126749]
Reglajes de mando [Section:126749]
Ajuste del volante [Sub-Section:125232]
Ajuste del volante [Sub-Section:125232]

rn
[wc:125233]
[wc:125233]
[Text:125235] *me*
[Text:125234] *me*

Regule en primer lugar el asiento para conseguir un

te
ajuste adecuado.
Para ajustar el volante, utilice la clavija existente en la
columna de dirección. Levante la clavija para liberar el

in
sistema neumático.
A continuación, ajuste el volante a la posición deseada
y baje la clavija para bloquear el volante en dicha
posición. o
Puede ajustar el volante varias veces durante la
jornada de trabajo sin ningún problema, para reducir la
us
carga estática sobre los brazos y hombros. Para
facilitar la entrada y la salida de la cabina, puede
simplemente colocar el volante en la posición más
avanzada.
ra

Información general [Chapter:126737]


Reglajes de mando [Section:126749]
J287443
Ajuste del volante [Sub-Section:125232]
[wc:125233]
pa

Información general [Chapter:126737]


[Text:125236] *me*
Reglajes de mando [Section:126749]
Ajuste del volante [Sub-Section:125232]
[wc:125233]
J287443 [Picture:125238] *me*
lo

Reglaje de mando de mantenimiento


del régimen constante del motor

Información general [Chapter:126737]


Reglajes de mando [Section:126749]
Reglaje de mando de mantenimiento del régimen constante del motor [Sub-Section:125239] *me* EM-EU5

Información general [Chapter:126737]


Reglajes de mando [Section:126749]
Reglaje de mando de mantenimiento del régimen constante del motor [Sub-Section:125239] EM-EU5
[wc:125240] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información general 77

Los interruptores del reglaje de mando de


mantenimiento del régimen constante del motor están
en el volante.
Información general [Chapter:126737]
Reglajes de mando [Section:126749]
Reglaje de mando de mantenimiento del régimen constante del motor [Sub-

o
-Section:125239] EM-EU5
[wc:125240]

rn
[Text:125242] *me*

Activación del reglaje de mando de

te
mantenimiento del régimen constante
del motor

in
Información general [Chapter:126737]
Reglajes de mando [Section:126749]
Activación del reglaje de mando de mantenimiento del régimen constante del motor [Sub-Section:125244] *me* EM-EU5

Información general [Chapter:126737] o


Reglajes de mando [Section:126749]
Activación del reglaje de mando de mantenimiento del régimen constante del motor [Sub-Section:125244] EM-EU5
us
[wc:125245] *me*
ra
pa
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
78 Información general

Para activar el reglaje de mando de mantenimiento del


régimen constante del motor y mantener el motor en
funcionamiento a un régimen preprogramado (1.000
rpm), pulse A (ON/OFF). Se mostrará el símbolo
PTO en el visualizador; después, pulse B (Resume).
Para variar el régimen preprogramado, siga la

o
instrucción que se describe a continuación:
1 Active el sistema pulsando el interruptor A (ON/

rn
OFF).
2 Seleccione el régimen deseado mediante el
interruptor C +/-.

te
3 Pulse B (Resume) durante por lo menos 5
segundos.
4 Desactive el vehículo y espere 20 segundos.

in
¡Nota! La llave general no debe estar
desconectada.
J260785
5 Conecte el vehículo y vuelva a activar el sistema.
o Información general [Chapter:126737]
Información general [Chapter:126737] Reglajes de mando [Section:126749]
Reglajes de mando [Section:126749]
us
Activación del reglaje de mando de mantenimiento
Activación del reglaje de mando de mantenimiento del régimen constante del régimen constante del motor [Sub-Section:
del motor [Sub-Section:125244] EM-EU5 125244] EM-EU5

[wc:125245] [wc:125245]

[Text:125248] *me* J260785 [Picture:126851] *me*


ra
pa
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información general 79

o
rn
te
in
J260786

o Información general [Chapter:126737]


Reglajes de mando [Section:126749]
Activación del reglaje de mando de mantenimiento
us
del régimen constante del motor [Sub-Section:
125244] EM-EU5
[wc:125245]
J260786 [Picture:126852] *me*

¡Nota!
ra

La llave general no debe estar


desconectada.
Información general [Chapter:126737]
pa

Reglajes de mando [Section:126749]


Activación del reglaje de mando de mantenimiento
del régimen constante del motor [Sub-Section:
125244] EM-EU5
[wc:125245]
[Text:125262] *me*
lo

Selección del régimen constante del


motor
Información general [Chapter:126737]
Reglajes de mando [Section:126749]
Selección del régimen constante del motor [Sub-Section:125281] *me* EM-EU5

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
80 Información general

En caso de que quiera mantener el motor a un régimen


diferente al preprogramado, proceda según las
siguientes instrucciones:
Información general [Chapter:126737]
Reglajes de mando [Section:126749]
Selección del régimen constante del motor [Sub-Section:125281] EM-EU5

o
[Text:125282] *me*

rn
Información general [Chapter:126737]
Reglajes de mando [Section:126749]
Selección del régimen constante del motor [Sub-Section:125281] EM-EU5
[Group:125283]

te
[Steplist:125285] *me*

1 Información general [Chapter:126737]

in
Reglajes de mando [Section:126749]
Selección del régimen constante del motor [Sub-Section:125281] EM-EU5
[Group:125283]
[Steplist:125285] o
[wc:125286] *me*

Pulse el botón A (ON/OFF).


us
Información general [Chapter:126737]
Reglajes de mando [Section:126749]
Selección del régimen constante del motor [Sub-Section:125281] EM-
-EU5
[Group:125283]
ra

[Steplist:125285]
[wc:125286]
[Text:125293] *me*
pa
lo

J260785

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información general 81

2 Información general [Chapter:126737]


Reglajes de mando [Section:126749]
Selección del régimen constante del motor [Sub-Section:125281] EM-EU5
[Group:125283]
[Steplist:125285]
[wc:125287] *me*

o
Acelere hasta alcanzar el régimen deseado o pulse
el botón C.

rn
Información general [Chapter:126737]
Reglajes de mando [Section:126749]
Selección del régimen constante del motor [Sub-Section:125281] EM-

te
-EU5
[Group:125283]
[Steplist:125285]

in
[wc:125287]
[Text:125292] *me*

o
us
J260786

3 Información general [Chapter:126737]


ra

Reglajes de mando [Section:126749]


Selección del régimen constante del motor [Sub-Section:125281] EM-EU5
[Group:125283]
[Steplist:125285]
pa

[wc:125288] *me*

Aumente o reduzca el régimen constante del


motor con los botones C +/-, respectivamente.
Información general [Chapter:126737]
lo

Reglajes de mando [Section:126749]


Selección del régimen constante del motor [Sub-Section:125281] EM-
-EU5

[Group:125283]
[Steplist:125285]
[wc:125288]
[Text:125291] *me*

Información general [Chapter:126737]


Reglajes de mando [Section:126749]
Selección del régimen constante del motor [Sub-Section:125281] EM-EU5
[wc:125297] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
82 Información general

Cuando se activa el reglaje de mando de


mantenimiento del régimen constante del motor, el
símbolo PTO se enciende en el panel de instrumentos.
Información general [Chapter:126737]
Reglajes de mando [Section:126749]
Selección del régimen constante del motor [Sub-Section:125281] EM-EU5

o
[wc:125297]
[Text:125284] *me*

rn
Desactivación del reglaje de mando de
mantenimiento del régimen constante

te
del motor
Información general [Chapter:126737]

in
Reglajes de mando [Section:126749]
Desactivación del reglaje de mando de mantenimiento del régimen constante del motor [Sub-Section:125301] *me* EM-EU5

Información general [Chapter:126737]


Reglajes de mando [Section:126749]
o
Desactivación del reglaje de mando de mantenimiento del régimen constante del motor [Sub-Section:125301] EM-EU5
us
[wc:125302] *me*

Existen 3 modos diferentes de desactivar el reglaje de


mando de mantenimiento del régimen constante del
motor:
• Pulsando el interruptor A (ON/OFF) (se inhabilita
ra

completamente);
• Pisando el pedal del embrague;
pa

• Pisando el pedal del freno.


Información general [Chapter:126737]
Reglajes de mando [Section:126749]
Desactivación del reglaje de mando de mantenimiento del régimen
constante del motor [Sub-Section:125301] EM-EU5
lo

[wc:125302]
[Text:125303] *me*

Palancas de control
Información general [Chapter:126737]
Reglajes de mando [Section:126749]
Palancas de control [Sub-Section:125305] *me* EM-EU5

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información general 83

Luces de estacionamiento
Información general [Chapter:126737]
Reglajes de mando [Section:126749]
Palancas de control [Sub-Section:125305] EM-EU5
Luces de estacionamiento [wc:125306] *me*

o
Gire el interruptor exterior de iluminación hasta la
posición 1.

rn
Información general [Chapter:126737]
Reglajes de mando [Section:126749]
Palancas de control [Sub-Section:125305] EM-EU5

te
Luces de estacionamiento [wc:125306]
[Text:125307] *me*

in
J260876

Información general [Chapter:126737]


o Reglajes de mando [Section:126749]
Palancas de control [Sub-Section:125305] EM-
-EU5
us
Luces de estacionamiento [wc:125306]
J260876 [Picture:125308] *me*

Luz de cruce
Información general [Chapter:126737]
ra

Reglajes de mando [Section:126749]


Palancas de control [Sub-Section:125305] EM-EU5
Luz de cruce [wc:125309] *me*
pa

Gire el interruptor exterior de iluminación hasta la


posición 2.
Información general [Chapter:126737]
Reglajes de mando [Section:126749]
lo

Palancas de control [Sub-Section:125305] EM-EU5


Luz de cruce [wc:125309]
[Text:125310] *me*

J260877

Información general [Chapter:126737]


Reglajes de mando [Section:126749]
Palancas de control [Sub-Section:125305] EM-
-EU5
Luz de cruce [wc:125309]
J260877 [Picture:125311] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
84 Información general

Luz de carretera
Información general [Chapter:126737]
Reglajes de mando [Section:126749]
Palancas de control [Sub-Section:125305] EM-EU5
Luz de carretera [wc:125312] *me*

o
Gire el interruptor exterior hasta la posición 2 y
empuje la palanca hacia usted.

rn
Información general [Chapter:126737]
Reglajes de mando [Section:126749]
Palancas de control [Sub-Section:125305] EM-EU5

te
Luz de carretera [wc:125312]
[Text:125313] *me*

in
J260878

Información general [Chapter:126737]


o Reglajes de mando [Section:126749]
Palancas de control [Sub-Section:125305] EM-
-EU5
us
Luz de carretera [wc:125312]
J260878 [Picture:125314] *me*

Luz antiniebla
Información general [Chapter:126737]
ra

Reglajes de mando [Section:126749]


Palancas de control [Sub-Section:125305] EM-EU5
Luz antiniebla [wc:125315] *me*
pa

Gire el interruptor exterior a la posición 1 o 2. Gire el


interruptor interior a la posición 3.
Información general [Chapter:126737]
Reglajes de mando [Section:126749]
lo

Palancas de control [Sub-Section:125305] EM-EU5


Luz antiniebla [wc:125315]
[Text:125316] *me*

J260879

Información general [Chapter:126737]


Reglajes de mando [Section:126749]
Palancas de control [Sub-Section:125305] EM-
-EU5
Luz antiniebla [wc:125315]
J260879 [Picture:125317] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información general 85

Luces antiniebla delantera y trasera


Información general [Chapter:126737]
Reglajes de mando [Section:126749]
Palancas de control [Sub-Section:125305] EM-EU5
Luces antiniebla delantera y trasera [wc:125318] *me*

o
Gire el interruptor exterior a la posición 1 o 2. Gire el
interruptor interior a la posición 4.

rn
Información general [Chapter:126737]
Reglajes de mando [Section:126749]
Palancas de control [Sub-Section:125305] EM-EU5

te
Luces antiniebla delantera y trasera [wc:125318]
[Text:125319] *me*

in
J260880

Información general [Chapter:126737]


o Reglajes de mando [Section:126749]
Palancas de control [Sub-Section:125305] EM-
-EU5
us
Luces antiniebla delantera y trasera [wc:125318]
J260880 [Picture:125320] *me*

Luz antiniebla trasera


Información general [Chapter:126737]
ra

Reglajes de mando [Section:126749]


Palancas de control [Sub-Section:125305] EM-EU5
Luz antiniebla trasera [wc:125322] *me*
pa

Algunos vehículos disponen únicamente de luces


antiniebla traseras y no de luces antiniebla delanteras.
Gire el interruptor exterior a la posición 1 o 2. Gire el
interruptor interior a la posición 1.
lo

Información general [Chapter:126737]


Reglajes de mando [Section:126749]
Palancas de control [Sub-Section:125305] EM-EU5

Luz antiniebla trasera [wc:125322]


[Text:125323] *me*

Indicadores de dirección y bocina eléctrica


Información general [Chapter:126737]
Reglajes de mando [Section:126749]
Palancas de control [Sub-Section:125305] EM-EU5
Indicadores de dirección y bocina eléctrica [wc:125324] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
86 Información general

1 Cambio hacia la derecha


2 Cambio hacia la izquierda
3 Bocina eléctrica

Para desvíos con pequeños movimientos del volante


(cambio de carril, adelantamiento), se debe desplazar

o
levemente la palanca, hacia arriba o hacia abajo, y
mantenerla momentáneamente en esa posición con el

rn
dedo. La palanca regresará inmediatamente a la J260881
posición neutra en cuanto se suelte.
Información general [Chapter:126737]
Información general [Chapter:126737]

te
Reglajes de mando [Section:126749]
Reglajes de mando [Section:126749]
Palancas de control [Sub-Section:125305] EM-
Palancas de control [Sub-Section:125305] EM-EU5 -EU5
Indicadores de dirección y bocina eléctrica [wc:125324] Indicadores de dirección y bocina eléctrica [wc:

in
[Text:125325] *me* 125324]
J260881 [Picture:125326] *me*

Limpiaparabrisas o
Información general [Chapter:126737]
Reglajes de mando [Section:126749]
us
Palancas de control [Sub-Section:125305] EM-EU5
Limpiaparabrisas [wc:125328] *me*

Limpiaparabrisas
ra

1 Desactivado
2 Limpiaparabrisas con retardo
Esta posición se emplea al conducir con llovizna
pa

o niebla.
3 Limpiaparabrisas, activado a velocidad normal
4 Limpiaparabrisas, activado a velocidad alta
Información general [Chapter:126737]
lo

Reglajes de mando [Section:126749]


Palancas de control [Sub-Section:125305] EM-EU5
Limpiaparabrisas [wc:125328] J260882

Limpiaparabrisas [Text:125330] *me*


Información general [Chapter:126737]
Reglajes de mando [Section:126749]
Palancas de control [Sub-Section:125305] EM-
-EU5
Limpiaparabrisas [wc:125328]
J260882 [Picture:125331] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información general 87

Lavado del parabrisas


Empuje la palanca hacia usted. Se lava el parabrisas.
Información general [Chapter:126737]
Reglajes de mando [Section:126749]
Palancas de control [Sub-Section:125305] EM-EU5

o
Limpiaparabrisas [wc:125328]
Lavado del parabrisas [Text:125332] *me*

rn
te
J260883

Información general [Chapter:126737]

in
Reglajes de mando [Section:126749]
Palancas de control [Sub-Section:125305] EM-
-EU5

o Limpiaparabrisas [wc:125328]
J260883 [Picture:125333] *me*
us
Compartimentos internos
Información general [Chapter:126737]
Compartimentos internos [Section:126750] *me* EM-EC01
ra

Pizarra/repisa
Información general [Chapter:126737]
pa

Compartimentos internos [Section:126750] EM-EC01


Pizarra/repisa [Sub-Section:125338] *me*

Información general [Chapter:126737]


Compartimentos internos [Section:126750] EM-EC01
Pizarra/repisa [Sub-Section:125338]
lo

[wc:125339] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
88 Información general

Al desplegarla, la parte central del volante (A) sirve


como pizarra para anotaciones o como repisa. Basta
tirar de ella para desplegarla y empujarla para cerrarla.
Información general [Chapter:126737]
Compartimentos internos [Section:126750] EM-EC01
Pizarra/repisa [Sub-Section:125338]

o
[wc:125339]
[Text:125340] *me*

rn
te
in
J287435

Información general [Chapter:126737]


o Compartimentos internos [Section:126750] EM-
-EC01
Pizarra/repisa [Sub-Section:125338]
us
[wc:125339]
J287435 [Picture:125341] *me*

Baterías
ra

Información general [Chapter:126737]


Baterías [Section:126751] *me*
pa

Baterías sin necesidad de


mantenimiento
Información general [Chapter:126737]
Baterías [Section:126751]
lo

Baterías sin necesidad de mantenimiento [Sub-Section:125342] *me*

Algunos modelos B270F disponen de baterías que no


requieren mantenimiento. Su nivel de desarrollo es


muy elevado. Además de ofrecer una adecuada
relación peso-tamaño, las baterías sin necesidad de
mantenimiento tienen las siguientes características:
• Excelente capacidad de arranque en frío.
• Gran capacidad de almacenamiento de carga.
• Buenas especificaciones eléctricas.
• Larga vida útil.

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información general 89

• No necesita ningún mantenimiento.

Debido a que no es necesario agregar agua, no hay


boquillas de llenado ni tapones, comunes en las
baterías convencionales.
Aunque las baterías no necesitan mantenimiento, se

o
debe comprobar con regularidad la fijación de los
bornes.

rn
Información general [Chapter:126737]
Baterías [Section:126751]
Baterías sin necesidad de mantenimiento [Sub-Section:125342]

te
[Text:125343] *me*

Uso de la batería

in
Información general [Chapter:126737]
Baterías [Section:126751]
Uso de la batería [Sub-Section:125344] *me*
o
Si no utiliza el vehículo durante un período superior a
dos semanas, debe desconectar las baterías. Para
us
desconectarlas, desenchufe el terminal negativo (cable
negro) o desconecte la llave general (opcional).
Información general [Chapter:126737]
Baterías [Section:126751]
Uso de la batería [Sub-Section:125344]
ra

[Text:125345] *me*

Manipulación de la batería
pa

Información general [Chapter:126737]


Baterías [Section:126751]
Manipulación de la batería [Sub-Section:125354] *me*

Información general [Chapter:126737]


lo

Baterías [Section:126751]
Manipulación de la batería [Sub-Section:125354]

[wc:125355] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
90 Información general

Volvo Brasil no recomienda que el conductor


manipule la batería, puesto que esta contiene ácido, ¡Advertencia!
que es corrosivo y tóxico, lo que puede representar
peligros para la salud del conductor, terceros y el Recuerde que la batería produce
medio ambiente. Por tanto, este procedimiento se debe gas hidrógeno, que es explosivo.
efectuar en un concesionario Volvo. Si los cables de la batería se
montan de forma incorrecta, se

o
En caso de que sea extremadamente necesaria la puede generar una chispa, lo que
extracción inmediata de la batería, se recomienda lo es suficiente para provocar una

rn
siguiente: explosión y causar lesiones
• No dé la vuelta ni incline excesivamente las personales y daños al vehículo.
baterías al extraerlas del vehículo o durante su La batería contiene ácido

te
transporte. sulfúrico que puede causar
• Nunca sobrepase un ángulo de inclinación de 45° quemaduras graves. Si el ácido
ya que en este caso podrá haber pérdida de ácido entra en contacto con los ojos, la

in
(electrólito) por los respiraderos de la tapa de la piel o la ropa, lávelos
batería. ¡Consulte en un concesionario Volvo si abundantemente con agua. Si el
tiene cualquier problema o necesita que se revise la ácido entra en contacto con los
batería! o ojos, acuda de inmediato a un
oftalmólogo.
¡Consulte en un concesionario Volvo si tiene Información general [Chapter:126737]
us
cualquier problema o necesita que se revise la Baterías [Section:126751]
batería! Manipulación de la batería [Sub-Section:
Información general [Chapter:126737] 125354]

Baterías [Section:126751] [wc:125355]

Manipulación de la batería [Sub-Section:125354] [Text:125357] *me*


ra

[wc:125355]
[Text:125356] *me*
pa

Llave general
Información general [Chapter:126737]
Baterías [Section:126751]
Llave general [Sub-Section:125346] *me*
lo

Información general [Chapter:126737]


Baterías [Section:126751]
Llave general [Sub-Section:125346]

[wc:125347] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información general 91

Gire la llave general (A) un cuarto de vuelta para aislar


todos los componentes eléctricos del vehículo, a
excepción del tacógrafo.
Desconectando la llave general, se asegurará de que
todos los dispositivos restantes que consumen energía
queden desconectados y que la batería tenga la

o
capacidad suficiente para reiniciar el camión, en caso
de que haya estado sin usar durante un largo período.

rn
Información general [Chapter:126737]
Baterías [Section:126751]
Llave general [Sub-Section:125346] J261082

te
[wc:125347]
[Text:125348] *me* Información general [Chapter:126737]
Baterías [Section:126751]
Llave general [Sub-Section:125346]

in
[wc:125347]
J261082 [Picture:125349] *me* EM-EU5

o
us
ra
pa

J287434

Información general [Chapter:126737]


Baterías [Section:126751]
Llave general [Sub-Section:125346]
lo

[wc:125347]
J287434 [Picture:125353] *me* EM-EC01

Arranque con baterías auxiliares


Información general [Chapter:126737]
Baterías [Section:126751]
Arranque con baterías auxiliares [Sub-Section:125358] *me*

Si se descargasen las baterías, puede utilizar la


corriente de la batería de otro vehículo para arrancar el
motor. Asegúrese siempre de que las pinzas de

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
92 Información general

cocodrilo estén bien sujetas para evitar el riesgo de que


salten chispas.
Para evitar cualquier riesgo de explosión, lleve a cabo
los siguientes procedimientos:
Información general [Chapter:126737]
Baterías [Section:126751]

o
Arranque con baterías auxiliares [Sub-Section:125358]
[Text:125359] *me*

rn
Información general [Chapter:126737]
Baterías [Section:126751]
Arranque con baterías auxiliares [Sub-Section:125358]

te
[Group:125360]
[Steplist:125361] *me*

in
1 Información general [Chapter:126737]
Baterías [Section:126751]
Arranque con baterías auxiliares [Sub-Section:125358]
[Group:125360] o
[Steplist:125361]
[wc:125362] *me*
us
Gire la llave de arranque a la posición 1.
Información general [Chapter:126737]
Baterías [Section:126751]
Arranque con baterías auxiliares [Sub-Section:125358]
ra

[Group:125360]
[Steplist:125361]
[wc:125362]
[Text:125379] *me*
pa
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información general 93

2 Información general [Chapter:126737]


Baterías [Section:126751]
Arranque con baterías auxiliares [Sub-Section:125358]
[Group:125360]
[Steplist:125361]
[wc:125363] *me*

o
Asegúrese de que la tensión total de las baterías
auxiliares es de 24 V o de que la tensión del

rn
sistema es de 24 V.
Información general [Chapter:126737]
Baterías [Section:126751]

te
Arranque con baterías auxiliares [Sub-Section:125358]
[Group:125360]
[Steplist:125361]

in
[wc:125363]
[Text:125378] *me*

3 Información general [Chapter:126737] o


Baterías [Section:126751]
Arranque con baterías auxiliares [Sub-Section:125358]
us
[Group:125360]
[Steplist:125361]
[wc:125364] *me*

Si las baterías auxiliares están en otro vehículo,


apague el motor de aquel vehículo y asegúrese de
ra

que los dos vehículos no se tocan.


Información general [Chapter:126737]
Baterías [Section:126751]
pa

Arranque con baterías auxiliares [Sub-Section:125358]


[Group:125360]
[Steplist:125361]
[wc:125364]
[Text:125377] *me*
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
94 Información general

4 Información general [Chapter:126737]


Baterías [Section:126751]
Arranque con baterías auxiliares [Sub-Section:125358]
[Group:125360]
[Steplist:125361]
[wc:125365] *me*

o
Monte el cable rojo entre los dos terminales
positivos de las baterías de los dos vehículos.

rn
Estos terminales están marcados de color rojo, con
la letra P o con (+).
Información general [Chapter:126737]

te
Baterías [Section:126751]
Arranque con baterías auxiliares [Sub-Section:125358]
[Group:125360]

in
[Steplist:125361]
[wc:125365]
[Text:125376] *me*

5 Información general [Chapter:126737]


Baterías [Section:126751]
o
us
Arranque con baterías auxiliares [Sub-Section:125358]
[Group:125360]
[Steplist:125361]
[wc:125366] *me*

Monte el cable negro en el terminal negativo de


ra

las baterías del vehículo que va a suministrar


corriente para ayudar al arranque. El terminal
negativo está marcado de color azul, con la letra N
pa

o con (-).
Información general [Chapter:126737]
Baterías [Section:126751]
Arranque con baterías auxiliares [Sub-Section:125358]
[Group:125360]
lo

[Steplist:125361]
[wc:125366]
[Text:125375] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información general 95

6 Información general [Chapter:126737]


Baterías [Section:126751]
Arranque con baterías auxiliares [Sub-Section:125358]
[Group:125360]
[Steplist:125361]
[wc:125367] *me*

o
Conecte la otra "pinza de cocodrilo" del cable
negro a un punto con buen contacto a tierra (-), un

rn
poco alejado de la batería del vehículo que va a
recibir la ayuda para el arranque.
Información general [Chapter:126737]

te
Baterías [Section:126751]
Arranque con baterías auxiliares [Sub-Section:125358]
[Group:125360]

in
[Steplist:125361]
[wc:125367]
6 [Text:125374] *me*

7 Información general [Chapter:126737]


Baterías [Section:126751]
o
us
Arranque con baterías auxiliares [Sub-Section:125358]
[Group:125360]
[Steplist:125361]
[wc:125368] *me*

Conecte el motor del vehículo en el que se


ra

encuentra la batería auxiliar. Deje el motor


funcionando aproximadamente durante un minuto
a un régimen superior a 1.000 rpm.
pa

Información general [Chapter:126737]


Baterías [Section:126751]
Arranque con baterías auxiliares [Sub-Section:125358]
[Group:125360]
[Steplist:125361]
lo

[wc:125368]
[Text:125373] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
96 Información general

8 Información general [Chapter:126737]


Baterías [Section:126751]
Arranque con baterías auxiliares [Sub-Section:125358]
[Group:125360]
[Steplist:125361]
[wc:125369] *me*

o
Arranque el motor del vehículo que está con las
baterías descargadas. ¡Advertencia!

rn
Información general [Chapter:126737]
No toque los cables de las
Baterías [Section:126751]
baterías auxiliares o de los
Arranque con baterías auxiliares [Sub-Section:125358] terminales mientras se esté

te
[Group:125360] arrancando el motor (riesgo de
[Steplist:125361] chispas).
[wc:125369] No incline las baterías.

in
[Text:125372] *me*
Información general [Chapter:126737]
Baterías [Section:126751]
Arranque con baterías auxiliares [Sub-
-Section:125358]
o [Group:125360]
[Steplist:125361]
us
[wc:125369]
[Text:125380] *me*
ra

9 Información general [Chapter:126737]


Baterías [Section:126751]
Arranque con baterías auxiliares [Sub-Section:125358]
pa

[Group:125360]
[Steplist:125361]
[wc:125370] *me*

Desconecte los cables en el orden inverso.


Información general [Chapter:126737]
lo

Baterías [Section:126751]
Arranque con baterías auxiliares [Sub-Section:125358]
[Group:125360]

[Steplist:125361]
[wc:125370]
[Text:125371] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información general 97

Reciclaje obligatorio de la batería (solo


para el mercado brasileño)
Información general [Chapter:126737]
Baterías [Section:126751]

o
Reciclaje obligatorio de la batería (solo para el mercado brasileño) [Sub-Section:125381] *me*

Información general [Chapter:126737]

rn
Baterías [Section:126751]
Reciclaje obligatorio de la batería (solo para el mercado brasileño) [Sub-Section:125381]
[wc:125382] *me*

te
¡Nota!
Devuelva la batería usada al revendedor Los consumidores o usuarios finales
cuando la cambie. están obligados a devolver la batería

in
Conforme a lo previsto en la legislación aplicable. usada a un punto de venta. No la tire
El incumplimiento puede conllevar sanciones a los a la basura.
propietarios. Los puntos de venta están obligados
Información general [Chapter:126737] a aceptar la devolución de la batería
Baterías [Section:126751]
o
Reciclaje obligatorio de la batería (solo para el mercado brasileño) [Sub-
usada, así como a almacenarla en un
lugar adecuado y a devolverla al
us
-Section:125381]
fabricante para su reciclaje.
[wc:125382]
Información general [Chapter:126737]
Devuelva la batería usada al revendedor cuando la cambie. [Text:125383]
*me* Baterías [Section:126751]
Reciclaje obligatorio de la batería (solo para el
En los demás países se deberá cumplir con la mercado brasileño) [Sub-Section:125381]
ra

legislación local. [wc:125382]


Información general [Chapter:126737] [Text:125384] *me*
Baterías [Section:126751]
pa

Reciclaje obligatorio de la batería (solo para el mercado brasileño) [Sub-


-Section:125381]
[wc:125382]
[Text:125385] *me*
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
98 Información general

o
J254808

Reciclable

rn
Información general [Chapter:126737]
Baterías [Section:126751]
Reciclaje obligatorio de la batería (solo para el

te
mercado brasileño) [Sub-Section:125381]
[wc:125382]
[Text:125387] *me*

in
Información general [Chapter:126737]
Baterías [Section:126751]
Reciclaje obligatorio de la batería (solo para el
o mercado brasileño) [Sub-Section:125381]
[wc:125382]
J254808 [Picture:125386] *me*
us
ra

J254809
pa

Información general [Chapter:126737]


Baterías [Section:126751]
Reciclaje obligatorio de la batería (solo para el
mercado brasileño) [Sub-Section:125381]
[wc:125382]
J254809 [Picture:125388] *me*
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información general 99

¡Advertencia!
La solución ácida y el plomo de
la batería, si se desechan en la
naturaleza del modo incorrecto,
pueden contaminar el suelo, el

o
subsuelo y el agua, así como
generar riesgos para la salud

rn
humana.
En caso de contacto accidental
con los ojos o la piel, lave

te
inmediatamente con agua
corriente y acuda al médico.
Información general [Chapter:126737]

in
Baterías [Section:126751]
Reciclaje obligatorio de la batería (solo para el
mercado brasileño) [Sub-Section:125381]

o [wc:125382]
Riesgo de contacto con la solución ácida y el
plomo: [Text:125389] *me*
us
ra
pa
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
100 Información general

Extintor
Información general [Chapter:126737]
Extintor [Section:126752] *me*

Información general [Chapter:126737]

o
Extintor [Section:126752]
[wc:125528] *me*

rn
Las instrucciones para la manipulación y el ¡Nota!
mantenimiento del extintor se describen en el propio Verifique regularmente que la aguja
equipo.

te
indicadora del manómetro esté en la
Debe familiarizarse con las instrucciones de franja verde.
manipulación del extintor para poder utilizarlo
Información general [Chapter:126737]
correctamente en caso de emergencia.

in
Extintor [Section:126752]
Información general [Chapter:126737]
[wc:125528]
Extintor [Section:126752]
[Text:125531] *me*
[wc:125528]
[Text:125530] *me*

El extintor se debe enviar para su recarga


o ¡Nota!
us
inmediatamente después de su uso, aunque no se haya Su mantenimiento es responsabilidad
descargado completamente. del propietario y se deberá efectuar
Información general [Chapter:126737] siguiendo las instrucciones del
Extintor [Section:126752] fabricante impresas en el equipo con
el fin de mantenerlo siempre listo
ra

[wc:125528]
[Text:125534] *me* para el uso.
Información general [Chapter:126737]
Extintor [Section:126752]
pa

[wc:125528]
[Text:125533] *me*
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información general 101

o
rn
te
J261091

in
1 Manómetro
2 Gatillo
3 Lacre de inviolabilidad
o Información general [Chapter:126737]
Extintor [Section:126752]
us
[wc:125528]
[Text:125536] *me*

Información general [Chapter:126737]


Extintor [Section:126752]
ra

[wc:125528]
J261091 [Picture:125535] *me*
pa
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
102 Información general

Kit de herramientas/ Triángulo de seguridad


Información general [Chapter:126737]
Kit de herramientas/ Triángulo de seguridad [Section:126753] *me*

Información general [Chapter:126737]

o
Kit de herramientas/ Triángulo de seguridad [Section:126753]
[wc:125703] *me*

rn
El vehículo puede estar equipado con un triángulo de
seguridad, además de un kit de herramientas
necesarias para las posibles tareas de mantenimiento

te
de emergencia y dos gatos hidráulicos.
El vehículo también puede estar equipado con un

in
dispositivo/tubo flexible para inflar los neumáticos en
caso de emergencia.
Compruebe la legislación local correspondiente
referente al uso de los triángulos de seguridad. o
Información general [Chapter:126737]
Kit de herramientas/ Triángulo de seguridad [Section:126753]
us
[wc:125703]
[Text:125706] *me*
ra
pa
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información general 103

o
rn
te
in
o
us
J288013

Información general [Chapter:126737]


Kit de herramientas/ Triángulo de seguridad [Section:126753]
J288013 [Picture:125704] *me*
ra

Herramientas
pa

1 Llave tubo para la sustitución de las ruedas 4 Triángulo de seguridad

2 Palancas para la sustitución de las ruedas y el 5 Gato hidráulico


gato hidráulico (dos)

3 Dispositivo / tubo flexible para inflar neumáticos


lo

Información general [Chapter:126737]


Kit de herramientas/ Triángulo de seguridad [Section:126753]

[Table:125705] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
104 Información general

Caja de cambios
Información general [Chapter:126737]
Caja de cambios [Section:126754] *me*

o
Caja de cambios FB09506B /
FO09506A

rn
Información general [Chapter:126737]
Caja de cambios [Section:126754]

te
Caja de cambios FB09506B / FO09506A [Sub-Section:125709] *me*

Generalidades

in
Información general [Chapter:126737]
Caja de cambios [Section:126754]
Caja de cambios FB09506B / FO09506A [Sub-Section:125709]
Generalidades [wc:125710] *me* o
La caja de cambios de 6 velocidades es una caja
mecánica con seis marchas de avance y una marcha
us
hacia atrás.
El movimiento de la palanca de cambios se transfiere a
la caja de cambios mediante varillas de accionamiento.
Información general [Chapter:126737]
ra

Caja de cambios [Section:126754]


Caja de cambios FB09506B / FO09506A [Sub-Section:125709]
Generalidades [wc:125710]
pa

[Text:125711] *me*

Cambio de marchas
Información general [Chapter:126737]
Caja de cambios [Section:126754]
lo

Caja de cambios FB09506B / FO09506A [Sub-Section:125709]


Cambio de marchas [wc:125712] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información general 105

La caja de cambios dispone de un sistema que hace


que la palanca de cambios permanezca en una posición
intermedia entre 3ª y 4ª cuando no hay ninguna marcha
engranada (punto muerto).
La 1ª marcha se engrana moviendo la palanca de
cambios a la izquierda y, a continuación, hacia

o
adelante.
1ª a 2ª: desengrane la 1ª marcha y mueva la palanca

rn
con fuerza uniforme a la posición de 2ª marcha sin
soltarla, hasta que la marcha se engrane totalmente.
2ª a 3ª: desengrane la 2ª marcha y deje que la palanca

te
se coloque por sí misma en punto muerto (N). A
continuación, desplace la palanca a la posición de 3ª J261486
marcha con fuerza uniforme hasta el engrane total.

in
Información general [Chapter:126737]
3ª a 4ª: siga el mismo procedimiento empleado en el Caja de cambios [Section:126754]
cambio de 1ª a 2ª. Caja de cambios FB09506B / FO09506A [Sub-
4ª a 5ª: desengrane la 4ª marcha y deje que la palanca -Section:125709]
Cambio de marchas [wc:125712]
o
se coloque por sí misma en punto muerto (N).
Desplácela a la derecha y, a continuación, hacia
adelante, engranando la 5ª marcha
J261486 [Picture:125714] *me*
us
5ª a 6ª: siga el mismo procedimiento empleado en el
cambio de 1ª a 2ª.
La marcha atrás se engrana moviendo la palanca de
cambios a punto muerto (N), con fuerza suficiente
ra

hacia la izquierda y, a continuación, hacia adelante.


Aplique el mismo principio para las marchas
descendentes. Deje la palanca de cambios durante un
pa

instante en punto muerto (N) antes de moverla


firmemente hacia la siguiente marcha en orden
descendente. Para engranar la marcha atrás, el
vehículo debe estar parado.
Información general [Chapter:126737]
lo

Caja de cambios [Section:126754]


Caja de cambios FB09506B / FO09506A [Sub-Section:125709]
Cambio de marchas [wc:125712]

[Text:125713] *me*

Información general
Información general [Chapter:126737]
Caja de cambios [Section:126754]
Caja de cambios FB09506B / FO09506A [Sub-Section:125709]
Información general [wc:125715] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
106 Información general

¡Nota!
Si la caja de cambios permanece
inactiva durante más de 30 días, se
recomienda retirar la tapa de la caja
selectora y llenar completamente la
caja de cambios con aceite para

o
evitar que los engranajes se oxiden.
Otra opción consiste en conducir el

rn
vehículo como mínimo una vez por
semana para que el aceite circule por
todas partes.

te
Información general [Chapter:126737]
Caja de cambios [Section:126754]
Caja de cambios FB09506B / FO09506A [Sub-

in
-Section:125709]
Información general [wc:125715]
[Text:125716] *me*

o ¡Advertencia!
us
Circular con el vehículo
desengranado, es decir, con la
palanca de cambios en punto
muerto ("mediante la inercia")
ra

causa daños graves en los


sincronizadores de la caja de
cambios, además de no ser
recomendable a efectos de
pa

seguridad. Por tanto, no se debe


recurrir a esta práctica en ningún
caso.
Información general [Chapter:126737]
lo

Caja de cambios [Section:126754]


Caja de cambios FB09506B / FO09506A
[Sub-Section:125709]
Información general [wc:125715]

[Text:125717] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información general 107

Mando hidráulico, generalidades


Información general [Chapter:126737]
Mando hidráulico, generalidades [Section:126755] *me*

Información general [Chapter:126737]

o
Mando hidráulico, generalidades [Section:126755]
[wc:125719] *me*

rn
Para que el mando hidráulico funcione perfectamente,
es esencial que siga correctamente las instrucciones
sobre el aceite y la lubricación. Si, por alguna razón,

te
las ruedas delanteras se quedan bloqueadas
lateralmente, como por ejemplo contra la red central,
no intente maniobrar el vehículo ejerciendo una fuerza

in
excesiva sobre el volante de dirección. Si lo hace, las
válvulas de control se abrirían y se produciría,
simultáneamente, un aumento de la presión de aceite.
Si la presión de aceite alcanza el valor máximo, la
o
temperatura de la unidad hidráulica también
aumentará, generando el riesgo de que se caliente
us
excesivamente la bomba hidráulica. Si la bomba
hidráulica se calienta excesivamente, podría fallar la J254806
lubricación y provocar daños en el sistema de
Información general [Chapter:126737]
dirección.
Mando hidráulico, generalidades [Section:126755]
ra

Información general [Chapter:126737]


[wc:125719]
Mando hidráulico, generalidades [Section:126755]
J254806 [Picture:125723] *me*
[wc:125719]
[Text:125720] *me* ¡Nota!
pa

Además, en vehículos 8x2 y 8x4, existe el riesgo de No desmonte componentes ni altere


perder el paralelismo entre los ejes direccionales, lo la configuración original del mando
cual podría provocar un desgaste excesivo de los hidráulico en ningún caso. Dichas
neumáticos. tareas se deben realizar en un
concesionario Volvo.
lo

Información general [Chapter:126737]


Información general [Chapter:126737]
Mando hidráulico, generalidades [Section:126755]
Mando hidráulico, generalidades [Section:126755]
[wc:125719]

[wc:125719]
[Text:125721] *me* EM-EU5
[Text:125724] *me*
Si el sistema hidráulico deja de funcionar por alguna
razón, el mando hidráulico dejará de funcionar y se
tendrá la sensación de que la caja de dirección está
bloqueada. Aun así, puede no ser necesariamente el
caso, es posible maniobrar el vehículo aumentando la
fuerza que se debe aplicar al volante de dirección. Esto

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
108 Información general

sucede también cuando el motor del vehículo está


desconectado.
Si falla el mando hidráulico, efectúe las siguientes
comprobaciones:
• Compruebe el nivel del líquido hidráulico en el
depósito y rellénelo si es necesario.

o
• Compruebe que no haya fugas en los tubos flexibles
y en la unión de los tubos; en caso necesario,

rn
repárelas.
• Si no se detecta ninguna avería, consulte en un
concesionario autorizado Volvo.

te
Información general [Chapter:126737]
Mando hidráulico, generalidades [Section:126755]

in
[wc:125719]
[Text:125722] *me*

o
us
ra
pa
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información general 109

Arranque y conducción
Información general [Chapter:126737]
Arranque y conducción [Section:126756] *me*

o
Comprobaciones antes de la
conducción

rn
Información general [Chapter:126737]
Arranque y conducción [Section:126756]

te
Comprobaciones antes de la conducción [Sub-Section:125733] *me*

Información general [Chapter:126737]


Arranque y conducción [Section:126756]

in
Comprobaciones antes de la conducción [Sub-Section:125733]
[wc:125734] *me*

Antes de arrancar el motor y empezar a conducir el


¡Advertencia!
las puertas.
o
autobús, debe verificar los extremos de los sensores de
Si los extremos de los sensores no
us
Abra la puerta utilizando el pie para interrumpir el haz funcionan, existe riesgo de
de la célula fotoeléctrica hacia abajo, cerca del piso. accidente para los pasajeros.
Cuando la puerta se empiece a cerrar, puede doblar o
Información general [Chapter:126737]
presionar el perfil vertical de goma, en el borde de la
Arranque y conducción [Section:126756]
hoja de la puerta, y la puerta debe abrirse de nuevo.
Comprobaciones antes de la conducción
ra

Cierre todas las tapas y asegúrese de lo siguiente: [Sub-Section:125733]


[wc:125734]
• todas las lámparas funcionan,
[Text:125735] *me*
• los limpiaparabrisas/lavaparabrisas funcionan,
pa

• las señalizaciones de destino son correctas,


• los equipos de seguridad están en su sitio,
• los intermitentes y la bocina funcionan,
• la presión de aire de los neumáticos con un martillo
lo

y asegúrese de que no hay nada atrapado entre las


ruedas traseras,
• el secador de aire funciona,

• el sistema de apertura de emergencia de las puertas


funciona.
Información general [Chapter:126737]
Arranque y conducción [Section:126756]
Comprobaciones antes de la conducción [Sub-Section:125733]
[wc:125734]
[Text:125736] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
110 Información general

Precauciones que se deben seguir


durante el arranque
Información general [Chapter:126737]
Arranque y conducción [Section:126756]

o
Precauciones que se deben seguir durante el arranque [Sub-Section:125741] *me*

Información general [Chapter:126737]

rn
Arranque y conducción [Section:126756]
Precauciones que se deben seguir durante el arranque [Sub-Section:125741]
[wc:125726] *me*

te
Para evitar daños en el motor de arranque y la
descarga de las baterías, deberá realizar un intento de ¡Precaución!
arranque de un máximo de 30 segundos y, después,

in
dejarlo descansar 25 minutos. Nunca utilice gas auxiliar de
arranque.
Es importante que también se caliente la caja de Hay riesgo de explosión que
cambios. Para calentarla pise el pedal del embrague y puede causar daños graves en el
mantenga la palanca de la caja de cambios en punto o motor y la carrocería.
muerto mientras el motor esté en marcha lenta.
Información general [Chapter:126737]
Cuando el aceite de lubricación está frío, aumenta su
us
Arranque y conducción [Section:126756]
viscosidad y resulta más difícil que penetre en todos Precauciones que se deben seguir durante el
los puntos de lubricación del motor, lo cual genera el arranque [Sub-Section:125741]
riesgo de que el motor sufra daños. El calentamiento [wc:125726]
del motor no debe realizarse manteniendo el motor en [Text:125732] *me*
marcha lenta durante mucho tiempo. Evite el esfuerzo
ra

a un régimen bajo y una aceleración excesiva mientras


el motor no alcance la temperatura operativa. ¡Nota!
Información general [Chapter:126737]
pa

Si el tiempo es frío (temperatura


Arranque y conducción [Section:126756]
inferior a 0 °C), caliente la caja de
Precauciones que se deben seguir durante el arranque [Sub-Section: cambios.
125741]
[wc:125726] Información general [Chapter:126737]

[Text:125728] *me* Arranque y conducción [Section:126756]


lo

Precauciones que se deben seguir durante el


arranque [Sub-Section:125741]
[wc:125726]

[Text:125729] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información general 111

¡Nota!
Nunca acelere en exceso con el
motor frío.
Información general [Chapter:126737]
Arranque y conducción [Section:126756]

o
Precauciones que se deben seguir durante el
arranque [Sub-Section:125741]
[wc:125726]

rn
[Text:125731] *me*

te
Comprobación del motor
Información general [Chapter:126737]

in
Arranque y conducción [Section:126756]
Comprobación del motor [Sub-Section:125743] *me*

Cuando la llave de arranque se gira a la posición de


o
conducción, se encienden las luces indicadoras y de
advertencia, indicando su funcionamiento normal.
us
Si se enciende la luz de advertencia del indicador de
nivel del líquido refrigerante, se debe comprobar el
nivel y reponerlo si es necesario. Consulte
"Instrucciones para conductores, Mantenimiento".
Información general [Chapter:126737]
ra

Arranque y conducción [Section:126756]


Comprobación del motor [Sub-Section:125743]
[Text:125744] *me*
pa

Comprobación de los frenos


Información general [Chapter:126737]
Arranque y conducción [Section:126756]
lo

Comprobación de los frenos [Sub-Section:125742] *me*

Después de arrancar el motor, se debe efectuar una


prueba de los frenos. Compruebe la presión del

sistema de frenos delantero y trasero, y en caso de


detectarse alguna anomalía en el sistema, compruebe
si hay pérdidas y corrija el problema, si es posible.

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
112 Información general

Si no es posible detectar el problema ni solucionarlo,


consulte en un concesionario Volvo.
Información general [Chapter:126737]
Arranque y conducción [Section:126756]
Comprobación de los frenos [Sub-Section:125742]
[Text:125745] *me*

o
rn
te
in
o
us
ra
pa
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información general 113

Arranque del motor


Información general [Chapter:126737]
Arranque y conducción [Section:126756]
Arranque del motor [Sub-Section:125746] *me*

o
Información general [Chapter:126737]
Arranque y conducción [Section:126756]

rn
Arranque del motor [Sub-Section:125746]
[wc:125751] *me*

Siga, paso a paso, las siguientes recomendaciones: ¡Nota!

te
1 Compruebe que el freno de estacionamiento está Los vehículos equipados con caja de
aplicado. cambios "Eaton" sincronizadas
2 Compruebe que la palanca de cambios está en cuentan con un sistema de

in
punto muerto. protección que solo permite el
3 Gire la llave de arranque a la posición de arranque del motor si la palanca de
conducción (M). Las luces indicadoras se cambios está en punto muerto.

Después de aproximadamente 1 segundo, se


o
encienden (compruebe si se encienden todas). Información general [Chapter:126737]
Arranque y conducción [Section:126756]

apagan las luces amarilla y roja de diagnóstico y,


us
Arranque del motor [Sub-Section:125746]
entonces, el vehículo está listo para el arranque [wc:125751]
del motor. Si desea más información sobre la [Text:125753] *me*
llave de arranque del vehículo, consulte "Llave
de arranque", página .
¡Nota!
ra

Información general [Chapter:126737]


No acelere el vehículo durante los
Arranque y conducción [Section:126756]
primeros 20 segundos después de
Arranque del motor [Sub-Section:125746]
haber arrancado el motor.
pa

[wc:125751]
Información general [Chapter:126737]
[Text:125752] *me*
Arranque y conducción [Section:126756]
La unidad de mando del motor necesita este tiempo Arranque del motor [Sub-Section:125746]
para supervisar todo el sistema del motor y [wc:125751]
almacenarlo en la memoria. Si hay algún sensor /
lo

[Text:125754] *me*
actuador defectuoso, la unidad de mando del motor
memoriza la avería para notificar al conductor, en el
próximo arranque, que hay un problema en el sistema

del motor.
Información general [Chapter:126737]
Arranque y conducción [Section:126756]
Arranque del motor [Sub-Section:125746]
[wc:125751]
[Text:125756] *me*

A - Sin precalentamiento del motor.

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
114 Información general

Gire la llave a la posición de arranque y suéltela en


¡Nota!
cuanto el motor arranque.
Al desconectar la llave de
B - Con precalentamiento del motor. arranque con el motor en
Cuando esté disponible el sistema de precalentamiento funcionamiento, se debe esperar
del motor, únicamente deberá accionarse cuando la como mínimo 3 segundos antes de
temperatura ambiente sea inferior a 10 ºC para ayudar volver a arrancar el motor.

o
al arranque en frío.
Información general [Chapter:126737]
• Sitúe la llave de arranque en la posición de Arranque y conducción [Section:126756]

rn
conducción (M) para precalentar el motor. La luz Arranque del motor [Sub-Section:125746]
de aviso de precalentamiento activado se enciende
[wc:125751]
de 15 a 30 segundos, en función de la temperatura
[Text:125755] *me*

te
ambiente.
• A continuación, desplace la llave de arranque a la
posición de arranque (D) y arranque el motor. ¡Nota!

in
Durante el arranque, el precalentador deja de
funcionar y en cuanto el motor entra en marcha Si es necesario, es posible arrancar el
lenta, el precalentador y la luz de aviso se vuelven a motor antes de que se apague la luz
activar, permaneciendo activos durante más de 15 de aviso de precalentamiento
segundos.
o activado.
Información general [Chapter:126737]
us
Información general [Chapter:126737] Arranque y conducción [Section:126756]
Arranque y conducción [Section:126756] Arranque del motor [Sub-Section:125746]
Arranque del motor [Sub-Section:125746] [wc:125751]
[wc:125751] [Text:125759] *me*
[Text:125757] *me*
ra

C - Con calentamiento en el prefiltro de


combustible.
Cuando esté disponible el sistema de calentamiento en
pa

el prefiltro de combustible, únicamente deberá


accionarse en los casos en que la temperatura ambiente
sea inferior a 10 ºC. J231634
• Sitúe la llave de arranque en la posición de Símbolo de precalentamiento
conducción (M) de 15 a 30 segundos para calentar activado
lo

el prefiltro de combustible.
Información general [Chapter:126737]
• A continuación, desplace la llave de arranque a la Arranque y conducción [Section:126756]
posición de arranque (D) y arranque el motor.

Arranque del motor [Sub-Section:125746]


[wc:125751]
Información general [Chapter:126737]
[Text:125761] *me*
Arranque y conducción [Section:126756]
Arranque del motor [Sub-Section:125746] Información general [Chapter:126737]
[wc:125751] Arranque y conducción [Section:126756]
[Text:125758] *me* Arranque del motor [Sub-Section:125746]
[wc:125751]
J231634 [Picture:125760] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información general 115

¡Nota!
Evite dejar la llave de arranque en la
posición de conducción (M) en días
de frío intenso cuando haya
calentamiento en el prefiltro de
combustible para no perjudicar la

o
vida útil de la batería.
Información general [Chapter:126737]

rn
Arranque y conducción [Section:126756]
Arranque del motor [Sub-Section:125746]
[wc:125751]

te
[Text:125762] *me*

in
Función de desconexión del motor
(opcional) o
Información general [Chapter:126737]
Arranque y conducción [Section:126756]
us
Función de desconexión del motor (opcional) [Sub-Section:125747] *me* EM-EU5

La función desconecta el vehículo de forma


automática tras un determinado período en marcha
lenta para proteger el motor Este período puede fijarse
entre 90 segundos y 30 minutos.
ra

Póngase en contacto con su concesionario Volvo para


habilitar la función.
Información general [Chapter:126737]
pa

Arranque y conducción [Section:126756]


Función de desconexión del motor (opcional) [Sub-Section:125747] EM-EU5
[Text:125763] *me*
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
116 Información general

Conducción
Información general [Chapter:126737]
Conducción [Section:126757] *me*

o
Recomendaciones importantes sobre
la conducción

rn
Información general [Chapter:126737]
Conducción [Section:126757]

te
Recomendaciones importantes sobre la conducción [Sub-Section:125748] *me*

Información general [Chapter:126737]


Conducción [Section:126757]

in
Recomendaciones importantes sobre la conducción [Sub-Section:125748]
[wc:125768] *me*

1 Después del arranque y durante la conducción,


¡Advertencia!
normales de funcionamiento.
o
observe si los instrumentos indican condiciones

Si se enciende alguna luz de advertencia durante Circular con el vehículo


us
la conducción, deténgase y compruebe la causa. desengranado, es decir, con la
palanca de cambios en punto
2 ¡Nunca acelere en exceso con el motor frío! muerto ("mediante la inercia")
Evite mantenerlo en marcha lenta durante mucho causa daños graves en los
tiempo. sincronizadores de la caja de
ra

3 ¡Conduzca teniendo en cuenta el cambios, además de no ser


cuentarrevoluciones! Al conducir, el motor recomendable a efectos de
consume menos y ofrece una mayor eficacia seguridad. Por tanto, no se debe
pa

cuando se utiliza en la franja operativa, es decir, recurrir a esta práctica en ningún


cuando el puntero del cuentarrevoluciones se caso.
encuentra dentro de la franja verde. Nunca supere Información general [Chapter:126737]
el límite de revoluciones cuando trabaje. Conducción [Section:126757]
Acuérdese de este punto especialmente cuando Recomendaciones importantes sobre la
utilice el freno motor en descensos abruptos conducción [Sub-Section:125748]
lo

[wc:125768]
4 ¡Nunca cubra el radiador! La válvula
[Text:125770] *me*
termoestática mantiene la temperatura correcta en

todas las condiciones de uso. Compruebe el nivel


de líquido refrigerante regularmente y rellene
usando siempre el líquido refrigerante
especificado. Verifique asimismo los tubos
flexibles y la tensión de las correas. Nunca
conduzca con derrames en el radiador y con el
sistema excesivamente calentado.

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información general 117

5 ¡Nunca empiece a conducir hasta que se


apaguen las luces del sistema de freno!No se
olvide del freno de estacionamiento.
6 Nunca fuerce el mando hidráulico si las ruedas
delanteras están bloqueadas lateralmente.
7 ¡No deje el pie apoyado en el pedal del

o
embrague! No se debe hacer patinar el embrague
de forma innecesaria.

rn
La caja de cambios dispone de una marcha
adecuada para cada situación.
8 No cambie de marcha cuando esté

te
conduciendo con la toma de fuerza instalada
en la caja de cambios engranada.
9 Cuando la marcha atrás esté en uso, en ningún

in
caso se puede cambiar entre marcha baja y alta.
10 Use el freno motor en descensos abruptos y
cuando frene con suavidad. o
Tenga cuidado al usar el freno motor sobre
firmes resbaladizos.
us
11 Mantenga el motor en funcionamiento con el
régimen en marcha lenta durante
aproximadamente 1 minuto después de la
conducción antes de desconectarlo. Así se
reduce la temperatura y se evitan daños en el
ra

motor y sus componentes.


12 Evite desconectar el motor con frecuencia
durante atascos. Esta práctica puede ocasionar
pa

daños en el motor y otros componentes, como por


ejemplo, el turbo y el motor de arranque.
13 Compruebe semanalmente el funcionamiento del
filtro del secador de aire drenando el depósito
principal o uno de los depósitos del circuito.
lo

14 Asegúrese de que el combustible y los aceites


lubricantes utilizados se ajustan a las
especificaciones del fabricante.

Información general [Chapter:126737]


Conducción [Section:126757]
Recomendaciones importantes sobre la conducción [Sub-Section:125748]
[wc:125768]
[Text:125769] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
118 Información general

Sistema LVD
Información general [Chapter:126737]
Conducción [Section:126757]
Sistema LVD [Sub-Section:125749] *me*

o
Los autobuses Volvo están equipados con un software
que registra diferentes tipos de información sobre el

rn
vehículo. La información se transfiere a Suecia y se
emplea para el desarrollo del producto y el diagnóstico
de averías en motores y vehículos.
La información registrada abarca, entre otros factores,

te
velocidad, consumo de combustible y par del motor.
Volvo Bus Corporation y Volvo Brasil emplearán esta
información. Las preguntas relacionadas con el uso de

in
esta información se pueden dirigir al VAS (Volvo
Action Service).
Información general [Chapter:126737]
Conducción [Section:126757]
Sistema LVD [Sub-Section:125749]
o
us
[Text:125772] *me*
ra
pa
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información general 119

Conducción económica
Información general [Chapter:126737]
Conducción económica [Section:126758] *me*

o
Conducción económica

rn
Información general [Chapter:126737]
Conducción económica [Section:126758]
Conducción económica [Sub-Section:126728] *me*

te
El consumo de combustible es directamente
proporcional a la emisiones de CO2 y está ligado a tres
factores principales: el mantenimiento del vehículo, las

in
condiciones generales de carga y viarias y los hábitos
de conducción.
Información general [Chapter:126737]
Conducción económica [Section:126758] o
Conducción económica [Sub-Section:126728]
txt [Text:126729] *me*
us
Información general [Chapter:126737]
Conducción económica [Section:126758]
Conducción económica [Sub-Section:126728]
txt [wc:126734] *me*
ra

¡Nota!
Mantenimiento Haga que se efectúen los servicios
El funcionamiento perfecto de todo el vehículo de mantenimiento en los
pa

contribuye siempre a un manejo seguro y económico. concesionarios VOLVO.


No obstante, algunos puntos afectan especialmente al
Información general [Chapter:126737]
consumo de combustible y merecen atención especial:
Conducción económica [Section:126758]
• reglaje de las válvulas del motor y del sistema de Conducción económica [Sub-Section:126728]
combustible;
txt [wc:126734]
lo

• cumplimiento de los períodos de cambios de aceite note [Text:126735] *me*


del motor, caja de cambios y eje trasero, además del
empleo de aceites adecuados para cada componente

y aplicación;
• lubricación de las juntas universales de los cardanes
y del chasis en general;
• comprobación de las eventuales pérdidas de
combustible;
• comprobación diaria de la presión de los
neumáticos;
• rodamientos de ruedas regulados y en buen estado;

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
120 Información general

• ruedas equilibradas;
• comprobación de la alineación del eje delantero;
• mantenimiento de los filtros de aire, de combustible
y de aceite limpios, sin obstrucciones y dentro del
plazo de validez.

o
Información general [Chapter:126737]
Conducción económica [Section:126758]

rn
Conducción económica [Sub-Section:126728]
txt [wc:126734]
Mantenimiento [Text:126730] *me*

te
Condiciones generales de carga y de las vías
El exceso de carga o el transporte de carga innecesaria

in
perjudica sensiblemente el rendimiento y exige una
operación más severa del motor, lo que tiene
consecuencia un mayor consumo de combustible. No
utilice una altura de carga superior a la necesaria. o
Al usar lona para cubrir la carga, ténsela bien.
Recuerde que las placas con publicidad situadas
us
encima de la cabina, el maletero y otros puntos,
aumentan el consumo de combustible. En camiones, el
deflector de aire VOLVO para el techo de la cabina es
un buen accesorio para ahorrar combustible.
Si es posible elegir el trayecto, evite zonas
ra

accidentadas y carreteras con firme deficiente o con


muchas paradas. Planee el trayecto, compruebe con
antelación las condiciones del tráfico y las carreteras.
pa

El funcionamiento del vehículo en zonas montañosas,


en tráfico urbano o de corta distancia, en servicios con
paradas frecuentes y en servicios que exigen arranques
en frío frecuentes, eleva considerablemente el
consumo de combustible.
lo

Información general [Chapter:126737]


Conducción económica [Section:126758]
Conducción económica [Sub-Section:126728]

txt [wc:126734]
Condiciones generales de carga y de las vías [Text:126731] *me*

Hábitos de conducción
El factor más determinante con efectos sobre la
economía de combustible es la manera de conducir, es
decir, el conductor. A continuación, algunas
recomendaciones para una conducción económica:

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información general 121

• calentar el motor y la transmisión conduciendo en


regímenes bajos en lugar de mantener el vehículo
parado en marcha lenta;
• evitar aceleraciones a fondo;
• mantener velocidades constantes;

o
• evitar acelerar innecesariamente si se tiene que
frenar y, a continuación, seguir;

rn
• aprovechar los descensos y soltar completamente el
pedal del acelerador (usar la inercia del vehículo);
• evitar altas velocidades, ya que la resistencia del

te
aire aumenta progresivamente con el aumento de la
velocidad, incrementando el consumo de
combustible;

in
• conducir a regímenes dentro de la franja verde del
cuentarrevoluciones siempre que sea posible,
cambiando a marchas superiores o inferiores, según
sea necesario; o
• anticiparse a las situaciones del tráfico, evitando
acelerones y frenazos innecesarios;
us
• utilizar el freno motor;
• desconectar el o motor en el caso de paradas
prolongadas;
• escoger el mejor itinerario con el fin de disminuir el
ra

tiempo transcurrido en el tráfico o en atascos.


Información general [Chapter:126737]
Conducción económica [Section:126758]
pa

Conducción económica [Sub-Section:126728]


txt [wc:126734]
Hábitos de conducción [Text:126732] *me*
lo

Conducción de forma correcta y


económica

Información general [Chapter:126737]


Conducción económica [Section:126758]
Conducción de forma correcta y económica [Sub-Section:125779] *me*

1 Caliente el motor lo más rápido posible.


Cuando el motor y la transmisión se encuentran a
la temperatura operativa, consumen menos
combustible que un conjunto frío y se disminuye
considerablemente el desgaste de los
componentes.

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
122 Información general

2 Pise el pedal del acelerador de forma


consciente y efectúe los cambios en la caja
correctamente. Use la caja de cambios de modo
que mantenga el régimen de trabajo del motor
siempre dentro de la franja verde. Use el
rendimiento de potencia máxima, franja naranja,

o
solamente cuando sea necesario (por ejemplo: al
circular por subidas pronunciadas o al adelantar).

rn
Las arrancadas bruscas, los acelerones y el uso
incorrecto de la caja de cambios producen un
aumento considerable del consumo de
combustible.

te
3 No bombee con el pedal del acelerador. El
consumo de combustible aumenta sin que la
velocidad lo haga.

in
4 Al alcanzar la velocidad programada deseada, se
debe usar la marcha más alta posible y estar
seguro de mantener el régimen del motor en la
o
primera mitad de la franja verde. Para ahorrar
combustible es importante no conducir a
us
velocidades excesivamente altas.
5 Las altas velocidades consumen mucho
combustibleya que, entre otras cosas, la
resistencia del aire aumenta progresivamente con
el incremento de la velocidad. Los fuertes vientos
ra

laterales y frontales propician el aumento del


consumo de combustible.
6 ¡Conduzca a regímenes bajos! Mantenga
pa

siempre que sea posible el régimen del motor


dentro de la franja verde del cuentarrevoluciones.
Reduzca de marcha en el momento oportuno: en
las subidas es necesario usar la franja de par
máximo del motor, permitiendo de forma efectiva
que el régimen del motor descienda hacia la parte
lo

de abajo de la franja verde, antes de que se


ejecute la reducción de marcha, permitiendo así

que el motor ejerza tracción.


En subidas abruptas, puede salirse de la franja
verde, llegando a la zona situada entre la franja
verde y la franja amarilla continua, donde el
motor suministra la máxima potencia.
En este caso, permita que el motor ejerza tracción
hasta que el régimen baje a la franja donde el
motor suministra el mayor par (franja verde).

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información general 123

7 Al circular con carga ligera, el hecho de


cambiar constantemente de marcha aumenta el
consumo de combustible.
8 ¡Use carreteras buenas! Si puede elegir el
trayecto, evite zonas accidentadas y carreteras en
mal estado con muchas paradas. Planee el

o
trayecto, compruebe con antelación las
condiciones del tráfico y las carreteras. No

rn
conduzca acelerando sin necesidad si se tiene que
frenar y, a continuación, seguir la marcha.
Aproveche los descensos y suelte completamente

te
el pedal del acelerador. Use la inercia del
vehículo.
9 Freno motor. En descensos leves, el freno motor

in
puede frenar excesivamente, produciendo así un
efecto indeseado de retraso. Para obtener un
menor consumo de combustible, evite utilizar el
freno innecesariamente. Tenga en cuenta que
o
existe una posición intermedia en el acelerador,
donde ni se acelera ni se aplica freno motor.
us
10 Tenga cuidado al escoger los neumáticos.Los
neumáticos radiales ofrecen menor resistencia al
rodaje. La correcta presión de los neumáticos
facilita el rodaje y, además, disminuye su
desgaste.
ra

11 Compruebe con regularidad la alineación y los


ángulos del eje delantero, tanto en el vehículo
tractor como en el semi-remolque.
pa

Los valores correctos siempre disminuyen la


resistencia al rodaje reduciendo así el consumo
de combustible.
12 Los servicios de mantenimiento, efectuados de
forma correcta y en el momento que
lo

corresponde, mantienen el vehículo en un


estado excelente. De este modo también se
consigue ahorro de combustible.

13 Utilice aceites para cajas de cambios y ejes


traseros adecuados. Estos aceites también
reducen el consumo. Consulte instrucciones para

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
124 Información general

el conductor "Aceites y otros líquidos con


intervalos de sustitución".
Información general [Chapter:126737]
Conducción económica [Section:126758]
Conducción de forma correcta y económica [Sub-Section:125779]

o
[Text:125780] *me*

rn
te
in
o
us
ra
pa
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información general 125

Códigos de avería
Información general [Chapter:126737]
Códigos de avería [Section:126759] *me* EM-EC01

o
Información general

rn
Información general [Chapter:126737]
Códigos de avería [Section:126759] EM-EC01
Información general [Sub-Section:125794] *me*

te
El motor electrónico informa, mediante las luces de
diagnóstico en el panel de instrumentos, de las
posibles averías en sus componentes o sistemas.

in
Este capítulo del manual tiene como objetivo
proporcionar instrucciones para la identificación de los
códigos de avería a través de las intermitencias de la
luz de diagnóstico. Al identificar el código de avería,
o
el conductor debe ponerse en contacto con el
concesionario Volvo más próximo en cuanto le sea
us
posible para solicitar asistencia y que se reparen las
averías y se borren los códigos de la memoria de la
unidad de mando del motor.
Información general [Chapter:126737]
Códigos de avería [Section:126759] EM-EC01
ra

Información general [Sub-Section:125794]


[Text:125797] *me*
pa

Códigos de avería
Información general [Chapter:126737]
Códigos de avería [Section:126759] EM-EC01
Códigos de avería [Sub-Section:125795] *me*
lo

Información general [Chapter:126737]


Códigos de avería [Section:126759] EM-EC01
Códigos de avería [Sub-Section:125795]

[wc:125782] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
126 Información general

En el caso de que se produzca una avería en el ¡Nota!


vehículo, la luz amarilla o la luz roja de diagnóstico se Si se ha producido una avería leve y
encenderá durante la conducción, o en el caso de que otra grave al mismo tiempo, la avería
el vehículo esté parado con la llave de arranque en la grave tendrá prioridad. En este caso,
posición de conducción (M). solamente se encenderá la luz roja de
La luz amarilla de diagnóstico indica que se está diagnóstico.

o
produciendo una avería leve. No es necesario detener Información general [Chapter:126737]
de inmediato el vehículo. Códigos de avería [Section:126759] EM-EC01

rn
Diríjase a un concesionario Volvo en la próxima Códigos de avería [Sub-Section:125795]
parada del vehículo para que reparen la avería y la
[wc:125782]
borren de la memoria de la unidad de mando del
[Text:125786] *me*

te
motor.
La luz roja de diagnóstico indica que se está
produciendo una avería grave.

in
La luz de parada "STOP" se encenderá junto con la luz
roja de diagnóstico, por lo que debe detener el
vehículo en un lugar seguro, en cuanto lo permitan las
condiciones del tráfico y desconectar el motor. o
Verifique la avería mediante los códigos de
intermitencia y póngase en contacto con el J287454
us
concesionario Volvo más próximo para que se repare
la avería y se borre de la memoria de la unidad de Luz amarilla de diagnóstico
mando del motor. Información general [Chapter:126737]

Las averías, sean leves o graves, quedan almacenadas Códigos de avería [Section:126759] EM-EC01

en la memoria de la unidad de mando del motor hasta Códigos de avería [Sub-Section:125795]


ra

que se reparen y se borren de la memoria con el equipo [wc:125782]

de diagnóstico de los concesionarios Volvo. [Text:125789] *me*

Información general [Chapter:126737] Información general [Chapter:126737]


pa

Códigos de avería [Section:126759] EM-EC01 Códigos de avería [Section:126759] EM-EC01


Códigos de avería [Sub-Section:125795] Códigos de avería [Sub-Section:125795]
[wc:125782] [wc:125782]
[Text:125785] *me* J287454 [Picture:125787] *me*
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información general 127

J287452

o
Luz roja de diagnóstico

rn
Información general [Chapter:126737]
Códigos de avería [Section:126759] EM-EC01
Códigos de avería [Sub-Section:125795]

te
[wc:125782]
[Text:125791] *me*

Información general [Chapter:126737]

in
Códigos de avería [Section:126759] EM-EC01
Códigos de avería [Sub-Section:125795]
[wc:125782]
o J287452 [Picture:125790] *me*
us

J260472
ra

Luz de parada "STOP"


Información general [Chapter:126737]
pa

Códigos de avería [Section:126759] EM-EC01


Códigos de avería [Sub-Section:125795]
[wc:125782]
[Text:125793] *me*

Información general [Chapter:126737]


lo

Códigos de avería [Section:126759] EM-EC01


Códigos de avería [Sub-Section:125795]
[wc:125782]

J260472 [Picture:125792] *me*

Proceso de diagnóstico
Información general [Chapter:126737]
Códigos de avería [Section:126759] EM-EC01
Códigos de avería [Sub-Section:125795]
Proceso de diagnóstico [wc:125783] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
128 Información general

1 Pulse el interruptor de diagnóstico durante como ¡Nota!


mínimo 1 s. El motor debe estar desconectado y
2 A continuación, espere el código de intermitencia la llave de arranque en la posición de
que se producirá con la luz roja de diagnóstico. conducción (M).
Información general [Chapter:126737]
Información general [Chapter:126737]

o
Códigos de avería [Section:126759] EM-EC01
Códigos de avería [Section:126759] EM-EC01
Códigos de avería [Sub-Section:125795]
Códigos de avería [Sub-Section:125795]

rn
Proceso de diagnóstico [wc:125783]
Proceso de diagnóstico [wc:125783]
[Text:125784] *me*
[Text:125788] *me*

te
in
o
us
ra
pa
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información general 129

Lectura de los códigos de avería


Información general [Chapter:126737]
Códigos de avería [Section:126759] EM-EC01
Lectura de los códigos de avería [Sub-Section:125796] *me*

o
Información general [Chapter:126737]
Códigos de avería [Section:126759] EM-EC01

rn
Lectura de los códigos de avería [Sub-Section:125796]
[wc:125798] *me*

Los códigos de avería se verificarán a través del ¡Nota!

te
número y de la frecuencia de las intermitencias de la Si se ha efectuado el procedimiento
luz roja de diagnóstico. de diagnóstico y no se han detectado
En general, el código de avería se caracterizará por averías, no sucederá nada con la luz

in
una o más intermitencias largas (1,5 s de duración roja de diagnóstico.
cada una), un intervalo de 4,5 s y una o más Información general [Chapter:126737]
intermitencias cortas (0,5 s de duración cada una). Códigos de avería [Section:126759] EM-EC01
Ejemplo: Código de avería 3.4 o Lectura de los códigos de avería [Sub-Section:
125796]
La luz roja de diagnóstico dará tres intermitencias
[wc:125798]
largas (cada una de 1,5 s de duración) y, a
us
[Text:125799] *me*
continuación, una pausa de aproximadamente 4,5 s.
Después de la pausa, la luz dará cuatro intermitencias
cortas (cada una de 0,5 s de duración), resultando en el
código de avería 3.4.
ra

Al final de la verificación de cada código de avería,


repita el procedimiento para verificar si hay otras
averías.
En caso de que se repita el mismo código de avería,
pa

significa que no hay más averías. J287452


Los códigos de avería se deben verificar de acuerdo
Luz roja de diagnóstico
con la "Tabla de los códigos de intermitencia",
página . Información general [Chapter:126737]
Códigos de avería [Section:126759] EM-EC01
lo

Información general [Chapter:126737]


Lectura de los códigos de avería [Sub-Section:
Códigos de avería [Section:126759] EM-EC01 125796]
Lectura de los códigos de avería [Sub-Section:125796] [wc:125798]

[wc:125798] [Text:125802] *me*


[Text:125800] *me*
Información general [Chapter:126737]
Códigos de avería [Section:126759] EM-EC01
Lectura de los códigos de avería [Sub-Section:
125796]
[wc:125798]
J287452 [Picture:125801] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
130 Información general

o
rn
J287461

te
Interruptor de diagnóstico
Información general [Chapter:126737]

in
Códigos de avería [Section:126759] EM-EC01
Lectura de los códigos de avería [Sub-Section:
125796]
[wc:125798]
o [Text:125804] *me*

Información general [Chapter:126737]


us
Códigos de avería [Section:126759] EM-EC01
Lectura de los códigos de avería [Sub-Section:
125796]
[wc:125798]
J287461 [Picture:125803] *me*
ra
pa
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información general 131

Tabla de los códigos de intermitencia


Información general [Chapter:126737]
Códigos de avería [Section:126759] EM-EC01
Lectura de los códigos de avería [Sub-Section:125796]
Tabla de los códigos de intermitencia [wc:125805] *me*

o
Códigos Significado Efecto

rn
de
intermite
ncia

te
1.1 Temperatura del líquido refrigerante • Se registra la avería
• La luz amarilla o roja de diagnóstico se enciende
en el panel de instrumentos, en función del caso

in
• Posible reducción de potencia del motor

1.2 Presión del turbocompresor • Se registra la avería


o • La luz amarilla de diagnóstico se enciende en el
panel de instrumentos
us
1.3 Temperatura del aire de admisión • Se registra la avería
• La luz amarilla de diagnóstico se enciende en el
panel de instrumentos

1.4 Presión del turbocompresor (válvula de • Se registra la avería


ra

descarga) • La luz roja de diagnóstico se enciende en el panel


de instrumentos
• Posible reducción de potencia del motor
pa

1.5 Presión atmosférica • Se registra la avería


• La luz amarilla de diagnóstico se enciende en el
panel de instrumentos
• Posible reducción de potencia del motor
lo

1.6 Presión de aceite del motor • Se registra la avería


• La luz amarilla o roja de diagnóstico se enciende

en el panel de instrumentos, en función del caso


• Posible reducción de potencia del motor

1.7 Temperatura del aceite del motor • Se registra la avería


• La luz roja de diagnóstico se enciende en el panel
de instrumentos
• Posible reducción de potencia del motor

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
132 Información general

Códigos Significado Efecto


de
intermite
ncia

1.8 Tensión de la batería • Se registra la avería

o
• La luz amarilla de diagnóstico se enciende en el
panel de instrumentos

rn
• Es posible que el motor no funcione

1.9 Precalentador • Se registra la avería

te
• La luz amarilla de diagnóstico se enciende en el
panel de instrumentos
• Cuando la avería esté activa, el motor no se podrá
arrancar en ambientes fríos

in
2.1 Agua en el combustible • Se registra la avería
o • La luz amarilla de diagnóstico se enciende en el
panel de instrumentos
• Cuando la avería esté activa, es posible que el
reglaje de mando de mantenimiento de velocidad
us
constante y el reglaje de mando de
mantenimiento del régimen constante no
funcionen

2.2 Relé del motor de arranque • Se registra la avería


ra

• La luz amarilla de diagnóstico se enciende en el


panel de instrumentos
• Cuando la avería esté activa, el motor no se podrá
pa

arrancar

2.3, 2.7 Freno motor • Se registra la avería


• La luz amarilla de diagnóstico se enciende en el
panel de instrumentos
lo

2.4 Sensor de posición del motor (árbol de • Se registra la avería


levas) • La luz amarilla de diagnóstico se enciende en el

panel de instrumentos
• Es posible que el motor tarde en funcionar o que
no funcione

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información general 133

Códigos Significado Efecto


de
intermite
ncia

2.5 Sensor de posición del motor (eje de • Se registra la avería

o
accionamiento de las válvulas) • La luz amarilla de diagnóstico se enciende en el
panel

rn
de instrumentos
• Es posible que el motor tarde en funcionar o que
no funcione

te
2.6 Régimen del motor • Se registra la avería
• La luz amarilla de diagnóstico se enciende en el
panel de instrumentos

in
• Es posible que el motor tarde en funcionar o que
no funcione
• Posible interrupción del funcionamiento del
o motor

2.8 Régimen del motor muy alto • Se registra la avería


us
• La luz amarilla de diagnóstico se enciende en el
panel de instrumentos
• Corte en la alimentación de combustible

2.9 Sincronización de los sensores de régimen • Se registra la avería


ra

del motor • La luz amarilla de diagnóstico se enciende en el


panel de instrumentos
pa

3.1 Velocidad del vehículo • Se registra la avería


• La luz amarilla de diagnóstico se enciende en el
panel de instrumentos
• Cuando la avería esté activa, es posible que el
reglaje de mando de mantenimiento de velocidad
lo

constante y el reglaje de mando de


mantenimiento del régimen constante no
funcionen

3.2 Condición del reglaje de mando de • Se registra la avería


mantenimiento de velocidad constante • La luz amarilla de diagnóstico se enciende en el
(piloto automático) / reglaje de mando de panel de instrumentos
mantenimiento del régimen constante
• Cuando la avería esté activa, es posible que el
reglaje de mando de mantenimiento de velocidad
constante y el reglaje de mando de
mantenimiento del régimen constante no
funcionen

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
134 Información general

Códigos Significado Efecto


de
intermite
ncia

3.3 Posición del pedal del acelerador • Se registra la avería

o
• La luz amarilla de diagnóstico se enciende en el
panel de instrumentos

rn
• Cuando la avería esté activa, el pedal del
acelerador quedará inhabilitado
• Cuando la avería esté activa, el motor
permanecerá en un régimen seguro

te
3.4 Embrague • Se registra la avería
• La luz amarilla de diagnóstico se enciende en el

in
panel de instrumentos
• Cuando la avería esté activa, es posible que el
reglaje de mando de mantenimiento de velocidad
o constante y el reglaje de mando de
mantenimiento del régimen constante no
funcionen
us
3.5 Freno de servicio • Se registra la avería
• La luz amarilla de diagnóstico se enciende en el
panel de instrumentos
• Cuando la avería esté activa, es posible que el
ra

reglaje de mando de mantenimiento de velocidad


constante y el reglaje de mando de
mantenimiento del régimen constante no
funcionen
pa

3.6 Luz del reglaje de mando de mantenimiento • Se registra la avería


de velocidad constante (piloto automático)

3.7 Luz amarilla de diagnóstico • Se registra la avería


lo

3.8 Luz roja de diagnóstico • Se registra la avería


• La luz amarilla de diagnóstico se enciende en el
panel de instrumentos

3.9 Luz de advertencia de la temperatura del • Se registra la avería


líquido refrigerante • La luz amarilla de diagnóstico se enciende en el
panel
de instrumentos
• Cuando la avería esté activa, el motor no se podrá
arrancar

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información general 135

Códigos Significado Efecto


de
intermite
ncia

4.1 Reducción de potencia del motor (Volvo • Se registra la avería

o
Link) • La luz roja de diagnóstico se enciende en el panel
de instrumentos

rn
• Reducción de potencia del motor

4.2 Bloqueo del motor (Volvo Link) • Se registra la avería

te
• La luz roja de diagnóstico se enciende en el panel
de instrumentos
• Interrupción del funcionamiento del motor

in
5.1, 5.2 Presión del sistema de combustible • Se registra la avería
• La luz roja de diagnóstico se enciende en el panel
o de instrumentos
• Posible reducción de potencia del motor
• Posible interrupción del funcionamiento del
us
motor

5.3 Presión del sistema de combustible • Se registra la avería


• La luz roja de diagnóstico se enciende en el panel
de instrumentos
ra

• Posible reducción de potencia del motor

5.4, 5.5 Válvula de descarga del sistema de • Se registra la avería


combustible
pa

• La luz roja de diagnóstico se enciende en el panel


de instrumentos
• Posible reducción de potencia del motor o no
funcionamiento del motor

5.6 Válvula reguladora de presión de la bomba • Se registra la avería


lo

de combustible • La luz roja de diagnóstico se enciende en el panel


de instrumentos

• Posible reducción de potencia del motor


• Cuando la avería esté activa, la válvula de
descarga estará abierta de forma normal

6.1 Inyector 1 • Se registra la avería


• La luz roja de diagnóstico se enciende en el panel
de instrumentos
• Posible reducción de potencia del motor

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
136 Información general

Códigos Significado Efecto


de
intermite
ncia

6.2 Inyector 2 (motor de 6 cilindros) • Se registra la avería

o
• La luz roja de diagnóstico se enciende en el panel
de instrumentos

rn
• Posible reducción de potencia del motor

6.3 Inyector 3 (motor de 6 cilindros) • Se registra la avería


Inyector 4 (motor de 4 cilindros)

te
• La luz roja de diagnóstico se enciende en el panel
de instrumentos
• Posible reducción de potencia del motor

in
6.4 Inyector 4 (motor de 6 cilindros) • Se registra la avería
• La luz roja de diagnóstico se enciende en el panel
o de instrumentos
• Posible reducción de potencia del motor
us
6.5 Inyector 3 (motor de 4 cilindros) • Se registra la avería
Inyector 5 (motor de 6 cilindros) • La luz roja de diagnóstico se enciende en el panel
de instrumentos
• Posible reducción de potencia del motor
ra

6.6 Inyector 2 (motor de 4 cilindros) • Se registra la avería


Inyector 6 (motor de 6 cilindros) • La luz roja de diagnóstico se enciende en el panel
de instrumentos
pa

• Posible reducción de potencia del motor

7.1, 7.4 Alimentación interna de la unidad de mando • Se registra la avería


del motor • La luz roja de diagnóstico se enciende en el panel
de instrumentos
lo

• Posible reducción de potencia del motor

7.2 Parada indebida del motor • Se registra la avería


• La luz roja de diagnóstico se enciende en el panel


de instrumentos
• Posible reducción de potencia del motor

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información general 137

Códigos Significado Efecto


de
intermite
ncia

7.3 Inicialización de la unidad de mando del • Se registra la avería

o
motor • La luz roja de diagnóstico se enciende en el panel
de instrumentos

rn
• Posible reducción de potencia del motor

7.5 Comunicación entre las unidades de mando • Se registra la avería

te
• La luz amarilla de diagnóstico se enciende en el
panel de instrumentos
• Cuando la avería esté activa, no habrá
transmisión de datos

in
7.6, 7.7 Condensador de los inyectores • Se registra la avería
o • La luz roja de diagnóstico se enciende en el panel
de instrumentos
• Posible reducción de potencia del motor
us
• Es posible que el motor no funcione

8.1, 8.2, Avería en la comprobación de la memoria • Se registra la avería


8.3, 8.4,
8.5
ra

Información general [Chapter:126737]


Códigos de avería [Section:126759] EM-EC01
Lectura de los códigos de avería [Sub-Section:125796]
pa

Tabla de los códigos de intermitencia [wc:125805]


[Table:125806] *me*
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
138 Información general

Remolque
Información general [Chapter:126737]
Remolque [Section:126760] *me*

Información general [Chapter:126737]

o
Remolque [Section:126760]
[wc:125809] *me*

rn
Siempre que sea posible, remolque el vehículo con el
motor en funcionamiento ¡Precaución!

te
Cuando se deba mover el vehículo o remolcarlo y no Cuando necesite remolcar el
se puede conectar el motor, para que el compresor vehículo, debe desmontar el árbol
pueda cargar el sistema de aire comprimido, se deberá de transmisión.

in
adoptar una de las dos alternativas para poder soltar el De lo contrario, se puede dañar la
freno de estacionamiento: caja de cambios por falta de
• Abastezca el sistema de aire comprimido con una lubricación. Solamente cuando
dotación de aire procedente de un compresor
o sea necesario mover el vehículo
externo, por ejemplo: otro vehículo. distancias pequeñas (p. ej., en un
El abastecimiento se debe hacer siempre a través de estacionamiento, no más de 100
us
la boquilla de prueba localizada en el depósito de m), es posible realizar esta
aire interno (sistema delantero) localizado debajo operación sin desmontar el árbol
de la caja de baterías. de transmisión.
• Suelte el freno de estacionamiento de forma Información general [Chapter:126737]
mecánica. Remolque [Section:126760]
ra

[wc:125809]
Información general [Chapter:126737] [Text:125810] *me*
Remolque [Section:126760]
pa

[wc:125809]
[Text:125812] *me*
¡Nota!
¡Cuando se remolque el vehículo
dentro de un patio, como en las
condiciones descritas arriba, la
lo

palanca de cambios debe estar en


punto muerto!
Información general [Chapter:126737]

Remolque [Section:126760]
[wc:125809]
[Text:125811] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información general 139

o
rn
te
J261414

in
Información general [Chapter:126737]
Remolque [Section:126760]
[wc:125809]

o J261414 [Picture:125813] *me*


us
ra
pa
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
140 Información general

Desactivación del freno de


estacionamiento
Información general [Chapter:126737]
Remolque [Section:126760]

o
Desactivación del freno de estacionamiento [Sub-Section:125817] *me*

Información general [Chapter:126737]

rn
Remolque [Section:126760]
Desactivación del freno de estacionamiento [Sub-Section:125817]
[wc:125818] *me*

te
En caso de que el vehículo haya perdido presión de
aire en el sistema, puede desactivarse mecánicamente ¡Peligro!
el freno de estacionamiento.

in
Comience siempre calzando las
Adopte el siguiente procedimiento: ruedas de modo que el vehículo
Información general [Chapter:126737] no se pueda mover y represente
Remolque [Section:126760]
o un peligro para el conductor o
Desactivación del freno de estacionamiento [Sub-Section:125817] terceras personas. Esto es
[wc:125818] fundamental si se debe acceder
debajo del vehículo para efectuar
us
[Text:125823] *me*
los siguientes procedimientos:
Información general [Chapter:126737]
Remolque [Section:126760]
Desactivación del freno de estacionamiento
ra

[Sub-Section:125817]
[wc:125818]
[Text:125824] *me*
pa

Información general [Chapter:126737]


Remolque [Section:126760]
Desactivación del freno de estacionamiento [Sub-Section:125817]
lo

[Group:125819]
[Steplist:125822] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información general 141

1 Información general [Chapter:126737]


Remolque [Section:126760]
Desactivación del freno de estacionamiento [Sub-Section:125817]
[Group:125819]
[Steplist:125822]
[wc:125828] *me*

o
Retire el perno de seguridad del resorte que está
instalado en un alojamiento en el lateral del

rn
cilindro de freno.
Información general [Chapter:126737]
Remolque [Section:126760]

te
Desactivación del freno de estacionamiento [Sub-Section:125817]
[Group:125819]
[Steplist:125822]

in
[wc:125828]
[Text:125833] *me*

o J261416
us
2 Información general [Chapter:126737]
Remolque [Section:126760]
Desactivación del freno de estacionamiento [Sub-Section:125817]
[Group:125819]
[Steplist:125822]
ra

[wc:125829] *me*

Abra la cubierta de plástico de la parte posterior


del cilindro y monte el perno de seguridad en el
pa

cilindro, asegurándose de que el perno queda


encajado de forma correcta.
Información general [Chapter:126737]
Remolque [Section:126760]
Desactivación del freno de estacionamiento [Sub-Section:125817]
lo

[Group:125819]
[Steplist:125822]
[wc:125829]

[Text:125832] *me*

J261420

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
142 Información general

3 Información general [Chapter:126737]


Remolque [Section:126760]
Desactivación del freno de estacionamiento [Sub-Section:125817]
[Group:125819]
[Steplist:125822]
[wc:125830] *me*

o
Monte la tuerca y la arandela, y apriete la tuerca
hasta comprimir totalmente el resorte.

rn
Información general [Chapter:126737]
Remolque [Section:126760]
Desactivación del freno de estacionamiento [Sub-Section:125817]

te
[Group:125819]
[Steplist:125822]
[wc:125830]

in
[Text:125831] *me*

Información general [Chapter:126737]


Remolque [Section:126760]
o
Desactivación del freno de estacionamiento [Sub-Section:125817]
us
[wc:125820] *me*

Después del remolque, suelte la tuerca para liberar el ¡Nota!


resorte del freno de estacionamiento, retire el perno, Si al apretar la tuerca, el perno gira
vuelva a colocarlo en su alojamiento en el cilindro de con ella, se debe sustituir el cilindro
freno y vuelva a colocar la cubierta de plástico. de freno.
ra

Información general [Chapter:126737]


Información general [Chapter:126737]
Remolque [Section:126760]
Remolque [Section:126760]
Desactivación del freno de estacionamiento [Sub-Section:125817]
Desactivación del freno de estacionamiento [Sub-
pa

[wc:125820] -Section:125817]
[Text:125826] *me* [wc:125820]
[Text:125821] *me*
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información general 143

¡Precaución!
No se permite emplear un
destornillador neumático o
eléctrico para activar o soltar
manualmente el freno de

o
estacionamiento.

rn
Información general [Chapter:126737]
Remolque [Section:126760]
Desactivación del freno de estacionamiento
[Sub-Section:125817]

te
[wc:125820]
[Text:125825] *me*

in
¡Advertencia!
Al remolcar, recuerde lo
o siguiente:
us
— Antes de soltar
mecánicamente el freno de
estacionamiento, asegúrese de
que las ruedas estén calzadas.
— Monte la clavija de remolque.
— Utilice la barra de remolque.
ra

— El mando hidráulico no
funciona durante el remolcado, lo
cual significa que debe
pa

aumentarse considerablemente la
fuerza aplicada al volante de
dirección para poder controlar el
vehículo.
Información general [Chapter:126737]
lo

Remolque [Section:126760]
Desactivación del freno de estacionamiento
[Sub-Section:125817]

[wc:125820]
[Text:125827] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
144 Información general

Esquema de lubricación
Información general [Chapter:126737]
Esquema de lubricación [Section:126762] *me*

o
Lubricación del chasis y cambio de
filtros

rn
Información general [Chapter:126737]
Esquema de lubricación [Section:126762]

te
Lubricación del chasis y cambio de filtros [Sub-Section:126153] *me*

Información general [Chapter:126737]


Esquema de lubricación [Section:126762]

in
Lubricación del chasis y cambio de filtros [Sub-Section:126153]
[wc:126155] *me*

La lubricación del chasis implica la lubricación de o ¡Nota!


todos los puntos de engrase con una boquilla Compruebe siempre si cada punto de
lubricadora. Con relación a los intervalos de lubricación se ha lubricado
lubricación, consulte "Aceites y otros líquidos con
us
correctamente.
intervalos de cambio". Consulte el esquema de Lubrique hasta que la grasa nueva
lubricación para localizar los puntos. salga de forma visible. Si la grasa no
Información general [Chapter:126737] sale, significa que hay algún
Esquema de lubricación [Section:126762] problema que se debe reparar de
ra

Lubricación del chasis y cambio de filtros [Sub-Section:126153] inmediato.


[wc:126155]
Información general [Chapter:126737]
[Text:126154] *me*
Esquema de lubricación [Section:126762]
pa

Lubricación del chasis y cambio de filtros [Sub-


-Section:126153]
[wc:126155]
[Text:126156] *me*
lo

Símbolos

Información general [Chapter:126737]


Esquema de lubricación [Section:126762]
Símbolos [Sub-Section:126157] *me*

Información general [Chapter:126737]


Esquema de lubricación [Section:126762]
Símbolos [Sub-Section:126157]
[wc:126158] *me* EM-EU5

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información general 145

1 Aceite para motor


2 Aceite para caja de cambios
3 Aceite para diferencial
4 Líquido hidráulico
5 Líquido para freno y embrague

o
6 Grasa de lubricación

rn
Información general [Chapter:126737] J260501
Esquema de lubricación [Section:126762]
Símbolos [Sub-Section:126157] Información general [Chapter:126737]

te
[wc:126158] EM-EU5 Esquema de lubricación [Section:126762]

[Text:126160] *me* Símbolos [Sub-Section:126157]


[wc:126158] EM-EU5

in
J260501 [Picture:126159] *me*

Información general [Chapter:126737]


Esquema de lubricación [Section:126762]
Símbolos [Sub-Section:126157] o
[wc:126161] *me* EM-EC01

1 Aceite para motor


us
2 Aceite para caja de cambios
3 Aceite para diferencial
4 Líquido hidráulico
ra

5 Filtro
6 Líquido para freno y embrague
7 Grasa de lubricación
pa

Información general [Chapter:126737]


Esquema de lubricación [Section:126762] J262768
Símbolos [Sub-Section:126157]
Información general [Chapter:126737]
[wc:126161] EM-EC01
Esquema de lubricación [Section:126762]
lo

[Text:126163] *me*
Símbolos [Sub-Section:126157]
[wc:126161] EM-EC01
J262768 [Picture:126162] *me*

Información general [Chapter:126737]


Esquema de lubricación [Section:126762]
Símbolos [Sub-Section:126157]
[wc:126164] *me*

A - Puntos de lubricación
B - Comprobación de nivel

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
146 Información general

C - Cambio de aceite y filtro


Información general [Chapter:126737]
Esquema de lubricación [Section:126762]
Símbolos [Sub-Section:126157]
[wc:126164]
[Text:126166] *me*

o
rn
te
in
o
us
ra
pa
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información general 147

o
rn
te
in
o
us
ra
pa
lo

J265410

Información general [Chapter:126737] X PC46_B270F_PTBR_w1527


2015-06-29
Esquema de lubricación [Section:126762]
148 Información general

Información general [Chapter:126737]


Esquema de lubricación [Section:126762]
[wc:126171] *me* EM-EU5

1 Palanca de ajuste del árbol de levas ¡Nota!


2 Perno maestro de la mangueta del eje La lubricación del perno maestro se

o
3 Árbol de levas debe efectuar con las ruedas
4 Embrague: delanteras apoyadas en el suelo.

rn
Eje de la horquilla (2 unidades) Información general [Chapter:126737]

Cojinete del rodamiento Esquema de lubricación [Section:126762]


[wc:126171] EM-EU5
5 Juntas universales del árbol de transmisión

te
[Text:126173] *me*
6 Palanca de ajuste del árbol de levas
7 Árbol de levas
¡Nota!

in
8 Depósito del líquido del embrague
9 Depósito del mando hidráulico Al lubricar las palancas de ajuste, no
debe estar aplicado el freno de
10 Aceite del motor
o estacionamiento.
11 Caja de cambios
Información general [Chapter:126737]
12 Diferencial Esquema de lubricación [Section:126762]
us
[wc:126171] EM-EU5
Información general [Chapter:126737]
[Text:126174] *me*
Esquema de lubricación [Section:126762]
[wc:126171] EM-EU5
[Text:126172] *me*
ra

¡Precaución!
Los topes de apoyo de los
resortes traseros no se deben
pa

lubricar con ningún tipo de


lubricante.
Información general [Chapter:126737]
Esquema de lubricación [Section:126762]
[wc:126171] EM-EU5
lo

[Text:126179] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información general 149

o
rn
te
in
o
us
ra
pa
lo

J288014

Información general [Chapter:126737]


Esquema de lubricación [Section:126762]
J288014 [Picture:126180] *me* EM-EC01

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
150 Información general

Información general [Chapter:126737]


Esquema de lubricación [Section:126762]
[wc:126175] *me* EM-EC01

1 Filtro de aire ¡Nota!


2 Filtro de aceite lubricante La lubricación del perno maestro se

o
3 Palanca de ajuste del árbol de levas debe efectuar con las ruedas
4 Perno maestro de la mangueta del eje delanteras apoyadas en el suelo.

rn
Información general [Chapter:126737]
5 Árbol de levas
Esquema de lubricación [Section:126762]
6 Embrague: [wc:126175] EM-EC01
Eje de la horquilla (2 unidades)

te
[Text:126177] *me*
Cojinete del rodamiento
7 Filtro secador de aire
¡Nota!

in
8 Juntas universales del árbol de transmisión
9 Palanca de ajuste del árbol de levas Al lubricar las palancas de ajuste, no
debe estar aplicado el freno de
10 Árbol de levas
o estacionamiento.
11 Depósito del líquido del embrague
Información general [Chapter:126737]
12 Depósito y filtro del mando hidráulico Esquema de lubricación [Section:126762]
us
13 Filtro de combustible, separador de agua [wc:126175] EM-EC01

14 Filtro de combustible [Text:126178] *me*

15 Aceite del motor


16 Caja de cambios
ra

17 Diferencial
Información general [Chapter:126737]
pa

Esquema de lubricación [Section:126762]


[wc:126175] EM-EC01
[Text:126176] *me*
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información del visualizador 151

Información del visualizador [Chapter:126738] *me* EM-EU5

Localización y contenido
Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5
Localización y contenido [Section:126789] *me*

o
rn
te
in
o
us
ra

J260508
pa

Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5


Localización y contenido [Section:126789]
J260508 [Picture:125394] *me*

1 Cuentarrevoluciones
2 Luces indicadoras y de advertencia
lo

3 Velocímetro
4 Luces indicadoras y de advertencia

5 Indicador de nivel combustible


6 Pantalla
7 Medidor de presión del freno

La función del visualizador, situado en la parte central


de los instrumentos, es mostrar información al
conductor. Consulte "Visualizador", página para
obtener más información.

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
152 Información del visualizador

El visualizador de información se maneja mediante la


palanca de control situada en el lado derecho del
volante de dirección y haciendo uso de ella, el
conductor o el taller pueden obtener información.
Consulte "Palanca de control del visualizador" para
obtener más información.

o
Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5
Localización y contenido [Section:126789]

rn
[Text:125398] *me*

Pantalla

te
Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5
Pantalla [Section:126790] *me*

in
o
us
ra
pa

J3018843

Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5


Pantalla [Section:126790]
J3018843 [Picture:125395] *me*
lo

El visualizador está situado en la parte central del


panel de instrumentos. Muestra mensajes del vehículo
e información sobre el camión, incluyendo

temperaturas, niveles y distancias recorridas, además


de permitir que el conductor controle determinadas
funciones.
La ventana del visualizador se divide en tres sectores:
1 Menú. Esta es la posición en la que se presentan
los menús, junto con alarmas automáticas,
advertencias y mensajes de información.

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información del visualizador 153

2 Barra de estado. La parte superior muestra los


símbolos de estado. La parte inferior muestra la
temperatura exterior.
3 Barra de estado. El reloj se muestra en el lado
izquierdo. El cuentakilómetros, en el lado
derecho.

o
Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5

rn
Pantalla [Section:126790]
[Text:125397] *me*

te
Palanca de control del visualizador
Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5

in
Palanca de control del visualizador [Section:126791] *me*

Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5


Palanca de control del visualizador [Section:126791]
[wc:125396] *me*
o
La comunicación con el visualizador se realiza
us
utilizando la palanca de control localizada en el lado
derecho del volante de dirección. Están disponibles los
siguientes comandos:
1 "Esc" se utiliza para volver al carácter anterior y
para cancelar la configuración/operación.
ra

2 "▲" se utiliza para aumentar el valor al


configurar los números y para visualizar en los
menús de diagnóstico.
pa

3 "SELECT" confirma una selección o un carácter.


4 "▼" se utiliza para disminuir el valor al
configurar los números y para visualizar en los
J261504
menús de diagnóstico.
lo

Información del visualizador [Chapter:126738] EM-


Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5 -EU5
Palanca de control del visualizador [Section:126791] Palanca de control del visualizador [Section:
[wc:125396] 126791]

[Text:125399] *me* [wc:125396]


J261504 [Picture:125400] *me*

Mensajes
Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5
Mensajes [Section:126792] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
154 Información del visualizador

Hay tres tipos de mensajes:


• Información
• Advertencia
• Parada

Encima del visualizador hay tres luces (para mensajes

o
de información, de advertencia o de parada) para
llamar la atención del conductor sobre averías en el

rn
camión.
Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5
Mensajes [Section:126792]

te
[Text:125404] *me*

in
Mensaje de información
Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5
Mensajes [Section:126792]
Mensaje de información [Sub-Section:125406] *me* o
Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5
us
Mensajes [Section:126792]
Mensaje de información [Sub-Section:125406]
[wc:125411] *me*

Cuando se enciende esta luz, se presenta un mensaje


de información nuevo. La luz se utiliza para dar
ra

información. Si se enciende la luz, no significa que


haya una avería en el vehículo.
Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5
pa

J3014366
Mensajes [Section:126792]
Mensaje de información [Sub-Section:125406] Información del visualizador [Chapter:126738] EM-
[wc:125411] -EU5

[Text:125412] *me* Mensajes [Section:126792]


Mensaje de información [Sub-Section:125406]
lo

[wc:125411]
J3014366 [Picture:125417] *me*

Mensajes de advertencia
Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5
Mensajes [Section:126792]
Mensajes de advertencia [Sub-Section:125407] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información del visualizador 155

Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5


Mensajes [Section:126792]
Mensajes de advertencia [Sub-Section:125407]
[wc:125409] *me*

¡Nota!

o
Si se enciende este símbolo, deberá
verificarse la avería indicada antes

rn
de conducir el vehículo. Si no se
enciende ninguna otra luz de
advertencia para indicar la avería,
póngase en contacto con el taller.

te
Los códigos de avería se obtienen
del menú de diagnóstico, consulte
"Diagnóstico de averías", página .

in
Información del visualizador [Chapter:126738] EM-
-EU5
Mensajes [Section:126792]
o Mensajes de advertencia [Sub-Section:125407]
[wc:125409]
[Text:125414] *me*
us
ra

J3014365
pa

Información del visualizador [Chapter:126738] EM-


-EU5
Mensajes [Section:126792]
Mensajes de advertencia [Sub-Section:125407]
[wc:125409]
lo

J3014365 [Picture:125415] *me*

Mensaje de parada

Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5


Mensajes [Section:126792]
Mensaje de parada [Sub-Section:125408] *me*

Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5


Mensajes [Section:126792]
Mensaje de parada [Sub-Section:125408]
[wc:125410] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
156 Información del visualizador

¡Advertencia!
Si se enciende este símbolo, se
deberá detener el vehículo y
apagar el motor inmediatamente.
Si no se detiene el vehículo y se

o
apaga el motor, el conductor, el
vehículo o la carga sufrirán

rn
consecuencias graves. Póngase en
contacto con un taller. Los
códigos de avería se obtienen del

te
menú de diagnóstico, consulte
"Diagnóstico de averías", página .
Información del visualizador [Chapter:126738]

in
EM-EU5
Mensajes [Section:126792]
Mensaje de parada [Sub-Section:125408]

o [wc:125410]
[Text:125413] *me*
us
ra

J3014364

Información del visualizador [Chapter:126738] EM-


pa

-EU5
Mensajes [Section:126792]
Mensaje de parada [Sub-Section:125408]
[wc:125410]
J3014364 [Picture:125416] *me*
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información del visualizador 157

Confirmación de recepción de mensajes


Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5
Confirmación de recepción de mensajes [Section:126793] *me*

Pulsando "Esc", se apaga la luz de mensaje. Es posible

o
confirmar ambos mensajes de advertencia y parada.
Los mensajes confirmados, aunque activos, se vuelven

rn
a indicar cuando se gira la llave de arranque a la
posición de arranque.
Mensajes de advertencia: Es posible confirmar los

te
mensajes de advertencia mediante "Esc". Estos
mensajes permanecen confirmados hasta la próxima
vez que se gire la llave de arranque a la posición de

in
arranque.
El mensaje de advertencia y el símbolo se apagan 30
segundos después del arranque del motor.
Mensaje de parada: Es posible desconectar el aviso
o
acústico mediante "Esc", pero se vuelve a activar 10
segundos después de pulsar el botón por última vez.
us
La luz de parada permanece encendida durante todo el
tiempo.
Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5
Confirmación de recepción de mensajes [Section:126793]
ra

[Text:125405] *me*
pa
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
158 Información del visualizador

Alarma, símbolos de advertencia y de información


Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5
Alarma, símbolos de advertencia y de información [Section:126794] *me*

Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5

o
Alarma, símbolos de advertencia y de información [Section:126794]
[wc:125422] *me*

rn
Las alarmas, los símbolos de advertencia y los
símbolos de información se muestran en el campo (1) (2)
superior izquierdo (1) y en el campo superior derecho

te
(2). Los símbolos dependen del equipamiento
disponible en el vehículo.
(3)

in
Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5
Alarma, símbolos de advertencia y de información [Section:126794] Información del visualizador [Chapter:126738] EM-
[wc:125422] -EU5

[Text:125428] *me* Alarma, símbolos de advertencia y de información


o [Section:126794]
[wc:125422]
[Table:125429] *me*
us
Símbolo Significado

Temperatura alta del líquido refrigerante


ra
pa

Nivel bajo, líquido refrigerante


lo

Baja presión de aceite, motor


Nivel bajo de aceite del motor

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información del visualizador 159

Temperatura alta, aceite del motor

o
Avería en el precalentamiento

rn
Temperatura del motor muy baja para el

te
freno motor

in
Una concentración demasiado elevada
de partículas de hollín o de ceniza en el
filtro de partículas. Consulte
o
"Instrucciones para el conductor, Filtro
de partículas" para obtener más
información.
us
Filtro de aire obstruido. Verifique si está
obstruida la rejilla en la entrada de aire.
ra

Motor apagado
pa

Presión del cárter muy alta


lo

Avería del motor

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
160 Información del visualizador

Régimen del motor muy alto

o
Presión de aire baja, caja de cambios

rn
Avería en la caja de cambios

te
in
Nivel bajo, aceite de la caja de cambios

o
us
Presión de aceite baja, caja de cambios
ra

Temperatura alta, líquido de la


transmisión
pa

Freno de estacionamiento aplicado


durante la conducción
lo

Pastillas de freno al límite de desgaste.


Presión baja de freno

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información del visualizador 161

Embrague funciona calentado

o
Frenado irregular entre el vehículo
tractor y el remolque

rn
te
Avería en la función EBS del remolque

in
Giro de la rueda o ABS activado

ABS
o
us
Bloqueo de inclinación de la cabina
abierta
ra

Caja fuera de la posición de conducción


pa

Presión baja o líquido en el mando


hidráulico del eje controlado
lo

hidráulicamente

Parar

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
162 Información del visualizador

Advertencia de tensión

o
Nivel bajo del líquido del sistema de
lavado

rn
te
Cuidado, condiciones de congelación

in
Agua en el combustible

Drenaje/sangrado
o
us
Filtro de combustible obstruido
ra

Nivel de combustible bajo


pa

Tapa de la unidad de disco de registro


lo

abierta o falta el disco de registro del


conductor 1
(Válido únicamente para ciertos
modelos)

Alarma en el modo de servicio.

Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5


Alarma, símbolos de advertencia y de información [Section:126794]
[Table:125425] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información del visualizador 163

Símbolos de condiciones
Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5
Símbolos de condiciones [Section:126795] *me*

Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5

o
Símbolos de condiciones [Section:126795]
[wc:125423] *me*

rn
Los símbolos de condiciones aparecen en el campo
superior derecho (2). (1) (2)

te
Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5
Símbolos de condiciones [Section:126795]
[wc:125423] (3)

in
[Text:125427] *me*

Información del visualizador [Chapter:126738] EM-


-EU5
Símbolos de condiciones [Section:126795]
o [wc:125423]
[Table:125430] *me*
us
Símbolo Significado

MI Cuentakilómetros,
millas
ra

KM Cuentakilómetros,
kilómetros

PTO Toma de fuerza


pa

accionada

CC Piloto automático
accionado

Freno auxiliar en
funcionamiento
lo

Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5


Símbolos de condiciones [Section:126795]
[Table:125426] *me*

Otros símbolos
Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5
Otros símbolos [Section:126796] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
164 Información del visualizador

Hay otros símbolos diferentes para los demás menús


que no se explican aquí.
Consulte las descripciones de los diferentes menús
para la explicación de los símbolos.
Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5
Otros símbolos [Section:126796]

o
[Text:125424] *me*

rn
Menú de condición
Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5

te
Menú de condición [Section:126797] *me*

El menú de condición se muestra cuando se conecta el

in
motor del camión. Use ▲ y ▼ para desplazarse por el
menú.
Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5
Menú de condición [Section:126797] o
txt [Text:125434] *me*
us
Marcha engranada
Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5
Menú de condición [Section:126797]
Marcha engranada [Sub-Section:125555] *me*
ra

(Este indicador es opcional.)


El menú "Posición de marcha" muestra información
sobre la marcha engranada, posición de la palanca,
pa

marchas disponibles, etc.


Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5
Menú de condición [Section:126797]
Marcha engranada [Sub-Section:125555]
txt [Text:125556] *me*
lo

Temperatura exterior

Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5


Menú de condición [Section:126797]
Temperatura exterior [Sub-Section:125437] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información del visualizador 165

(el medidor constituye equipamiento extra).


Temperatura fuera de la cabina.

o
Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5

rn
Menú de condición [Section:126797]
Temperatura exterior [Sub-Section:125437]
[Table:125450] *me*

te
Presión de aceite del motor

in
Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5
Menú de condición [Section:126797]
Presión de aceite del motor [Sub-Section:125438] *me*

Presión del aceite.


o
us

Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5


ra

Menú de condición [Section:126797]


Presión de aceite del motor [Sub-Section:125438]
[Table:125451] *me*
pa

Temperatura, caja de cambios


Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5
Menú de condición [Section:126797]
lo

Temperatura, caja de cambios [Sub-Section:125557] *me*

(el medidor constituye equipamiento extra).


Temperatura del aceite de la caja de cambios.

Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5


Menú de condición [Section:126797]
Temperatura, caja de cambios [Sub-Section:125557]
[Table:125558] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
166 Información del visualizador

Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5


Menú de condición [Section:126797]
Temperatura, caja de cambios [Sub-Section:125557]
note [wc:125559] *me*

¡Nota!

o
No se muestran las temperaturas
inferiores a 45°C.

rn
Información del visualizador [Chapter:126738] EM-
-EU5
Menú de condición [Section:126797]
Temperatura, caja de cambios [Sub-Section:

te
125557]
note [wc:125559]
txt [Text:125560] *me*

AdBlue

in
Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5
o
us
Menú de condición [Section:126797]
AdBlue [Sub-Section:125440] *me*

Cantidad de AdBlue que queda en el depósito.


ra
pa

Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5


Menú de condición [Section:126797]
AdBlue [Sub-Section:125440]
[Table:125452] *me*
lo

Temperatura, aceite del motor


Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5

Menú de condición [Section:126797]


Temperatura, aceite del motor [Sub-Section:125441] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información del visualizador 167

Temperatura del aceite del motor.

o
Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5
Menú de condición [Section:126797]

rn
Temperatura, aceite del motor [Sub-Section:125441]
[Table:125453] *me*

te
Temperatura, líquido refrigerante
Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5
Menú de condición [Section:126797]

in
Temperatura, líquido refrigerante [Sub-Section:125442] *me*

Temperatura del líquido refrigerante


o
us
Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5
Menú de condición [Section:126797]
Temperatura, líquido refrigerante [Sub-Section:125442]
ra

[Table:125454] *me*

Voltímetro
pa

Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5


Menú de condición [Section:126797]
Voltímetro [Sub-Section:125443] *me*
lo

Los niveles de tensión inferiores a 20,0 V se indican como


BAJA, si el régimen del motor permanece por debajo de 800
rpm durante 10 minutos.

Las tensiones superiores a 30 V se indican como ALTA.

Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5


Menú de condición [Section:126797]
Voltímetro [Sub-Section:125443]
[Table:125455] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
168 Información del visualizador

Consumo de combustible
Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5
Menú de condición [Section:126797]
Consumo de combustible [Sub-Section:125444] *me*

o
Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5
Menú de condición [Section:126797]

rn
Consumo de combustible [Sub-Section:125444]
[wc:125461] *me*

Para configurar las unidades, consulte "Consumo de ¡Nota!

te
combustible". La barra no se muestra durante la
1 Consumo medio de combustible: El valor se marcha lenta y el consumo de
muestra como un número y una flecha apuntando combustible se muestra en litros/

in
hacia abajo. Se muestra "— — —" durante un hora (alternativamente galones/hora)
tiempo después de poner a cero el visualizador, en lugar de la barra.
cuando se calcula el consumo medio de Información del visualizador [Chapter:126738] EM-
combustible. o -EU5

2 Consumo instantáneo de combustible: El valor se Menú de condición [Section:126797]

muestra numéricamente y también en forma de Consumo de combustible [Sub-Section:125444]


us
barra. [wc:125461]
[Text:125473] *me*
Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5
Menú de condición [Section:126797]
Consumo de combustible [Sub-Section:125444]
ra

[wc:125461]
[Text:125472] *me*
pa

Puesta a cero, Consumo de combustible


Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5
Menú de condición [Section:126797]
Consumo de combustible [Sub-Section:125444]
Puesta a cero, Consumo de combustible [wc:125463] *me*
lo

Para poner a cero todos los datos de combustible,


pulse " SELECT" durante 1 segundo.

Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5


Menú de condición [Section:126797]
Consumo de combustible [Sub-Section:125444]
Puesta a cero, Consumo de combustible [wc:125463]
[Text:125471] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información del visualizador 169

Información de A a B
Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5
Menú de condición [Section:126797]
Información de A a B [Sub-Section:125445] *me*

o
El volumen de combustible consumido desde la última vez
que se puso a cero.

rn
Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5

te
Menú de condición [Section:126797]
Información de A a B [Sub-Section:125445]
[Table:125456] *me*

in
Puesta a cero, información de A a B
Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5
o
Menú de condición [Section:126797]
Información de A a B [Sub-Section:125445]
us
Puesta a cero, información de A a B [wc:125464] *me*

Para poner a cero todos los datos de combustible,


pulse " SELECT" durante 1 segundo.
Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5
ra

Menú de condición [Section:126797]


Información de A a B [Sub-Section:125445]
Puesta a cero, información de A a B [wc:125464]
[Text:125470] *me*
pa

Cuentakilómetros parcial
Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5
Menú de condición [Section:126797]
lo

Cuentakilómetros parcial [Sub-Section:125446] *me*


Muestra la distancia recorrida desde la última puesta a cero.

Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5


Menú de condición [Section:126797]
Cuentakilómetros parcial [Sub-Section:125446]
[Table:125457] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
170 Información del visualizador

Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5


Menú de condición [Section:126797]
Cuentakilómetros parcial [Sub-Section:125446]
[wc:125465] *me*

¡Nota!

o
El valor de la jornada se debe poner
a cero antes de cada medición.

rn
Información del visualizador [Chapter:126738] EM-
-EU5
Menú de condición [Section:126797]
Cuentakilómetros parcial [Sub-Section:125446]

te
[wc:125465]
[Text:125474] *me*

in
Puesta a cero del cuentakilómetros parcial
Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5
Menú de condición [Section:126797]
o
us
Cuentakilómetros parcial [Sub-Section:125446]
Puesta a cero del cuentakilómetros parcial [wc:125466] *me*

Para poner a cero los datos del trayecto, pulse "


SELECT" durante 1 segundo.
Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5
ra

Menú de condición [Section:126797]


Cuentakilómetros parcial [Sub-Section:125446]
Puesta a cero del cuentakilómetros parcial [wc:125466]
pa

[Text:125469] *me*

Velocidad media
Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5
lo

Menú de condición [Section:126797]


Velocidad media [Sub-Section:125447] *me*

La velocidad media se calcula como la distancia recorrida


dividida entre el tiempo en que el motor estuvo en
funcionamiento (desde la última vez que se puso a cero).

Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5


Menú de condición [Section:126797]
Velocidad media [Sub-Section:125447]
[Table:125458] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información del visualizador 171

Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5


Menú de condición [Section:126797]
Velocidad media [Sub-Section:125447]
[wc:125462] *me*

¡Nota!

o
El valor se debe poner a cero antes
de cada medición.

rn
Información del visualizador [Chapter:126738] EM-
-EU5
Menú de condición [Section:126797]
Velocidad media [Sub-Section:125447]

te
[wc:125462]
[Text:125475] *me*

in
Puesta a cero de la velocidad media
o
Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5
Menú de condición [Section:126797]
us
Velocidad media [Sub-Section:125447]
Puesta a cero de la velocidad media [wc:125467] *me*

Para poner a cero los datos del trayecto, pulse "


SELECT" durante 1 segundo.
Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5
ra

Menú de condición [Section:126797]


Velocidad media [Sub-Section:125447]
Puesta a cero de la velocidad media [wc:125467]
pa

[Text:125468] *me*

Reloj y fecha
Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5
lo

Menú de condición [Section:126797]


Reloj y fecha [Sub-Section:125448] *me*

Hora y fecha actuales. Para otro tipo de configuración, el


formato de 12h o 24h y de la fecha, consulte "Fecha/Hora",
página .

Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5


Menú de condición [Section:126797]
Reloj y fecha [Sub-Section:125448]
[Table:125459] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
172 Información del visualizador

Total de horas del motor


Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5
Menú de condición [Section:126797]
Total de horas del motor [Sub-Section:125449] *me*

o
Total de horas del motor. 10.000 h

rn
Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5
Menú de condición [Section:126797]
Total de horas del motor [Sub-Section:125449]

te
[Table:125460] *me*

in
o
us
ra
pa
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información del visualizador 173

Lista de menús
Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5
Lista de menús [Section:126798] *me*

Es posible activar los siguientes menús pulsando

o
"SELECT" durante un instante.
En las próximas páginas se presenta una explicación

rn
de cada submenú.
Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5
Lista de menús [Section:126798]

te
[Text:125435] *me*

in
o
us
ra
pa
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
174 Información del visualizador

1. Iluminación del 1.1 Panel negro


visualizador
1.2 Nocturno/Diurno1

1.3 Retroiluminación 1.3.1 Configuraciones, retroiluminación

1.4 Contraste

o
2. Parámetros del 2.1 Idioma 2.1.1 English

rn
visualizador2
2.1.2 Español

2.1.3 Português

te
2.2 Unidades 2.2.1 Trayecto

2.2.2 Consumo de combustible

in
2.2.3 Temperatura

2.2.4 Presión

2.3 Hora/fecha o 2.3.1 Formato del reloj

2.3.2 Formato de la fecha


us
3. Diagnóstico 2
5.1 Diagnóstico de averías 5.1.1 Motor

5.1.2 Visualizador

5.1.3 Unidad de mando


ra

5.2 Número de artículos 5.2.1 Motor

5.2.2 Visualizador
pa

5.2.3 Unidad de mando

5.2.4 Módulo Adblue

Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5


Lista de menús [Section:126798]
lo

[Table:125436] *me*

1
Alterna entre las posiciones positiva y negativa en el visualizador.

2
Válido solamente con el vehículo parado.
Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5
Lista de menús [Section:126798]
[Text:125439] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información del visualizador 175

Panel negro
Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5
Panel negro [Section:126799] *me*

Cuando se activa el "Panel negro", únicamente se

o
encienden el velocímetro, el cuentarrevoluciones
(excepto el campo de color) y la línea inferior del

rn
visualizador.
Es posible encender la retroiluminación de las
siguientes formas:

te
• se activa un mensaje
• se pulsa un botón

in
• el régimen del motor entra en la franja roja del
cuentarrevoluciones
Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5
Panel negro [Section:126799]
[Text:125481] *me*
o
us
Nocturno/Diurno
Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5
Nocturno/Diurno [Section:126800] *me*
ra

Esta función se utiliza para escoger entre un texto


amarillo sobre fondo negro o un texto negro sobre
fondo amarillo.
pa

Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5


Nocturno/Diurno [Section:126800]
[Text:125482] *me*
lo

Retroiluminación
Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5

Retroiluminación [Section:126801] *me*

La iluminación del visualizador acompaña la


configuración del reóstato (que controla asimismo la
iluminación de los demás instrumentos). Este menú
puede utilizarse para modificar la iluminación del

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
176 Información del visualizador

visualizador en relación con la iluminación de los


otros instrumentos.
Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5
Retroiluminación [Section:126801]
[Text:125483] *me*

o
1 Aumente o disminuya el brillo de la retroiluminación
utilizando ▲ y ▼.

rn
2 Confirme la selección mediante "SELECT".
3 Con "Esc" se cancela la configuración.

te
Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5
Retroiluminación [Section:126801]

in
[Table:125485] *me*

Contraste o
Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5
Contraste [Section:126802] *me*
us
1 Aumente o disminuya el contraste utilizando ▲ y ▼.
2 Confirme la selección mediante "SELECT".
3 Con "Esc" se cancela la configuración.
ra

Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5


Contraste [Section:126802]
pa

[Table:125484] *me*

Idioma
Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5
lo

Idioma [Section:126803] *me*

1 Pulse "SELECT" para configurar el idioma


deseado.
2 En el visualizador aparecen hasta tres alternativas
diferentes de idioma.

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información del visualizador 177

Seleccione un idioma desplazando el cursor hasta


la línea deseada mediante ▲ y ▼. Confirme la
selección con "SELECT ".
Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5
Idioma [Section:126803]
[Text:125490] *me*

o
rn
Unidades
Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5

te
Unidades [Section:126804] *me*

Distancia

in
Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5
Unidades [Section:126804]
Distancia [Sub-Section:125493] *me*
o
Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5
Unidades [Section:126804]
us
Distancia [Sub-Section:125493]
[wc:125499] *me*

Seleccione la unidad, kilómetros o millas, en que se


van a mostrar las distancias.
ra

1 Marque la unidad deseada mediante ▲ y ▼.


2 Confirme la selección mediante "SELECT".
3 Con "Esc" se cancela la configuración.
pa

Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5


Unidades [Section:126804]
Distancia [Sub-Section:125493]
[wc:125499]
lo

[Text:125503] *me*

Consumo de combustible

Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5


Unidades [Section:126804]
Consumo de combustible [Sub-Section:125494] *me*

Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5


Unidades [Section:126804]
Consumo de combustible [Sub-Section:125494]
[wc:125500] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
178 Información del visualizador

Seleccione la unidad en que se va a mostrar el


consumo de combustible, en km/l, l/100 km, millas
por galón (mpg) para galones IMP o millas por galón
(mpg) para galones EE. UU.
1 Marque la unidad deseada mediante ▲ y ▼.
2 Confirme la selección mediante "SELECT".

o
3 Con "Esc" se cancela la configuración.

rn
Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5
Unidades [Section:126804]
Consumo de combustible [Sub-Section:125494]

te
[wc:125500]
[Text:125504] *me*

in
Temperatura
Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5
Unidades [Section:126804] o
Temperatura [Sub-Section:125495] *me*
us
Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5
Unidades [Section:126804]
Temperatura [Sub-Section:125495]
[wc:125501] *me*

Seleccione la unidad en que se va a mostrar la


ra

temperatura, en grados Celsius (°C) o Fahrenheit (°F).


1 Marque la unidad deseada mediante ▲ y ▼.
2 Confirme la selección mediante "SELECT".
pa

3 Con "Esc" se cancela la configuración.


Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5
Unidades [Section:126804]
Temperatura [Sub-Section:125495]
lo

[wc:125501]
[Text:125505] *me*

Presión
Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5
Unidades [Section:126804]
Presión [Sub-Section:125496] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información del visualizador 179

Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5


Unidades [Section:126804]
Presión [Sub-Section:125496]
[wc:125502] *me*

Seleccione la unidad, psi o bar, en que se va a mostrar


la presión.

o
1 Marque la unidad deseada mediante ▲ y ▼.

rn
2 Confirme la selección mediante "SELECT".
3 Con "Esc" se cancela la configuración.

te
Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5
Unidades [Section:126804]
Presión [Sub-Section:125496]

in
[wc:125502]
[Text:125506] *me*

Fecha/Hora
o
Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5
us
Fecha/Hora [Section:126805] *me*

Hora
Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5
ra

Fecha/Hora [Section:126805]
Hora [Sub-Section:125491] *me*

1 Marque el formato de hora deseado mediante ▲


pa

y ▼.
2 Confirme la selección mediante "SELECT".
3 Con "Esc" se cancela la configuración.

En el formato AM/PM, la hora únicamente avanza


lo

hasta el número 12 y, después, empieza de nuevo en 1.


AM indica la mañana y PM indica la tarde.

Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5


Fecha/Hora [Section:126805]
Hora [Sub-Section:125491]
[Text:125497] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
180 Información del visualizador

Fecha
Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5
Fecha/Hora [Section:126805]
Fecha [Sub-Section:125492] *me*

o
Seleccione si desea mostrar la fecha como año, mes,
día (aammdd), como día, mes, año (ddmmaa) o como

rn
mes, día, año (mmddaa).
1 Seleccione el formato de fecha deseado
utilizando ▲ y ▼.

te
2 Confirme la selección mediante "SELECT".
3 Con "Esc" se cancela la configuración.

in
Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5
Fecha/Hora [Section:126805]
Fecha [Sub-Section:125492]
[Text:125498] *me* o
us
Diagnóstico de averías
Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5
Diagnóstico de averías [Section:126806] *me*

Se muestra una lista de las unidades de mando del


ra

camión en el menú "Diagnóstico de averías".


Desplácese entre las unidades de mando mediante ▲ y
▼.
pa

"SELECT" confirma la selección de la unidad de


mando. Para cancelar, pulse "SC".
1 El visualizador mostrará la marcha de la
transferencia cuando se contacte con la unidad de
mando seleccionada.
lo

2 Si la unidad de mando seleccionada no presenta


averías, se muestra "No hay averías". Pulse "Esc"
para volver al menú anterior.

3 Si la unidad de mando seleccionada no responde


en un plazo de 5 segundos, en el visualizador se
muestra "La operación ha fallado".
- Pulse "Esc" y pruebe a volver a instalar la
configuración. Consulte el punto 1.
- Si todavía no funciona, realice el diagnóstico
del visualizador y de la unidad de mando del
motor.

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información del visualizador 181

- Póngase en contacto con su concesionario, si es


necesario.
4 Si la unidad de mando seleccionada presenta uno
o varios códigos de avería, el visualizador indica:
1 La unidad de mando que corresponda
2 El parámetro o componente que está dañado

o
3 El tipo de avería
4 Si la avería está activa o inactiva

rn
5 Cuántas veces se registró la avería desde la
última puesta a cero.
5 Si hay muchos códigos de avería o mensajes de

te
avería para la misma unidad de mando, puede
visualizar los códigos mediante ▲ y ▼. "Para
poner a cero todas las averías" se muestra como
última opción en la lista. Esto pone a cero

in
solamente los códigos de avería de la unidad de
mando seleccionada.
6 Si hay más de 20 códigos/mensajes de avería
o
para la unidad de mando seleccionada, el mensaje
21 será "Muchos mensajes de avería". Para poder
us
ver los mensajes que no se muestran, primero
debe poner a cero uno o más de los primeros
mensajes.
7 Pulse "SELECT" para obtener más información
sobre el código de avería.
ra

Aquí los códigos de avería se muestran


numéricamente. Si la avería está inactiva, entre
otras cosas, se muestran la hora y la fecha de
cuando se produjo, además de otra información
pa

adicional.
MID: Identificación de la unidad de mando
PID: Identificación de parámetros
PPID: Identificación de parámetros exclusiva de
Volvo
lo

SID: Identificación del componente


PSID: Identificación de componente exclusivo
de Volvo

FMI: Identificación del tipo de avería


Para poner a cero el código de avería, pulse "
SELECT" durante 1 segundo.
Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5
Diagnóstico de averías [Section:126806]
[Text:125510] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
182 Información del visualizador

Autocomprobación del panel de instrumentos


Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5
Autocomprobación del panel de instrumentos [Section:126807] *me*

o
Comprobación de las luces indicadoras

rn
Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5
Autocomprobación del panel de instrumentos [Section:126807]
Comprobación de las luces indicadoras [Sub-Section:125562] *me*

te
1 Seleccione "Comprobación de indicadores, LED"
con ▲ y ▼.
2 Confirme con "SELECT".

in
3 Las luces indicadoras se encienden durante
aproximadamente 5 segundos.
4 La comprobación se puede cancelar con "Esc" o
Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5
Autocomprobación del panel de instrumentos [Section:126807]
us
Comprobación de las luces indicadoras [Sub-Section:125562]
txt [Text:125563] *me*

Comprobación del medidor


ra

Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5


Autocomprobación del panel de instrumentos [Section:126807]
Comprobación del medidor [Sub-Section:125564] *me*
pa

1 Seleccione "Comprobación de medidor" con ▲ y


▼.
2 Confirme con "SELECT".
3 Los medidores realizan un barrido de
lo

diagnóstico. Los punteros se mueven hacia atrás


y adelante varias veces entre las posiciones de
tope. Estas no deben mostrar ningún valor

específico. Se trata solamente de una


comprobación para asegurarse de su movimiento
(es decir, se constata que los medidores y sus
controladores funcionan).

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información del visualizador 183

4 La comprobación se puede cancelar con "Esc"


Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5
Autocomprobación del panel de instrumentos [Section:126807]
Comprobación del medidor [Sub-Section:125564]
txt [Text:125565] *me*

o
Comprobación del visualizador

rn
Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5
Autocomprobación del panel de instrumentos [Section:126807]
Comprobación del visualizador [Sub-Section:125566] *me*

te
1 Seleccione "Comprobación del visualizador" con
▲ y ▼.

in
2 Confirme con "SELECT".
3 Se encenderá todo el visualizador durante 3
segundos y, a continuación, se apagará durante 3
segundos. Entonces se muestra un estándar de
o
comprobación durante aproximadamente 3
segundos.
us
Posteriormente, el estándar de comprobación se
muestra invertido durante otros 3 segundos.
4 La comprobación se puede cancelar con "Esc"
Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5
ra

Autocomprobación del panel de instrumentos [Section:126807]


Comprobación del visualizador [Sub-Section:125566]
txt [Text:125567] *me*
pa

Prueba de señal sonora


Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5
Autocomprobación del panel de instrumentos [Section:126807]
lo

Prueba de señal sonora [Sub-Section:125568] *me*

1 Seleccione "Comprobación señal sonora" con ▲


y ▼.

2 Confirme con "SELECT".


3 En el visualizador se muestra el nombre de cada
sonido mientras se activa durante
aproximadamente 10 segundos. Utilice ▲ y ▼
para desplazarse entre los diferentes sonidos.

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
184 Información del visualizador

4 La comprobación se puede cancelar con "Esc"


Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5
Autocomprobación del panel de instrumentos [Section:126807]
Prueba de señal sonora [Sub-Section:125568]
txt [Text:125569] *me*

o
rn
te
in
o
us
ra
pa
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información del visualizador 185

Número de artículo
Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5
Número de artículo [Section:126808] *me*

Se muestra una lista de las unidades de mando en el

o
menú "Número de artículos".
1 Seleccione un componente mediante ▲ y ▼.

rn
2 Confirme la selección mediante "SELECT".
3 Vuelva al menú usando "ESC"

te
Información del visualizador [Chapter:126738] EM-EU5
Número de artículo [Section:126808]

in
[Text:125511] *me*

o
us
ra
pa
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
186 Mantenimiento del vehículo

Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237] *me*

o
rn
te
in
o
us
ra
pa
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Mantenimiento del vehículo 187

Instrucciones de mantenimiento
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240] *me*

o
Cuidados iniciales

rn
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Cuidados iniciales [Sub-Section:125847] *me*

te
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Cuidados iniciales [Sub-Section:125847]

in
[wc:125838] *me*

Al retirar el vehículo nuevo del concesionario, se debe ¡Nota!


acoplar el vehículo a un remolque / semi-remolque Asegúrese de que se comprueba su
(vehículos tractores o rígidos), cargar, circular
o plan de mantenimiento en función de
aproximadamente 50 Km y regresar al concesionario la aplicación y tipo de servicio junto
para apretar las grapas en "U" de fijación de los ejes.
us
con su concesionario Volvo.
Este procedimiento es fundamental para mantener la Si se aplican los cuidados necesarios
alineación del camión y para evitar desperfectos en las y se cumplen las revisiones
grapas en "U". periódicas de forma puntual, se
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237] garantiza tener un vehículo de alta
ra

Instrucciones de mantenimiento [Section:127240] disponibilidad con una vida útil


Cuidados iniciales [Sub-Section:125847] prolongada y rentable.
[wc:125838] Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
pa

[Text:125839] *me* Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]


Cuidados iniciales [Sub-Section:125847]
[wc:125838]
note [Text:125840] *me*
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
188 Mantenimiento del vehículo

¡Precaución!
Al realizar cualquier
mantenimiento en el vehículo,
solo se deben emplear piezas
originales Volvo.

o
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]

rn
Instrucciones de mantenimiento [Section:
127240]
Cuidados iniciales [Sub-Section:125847]
[wc:125838]

te
[Text:125841] *me*

in
Servicios de alineación/geometría,
cuidados o
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
us
Servicios de alineación/geometría, cuidados [Sub-Section:125848] *me*

Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]


Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Servicios de alineación/geometría, cuidados [Sub-Section:125848]
ra

[wc:125868] *me*

Antes de contratar servicios de alineación/geometría u


otros servicios en el sistema de dirección que efectúen ¡Peligro!
pa

terceros, asegúrese de que el servicio se lleva a cabo


por profesionales capacitados que aplican todos los Un mantenimiento inadecuado
cuidados necesarios. del sistema de dirección puede
tener como consecuencia
Se debe comprobar siempre el estado general de los accidentes, lesiones al conductor,
componentes del sistema de dirección en cuanto a la daños al vehículo y a terceros.
lo

corrosión, el estado de las gomas de protección y si


Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
hay holguras en el sistema o movimiento relativo entre
Instrucciones de mantenimiento [Section:
la rótula, la tuerca de ajuste y la barra del mecanismo 127240]

de la dirección o barra de conexión de la dirección. Servicios de alineación/geometría, cuidados


Si hay cualquier anomalía en el sistema, se debe [Sub-Section:125848]

sustituir el conjunto completo de la barra del [wc:125868]


mecanismo de la dirección. [Text:125870] *me*
Si se sustituye algún componente, póngase en contacto
con un concesionario Volvo para que se lleve a cabo la

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Mantenimiento del vehículo 189

sustitución de los componentes de forma adecuada con


piezas originales Volvo.
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Servicios de alineación/geometría, cuidados [Sub-Section:125848]
[wc:125868]

o
[Text:125869] *me*

rn
Servicio de lubricación y cambios de
aceite

te
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Servicio de lubricación y cambios de aceite [Sub-Section:125849] *me*

in
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Servicio de lubricación y cambios de aceite [Sub-Section:125849]
[wc:125871] *me* o
Para obtener información como:
¡Advertencia!
us
• Intervalos de cambio;
• Volúmenes de aceites y otros líquidos; Al realizar las tareas de
• Calidad y viscosidad de aceites; mantenimiento, ¡nunca tire
directamente a la naturaleza los
• Filtros y elementos de filtros; productos y componentes
ra

• Lubricación del chasis, lubricación de la cabina y perjudiciales para el medio


calidad de la grasa; ambiente!
• Correas de transmisión; Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
pa

• Secador de aire. Instrucciones de mantenimiento [Section:


127240]
Servicio de lubricación y cambios de aceite
Consulte instrucciones para el conductor "Aceites y [Sub-Section:125849]
otros líquidos con intervalos de cambio". [wc:125871]
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237] [Text:125873] *me*
lo

Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]


Servicio de lubricación y cambios de aceite [Sub-Section:125849]
[wc:125871]

[Text:125872] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
190 Mantenimiento del vehículo

Comprobación del nivel de aceite del


motor
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]

o
Comprobación del nivel de aceite del motor [Sub-Section:125850] *me*

Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]

rn
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Comprobación del nivel de aceite del motor [Sub-Section:125850]
[wc:125874] *me* EM-EU5

te
El nivel de aceite nunca debe queda por debajo de ¡Nota!
la marca inferior de la varilla. Asegúrese siempre de que se utilice
El nivel de aceite debe estar entre las marcas mínima un tipo de aceite recomendado por

in
y máxima de la varilla. Volvo.
En caso necesario, llene hasta el nivel, usando siempre
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
aceite de la misma calidad que el aceite que ya haya en
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
el motor. o Comprobación del nivel de aceite del motor [Sub-
La boquilla de llenado del aceite del motor (A) está -Section:125850]
situada al lado del motor del vehículo. [wc:125874] EM-EU5
us
La varilla de nivel de aceite (B) se encuentra al lado [Text:125875] *me*
del motor del vehículo (lado derecho del motor).
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
ra

Comprobación del nivel de aceite del motor [Sub-Section:125850]


[wc:125874] EM-EU5
[Text:148665] *me*
pa
lo

J297701

• A. Boquilla de llenado

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Mantenimiento del vehículo 191

• B. Varilla de nivel de aceite


Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Comprobación del nivel de aceite del motor [Sub-
-Section:125850]
[wc:125874] EM-EU5

o
[Text:125878] *me*

rn
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Comprobación del nivel de aceite del motor [Sub-
-Section:125850]

te
[wc:125874] EM-EU5
J297701 [Picture:148666] *me*

in
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Comprobación del nivel de aceite del motor [Sub-Section:125850]
[wc:125879] *me* EM-EC01
o
El nivel de aceite nunca debe queda por debajo de la
marca inferior de la varilla.
¡Nota!
Asegúrese siempre de que se utilice
us
El nivel de aceite debe estar entre las marcas mínima y un tipo de aceite recomendado por
máxima de la varilla. Volvo.
En caso necesario, llene hasta el nivel, usando siempre
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
aceite de la misma calidad que el aceite que ya haya en
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
el motor.
ra

La varilla del nivel de aceite (A) se encuentra cerca del Comprobación del nivel de aceite del motor [Sub-
-Section:125850]
radiador (lado derecho del vehículo). [wc:125879] EM-EC01
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237] [Text:125880] *me*
pa

Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]


Comprobación del nivel de aceite del motor [Sub-Section:125850]
[wc:125879] EM-EC01
[Text:148667] *me*

La boquilla de llenado del aceite del motor se


lo

encuentra cerca del radiador (lado izquierdo del


vehículo)

Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]


Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Comprobación del nivel de aceite del motor [Sub-Section:125850]
[wc:125879] EM-EC01
[Text:148668] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
192 Mantenimiento del vehículo

o
rn
te
J287774

in
A. Varilla de nivel de aceite
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
o Comprobación del nivel de aceite del motor [Sub-
-Section:125850]
[wc:125879] EM-EC01
us
[Text:125883] *me*

Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]


Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Comprobación del nivel de aceite del motor [Sub-
-Section:125850]
ra

[wc:125879] EM-EC01
J287774 [Picture:125882] *me*
pa
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Mantenimiento del vehículo 193

o
rn
te
J287773

in
Boquilla de llenado
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
o Comprobación del nivel de aceite del motor [Sub-
-Section:125850]
[wc:125879] EM-EC01
us
[Text:125886] *me*

Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]


Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Comprobación del nivel de aceite del motor [Sub-
-Section:125850]
ra

[wc:125879] EM-EC01
J287773 [Picture:125885] *me*
pa

Cambio del aceite del motor


Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Cambio del aceite del motor [Sub-Section:125851] *me*
lo

Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]


Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Cambio del aceite del motor [Sub-Section:125851]

[wc:125888] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
194 Mantenimiento del vehículo

El tapón de drenaje del aceite (2) está en la parte más


baja del cárter. Drene el aceite inmediatamente ¡Advertencia!
después de parar el motor (con el motor a la
temperatura de trabajo), ya que de este modo el aceite El aceite caliente puede provocar
se escurre con más facilidad. quemaduras.
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]

o
Instrucciones de mantenimiento [Section:
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240] 127240]
Cambio del aceite del motor [Sub-Section:125851] Cambio del aceite del motor [Sub-Section:

rn
[wc:125888] 125851]

[Text:125889] *me* [wc:125888]


[Text:125890] *me*
Efectúe el cambio de la siguiente manera:

te
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]

in
Cambio del aceite del motor [Sub-Section:125851]
[wc:125888]
[Text:125891] *me*

Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237] o


Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Cambio del aceite del motor [Sub-Section:125851]
us
group [Group:125892]
step [Steplist:125893] *me*

1 Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]


Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
ra

Cambio del aceite del motor [Sub-Section:125851]


group [Group:125892]
step [Steplist:125893]
[wc:125894] *me*
pa

Limpie alrededor del tapón de drenaje (2) y de la


boquilla de llenado.
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
lo

Cambio del aceite del motor [Sub-Section:125851]


group [Group:125892]
step [Steplist:125893]

[wc:125894]
[Text:125900] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Mantenimiento del vehículo 195

2 Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]


Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Cambio del aceite del motor [Sub-Section:125851]
group [Group:125892]
step [Steplist:125893]
[wc:125895] *me*

o
Coloque un recipiente adecuado debajo del tapón
de drenaje para evitar la eliminación de sustancias

rn
nocivas en el medio ambiente de modo incorrecto.
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]

te
Cambio del aceite del motor [Sub-Section:125851]
group [Group:125892]
step [Steplist:125893]

in
[wc:125895]
[Text:125901] *me*

3 Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]


o
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Cambio del aceite del motor [Sub-Section:125851]
us
group [Group:125892]
step [Steplist:125893]
[wc:125896] *me*

Quite el tapón de drenaje (2) y la cubierta de la


boquilla de llenado y drene el aceite.
ra

Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]


Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Cambio del aceite del motor [Sub-Section:125851]
pa

group [Group:125892]
step [Steplist:125893]
[wc:125896]
[Text:125899] *me*
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
196 Mantenimiento del vehículo

4 Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]


Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Cambio del aceite del motor [Sub-Section:125851]
group [Group:125892]
step [Steplist:125893]
[wc:125897] *me*

o
Monte el tapón de drenaje (2). ¡Nota!

rn
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237] Sustituya siempre el anillo retén
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240] del tapón de drenaje al quitarlo.
Cambio del aceite del motor [Sub-Section:125851]
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
group [Group:125892]

te
Instrucciones de mantenimiento [Section:
step [Steplist:125893] 127240]
[wc:125897] Cambio del aceite del motor [Sub-Section:
125851]
[Text:125902] *me*

in
group [Group:125892]
step [Steplist:125893]
[wc:125897]
o [Text:125904] *me*
us
5 Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Cambio del aceite del motor [Sub-Section:125851]
group [Group:125892]
step [Steplist:125893]
ra

[wc:125898] *me*

Rellene el motor con el volumen adecuado de


aceite y monte la cubierta de la boquilla de
pa

llenado.
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Cambio del aceite del motor [Sub-Section:125851]
lo

group [Group:125892]
step [Steplist:125893]
[wc:125898]

[Text:125903] *me*

Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]


Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Cambio del aceite del motor [Sub-Section:125851]
[wc:125905] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Mantenimiento del vehículo 197

¡Nota!
Si desea más información sobre el
volumen y calidad del aceite,
consulte la libreta "Aceites y otros
líquidos con intervalos de cambio".

o
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]

rn
Cambio del aceite del motor [Sub-Section:125851]
[wc:125905]
[Text:125906] *me*

te
in
o
us
ra

J260397

MWM7A260
1 Filtro de aceite
pa

2 Tapón de drenaje del aceite


MWM7B270
1 Filtro de aceite
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
198 Mantenimiento del vehículo

2 Tapón de drenaje del aceite


Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Cambio del aceite del motor [Sub-Section:125851]
[wc:125905]

o
pictext [Text:125908] *me* EM-EC01

Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]

rn
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Cambio del aceite del motor [Sub-Section:125851]
[wc:125905]

te
pictext [Text:125910] *me* EM-EU5

Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]


Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]

in
Cambio del aceite del motor [Sub-Section:125851]
[wc:125905]
J260397 [Picture:125907] *me*
o
us
ra
pa
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Mantenimiento del vehículo 199

Cambio del filtro de aceite


Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Cambio del filtro de aceite [Sub-Section:125852] *me*

o
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]

rn
Cambio del filtro de aceite [Sub-Section:125852]
[wc:125911] *me*

Al mismo tiempo que se cambia el aceite del motor. ¡Nota!

te
Para cambiar el filtro, lleve a cabo lo siguiente: Nunca se debe limpiar el filtro, sino
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237] que se debe sustituir.
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]

in
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Cambio del filtro de aceite [Sub-Section:125852]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
[wc:125911]
Cambio del filtro de aceite [Sub-Section:125852]
[Text:149763] *me*
[wc:125911]

1
o
Limpie el área alrededor del filtro y el soporte del
filtro para evitar la entrada de suciedad.
note [Text:125914] *me*
us
2 Desmonte el filtro, utilizando una herramienta
para cambio de filtros, y elimínelo en el lugar
apropiado.
3 Aplique una película de aceite en la junta del
filtro nuevo. Enrosque el filtro con la mano hasta
ra

apoyarlo en la cara del soporte. A continuación,


apriete más de ¾ de vuelta a 1 vuelta o lo que
esté indicado en el filtro.
pa

4 Complete con aceite y arranque el motor.


Compruebe si hay pérdidas. ¡Nota! Nunca se
debe limpiar el filtro, sino que se debe sustituir.
J260398
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
lo

Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]


Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Cambio del filtro de aceite [Sub-Section:125852]
Cambio del filtro de aceite [Sub-Section:125852]
[wc:125911]

[wc:125911]
[Text:125913] *me*
J260398 [Picture:125915] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
200 Mantenimiento del vehículo

o
rn
J261720

te
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Cambio del filtro de aceite [Sub-Section:125852]

in
[wc:125911]
J261720 [Picture:125916] *me*

o
us
ra
pa

J261722

Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]


Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Cambio del filtro de aceite [Sub-Section:125852]
lo

[wc:125911]
J261722 [Picture:125917] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Mantenimiento del vehículo 201

Caja de cambios FB09506B/


FO09506A
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]

o
Caja de cambios FB09506B/ FO09506A [Sub-Section:125853] *me*

Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]

rn
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Caja de cambios FB09506B/ FO09506A [Sub-Section:125853]
[wc:125918] *me*

te
¡Nota!
Comprobación del nivel de aceite El nivel de aceite se debe comprobar
Para comprobar el nivel de aceite, retire el tapón de en todos los servicios básicos.

in
nivel/llenado (B). El nivel debe coincidir con el
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
orificio del tapón. Rellene el nivel de aceite, si es
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
necesario.
Caja de cambios FB09506B/ FO09506A [Sub-
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
o
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Caja de cambios FB09506B/ FO09506A [Sub-Section:125853]
-Section:125853]
[wc:125918]
us
[Text:125920] *me*
[wc:125918]
Comprobación del nivel de aceite [Text:125919] *me*

¡Nota!
Cambio de aceite de la caja de cambios Use siempre aceite de la misma
ra

Efectúe el cambio de la siguiente manera: calidad del que se encuentra en la


Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
caja de cambios.
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240] Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
pa

Caja de cambios FB09506B/ FO09506A [Sub-Section:125853] Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]

[wc:125918] Caja de cambios FB09506B/ FO09506A [Sub-


-Section:125853]
Cambio de aceite de la caja de cambios [Text:125924] *me*
[wc:125918]
[Text:125921] *me*
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
202 Mantenimiento del vehículo

o
rn
te
J260399

A - Tapón de drenaje

in
B - Tapón de llenado
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
o Caja de cambios FB09506B/ FO09506A [Sub-
-Section:125853]
[wc:125918]
us
[Text:125923] *me*

Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]


Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Caja de cambios FB09506B/ FO09506A [Sub-
ra

-Section:125853]
[wc:125918]
J260399 [Picture:125922] *me*
pa

¡Nota!
Drene el aceite inmediatamente tras
la conducción, puesto que así se
escurrirá más fácilmente.
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
lo

Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]


Caja de cambios FB09506B/ FO09506A [Sub-
-Section:125853]

[wc:125918]
[Text:125925] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Mantenimiento del vehículo 203

¡Precaución!
El aceite caliente puede provocar
quemaduras.
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]

o
Instrucciones de mantenimiento [Section:
127240]
Caja de cambios FB09506B/ FO09506A [Sub-

rn
-Section:125853]
[wc:125918]
[Text:125926] *me*

te
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]

in
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Caja de cambios FB09506B/ FO09506A [Sub-Section:125853]
group [Group:125927]
step [Steplist:125928] *me* o
1 Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
us
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Caja de cambios FB09506B/ FO09506A [Sub-Section:125853]
group [Group:125927]
step [Steplist:125928]
[wc:125929] *me*
ra

Limpie alrededor de los tapones de drenaje (A) y


de llenado (B).
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
pa

Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]


Caja de cambios FB09506B/ FO09506A [Sub-Section:125853]
group [Group:125927]
step [Steplist:125928]
[wc:125929]
lo

[Text:125937] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
204 Mantenimiento del vehículo

2 Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]


Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Caja de cambios FB09506B/ FO09506A [Sub-Section:125853]
group [Group:125927]
step [Steplist:125928]
[wc:125930] *me*

o
Coloque un recipiente adecuado debajo del tapón
de drenaje para evitar la eliminación de sustancias

rn
nocivas en el medio ambiente de modo incorrecto.
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]

te
Caja de cambios FB09506B/ FO09506A [Sub-Section:125853]
group [Group:125927]
step [Steplist:125928]

in
[wc:125930]
[Text:125938] *me*

3 Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237] o


Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Caja de cambios FB09506B/ FO09506A [Sub-Section:125853]
us
group [Group:125927]
step [Steplist:125928]
[wc:125931] *me*

Quite el tapón de drenaje (A) y de llenado (B).


Drene el aceite.
ra

Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]


Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Caja de cambios FB09506B/ FO09506A [Sub-Section:125853]
pa

group [Group:125927]
step [Steplist:125928]
[wc:125931]
[Text:125936] *me*
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Mantenimiento del vehículo 205

4 Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]


Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Caja de cambios FB09506B/ FO09506A [Sub-Section:125853]
group [Group:125927]
step [Steplist:125928]
[wc:125932] *me*

o
Monte el tapón de drenaje (A).

rn
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Caja de cambios FB09506B/ FO09506A [Sub-Section:125853]
group [Group:125927]

te
step [Steplist:125928]
[wc:125932]
[Text:125939] *me*

in
5 Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Caja de cambios FB09506B/ FO09506A [Sub-Section:125853]
o
group [Group:125927]
step [Steplist:125928]
us
[wc:125933] *me*

Rellene la caja de cambios con aceite hasta el


borde del orificio de llenado.
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
ra

Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]


Caja de cambios FB09506B/ FO09506A [Sub-Section:125853]
group [Group:125927]
pa

step [Steplist:125928]
[wc:125933]
[Text:125940] *me*
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
206 Mantenimiento del vehículo

6 Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]


Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Caja de cambios FB09506B/ FO09506A [Sub-Section:125853]
group [Group:125927]
step [Steplist:125928]
[wc:125934] *me*

o
Monte el tapón de llenado (B).

rn
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Caja de cambios FB09506B/ FO09506A [Sub-Section:125853]
group [Group:125927]

te
step [Steplist:125928]
[wc:125934]
[Text:125935] *me*

in
Embrague o
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
us
Embrague [Sub-Section:125855] *me*

Líquido hidráulico del embrague -


comprobación del nivel
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
ra

Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]


Embrague [Sub-Section:125855]
Líquido hidráulico del embrague - comprobación del nivel [wc:125941] *me*
pa

El depósito del líquido hidráulico del embrague está ¡Nota!


situado en el lado izquierdo detrás de la cubierta Si resulta difícil la visualización del
delantera del vehículo. nivel debido al oscurecimiento del
Deben realizarse inspecciones diarias del nivel del líquido y/o del depósito, se puede
lo

líquido en el cilindro maestro; asimismo, debe emplear una linterna o incluso


comprobarse que el nivel del líquido está entre las "balancear" lateralmente el depósito
marcas MIN y MAX. No hay necesidad de para garantizar la comprobación del

completar el nivel del líquido cuando se encuentra nivel del líquido.


entre estas marcas. Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Si hay pérdidas grandes de líquido del embrague, Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
se debe poner en contacto con su concesionario Embrague [Sub-Section:125855]
Volvo más próximo para averiguar la causa. El
Líquido hidráulico del embrague - comprobación
concesionario Volvo analizará la causa de la pérdida del nivel [wc:125941]
[Text:125943] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Mantenimiento del vehículo 207

de líquido del embrague y rellenará y/o reparará el


cilindro maestro o el cilindro servo.
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Embrague [Sub-Section:125855]
Líquido hidráulico del embrague - comprobación del nivel [wc:125941]

o
[Text:166530] *me*

rn
te
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]

in
Embrague [Sub-Section:125855]
Líquido hidráulico del embrague - comprobación
del nivel [wc:125941]

o J309796 [Picture:166531] *me*


us
ra
pa
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
208 Mantenimiento del vehículo

Eje trasero
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Eje trasero [Sub-Section:125856] *me*

o
Comprobación del nivel de aceite, eje trasero

rn
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Eje trasero [Sub-Section:125856]
Comprobación del nivel de aceite, eje trasero [wc:125946] *me*

te
El nivel de aceite se debe comprobar en todos los ¡Nota!
servicios básicos. En el caso de un vehículo 6x2, se

in
En caso necesario, llene hasta el nivel, usando siempre debe bajar el eje del bogie.
aceite de la misma calidad que el aceite que ya haya en Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
el eje trasero. Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Eje trasero [Sub-Section:125856]
o Eje trasero [Sub-Section:125856]
Comprobación del nivel de aceite, eje trasero [wc:
125946]
us
Comprobación del nivel de aceite, eje trasero [wc:125946] [Text:125948] *me*

[Text:125947] *me*

1 Limpie alrededor del tapón de nivel/llenado (B).


2 Quite el tapón de nivel/llenado (B) y verifique si
ra

el nivel de aceite alcanza el borde del orificio de


llenado.
3 Rellene el nivel de aceite, si es necesario.
pa

4 Monte el tapón de nivel/llenado.


Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Eje trasero [Sub-Section:125856]
lo

Comprobación del nivel de aceite, eje trasero [wc:125946] J260424


[Text:125951] *me*
A - Tapón de drenaje

B - Tapón de nivel/llenado

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Mantenimiento del vehículo 209

C - Aireación del eje trasero


Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Eje trasero [Sub-Section:125856]
Comprobación del nivel de aceite, eje trasero [wc:
125946]

o
[Text:125950] *me*

Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]

rn
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Eje trasero [Sub-Section:125856]
Comprobación del nivel de aceite, eje trasero [wc:
125946]

te
J260424 [Picture:125949] *me*

¡Nota!

in
Si el tapón de nivel/llenado tiene un
anillo retén, este se debe sustituir.
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
o Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Eje trasero [Sub-Section:125856]
us
Comprobación del nivel de aceite, eje trasero [wc:
125946]
[Text:125952] *me*

¡Nota!
ra

Asegúrese de que el respiradero del


eje trasero (C) no esté atascado ni
obstruido. Si el respiradero está
pa

atascado, provocará un exceso de


presión y, en consecuencia, fugas.
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Eje trasero [Sub-Section:125856]
lo

Comprobación del nivel de aceite, eje trasero [wc:


125946]
[Text:125953] *me*

Cambio de aceite
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Eje trasero [Sub-Section:125856]
Cambio de aceite [wc:125955] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
210 Mantenimiento del vehículo

Efectúe el cambio de la siguiente manera: ¡Nota!


Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237] Drene el aceite inmediatamente tras
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240] la conducción, puesto que así se
Eje trasero [Sub-Section:125856] escurrirá más fácilmente.
Cambio de aceite [wc:125955]
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
[Text:125958] *me*

o
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Eje trasero [Sub-Section:125856]

rn
Cambio de aceite [wc:125955]
[Text:125956] *me*

te
¡Precaución!
El aceite caliente puede provocar

in
quemaduras.
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:
127240]
o Eje trasero [Sub-Section:125856]
Cambio de aceite [wc:125955]
us
[Text:125957] *me*

Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]


ra

Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]


Eje trasero [Sub-Section:125856]
group [Group:125959]
pa

step [Steplist:125960] *me*


lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Mantenimiento del vehículo 211

1 Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]


Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Eje trasero [Sub-Section:125856]
group [Group:125959]
step [Steplist:125960]
[wc:125961] *me*

o
Limpie alrededor de los tapones de drenaje (A) y
de llenado (B).

rn
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Eje trasero [Sub-Section:125856]

te
group [Group:125959]
step [Steplist:125960]
[wc:125961]

in
[Text:125969] *me*

2 Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]


Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
o
Eje trasero [Sub-Section:125856]
group [Group:125959]
us
step [Steplist:125960]
[wc:125962] *me*

Coloque un recipiente adecuado debajo del tapón


de drenaje para evitar la eliminación de sustancias
nocivas en el medio ambiente de modo incorrecto.
ra

Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]


Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Eje trasero [Sub-Section:125856]
pa

group [Group:125959]
step [Steplist:125960]
[wc:125962]
[Text:125970] *me*
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
212 Mantenimiento del vehículo

3 Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]


Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Eje trasero [Sub-Section:125856]
group [Group:125959]
step [Steplist:125960]
[wc:125963] *me*

o
Quite el tapón de drenaje (A) y de llenado (B).
Drene el aceite.

rn
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Eje trasero [Sub-Section:125856]

te
group [Group:125959]
step [Steplist:125960]
[wc:125963]

in
[Text:125968] *me*

4 Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]


Instrucciones de mantenimiento [Section:127240] o
Eje trasero [Sub-Section:125856]
group [Group:125959]
us
step [Steplist:125960]
[wc:125964] *me*

Monte el tapón de drenaje (A).


Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
ra

Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]


Eje trasero [Sub-Section:125856]
group [Group:125959]
pa

step [Steplist:125960]
[wc:125964]
[Text:125971] *me*
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Mantenimiento del vehículo 213

5 Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]


Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Eje trasero [Sub-Section:125856]
group [Group:125959]
step [Steplist:125960]
[wc:125965] *me*

o
Rellene el eje trasero con aceite hasta el borde del
orificio de llenado.

rn
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Eje trasero [Sub-Section:125856]

te
group [Group:125959]
step [Steplist:125960]
[wc:125965]

in
[Text:125972] *me*

6 Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]


Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
o
Eje trasero [Sub-Section:125856]
group [Group:125959]
us
step [Steplist:125960]
[wc:125966] *me*

Monte el tapón de llenado (B).


Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
ra

Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]


Eje trasero [Sub-Section:125856]
group [Group:125959]
pa

step [Steplist:125960]
[wc:125966]
[Text:125967] *me*

Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]


Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
lo

Eje trasero [Sub-Section:125856]


[wc:125973] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
214 Mantenimiento del vehículo

¡Nota!
Si el tapón de nivel/llenado y el
tapón de drenaje tiene un anillo
retén, este se debe sustituir.
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]

o
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Eje trasero [Sub-Section:125856]

rn
[wc:125973]
[Text:125974] *me*

te
in
o
us
ra
pa
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Mantenimiento del vehículo 215

Mando hidráulico
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Mando hidráulico [Sub-Section:125857] *me*

o
Comprobación del nivel de aceite

rn
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Mando hidráulico [Sub-Section:125857]
Comprobación del nivel de aceite [wc:125976] *me*

te
1 Limpie alrededor de la cubierta de la varilla de ¡Nota!
nivel. Si el nivel de aceite está bajo,

in
2 Compruebe el nivel de aceite. Con el motor rellénelo con el motor apagado, para
parado, el nivel de aceite puede quedar hasta 20 evitar el peligro de aspiración de aire
mm por encima de la marca MÁX de la varilla. al interior del sistema.
Con el motor en marcha, el nivel de aceite debe
o Si desea más información sobre la
estar entre las marcas MAX y MIN de la varilla. calidad del aceite que se va a
3 Rellene el nivel de aceite, si es necesario. utilizar, consulte la libreta "Aceites y
us
otros líquidos con intervalos de
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237] cambio".
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240] Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Mando hidráulico [Sub-Section:125857] Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Comprobación del nivel de aceite [wc:125976]
ra

Mando hidráulico [Sub-Section:125857]


[Text:125977] *me* Comprobación del nivel de aceite [wc:125976]
[Text:125978] *me*
pa
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
216 Mantenimiento del vehículo

o
rn
te
J0008138

in
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Mando hidráulico [Sub-Section:125857]
o Comprobación del nivel de aceite [wc:125976]
J0008138 [Picture:125979] *me*
us
Cambio de filtro
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Mando hidráulico [Sub-Section:125857]
ra

Cambio de filtro [wc:125980] *me*


pa
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Mantenimiento del vehículo 217

Desenrosque la tapa del depósito de líquido y sustituya


el filtro. El aceite y el filtro solo se cambian cuando se
lleva a cabo una reparación del sistema.
1 Presione hacia abajo y gire el dispositivo de
fijación del filtro.
2 Transfiera el dispositivo de fijación al filtro

o
nuevo y móntelo en el depósito.
3 Compruebe que el filtro queda en la posición

rn
correcta y bien fijado.
4 Encienda el motor.

te
5 Gire el volante hasta el tope, sujetándolo durante
aproximadamente 5 segundos (lado izquierdo y
J0008139
lado derecho).

in
6 Repita el paso (5) tres veces, completando el Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
nivel de aceite a la vez hasta alcanzar el nivel Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
necesario. Mando hidráulico [Sub-Section:125857]
7 Enrosque la tapa. o Cambio de filtro [wc:125980]
J0008139 [Picture:125983] *me*
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
us
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Mando hidráulico [Sub-Section:125857]
Cambio de filtro [wc:125980]
[Text:125981] *me* EM-EU5

Desenrosque la tapa del depósito de líquido y sustituya


ra

el filtro. El aceite solo se cambia cuando se lleva a


cabo una reparación del sistema.
1 Presione hacia abajo y gire el dispositivo de
pa

fijación del filtro.


2 Transfiera el dispositivo de fijación al filtro
nuevo y móntelo en el depósito.
3 Compruebe que el filtro queda en la posición
lo

correcta y bien fijado.


4 Compruebe el nivel de aceite. Rellénelo si es
necesario.

5 Enrosque la tapa.
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Mando hidráulico [Sub-Section:125857]
Cambio de filtro [wc:125980]
[Text:125982] *me* EM-EC01

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
218 Mantenimiento del vehículo

Líquido refrigerante
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Líquido refrigerante [Sub-Section:125858] *me*

o
Comprobación del nivel del líquido refrigerante

rn
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Líquido refrigerante [Sub-Section:125858]
Comprobación del nivel del líquido refrigerante [wc:125984] *me*

te
Compruebe el nivel del líquido refrigerante en los
vehículos VM con regularidad. El depósito de ¡Advertencia!

in
expansión del sistema de refrigeración queda situado
detrás de la cubierta delantera. No abra la tapa con el motor y/o
el líquido refrigerante caliente.
El nivel del líquido refrigerante debe quedar por
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
encima de la marca MÍN. del depósito de expansión. o Instrucciones de mantenimiento [Section:
Si es necesario, rellene el sistema hasta que el nivel 127240]
alcance la boquilla de llenado (A). Líquido refrigerante [Sub-Section:125858]
us
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237] Comprobación del nivel del líquido
refrigerante [wc:125984]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
[Text:125986] *me*
Líquido refrigerante [Sub-Section:125858]
Comprobación del nivel del líquido refrigerante [wc:125984]
ra

[Text:125985] *me*
¡Nota!
Rellénelo con agua limpia + aditivo concentrado. Para Si se vacía completamente el
saber la proporción de la mezcla agua + aditivo, depósito de expansión, se debe
pa

consulte Instrucciones para el conductor "Aceites y drenar el sistema de refrigeración,


otros líquidos con intervalos de cambio". según lo indicando en "Drenaje del
Use aditivo anticongelante Volvo VCS, que contiene sistema de refrigeración", página 28.
aditivos especiales apropiados para los motores Volvo. Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
La mezcla con aditivos de otra procedencia puede Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
lo

tener como consecuencia la reducción de la protección Líquido refrigerante [Sub-Section:125858]


ofrecida y una avería en el motor. Comprobación del nivel del líquido refrigerante
[wc:125984]
Asegúrese de que la tapa esté firmemente apretada a

[Text:125988] *me*
mano.
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Líquido refrigerante [Sub-Section:125858]
Comprobación del nivel del líquido refrigerante [wc:125984]
[Text:125987] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Mantenimiento del vehículo 219

o
rn
J265407

te
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Líquido refrigerante [Sub-Section:125858]

in
Comprobación del nivel del líquido refrigerante
[wc:125984]
J265407 [Picture:125989] *me*

Drenaje del sistema de refrigeración


o
us
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Líquido refrigerante [Sub-Section:125858]
Drenaje del sistema de refrigeración [wc:125991] *me*

Para drenar completamente el sistema de refrigeración:


ra

1 Abra la tapa del depósito de expansión. ¡Precaución!


2 Coloque un recipiente adecuado debajo del tapón No desmonte el tapón de drenaje
de drenaje para evitar la eliminación de con el líquido refrigerante todavía
pa

sustancias nocivas en el medio ambiente de modo caliente puesto que puede


incorrecto. provocar quemaduras.
3 Retire el tapón de drenaje. Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237] 127240]
lo

Instrucciones de mantenimiento [Section:127240] Líquido refrigerante [Sub-Section:125858]

Líquido refrigerante [Sub-Section:125858] Drenaje del sistema de refrigeración [wc:


125991]
Drenaje del sistema de refrigeración [wc:125991]

[Text:125993] *me*
[Text:125992] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
220 Mantenimiento del vehículo

o
rn
te
J260428

in
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Líquido refrigerante [Sub-Section:125858]

o Drenaje del sistema de refrigeración [wc:125991]


J260428 [Picture:125994] *me*
us
Llenado del sistema de refrigeración
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Líquido refrigerante [Sub-Section:125858]
Llenado del sistema de refrigeración [wc:125995] *me*
ra

Rellene el sistema de refrigeración con agua limpia +


aditivo. Para saber la proporción de la mezcla agua +
aditivo, consulte Instrucciones para el conductor
pa

"Aceites y otros líquidos con intervalos de cambio".


Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Líquido refrigerante [Sub-Section:125858]
lo

Llenado del sistema de refrigeración [wc:125995]


[Text:125996] *me*

Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]


Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]


Líquido refrigerante [Sub-Section:125858]
group [Group:125997]
step [Steplist:125998] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Mantenimiento del vehículo 221

1 Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]


Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Líquido refrigerante [Sub-Section:125858]
group [Group:125997]
step [Steplist:125998]
[wc:125999] *me*

o
Monte el tapón de drenaje.

rn
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Líquido refrigerante [Sub-Section:125858]
group [Group:125997]

te
step [Steplist:125998]
[wc:125999]
[Text:126005] *me*

in
2 Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Líquido refrigerante [Sub-Section:125858]
o
group [Group:125997]
step [Steplist:125998]
us
[wc:126000] *me*

Abra el tapón de sangrado. ¡Nota!


Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237] No es necesario quitar el tapón de
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240] sangrado, solamente aflójelo unas
ra

Líquido refrigerante [Sub-Section:125858] vueltas.


group [Group:125997]
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
step [Steplist:125998]
Instrucciones de mantenimiento [Section:
pa

[wc:126000] 127240]
[Text:126006] *me* Líquido refrigerante [Sub-Section:125858]
group [Group:125997]
step [Steplist:125998]
[wc:126000]
[Text:126009] *me*
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
222 Mantenimiento del vehículo

3 Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]


Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Líquido refrigerante [Sub-Section:125858]
group [Group:125997]
step [Steplist:125998]
[wc:126001] *me*

o
Rellene el sistema con la proporción correcta de
agua + aditivo. Mantenga el botón de sangrado

rn
aflojado hasta que salga líquido por este.
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]

te
Líquido refrigerante [Sub-Section:125858]
group [Group:125997]
step [Steplist:125998]

in
[wc:126001]
[Text:126004] *me*

4 Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237] o


Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Líquido refrigerante [Sub-Section:125858]
us
group [Group:125997]
step [Steplist:125998]
[wc:126002] *me*

Cierre el tapón de sangrado y continúe rellenando


el sistema hasta que el nivel alcance la boquilla de
ra

llenado.
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
pa

Líquido refrigerante [Sub-Section:125858]


group [Group:125997]
step [Steplist:125998]
[wc:126002]
[Text:126007] *me*
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Mantenimiento del vehículo 223

5 Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]


Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Líquido refrigerante [Sub-Section:125858]
group [Group:125997]
step [Steplist:125998]
[wc:126003] *me*

o
Monte la tapa del depósito de expansión y
asegúrese de que la tapa esté firmemente apretada

rn
a mano.
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]

te
Líquido refrigerante [Sub-Section:125858]
group [Group:125997]
step [Steplist:125998]

in
[wc:126003]
[Text:126008] *me*

o
us
ra
pa

J260430

Tapón de sangrado
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
lo

Líquido refrigerante [Sub-Section:125858]


group [Group:125997]
step [Steplist:125998]

[wc:126003]
[Text:126012] *me*

Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]


Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Líquido refrigerante [Sub-Section:125858]
[wc:126013] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
224 Mantenimiento del vehículo

¡Nota!
El nivel del líquido refrigerante se
debe volver a comprobar después de
que se haya calentado el motor.
Compruebe también que no haya
pérdidas en el sistema.

o
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]

rn
Líquido refrigerante [Sub-Section:125858]
[wc:126013]
[Text:126014] *me*

te
in
Reglaje de mando del termostato del
ventilador
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Líquido refrigerante [Sub-Section:125858]
o
Reglaje de mando del termostato del ventilador [wc:126015] *me*
us
Si la luz de advertencia del líquido de refrigerante se ¡Nota!
enciende durante la conducción y se determina que El motor está equipado con un
hay una avería en el ventilador, se debe llevar el intercooler sensible al
vehículo de inmediato a un concesionario Volvo para sobrecalentamiento, por tanto, nunca
ra

que se inspeccione el ventilador. cubra el radiador (p. ej.: con hojas de


Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237] papel, etc).
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
pa

Líquido refrigerante [Sub-Section:125858]


Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Reglaje de mando del termostato del ventilador [wc:126015]
Líquido refrigerante [Sub-Section:125858]
[Text:126016] *me*
Reglaje de mando del termostato del ventilador
[wc:126015]
[Text:126017] *me*
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Mantenimiento del vehículo 225

Correas de transmisión
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Correas de transmisión [Sub-Section:125859] *me*

o
Las correas tienen intervalos de cambio, especificados
en la libreta. No obstante, se debe comprobar el

rn
desgaste de las correas en cada revisión básica.
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]

te
Correas de transmisión [Sub-Section:125859]
[Text:126018] *me*

Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]

in
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Correas de transmisión [Sub-Section:125859]
group [Group:126019]
step [Steplist:126020] *me* o
1 Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
us
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Correas de transmisión [Sub-Section:125859]
group [Group:126019]
step [Steplist:126020]
[wc:126021] *me*
ra

Compruebe si falta alguna ranura de la correa.


Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
pa

Correas de transmisión [Sub-Section:125859]


group [Group:126019]
step [Steplist:126020]
[wc:126021]
[Text:126026] *me*
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
226 Mantenimiento del vehículo

2 Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]


Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Correas de transmisión [Sub-Section:125859]
group [Group:126019]
step [Steplist:126020]
[wc:126022] *me*

o
Compruebe que la correa no está rajada. Si es así,
se debe sustituir la correa.

rn
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Correas de transmisión [Sub-Section:125859]

te
group [Group:126019]
step [Steplist:126020]
[wc:126022]

in
[Text:126027] *me*

3 Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]


Instrucciones de mantenimiento [Section:127240] o
Correas de transmisión [Sub-Section:125859]
group [Group:126019]
us
step [Steplist:126020]
[wc:126023] *me*

No debe haber nada de suciedad ni grasa en la


correa ni en la superficie de contacto de la correa.
ra

Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]


Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Correas de transmisión [Sub-Section:125859]
pa

group [Group:126019]
step [Steplist:126020]
[wc:126023]
[Text:126025] *me*
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Mantenimiento del vehículo 227

4 Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]


Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Correas de transmisión [Sub-Section:125859]
group [Group:126019]
step [Steplist:126020]
[wc:126024] *me*

o
Compruebe la tensión de las correas
politrapezoidales.

rn
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Correas de transmisión [Sub-Section:125859]

te
group [Group:126019]
step [Steplist:126020]
[wc:126024]

in
[Text:126028] *me*

Tensión de las correas o


Compruebe la tensión de las correas del ventilador y
del alternador/compresor (aire acondicionado) en cada
us
servicio básico y servicio completo.
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Correas de transmisión [Sub-Section:125859]
ra

Tensión de las correas [Text:126029] *me*


pa
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
228 Mantenimiento del vehículo

Sistema de combustible
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Sistema de combustible [Sub-Section:125860] *me*

o
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]

rn
Sistema de combustible [Sub-Section:125860]
[wc:126030] *me*

Recuerde que se debe mantener la máxima limpieza al ¡Nota!

te
trabajar en el sistema de combustible de los motores Los depósitos de combustible se
diésel. Use siempre gasóleo de buena calidad. deben drenar una vez al mes.
El combustible de mala calidad puede causar la

in
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
pérdida de potencia del motor, el desgaste prematuro Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
de los filtros de combustible y la corrosión de los Sistema de combustible [Sub-Section:125860]
depósitos de combustible.
[wc:126030]
No se recomienda mezclar alcohol con gasóleo. Una o [Text:126032] *me*
cantidad de hasta el 0,5 % de alcohol puede deteriorar
el sistema de combustible. Durante el abastecimiento,
us
asegúrese de que la zona situada alrededor de la
boquilla de llenado y la tapa de la boquilla estén
limpias. Al abastecer el depósito desde un recipiente
de reserva, asegúrese de que el recipiente esté limpio y
filtre el combustible antes de introducirlo en el
ra

depósito del vehículo.


La presencia de agua y/o partículas en el depósito o en
el combustible provocan el desgaste y corrosión del
pa

sistema de inyección. El agua también contribuye a la


proliferación de bacterias y hongos (denominados por
los técnicos biomasa) dentro del depósito de
combustible, que aceleran el proceso de obstrucción
del filtro y causan perforaciones (corrosión por pitting)
lo

en los depósitos de combustible de aluminio. Se


recomienda que al terminar un viaje, se rellenen los
depósitos de combustible para evitar la formación de

ácido sulfúrico (H2SO4) que puede causar corrosión


en los depósitos y también para evitar la condensación
de agua y, como consecuencia, la obstrucción de los
filtros, perjudicando el sistema de inyección del
vehículo.
En climas fríos, el agua puede congelarse y obstruir la
alimentación de combustible, además de producirse la
formación de parafina, que causa la obstrucción de los
filtros. En estas condiciones, se recomienda utilizar

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Mantenimiento del vehículo 229

combustible de la región donde el clima es frío, puesto


que posee aditivos o características que previenen esta
situación. También se recomienda evitar que el camión
pase la noche en un lugar sin cubrir.
En los mercados donde aparecen con frecuencia agua
y partículas en el combustible se debe instalar un filtro
con separador de agua.

o
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]

rn
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Sistema de combustible [Sub-Section:125860]
[wc:126030]

te
[Text:126031] *me*

Drenaje del sistema de combustible

in
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Sistema de combustible [Sub-Section:125860]
Drenaje del sistema de combustible [wc:126033] *me*
o
Situaciones en las que es necesario drenar el sistema
de combustible: ¡Precaución!
us
• Se ha efectuado el mantenimiento del sistema de Al efectuar la sustitución de
combustible, por ejemplo, la sustitución del filtro filtros de combustible y el drenaje
de combustible. del sistema, evite que el
• El motor permanece parado durante largo tiempo. combustible se escurra y dañe los
ra

• Se ha agotado el combustible del depósito componentes del sistema


eléctrico.
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237] Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
pa

Instrucciones de mantenimiento [Section:127240] Instrucciones de mantenimiento [Section:


Sistema de combustible [Sub-Section:125860] 127240]

Drenaje del sistema de combustible [wc:126033] Sistema de combustible [Sub-Section:125860]

[Text:126034] *me* Drenaje del sistema de combustible [wc:


126033]
[Text:126035] *me*
lo

MWM7B270
Para drenar el sistema de combustible, presione varias
veces la bomba manual situada en el filtro separador

de agua hasta que genere presión en el sistema y, a


continuación, arranque el motor.
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Sistema de combustible [Sub-Section:125860]
Drenaje del sistema de combustible [wc:126033]
MWM7B270 [Text:126036] *me* EM-EU5

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
230 Mantenimiento del vehículo

¡Nota!
MWM7A260 Si es necesario más de un intento de
Para drenar el sistema de combustible, presione varias arranque, se debe hacer un intento de
veces la bomba manual situada en el filtro separador arranque de como máximo 30
de agua hasta que genere presión en el sistema y, a segundos y, a continuación, una
continuación, arranque el motor. pausa de 25 minutos para evitar

o
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237] dañar el motor de arranque y la
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240] descarga de las baterías.

rn
Sistema de combustible [Sub-Section:125860]
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Drenaje del sistema de combustible [wc:126033]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
MWM7A260 [Text:126037] *me* EM-EC01
Sistema de combustible [Sub-Section:125860]

te
Drenaje del sistema de combustible [wc:126033]
[Text:126038] *me*

in
o
us
ra
pa
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Mantenimiento del vehículo 231

Filtro separador de agua


Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Sistema de combustible [Sub-Section:125860]
Filtro separador de agua [wc:126039] *me*

o
El filtro separador de agua tiene por función eliminar
los excesos de contaminantes del combustible (agua e

rn
impurezas), contribuyendo a una mejor calidad del
combustible.
Para garantizar un perfecto funcionamiento del filtro,

te
es importante realizar tareas de mantenimiento
periódicas en el mismo.
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]

in
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Sistema de combustible [Sub-Section:125860]
Filtro separador de agua [wc:126039]
[Text:126040] *me*
o
us
Mantenimiento
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Sistema de combustible [Sub-Section:125860]
Mantenimiento [wc:126041] *me* EM-EU5
ra

El servicio de mantenimiento consiste básicamente en: ¡Nota!


• Sustitución del patrón filtrante. Realice el drenaje en cada
pa

• Drenaje de contaminantes existentes en el reabastecimiento.


recipiente separador de agua. Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Sistema de combustible [Sub-Section:125860]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Mantenimiento [wc:126041] EM-EU5
Sistema de combustible [Sub-Section:125860]
lo

[Text:126043] *me*
Mantenimiento [wc:126041] EM-EU5
[Text:126042] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
232 Mantenimiento del vehículo

¡Nota!
Si hay agua en el recipiente del filtro
separador de agua y no se enciende
la luz de advertencia, compruebe el
cableado del sistema de aviso.

o
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]

rn
Sistema de combustible [Sub-Section:125860]
Mantenimiento [wc:126041] EM-EU5
[Text:126044] *me*

te
Mantenimiento

in
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Sistema de combustible [Sub-Section:125860]
Mantenimiento [wc:126045] *me* EM-EC01

El servicio de mantenimiento consiste básicamente en:


o ¡Nota!
us
• Sustitución del patrón filtrante. Realice el drenaje en cada
• Drenaje de contaminantes existentes en el reabastecimiento.
recipiente separador de agua. Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
El drenaje de contaminantes existentes en el recipiente
ra

Sistema de combustible [Sub-Section:125860]


del filtro separador de agua se debe efectuar siempre Mantenimiento [wc:126045] EM-EC01
que se enciende la luz de advertencia en el panel de [Text:126047] *me*
instrumentos. No obstante, se deben efectuar las
pa

comprobaciones diarias para determinar si hay agua y


contaminantes.
¡Nota!
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Si hay agua en el recipiente del filtro
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
separador de agua y no se enciende
Sistema de combustible [Sub-Section:125860]
la luz de advertencia, compruebe el
lo

Mantenimiento [wc:126045] EM-EC01


cableado del sistema de aviso.
[Text:126046] *me*
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]

Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]


Sistema de combustible [Sub-Section:125860]
Mantenimiento [wc:126045] EM-EC01
[Text:126048] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Mantenimiento del vehículo 233

J287771

o
Luz de advertencia "agua en el
sistema de combustible"

rn
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Sistema de combustible [Sub-Section:125860]

te
Mantenimiento [wc:126045] EM-EC01
[Text:126050] *me*

in
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Sistema de combustible [Sub-Section:125860]
Mantenimiento [wc:126045] EM-EC01

Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]


o J287771 [Picture:126049] *me*
us
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Sistema de combustible [Sub-Section:125860]
Drenagem de contaminantes existentes no copo separador de água [Group:
126051]
step [Steplist:126052] *me*
ra
pa
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
234 Mantenimiento del vehículo

1 Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]


Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Sistema de combustible [Sub-Section:125860]
Drenagem de contaminantes existentes no copo separador de água [Group:126051]
step [Steplist:126052]
[wc:126053] *me*

o
Limpie alrededor de las conexiones antes de
soltarlas.

rn
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Sistema de combustible [Sub-Section:125860]

te
Drenagem de contaminantes existentes no copo separador de água
[Group:126051]
step [Steplist:126052]

in
[wc:126053]
[Text:126058] *me*

o Tapón de aireación
J260434
us
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Sistema de combustible [Sub-Section:125860]
Drenagem de contaminantes existentes no copo
separador de água [Group:126051]
ra

step [Steplist:126052]
[wc:126053]
[Text:126063] *me*
pa
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Mantenimiento del vehículo 235

2 Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]


Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Sistema de combustible [Sub-Section:125860]
Drenagem de contaminantes existentes no copo separador de água [Group:126051]
step [Steplist:126052]
[wc:126054] *me*

o
Con el motor apagado, suelte el tapón de aireación
para facilitar el drenaje del combustible. A

rn
continuación, suelte el tapón de drenaje hasta el
inicio del desagüe de líquido y residuos. No es
necesario retirar el tapón de drenaje.

te
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Sistema de combustible [Sub-Section:125860]

in
Drenagem de contaminantes existentes no copo separador de água
[Group:126051]
step [Steplist:126052]
[wc:126054] o
[Text:126059] *me* J260435
us
3 Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Sistema de combustible [Sub-Section:125860]
Drenagem de contaminantes existentes no copo separador de água [Group:126051]
step [Steplist:126052]
ra

[wc:126055] *me*

Después del desagüe de líquido y residuos, cierre


el tapón de drenaje. Cierre el tapón de aireación y
pa

drene el sistema presionando varias veces la


bomba manual situada en el filtro separador de
agua hasta que genere presión en el sistema.
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
lo

Sistema de combustible [Sub-Section:125860]


Drenagem de contaminantes existentes no copo separador de água
[Group:126051]

step [Steplist:126052]
[wc:126055]
[Text:126057] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
236 Mantenimiento del vehículo

4 Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]


Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Sistema de combustible [Sub-Section:125860]
Drenagem de contaminantes existentes no copo separador de água [Group:126051]
step [Steplist:126052]
[wc:126056] *me*

o
Haga funcionar el motor y verifique si hay
pérdidas de combustible.

rn
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Sistema de combustible [Sub-Section:125860]

te
Drenagem de contaminantes existentes no copo separador de água
[Group:126051]
step [Steplist:126052]

in
[wc:126056]
[Text:126060] *me*

o
us
ra
pa
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Mantenimiento del vehículo 237

Filtro de aire
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Filtro de aire [Sub-Section:125861] *me*

o
Cambio de filtro

rn
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Filtro de aire [Sub-Section:125861]
Cambio de filtro [wc:126064] *me*

te
El aire de admisión atraviesa el filtro de aire antes de ¡Nota!
llegar al sistema de admisión del motor para evitar la No manipule innecesariamente el

in
entrada de cualquier partícula o impurezas en el motor. filtro. El mejor filtrado se obtiene
1 Suelte las lengüetas que sujetan la cubierta de la sustituyendo el elemento y no
carcasa del filtro de aire y quite el patrón filtrante limpiándolo.
(A) mediante pequeños movimientos laterales.
o Si limpia el filtro de aire con chorro
2 Limpie el interior de la carcasa del filtro con un de aire comprimido, podría rasgar el
trapo húmedo, asegurándose de que las patrón filtrante y, en consecuencia,
us
superficies de estanqueidad están limpias. causar daños graves al motor.
3 Monte el patrón filtrante nuevo (A), Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]

asegurándose de que el mismo quede bien Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]

encajado en el tubo de salida. Filtro de aire [Sub-Section:125861]


ra

Cambio de filtro [wc:126064]


4 Fuerce el filtro hacia adentro. Coloque la cubierta
[Text:126066] *me*
de la carcasa y trabe las lengüetas.
5 Asegúrese de que los tubos flexibles de entrada y
pa

salida de la carcasa del filtro no están dañados y


que las abrazaderas están bien apretadas.
6 Asegúrese de que el fuelle de goma quede unido
herméticamente a la superficie de contacto.
7 Asegúrese de que las válvulas de goma estén en
lo

buen estado.
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]

Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]


Filtro de aire [Sub-Section:125861]
Cambio de filtro [wc:126064]
[Text:126065] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
238 Mantenimiento del vehículo

o
rn
te
J260437

in
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Filtro de aire [Sub-Section:125861]

o Cambio de filtro [wc:126064]


J260437 [Picture:126068] *me*
us
ra
pa

J260438

A. Patrón filtrante
lo

Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]


Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]

Filtro de aire [Sub-Section:125861]


Cambio de filtro [wc:126064]
pictext [Text:126067] *me*

Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]


Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Filtro de aire [Sub-Section:125861]
Cambio de filtro [wc:126064]
J260438 [Picture:126069] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Mantenimiento del vehículo 239

Sistema de frenos
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Sistema de frenos [Sub-Section:125862] *me*

o
Comprobación de la luz de advertencia y de la
luz "STOP" (freno de servicio)

rn
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]

te
Sistema de frenos [Sub-Section:125862]
Comprobación de la luz de advertencia y de la luz "STOP" (freno de servicio) [wc:126070] *me*

La siguiente comprobación se debe efectuar

in
diariamente al dar el arranque: ¡Advertencia!
• Gire la llave de arranque a la posición de No conduzca con las luces de
conducción. Las luces de advertencia de los advertencia encendidas.
manómetros de los circuitos 1 y 2 y la luz de parada
o Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
"STOP" se deben encender y mantener encendidas
Instrucciones de mantenimiento [Section:
hasta que la presión, después del arranque, alcance 127240]
us
aprox. 5,2 bar (520 kPa). Sistema de frenos [Sub-Section:125862]
Comprobación de la luz de advertencia y de la
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237] luz "STOP" (freno de servicio) [wc:126070]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240] [Text:126072] *me*
Sistema de frenos [Sub-Section:125862]
ra

Comprobación de la luz de advertencia y de la luz "STOP" (freno de


servicio) [wc:126070]
[Text:126071] *me*
pa
lo

J260471

Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]


Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]


Sistema de frenos [Sub-Section:125862]
Comprobación de la luz de advertencia y de la luz
"STOP" (freno de servicio) [wc:126070]
J260471 [Picture:126073] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
240 Mantenimiento del vehículo

J260472

o
Luz "STOP"

rn
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Sistema de frenos [Sub-Section:125862]
Comprobación de la luz de advertencia y de la luz

te
"STOP" (freno de servicio) [wc:126070]
[Text:126075] *me*

Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]

in
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Sistema de frenos [Sub-Section:125862]
Comprobación de la luz de advertencia y de la luz
o "STOP" (freno de servicio) [wc:126070]
J260472 [Picture:126074] *me*
us
Depósito de aire comprimido
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Sistema de frenos [Sub-Section:125862]
ra

Depósito de aire comprimido [wc:126076] *me*

Tiene una placa de identificación que indica: ¡Nota!


— Fabricante Los depósitos de aire comprimido no
pa

— Número de pieza deben someterse a soldadura ni


— Número del producto tratamiento térmico. No se debe
— MÁX. presión de funcionamiento hacer nada que afecte a la seguridad.
— MÁX. temperatura de funcionamiento Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
— MÍN. temperatura de funcionamiento Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
lo

— Capacidad del depósito Sistema de frenos [Sub-Section:125862]


Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237] Depósito de aire comprimido [wc:126076]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]

[Text:126078] *me*
Sistema de frenos [Sub-Section:125862]
Depósito de aire comprimido [wc:126076]
[Text:126077] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Mantenimiento del vehículo 241

Comprobación del sistema de frenos


Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Sistema de frenos [Sub-Section:125862]
Comprobación del sistema de frenos [wc:126079] *me*

o
La función del secador de aire consiste en separar la ¡Nota!
humedad y las impurezas del aire comprimido. La

rn
El uso de guarniciones y pastillas de
separación se realiza en un filtro de cerámica. freno que no sean originales reduce
Compruebe semanalmente el funcionamiento del filtro la vida útil del sistema de freno en
del secador de aire drenando el depósito principal o hasta el 50%.

te
uno de los depósitos del circuito. Si no hay agua, Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
significa que el secador de aire funciona Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
correctamente. En caso contrario, diríjase a un

in
Sistema de frenos [Sub-Section:125862]
concesionario Volvo para realizar una prueba en el
Comprobación del sistema de frenos [wc:126079]
secador de aire.
[Text:126082] *me*
Recuerde que no se debe utilizar el anticongelante
(alcohol) en vehículos que disponen de secadores de
o
aire.
us
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Sistema de frenos [Sub-Section:125862]
Comprobación del sistema de frenos [wc:126079]
[Text:126080] *me*
ra

Guarniciones y pastillas de freno


¡El desgaste de las guarniciones y pastillas de freno se
pa

debe comprobar en cada servicio básico! Para la


comprobación, consulte en el concesionario Volvo
más próximo.
Los vehículos con freno de disco en las ruedas J260473
delanteras disponen de una luz de advertencia en el
lo

visualizador que se enciende cuando las pastillas de Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]

freno requieran sustitución. Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]


Sistema de frenos [Sub-Section:125862]
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]

Comprobación del sistema de frenos [wc:126079]


Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
J260473 [Picture:126083] *me*
Sistema de frenos [Sub-Section:125862]
Comprobación del sistema de frenos [wc:126079]
Guarniciones y pastillas de freno [Text:126081] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
242 Mantenimiento del vehículo

J260474

o
Señalización de advertencia de la
sustitución de las pastillas de freno

rn
en vehículos con freno de disco en
las ruedas delanteras
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]

te
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Sistema de frenos [Sub-Section:125862]
Comprobación del sistema de frenos [wc:126079]

in
[Text:126085] *me*

Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]


Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
o Sistema de frenos [Sub-Section:125862]
Comprobación del sistema de frenos [wc:126079]
us
J260474 [Picture:126084] *me*
ra
pa
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Mantenimiento del vehículo 243

Comprobación de pérdidas
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Sistema de frenos [Sub-Section:125862]
Comprobación de pérdidas [wc:126086] *me*

o
La comprobación de pérdidas se debe efectuar en
todos los "servicios completos". Si hay sospecha de

rn
pérdida, realice lo siguiente:
• Ponga en marcha el motor y manténgalo en
funcionamiento hasta que el manómetro marque la

te
presión de 8 bar (800 kPa). Apague el motor y lea
el manómetro durante un intervalo de 4 minutos. La
presión no debe caer más de 0,5 bar (50 kPa).

in
• Haga funcionar el motor hasta que alcance una
presión de 8 bar (800 kPa). Pise el pedal del freno a
fondo y pare el motor. Mantenga pisado el pedal
durante 2 minutos y lea el manómetro. La presión
o
no debe caer más de 0,4 bar (40 kPa).
us
Si la caída de presión supera el valor indicado, esto
indica una pérdida anormal, que se debe comprobar de
inmediato en un concesionario Volvo.
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
ra

Sistema de frenos [Sub-Section:125862]


Comprobación de pérdidas [wc:126086]
txt [Text:126087] *me*
pa

Llenado del sistema con una fuente de aire


externa
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
lo

Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]


Sistema de frenos [Sub-Section:125862]
Llenado del sistema con una fuente de aire externa [wc:126088] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
244 Mantenimiento del vehículo

Al llenar el sistema con una fuente de aire comprimido


externa, hágalo siempre por la boquilla de prueba,
conforme a la ilustración.
La boquilla de prueba está situada en el depósito de
aire interno (sistema delantero) localizado debajo de la
caja de las baterías.

o
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]

rn
Sistema de frenos [Sub-Section:125862]
Llenado del sistema con una fuente de aire externa [wc:126088]
[Text:126089] *me*

te
J260476

Boquilla de prueba

in
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]

o Sistema de frenos [Sub-Section:125862]


Llenado del sistema con una fuente de aire
externa [wc:126088]
[Text:126091] *me*
us
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Sistema de frenos [Sub-Section:125862]
Llenado del sistema con una fuente de aire
ra

externa [wc:126088]
J260476 [Picture:126090] *me*
pa
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Mantenimiento del vehículo 245

Neumáticos
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Neumáticos [Sub-Section:125863] *me*

o
Cómo evitar el desgaste innecesario de los
neumáticos

rn
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]

te
Neumáticos [Sub-Section:125863]
Cómo evitar el desgaste innecesario de los neumáticos [wc:126092] *me*

• Efectúe comprobaciones periódicas. ¡Nota!

in
• Mantenga la presión de aire correcta, ajustándola en Regule siempre la presión con el
función de la carga. neumático frío.
• Recuerde que el desgaste aumenta al incrementar la Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
velocidad. o Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]

• No sobrecargue los neumáticos, por ejemplo, con Neumáticos [Sub-Section:125863]


us
una carga mal distribuida. Cómo evitar el desgaste innecesario de los
neumáticos [wc:126092]
• No conduzca con las ruedas sin equilibrar. [Text:126094] *me*
• Compruebe periódicamente la convergencia de las
ruedas delanteras.
• Efectúe la rotación de los neumáticos con ¡Nota!
ra

regularidad. Cuando monte el neumático en la


• Mantenga los neumáticos sin piedras ni otros llanta, utilice solo lubricante vegetal.
objetos en los surcos de la banda de rodaje. Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
pa

• No permita que los neumáticos entren en contacto Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]

con disolventes, combustibles ni lubricantes Neumáticos [Sub-Section:125863]

minerales. Cómo evitar el desgaste innecesario de los


neumáticos [wc:126092]
[Text:126095] *me*
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
lo

Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]


Neumáticos [Sub-Section:125863]
Cómo evitar el desgaste innecesario de los neumáticos [wc:126092]

[Text:126093] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
246 Mantenimiento del vehículo

Comprobación de las presiones de los


neumáticos
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Neumáticos [Sub-Section:125863]

o
Comprobación de las presiones de los neumáticos [wc:126096] *me*

Compruebe la presión de aire de los neumáticos ¡Nota!

rn
cuando abastezca el vehículo o semanalmente. La fuente de los valores de presión
Adapte la presión al tipo de caja del vehículo y la de los neumáticos que se indican en
carga en el eje, no a la carga máxima que este las tablas procede de la ALAPA

te
técnicamente es capaz de cargar. (Asociación Latinoamericana de
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237] neumáticos y llantas).
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]

in
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Neumáticos [Sub-Section:125863]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Comprobación de las presiones de los neumáticos [wc:126096]
Neumáticos [Sub-Section:125863]
[Text:126097] *me*
Comprobación de las presiones de los neumáticos
o [wc:126096]
[Text:126099] *me*
Presiones recomendadas de los neumáticos
us
Respete siempre las recomendaciones de los
fabricantes de neumáticos. Cuando no disponga de
tal información, puede utilizar temporalmente las ¡Nota!
presiones de neumáticos que figuran en las siguientes Recuerde comprobar también la
tablas como referencia. presión de la rueda auxiliar.
ra

Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237] Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]

Instrucciones de mantenimiento [Section:127240] Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]

Neumáticos [Sub-Section:125863] Neumáticos [Sub-Section:125863]


pa

Comprobación de las presiones de los neumáticos [wc:126096] Comprobación de las presiones de los neumáticos
[wc:126096]
Presiones recomendadas de los neumáticos [Text:126098] *me*
[Text:126100] *me*
lo

Neumáticos radiales para camiones - Uso normal en carretera - Ruedas dobles (D) y simples (S)

Presión de inflado - lib/pl² (bar)


Índice
Neumático / 75 80 85 90 95 100 105 110 115 120 125
de
Medida (5,2) (5,5) (5,8) (6,2) (6,5) (6,9) (7,3) (7,6) (8,0) (8,3) (8,5)
Carga
Carga por neumático en kg

148 D 1990 2095 2200 2305 2405 2505 2605 2705 2805 2900 -
275/80R22,5 /
145 S 2165 2275 2390 2500 2615 2720 2830 2940 3045 3150 -

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Mantenimiento del vehículo 247

Neumáticos radiales para camiones - Uso normal en carretera - Ruedas dobles (D) y simples (S)

Presión de inflado - lib/pl² (bar)


Índice
Neumático / 75 80 85 90 95 100 105 110 115 120 125
de
Medida (5,2) (5,5) (5,8) (6,2) (6,5) (6,9) (7,3) (7,6) (8,0) (8,3) (8,5)
Carga

o
Carga por neumático en kg

rn
149 D 1995 2100 2205 2305 2410 2510 2610 2710 2805 2905 3000
275/80R22,5 /
146 S 2160 2205 2385 2500 2610 2720 2825 2935 3040 3145 3250

te
152 D 2095 2205 2315 2420 2530 2635 2740 2845 2945 3050 3150
295/80R22,5 /
148 S 2360 2485 2610 2730 2850 2970 3090 3205 3320 3435 3550

in
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Neumáticos [Sub-Section:125863]
[Table:126101] *me*
o
Comprobación del desgaste de los neumáticos
us
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Neumáticos [Sub-Section:125863]
Comprobación del desgaste de los neumáticos [wc:126102] *me*
ra

Compruebe si los neumáticos presentan un desgaste


normal. Compare el desgaste con las figuras,
comprobando los diferentes tipos de desgaste.
pa

Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]


Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Neumáticos [Sub-Section:125863]
Comprobación del desgaste de los neumáticos [wc:126102]
[Text:126103] *me*
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
248 Mantenimiento del vehículo

Síntomas Posible causa Ilustración

Desgaste normal rápido 1 Carreteras de montaña, con muchas


curvas o mal pavimentadas
2 Temperatura ambiente alta
3 Neumático no adecuado al tipo

o
de uso
4 Malos hábitos de dirección,
especialmente uso

rn
incorrecto de los frenos y
velocidades altas

te
Desgaste irregular rápido 1 Paralelismo incorrecto de las
ruedas delanteras

in
2 Paralelismo incorrecto entre
ejes
3 Falta de revisiones periódicas
4 Alineación del semi-remolque
o
us
Desgaste en un lado 1 Curvatura positiva o
negativa en exceso
2 Flexión excesiva del eje
debido a sobrecarga
3 Alineación del semi-remolque
ra
pa

Desgaste en dientes de 1 Alineación del semi-remolque


sierra
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Mantenimiento del vehículo 249

Síntomas Posible causa Ilustración

Desgaste central (A) y Presión incorrecta:


desgaste en las plataformas A Exceso de aire
(B) B Falta de aire

o
rn
te
Desgaste diagonal 1 Fluctuación de los neumáticos
2 Dobles mal combinados

in
3 Funcionamiento irregular
de los frenos
4 Cargas pesadas (distribución)
5 Presión de aire baja o
diferencia de presión entre dobles
o
6 Defectos del neumático
us
Desgaste rápido en uno de 1 Neumáticos con diámetro
los neumáticos de montaje diferente
doble 2 Calibrado
ra

3 Eje torcido
4 Exceso de carga
pa

Desgaste por fricción entre 1 Presiones inadecuadas


neumáticos (montaje doble) 2 Ruedas centradas incorrectamente
3 Espacio mínimo entre
neumáticos fuera de lo recomendado
lo

4 Tipo incorrecto de neumáticos


X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
250 Mantenimiento del vehículo

Síntomas Posible causa Ilustración

Rotura del soporte en el 1 Neumático poco inflado


lateral 2 Carga mal distribuida sobre el vehículo
3 Montaje doble incorrecto
(dimensiones, desgastes diferentes, etc.)

o
4 Carreteras con baches
5 Corte accidental

rn
te
in
Rotura del soporte debida a
impactos
1 Exceso de presión
o
2 Velocidad elevada sobre
grandes obstáculos 3 Sobrecarga
us
4 Problemas de suspensión, resortes y
amortiguadores
5 "Pellizco" por obstáculo
ra
pa
lo

Neumático que rodó vacío o 1 Avería en la cámara


con presión baja 2 Penetración de un objeto
3 Pequeña fuga

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Mantenimiento del vehículo 251

Síntomas Posible causa Ilustración

Contaminación de la goma 1 Contacto del neumático con


combustibles, lubricantes, aceite quemado,
grasas, etc.

o
rn
te
Cortes múltiples 1 Neumático inadecuado al tipo
de uso

in
2 Presión excesiva
3 Carreteras de grava/guijarros, en
mala conservación, solares de obras,
minas, etc.
4 Exceso de aceleración (uso abusivo)
o
us
Desgaste localizado debido 1 Frenos nuevos todavía no ablandados
a los frenos 2 Frenazos bruscos
3 Desequilibrio del sistema de frenos
ra
pa

Desgastes llamados 1 Montajes incorrectos


"Ondulados", 2 Coincidencia incorrecta en montajes
"Abombados", etc. dobles
3 Anomalías en el funcionamiento del
sistema
lo

de frenado
4 Presiones muy bajas o desequilibrio de
presión entre neumáticos de montaje doble

5 Amortiguadores y/o resortes afectados

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
252 Mantenimiento del vehículo

Síntomas Posible causa Ilustración

Surcos longitudinales 1 Normal en ruedas sin tracción, carreteras


buenas y
recorridos largos

o
rn
te
Desgaste en los extremos de 1 Es normal, en función del tamaño de la
los surcos (banda) banda; cuanto mayor sea el peso, mayor

in
será el desgaste

o
us
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Neumáticos [Sub-Section:125863]
[Table:126104] *me*
ra

Válvula de llenado del neumático


Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
pa

Neumáticos [Sub-Section:125863]
Válvula de llenado del neumático [wc:126105] *me*
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Mantenimiento del vehículo 253

La válvula de llenado del neumático se puede emplear


para inflar un neumático y para soltar el freno de
estacionamiento cuando el sistema de aire comprimido
esté vacío. La caja de herramientas contiene un tubo
flexible conectado entre el neumático y la válvula de
llenado del neumático.

o
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]

rn
Neumáticos [Sub-Section:125863]
Válvula de llenado del neumático [wc:126105]
[Text:126106] *me*

te
J262504

in
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Neumáticos [Sub-Section:125863]

o Válvula de llenado del neumático [wc:126105]


J262504 [Picture:126109] *me*
us
Llenado del neumático
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Neumáticos [Sub-Section:125863]
Llenado del neumático [wc:126107] *me*
ra

1 Conecte la punta en horquilla del tubo flexible de ¡Nota!


llenado del neumático al neumático que vaya a Debe estar aplicado el freno de
inflar.
pa

mano.
2 Conecte el otro extremo del tubo flexible a la Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
válvula de llenado del neumático. Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
3 En caso necesario, arranque el motor para cargar Neumáticos [Sub-Section:125863]
el sistema neumático con el compresor. La Llenado del neumático [wc:126107]
lo

presión más alta posible en el neumático es la [Text:126110] *me*


misma que la presión en el sistema de frenos.

Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]


Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Neumáticos [Sub-Section:125863]
Llenado del neumático [wc:126107]
[Text:126108] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
254 Mantenimiento del vehículo

¡Advertencia!
¡Asegúrese de que no haya nadie
en las inmediaciones al inflar los
neumáticos!
Un neumático dañado o montado

o
de forma incorrecta puede estallar
durante su inflado.

rn
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:
127240]

te
Neumáticos [Sub-Section:125863]
Llenado del neumático [wc:126107]
[Text:126111] *me*

in
o
us
ra
pa

J262774

Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]


Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Neumáticos [Sub-Section:125863]
lo

Llenado del neumático [wc:126107]


J262774 [Picture:126112] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Mantenimiento del vehículo 255

Cambio de las ruedas


Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Cambio de las ruedas [Sub-Section:125864] *me*

o
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]

rn
Cambio de las ruedas [Sub-Section:125864]
[wc:126113] *me*

te
¡Advertencia!
- Nunca se coloque debajo del
vehículo cuando este se apoye

in
solamente en el gato.
- El gato se debe colocar sobre
suelo firme, plano y no
o resbaladizo.
- Calce las ruedas que
permanecen en el suelo por
us
delante y por detrás. Utilice
calzos de madera o piedras
grandes.
- No se deben dejar aplicados los
frenos deben al desmontar las
ra

ruedas traseras.
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:
pa

127240]
Cambio de las ruedas [Sub-Section:125864]
[wc:126113]
[Text:126114] *me*
lo

Desmontaje de las ruedas


Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]


Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Cambio de las ruedas [Sub-Section:125864]
Desmontaje de las ruedas [wc:126115] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
256 Mantenimiento del vehículo

1 Calce las ruedas que están en contacto con el ¡Nota!


suelo. No coloque el gato contra el soporte
2 Asegúrese de que los frenos de estacionamiento del amortiguador o contra el soporte
no están aplicados en la rueda al desmontarla. de la barra estabilizadora.
3 Coloque el gato debajo del eje, lo más cerca Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
posible de la rueda.

o
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]

4 Suelte, algunas vueltas, las tuercas de las ruedas. Cambio de las ruedas [Sub-Section:125864]

rn
Desmontaje de las ruedas [wc:126115]
5 Levante el vehículo con el gato para que la rueda
[Text:126117] *me*
quede por encima del suelo. (Un lado cada vez)
6 Retire las tuercas de las ruedas.

te
7 Retire la rueda.
¡Advertencia!
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Pintura

in
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Cambio de las ruedas [Sub-Section:125864]
Cubos y tambor de freno: Las
Desmontaje de las ruedas [wc:126115]
superficies de contacto no deben
[Text:126116] *me*
tener nada de pintura.
Llanta disco: Únicamente se
o podrá utilizar la pintura de fondo
y el color del acabado original en
us
las superficies de contacto de la
llanta.
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:
127240]
ra

Cambio de las ruedas [Sub-Section:125864]


Desmontaje de las ruedas [wc:126115]
[Text:126118] *me*
pa

Montaje de la rueda
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
lo

Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]


Cambio de las ruedas [Sub-Section:125864]
Montaje de la rueda [wc:126119] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Mantenimiento del vehículo 257

¡Nota!
Llanta disco: Utilice siempre los tornillos y
1 Limpie y lubrique con grasa las roscas de los tuercas de rueda destinados para el
tornillos de la rueda. tipo de rueda. Tipos diferentes de
2 Limpie las superficies de contacto en la rueda y ruedas necesitan diferentes tipos de
en el tambor de freno. tuercas y tornillos.

o
3 Suelte los frenos. Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]

4 Apriete las tuercas de la rueda. Apriete a 300 - Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]

rn
350 Nm en la secuencia que se muestra en la Cambio de las ruedas [Sub-Section:125864]
ilustración. Montaje de la rueda [wc:126119]
[Text:126120] *me*
5 Después del par de apriete, vuelva a apretar las

te
tuercas de rueda a un par de 650 ± 75 Nm.
Apriete en la secuencia de apriete que se indica
en el diagrama. Vuelva apretar las tuercas de ¡Nota!

in
rueda después de que el vehículo se haya Si el freno está aplicado, hay peligro
conducido una distancia corta (aproximadamente de descentrar o incluso deformar el
200 km). tambor de freno al aplicar el par de
o apriete en la rueda.
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
us
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Cambio de las ruedas [Sub-Section:125864]
Cambio de las ruedas [Sub-Section:125864]
Montaje de la rueda [wc:126119]
Montaje de la rueda [wc:126119]
Llanta disco: [Text:126121] *me*
[Text:126122] *me*
ra

¡Nota!
Si el par de reapriete es inferior a
575 Nm en cualquier tuerca de
pa

rueda, se deben desenroscar todas la


tuercas de rueda y apretar con los
pares de apriete y reapriete según la
secuencia de apriete. Cada seis
meses: compruebe y reapriete todas
lo

las tuercas de las ruedas,


independientemente de si las ruedas
se han desmontado o no del

vehículo.
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Cambio de las ruedas [Sub-Section:125864]
Montaje de la rueda [wc:126119]
[Text:126123] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
258 Mantenimiento del vehículo

o
rn
te
J0008154

in
Secuencia de apriete, llanta disco
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
o Cambio de las ruedas [Sub-Section:125864]
Montaje de la rueda [wc:126119]
[Text:126125] *me*
us
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Cambio de las ruedas [Sub-Section:125864]
Montaje de la rueda [wc:126119]
ra

J0008154 [Picture:126124] *me*


pa
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Mantenimiento del vehículo 259

Lámparas
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Lámparas [Sub-Section:126126] *me* EM-EC01

o
Cambio de lámparas

rn
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Lámparas [Sub-Section:126126] EM-EC01
Cambio de lámparas [wc:126127] *me*

te
¡Nota!
Nunca toque la lente de una lámpara

in
nueva con los dedos, puesto que la
grasa, el aceite y otras impurezas
pueden formar vapor debido al calor
o de la lámpara y dañar el reflector.
Esto se aplica especialmente a las
lámparas de los faros.
us
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Lámparas [Sub-Section:126126] EM-EC01
Cambio de lámparas [wc:126127]
ra

[Text:126130] *me*
pa

Lámparas del tacógrafo


Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Lámparas [Sub-Section:126126] EM-EC01
Lámparas del tacógrafo [wc:126131] *me*
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
260 Mantenimiento del vehículo

1 Abra el tacógrafo con la llave del tacógrafo. ¡Nota!


2 Retire los discos del tacógrafo para tener acceso a Para obtener más información sobre
las lámparas. el desmontaje de los discos del
3 Retire las lámparas girándolas en el sentido tacógrafo, consulte el "Manual del
contrario a las agujas del reloj. conductor".
Monte los componentes en orden inverso al

o
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
desmontaje. Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]

rn
Lámparas [Sub-Section:126126] EM-EC01
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Lámparas del tacógrafo [wc:126131]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
[Text:126133] *me*
Lámparas [Sub-Section:126126] EM-EC01

te
Lámparas del tacógrafo [wc:126131]
[Text:126132] *me*
¡Nota!
Nunca sustituya las lámparas del

in
tacógrafo con la llave de arranque en
la posición de conducción.
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
o Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Lámparas [Sub-Section:126126] EM-EC01
us
Lámparas del tacógrafo [wc:126131]
[Text:126134] *me*
ra
pa
lo

J287768

Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]


Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Lámparas [Sub-Section:126126] EM-EC01
Lámparas del tacógrafo [wc:126131]
J287768 [Picture:126135] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Mantenimiento del vehículo 261

Luces indicadoras y de advertencia del panel


de instrumentos
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Lámparas [Sub-Section:126126] EM-EC01

o
Luces indicadoras y de advertencia del panel de instrumentos [wc:126136] *me*

1 Con una llave "torx"2 suelte los tres tornillos de ¡Nota!

rn
fijación del módulo del panel de instrumentos y Nunca sustituya las lámparas
apártelo hacia adelante. Las lámparas quedan indicadoras y de advertencia con la
accesibles para su sustitución. llave de arranque en la posición de

te
2 Retire las lámparas girándolas en el sentido conducción.
contrario a las agujas del reloj. Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]

in
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Coloque la lámpara nueva y monte el módulo del
Lámparas [Sub-Section:126126] EM-EC01
panel de instrumentos en el orden inverso al del
Luces indicadoras y de advertencia del panel de
desmontaje. instrumentos [wc:126136]
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237] o [Text:126138] *me*
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Lámparas [Sub-Section:126126] EM-EC01
us
Luces indicadoras y de advertencia del panel de instrumentos [wc:126136]
[Text:126137] *me*

2
La llave "torx" se suministra en el conjunto de
herramientas del vehículo.
ra

Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]


Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Lámparas [Sub-Section:126126] EM-EC01
pa

Luces indicadoras y de advertencia del panel de instrumentos [wc:126136]


[Text:126141] *me*
lo

J287766

Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]


Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]


Lámparas [Sub-Section:126126] EM-EC01
Luces indicadoras y de advertencia del panel de
instrumentos [wc:126136]
J287766 [Picture:126139] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
262 Mantenimiento del vehículo

o
rn
te
J287767

in
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Lámparas [Sub-Section:126126] EM-EC01
Luces indicadoras y de advertencia del panel de
instrumentos [wc:126136]
o J287767 [Picture:126140] *me*
us
Parabrisas
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Parabrisas [Sub-Section:125865] *me*
ra

Nivel del depósito del limpiaparabrisas


pa

Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]


Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Parabrisas [Sub-Section:125865]
Nivel del depósito del limpiaparabrisas [wc:126142] *me*

El depósito debe estar lleno. Rellénelo si es necesario.


lo

Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]


Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Parabrisas [Sub-Section:125865]

Nivel del depósito del limpiaparabrisas [wc:126142]


[Text:126143] *me*

Baterías
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Baterías [Sub-Section:125866] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Mantenimiento del vehículo 263

Es posible que las baterías del autobús sean del tipo


que no necesita mantenimiento. En caso de que deba
realizar cualquier operación de mantenimiento o
comprobación, consulte con un concesionario Volvo.
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]

o
Baterías [Sub-Section:125866]
[Text:126147] *me*

rn
Observaciones y notas importantes
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]

te
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Baterías [Sub-Section:125866]
Observaciones y notas importantes [wc:126144] *me*

in
• No voltee ni incline excesivamente la batería.
Nunca supere un ángulo de inclinación de 45°. En ¡Precaución!
este caso podría producirse una pérdida ácido
o
(electrólito) por los respiraderos de la cubierta de la La solución de la batería contiene
batería. ácido sulfúrico que puede causar
quemaduras graves si entra en
us
• Nunca tape los orificios de ventilación de la contacto con la piel. Si entra en
cubierta de la batería. contacto con la piel, se debe
• Al desconectar las baterías, primero debe eliminar de inmediato lavando el
desconectar el cable negro (-), a continuación, área afectada con jabón y agua
desmontar la conexión entre las baterías y, después, abundante. Si el ácido entra en
ra

desconectar el cable rojo (+). Al conectar las contacto con los ojos u otra parte
baterías, debe conectar los cables en el orden delicada del cuerpo, solicite
inverso. atención médica.
pa

• Nunca desconecte las baterías con el motor del Recuerde que las baterías
vehículo en funcionamiento, puesto que corre el contienen gas explosivo.
riesgo de causar daños en el alternador y demás Cortocircuitos, llamas expuestas
componentes electrónicos o chispas próximas a la batería
pueden provocar explosiones y
• Cuando el vehículo vaya a permanecer parado causar lesiones o daños al
lo

durante largo tiempo, se aconseja desconectar los vehículo.


cables de las baterías o la llave general.
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
• Se debe verificar con regularidad la fijación de los

Instrucciones de mantenimiento [Section:


polos de las baterías. 127240]
Baterías [Sub-Section:125866]
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Observaciones y notas importantes [wc:
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240] 126144]
Baterías [Sub-Section:125866] [Text:126146] *me*
Observaciones y notas importantes [wc:126144]
[Text:126145] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
264 Mantenimiento del vehículo

Comprobación del nivel del electrólito de las


baterías
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
Baterías [Sub-Section:125866]

o
Comprobación del nivel del electrólito de las baterías [wc:126148] *me*

¡Nota!

rn
El nivel del electrólito de las batería se debe Si es necesario, rellene las baterías
comprobar en cada revisión con agua destilada.
(Válido solamente para baterías con mantenimiento)

te
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
El nivel debe estar entre: Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
• 18 – 28 mm por encima de las placas. Baterías [Sub-Section:125866]

in
Comprobación del nivel del electrólito de las
Nunca deje el nivel del líquido más de: baterías [wc:126148]
[Text:126150] *me*
• 28 mm por encima de las placas.
Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]
Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]
o
us
Baterías [Sub-Section:125866]
Comprobación del nivel del electrólito de las baterías [wc:126148]
El nivel del electrólito de las batería se debe comprobar en cada revisión
[Text:126149] *me*
ra
pa

J265409

Mantenimiento del vehículo [Chapter:127237]


lo

Instrucciones de mantenimiento [Section:127240]


Baterías [Sub-Section:125866]

Comprobación del nivel del electrólito de las


baterías [wc:126148]
J265409 [Picture:126151] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información del sistema eléctrico 265

Información del sistema eléctrico [Chapter:127239] *me*

Sistema eléctrico
Información del sistema eléctrico [Chapter:127239]
Sistema eléctrico [Section:127241] *me*

o
rn
Sistema eléctrico
Información del sistema eléctrico [Chapter:127239]
Sistema eléctrico [Section:127241]

te
Sistema eléctrico [Sub-Section:126188] *me*

Información del sistema eléctrico [Chapter:127239]


Sistema eléctrico [Section:127241]

in
Sistema eléctrico [Sub-Section:126188]
[wc:126189] *me*

En el sistema eléctrico del vehículo hay algunos


o ¡Nota!
trabajos que puede efectuar el conductor o el En caso de que el vehículo no
propietario, como por ejemplo, la sustitución de disponga de llave general,
us
lámparas, fusibles, etc. desconecte el polo positivo de la
El vehículo está equipado con un alternador, por lo batería.
que, al trabajar en el sistema eléctrico debe Información del sistema eléctrico [Chapter:127239]
recordar lo siguiente: Sistema eléctrico [Section:127241]
1 Al sustituir una batería, verifique que se conecta
ra

Sistema eléctrico [Sub-Section:126188]


con la polaridad correcta. [wc:126189]
2 El alternador no puede funcionar con el circuito [Text:126191] *me*
principal desconectado. Nunca desconecte las
pa

baterías ni el alternador con el motor


funcionando.
3 Se debe desconectar primero el cable de tierra y
volver a conectarlo en último lugar, por ejemplo,
al sustituir las baterías. Así se evita el peligro de
lo

cortocircuitos.
4 Si utiliza baterías auxiliares para ayudar al

arranque, consulte "Manual del conductor" y siga


las instrucciones recomendadas.
5 Al cargar las baterías en el vehículo, es necesario
desconectar, primero, los cables de las mismas.
6 Antes de comenzar a trabajar en el sistema
eléctrico del vehículo, desconecte la llave general
de las baterías.

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
266 Información del sistema eléctrico

7 En caso de que se trabaje con soldadura eléctrica,


es obligatorio desconectar los conectores de la
ECU y desconectar la llave general de las
baterías.
Asegúrese siempre de conectar la máquina de
soldadura lo más cerca posible del lugar donde

o
vaya a utilizarla.

rn
Información del sistema eléctrico [Chapter:127239]
Sistema eléctrico [Section:127241]
Sistema eléctrico [Sub-Section:126188]
[wc:126189]

te
[Text:126190] *me*

Fusibles

in
Información del sistema eléctrico [Chapter:127239]
Sistema eléctrico [Section:127241]
Sistema eléctrico [Sub-Section:126188] o
Fusibles [wc:126192] *me*

Los fusibles de la central eléctrica son de tipo lámina. ¡Nota!


us
Si uno de los fusibles se quema varias veces, significa Desconecte la carga antes de la
que debe de haber algún problema en el sistema sustitución de fusibles. Si la carga
eléctrico, que se deberá comprobar en un está conectada, se puede dañar el
concesionario Volvo. portafusibles.
ra

Información del sistema eléctrico [Chapter:127239]


Información del sistema eléctrico [Chapter:127239]
Sistema eléctrico [Section:127241]
Sistema eléctrico [Section:127241]
Sistema eléctrico [Sub-Section:126188]
Sistema eléctrico [Sub-Section:126188]
Fusibles [wc:126192]
pa

Fusibles [wc:126192]
[Text:126193] *me*
[Text:126194] *me*
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información del sistema eléctrico 267

¡Advertencia!
Si se debe sustituir algún fusible,
utilice siempre otro fusible de la
misma corriente. ¡Nunca utilice
otro fusible de una corriente

o
superior (peligro de incendio)!

rn
Información del sistema eléctrico [Chapter:
127239]
Sistema eléctrico [Section:127241]
Sistema eléctrico [Sub-Section:126188]

te
Fusibles [wc:126192]
[Text:126195] *me*

in
Relés
Información del sistema eléctrico [Chapter:127239]
o
Sistema eléctrico [Section:127241]
Sistema eléctrico [Sub-Section:126188]
us
Relés [wc:126196] *me*

Muchos relés son idénticos e intercambiables.


Si falla el relé de un circuito importante, este se puede
sustituir por otro cuyo circuito sea de menor
ra

importancia.
Información del sistema eléctrico [Chapter:127239]
Sistema eléctrico [Section:127241]
pa

Sistema eléctrico [Sub-Section:126188]


Relés [wc:126196]
[Text:126197] *me*

Conexión de accesorios eléctricos


lo

Información del sistema eléctrico [Chapter:127239]


Sistema eléctrico [Section:127241]

Conexión de accesorios eléctricos [Sub-Section:126185] *me*

Generalidades
Información del sistema eléctrico [Chapter:127239]
Sistema eléctrico [Section:127241]
Conexión de accesorios eléctricos [Sub-Section:126185]
Generalidades [wc:126199] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
268 Información del sistema eléctrico

• Utilice siempre fusibles conforme a los valores ¡Nota!


recomendados de corriente. Dimensione la carga Peligro de incendio con fusibles de
continua de los fusibles a un máximo de 80 % de la corriente superior a la recomendada.
corriente nominal.
Información del sistema eléctrico [Chapter:127239]
• Desconecte siempre la llave general antes de Sistema eléctrico [Section:127241]
efectuar todo trabajo en el sistema eléctrico.

o
Conexión de accesorios eléctricos [Sub-Section:
• Utilice siempre piezas originales Volvo (terminales, 126185]

aisladores, fusibles, etc.). Generalidades [wc:126199]

rn
[Text:126201] *me*
• Nunca conecte cables directamente en la placa de
circuitos de la central eléctrica ni en las luces de
advertencia e indicadoras.

te
Información del sistema eléctrico [Chapter:127239]
Sistema eléctrico [Section:127241]

in
Conexión de accesorios eléctricos [Sub-Section:126185]
Generalidades [wc:126199]
[Text:126200] *me*

Conexión de equipo no previsto


o
us
Información del sistema eléctrico [Chapter:127239]
Sistema eléctrico [Section:127241]
Conexión de accesorios eléctricos [Sub-Section:126185]
Conexión de equipo no previsto [wc:126202] *me*

Equipo no previsto es aquel para el que no se


ra

montaron previamente las instalaciones eléctricas y se


entrega con el vehículo. Si desea más información,
consulte en su concesionario Volvo si necesita la
pa

conexión de algún equipo no previsto.


Información del sistema eléctrico [Chapter:127239]
Sistema eléctrico [Section:127241]
Conexión de accesorios eléctricos [Sub-Section:126185]
Conexión de equipo no previsto [wc:126202]
lo

[Text:126203] *me*

Instalación de equipos adicionales / accesorios


Información del sistema eléctrico [Chapter:127239]


Sistema eléctrico [Section:127241]
Conexión de accesorios eléctricos [Sub-Section:126185]
Instalación de equipos adicionales / accesorios [wc:126204] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información del sistema eléctrico 269

¡Precaución!
La instalación de equipos
adicionales en el vehículo debe
respetar las condiciones descritas
en el libreto de garantía del

o
vehículo. La instalación de
equipos que no se efectúe según

rn
dichas condiciones supondrá la
cancelación de la garantía de los
elementos afectados.

te
Información del sistema eléctrico [Chapter:
127239]
Sistema eléctrico [Section:127241]

in
Conexión de accesorios eléctricos [Sub-
-Section:126185]
Instalación de equipos adicionales /
accesorios [wc:126204]
o [Text:126206] *me*
us
Instalación de sistemas de rastreo/
supervisión que no son de Volvo
Información del sistema eléctrico [Chapter:127239]
ra

Sistema eléctrico [Section:127241]


Instalación de sistemas de rastreo/supervisión que no son de Volvo [Sub-Section:126186] *me*
pa

Instalación de sistemas de rastreo/supervisión


que no son de Volvo
Información del sistema eléctrico [Chapter:127239]
Sistema eléctrico [Section:127241]
Instalación de sistemas de rastreo/supervisión que no son de Volvo [Sub-Section:126186]
lo

Instalación de sistemas de rastreo/supervisión que no son de Volvo [wc:126209] *me*


X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
270 Información del sistema eléctrico

La instalación incorrecta de equipos de rastreo,


supervisión, localizadores e inmovilizadores que no ¡Precaución!
sean de Volvo provoca interferencias en las funciones
eléctricas, electrónicas y mecánicas de los vehículos, Aun así, la instalación de equipos
pudiendo dañar total o parcialmente las unidades de de rastreo, de conformidad con el
mando electrónico del vehículo, además de poner en Manual del implementador y con
la instalación de la EECU, podrá

o
peligro la seguridad del vehículo, de sus ocupantes y
de terceras personas, así como la seguridad de la carga afectar o interferir en el
funcionamiento de los sistemas

rn
transportada.
electrónicos del vehículo, debido
Por tanto, Volvo recomienda que los sistemas de a la emisión de energía
rastreo se instalen cumpliendo de forma estricta los electromagnética del equipo

te
requisitos técnicos aprobados por Volvo Brasil producido e instalado por la
disponibles en la Red de Concesionarios Volvo y en el empresa de rastreo en el mercado,
Manual del implementador, puesto a disposición por contratada por cuenta y riesgo del
Volvo Brasil junto con las empresas de rastreo en el

in
cliente, generando códigos de
mercado. averías e incluso el no
Si la instalación no se efectúa según los requisitos funcionamiento de los
técnicos aprobados por Volvo y el Manual del o componentes y unidades
implementador, Volvo Brasil y su Red de electrónicas del vehículo. De esta
Concesionarios están exentos de toda responsabilidad forma, ni Volvo Brasil ni la Red
us
por las averías, daños o perjuicios ocasionados a los de Concesionarios Volvo serán
componentes, vehículo, conductor, carga transportada, responsables de las situaciones
acompañantes y terceros. arriba expuestas.
Algunos ejemplos de averías: Información del sistema eléctrico [Chapter:
127239]
• quema de unidades electrónicas;
ra

Sistema eléctrico [Section:127241]


• mal funcionamiento de unidades electrónicas; Instalación de sistemas de rastreo/supervisión
que no son de Volvo [Sub-Section:126186]
• aparición de códigos de averías anormales; Instalación de sistemas de rastreo/supervisión
pa

• defectos en las unidades inyectoras. que no son de Volvo [wc:126209]


[Text:126211] *me*
Información del sistema eléctrico [Chapter:127239]
Sistema eléctrico [Section:127241]
Instalación de sistemas de rastreo/supervisión que no son de Volvo [Sub-
-Section:126186]
lo

Instalación de sistemas de rastreo/supervisión que no son de Volvo [wc:


126209]
[Text:126210] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información del sistema eléctrico 271

¡Advertencia!
Volvo no recomienda el uso de
válvulas de corte de combustible,
así como tampoco de ningún
dispositivo cuya finalidad sea

o
inmovilizar (desconectar) el
motor del vehículo, tales como

rn
conexiones eléctricas para el
corte de alimentación de la
EECU.

te
El uso de tales dispositivos afecta
directamente al rendimiento del
vehículo, pudiendo poner en

in
peligro componentes contiguos e
internos del motor y, como
consecuencia, causar averías e
o incluso siniestros.
Información del sistema eléctrico [Chapter:
127239]
us
Sistema eléctrico [Section:127241]
Instalación de sistemas de rastreo/supervisión
que no son de Volvo [Sub-Section:126186]
Instalación de sistemas de rastreo/supervisión
que no son de Volvo [wc:126209]
[Text:126212] *me*
ra
pa

Sistema eléctrico, especificaciones


Información del sistema eléctrico [Chapter:127239]
Sistema eléctrico [Section:127241]
Sistema eléctrico, especificaciones [Sub-Section:126187] *me*
lo

Vehículo: SIN RETARDADOR CON RETARDADOR

Tensión del sistema 24 V


Baterías cantidad 2

tensión (nominal) 12 V

Conexión a tierra Polo negativo (conectado con


-
el chasis)

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
272 Información del sistema eléctrico

peso específico del 1,25 g/cm3 1,25 g/cm³ (cargado)


electrólito 1,20 g/cm³ (semicargado)
1,17 g/cm³ (descargado)

capacidad de corriente 170 Ah 225 Ah

o
tensión completamente 12,6 V -
cargada

rn
tensión a media carga 12,4 V -
(mínimo para el arranque)

Alternador capacidad 80 A 150 A

te
Motor de arranque capacidad 4,0 W

in
Información del sistema eléctrico [Chapter:127239]
Sistema eléctrico [Section:127241]
Sistema eléctrico, especificaciones [Sub-Section:126187]
[Table:126216] *me*

Fusibles
o
us
Información del sistema eléctrico [Chapter:127239]
Sistema eléctrico [Section:127241]
Fusibles [Sub-Section:126218] *me*

Las tomas para los equipos eléctricos de alta potencia


ra

(consumo elevado) se encuentran cerca de la batería,


pudiendo variar según el carrocero. Se trata de
portafusibles de alta potencia con 4 fusibles de
pa

capacidad máxima de 80 A.
Información del sistema eléctrico [Chapter:127239]
Sistema eléctrico [Section:127241]
Fusibles [Sub-Section:126218]
[Text:126219] *me*
lo

Central eléctrica

Información del sistema eléctrico [Chapter:127239]


Sistema eléctrico [Section:127241]
Central eléctrica [Sub-Section:126220] *me*

Información del sistema eléctrico [Chapter:127239]


Sistema eléctrico [Section:127241]
Central eléctrica [Sub-Section:126220]
[wc:126221] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información del sistema eléctrico 273

Los fusibles de la central eléctrica son todos de tipo ¡Nota!


lámina. Si debe sustituir un fusible en el mismo Desconecte la corriente antes de
portafusibles frecuentemente, deberá llevar el vehículo sustituir un fusible. Si la corriente
al taller para que realicen una verificación del sistema sigue conectada, el portafusibles se
eléctrico. puede quemar.
Información del sistema eléctrico [Chapter:127239]

o
Información del sistema eléctrico [Chapter:127239]
Sistema eléctrico [Section:127241]
Sistema eléctrico [Section:127241]
Central eléctrica [Sub-Section:126220]

rn
Central eléctrica [Sub-Section:126220]
[wc:126221]
[wc:126221]
[Text:126222] *me*
[Text:126223] *me*

te
¡Advertencia!

in
Utilice siempre un fusible del
valor correcto. Nunca utilice un
fusible de mayor valor.
o Información del sistema eléctrico [Chapter:
127239]
Sistema eléctrico [Section:127241]
us
Central eléctrica [Sub-Section:126220]
[wc:126221]
[Text:126224] *me*
ra

Etiqueta de los fusibles y relés situados en la


centralita de fusibles y relés
pa

Información del sistema eléctrico [Chapter:127239]


Sistema eléctrico [Section:127241]
Central eléctrica [Sub-Section:126220]
Etiqueta de los fusibles y relés situados en la centralita de fusibles y relés [wc:126227] *me* EM-EC01
lo

Debajo de la cubierta de la centralita de fusibles y


relés hay una etiqueta con información sobre la
localización de los fusibles y relés y a qué

componentes corresponden.
Para relacionar cada fusible o relé de la centralita de
fusibles y relés con su localización en la unidad y la
función, consulte "Fusibles ubicados en la centralita de

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
274 Información del sistema eléctrico

fusibles y relés", página y "Relés ubicados en la


centralita de fusibles y relés", página .
Información del sistema eléctrico [Chapter:127239]
Sistema eléctrico [Section:127241]
Central eléctrica [Sub-Section:126220]
Etiqueta de los fusibles y relés situados en la centralita de fusibles y relés

o
[wc:126227] EM-EC01
[Text:126228] *me*

rn
te
in
o
us
ra
pa
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información del sistema eléctrico 275

o
rn
te
in
o
us
ra
pa
lo

J287751

Información del sistema eléctrico [Chapter:127239]


Sistema eléctrico [Section:127241]
Central eléctrica [Sub-Section:126220]
Etiqueta de los fusibles y relés situados en la centralita de fusibles y relés [wc:126227] EM-EC01
J287751 [Picture:126229] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
276 Información del sistema eléctrico

Etiqueta de los fusibles y relés situados en la


centralita de fusibles y relés
Información del sistema eléctrico [Chapter:127239]
Sistema eléctrico [Section:127241]
Central eléctrica [Sub-Section:126220]

o
Etiqueta de los fusibles y relés situados en la centralita de fusibles y relés [wc:126230] *me* EM-EU5

Debajo de la cubierta de la centralita de fusibles y

rn
relés hay una etiqueta con información sobre la
localización de los fusibles y relés y a qué
componentes corresponden.

te
Para relacionar cada fusible o relé de la centralita de
fusibles y relés con su localización en la unidad y la
función, consulte "Fusibles ubicados en la centralita de

in
fusibles y relés", página y "Relés ubicados en la
centralita de fusibles y relés", página .
Información del sistema eléctrico [Chapter:127239]
Sistema eléctrico [Section:127241]
Central eléctrica [Sub-Section:126220]
o
Etiqueta de los fusibles y relés situados en la centralita de fusibles y relés
us
[wc:126230] EM-EU5
[Text:126231] *me*
ra
pa
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información del sistema eléctrico 277

o
rn
te
in
o
us
ra
pa

J265411
lo

Información del sistema eléctrico [Chapter:127239]


Sistema eléctrico [Section:127241]
Central eléctrica [Sub-Section:126220]

Etiqueta de los fusibles y relés situados en la centralita de fusibles y relés [wc:126230] EM-EU5
J265411 [Picture:126232] *me*

Fusibles ubicados en la centralita de


fusibles y relés
Información del sistema eléctrico [Chapter:127239]
Sistema eléctrico [Section:127241]
Fusibles ubicados en la centralita de fusibles y relés [Sub-Section:126233] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
278 Información del sistema eléctrico

Información del sistema eléctrico [Chapter:127239]


Sistema eléctrico [Section:127241]
Fusibles ubicados en la centralita de fusibles y relés [Sub-Section:126233]
[wc:126234] *me* EM-EC01

Fusible: Función: Capacidad:

o
F1 Sin función 10 A

rn
F2 Luz de posición delantera / luz trasera derecha 10 A

F3 Luz de posición del techo / luz trasera izquierda 10 A

te
F4 Luz de posición del remolque 10 A

F5 Sin función 10 A

in
F7 Sistema de bloqueo con puerta abierta 10 A

F8 Luz antiniebla 15 A

F 12 Luz de cruce, izquierda o 10 A

F 13 Luz de cruce, derecha 10 A


us
F 14 Luz de carretera 10 A

F 16 Tacógrafo / panel de instrumentos / diagnóstico EDC / relé extra EDC 10 A

F 17 Sin función 20 A
ra

F 18 Sin función 20 A

F 19 Calefactor del filtro de combustible 25 A


pa

F 20 + 24 V (KL. 30) Para el carrocero 20 A

F 21 Interruptor de la columna de dirección 10 A

F 22 Sin función 20 A

F 23 Sin función 10 A
lo

F 24 Sin función 20 A

F 25 Tacógrafo (derivación, llave general) 5A


F 26 Bocina eléctrica / bocina neumática 10 A

F 27 Sin función 10 A

F 28 Sin función 15 A

F 29 Sin función 10 A

F 30 Sin función 10 A

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información del sistema eléctrico 279

Fusible: Función: Capacidad:

F 31 Precalentador de combustible 20 A

F 32 Limpiaparabrisas 20 A

F 33 Sin función 10 A

o
F 34 Luces de advertencia 15 A

rn
F 35 Sin función 10 A

F 36 Sin función 20 A

te
F 37 Sin función 10 A

F 43 Sin función 10 A

in
F 45 Sin función 10 A

F 46 Relé del calefactor aux. de combustible / luz de marcha atrás 10 A

F 47 Sin función o 10 A

F 49 Sin función 3A
us
F 70 Luz de freno 10 A

Información del sistema eléctrico [Chapter:127239]


Sistema eléctrico [Section:127241]
Fusibles ubicados en la centralita de fusibles y relés [Sub-Section:126233]
ra

[wc:126234] EM-EC01
[Table:157319] *me*
pa

Información del sistema eléctrico [Chapter:127239]


Sistema eléctrico [Section:127241]
Fusibles ubicados en la centralita de fusibles y relés [Sub-Section:126233]
[wc:126236] *me* EM-EU5
lo

Fusible: Función: Capacidad:

FH 1.1 Protección de la unidad de mando del motor 10 A


FH 1.2 Protección de la unidad antirrobo 5A

FH 1.3 Panel de instrumentos / tacógrafo / pasarela 10 A

FH 1.4 Panel de instrumentos 10 A

FH 1.5 Precalentador de combustible 20 A

FH 1.6 SCR 10 A

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
280 Información del sistema eléctrico

Fusible: Función: Capacidad:

FH 2.1 Relé de luz de marcha atrás 10 A

FH 2.2 Sistema de bloqueo con puerta abierta 10 A

FH 2.3 OBD 5A

o
FH 2.4 Limpiaparabrisas 20 A

rn
FH 2.5 + 24V (KL. 15) para el carrocero 15 A

FH 2.6 Precalentador del motor 10 A

te
FH 3.1 + 24V (KL. 30) EDC 30A

FH 3.2 Pasarela 5A

in
FH 3.3 Luz diurna 10 A

FH 3.4 Panel de instrumentos 15 A

FH 3.5 Llave de encendido o 10 A

FH 3.6 ABS2 20 A
us
FH 4.1 Luz de marcha atrás 10 A

FH 4.2 Bocina eléctrica 10 A

FH 4.3 Panel de instrumentos 5A


ra

FH 4.4 Llave de ind. de dirección 3A

FH 4.5 Luz de cruce izquierda 10 A


pa

FH 4.6 Luz de cruce derecha 10 A

FH 5.1 ABS 2
5A

FH 5.2 Luz antiniebla trasera 10 A

FH 5.3 Luz de carretera izquierda 10 A


lo

FH 5.4 Luz de carretera derecha 10 A

FH 5.5 Luces de freno 10 A


FH 5.6 Luz de carretera 15 A

FH 6.1 Retardador TELMA 2


10A

FH 6.3 Luz de posición izquierda 10 A

FH 6.4 Luz de posición derecha 10 A

FH 6.5 Luz de posición del remolque 10 A

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información del sistema eléctrico 281

Fusible: Función: Capacidad:

FH 6.6 Luz de posición del techo 3A

FH 7.1 Tacógrafo y luces de advertencia 10 A

FH 7.2 Telemática 10 A

o
FH 7.3 SCR 20 A

rn
FH 7.4 Bocina neumática 10 A

FH 7.5 Luz de cruce 20 A

te
FH 7.6 + 24V (KL. 30) para el carrocero 15 A

Información del sistema eléctrico [Chapter:127239]

in
Sistema eléctrico [Section:127241]
Fusibles ubicados en la centralita de fusibles y relés [Sub-Section:126233]
[wc:126236] EM-EU5
[Table:126237] *me* o
2
Si está disponible en el vehículo.
us
Información del sistema eléctrico [Chapter:127239]
Sistema eléctrico [Section:127241]
Fusibles ubicados en la centralita de fusibles y relés [Sub-Section:126233]
txt [Text:126825] *me* EM-EU5
ra

Información del sistema eléctrico [Chapter:127239]


Sistema eléctrico [Section:127241]
Fusibles ubicados en la centralita de fusibles y relés [Sub-Section:126233]
[wc:126238] *me*
pa

¡Nota!
La carga continua en los fusibles no
debe superar el 80% de la corriente
nominal. Los fusibles se deben
lo

sustituir por fusibles originales.


Información del sistema eléctrico [Chapter:127239]
Sistema eléctrico [Section:127241]

Fusibles ubicados en la centralita de fusibles y


relés [Sub-Section:126233]
[wc:126238]
[Text:126239] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
282 Información del sistema eléctrico

Fusibles ubicados fuera de la centralita


de fusibles y relés
Información del sistema eléctrico [Chapter:127239]
Sistema eléctrico [Section:127241]

o
Fusibles ubicados fuera de la centralita de fusibles y relés [Sub-Section:126240] *me* EM-EC01

Información del sistema eléctrico [Chapter:127239]

rn
Sistema eléctrico [Section:127241]
Fusibles ubicados fuera de la centralita de fusibles y relés [Sub-Section:126240] EM-EC01
[wc:126241] *me* EM-EU5

te
Fusible nº: Función: Capacidad:

in
FM1 Alimentación de la centralita de fusibles y relés 80A

FM2 Alimentación del retardador TELMA 2


100A

FM3 Relé del precalentador o 80A

FM4 para el carrocero 80A


us
Información del sistema eléctrico [Chapter:127239]
Sistema eléctrico [Section:127241]
Fusibles ubicados fuera de la centralita de fusibles y relés [Sub-Section:126240] EM-EC01
[wc:126241] EM-EU5
[Table:126242] *me*
ra

2
Si está disponible en el vehículo.
Información del sistema eléctrico [Chapter:127239]
pa

Sistema eléctrico [Section:127241]


Fusibles ubicados fuera de la centralita de fusibles y relés [Sub-Section:
126240] EM-EC01
[wc:126241] EM-EU5
footer [Text:126829] *me*
lo

Información del sistema eléctrico [Chapter:127239]


Sistema eléctrico [Section:127241]
Fusibles ubicados fuera de la centralita de fusibles y relés [Sub-Section:126240] EM-EC01

[wc:126826] *me* EM-EC01

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información del sistema eléctrico 283

Fusible Función: Capacidad:

51-EDC Protección de la unidad de mando del motor 20 A

51-SS Protección del bus de la llave de encendido 15 A

51-TM1 Protección de la unidad antirrobo 5A

o
Información del sistema eléctrico [Chapter:127239]

rn
Sistema eléctrico [Section:127241]
Fusibles ubicados fuera de la centralita de fusibles y relés [Sub-Section:126240] EM-EC01
[wc:126826] EM-EC01

te
[Table:126827] *me*

Relés ubicados en la centralita de

in
fusibles y relés
Información del sistema eléctrico [Chapter:127239]
Sistema eléctrico [Section:127241] o
Relés ubicados en la centralita de fusibles y relés [Sub-Section:126243] *me*
us
Información del sistema eléctrico [Chapter:127239]
Sistema eléctrico [Section:127241]
Relés ubicados en la centralita de fusibles y relés [Sub-Section:126243]
[wc:126244] *me* EM-EC01
ra

Relé Función: Capacidad:

R01 Llave de arranque posición KL16 50A


pa

R02 Sistema de bloqueo con puerta abierta 20A

R03 Limpiaparabrisas 20A

R05 Luz de estacionamiento 20A

R06 Sin función 20A


lo

R09 Luz antiniebla delantera 20A


R10 Luz antiniebla trasera 20A

R11 Luz de cruce 20A

R12 Luz de carretera 20A

R13 Sin función 20A

R14 Sin función 20A

R18 Sin función 20A

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
284 Información del sistema eléctrico

Relé Función: Capacidad:

R20 Sin función 20A

R23 Extra - carrocero 20A

R33 Motor de arranque 50A

o
R41 Calefactor del filtro de combustible 50A

rn
R50 Luces de freno 20A

RX1 Sin función 20A

te
SH1 - Pos. A Con faro auxiliar

SH1 - Pos. B Sin faro auxiliar

in
SH2 Sin función

SH3 Luz diurna

Información del sistema eléctrico [Chapter:127239]


Sistema eléctrico [Section:127241]
o
us
Relés ubicados en la centralita de fusibles y relés [Sub-Section:126243]
[wc:126244] EM-EC01
[Table:126245] *me*

Información del sistema eléctrico [Chapter:127239]


Sistema eléctrico [Section:127241]
ra

Relés ubicados en la centralita de fusibles y relés [Sub-Section:126243]


[wc:126246] *me* EM-EC01

¡Nota!
pa

Si debe desconectar la "luz diurna",


desconecte el "shunt" SH3 en la
centralita de fusibles y relés.
Información del sistema eléctrico [Chapter:127239]
lo

Sistema eléctrico [Section:127241]


Relés ubicados en la centralita de fusibles y relés
[Sub-Section:126243]

[wc:126246] EM-EC01
note [Text:126247] *me*

Información del sistema eléctrico [Chapter:127239]


Sistema eléctrico [Section:127241]
Relés ubicados en la centralita de fusibles y relés [Sub-Section:126243]
[wc:126248] *me* EM-EU5

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información del sistema eléctrico 285

Relé: Función: Capacidad:

K1 Panel de instrumentos 20 A

K2 ECU del motor 20 A

K4 Motor de arranque 10 A

o
K10 Fuente de alimentación +15 KL 50 A

rn
K21 Fuente de alimentación +15 KL 50 A

K27 Fuente de alimentación +15 KL 10 A

te
K12A Fuente de alimentación del alternador 10 A

K13B Fuente de alimentación del precalentador 10 A

in
K15A Regulador de la luz del panel 20 A

K15B Desactivación del retardador TELMA3 87A

K23A Llave extra carrocero o 20 A

K23B Bocina 20 A
us
K25A Sistema de bloqueo con puerta abierta 20 A

K25B Luz de cruce / luz de carretera auxiliar 20 A

K34A Luz auxiliar de posición 20 A


ra

K34B Luz de posición 20 A

K41A Luz de marcha atrás 20 A


pa

K41B Luz de carretera 20 A

K42A Luces de freno 20 A

K42B Luz auxiliar antiniebla 20 A


lo

Información del sistema eléctrico [Chapter:127239]


Sistema eléctrico [Section:127241]
Relés ubicados en la centralita de fusibles y relés [Sub-Section:126243]

[wc:126248] EM-EU5
[Table:126249] *me*

3
Si está disponible en el vehículo.
Información del sistema eléctrico [Chapter:127239]
Sistema eléctrico [Section:127241]
Relés ubicados en la centralita de fusibles y relés [Sub-Section:126243]
[wc:126248] EM-EU5
footer [Text:126824] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
286 Información del sistema eléctrico

Relés ubicados fuera de la centralita


de fusibles y relés
Información del sistema eléctrico [Chapter:127239]
Sistema eléctrico [Section:127241]

o
Relés ubicados fuera de la centralita de fusibles y relés [Sub-Section:126250] *me*

Información del sistema eléctrico [Chapter:127239]

rn
Sistema eléctrico [Section:127241]
Relés ubicados fuera de la centralita de fusibles y relés [Sub-Section:126250]
[wc:126251] *me* EM-EC01

te
Relé Función:

in
K16 Sistema de bloqueo con puerta abierta

K17 Controlador de velocidad máxima para apertura de la puerta

K21 Temporizador del limpiaparabrisas o


K32 Indicador de dirección
us
K43 Extra para el carrocero

Información del sistema eléctrico [Chapter:127239]


Sistema eléctrico [Section:127241]
Relés ubicados fuera de la centralita de fusibles y relés [Sub-Section:126250]
ra

[wc:126251] EM-EC01
[Table:126252] *me*

Información del sistema eléctrico [Chapter:127239]


pa

Sistema eléctrico [Section:127241]


Relés ubicados fuera de la centralita de fusibles y relés [Sub-Section:126250]
[wc:126259] *me* EM-EU5
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Información del sistema eléctrico 287

Relé: Función:

K17 Controlador de velocidad máxima para apertura de la puerta

K76 Temporizador del limpiaparabrisas

K32 Indicador de dirección

o
K74 Precalentador

rn
Información del sistema eléctrico [Chapter:127239]
Sistema eléctrico [Section:127241]

te
Relés ubicados fuera de la centralita de fusibles y relés [Sub-Section:126250]
[wc:126259] EM-EU5
[Table:126260] *me*

in
o
us
ra
pa
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
288 Especificaciones del vehículo

Especificaciones del vehículo [Chapter:127238] *me*

Especificaciones
Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]
Especificaciones [Section:127242] *me*

o
rn
te
in
o
us
ra
pa
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Especificaciones del vehículo 289

Placas de identificación
Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]
Especificaciones [Section:127242]
Placas de identificación [Sub-Section:126263] *me*

o
Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]
Especificaciones [Section:127242]

rn
Placas de identificación [Sub-Section:126263]
[wc:126566] *me*

La identificación del vehículo (VIN) está marcada en ¡Nota!

te
una placa de identificación en el autobús. VIN = número de identificación del
Especificaciones del vehículo [Chapter:127238] vehículo.
Especificaciones [Section:127242]

in
Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]
Placas de identificación [Sub-Section:126263]
Especificaciones [Section:127242]
[wc:126566]
Placas de identificación [Sub-Section:126263]
[Text:126277] *me*
[wc:126566]
o [Text:126567] *me*
us
Placa de designación CONTRAN
Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]
Especificaciones [Section:127242]
ra

Placas de identificación [Sub-Section:126263]


Placa de designación CONTRAN [wc:126279] *me*

Esta placa la fija el carrocero dentro del vehículo en un ¡Nota!


pa

lugar fácilmente visible. ¡Únicamente válida para el mercado


Especificaciones del vehículo [Chapter:127238] brasileño!
Especificaciones [Section:127242]
Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]
Placas de identificación [Sub-Section:126263]
Especificaciones [Section:127242]
Placa de designación CONTRAN [wc:126279]
lo

Placas de identificación [Sub-Section:126263]


[Text:126568] *me*
Placa de designación CONTRAN [wc:126279]
[Text:126569] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
290 Especificaciones del vehículo

o
rn
J262790

Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]

te
Especificaciones [Section:127242]
Placas de identificación [Sub-Section:126263]
Placa de designación CONTRAN [wc:126279]

in
J262790 [Picture:126573] *me*

Campos

1 Número de identificación del vehículo (VIN)


2 Tipo/Modelo del vehículo
o 8 Año de fabricación
* A......................... 2010
us
* B......................... 2011
B270F * C......................... 2012
3 Tara - en orden de marcha (kg) 9 Capacidad
4 Peso bruto técnico (PBT) 10 Carga legal permitida en el primer eje
ra

5 Peso bruto técnico con tercer eje (PBT con 3º eje) 11 Carga legal permitida en el segundo eje
6 Peso bruto técnico combinado (PBTC) 12 Carga legal permitida en el tercer eje
pa

7 CMT (carga máxima de tracción) 13 Carga legal permitida en el cuarto eje

Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]


Especificaciones [Section:127242]
Placas de identificación [Sub-Section:126263]
lo

Campos [Table:126572] *me*

Placa de fabricación

Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]


Especificaciones [Section:127242]
Placas de identificación [Sub-Section:126263]
Placa de fabricación [wc:126278] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Especificaciones del vehículo 291

La placa de fabricación está dividida en una sección


estandarizada en el interior de un marco interno en la
placa, y casillas para tracción, batalla, tipo de producto
y tipo de chasis. La placa de fabricación está situada
en el asiento del conductor y contiene los datos
siguientes:

o
Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]
Especificaciones [Section:127242]

rn
Placas de identificación [Sub-Section:126263]
Placa de fabricación [wc:126278] Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]

[Text:148357] *me* Especificaciones [Section:127242]

te
Placas de identificación [Sub-Section:126263]
Placa de fabricación [wc:126278]
J296477 [Picture:148335] *me*

in
Campos

o Masa cargada máxima técnicamente


1 Número WVTA (número de aprobación). 7 permisible en el tercer eje (columna derecha);
no aplicable para B270F.
us
Masa cargada máxima técnicamente
2 Número de identificación del vehículo (VIN). 8 permisible en el cuarto eje (columna derecha);
no aplicable para B270F.
El código de país en que se matriculará el
vehículo se indicará
Masa cargada máxima técnicamente
ra

3 9 como encabezado de la columna izquierda. El


permisible en el tercer eje (columna derecha).
código cumplirá con la norma ISO
3166-1:2006.
pa

Para vehículos de categoría M3, N3, O3 o O4,


el fabricante puede indicar
Masa cargada máxima técnicamente
en la placa de fabricante obligatoria la masa
4 permisible de la combinación (columna 10
cargada máxima técnicamente
derecha).
permisible prevista de matrícula/en servicio
(en la columna izquierda).
lo

Para vehículos de categoría M3, N3, O3 o O4,


el fabricante puede indicar
Masa cargada máxima técnicamente en la placa de fabricante obligatoria la masa
5 11

permisible en el primer eje (columna derecha). cargada máxima técnicamente


permisible prevista de matrícula/en servicio de
la combinación (en la columna izquierda).

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
292 Especificaciones del vehículo

Para vehículos de categoría M3, N3, O3 o O4,


el fabricante puede indicar
Masa cargada máxima técnicamente en la placa de fabricante obligatoria la masa
6 permisible en el segundo eje (columna 12 cargada máxima técnicamente
derecha). permisible prevista de matrícula/en servicio en
el primer/segundo/tercer/cuarto eje (en la

o
columna izquierda).

rn
Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]
Especificaciones [Section:127242]
Placas de identificación [Sub-Section:126263]

te
Campos [Table:148358] *me*

Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]


Especificaciones [Section:127242]

in
Placas de identificación [Sub-Section:126263]
[wc:126577] *me*

o ¡Nota!
Los valores de carga técnica se
refieren a las capacidades portadoras
us
de carga del eje y la suspensión. Sin
embargo, en lo que atañe al
vehículo, debe prestarse atención al
valor de carga técnica del neumático,
que limita la carga técnica a la del
ra

componente con menos capacidad


portadora de carga (neumático x
eje).
pa

Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]


Especificaciones [Section:127242]
Placas de identificación [Sub-Section:126263]
[wc:126577]
nota [Text:148359] *me*
lo

Número de identificación del vehículo (VIN)


Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]
Especificaciones [Section:127242]
Placas de identificación [Sub-Section:126263]
Número de identificación del vehículo (VIN) [wc:126280] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Especificaciones del vehículo 293

Grabado en el chasis en la parte delantera derecha del ¡Nota!


vehículo, es decir, en el alojamiento de la rueda frente VIN = número de identificación del
al eje delantero. vehículo.
Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]
Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]
Especificaciones [Section:127242]
Especificaciones [Section:127242]
Placas de identificación [Sub-Section:126263]

o
Placas de identificación [Sub-Section:126263]
Número de identificación del vehículo (VIN) [wc:126280]
Número de identificación del vehículo (VIN) [wc:
[Text:126580] *me* 126280]

rn
[Text:126581] *me*

te
Formato de grabado del código VIN

in
WMI VDS VIS Año/fabricación

A B C D E

9B-V R-6 K-7 2 o 0 8 E 358314 2007

1 2 3 4 5 6 7 8 9
us
Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]
Especificaciones [Section:127242]
Placas de identificación [Sub-Section:126263]
Formato de grabado del código VIN [Table:126583] *me*
ra

1 Lugar de fabricación 6 Año/modelo del vehículo


2 Modelo del vehículo 7 Fábrica de montaje
pa

3 Tipo de motor 8 Numeración secuencial del vehículo


4 Sistema de frenos/tracción 9 Año de fabricación del vehículo
5 Dígito de control
lo

Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]


Especificaciones [Section:127242]

Placas de identificación [Sub-Section:126263]


[Table:126593] *me*

Especificaciones del motor


Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]
Especificaciones [Section:127242]
Especificaciones del motor [Sub-Section:126265] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
294 Especificaciones del vehículo

Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]


Especificaciones [Section:127242]
Especificaciones del motor [Sub-Section:126265]
[wc:126596] *me* EM-EC01

Designación MWM7A260

o
Potencia, líquida 1
260 hp (2.200 rpm)

rn
Par de apriete, líquido 1
902 Nm / 92 kgfm (1.300 - 1.800 rpm)

Número de cilindros 6

te
Diámetro de los cilindros 105 mm

Carrera 137 mm

in
Cilindrada 7,118 dm³

Tasa de compresión 16,8:1

Secuencia de inyección o 1-5-3-6-2-4

Freno motor Mariposa


us
Rotaciones máximas sin carga (aceleración máxima) 2.550 rpm

Rotaciones en marcha lenta 700 rpm

Franja económica de rotaciones 1.200 - 1.800 rpm


ra

Régimen para uso del freno motor (franja roja discontinua) 2.400 - 2.600 rpm

Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]


pa

Especificaciones [Section:127242]
Especificaciones del motor [Sub-Section:126265]
[wc:126596] EM-EC01
[Table:126604] *me* MWM7A260

Exigencias sobre emisiones de escape según el reglamento CONAMA FASE 5 EURO 3


lo

Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]


Especificaciones [Section:127242]

Especificaciones del motor [Sub-Section:126265]


[wc:126596] EM-EC01
txt [Text:126599] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Especificaciones del vehículo 295

1
Potencia y par líquidos según la ISO 1585.
Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]
Especificaciones [Section:127242]
Especificaciones del motor [Sub-Section:126265]
[wc:126596] EM-EC01
[Text:126600] *me*

o
Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]

rn
Especificaciones [Section:127242]
Especificaciones del motor [Sub-Section:126265]
[wc:126607] *me* EM-EU5

te
Designación MWM7B270

Potencia, líquida 1
270 hp (2.200 rpm)

in
Par de apriete, líquido1 950 Nm / 97 kgfm (1.200 – 1.600 rpm)

Número de cilindros 6

Diámetro de los cilindros

Carrera
o 105 mm

137 mm
us
Cilindrada 7,2 dm³

Tasa de compresión 16,9:1

Secuencia de inyección 1-5-3-6-2-4


ra

Freno motor Mariposa / DEB

Rotaciones máximas sin carga 2.500 rpm


pa

(aceleración máxima)

Rotaciones en marcha lenta 700 rpm

Franja económica de rotaciones 1.200 - 1.800 rpm

Régimen para uso del freno motor 2.300 - 2.600 rpm


lo

(franja roja discontinua)

Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]


Especificaciones [Section:127242]
Especificaciones del motor [Sub-Section:126265]
[wc:126607] EM-EU5
[Table:126608] *me* MWM7B270

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
296 Especificaciones del vehículo

Exigencias sobre emisiones de escape según la norma CONAMA P7 (Euro 5).


Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]
Especificaciones [Section:127242]
Especificaciones del motor [Sub-Section:126265]
[wc:126607] EM-EU5
txt [Text:126609] *me*

o
1
Potencia y par líquidos según la ISO 1585.

rn
Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]
Especificaciones [Section:127242]
Especificaciones del motor [Sub-Section:126265]

te
[wc:126607] EM-EU5
[Text:126610] *me*

in
Sistema de combustible
Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]
Especificaciones [Section:127242]
Sistema de combustible [Sub-Section:126266] *me*
o
us
Depósito de combustible
Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]
Especificaciones [Section:127242]
Sistema de combustible [Sub-Section:126266]
Depósito de combustible [wc:126613] *me*
ra

El vehículo puede tener un depósito de combustible,


que se monta en el lado izquierdo del vehículo. La Depósitos de plástico
capacidad de este depósito de combustible es de 300
pa

Lado izquierdo Lado derecho


litros.
El depósito de combustible se monta en el vehículo 300 L -
por medio de soportes, que se fijan en el larguero dos
mediante tornillos. Cintas metálicas apropiadas fijan Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]

los depósitos de combustible en los soportes. Especificaciones [Section:127242]


lo

Sistema de combustible [Sub-Section:126266]


Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]
Depósito de combustible [wc:126613]
Especificaciones [Section:127242]
[Table:126616] *me*

Sistema de combustible [Sub-Section:126266]


Depósito de combustible [wc:126613]
[Text:126614] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Especificaciones del vehículo 297

Depósito de AdBlue
Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]
Especificaciones [Section:127242]
Sistema de combustible [Sub-Section:126266]
Depósito de AdBlue [wc:126624] *me* EM-EU5

o
Las opciones de depósitos de AdBlue disponibles para
el vehículo se muestran a continuación.

rn
Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]
Especificaciones [Section:127242]
Sistema de combustible [Sub-Section:126266]

te
Depósito de AdBlue [wc:126624] EM-EU5
[Text:126625] *me*

in
Depósito Lado izquierdo

Plástico 50 L
o
Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]
Especificaciones [Section:127242]
us
Sistema de combustible [Sub-Section:126266]
Depósito de AdBlue [wc:126624] EM-EU5
[Table:126626] *me*
ra
pa
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
298 Especificaciones del vehículo

Combustible (gasóleo)
Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]
Especificaciones [Section:127242]
Combustible (gasóleo) [Sub-Section:126268] *me*

o
Requisitos generales de calidad

rn
Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]
Especificaciones [Section:127242]
Combustible (gasóleo) [Sub-Section:126268]
Requisitos generales de calidad [wc:126628] *me*

te
La composición del combustible desempeña un papel ¡Nota!
importante para el funcionamiento del motor, su El sistema de inyección no se debe

in
duración y la emisión de gases de escape. Para ajustar para compensar esta pérdida
alcanzar el rendimiento esperado en cuanto al de potencia.
consumo y la potencia, así como para respetar los
Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]
requisitos legales vigentes, únicamente debe usarse o Especificaciones [Section:127242]
combustible que respete las normas nacionales e
internacionales. Estas normas constituyen los Combustible (gasóleo) [Sub-Section:126268]
us
requisitos mínimos y se han elaborado mediante una Requisitos generales de calidad [wc:126628]

cooperación entre el sector automovilístico y las note [Text:126630] *me* EM-EC01

compañías petroleras. Algunos ejemplos:


• EN590 (con adaptación a las normas nacionales
para climas fríos)
ra

• ASTM D 975 No 1–D y 2–D


• JIS KK 2204
pa

En lo que se refiere a cuestiones ambientales, algunos


países cuentan con demandas más rigurosas con
relación a la calidad de los combustibles que las
normas básicas. Los siguientes países se pueden tomar
como ejemplo:
lo

• Suecia - Clases ambientales 1 y 2


• Finlandia - El denominado "City diesel" (gasóleo
urbano)

• Dinamarca - Calidad especial para autobuses y


vehículos de reparto
• California - Especificación CARB

Los combustibles citados presentan una emisión de


gases de escape más baja que los combustibles
habituales, por lo que son recomendables. No obstante,
estos combustibles pueden conllevar una pequeña

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Especificaciones del vehículo 299

reducción de potencia y un pequeño aumento en el


consumo de combustible.
Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]
Especificaciones [Section:127242]
Combustible (gasóleo) [Sub-Section:126268]
Requisitos generales de calidad [wc:126628]

o
[Text:126629] *me* EM-EC01

La composición del combustible desempeña un papel

rn
importante para el funcionamiento del motor, su
duración y la emisión de gases de escape. Para
alcanzar el rendimiento esperado en cuanto al

te
consumo y la potencia, así como para respetar los
requisitos legales vigentes, únicamente debe usarse
combustible que respete las normas nacionales e

in
internacionales. Estas normas constituyen los
requisitos mínimos y se han elaborado mediante una
cooperación entre el sector automovilístico y las
compañías petroleras. Algunos ejemplos: o
• EN590 (con adaptación a las normas nacionales
para climas fríos)
us
• ASTM D 975 No 1–D y 2–D
• JIS KK 2204
Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]
Especificaciones [Section:127242]
ra

Combustible (gasóleo) [Sub-Section:126268]


Requisitos generales de calidad [wc:126628]
[Text:126632] *me*
pa

Contenido de azufre
Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]
Especificaciones [Section:127242]
lo

Combustible (gasóleo) [Sub-Section:126268]


Contenido de azufre [wc:126635] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
300 Especificaciones del vehículo

El contenido de azufre en el combustible debe ser lo ¡Nota!


más bajo posible. El azufre se transforma en dióxido Si el contenido de azufre supera el
de azufre en el motor y, después, en ácido sulfúrico en 0,5%, los intervalos de sustitución
la atmósfera, contribuyendo a la formación de lluvia del aceite se deben reducir a la
ácida. La emisión de partículas en los gases de escape mitad.
aumenta según se incrementa el contenido de azufre en

o
Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]
el combustible.
Especificaciones [Section:127242]
Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]

rn
Combustible (gasóleo) [Sub-Section:126268]
Especificaciones [Section:127242]
Contenido de azufre [wc:126635]
Combustible (gasóleo) [Sub-Section:126268]
[Text:165713] *me* EM-EC01
Contenido de azufre [wc:126635]

te
[Text:165712] *me*

¡Nota!
Terminología relativa a la Para que el catalizador funciona

in
Concentración máxima
concentración de azufre en el correctamente, debe utilizarse un
de azufre permitida
combustible diésel (ANP) combustible con bajo contenido de
S10 10 mg/kg (ppm) azufre (en el territorio brasileño, el
o S10, es decir, con un máximo de 10
S50 50 mg/kg (ppm) ppm de azufre) conforme a la
resolución ANP 50/2013.
us
S500 500 mg/kg (ppm)
Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]
S1800 1.800 mg/kg (ppm) Especificaciones [Section:127242]
Combustible (gasóleo) [Sub-Section:126268]
Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]
Contenido de azufre [wc:126635]
Especificaciones [Section:127242]
ra

Note [Text:149613] *me* EM-EU5


Combustible (gasóleo) [Sub-Section:126268]
Contenido de azufre [wc:126635]
[Table:149622] *me*
¡Nota!
pa

Los combustibles con un contenido


extremadamente bajo de azufre no
permiten aumentar los intervalos de
cambio de aceite.
lo

Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]


Especificaciones [Section:127242]
Combustible (gasóleo) [Sub-Section:126268]

Contenido de azufre [wc:126635]


[Text:126637] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Especificaciones del vehículo 301

¡Advertencia!
La utilización de combustible con
un alto contenido de azufre,
superior a 50 ppm, puede causar
daños en el sistema de

o
tratamiento posterior, la
activación de la luz del OBD en

rn
el panel de instrumentos y la
reducción de la potencia del
motor.

te
Especificaciones del vehículo [Chapter:
127238]
Especificaciones [Section:127242]

in
Combustible (gasóleo) [Sub-Section:126268]
Contenido de azufre [wc:126635]
Aviso [Text:149616] *me* EM-EU5

o
us
Viscosidad y densidad
Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]
Especificaciones [Section:127242]
Combustible (gasóleo) [Sub-Section:126268]
Viscosidad y densidad [wc:126639] *me*
ra

La viscosidad y la densidad están directamente


relacionadas con el rendimiento del motor, la emisión
de gases de escape y la duración (vida útil del motor).
pa

Una viscosidad y densidad bajas disminuyen la


potencia del motor. Por otro lado, unas viscosidades y
densidades altas perjudican a la emisión de gases de
escape, pudiendo incluso reducir la vida útil de los
componentes del sistema de inyección.
lo

Los intervalos recomendados son:


• viscosidad; 1,5 cSt — 4,5 cSt a 40°C

• densidad; 810 — 860 kg/m³ a 15°C


Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]
Especificaciones [Section:127242]
Combustible (gasóleo) [Sub-Section:126268]
Viscosidad y densidad [wc:126639]
[Text:126642] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
302 Especificaciones del vehículo

Capacidad de lubricación
Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]
Especificaciones [Section:127242]
Combustible (gasóleo) [Sub-Section:126268]
Capacidad de lubricación [wc:126643] *me*

o
Volvo recomienda un límite máximo de capacidad de
lubricación de 460 μm a 60 °C, de acuerdo con la

rn
prueba HFRR (ISO12156).
Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]
Especificaciones [Section:127242]

te
Combustible (gasóleo) [Sub-Section:126268]
Capacidad de lubricación [wc:126643]
[Text:126645] *me*

in
Contenido de cetano
Especificaciones del vehículo [Chapter:127238] o
Especificaciones [Section:127242]
Combustible (gasóleo) [Sub-Section:126268]
us
Contenido de cetano [wc:126650] *me*

Es importante un arranque rápido (alto contenido de


octanos) para obtener unas emisiones bajas. Con un
contenido de cetano bajo (40-43) aumenta la emisión
de hidrocarburos (olor), óxido nítrico, partículas y
ra

ruidos del motor. También se reduce


considerablemente la capacidad de arranque del motor.
Con relación a la parte técnica, Volvo recomienda un
pa

contenido de cetano superior a 45, y con relación al


nivel de emisión, se recomienda que el contenido de
cetano sea superior a 53.
Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]
Especificaciones [Section:127242]
lo

Combustible (gasóleo) [Sub-Section:126268]


Contenido de cetano [wc:126650]
[Text:126658] *me*

Agua y partículas
Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]
Especificaciones [Section:127242]
Combustible (gasóleo) [Sub-Section:126268]
Agua y partículas [wc:126652] *me*

La presencia de agua y/o partículas en el depósito o en


el combustible provocan el desgaste y corrosión del

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Especificaciones del vehículo 303

sistema de inyección. El agua también contribuye a la


proliferación de bacterias y hongos dentro del depósito
de combustible, lo que acelera el proceso de
obstrucción del filtro. En climas fríos, el agua puede
congelarse y obstruir la alimentación de combustible.
En los mercados donde aparecen con frecuencia agua
y partículas en el combustible, se debe instalar un

o
prefiltro con separador de agua.

rn
Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]
Especificaciones [Section:127242]
Combustible (gasóleo) [Sub-Section:126268]
Agua y partículas [wc:126652]

te
[Text:126659] *me*

Características en climas fríos

in
Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]
Especificaciones [Section:127242]
Combustible (gasóleo) [Sub-Section:126268] o
Características en climas fríos [wc:126653] *me*

En las normas de cada país se especifican las


us
características del combustible en climas fríos. Las
compañías petroleras deben garantizar que las
características sean adecuadas durante todo el año.
Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]
ra

Especificaciones [Section:127242]
Combustible (gasóleo) [Sub-Section:126268]
Características en climas fríos [wc:126653]
[Text:126661] *me*
pa
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
304 Especificaciones del vehículo

Aditivos
Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]
Especificaciones [Section:127242]
Combustible (gasóleo) [Sub-Section:126268]
Aditivos [wc:126654] *me*

o
Las compañías petroleras serán responsables de que el
combustible tenga la cantidad correcta de aditivos en

rn
relación con las características del mismo en climas
fríos, la inflamabilidad y la capacidad de lubricación.
Volvo no permite la utilización de otros aditivos ni de

te
otros tipos de combustibles.
Volvo no permite ningún tipo de mezcla de aditivos u
otros combustibles en el depósito de combustible.

in
Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]
Especificaciones [Section:127242]
Combustible (gasóleo) [Sub-Section:126268]
Aditivos [wc:126654] o
[Text:126666] *me* EM-EU5
us
Las compañías petroleras serán responsables de que el
combustible tenga la cantidad correcta de aditivos en
relación con las características del mismo en climas
fríos, la inflamabilidad y la capacidad de lubricación.
Volvo no permite la utilización de otros aditivos ni de
ra

otros tipos de combustibles.


Volvo no permite ningún tipo de mezcla de aditivos u
otros combustibles en el depósito de combustible. La
única excepción es el queroseno, consulte las
pa

instrucciones a continuación.
Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]
Especificaciones [Section:127242]
Combustible (gasóleo) [Sub-Section:126268]
Aditivos [wc:126654]
lo

[Text:126668] *me* EM-EC01


Queroseno
Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]
Especificaciones [Section:127242]
Combustible (gasóleo) [Sub-Section:126268]
Queroseno [wc:126669] *me* EM-EC01

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Especificaciones del vehículo 305

El queroseno solamente se debe agregar para mejorar ¡Nota!


las características del combustible en climas fríos. La Nunca se debe superar el límite
adición se debe hacer de acuerdo con la máximo de la capacidad de
recomendación de la compañía petrolera. Las lubricación de la mezcla de 460 μm
características del combustible en climas fríos mejoran a 60°C.
entre 2 y 3 °C cada 10% de la adición de queroseno.

o
Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]
No se permite agregar más del 20% de queroseno,
Especificaciones [Section:127242]
puesto que la viscosidad, la densidad y el contenido de

rn
cetano se reducen, provocando una disminución de la Combustible (gasóleo) [Sub-Section:126268]

potencia del motor y de su capacidad de arranque. Queroseno [wc:126669] EM-EC01

Además, se aumenta la emisión de gases de escape. [Text:126671] *me*

te
Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]
Especificaciones [Section:127242]
Combustible (gasóleo) [Sub-Section:126268]

in
Queroseno [wc:126669] EM-EC01
[Text:126670] *me*

Por ejemplo, no se permite mezclar queroseno con el


gasóleo ambiental sueco. Si se altera la calidad del
o
combustible para un gasóleo ambiental o al agregar
queroseno, se pueden disolver residuos que estaban
us
depositados en el depósito y conductos del sistema de
combustible. De modo que se puede acelerar la
obstrucción del filtro, causando la pérdida de potencia
y posibles fallos de funcionamiento.
Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]
ra

Especificaciones [Section:127242]
Combustible (gasóleo) [Sub-Section:126268]
Queroseno [wc:126669] EM-EC01
pa

[Text:126672] *me*

Gasolina y alcohol
Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]
Especificaciones [Section:127242]
lo

Combustible (gasóleo) [Sub-Section:126268]


Gasolina y alcohol [wc:126673] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
306 Especificaciones del vehículo

La gasolina y el alcohol son combustibles que no ¡Nota!


deben utilizarse en motores diésel. Estos aumentan el Nunca deben usarse gasolina o
contenido de octanos y disminuyen el contenido de alcohol en motores diésel.
cetano (características de inflamabilidad).
Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]
Además, se deterioran considerablemente las
Especificaciones [Section:127242]
propiedades lubricantes. Los componentes del sistema

o
de inyección pueden sufrir daños al entrar en contacto Combustible (gasóleo) [Sub-Section:126268]

con gasolina o alcohol. Tanto la gasolina como el Gasolina y alcohol [wc:126673]

rn
alcohol bajan el punto de inflamación, afectando al [Text:126675] *me*

límite de explosión (riesgo de incendio). Aumenta


asimismo el riesgo de que el combustible hierva y
genere vapor en las culatas.

te
Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]
Especificaciones [Section:127242]

in
Combustible (gasóleo) [Sub-Section:126268]
Gasolina y alcohol [wc:126673]
[Text:126674] *me*

Aditivos para un "alto rendimiento"


Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]
o
us
Especificaciones [Section:127242]
Combustible (gasóleo) [Sub-Section:126268]
Aditivos para un "alto rendimiento" [wc:126676] *me*

Muchos fabricantes de aditivos para "alto ¡Nota!


ra

rendimiento" prometen una reducción del consumo de No se permite el uso de aditivos para
combustible y una mejora de la lubricación, aunque "alto rendimiento" en los
hasta el momento no se ha comprobado ninguna de combustibles de los motores Volvo.
estas mejoras. Volvo no se responsabiliza de ninguna
pa

Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]


reclamación en garantía después del uso de dichos
Especificaciones [Section:127242]
aditivos, y no prueba ni aprueba dichos aditivos.
Combustible (gasóleo) [Sub-Section:126268]
Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]
Aditivos para un "alto rendimiento" [wc:126676]
Especificaciones [Section:127242]
[Text:126678] *me*
Combustible (gasóleo) [Sub-Section:126268]
lo

Aditivos para un "alto rendimiento" [wc:126676]


[Text:126677] *me*

Biodiésel/RME
Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]
Especificaciones [Section:127242]
Combustible (gasóleo) [Sub-Section:126268]
Biodiésel/RME [wc:126679] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Especificaciones del vehículo 307

Los aceites vegetales y/o éster de aceites vegetales, ¡Nota!


también denominados de biodiésel, como por ejemplo, El cliente no debe mezclar el
el éster metílico del aceite de colza (RME), que hay en biodiésel en el depósito de
algunos mercados, ya sea como combustible puro o combustible.
mezclado con diésel.
Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]
Volvo no acepta más del 5% de RME en el

o
Especificaciones [Section:127242]
combustible en la mezcla preparada para usarse Combustible (gasóleo) [Sub-Section:126268]
suministrada por la compañía petrolera, puesto que la

rn
Biodiésel/RME [wc:126679]
emisión de óxidos de nitrógeno aumenta de forma
[Text:126681] *me*
drástica y el sistema de inyección puede sufrir posibles
fallos de funcionamiento. Volvo no tiene intención de

te
probar la duración de los motores con estos
combustibles en el futuro, puesto que no existe ningún
estándar normalizado para los mismos. Si aun así hay
clientes que desean utilizar este tipo de combustible, se

in
recomienda que se reduzca a la mitad el intervalo de
sustitución del aceite, teniendo en cuenta el peligro de
dilución del aceite del motor. Las compañías
petroleras tienen la responsabilidad de garantizar que
o
las mezclas que contengan biodiésel sean conformes
con las normas para su utilización como combustible
us
diésel.
Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]
Especificaciones [Section:127242]
Combustible (gasóleo) [Sub-Section:126268]
ra

Biodiésel/RME [wc:126679]
[Text:126680] *me*

Las características de dicho combustible con frío no


pa

son buenas. El biodiésel puro puede provocar la


precipitación de partículas a -10°C. Además, poseen
características detergentes que contribuyen a un rápido
atasco de los filtros de combustible.
Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]
lo

Especificaciones [Section:127242]
Combustible (gasóleo) [Sub-Section:126268]
Biodiésel/RME [wc:126679]

[Text:126682] *me*

Aceite reciclado
Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]
Especificaciones [Section:127242]
Combustible (gasóleo) [Sub-Section:126268]
Aceite reciclado [wc:126683] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
308 Especificaciones del vehículo

El aceite reciclado y el aceite para motores de dos ¡Nota!


tiempos reducen la vida útil del sistema de inyección. Se prohíbe la utilización de aceites
Además, con la mezcla de estos aceites aumenta la reciclados y aceites para motores de
emisión de gases de escape. dos tiempos en los vehículos Volvo.
Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]
Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]
Especificaciones [Section:127242]

o
Especificaciones [Section:127242]
Combustible (gasóleo) [Sub-Section:126268]
Combustible (gasóleo) [Sub-Section:126268]
Aceite reciclado [wc:126683]

rn
Aceite reciclado [wc:126683]
[Text:126684] *me*
[Text:126685] *me*

te
Combustible en aeropuertos y bases militares
Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]

in
Especificaciones [Section:127242]
Combustible (gasóleo) [Sub-Section:126268]
Combustible en aeropuertos y bases militares [wc:126686] *me*

Es habitual el uso de combustible de aviones y el


o
destinado a fines militares en los vehículos que operan
¡Nota!
¡En caso de duda, póngase en
us
en aeropuertos y bases militares. Es importante que se contacto con Volvo!
conozcan las especificaciones de estos combustibles,
Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]
siendo necesario conocer los datos correctos de los
Especificaciones [Section:127242]
aditivos que se agreguen.
Combustible (gasóleo) [Sub-Section:126268]
Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]
ra

Combustible en aeropuertos y bases militares [wc:


Especificaciones [Section:127242] 126686]
Combustible (gasóleo) [Sub-Section:126268] [Text:126688] *me*
Combustible en aeropuertos y bases militares [wc:126686]
pa

[Text:126687] *me*
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Especificaciones del vehículo 309

Embrague/Caja de cambios
Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]
Especificaciones [Section:127242]
Embrague/Caja de cambios [Sub-Section:126269] *me*

o
Embrague

rn
Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]
Especificaciones [Section:127242]
Embrague/Caja de cambios [Sub-Section:126269]
Embrague [wc:126703] *me*

te
Modelo CS39A-OR disco simple

in
Tipo Monodisco de fricción en seco tipo "pull-type"

Diámetro del disco 395 mm (15,55")

Accionamiento Hidroneumático (bajo esfuerzo de accionamiento)


o
us
Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]
Especificaciones [Section:127242]
Embrague/Caja de cambios [Sub-Section:126269]
Embrague [wc:126703]
[Table:126698] *me*
ra

Caja de cambios
Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]
pa

Especificaciones [Section:127242]
Embrague/Caja de cambios [Sub-Section:126269]
Caja de cambios [wc:126704] *me*

FO09506A
lo

Tipo 6 marchas sincronizadas + 1 marcha atrás


1ª 7,05:1

2ª 4,13:1

3ª 2,52:1

4ª 1,60:1

5ª 1,00:1

6ª 0,78:1

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
310 Especificaciones del vehículo

Tipo 6 marchas sincronizadas + 1 marcha atrás

Marcha atrás 6,75:1

Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]

o
Especificaciones [Section:127242]
Embrague/Caja de cambios [Sub-Section:126269]
Caja de cambios [wc:126704]

rn
FO09506A [Table:126700] *me* FO09506A

FB09506B

te
Tipo 6 marchas sincronizadas + 1 marcha atrás

in
1ª 8,03:1

2ª 5,06:1

3ª o 3,09:1

4ª 1,96:1
us
5ª 131:1

6ª 1,00:1

Marcha atrás 7,70:1


ra

Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]


Especificaciones [Section:127242]
Embrague/Caja de cambios [Sub-Section:126269]
pa

Caja de cambios [wc:126704]


FB09506B [Table:126702] *me* FB09506B
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Especificaciones del vehículo 311

Eje trasero
Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]
Especificaciones [Section:127242]
Eje trasero [Sub-Section:126272] *me*

o
Vehículos 4x2T

rn
Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]
Especificaciones [Section:127242]
Eje trasero [Sub-Section:126272]
Vehículos 4x2T [wc:126708] *me*

te
RSS1035C

in
Designación
SIN RETARDADOR CON RETARDADOR

Bloqueo de diferencial No No

4,10:1

Relaciones de reducción
o 4,56:1 5,29:1
us
4,88:1

Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]


Especificaciones [Section:127242]
ra

Eje trasero [Sub-Section:126272]


Vehículos 4x2T [wc:126708]
RSS1035C [Table:127235] *me*
pa
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
312 Especificaciones del vehículo

Dirección/suspensión delantera
Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]
Especificaciones [Section:127242]
Dirección/suspensión delantera [Sub-Section:126273] *me*

o
Dirección

rn
Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]
Especificaciones [Section:127242]
Dirección/suspensión delantera [Sub-Section:126273]
Dirección [wc:126720] *me*

te
¡Nota!
Tipo Hidráulica, con En caso de que el vehículo sea

in
relación montado con neumáticos que
progresiva
presenten dimensiones externas
Diámetro del volante (mm) / Ángulo 460 / 49° ± 1° mayores que las de los neumáticos
de giro de la rueda (neumático 275/80) o originales, el ángulo máximo de giro
Diámetro del volante (mm) / Ángulo 460 / 46° ± 1°
debe ser ajustado para garantizar, en
de giro de la rueda (neumático 295/80) condición estática, espacio libre de
us
30 mm entre el neumático y la barra
Capacidad de aceite en litros (mando 3,0 de dirección de acuerdo con la
hidráulico) ilustración (X=30 mm).
Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]
Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]
Especificaciones [Section:127242]
ra

Especificaciones [Section:127242]
Dirección/suspensión delantera [Sub-Section:
Dirección/suspensión delantera [Sub-Section:126273] 126273]
Dirección [wc:126720] Dirección [wc:126720]
pa

[Table:126718] *me* [Text:129132] *me*


lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Especificaciones del vehículo 313

o
rn
te
J289672

X = 30 mm

in
Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]
Especificaciones [Section:127242]
Dirección/suspensión delantera [Sub-Section:
o 126273]
Dirección [wc:126720]
[Text:129134] *me*
us
Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]
Especificaciones [Section:127242]
Dirección/suspensión delantera [Sub-Section:
126273]
Dirección [wc:126720]
ra

J289672 [Picture:129133] *me*

Ángulo de alineación de las ruedas


pa

(geometría)
Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]
Especificaciones [Section:127242]
Dirección/suspensión delantera [Sub-Section:126273]
Ángulo de alineación de las ruedas (geometría) [wc:126721] *me*
lo

Válido para vehículos con suspensión de


resorte

Tipo de alineación Lado izquierdo Lado derecho

Inclinación de la rueda (inclinación) 0,10° ± 0,50° 0,50° ± 0,50°

Inclinación del perno maestro 6,1º ± 0,25º 6,1º ± 0,25º

Convergencia (toe-in) 1,1 ±1 mm/m

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
314 Especificaciones del vehículo

Tipo de alineación Lado izquierdo Lado derecho

Inclinación del eje delantero (cáster) 4,7º ± 1,0º

Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]

o
Especificaciones [Section:127242]
Dirección/suspensión delantera [Sub-Section:126273]
Ángulo de alineación de las ruedas (geometría) [wc:126721]

rn
Válido para vehículos con suspensión de resorte [Table:126719] *me*

Válido para vehículos con suspensión

te
neumática

in
Tipo de alineación Lado izquierdo Lado derecho

Inclinación de la rueda (inclinación) 0º ± 0,25º 0,75º ± 0,25º

Inclinación del perno maestro o 6,5º ± 0,5º 5,75º ± 0,5º

Convergencia (toe-in) 1 - 3 mm/m


us
Inclinación del eje delantero (cáster) 2,0º ± 0,25º

Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]


Especificaciones [Section:127242]
Dirección/suspensión delantera [Sub-Section:126273]
ra

Ángulo de alineación de las ruedas (geometría) [wc:126721]


Válido para vehículos con suspensión neumática [Table:126830] *me*
pa
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Especificaciones del vehículo 315

Ruedas y neumáticos
Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]
Especificaciones [Section:127242]
Ruedas y neumáticos [Sub-Section:126276] *me*

o
Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]
Especificaciones [Section:127242]

rn
Ruedas y neumáticos [Sub-Section:126276]
[wc:126722] *me*

te
Llanta disco en acero / aluminio

Llanta 7,5x22,5"

in
8,25x22,5"

Neumático 275/80R22,5

o 295/80R22,5

Especificaciones del vehículo [Chapter:127238]


us
Especificaciones [Section:127242]
Ruedas y neumáticos [Sub-Section:126276]
[wc:126722]
[Table:126723] *me*
ra
pa
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
316 Lubricación e intervalos de mantenimiento

Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740] *me*

Motor, lubricación
Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]
Motor, lubricación [Section:126765] *me*

o
Calidad del aceite: VDS-3

rn
La viscosidad debe escogerse de conformidad con el
diagrama. Los valores de temperatura indicados se
refieren a la temperatura estable del aire ambiente.

te
1 Solo aceite totalmente sintético o aceite VDS-3.
2 Solo aceites VDS-3.

in
Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]
Motor, lubricación [Section:126765]
txt [Text:126284] *me* EM-EC01

Calidad del aceite: VDS-3


La viscosidad debe escogerse de conformidad con el
o
us
diagrama. Los valores de temperatura indicados se
refieren a la temperatura estable del aire ambiente.
1 Solo aceites VDS-3.
2 Solo aceites VDS-3.
ra

Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]


Motor, lubricación [Section:126765]
txt [Text:126338] *me* EM-EU5
pa

Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]


Motor, lubricación [Section:126765]
[wc:126285] *me*
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Lubricación e intervalos de mantenimiento 317

No se debe emplear ningún aditivo extra para aceite.


Esto incluye los tratamientos del motor y tratamientos
metálicos que se agregan por medio del aceite de
motor.
Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]
Motor, lubricación [Section:126765]

o
[wc:126285]
nota [Text:126287] *me*

rn
te
J261498

in
Lubricación e intervalos de mantenimiento
[Chapter:126740]
Motor, lubricación [Section:126765]
[wc:126285]
J261498 [Picture:126333] *me*
o ¡Nota!
us
VDS significa Volvo Drain
Specification (Especificación Volvo
para aceites) y los niveles 1 (no
explícito), 2 y 3 indican unos niveles
ascendentes de calidad del aceite,
ra

siendo el aceite VDS-3 superior a los


utilizados anteriormente (VDS e
VDS-2) en cuanto a la aditivación y
pa

la estabilidad para su utilización


prolongada.
Lubricación e intervalos de mantenimiento
[Chapter:126740]
Motor, lubricación [Section:126765]
lo

[wc:126285]
note [Text:126286] *me*

Cambio de aceite del motor


Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]
Motor, lubricación [Section:126765]
Cambio de aceite del motor [Sub-Section:149788] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
318 Lubricación e intervalos de mantenimiento

Primer cambio durante la revisión en garantía, 10.000


km o 4 semanas.
Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]
Motor, lubricación [Section:126765]
Cambio de aceite del motor [Sub-Section:149788]
txt [Text:149791] *me*

o
Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]

rn
Motor, lubricación [Section:126765]
Cambio de aceite del motor [Sub-Section:149788]
[wc:149792] *me*

te
Si hay divergencia en el encuadramiento de la clase de
servicio a través de los criterios de aplicación, peso, ¡Advertencia!
topografía y de los criterios de consumo, se debe
El cambio de aceite se debe

in
efectuar la reevaluación de todos los parámetros en
cuanto a su coherencia con su concesionario Volvo. Si efectuar como máximo cada 6
persiste la diferencia, debe prevalecer la clase de meses.
servicio más crítica, es decir, el menor intervalo de Solicitamos que efectúe la
cambio.
o comprobación de su ciclo de
transporte y de los intervalos de
Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]
cambio de aceite con su
us
Motor, lubricación [Section:126765]
concesionario Volvo.
Cambio de aceite del motor [Sub-Section:149788]
Lubricación e intervalos de mantenimiento
[wc:149792] [Chapter:126740]
note2 [Text:149795] *me* Motor, lubricación [Section:126765]
Cambio de aceite del motor [Sub-Section:
ra

149788]
[wc:149792]
Warning [Text:149793] *me*
pa
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Lubricación e intervalos de mantenimiento 319

¡Nota!
Los intervalos de cambio de aceite
del motor se definen en función del
ciclo de transporte que opera el
vehículo y las diversas clases de
servicio en función del peso

o
transportado, topografía y consumo
de combustible para cada ciclo de

rn
transporte.
Lubricación e intervalos de mantenimiento
[Chapter:126740]

te
Motor, lubricación [Section:126765]
Cambio de aceite del motor [Sub-Section:149788]
[wc:149792]

in
note [Text:149794] *me*

¡Advertencia!
o En las regiones en que el
us
combustible tiene un contenido
de azufre de > 0,5 %, los
intervalos de cambio de aceite
deberán reducirse a la mitad.
Lubricación e intervalos de mantenimiento
ra

[Chapter:126740]
Motor, lubricación [Section:126765]
Cambio de aceite del motor [Sub-Section:
149788]
pa

[wc:149792]
WRN2 [Text:149796] *me* EM-EC01
lo

Volumen de cambio de aceite del


motor

Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]


Motor, lubricación [Section:126765]
Volumen de cambio de aceite del motor [Sub-Section:149789] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
320 Lubricación e intervalos de mantenimiento

Volumen de aceite en litros para


Volumen de aceite en litros entre
un cambio, incl. el volumen
Tipo de motor las marcas de Máx-Mín de la
aproximado para el filtro de
varilla de nivel
aceite

MWM7A260 23 5,0

o
Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]

rn
Motor, lubricación [Section:126765]
Volumen de cambio de aceite del motor [Sub-Section:149789]
MWM7A260 [Table:149797] *me* MWM7A260

te
Volumen de aceite en litros para
Volumen de aceite en litros entre
un cambio, incl. el volumen
Motor las marcas de Máx-Mín de la

in
aproximado para el filtro de
varilla de nivel
aceite

MWM7B270 25 11
o
Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]
Motor, lubricación [Section:126765]
us
Volumen de cambio de aceite del motor [Sub-Section:149789]
MWM7B270 [Table:149798] *me* MWM7B270

Intervalo de cambio de aceite del


ra

motor
Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]
Motor, lubricación [Section:126765]
pa

Intervalo de cambio de aceite del motor [Sub-Section:149790] *me*

MWM7A260

Tipo de carrocería Urbano Por carretera


lo

Ciclo de transporte Urbano Interurbano Flete Por carretera


Calidad del aceite VDS-3 20.000 km

Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]


Motor, lubricación [Section:126765]
Intervalo de cambio de aceite del motor [Sub-Section:149790]
MWM7A260 [Table:149799] *me* MWM7A260

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Lubricación e intervalos de mantenimiento 321

MWM7B270

Ciclo de transporte Urbano Interurbano Por carretera

Intervalo de cambio
30.000 km /1.250 horas 40.000 km / - 50.000 km / -
(aceite VDS-3)

o
Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]

rn
Motor, lubricación [Section:126765]
Intervalo de cambio de aceite del motor [Sub-Section:149790]
MWM7B270 [Table:149726] *me* MWM7B270

te
Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]
Motor, lubricación [Section:126765]
Intervalo de cambio de aceite del motor [Sub-Section:149790]

in
[wc:149800] *me* EM-EC01

¡Nota!
o Los intervalos de cambio de aceite
del motor sugeridos se aplican
únicamente al aceite lubricante
us
VDS-3.
Lubricación e intervalos de mantenimiento
[Chapter:126740]
Motor, lubricación [Section:126765]
Intervalo de cambio de aceite del motor [Sub-
ra

-Section:149790]
[wc:149800] EM-EC01
note1 [Text:149802] *me* EM-EC01
pa

Filtro de aceite del motor, intervalos de cambio


lo

Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]


Filtro de aceite del motor, intervalos de cambio [Section:149732] *me*

Primer cambio durante la revisión en garantía,


10.000 km o 4 semanas.
Después del primer cambio, el filtro de aceite del
motor se debe sustituir cada vez que se cambie el
aceite lubricante.
Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]
Filtro de aceite del motor, intervalos de cambio [Section:149732]
txt [Text:149728] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
322 Lubricación e intervalos de mantenimiento

Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]


Filtro de aceite del motor, intervalos de cambio [Section:149732]
[wc:149729] *me*

En determinadas condiciones, puede resultar necesario ¡Nota!


cambiar el filtro de aceite del motor antes del tiempo Utilice exclusivamente filtros de
establecido, por ejemplo:

o
combustible originales de Volvo.
- Baja presión. Lubricación e intervalos de mantenimiento
- Pérdida de potencia.

rn
[Chapter:126740]
- Combustible de mala calidad. Filtro de aceite del motor, intervalos de cambio
[Section:149732]
Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]
[wc:149729]

te
Filtro de aceite del motor, intervalos de cambio [Section:149732]
note [Text:149731] *me*
[wc:149729]
txt [Text:149730] *me*

in
Filtro de combustible, intervalos de cambio
Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]
o
Filtro de combustible, intervalos de cambio [Section:126769] *me*

Primer cambio durante la revisión en garantía,


us
10.000 km o 4 semanas.
Después del primer cambio, el filtro de combustible y
el patrón filtrante del separador de agua deberán
sustituirse cada vez que se cambie el aceite lubricante.
ra

Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]


Filtro de combustible, intervalos de cambio [Section:126769]
txt [Text:126304] *me*
pa

Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]


Filtro de combustible, intervalos de cambio [Section:126769]
[wc:126305] *me*

En determinadas condiciones, puede resultar necesario ¡Nota!


lo

cambiar el filtro de combustible antes del tiempo Utilice exclusivamente filtros de


establecido, por ejemplo: combustible originales de Volvo.
- Baja presión de combustible.

Lubricación e intervalos de mantenimiento


- Pérdida de potencia. [Chapter:126740]
- Combustible de mala calidad. Filtro de combustible, intervalos de cambio
[Section:126769]
Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]
[wc:126305]
Filtro de combustible, intervalos de cambio [Section:126769]
note [Text:126307] *me*
[wc:126305]
txt [Text:126306] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Lubricación e intervalos de mantenimiento 323

Cartucho filtrante de aire, intervalos de cambio


Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]
Cartucho filtrante de aire, intervalos de cambio [Section:126770] *me*

o
Sustitución del patrón filtrante

rn
Cada 120.000 km / 24 meses o si se enciende la luz de advertencia en el panel de instrumentos.

Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]

te
Cartucho filtrante de aire, intervalos de cambio [Section:126770]
table [Table:126346] *me*

Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]

in
Cartucho filtrante de aire, intervalos de cambio [Section:126770]
[wc:126310] *me*

o ¡Nota!
No manipule el filtro
innecesariamente.
us
Para un mejor filtrado, nunca limpie
el filtro, solo cámbielo.
Lubricación e intervalos de mantenimiento
[Chapter:126740]
Cartucho filtrante de aire, intervalos de cambio
ra

[Section:126770]
[wc:126310]
note [Text:126312] *me*
pa

Filtro de ventilación del depósito de combustible,


intervalos de cambio
lo

Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]


Filtro de ventilación del depósito de combustible, intervalos de cambio [Section:126771] *me* EM-EU5

El filtro de ventilación del depósito de combustible


deberá sustituirse cada vez que se cambie el cartucho
filtrante de aire.
Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]
Filtro de ventilación del depósito de combustible, intervalos de cambio
[Section:126771] EM-EU5
txt [Text:126314] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
324 Lubricación e intervalos de mantenimiento

Filtro de AdBlue
Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]
Filtro de AdBlue [Section:126772] *me* EM-EU5

o
Sustitución del filtro de AdBlue

rn
Cada 180.000 km.

Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]

te
Filtro de AdBlue [Section:126772] EM-EU5
table [Table:126348] *me* EM-EU5

in
Líquido de refrigeración, intervalos de cambio
Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]
Líquido de refrigeración, intervalos de cambio [Section:126773] *me*
o
Debe utilizarse el aditivo Volvo VCS (amarillo), que
actúa como anticorrosivo y anticongelante. La
us
proporción de anticongelante en la mezcla debe ser de
40% a 60%.
El aditivo Volvo VCS no puede mezclarse con otros
líquidos de refrigeración u otros aditivos. En el caso de
ra

que sea necesario el empleo del aditivo anticongelante


Volvo (verde) u otro tipo de aditivo, póngase en
contacto con un concesionario Volvo para que se
efectúe el procedimiento correcto de limpieza del
pa

sistema de refrigeración.
Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]
Líquido de refrigeración, intervalos de cambio [Section:126773]
txt [Text:126319] *me*
lo

MWM7A260

Motor Volumen de líquido, litros 1

MWM7A260 23,0

Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]


Líquido de refrigeración, intervalos de cambio [Section:126773]
MWM7A260 [Table:126351] *me* MWM7A260

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Lubricación e intervalos de mantenimiento 325

MWM7B270

Motor Volumen de líquido, litros 1

MWM7B270 23,0

o
Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]
Líquido de refrigeración, intervalos de cambio [Section:126773]

rn
MWM7B270 [Table:126352] *me* MWM7B270

1
Valor básico, puede variar en función del tipo de
instalación y del equipamiento del vehículo.

te
Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]
Líquido de refrigeración, intervalos de cambio [Section:126773]

in
footer [Text:126353] *me*

MWM7A260

Tipo de carrocería
o Urbano Por carretera
us
Ciclo de transporte Urbano Interurbano Flete Por carretera

MWM7A260 140.000 km / 24 meses

Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]


ra

Líquido de refrigeración, intervalos de cambio [Section:126773]


MWM7A260 [Table:126354] *me* MWM7A260

MWM7B270
pa

Ciclo de transporte Urbano Interurbano Por carretera

Intervalo de cambio 500.000 km / 48 meses


lo

Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]


Líquido de refrigeración, intervalos de cambio [Section:126773]
MWM7B270 [Table:149733] *me* MWM7B270

Correas de transmisión, intervalos de cambio


Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]
Correas de transmisión, intervalos de cambio [Section:126774] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
326 Lubricación e intervalos de mantenimiento

MWM7A260

Motor Intervalo de cambio

MWM7A260 120.000 km / 36 meses1

o
Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]
Correas de transmisión, intervalos de cambio [Section:126774]

rn
MWM7A260 [Table:126356] *me* MWM7A260

MWM7B270

te
Motor Intervalo de cambio

in
MWM7B270 120.000 km / 36 meses1

Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]


Correas de transmisión, intervalos de cambio [Section:126774]
o
MWM7B270 [Table:149734] *me* MWM7B270
us
1
Correas originales Volvo.
Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]
Correas de transmisión, intervalos de cambio [Section:126774]
footer [Text:126358] *me*
ra

Reglaje de las válvulas


Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]
pa

Reglaje de las válvulas [Section:126775] *me*

MWM7A260

Tipo de carrocería Urbano Por carretera


lo

Ciclo de transporte Urbano Interurbano Flete Por carretera


MWM7A260 40.000 km

Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]


Reglaje de las válvulas [Section:126775]
MWM7A260 [Table:126360] *me* MWM7A260

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Lubricación e intervalos de mantenimiento 327

MWM7B270

Ciclo de transporte Urbano Interurbano Flete

Intervalo de ajuste 1
60.000 km 40.000 km 50.000 km

o
Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]
Reglaje de las válvulas [Section:126775]

rn
MWM7B270 [Table:149735] *me* MWM7B270

1
El primer ajuste de válvulas deberá ser llevado a cabo con 10.000 km, después de eso, el

te
intervalo máximo admisible es 60.000 km.
Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]
Reglaje de las válvulas [Section:126775]

in
footer [Text:165708] *me* MWM7B270

Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]


Reglaje de las válvulas [Section:126775]
[wc:126362] *me* EM-EC01
o ¡Nota!
us
El primer reglaje deberá realizarse
tras la revisión en garantía, es decir,
cuando se efectúe el segundo cambio
de aceite del motor del vehículo.
ra

Lubricación e intervalos de mantenimiento


[Chapter:126740]
Reglaje de las válvulas [Section:126775]
[wc:126362] EM-EC01
pa

note1 [Text:126364] *me* EM-EC01

Bomba de combustible
lo

Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]


Bomba de combustible [Section:126776] *me* EM-EC01

Intervalo de cambio

Cada 500.000 km.

Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]


Bomba de combustible [Section:126776] EM-EC01
table [Table:126368] *me* EM-EC01

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
328 Lubricación e intervalos de mantenimiento

Embrague, lubricación
Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]
Embrague, lubricación [Section:126777] *me*

o
Líquido hidráulico del embrague

rn
Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]
Embrague, lubricación [Section:126777]
Líquido hidráulico del embrague [Sub-Section:126585] *me*

te
Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]
Embrague, lubricación [Section:126777]
Líquido hidráulico del embrague [Sub-Section:126585]

in
[wc:126588] *me*

¡Nota!
Calidad del aceite o Si el líquido hidráulico no respeta
Líquido hidráulico que cumpla la norma DOT 4 los requisitos impuestos por la
norma DOT 4, podría dañar las
us
Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]
juntas de estanqueidad del aceite y
Embrague, lubricación [Section:126777]
provocar un fallo en el sistema
Líquido hidráulico del embrague [Sub-Section:126585]
servo.
[wc:126588] Compruebe el nivel del líquido en
table [Table:126589] *me* cada revisión.
ra

Lubricación e intervalos de mantenimiento


[Chapter:126740]
Embrague, lubricación [Section:126777]
pa

Líquido hidráulico del embrague [Sub-Section:


126585]
[wc:126588]
note [Text:126590] *me*
lo

Sistema de embrague, puntos de


lubricación

Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]


Embrague, lubricación [Section:126777]
Sistema de embrague, puntos de lubricación [Sub-Section:126586] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Lubricación e intervalos de mantenimiento 329

Puntos de lubricación Calidad de la grasa

Eje de la horquilla Consistencia NLGI nº 2, del tipo complejo de litio, con aditivos EP.

Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]

o
Embrague, lubricación [Section:126777]
Sistema de embrague, puntos de lubricación [Sub-Section:126586]
table [Table:126591] *me*

rn
Intervalos de cambio

te
Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]
Embrague, lubricación [Section:126777]
Intervalos de cambio [Sub-Section:126587] *me*

in
Ciclo de transporte Urbano Interurbano Por carretera

Estado de la carretera Bueno o Malo Bueno Malo Bueno Malo

20.000 km/ 10.000 km/ 20.000 km/ 10.000 km/


Intervalo de cambio 25.000 km /3 meses
3 meses 3 meses 3 meses 3 meses
us
Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]
Embrague, lubricación [Section:126777]
Intervalos de cambio [Sub-Section:126587]
ra

table [Table:149736] *me*

Sustitución de la tapa del depósito del


pa

líquido del embrague


Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]
Embrague, lubricación [Section:126777]
Sustitución de la tapa del depósito del líquido del embrague [Sub-Section:149775] *me*
lo

Ciclo de transporte Urbano Interurbano Por carretera

Intervalo de cambio – km / 36 meses


Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]


Embrague, lubricación [Section:126777]
Sustitución de la tapa del depósito del líquido del embrague [Sub-Section:149775]
[Table:149737] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
330 Lubricación e intervalos de mantenimiento

Árbol de transmisión
Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]
Árbol de transmisión [Section:126779] *me*

o
Calidad de la grasa

rn
Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]
Árbol de transmisión [Section:126779]
Calidad de la grasa [Sub-Section:126602] *me*

te
Recomendación

• Se debe usar grasa para rodamientos de ruedas de alta calidad.

in
• La grasa debe estar fabricada a base de aceite mineral.
• La grasa debe ser del tipo de litio o complejo de litio.
• La grasa debe tener aditivos EP y aditivos anticorrosivos.
• La grasa debe tener la consistencia NLGI nº 2.
• La grasa no debe contener ningún lubricante sólido, como por ejemplo, grafito, cobre o disulfuro de
molibdeno.
o
• La grasa debe alcanzar una temperatura operativa de entre 80 y 120 ºC.
us
Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]
Árbol de transmisión [Section:126779]
Calidad de la grasa [Sub-Section:126602]
table [Table:126603] *me*
ra

Intervalos de lubricación
pa

Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]


Árbol de transmisión [Section:126779]
Intervalos de lubricación [Sub-Section:126605] *me*

Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]


Árbol de transmisión [Section:126779]
lo

Intervalos de lubricación [Sub-Section:126605]


txt [wc:126611] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Lubricación e intervalos de mantenimiento 331

¡Nota!
Los árboles de transmisión sin
graseras no necesitan lubricación.
Lubricación e intervalos de mantenimiento
[Chapter:126740]
Árbol de transmisión [Section:126779]

o
Intervalos de lubricación [Sub-Section:126605]
txt [wc:126611]

rn
txt [Text:126612] *me*

te
Ciclo de transporte Urbano Interurbano Por carretera

Estado de la carretera Bueno Malo Bueno Malo Bueno Malo

in
20.000 km / 10.000 km / 20.000 km / 10.000 km /
Intervalos de lubricación 25.000 km / 3 meses
3 meses 3 meses 3 meses 3 meses
o
Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]
Árbol de transmisión [Section:126779]
us
Intervalos de lubricación [Sub-Section:126605]
table [Table:149738] *me*

Caja de cambios, lubricación


ra

Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]


Caja de cambios, lubricación [Section:126780] *me*
pa

Caja de cambios Volumen aprox. en el cambio, litros

FB09506B / FO09506A 8,4

Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]


lo

Caja de cambios, lubricación [Section:126780]


table [Table:145992] *me*

Calidad del aceite


Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]
Caja de cambios, lubricación [Section:126780]
Calidad del aceite [Sub-Section:126618] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
332 Lubricación e intervalos de mantenimiento

Recomendación

API CD, CE, CF (SAE 40 o 50)1

Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]

o
Caja de cambios, lubricación [Section:126780]
Calidad del aceite [Sub-Section:126618]

rn
table [Table:126620] *me*

1
Debe responder a la prueba FZG - 12.
Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]

te
Caja de cambios, lubricación [Section:126780]
Calidad del aceite [Sub-Section:126618]
footer [Text:126627] *me*

in
Intervalos de cambio
Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]
o
Caja de cambios, lubricación [Section:126780]
Intervalos de cambio [Sub-Section:126619] *me*
us
Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]
Caja de cambios, lubricación [Section:126780]
Intervalos de cambio [Sub-Section:126619]
txt [wc:126621] *me*
ra

Primer cambio durante la revisión en garantía, 10.000 ¡Nota!


km o 4 semanas. Compruebe el nivel de aceite en
Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740] todas las revisiones.
pa

Caja de cambios, lubricación [Section:126780]


Lubricación e intervalos de mantenimiento
Intervalos de cambio [Sub-Section:126619] [Chapter:126740]
txt [wc:126621] Caja de cambios, lubricación [Section:126780]
txt [Text:126623] *me* Intervalos de cambio [Sub-Section:126619]
txt [wc:126621]
lo

note [Text:126638] *me*


X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Lubricación e intervalos de mantenimiento 333

Urbano
Ciclo de transporte Interurbano Por carretera
Ciudad Flete

FB09506B /
40.000 km / 12 meses 80.000 km / 12 meses
FO09506A

o
Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]

rn
Caja de cambios, lubricación [Section:126780]
Intervalos de cambio [Sub-Section:126619]
[Table:149741] *me*

te
Comprobación del nivel de aceite en la
caja de cambios

in
Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]
Caja de cambios, lubricación [Section:126780]
Comprobación del nivel de aceite en la caja de cambios [Sub-Section:149776] *me*
o
Cuando la caja de cambios tenga un nivel de aceite
bajo y quiera rellenarlo, tendrá que hacer lo siguiente:
us
• Si se utiliza el mismo aceite que había
anteriormente en la caja de cambios, no existe un
límite de aceite o del número de veces que se puede
rellenar el mismo.
• Puede utilizarse un aceite aprobado diferente al que
ra

está en la caja de cambios, aunque el volumen de


aceite que debe rellenarse no deberá superar un
total de un litro. Si se requiere una cantidad de
pa

aceite mayor, deberá realizarse un cambio de aceite


completo.
Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]
Caja de cambios, lubricación [Section:126780]
lo

Comprobación del nivel de aceite en la caja de cambios [Sub-Section:


149776]
txt [Text:149777] *me*

Cambio de aceite después de una


reparación en la caja de cambios
Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]
Caja de cambios, lubricación [Section:126780]
Cambio de aceite después de una reparación en la caja de cambios [Sub-Section:149778] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
334 Lubricación e intervalos de mantenimiento

Este cambio de aceite deberá realizarse tras 10.000 km


o 4 semanas, el límite que antes se alcance, tras haber
reparado, reacondicionado o abierto el componente.
Una vez que se haya realizado el cambio de aceite
adicional, deberá respetarse de nuevo la
recomendación habitual de servicio aplicable.

o
Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]
Caja de cambios, lubricación [Section:126780]

rn
Cambio de aceite después de una reparación en la caja de cambios [Sub-
-Section:149778]
txt [Text:149779] *me*

te
Eje trasero, lubricación

in
Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]
Eje trasero, lubricación [Section:126783] *me*

Modelo o Volumen de aceite, litros

RSS1035C 18,5
us
Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]
Eje trasero, lubricación [Section:126783]
table [Table:126664] *me*
ra

Calidad del aceite


Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]
pa

Eje trasero, lubricación [Section:126783]


Calidad del aceite [Sub-Section:126662] *me*

Calidad del aceite

Deberán utilizarse aceites de transmisión que cumplan los requisitos de calidad estipulados según la norma API
lo

GL-5.

Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]


Eje trasero, lubricación [Section:126783]


Calidad del aceite [Sub-Section:126662]
table [Table:126665] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Lubricación e intervalos de mantenimiento 335

Viscosidad
Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]
Eje trasero, lubricación [Section:126783]
Viscosidad [Sub-Section:126663] *me*

o
Recomendación

rn
La viscosidad se selecciona de acuerdo con el diagrama que figura más abajo.

te
in
o
us
Los valores de temperatura indicados se refieren a la temperatura estable del aire ambiente.
1) En condiciones de trabajo excesivamente duras o de conducción prolongada a grandes altitudes (más de
2.000 metros por encima del nivel del mar), se recomienda SAE 80W-140, SAE 85W-140 o SAE 140 (en lugar
del habitual SAE 90).
No debe utilizarse 80W/90
ra

Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]


Eje trasero, lubricación [Section:126783]
pa

Viscosidad [Sub-Section:126663]
table [Table:126667] *me*

Intervalos de cambio
lo

Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]


Eje trasero, lubricación [Section:126783]
Intervalos de cambio [Sub-Section:126689] *me*

Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]


Eje trasero, lubricación [Section:126783]
Intervalos de cambio [Sub-Section:126689]
txt [wc:126690] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
336 Lubricación e intervalos de mantenimiento

Primer cambio durante la revisión en garantía, 10.000


km o 4 semanas.
Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]
Eje trasero, lubricación [Section:126783]
Intervalos de cambio [Sub-Section:126689]
txt [wc:126690]

o
txt [Text:126692] *me*

rn
Urbano
Ciclo de transporte Interurbano Por carretera
Ciudad Flete

te
40.000 km / 60.000 km / 120.000 km /
RSS1035C 80.000 km /12 meses
12 meses 12 meses 12 meses

in
Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]
Eje trasero, lubricación [Section:126783]
Intervalos de cambio [Sub-Section:126689]
[Table:149742] *me*
o
us
Comprobación del nivel de aceite del
eje trasero
Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]
Eje trasero, lubricación [Section:126783]
ra

Comprobación del nivel de aceite del eje trasero [Sub-Section:149780] *me*

Cuando el eje trasero tenga un nivel de aceite bajo y


quiera rellenarlo, tendrá que hacer lo siguiente:
pa

• Si se utiliza el mismo aceite que había


anteriormente en el eje trasero, no existe un límite
de aceite o del número de veces que se puede
rellenar el mismo.
• Puede utilizarse un aceite aprobado diferente al que
lo

está en el eje trasero, aunque el volumen de aceite


que debe rellenarse no deberá superar un total de
un litro. Si se requiere una cantidad de aceite

mayor, deberá realizarse un cambio de aceite


completo.
Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]
Eje trasero, lubricación [Section:126783]
Comprobación del nivel de aceite del eje trasero [Sub-Section:149780]
txt [Text:149782] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Lubricación e intervalos de mantenimiento 337

Cambio de aceite después de una


reparación en el eje trasero
Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]
Eje trasero, lubricación [Section:126783]

o
Cambio de aceite después de una reparación en el eje trasero [Sub-Section:149781] *me*

Este cambio de aceite deberá realizarse tras 10.000 km

rn
o 4 semanas, el límite que antes se alcance, tras haber
reparado, reacondicionado o abierto el componente.
Una vez que se haya realizado el cambio de aceite
adicional, deberá respetarse de nuevo la

te
recomendación habitual de servicio aplicable.
Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]

in
Eje trasero, lubricación [Section:126783]
Cambio de aceite después de una reparación en el eje trasero [Sub-Section:
149781]
txt [Text:149783] *me*
o
Mando hidráulico, lubricación
us
Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]
Mando hidráulico, lubricación [Section:126786] *me*

Calidad del aceite Volumen de aceite en litros Cambio de aceite Cambio de filtro
ra

¡Nota! Comprobar el
ATF (tipo Dexron II) Aprox. 4,0 nivel de aceite en cada Cada 12 meses
revisión
pa

Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]


Mando hidráulico, lubricación [Section:126786]
table [Table:126701] *me*
lo

Secador de aire, intervalos de cambio


Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]


Secador de aire, intervalos de cambio [Section:126787] *me* EM-EU5

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
338 Lubricación e intervalos de mantenimiento

Intervalo de cambio

Elemento del secador de aire 200.000 km / 12 meses1

Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]

o
Secador de aire, intervalos de cambio [Section:126787] EM-EU5
table [Table:126706] *me*

rn
1
El elemento deshumidificante se debe ser sustituir
siempre que se encuentre agua condensada en el
depósito del sistema de aire comprimido.

te
Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]
Secador de aire, intervalos de cambio [Section:126787] EM-EU5
footer [Text:126707] *me*

in
Compresor de aire, intervalo de mantenimiento (para
vehículos com suspensión neumática)
o
Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]
us
Compresor de aire, intervalo de mantenimiento (para vehículos com suspensión neumática) [Section:130259] *me*

Intervalo de mantenimiento

Compressor de aire 60.000 km


ra

Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]


Compresor de aire, intervalo de mantenimiento (para vehículos com suspensión neumática) [Section:130259]
pa

[Table:145991] *me*

Chasis, lubricación
Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]
lo

Chasis, lubricación [Section:126788] *me*

Calidad de la grasa

Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]


Chasis, lubricación [Section:126788]
Calidad de la grasa [Sub-Section:126711] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Lubricación e intervalos de mantenimiento 339

Calidad de la grasa

A base de litio, con aditivos EP y consistencia NLGI nº 2.

Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]

o
Chasis, lubricación [Section:126788]
Calidad de la grasa [Sub-Section:126711]
table [Table:126712] *me*

rn
Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]
Chasis, lubricación [Section:126788]

te
[wc:126714] *me*

¡Nota!
Para aplicaciones en carreteras en

in
mal estado o fuera de la carretera
con un alto grado de
contaminación de la grasa, debe
lubricarse semanalmente.
o Lubricación e intervalos de mantenimiento
[Chapter:126740]
us
Chasis, lubricación [Section:126788]
[wc:126714]
note1 [Text:126715] *me* EM-EU5
ra

¡Nota!
Siempre que se lave el chasis, deberá
comprobarse si es necesario
pa

lubricarlo.
Lubricación e intervalos de mantenimiento
[Chapter:126740]
Chasis, lubricación [Section:126788]
[wc:126714]
lo

note1 [Text:126716] *me* EM-EC01


X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
340 Lubricación e intervalos de mantenimiento

Ciclo de transporte Urbano Interurbano Por carretera

Puntos de lubricación Intervalos de lubricación

Frenos, palancas de freno,


suspensión delantera y Cada vez que se cambie el aceite del motor

o
trasera, resortes, etc.

rn
Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]
Chasis, lubricación [Section:126788]
[Table:149743] *me*

te
El kit del ajustador automático del freno deberá
sustituirse cuando se haya cambiado el aceite 4
veces o, como máximo, cada 12 meses.

in
Lubricación e intervalos de mantenimiento [Chapter:126740]
Chasis, lubricación [Section:126788]
txt [Text:126713] *me*
o
us
ra
pa
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Control de emisiones, SCR 341

Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] *me* EM-EU5

Información general
Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-EU5
Información general [Section:126809] *me*

o
Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-EU5

rn
Información general [Section:126809]
[wc:124592] *me*

Volvo utiliza la tecnología SCR (Reducción Catalítica

te
Selectiva) - limpieza de los gases de escape del
catalizador - para cumplir con los nuevos límites de
emisiones - fase CONAMA P7 (similar al modelo

in
europeo EURO V), establecidos por la legislación
aplicable, en vigor a partir del 1.01.2012. Para que el
nivel de emisiones del vehículo cumpla los términos
de la legislación vigente, es fundamental que el
o
vehículo circule de acuerdo con las recomendaciones
de este manual. La conducción del vehículo en J2024483
us
discrepancia con los límites y exigencias
medioambientales supone una infracción Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-
-EU5
medioambiental de acuerdo con lo establecido en la
Información general [Section:126809]
legislación vigente.
[wc:124592]
Además del sistema de diagnóstico de a bordo OBD
J2024483 [Picture:124635] *me*
ra

(On-Board Diagnostic) existente, la ley exige también


que se tenga un sistema de diagnóstico para el sistema
de tratamiento posterior de los gases de escape del
motor, denominado monitorización del control de NOx
pa

(NOx = óxidos de nitrógeno).


La finalidad del sistema de supervisión del control de
NOx es supervisar:
• El nivel de NOx en los gases de escape.
lo

• El nivel del depósito de AdBlue.


• Averías en el sistema de supervisión del control de
emisiones.

Si se detectan averías en el sistema de tratamiento


posterior de los gases de escape, se producirán los
siguientes efectos:
• El sistema de supervisión informa al conductor a
través de las luces de advertencia y mensajes de
avería en el panel del vehículo.

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
342 Control de emisiones, SCR

• Se registran "códigos de avería que no se pueden


borrar".
• Reducción de la potencia del motor (dependiendo
del tipo de avería).
Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-EU5

o
Información general [Section:126809]
[wc:124592]

rn
[Text:124609] *me*

te
in
o
us
ra
pa
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Control de emisiones, SCR 343

Tratamiento de los gases de escape


Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-EU5
Información general [Section:126809]
Tratamiento de los gases de escape [Sub-Section:124595] *me*

o
Los motores están equipados con un sistema de
tratamiento de los gases de escape que limpia el escape

rn
con una solución urea denominada AdBlue. El AdBlue
se inyecta en el sistema de escape en un punto entre el
turbocompresor y el silenciador, que está equipado con
un convertidor catalítico SCR. El convertidor catalítico

te
se emplea para reducir las emisiones de óxidos de
nitrógeno y partículas.

in
Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-EU5
Información general [Section:126809]
Tratamiento de los gases de escape [Sub-Section:124595]
[Text:124608] *me*

Condiciones
o
us
Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-EU5
Información general [Section:126809]
Condiciones [Sub-Section:124596] *me*

Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-EU5


ra

Información general [Section:126809]


Condiciones [Sub-Section:124596]
[wc:124636] *me*
pa

El sistema de supervisión del control de NOx se activa ¡Nota!


solamente en las siguientes condiciones: El sistema de supervisión no se
• Temperatura ambiente -7°C a +35°C. activa si el depósito de AdBlue está
• Altitud inferior a 1.600 m sobre el nivel del mar. vacío, lo que produciría la emisión
de contaminantes en discrepancia
lo

• Temperatura del líquido refrigerante superior a


70°C. con los establecido en la legislación
vigente.

Para que se registre un "código de avería que no se Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-
-EU5
puede borrar" (activado), se deben cumplir varias
Información general [Section:126809]
condiciones diferentes. Las condiciones difieren en
Condiciones [Sub-Section:124596]
función de la avería que se registra.
[wc:124636]
Hay cuatro averías diferentes que generan un "código
de avería que no se puede borrar": [Text:124662] *me*

1 Depósito de AdBlue vacío.


2 Nivel de NOx supera el nivel autorizado.

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
344 Control de emisiones, SCR

3 No es posible supervisar el nivel de NOx.


4 Interrupción de la dosificación de urea (avería en
el inyector, bomba, etc).
Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-EU5
Información general [Section:126809]

o
Condiciones [Sub-Section:124596]
[wc:124636]

rn
[Text:124659] *me*

Reducción de la potencia

te
Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-EU5
Información general [Section:126809]

in
Reducción de la potencia [Sub-Section:124600] *me*

Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-EU5


Información general [Section:126809]
Reducción de la potencia [Sub-Section:124600] o
[wc:124610] *me*

Con el proceso de supervisión del control de NOx, la ¡Nota!


us
potencia del motor se reduce en un 40 %, cuando se ¡Nota! La avería en el sistema de
extrapolan los niveles de emisiones definidos en la tratamiento posterior se debe reparar
fase CONAMA P7 o cuando se produce una avería en cuanto antes puesto que, en caso de
el sistema de tratamiento posterior de los gases de que el sistema no funcione
escape. Antes de que se produzca la reducción de
ra

correctamente, el vehículo
potencia, las luces indicadoras y de advertencia se funcionará en discrepancia con los
encienden y el visualizador en el panel de niveles de emisión de contaminantes
instrumentos notifica que se va a reducir la potencia establecido por ley, lo que supone
pa

del motor. una infracción medioambiental.


La reducción de potencia se activa después de que se
Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-
detenga el vehículo por primera vez (con el motor en -EU5
marcha) después de que se haya producido la avería, Información general [Section:126809]
por ejemplo, en el próximo semáforo en rojo. Reducción de la potencia [Sub-Section:124600]
lo

En cuanto se solucione la causa de la reducción de la [wc:124610]


potencia, la potencia del motor volverá a su condición [Text:124664] *me*
normal la próxima vez que se coloque el vehículo en

marcha lenta.
La reducción de la potencia se produce en cualquiera
de las siguientes situaciones:
• Nivel de NOx supera el nivel autorizado.
• Depósito de AdBlue vacío.
• No es posible supervisar el nivel de NOx durante
48 horas de funcionamiento del motor.

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Control de emisiones, SCR 345

• Interrupción de la dosificación de urea (avería en el


inyector, bomba, etc).
Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-EU5
Información general [Section:126809]
Reducción de la potencia [Sub-Section:124600]

o
[wc:124610]
[Text:124657] *me*

rn
Códigos de avería que no se pueden
borrar

te
Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-EU5
Información general [Section:126809]
Códigos de avería que no se pueden borrar [Sub-Section:124601] *me*

in
Si se producen códigos de avería asociados a la
supervisión de los NOx, una vez registrado el código
de avería (pasa a ser activo), no se apagará y se
o
almacenará durante 400 días, aunque se haya reparado
la avería y el código de avería se mantenga inactivo.
us
Una vez que se genera un "código de avería que no se
puede borrar", se realiza un cálculo aproximado de
cuánto tiempo ha funcionado el motor mientras la
avería actual estuvo activa. De este modo es posible
saber cuánto tiempo ha funcionado el motor con una
ra

avería en el sistema de emisiones.


Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-EU5
Información general [Section:126809]
pa

Códigos de avería que no se pueden borrar [Sub-Section:124601]


[Text:124611] *me*

Combustible
lo

Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-EU5


Información general [Section:126809]
Combustible [Sub-Section:124604] *me*

Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-EU5


Información general [Section:126809]
Combustible [Sub-Section:124604]
[wc:124612] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
346 Control de emisiones, SCR

Para que el catalizador funciona correctamente, debe


utilizarse un combustible con bajo contenido de azufre ¡Precaución!
(en el territorio brasileño, el S10, es decir, con un
máximo de 10 ppm de azufre) conforme a la La utilización de combustible con
resolución ANP 50/2013. un alto contenido de azufre,
superior a 50 ppm, puede causar
Para obtener información sobre la utilización de daños en el sistema de

o
biodiésel, consulte el capítulo "Especificaciones". tratamiento posterior, la
Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-EU5 activación de la luz del OBD en

rn
Información general [Section:126809] el panel de instrumentos y la
Combustible [Sub-Section:124604] reducción de la potencia del
[wc:124612] motor.

te
[Text:149624] *me* Control de emisiones, SCR [Chapter:126739]
EM-EU5
Información general [Section:126809]

in
Combustible [Sub-Section:124604]
[wc:124612]
[Text:149625] *me*

o
us
AdBlue
Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-EU5
Información general [Section:126809]
AdBlue [Sub-Section:124605] *me*
ra

Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-EU5


Información general [Section:126809]
AdBlue [Sub-Section:124605]
pa

[wc:124621] *me*

La solución de urea se vende con el nombre de


AdBlue (ARLA 32, Agente Reductor Líquido ¡Precaución!
Automotriz). Es un líquido incoloro que se compone
de una mezcla de urea y agua desionizada. Puede tener Nunca utilice otro producto que
lo

un ligero olor a amoníaco. La concentración de urea en no cumpla la especificación


AdBlue es del 32,5%. El AdBlue cumple la norma ISO AdBlue / ISO 22241-1.
22241-1 y es la única solución de urea homologada Control de emisiones, SCR [Chapter:126739]

EM-EU5
y recomendada por Volvo con la que suministrar a
Información general [Section:126809]
los motores CONAMA P7 (Euro 5) de Volvo.
AdBlue [Sub-Section:124605]
El uso de otro producto que no cumpla la [wc:124621]
especificación AdBlue o el empleo de otros líquidos [Text:124665] *me*
(agua, diésel, urea sólida o diluida, AdBlue
contaminado1, etc) daña, de forma irreversible, el
sistema de tratamiento posterior, causando por
ejemplo:

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Control de emisiones, SCR 347

• Depósitos de cristales en el silenciador.


• Daños en la unidad dosificadora de AdBlue. ¡Precaución!
• Daños en la bomba de AdBlue. Siempre que se tenga que drenar
• Alteración de los niveles de emisión. el AdBlue del depósito, se debe
desechar el líquido drenado.
• Pérdida de potencia acompañada de códigos de Nunca reutilice el AdBlue

o
avería (OBD) y posible parada del vehículo. después de haberlo drenado.
• Aumento de consumo de combustible.

rn
Control de emisiones, SCR [Chapter:126739]
EM-EU5
El AdBlue no es tóxico, no obstante se debe manipular Información general [Section:126809]
con cuidado. Si el AdBlue se derrama en el vehículo, AdBlue [Sub-Section:124605]

te
lave con agua y seque con papel o paño de limpieza. [wc:124621]
La solución puede dañar, por ejemplo, los conectores [Text:124681] *me*
eléctricos, latiguillos eléctricos, mangueras y
conductos.

in
Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-EU5
Información general [Section:126809] ¡Precaución!
AdBlue [Sub-Section:124605]
El AdBlue se congela a aprox.
[wc:124621]
[Text:124656] *me*
o -11°C, por tanto, para la
conducción del vehículo en
us
regiones más frías, se recomienda
el empleo del SCR como sistema
de calentamiento. Para obtener
más información, diríjase a un
concesionario Volvo.
ra

Control de emisiones, SCR [Chapter:126739]


EM-EU5
Información general [Section:126809]
pa

AdBlue [Sub-Section:124605]
[wc:124621]
[Text:124683] *me*
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
348 Control de emisiones, SCR

¡Precaución!
El AdBlue es corrosivo y puede
dañar los conectores eléctricos y
las partes metálicas. Si el AdBlue
penetra en los conectores o en la

o
instalación eléctrica, estos se
deben sustituir. La limpieza de

rn
los componentes eléctricos no es
suficiente.
Control de emisiones, SCR [Chapter:126739]

te
EM-EU5
Información general [Section:126809]
AdBlue [Sub-Section:124605]

in
[wc:124621]
[Text:124687] *me*

o
Panel de instrumentos
us
Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-EU5
Panel de instrumentos [Section:126811] *me*

Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-EU5


ra

Panel de instrumentos [Section:126811]


[wc:124586] *me*

El nivel del depósito de AdBlue se muestra en el


pa

visualizador y en el menú "Medidores", submenú


"Depósito de AdBlue, nivel". Para obtener más
información, consulte, Instrucciones para
min máx
conductores, Visualizador.
Si el nivel del AdBlue es inferior al 20 %, se muestra Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-
lo

el símbolo de advertencia/información en el -EU5


visualizador. Rellenar con AdBlue en cuanto sea Panel de instrumentos [Section:126811]
posible. [wc:124586]

Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-EU5 [Table:124632] *me*

Panel de instrumentos [Section:126811]


[wc:124586]
[Text:124619] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Control de emisiones, SCR 349

OBD – On Board Diagnostics


Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-EU5
Panel de instrumentos [Section:126811]
OBD – On Board Diagnostics [Sub-Section:124590] *me*

o
Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-EU5
Panel de instrumentos [Section:126811]

rn
OBD – On Board Diagnostics [Sub-Section:124590]
[wc:124622] *me*

El vehículo está equipado con el sistema de

te
diagnóstico de a bordo OBD (On Board Diagnostic).
El símbolo OBD se enciende cuando hay una avería
relacionada con la emisión de contaminantes. Cuando

in
este símbolo aparece, se debe tratar como un mensaje J3018128
de advertencia, consulte Manual del conductor, Símbolo OBD.
sección"Instrumentos y controles", "Mensaje de
Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-
advertencia". o -EU5
El símbolo se sitúa entre los demás símbolos en el lado Panel de instrumentos [Section:126811]
izquierdo del panel de instrumentos. OBD – On Board Diagnostics [Sub-Section:
us
124590]
Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-EU5
[wc:124622]
Panel de instrumentos [Section:126811]
[Text:124680] *me*
OBD – On Board Diagnostics [Sub-Section:124590]
[wc:124622] Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-
-EU5
[Text:124654] *me*
ra

Panel de instrumentos [Section:126811]


OBD – On Board Diagnostics [Sub-Section:
124590]
[wc:124622]
pa

J3018128 [Picture:124667] *me*

Mensaje en el visualizador— nivel de


AdBlue disminuyendo
lo

Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-EU5


Panel de instrumentos [Section:126811]
Mensaje en el visualizador— nivel de AdBlue disminuyendo [Sub-Section:124594] *me*

Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-EU5


Panel de instrumentos [Section:126811]
Mensaje en el visualizador— nivel de AdBlue disminuyendo [Sub-Section:124594]
[wc:124607] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
350 Control de emisiones, SCR

Para verificar el volumen de AdBlue que queda en el


depósito, vaya al menú "Datos de combustible" en el
visualizador y seleccione "AdBlue". Resulta práctico
tenerlo seleccionado como un menú favorito, consulte
min máx
"Instrucciones para conductores, Visualizador".
Cuando solo queda un volumen pequeño de AdBlue en Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-

o
el depósito (aprox. el 10 %), se enciende la luz de -EU5
información y se muestra un mensaje para notificar al Panel de instrumentos [Section:126811]

rn
conductor de que es momento de rellenar el depósito. Mensaje en el visualizador— nivel de AdBlue
disminuyendo [Sub-Section:124594]
Si el depósito de AdBlue está vacío, el siguiente [wc:124607]
mensaje se muestra en el visualizador junto con la luz [Table:124660] *me*

te
de información y el símbolo OBD. El depósito de
AdBlue se debe rellenar de inmediato. Cuando se
muestra el mensaje de depósito vacío, todavía circula Rellenar con AdBlue

in
un volumen determinado de AdBlue en el sistema de
refrigeración. Mientras, se detiene la inyección de
AdBlue. min máx
En este caso, las emisiones de escape del motor o
aumentan cuando se cierra la válvula dosificadora y Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-
-EU5
dejan de procesarse los gases de escape. Si esto no se
Panel de instrumentos [Section:126811]
us
soluciona rellenando con AdBlue, se producirá una
Mensaje en el visualizador— nivel de AdBlue
reducción de potencia del motor y se registrará un disminuyendo [Sub-Section:124594]
"código de avería que no se puede apagar" durante 400 [wc:124607]
días. [Table:124661] *me*
Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-EU5
ra

Panel de instrumentos [Section:126811]


Mensaje en el visualizador— nivel de AdBlue disminuyendo [Sub-Section:
Depósito AdBlue vacío
124594] ¡Emisiones altas!
[wc:124607]
pa

[Text:124684] *me*
min máx

Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-


-EU5
lo

Panel de instrumentos [Section:126811]


Mensaje en el visualizador— nivel de AdBlue
disminuyendo [Sub-Section:124594]
[wc:124607]

[Table:124682] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Control de emisiones, SCR 351

¡Nota!
La avería en el sistema de
tratamiento posterior se debe reparar
cuanto antes puesto que, en caso de
que el sistema no funcione
correctamente, el vehículo

o
funcionará en discrepancia con los
niveles de emisión de contaminantes

rn
establecido por ley, lo que supone
una infracción medioambiental.
Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-

te
-EU5
Panel de instrumentos [Section:126811]
Mensaje en el visualizador— nivel de AdBlue
disminuyendo [Sub-Section:124594]

in
[wc:124607]
[Text:124686] *me*

o
Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-EU5
us
Panel de instrumentos [Section:126811]
Mensaje en el visualizador— nivel de AdBlue disminuyendo [Sub-Section:124594]
[wc:124631] *me*

Si el sistema SCR no puede hacer circular el AdBlue,


se muestra el mensaje siguiente junto con la luz de
ra

advertencia amarilla (CHECK) y el símbolo OBD. Reducción del motor


en la próxima parada
Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-EU5 ¡Emisiones altas!
Panel de instrumentos [Section:126811]
pa

Mensaje en el visualizador— nivel de AdBlue disminuyendo [Sub-Section:


124594] Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-
-EU5
[wc:124631]
Panel de instrumentos [Section:126811]
[Text:124653] *me*
Mensaje en el visualizador— nivel de AdBlue
disminuyendo [Sub-Section:124594]
lo

[wc:124631]
[Table:124668] *me*

Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-EU5


Panel de instrumentos [Section:126811]


Mensaje en el visualizador— nivel de AdBlue disminuyendo [Sub-Section:124594]
[wc:124638] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
352 Control de emisiones, SCR

La próxima vez que se detenga el vehículo con el


motor en funcionamiento, por ejemplo en un semáforo,
se reducirá la potencia en un 40 %. Reducción del motor
¡Emisiones altas!
El siguiente mensaje se muestra en el visualizador
junto con la luz de información amarilla
(INSPECCIÓN) y el símbolo OBD. La potencia del Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-

o
motor vuelve al nivel normal en cuanto se rellena el -EU5

depósito de AdBlue. Panel de instrumentos [Section:126811]

rn
Mensaje en el visualizador— nivel de AdBlue
Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-EU5 disminuyendo [Sub-Section:124594]
Panel de instrumentos [Section:126811] [wc:124638]
Mensaje en el visualizador— nivel de AdBlue disminuyendo [Sub-Section: [Table:124679] *me*
124594]

te
[wc:124638]
[Text:124652] *me*

in
Mensaje en el visualizador - deficiencia
de funcionamiento del sistema de
supervisión del control de emisiones
Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-EU5
o
us
Panel de instrumentos [Section:126811]
Mensaje en el visualizador - deficiencia de funcionamiento del sistema de supervisión del control de emisiones [Sub-Section:124597]
*me*

Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-EU5


Panel de instrumentos [Section:126811]
ra

Mensaje en el visualizador - deficiencia de funcionamiento del sistema de supervisión del control de emisiones [Sub-Section:124597]
[wc:124616] *me*

Si se produce una avería en el sistema de supervisión


pa

de los NOx, se muestra el siguiente mensaje de avería


en el visualizador junto con la luz de advertencia Reducción del motor
en la próxima parada
amarilla (CHECK) y el símbolo OBD. ¡Emisiones altas!
Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-EU5
Panel de instrumentos [Section:126811]
lo

Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-


Mensaje en el visualizador - deficiencia de funcionamiento del sistema de
-EU5
supervisión del control de emisiones [Sub-Section:124597]
Panel de instrumentos [Section:126811]
[wc:124616]

Mensaje en el visualizador - deficiencia de


[Text:124650] *me*
funcionamiento del sistema de supervisión del
control de emisiones [Sub-Section:124597]
[wc:124616]
[Table:124670] *me*

Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-EU5


Panel de instrumentos [Section:126811]
Mensaje en el visualizador - deficiencia de funcionamiento del sistema de supervisión del control de emisiones [Sub-Section:124597]
[wc:124633] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Control de emisiones, SCR 353

Si el sistema detecta que la avería permanece activa, se


reducirá la potencia en un 40%. Se muestra el mensaje
siguiente en el visualizador junto con la luz de Reducción del motor
¡Emisiones altas!
información amarilla (CHECK) y el símbolo OBD. La
potencia del motor vuelve a su nivel normal en cuanto
el sistema detecte que se ha reparado la avería. Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-

o
-EU5
Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-EU5
Panel de instrumentos [Section:126811]
Panel de instrumentos [Section:126811]

rn
Mensaje en el visualizador - deficiencia de
Mensaje en el visualizador - deficiencia de funcionamiento del sistema de funcionamiento del sistema de supervisión del
supervisión del control de emisiones [Sub-Section:124597] control de emisiones [Sub-Section:124597]
[wc:124633] [wc:124633]
[Text:124649] *me*

te
[Table:124677] *me*

Mensaje en el visualizador - con

in
deficiencia de funcionamiento del
sistema de dosificación del control de
emisiones o
Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-EU5
Panel de instrumentos [Section:126811]
us
Mensaje en el visualizador - con deficiencia de funcionamiento del sistema de dosificación del control de emisiones [Sub-Section:
124599] *me*

Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-EU5


Panel de instrumentos [Section:126811]
Mensaje en el visualizador - con deficiencia de funcionamiento del sistema de dosificación del control de emisiones [Sub-Section:
ra

124599]
[wc:124614] *me*

Si se produce una avería en el sistema de dosificación


pa

de los NOx, se muestra el siguiente mensaje de avería


en el visualizador junto con la luz de advertencia Avería del sistema
AdBlue
amarilla (CHECK). Visitar el taller
Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-EU5
Panel de instrumentos [Section:126811]
lo

Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-


Mensaje en el visualizador - con deficiencia de funcionamiento del sistema
-EU5
de dosificación del control de emisiones [Sub-Section:124599]
Panel de instrumentos [Section:126811]
[wc:124614]

Mensaje en el visualizador - con deficiencia de


[Text:124648] *me*
funcionamiento del sistema de dosificación del
control de emisiones [Sub-Section:124599]
[wc:124614]
[Table:124678] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
354 Control de emisiones, SCR

Marcha lenta
Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-EU5
Panel de instrumentos [Section:126811]
Marcha lenta [Sub-Section:124602] *me*

o
Para proteger la alimentación de tensión, los vehículos
con motores CONAMA P7 (Euro 5) tienen una

rn
rotación de marcha lenta más alta en climas fríos. El
sistema de control electrónico del motor determina
cuándo se tiene que aplicar la marcha lenta acelerada,
la cual no puede activar el conductor de forma manual.

te
Por esta razón, si el vehículo está equipado con I-shift,
se recomienda, durante la marcha lenta, engrane punto
muerto mientras el vehículo esté parado con el motor

in
en funcionamiento. De este modo se evita la
sobrecarga del embrague y la caja de cambios.
Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-EU5
Panel de instrumentos [Section:126811]
Marcha lenta [Sub-Section:124602]
o
us
[Text:124617] *me*

Escape
Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-EU5
Panel de instrumentos [Section:126811]
ra

Escape [Sub-Section:124603] *me*

Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-EU5


pa

Panel de instrumentos [Section:126811]


Escape [Sub-Section:124603]
[wc:124618] *me*

El convertidor catalítico alcanza una temperatura muy


elevada y se enfría más lentamente que un silenciador ¡Precaución!
lo

normal. Por ello, los componentes del sistema de


escape permanecen a temperaturas elevadas durante El contacto con los componentes
más tiempo. calientes del sistema de escape
puede causar quemaduras.

Los gases de escape tienen un olor diferente de los


Control de emisiones, SCR [Chapter:126739]
motores sin control de emisiones. La diferencia es más EM-EU5
perceptible cuando el motor está frío. Panel de instrumentos [Section:126811]
Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-EU5 Escape [Sub-Section:124603]
Panel de instrumentos [Section:126811] [wc:124618]
Escape [Sub-Section:124603] [Text:124669] *me*
[wc:124618]
[Text:124651] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Control de emisiones, SCR 355

Condensación
Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-EU5
Panel de instrumentos [Section:126811]
Condensación [Sub-Section:124606] *me*

o
Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-EU5
Panel de instrumentos [Section:126811]

rn
Condensación [Sub-Section:124606]
[wc:124615] *me*

Una gran cantidad de vapor se genera de forma natural

te
en el sistema de escape. Puede salir una "niebla de
condensación" del tubo de escape durante el arranque
en clima frío o en determinados tipos de clima. Esto es

in
completamente normal y no significa que haya una
avería en el sistema o en el motor.
La condensación suele desaparecer una vez que el
sistema alcanza la temperatura de funcionamiento. La
o
condensación se produce principalmente en
condiciones de clima frío con temperaturas inferiores a
us
+5°C, sobre todo, en arranques en frío.
Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-EU5
Panel de instrumentos [Section:126811] J287363
Condensación [Sub-Section:124606]
[wc:124615] Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-
ra

-EU5
[Text:124647] *me*
Panel de instrumentos [Section:126811]
Condensación [Sub-Section:124606]
pa

[wc:124615]
J287363 [Picture:124674] *me*
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
356 Control de emisiones, SCR

Reposición del nivel del AdBlue


Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-EU5
Reposición del nivel del AdBlue [Section:126812] *me*

Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-EU5

o
Reposición del nivel del AdBlue [Section:126812]
[wc:124587] *me*

rn
El AdBlue no está clasificado como peligroso para el ¡Nota!
medio ambiente, no obstante se debe manipular con Para evitar derrames, el
cuidado.

te
abastecimiento del AdBlue se debe
El depósito de AdBlue está montado en el lateral del hacer siempre con el vehículo
vehículo. El tamaño del depósito puede variar en desactivado.

in
función de las especificaciones del vehículo. Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-
El AdBlue está disponible en talleres locales con -EU5

tanques de distribución, concesionarios Volvo o en las Reposición del nivel del AdBlue [Section:126812]

estaciones de servicio. Compruebe el nivel del [wc:124587]

depósito cada vez que se reposte el vehículo. Esto es


fundamental para garantizar que el volumen del
o [Text:124613] *me*
us
AdBlue sea suficiente para la distancia planeada de
conducción. ¡Nota!
Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-EU5 En algunos países la ley no exige el
Reposición del nivel del AdBlue [Section:126812] Euro 5 (fase CONAMA P7), por lo
[wc:124587] que no cuentan con la red de
ra

[Text:124634] *me* distribución de AdBlue. Asegúrese


de abastecerse con la cantidad
Para evitar que se rellene el depósito de AdBlue con necesaria de AdBlue antes de viajar
otros líquidos por confusión/engaño, la boca de a estos países.
pa

llenado del depósito está diseñada de forma que no


Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-
permite aceptar ningún otro equipo de abastecimiento. -EU5
Para reducir todavía más el riesgo de engaño, la tapa Reposición del nivel del AdBlue [Section:126812]
del depósito está pintada de azul y tiene la palabra [wc:124587]
AdBlue escrita sobre ella. También hay una etiqueta [Text:124637] *me*
lo

en el depósito que advierte contra el abastecimiento de


cualquier otro líquido que no sea el AdBlue.
Tenga cuidado de no rellenar el depósito de

combustible con el AdBlue. Esto contaminará el


combustible y hará que el AdBlue penetre en el
sistema de inyección y las cámaras de combustión, lo
que puede dañar el motor y el sistema de combustible.
Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-EU5
Reposición del nivel del AdBlue [Section:126812]
[wc:124587]
[Text:124640] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Control de emisiones, SCR 357

o
rn
J288423

Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-

te
-EU5
Reposición del nivel del AdBlue [Section:126812]
[wc:124587]

in
J288423 [Picture:124641] *me*

o ¡Precaución!
El abastecimiento con cualquier
otro líquido que no sea el AdBlue
us
causará problemas en el sistema
SCR y hará que se encienda el
símbolo OBD en el panel de
instrumentos. En caso de
abastecimiento erróneo, ¡NO
ra

ACTIVE EL VEHÍCULO!
Póngase en contacto de forma
inmediata con Volvo Action
Service (VAS).
pa

Control de emisiones, SCR [Chapter:126739]


EM-EU5
Reposición del nivel del AdBlue [Section:
126812]
[wc:124587]
lo

[Text:124642] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
358 Control de emisiones, SCR

¡Precaución!
Nunca rellene el depósito de
combustible con el AdBlue. Esto
puede dañar el motor y el sistema
de combustible.

o
Control de emisiones, SCR [Chapter:126739]
EM-EU5

rn
Reposición del nivel del AdBlue [Section:
126812]
[wc:124587]

te
[Text:124643] *me*

in
Reposición con equipo estándar
(estaciones de servicio) o
Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-EU5
Reposición del nivel del AdBlue [Section:126812]
us
Reposición con equipo estándar (estaciones de servicio) [Sub-Section:124591] *me*

Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-EU5


Reposición del nivel del AdBlue [Section:126812]
Reposición con equipo estándar (estaciones de servicio) [Sub-Section:124591]
[wc:124626] *me*
ra

El AdBlue está disponible en talleres locales con ¡Nota!


tanques de distribución, concesionarios Volvo o en las No continúe rellenando el depósito
estaciones de servicio.
pa

de AdBlue después de la parada


Al rellenar el depósito de AdBlue utilizando el automática del gatillo. Esto podría
dispositivo de abastecimiento (pistola), rellene causar derrames en el sistema del
solamente hasta que el gatillo se desactive de forma SCR.
automática. Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-
-EU5
lo

Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-EU5


Reposición del nivel del AdBlue [Section:126812] Reposición del nivel del AdBlue [Section:126812]

Reposición con equipo estándar (estaciones de servicio) [Sub-Section: Reposición con equipo estándar (estaciones de
124591] servicio) [Sub-Section:124591]

[wc:124626] [wc:124626]

[Text:124644] *me* [Text:124672] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Control de emisiones, SCR 359

Reposición manual (recipientes para


transporte)
Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-EU5
Reposición del nivel del AdBlue [Section:126812]

o
Reposición manual (recipientes para transporte) [Sub-Section:124593] *me*

Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-EU5

rn
Reposición del nivel del AdBlue [Section:126812]
Reposición manual (recipientes para transporte) [Sub-Section:124593]
[wc:124627] *me*

te
Es posible que en ciertas regiones o países resulte ¡Nota!
difícil encontrar la distribución del AdBlue. En estos Al realizar el abastecimiento manual
casos es posible transportar el AdBlue en recipientes del depósito de AdBlue, después de

in
específicos para realizar el abastecimiento cuando sea un nivel determinado, la solución de
necesario. AdBlue comienza a salir por el
Consulte con un distribuidor oficial de AdBlue o con respiradero de la boca de llenado.
un concesionario Volvo para adquirir u obtener
o Interrumpa el abastecimiento en
información sobre los recipientes de transporte cuanto vea la solución de AdBlue.
especificados para el transporte del AdBlue.
us
Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-
Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-EU5 -EU5

Reposición del nivel del AdBlue [Section:126812] Reposición del nivel del AdBlue [Section:126812]

Reposición manual (recipientes para transporte) [Sub-Section:124593] Reposición manual (recipientes para transporte)
[Sub-Section:124593]
[wc:124627]
[wc:124627]
ra

[Text:124645] *me*
[Text:124671] *me*
pa
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
360 Control de emisiones, SCR

¡Precaución!
Utilice solamente recipientes
apropiados para el transporte,
manipulación, almacenamiento o
abastecimiento del AdBlue. La

o
utilización de otros recipientes
(por ejemplo, botellas de plástico,

rn
baldes, envases de aceite,
combustible, líquido refrigerante,
etc.) puede tener como

te
consecuencia la contaminación de
la solución, causando daños en el
sistema SCR.

in
Control de emisiones, SCR [Chapter:126739]
EM-EU5
Reposición del nivel del AdBlue [Section:
126812]
Reposición manual (recipientes para
o transporte) [Sub-Section:124593]
[wc:124627]
us
[Text:124675] *me*
ra
pa

J287365
lo

Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-


-EU5
Reposición del nivel del AdBlue [Section:126812]

Reposición manual (recipientes para transporte)


[Sub-Section:124593]
[wc:124627]
J287365 [Picture:124630] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Control de emisiones, SCR 361

En el caso de derrame
Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-EU5
Reposición del nivel del AdBlue [Section:126812]
En el caso de derrame [Sub-Section:124598] *me*

o
Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-EU5
Reposición del nivel del AdBlue [Section:126812]

rn
En el caso de derrame [Sub-Section:124598]
[wc:124625] *me*

Si el AdBlue entra en contacto con la piel – lávese con

te
agua abundante y quítese la ropa contaminada.
Si el AdBlue entra en contacto con los ojos, lávelos
bien con agua durante varios minutos. Si es necesario,

in
acuda a un médico.
Si se ha inhalado – respire aire fresco y acuda a un
médico, si es necesario.
o
No deje que el AdBlue entre en contacto con otros
productos químicos.
us
El AdBlue no es inflamable.
Si se expone a temperaturas elevadas, se transformará
en dióxido de carbono y amoníaco.
Si el AdBlue se derrama en el vehículo, limpie el
exceso y lávelo con agua.
ra

El AdBlue es corrosivo en metales como cobre y


aluminio. Puede causar daños en aleaciones, como el
latón.
pa

La solución derramada puede formar cristales blancos


de AdBlue concentrado. Lave los cristales con agua.
Si el AdBlue se derrama por un conector, este se debe
sustituir; el AdBlue es corrosivo, por lo que puede
dañarlo.
lo

Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-EU5 J9008510


Reposición del nivel del AdBlue [Section:126812]
Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-

En el caso de derrame [Sub-Section:124598]


-EU5
[wc:124625]
Reposición del nivel del AdBlue [Section:126812]
[Text:124646] *me*
En el caso de derrame [Sub-Section:124598]
[wc:124625]
J9008510 [Picture:124673] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
362 Control de emisiones, SCR

¡Nota!
No permita que el AdBlue
derramado penetre en el sistema de
drenaje normal.
Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-
-EU5

o
Reposición del nivel del AdBlue [Section:126812]
En el caso de derrame [Sub-Section:124598]

rn
[wc:124625]
[Text:124676] *me*

te
¡Advertencia!

in
El AdBlue derramado en
componentes calientes puede
generar vapor rápidamente y, en
o contacto con la piel, podrá causar
quemaduras graves.
Control de emisiones, SCR [Chapter:126739]
us
EM-EU5
Reposición del nivel del AdBlue [Section:
126812]
En el caso de derrame [Sub-Section:124598]
[wc:124625]
ra

[Text:124685] *me*
pa

Limpieza del depósito de AdBlue


Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-EU5
Limpieza del depósito de AdBlue [Section:126813] *me*
lo

Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-EU5


Limpieza del depósito de AdBlue [Section:126813]
[wc:124588] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Control de emisiones, SCR 363

Es posible que sea necesario limpiar el depósito de ¡Nota!


AdBlue si, por ejemplo, este se abastece por engaño/ Una vez realizado todo el
confusión con diésel o algún otro líquido que no sea el procedimiento de limpieza del
AdBlue. En este caso, se debe lavar el depósito con depósito, este se debe reabastecer
cuidado conforme al siguiente procedimiento: con AdBlue nuevo.
1 Coloque un recipiente de recogida debajo del

o
Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-
tapón inferior del depósito de AdBlue. -EU5

2 Suelte y desenrosque el tapón unas vueltas hasta Limpieza del depósito de AdBlue [Section:126813]

rn
que el contenido comience a salir por el orificio [wc:124588]

de drenaje del depósito. [Text:124628] *me*

3 Deje que escurra hasta que se vacíe el depósito.

te
4 Lave el depósito con AdBlue.
Asegúrese de que el depósito está bien drenado
antes de continuar.

in
5 Vuelva a colocar el tapón.
6 Vacíe el recipiente en un lugar donde no haya
peligro de contaminar el medio ambiente.
o
Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-EU5
us
Limpieza del depósito de AdBlue [Section:126813]
[wc:124588]
[Text:124624] *me*

J287366
ra

Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-


-EU5
pa

Limpieza del depósito de AdBlue [Section:126813]


[wc:124588]
J287366 [Picture:124639] *me*

Instalación de implementos y carrocerías


lo

Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-EU5


Instalación de implementos y carrocerías [Section:126814] *me*

Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-EU5


Instalación de implementos y carrocerías [Section:126814]
[wc:124589] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
364 Control de emisiones, SCR

Todas las modificaciones que se deben hacer en el ¡Nota!


sistema SCR, debido a la instalación de implementos o Las alteraciones realizadas de forma
carrocerías, deben seguir las instrucciones contenidas incorrecta pueden afectar
en el manual del implementador Volvo. negativamente al funcionamiento del
Para obtener más información, diríjase a un sistema SCR, pudiendo producir
concesionario Volvo. pérdida de potencia, paradas no

o
Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-EU5 planeadas y daños en el vehículo
Instalación de implementos y carrocerías [Section:126814] Control de emisiones, SCR [Chapter:126739] EM-

rn
-EU5
[wc:124589]
Instalación de implementos y carrocerías [Section:
[Text:124623] *me*
126814]
[wc:124589]

te
[Text:124629] *me*

in
o
us
ra
pa
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
ABS 365

ABS [Chapter:127232] *me* ABS-WHL

ABS
ABS [Chapter:127232] ABS-WHL
ABS [Section:127233] *me* ABS-WHL

o
rn
te
in
o
us
ra

J288424
pa

ABS [Chapter:127232] ABS-WHL


ABS [Section:127233] ABS-WHL
J288424 [Picture:127185] *me*

El sistema de ABS consta de los siguientes


componentes:
lo

1 Unidad de mando (electrónica)


2 Relés y fusibles

3 Rueda dentada
4 Sensor
5 Válvula de solenoide reguladora
ABS [Chapter:127232] ABS-WHL
ABS [Section:127233] ABS-WHL
[Text:126864] *me*

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
366 ABS

ABS [Chapter:127232] ABS-WHL


ABS [Section:127233] ABS-WHL
[wc:126865] *me*

En una situación crítica de frenado, el ABS ¡Nota!


proporciona buena estabilidad de freno y Durante el frenado de emergencia, al
maniobrabilidad, además de una distancia de frenado

o
sentir la pulsación del pedal de freno
corta. y/o ruido en el sistema, no retire el
En caso de que el vehículo no esté equipado con ABS,

rn
pie del pedal del freno, puesto que
se accionan los frenos del vehículo de manera normal. tales efectos son características
El ABS solo afecta a las fuerzas de frenado cuando normales del ABS.
durante el frenado se bloquea alguna rueda (la

te
ABS [Chapter:127232] ABS-WHL
velocidad del vehículo debe ser superior a 3–5 km/h). ABS [Section:127233] ABS-WHL
Las válvulas de solenoide reguladoras (5) activan y [wc:126865]
desactivan los frenos en una secuencia muy rápida de

in
[Text:126870] *me*
ciclos de control regidos por la unidad de mando (1).
Los sensores (4), que están conectados a la unidad de
mando, detectan la velocidad de las ruedas a través de
las ruedas dentadas (3). o
La rotación de las ruedas dentadas induce una
us
corriente eléctrica alterna en los sensores.
La unidad de mando analiza las señales de los sensores
y calcula la velocidad de referencia, determinando
cuándo las válvulas de solenoide reguladoras deben
regular la presión de frenado en las ruedas
ra

especificadas.
Con el ABS se evita el bloqueo de las ruedas y los
daños que podrían sufrir los neumáticos.
pa

Las ruedas tractoras se regulan de forma totalmente


individual (IR). Las posibles ruedas auxiliares o ruedas
tractoras de un segundo eje, se rigen por la misma
presión de frenado que las ruedas tractoras, lo que
significa que dichas ruedas se pueden bloquear en
lo

ciertas condiciones. Aun así, esto no afecta a la


estabilidad de frenado del vehículo.
Las ruedas delanteras se regulan por el denominado

reglaje individual modificado (MIR), lo que evita


vibraciones en el volante en el caso de que las dos
ruedas tengan una adherencia diferente a la carretera,
como por ejemplo, una rueda sobre hielo y la otra
sobre asfalto.
Al inicio de la fase de frenado, la fuerza de frenado de
las ruedas delanteras se controla mediante la rueda con
peor adherencia, siguiendo con el aumento de frenado

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
ABS 367

en la rueda de mejor adherencia. De este modo, se


logra una distancia de frenado más corta de la que se
obtendría si la frenada se regulara solamente según la
rueda con peor adherencia.
El ABS consiste en un sistema de 4 canales. Las 4
válvulas de solenoides reguladoras (5) están

o
conectadas a los circuitos respectivos para los cilindros
de freno y, después, a la válvula relé, a la válvula de

rn
descarga rápida o a la válvula reguladora normal.
Una avería en el ABS nunca causa fallos en los
frenos.

te
ABS [Chapter:127232] ABS-WHL
ABS [Section:127233] ABS-WHL
[wc:126865]

in
[Text:126869] *me*

Luces indicadoras
ABS [Chapter:127232] ABS-WHL
ABS [Section:127233] ABS-WHL
Luces indicadoras [wc:126866] *me*
o
us
• Al girar la llave de arranque a la posición de
conducción, las luces indicadoras se encienden y,
después de un breve período de tiempo, se apagan.
Excepción: Si se gira la llave de arranque a la
ra

posición de conducción por primera vez desde que


se apagó la memoria de registro de códigos de
error, las bombillas no se apagarán hasta que se
alcance una velocidad de 2-3 km/h, hasta un
pa

máximo de 7 km/h. Ocurre lo mismo si se había


registrado un error de un sensor en la memoria de
errores la última vez que se utilizó el vehículo, y ya
no está activo.
• Si las luces indicadoras continúan encendidas o se
lo

encienden durante la conducción, es porque hay


alguna avería en el ABS, que entonces se desactiva
de forma automática total o parcialmente, en

función del tipo de avería.


• Si se desactiva el ABS, los frenos del vehículo
continúan funcionando de manera "normal".

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
368 ABS

• UNA AVERÍA EN EL ABS NUNCA CAUSA


FALLOS EN LOS FRENOS.
ABS [Chapter:127232] ABS-WHL
ABS [Section:127233] ABS-WHL
Luces indicadoras [wc:126866]

o
txt2 [Text:126867] *me*

rn
te
in
o
us
ra
pa
lo

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Índice 369

A Combustibles ............................................ 9
ABS ...................................................... 365 Comunicación, equipo ............................ 67
Aceite de motor, intervalo de cambio .. 320 Conducción económica ........................ 119
Aceite del motor, cambio ............. 193, 317 Conducción, recomendaciones ............. 116
Aceite del motor, nivel ......................... 190 Conductor, responsabilidades ................... 5
Aceite del motor, volumen de cambio . 319 Conexión de equipo no previsto ........... 268
Conexiones, instalación de

o
Aceite reciclado .................................... 307
AdBlue, filtro ....................................... 324 equipos adicionales .............................. 268
Correas de transmisión,

rn
AdBlue ................................................. 297
Aditivos ................................................ 304 intervalos de cambio ............................. 325
Agua en el combustible ........................ 302 Correas de transmisión, tensión ........... 227
Alcohol ................................................. 305 Correas de transmisión ......................... 225

te
Alineación, cuidados ............................ 188 Cuentarrevoluciones ......................... 39, 50
Alineación ............................................ 313 Chasis, lubricación ............................... 338
Alto rendimiento, aditivos .................... 306 D

in
Arranque, baterías auxiliares .................. 91 Densidad del combustible .................... 301
Arranque, comprobaciones ................... 109 Depósito de AdBlue ............................. 297
Arranque, precauciones ........................ 110 Depósito de combustible ...................... 296
Arranque ................................................. 64
o Diagnóstico, interruptor ......................... 56
B Diagramas de los discos ......................... 27
Bases militares, combustible ................ 308 Dirección, indicadores ............................ 85
us
Batería, comprobación del nivel Dirección .............................................. 312
de electrólito ......................................... 264 Disco, registro ........................................ 28
Batería, reciclaje ..................................... 97 Disco, sustitución ............................. 31, 32
Batería ...................................... 88, 89, 262 E
Baterías auxiliares .................................. 91 Eje trasero, lubricación ......................... 334
ra

Biodiésel ............................................... 306 Eje trasero, nivel de aceite .................... 208


Bocina eléctrica, indicadores .................. 85 Eje trasero ............................................. 311
Bocina eléctrica ...................................... 74 Embrague, líquido hidráulico ............... 206
pa

Bomba de combustible ......................... 327 Embrague, lubricación ......................... 328


C Embrague ............................................. 309
Caja de cambios, lubricación ............... 331 Emisiones, índice ................................... 13
Caja de cambios ................... 104, 201, 309 Estacionamiento, freno ........................... 68
Cambio de aceite, eje trasero ................ 209 Extintor ................................................. 100
lo

Cambio de dirección ............................... 74 F


Cambio de filtro ................................... 144 Faros ....................................................... 57
Cartucho filtrante de aire, Filtro de aceite del motor,

intervalos de cambio ............................. 323 intervalos de cambio ............................. 321


Cetano, contenido en el combustible .... 302 Filtro de aceite, cambio ........................ 199
Climas fríos, características .................. 303 Filtro de aire, sustitución ...................... 237
Códigos de avería, lectura .................... 129 Filtro de combustible, intervalos
Códigos de avería ................................. 125 de cambio ............................................. 322
Combustible, calidad ............................ 298 Filtro separador de agua ....................... 231
Combustible, drenaje del sistema ......... 229 Filtro, mando hidráulico ....................... 216
Combustible, indicador de nivel ....... 40, 51 Flechas .................................................... 74
Combustible ......................................... 308 Freno de estacionamiento ............... 68, 140

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
370 Índice

Freno de las puertas, desactivación ........ 72 Luces, interruptor ................................... 58


Freno de seguridad ................................. 70 Luz antiniebla delantera ......................... 85
Frenos, comprobación de pérdidas ....... 243 Luz antiniebla trasera ............................. 85
Frenos, comprobación del sistema ....... 241 Luz antiniebla ......................................... 84
Frenos, comprobación .......................... 111 Luz de carretera ...................................... 84
Frenos, depósito de aire comprimido ... 240 Luz de cruce ........................................... 83
Frenos, luz de advertencia .................... 239 LVD, sistema ........................................ 118

o
Frenos, llenado del sistema con Llave de arranque ................................... 64
una fuente de aire externa ..................... 243 Llave general .......................................... 90

rn
Fusibles ubicados en la central Llenado del neumático ......................... 253
eléctrica ................................................ 277 M
Fusibles ubicados fuera de la Mando hidráulico, cambio de filtro ...... 216

te
central eléctrica .................................... 282 Mando hidráulico, lubricación ............. 337
Fusibles, etiquetas ................................ 273 Mando hidráulico, nivel de aceite ........ 215
G Mando hidráulico ................................. 107

in
Gasolina ................................................ 305 Manómetro de aire ..................... 41, 43, 51
Geometría, cuidados ............................. 188 Mantenimiento, cuidados iniciales ....... 187
Geometría ............................................. 313 Marchas, caja ........................................ 309
H
o Marchas, cambio .................................. 104
Herramientas, Triángulo de seguridad . 102 Medio ambiente ........................................ 7
Hora, ajuste ............................................. 35 Motor electrónico ................................... 10
us
Motor, comprobación ........................... 111
I Motor, función de desconexión ............ 115
Identificación del vehículo ................... 292 Motor, lubricación ................................ 316
Iluminación ............................................. 57 Motor, régimen ....................................... 76
Intermitentes de peligro .......................... 55
Interruptor de diagnóstico ...................... 56 N
ra

Interruptores, panel ................................. 53 Neumáticos, cómo evitar el desgaste ... 245


Neumáticos, comprobación de
K las presiones ......................................... 246
Kit de herramientas .............................. 102
pa

Neumáticos ........................................... 315


L Niebla ..................................................... 58
Lámparas, cambio ................................ 259 P
Limitador de velocidad ........................... 73 Panel de instrumentos, lámparas .......... 261
Limpiaparabrisas .................................... 74 Panel de instrumentos ............................. 16
Líquido de refrigeración,
lo

Panel de interruptores ............................. 53


intervalos de cambio ............................. 324 Parabrisas, limpiaparabrisas ............. 74, 86
Líquido del embrague, tapa del Parabrisas, nivel del depósito ............... 262

depósito ................................................ 329 Partículas en el combustible ................. 302


Líquido refrigerante, Pizarra ..................................................... 87
comprobación del nivel ........................ 218 Placa de designación ............................ 289
Lubricación del combustible ................ 302 Placa de fabricación ............................. 290
Lubricación del chasis .......................... 144 Protección del medio ambiente ................ 7
Lubricación, servicios .......................... 189
Luces de advertencia ...................... 20, 261 Q
Luces de estacionamiento ....................... 83 Queroseno ............................................. 304
Luces indicadoras ........................... 20, 261

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29
Índice 371

R Visualizador, mensajes ......................... 153


Reciclaje, batería .................................... 97 Visualizador, menús ............................. 164
Refrigeración, indicador de temperatura 45 Visualizador, preferencias .................... 175
Refrigerante, drenaje del sistema ......... 219 Visualizador, símbolos ......................... 158
Refrigerante, llenado del sistema ......... 220 Visualizador, unidades de medida ........ 176
Régimen constante del motor, Volante, ajuste ........................................ 75

o
activación ............................................... 77
Régimen constante del motor,

rn
desactivación .......................................... 82
Régimen constante del motor, selección 79
Régimen constante del motor ................. 76
Relés ubicados en la central eléctrica ... 283

te
Relés ubicados fuera de la
central eléctrica .................................... 286
Remolque ............................................. 138

in
Repisa ..................................................... 87
RME ..................................................... 306
Ruedas, desmontaje .............................. 255
Ruedas, montaje ................................... 256
o
Ruedas .................................................. 315
S
us
Secador de aire, intervalos de cambio .. 337
Sistema eléctrico, especificaciones ...... 271
Sistemas de rastreo que no son
de Volvo ............................................... 269
Sistemas de supervisión que no
ra

son de Volvo ......................................... 269


Suspensión delantera ............................ 312
T
pa

Tacógrafo, lámparas ............................. 259


Tacógrafo ............................................... 25
Teléfono móvil ....................................... 67
Triángulo de seguridad ......................... 102
V
lo

Válvula de llenado del neumático ........ 252


Válvulas, reglaje ................................... 326
Velocidad máxima, ajuste del aviso ....... 38

Velocímetro ............................................ 24
Ventilador, reglaje de mando del
termostato ............................................. 224
VIN ....................................................... 292
Viscosidad del combustible .................. 301
Visualizador, diagnóstico de averías .... 180
Visualizador, fecha/hora ....................... 176
Visualizador, generalidades ................. 151
Visualizador, idioma ............................ 176

X PC46_B270F_PTBR_w1527
2015-06-29

lo
pa
ra
us

*CID0123456*
o
in
te
rn
o

También podría gustarte