Está en la página 1de 140

Manual del conductor

Manual del conductor de Scania


El manual del conductor de Scania contiene datos sobre el vehículo
que usted debe conocer para poder conducirlo sin riesgos para el vehí-
culo ni para usted mismo.
Además, encontrará información sobre cómo usar el equipo existente.
Es posible que haya descritos equipos que no están instalados en su
vehículo.

om-01es  Scania CV AB (442) 2004, Sweden


1 725 170
1
Otros cuadernos del manual del conductor
El manual del conductor comprende también otros cuadernos, que
describen, por ejemplo, el mantenimiento y las inspecciones, y los sis-
temas o componentes que puede llevar su vehículo.

• ABS/TC • Frenos de disco y EBS


• ADR • Mantenimiento y cuidados
• Tracción integral, 4x4, 6x6 • Inmovilizador
• Caja de cambios automática • Sistema de freno auxiliar con
Ralentizador Scania
• Instrucciones para el remol-
cado • Programa de mantenimiento
• CTT • Alarma VPS
• EDC
• Ordenador de bordo
• Motor de gas
• Cambio de ruedas
• Airbag y tensores de
cinturones
• Suspensión neumática
• Caja de cambios manual con
convertidor de par - ZF
• Opticruise
• Filtro de partículas Scania

2
! ¡ADVERTENCIA!

• No conduzca el vehículo mientras no se haya familiarizado con él.


• Efectúe siempre los "Controles antes de la conducción".
• Lea con atención el manual del conductor y siga las instrucciones.
• No conduzca nunca el vehículo con alguna de las lámparas rojas de
advertencia encendidas.
• La capacidad de maniobra del vehículo disminuye cuando se
acopla el bloqueo del diferencial.
• Compruebe antes de empezar a conducir que están bloqueados los
ajustes de altura e inclinación del volante.
• No ajuste el volante durante la conducción.
• Aplique siempre el freno de estacionamiento cuando deje aparcado
el vehículo.
• Nunca deje aparcado el vehículo con una marcha puesta.
Continuación>

3
! ¡ADVERTENCIA!

• El vehículo puede maniobrarse aunque deje de funcionar la direc-


ción asistida, pero este caso es necesario aplicar mucha fuerza.
• Nunca salga de la cabina sin dejar aplicado el freno de estaciona-
miento.
• La palanca del freno del remolque sólo actúa sobre los frenos del
remolque.
• La palanca del freno del remolque sólo actúa sobre los frenos del
remolque.
• El freno del remolque sólo debe usarse TEMPORALMENTE.
• Abra la tapa del radiador con cuidado.
• Compruebe siempre que está asegurado el pasador de la parte
delantera del dispositivo de remolque.
• No desacople ninguna manguera del sistema de aire acondicionado.
• El frigorígeno del sistema de aire acondicionado puede causar que-
maduras de congelación en contacto con la piel.
Continuación>

4
! ¡ADVERTENCIA!

• Cuando se bascule la cabina, el motor deberá estar parado, el freno


de estacionamiento aplicado y el cambio de marchas en punto
muerto.
• Compruebe que la marcha está en punto muerto si es necesario
arrancar el vehículo con la cabina abatida.
• Cuando se bascule la cabina, deberá abatirse esta hasta la posición
extrema. Utilice siempre un apoyo, especialmente si el vehículo no
está en piso llano. Las intervenciones en el sistema de bascula-
miento de la cabina sólo deberá hacerlas un taller Scania.
• Compruebe que la válvula de la bomba del sistema de bascula-
miento de la cabina está en la posición de abatimiento antes de
arrancar el vehículo. De lo contrario, la hidráulica puede bombear
la cabina, causando daños.
• Compruebe que la marcha está en punto muerto antes de arrancar el
vehículo tras elevar o abatir la cabina.
• No ponga la mano en la junta del guardabarros al abatir la cabina.
Riesgo de lesiones por estrujamiento.
• Al montar los faldones laterales, asegúrese de colocar correcta-
mente la chaveta en su sitio. De lo contrario, hay riesgo de que se
suelten los faldones.
• Asegúrese de que los calzos usados para bloquear las ruedas están
debidamente fijados, y que la función de bloqueo funciona.
• Asegúrese de que los estribos están replegados durante la
conducción.

5
Índice

Preparación........................................................................ 9
Antes de entrar en la cabina .......................................................... 9
Puesto de conducción ............................................................ 11
Volante ajustable ........................................................................... 11
Mandos del volante ....................................................................... 12
Asiento del conductor.................................................................... 14
Palanca de cambios abatible.......................................................... 24
Cerradura de encendido................................................................. 26
Panel de instrumentos ...................................................... 30
Instrumentos y mandos.................................................................. 30
Alumbrado..................................................................................... 32
Retrovisores de ajuste eléctrico..................................................... 36
Lámparas testigo e indicadores ..................................................... 37
Tacógrafo y velocímetro ............................................................... 52
Cuentakilómetros parcial e indicador de temperatura exterior ..... 59
Ralentizador .................................................................................. 60
Frenado para velocidad constante ................................................. 61
Elevador del eje portador y transferencia de la carga ................... 62
Bloqueo del diferencial en eje trasero ........................................... 62
Bloqueo del diferencial en bogie tándem...................................... 63
Eje portador dirigido ..................................................................... 64
Calefacción y ventilación .............................................................. 65
Aire acondicionado ....................................................................... 72
Interruptor de diagnóstico ............................................................. 75
Altura de los faros ......................................................................... 76
Toma de fuerza.............................................................................. 76
Calentador a motor parado ............................................................ 78
Traction Control ............................................................................ 79
Calentador de combustible ............................................................ 80
Zumbador de marcha atrás ............................................................ 81
Lámparas testigo para equipos opcionales .................................... 82
Interruptor de baterías, etc............................................................. 84
Freno de escape ............................................................................. 86
Limitador de humos blancos ......................................................... 86
Mandos en el techo........................................................................ 87

6
Índice

Scania Alert................................................................................... 88
Cubierta de mandos....................................................................... 89
Rodaje ................................................................................ 90
Controles antes de la conducción................................... 91
Aceite de motor............................................................................. 91
Aceite de la servodirección ........................................................... 92
Refrigerante................................................................................... 93
Líquido lavaparabrisas .................................................................. 94
Faros, cristales, etc........................................................................ 94
Anticongelante para frenos ........................................................... 94
Repostaje....................................................................................... 95
Presión de aire en los neumáticos ................................................. 96
Rampa de acoplamiento ................................................................ 97
Dispositivo de bloqueo en quinta rueda
o en gancho de remolque .............................................................. 97
Conducción........................................................................ 98
Antes de arrancar .......................................................................... 99
Arranque del motor ....................................................................... 99
Acelerador manual ........................................................................ 100
Precalentador de arranque............................................................. 101
Parada del motor y aparcamiento.................................................. 102
Si se atasca el vehículo ................................................................. 103
Cambio de marchas .......................................................... 104
Caja de cambios de 9 marchas ...................................................... 104
Caja de cambios de 12 marchas .................................................... 105
Caja de cambios de 14 marchas .................................................... 106
Técnica de cambio de marchas ..................................................... 107
Opticruise........................................................................... 110
Caja de cambios automática ............................................ 111

7
Índice

Frenado .............................................................................. 113


Potencia de frenado reducida ........................................................ 114
Freno de escape ............................................................................. 115
Freno de estacionamiento.............................................................. 116
Racor de llenado del freno de estacionamiento............................. 120
Válvula de bloqueo........................................................................ 121
Conexión de aire al remolque........................................................ 121
Calzos ............................................................................................ 122
Reflexiones.................................................................................... 123
EBS, ABS y TC................................................................... 125
Conducción en invierno.................................................... 126
Refrigerante................................................................................... 126
Líquido lavaparabrisas .................................................................. 126
Baterías.......................................................................................... 127
Aceite ............................................................................................ 127
Combustible .................................................................................. 128
Calentador del motor..................................................................... 129
Cadenas de nieve........................................................................... 129
Ropa de abrigo .............................................................................. 129
Conducción económica .................................................... 130
Consejos prácticos para la conducción.......................................... 131
Consumo de combustible .............................................................. 132
Neumáticos.................................................................................... 132
Resistencia aerodinámica .............................................................. 133
Deflectores de aire......................................................................... 133
Estado del vehículo ....................................................................... 134
Resumen - Conducción económica ............................................... 134
Otros equipos .................................................................... 135
Baca............................................................................................... 135
Preinstalación para FMS ............................................................... 135
Ordenador de bordo ...................................................................... 136

8
Preparación

Antes de entrar en
la cabina
La alfombrilla fijada en el piso
del vehículo no soporta la acción
de los productos químicos. Por
ello, si hay posibilidad de que
se derrame aceite o similar,
cúbrala con una alfombrilla de
protección.

9
10
Puesto de conducción

Volante ajustable
El volante puede ajustarse en
sentido vertical. También puede
ajustarse la inclinación del
mismo para proporcionar una
postura de conducción cómoda.
• Ajuste del ángulo: Gire hacia
atrás el mando de ajuste y
ajuste el ángulo deseado. Hay
seis posiciones fijas. Bloquee
el ajuste girando el mando de
vuelta a la posición neutral.
En los vehículos con columna Ajuste vertical (flecha azul) y de
de la dirección regulable, se ángulo (flecha roja) del volante.
puede inclinar el volante de
forma que quede paralelo al
suelo de la cabina. Observe
que el ajuste del volante en • Ajuste vertical: Gire la
altura tiene que estar extraído palanca hacia delante y ajuste
como mínimo 25 mm para la altura. La regulación de la
que no dé en el instrumento altura no tiene posiciones pre-
combinado. definidas. Bloquee el ajuste
volviendo a girar el mando a
la posición neutral.
! ¡ADVERTENCIA!

El ajuste del ángulo del volante


de manera que quede paralelo
con el suelo sólo deberá
hacerse cuando el vehículo esté
aparcado.

11
Puesto de conducción

Mandos del volante

Palanca para intermitentes, con- Palanca para lavaparabrisas y


mutador de luz larga y corta, y luz limpiaparabrisas.
de ráfagas. En los vehículos con
motor EDC, los interruptores del
acelerador manual y del progra-
mador de velocidad se encuentran
en la palanca de intermitentes.

12
Puesto de conducción

Mandos del volante


Palanca para intermitentes mismo tiempo que el parabrisas
y alumbrado cuando el conmutador de alum-
Con el conmutador de alumbrado brado está en la posición derecha.
en la posición izquierda o inter-
media, se obtiene la luz de ráfagas Bocina
desplazando la palanca hacia el
volante. Con el conmutador de La bocina suena cuando se
alumbrado en la posición derecha, presiona la cubierta central del
se obtiene el cambio entre luz volante.
larga y corta. En ambos casos, es
necesario que la llave de encen-
dido se encuentre en la posición
de conducción.

Palanca para limpia-


parabrisas y lavaparabrisas
La palanca se desplaza hacia
abajo en dos pasos, que propor-
cionan velocidad baja o alta de
las escobillas. Moviendo la
palanca hacia arriba, se obtiene la
función de intermitencia.
El lavado del parabrisas tiene
lugar cuando se desplaza la
palanca hacia el volante. Si el
vehículo tiene limpiaparabrisas
intermitente, se limpiará el para-
brisas durante aproximadamente
4 segundos. Si el vehículo está
equipado con limpiafaros, se
lavarán y limpiarán los faros al

13
Puesto de conducción

Asiento del conductor


La conducción segura requiere
una postura de conducción
cómoda. Ajuste al asiento antes
de ponerse en marcha.
Lea la información detallada en
el apartado Funciones del asiento
del conductor, antes de ajustar el
asiento.

14
Puesto de conducción

Medium A
Con suspensión neumática
1 Cojín calefactado
2 Inclinación del cojín
3 Ajuste en altura
4 Descenso rápido
5 Ajuste progresivo del
respaldo
6 Ajuste de la amortiguación
7 Apoyo lumbar: aumenta o
reduce la presión en los dos
cojines neumáticos para
obtener una postura cómoda
8 Véase la posición 7
9 Ajuste de longitud
10 Ajuste horizontal del cojín
por pasos hacia delante o
hacia atrás. 7 8

I O II

25% 100% 9
OFF

2 3 4 5 6
1 HARD

SOFT
101794

15
Puesto de conducción

Medium A
El asiento no tiene suspensión
neumática y sólo se usa como
asiento para el acompañante.
Observe que no se puede ajustar
la amortiguación del asiento. El
ajuste de la altura y del apoyo
lumbar es mecánico.
Por lo demás, vea la descripción
de Medium A con suspensión
neumática.

16
Puesto de conducción

Medium B
Con suspensión neumática
1 Ajuste en altura
2 Descenso rápido
3 Inclinación del cojín
4 Ajuste progresivo del
respaldo
5 Ajuste de la amortiguación
6 Cojín calefactado
7 Ajuste del apoyo lumbar
8 Ajuste de longitud
9 Limitador de posición.
Limita el movimiento descen-
dente del asiento.
10 Ajuste horizontal del cojín

17
Puesto de conducción

Desmontaje del
reposacabezas

Medium A
• Tire del reposacabezas hasta el
borde o la muesca en la barra.
• Comprima fuertemente el
muelle de cierre dentro del res-
paldo. Saque el reposacabezas.

Medium B
• Saque el reposacabezas hasta
el máximo.
• Examine con los dedos la
posición del alambre de acero
que bloquea el reposacabezas.
• Presione con el pulgar el alam-
bre de acero junto a la fijación
del reposacabezas hasta que
quede desbloqueado. Saque el
reposacabezas.

Montaje del reposacabezas


Introduzca el reposacabezas en
los soportes presionando ligera-
mente.
El reposacabezas deberá estar
siempre en su sitio cuando se usa
el cinturón de seguridad.

18
Puesto de conducción

Movimiento del asiento


hacia atrás
Si desea deslizar el asiento hacia
atrás, proceda de la siguiente
manera:
1 Empuje la palanca hacia
atrás, como muestra la figura.
2 Desplace el asiento hacia
atrás.

19
Puesto de conducción

Luxury
Con suspensión neumática
1 Cojín calefactado
2 Ajuste horizontal de la sección delantera del cojín: se ajusta por
pasos hacia adelante y atrás.
3 Inclinación de todo el asiento
4 Ajuste en altura
5 Descenso rápido
6 Ajuste de las secciones superior e inferior del respaldo
7 Ajuste de la amortiguación
8 Apoyo lumbar: aumento o reducción del apoyo. Ajuste los tres
cojines neumáticos para conseguir una postura de conducción
cómoda.
9 Véase la posición 8
10 Véase la posición 8
11 Accionamiento del soporte lateral
12 Mando de servicio
Función de emergencia en caso de pérdida de la presión de aire.
Empuje el mando a un lado para ajustar el respaldo.
13 Mando para función de mesa
14 Guía para ajuste automático de la altura del cinturón
15 Ajuste de longitud
16 Ajuste horizontal del cojín por pasos hacia delante o hacia atrás.

20
Puesto de conducción

2 8 9 10 11

I O II

25% 100%
OFF
15

3 4 5 6 7
1 HARD

SOFT
101792

21
Puesto de conducción

Funciones del asiento del Ajuste del cojín


conductor La altura o la inclinación del
cojín se modifica levantando los
Cojín calefactado asideros y cargando y descar-
Los cojines calefactados del gando la parte delantera o trasera
asiento tienen tres posiciones: del cojín.
frío, 100% de calor o 25% de
calor. Ajuste de la amortiguación
Nota: Asegúrese de que el con- La dureza de la amortiguación se
mutador del asiento del ajusta de progresivamente, de
acompañante está en la blanda a dura, para amortigua-
posición OFF si conduce ción óptima en cualquier situa-
sin acompañante. No es ción de conducción. Cuando el
seguro que el termostato mando está levantado, la fuerza
del cojín desconecte la de amortiguación es máxima
calefacción, con riesgo de (confort "duro"). Con el mando
acortar la vida útil del descendido, la fuerza de amorti-
cojín calefactado. guación es mínima (confort
"blando").
Ajuste del respaldo Cinturón de seguridad
Incline el cuerpo o la cabeza con- El cinturón se adapta automática-
tra el respaldo y cargue ligera- mente a la estatura del conductor
mente el mismo. (Luxury).
Luxury : desplace el mando hacia
abajo y ajuste la sección inferior
del respaldo. Ajuste la sección
superior moviendo el mando
hacia arriba.
Medium : desplace el mando
hacia arriba y ajuste la inclina-
ción del respaldo.

22
Puesto de conducción

Respaldo en dos secciones


El respaldo en dos secciones
proporciona apoyo a la espalda.
Además, se puede abatir la sec-
ción superior del respaldo, que
sirve entonces como mesa o
como escalón para subirse a la
litera superior.

Descenso rápido
(Luxury y Medium A de
suspensión neumática)
Pulse el botón para descenso
rápido, y púlselo una vez más
para que el asiento adopte la
última posición ajustada.

100 745
Control
Compruebe de vez en cuando que
los dos tornillos de fijación del
asiento están apretados.
El cinturón deberá correr con
suavidad.

¡IMPORTANTE!
No use nunca un asientos
equipado con cinturón de
seguridad sin el reposacabezas
correspondiente.
Póngase siempre el cinturón.

23
Puesto de conducción

Palanca de cambios
abatible

Abatimiento de la palanca
de cambios
1. Ponga la palanca de cambios
en punto muerto.
2. Tire hacia arriba del anillo
marcado para desbloquear la
palanca.
3. Abata la palanca de cambios
hacia delante.

24
Puesto de conducción

Ajuste lateral de la palanca


de cambios
La palanca de cambios abatible
es ajustable en sentido lateral. El
pomo puede desplazarse 40 mm
entre sus posiciones extremas.

1. Levante el fuelle en el inte-


rior del vehículo.
2. Afloje la tuerca de seguridad.
3. Gire el tornillo de ajuste
hasta que el pomo de la
palanca se encuentre en una
posición cómoda.
4. Apriete la tuerca de
seguridad.
5. Descienda el fuelle y coló-
quelo en su sitio.

25
Puesto de conducción

Cerradura de encendido
La cerradura de encendido y
antirrobo tiene posiciones según
se describe más adelante en la
sección.

Códigos
En la entrega del vehículo se
incluyen uno o más códigos
importantes. El número de códi-
gos depende del equipamiento
del vehículo. Guarde los códigos
en lugar seguro.

Llaves de encendido
El c ódigo se usa para pedir llaves
adicionales.
Continuación>

26
Puesto de conducción

Alarma VPS
Si el vehículo está equipado con
alarma VPS, hay un código para
registrar los mandos a distancia.
Vea el cuaderno VPS Sistema de
alarma.

Inmovilizador
Si el vehículo está equipado con
inmovilizador, hay un código
PIN y un código de cifrado. Los
códigos son necesarios para las
reparaciones y ajustes en un taller
Scania, y también en un arranque
de reserva. Vea el cuaderno
Inmovilizador.

27
Puesto de conducción

Posición de bloqueo
La llave de encendido sólo puede
extraerse en esta posición. Saque
la llave y gire el volante hasta que
se acople el bloqueo antirrobo.
Pueden seguirse usando, no obs-
tante las luces de estaciona-
miento, los intermitentes de
advertencia, el alumbrado inte-
rior y otras funciones diversas.
Pare el motor girando la llave a
esta posición o a la posición de
radio.
Nota: No deje nunca la llave en
la cerradura cuando aban-
done el vehículo para que
ninguna persona ajena
pueda usar o poner en
marcha el vehículo.

Posición de radio
En esta posición, se puede encen-
der la radio del vehículo. Puede
haber otras funciones conectadas
en esta posición, según la especi-
ficación y la construcción del
chasis.

28
Puesto de conducción

Posición de conducción
En la posición de conducción,
estará conectado todo el sistema
eléctrico. Se encienden las lám-
paras de advertencia relativas,
por ejemplo, a la carga de las
baterías, la presión de aceite y la
presión de frenos.

Posición de arranque
Se conecta el motor de arranque.
Cuando se suelta la llave, ésta
vuelve a la posición de conduc-
ción por la acción de un resorte.
La cerradura tiene inhibidor de
arranque. Si falla el intento de
arranque, será necesario girar la
llave a la posición de radio para
poder hacer un nuevo intento.

29
Panel de instrumentos

Instrumentos y mandos
Cuando el vehículo sale de la fábrica, los interruptores van distribuidos
como muestra la figura, pero la ubicación puede haberla modificado el
carrocero.

1 Alumbrado 7 Lámparas testigo


2 Lámparas testigo e indicadores 8 Interruptor de diagnóstico, etc.
3 Tacógrafo, etc. 9 Freno de estacionamiento, etc.
4 Ralentizador 10 Suspensión neumática
5 Calefacción y ventilación mecánica
6 Interruptor de baterías 11 Retrovisores ajustables
u ordenador de bordo, etc.

30
Panel de instrumentos

Elevalunas eléctricos
Los botones se encuentran en el
panel de la puerta. El cristal del
lado del acompañante puede
accionarse desde ese mismo lado
y desde el puesto de conducción.

! ¡ADVERTENCIA!

Los elevalunas eléctricos pueden


causar lesiones por estruja- Botones en el lado del
miento en caso de descuido. conductor.

Botón en el lado del


acompañante.

31
Panel de instrumentos

Alumbrado

Luz diurna
Esta función sólo se encuentra en
algunos mercados. La luz se
enciende automáticamente
cuando se gira el conmutador de
alumbrado a la posición izquierda
si está en marcha el motor.
La luz de circulación diurna se
usa para que se vea mejor el vehí-
culo, pero cuando se conduce en
la oscuridad y con visibilidad
deficiente deberá usarse la luz
larga y corta.

32
Panel de instrumentos

Luces de estacionamiento
Cuando el conmutador de alum-
brado se encuentra en la posición
intermedia, se encienden las luces
de estacionamiento, independien-
temente de la posición de la llave
de arranque.

Luz larga y corta


Con el conmutador de alumbrado
en la posición izquierda o inter-
media, se obtiene la luz de ráfa-
gas accionando la palanca de
cambio de luces hacia el volante.
Con el conmutador de alumbrado
en la posición derecha, se obtiene
el cambio entre luz larga y luz
corta. En ambos casos, es necesa-
rio que la llave de encendido se
encuentre en la posición de
conducción.

33
Panel de instrumentos

Faros de largo alcance


Hay dos versiones del interruptor:
• Si el vehículo lleva faros de
largo alcance en el paragolpes
o en la visera, el interruptor
tiene dos posiciones y una
lámpara testigo verde.
• Si el vehículo lleva faros de
largo alcance en el paragolpes y
en la visera, el interruptor tiene
tres posiciones y carece de lám-
para testigo. El interruptor se
utiliza para accionar los faros
de largo alcance o los de la
visera. Así pues, los faros de
largo alcance del paragolpes no
pueden utilizarse al mismo
tiempo que los de la visera.

34
Panel de instrumentos

Luz antiniebla delantera


La luz antiniebla funciona junto con las
luces de estacionamiento o con la luz corta
o larga.
En ciertos mercados, está prohibido usar la
luz antiniebla delantera en combinación
con la luz corta.

Luz antiniebla trasera


La luz antiniebla trasera sólo funciona
junto con la luz corta o larga, y con la ten-
sión de arranque conectada. El interruptor
tiene tres posiciones, con la inferior tarada
por resorte. Cuando la tensión de arranque
o las luces larga y corta hayan estado
hayan estado desconectadas, será necesario
accionar de nuevo el interruptor de luz
antiniebla trasera.

35
Panel de instrumentos

Retrovisores ajustables
eléctricamente
Hay dos versiones del conmutador con uno
o dos retrovisores ajustables eléctrica-
mente. Gire el conmutador al símbolo de
retrovisor correspondiente. Seguidamente
empuje el conmutador en la dirección en
que desea ajustar el retrovisor.

Estos conmutadores están situados


en la cubierta bajo el panel de
instrumentos

Suspensión neumática de control


mecánico
La regulación manual tiene lugar cuando
está encendida la lámpara del botón.

Suspensión neumática de control


mecánico
Elevación o descenso del vehículo.

36
Panel de instrumentos

Lámparas testigo e indicadores


Nota: Usar una solución de jabón suave para la limpieza del cristal del
instrumento combinado. Usando detergente se puede estropear
el cristal.

Indicadores
Lado izquierdo: equipo opcional
Combustible Lado derecho:
Temperatura del refrigerante La ventanilla muestra las lámpa-
Presión del aceite ras testigo para la caja de cam-
Carga de las baterías bios. A modo de alternativa,
puede ir instalado en este lugar el
1 Presión en circuito de frenos indicador de marchas del
delantero Opticruise
2 Presión en circuito de frenos Velocímetro y tacógrafo
trasero
Régimen del motor
Cuentakilómetros parcial e indi-
cador de temperatura exterior,

37
Panel de instrumentos

Lámparas testigo

Ventanilla con lámparas testigo. Ventanilla con indicador de


marchas para el Opticruise.

* La función lleva parpadeo de advertencia incorporado

Roja
Carga de las baterías
Presión de aceite (motor)*
Presión de frenos*
Freno de estacionamiento aplicado*
Temperatura del aceite en caja de cambios automática
Cinturón de seguridad

38
Panel de instrumentos

Amarilla
Toma de fuerza*
Bloqueo del diferencial*
Nivel del refrigerante
Luz antiniebla trasera
Ralentizador
ABS del remolque
Remolque sin ABS
ABS del vehículo
Traction Control
Fallo del sistema en la caja de cambios automática (Check Trans)

Verde
Intermitentes del vehículo
Intermitentes del remolque
Split baja

Azul
Luz larga

39
Panel de instrumentos

Intermitentes del vehículo


La lámpara testigo no parpadea si
se han fundido una o más de las
bombillas de los intermitentes
delanteros o traseros. En los vehí-
culos con dos lámparas intermi-
tentes traseras en cada lado,
tendrán que estar ambas averia-
das para que la lámpara testigo no
parpadee.
Esto significa que la lámpara tes-
tigo no parpadea con mayor
rapidez cuando no funciona el
circuito delantero o trasero, sino
que no parpadea en absoluto.

Intermitentes del remolque


Funcionan como los intermiten-
tes del vehículo tractor.
Si la lámpara no parpadea, a
pesar de que no hay fallo en los
circuitos de intermitentes del
remolque, comprobar la conexión
de la toma del remolque en el
vehículo. El vehículo tractor
tiene su propio circuito de inter-
mitentes para el remolque.

40
Panel de instrumentos

Carga de las baterías


Esta lámpara se apaga cuando
arranca el motor.
Cuando la lámpara permanece
encendida con el motor en mar-
cha, puede indicar un fallo en el
alternador o en la correa de
transmisión.

¡IMPORTANTE!
Si la correa de transmisión está
estropeada o patina, el motor puede
calentarse excesivamente, ya que
esa misma correa acciona la bomba
de refrigerante. Si se enciende la
lámpara, detenga inmediatamente
el vehículo e inspeccione la correa
de transmisión.

Toma de fuerza
La lámpara parpadea cuando está
acoplada la toma de fuerza.

Bloqueo del diferencial


La lámpara parpadea cuando está
acoplado el bloqueo de diferencial.

41
Panel de instrumentos

Nivel del refrigerante


Cuando se arranca el motor, la lámpara deberá
apagarse al cabo de aproximadamente
3 segundos, si el nivel del refrigerante es
correcto. Compruebe el nivel en el depósito
de expansión.
Nota: Abra la tapa con cuidado. El refrige-
rante caliente puede producir
quemaduras.

Presión de aceite del motor


Cuando se pone en marcha el motor, la lám-
para debe apagarse. Cuando el motor funciona
de forma normal, la lámpara estará apagada.
Cuando la presión de aceite es excesivamente
baja, la lámpara parpadea. Si la lámpara
comienza a parpadear durante la conducción,
detenga el vehículo inmediatamente, pare el
motor y compruebe el nivel del aceite.
Nota: Una presión de aceite demasiado baja
daña rápidamente el motor.

42
Panel de instrumentos

Luz larga
Se enciende con luz larga y luz de
ráfagas.

Luz antiniebla trasera


Funciona junto con la luz larga o corta,
o con la luz antiniebla delantera
encendida.

Presión de frenos
Si la presión de los frenos es inferior a
5 bares, la lámpara parpadeará y sonará
un zumbador al mismo tiempo. No con-
duzca cuando parpadee la lámpara.

Freno de estacionamiento
aplicado
No conduzca con la lámpara encendida.

43
Panel de instrumentos

ABS del vehículo


La lámpara se enciende cuando se gira
la llave de encendido a la posición de
conducción. Se apaga al cabo de
3 segundos, si el sistema del camión
funciona normalmente. La lámpara se
encenderá de nuevo si surge un fallo
en el ABS del vehículo durante la
conducción.

Traction Control
La lámpara se enciende cuando:
• se gira la llave de encendido a la
posición de conducción. La lámpara
se apaga al mismo tiempo que la
lámpara de advertencia del ABS.
• está activada la regulación de los
frenos o del motor.
• surge un fallo en el circuito regula-
dor del motor, o si se desacopla la
unidad de mando de EDC.
La lámpara parpadeará mientras esté
conectado el interruptor TC-OFF.
Vea el cuaderno ABS/TC.

44
Panel de instrumentos

Ralentizador
La lámpara se enciende durante 1 segundo
cuando se gira la llave de encendido a la
posición de conducción, y se enciende si
surge un fallo en el sistema.

ABS del remolque


Si hay un remolque con ABS acoplado al
vehículo tractor, la lámpara se enciende
cuando se gira la llave de encendido a la
posición de conducción. La lámpara se apa-
gará al cabo de unos segundos, o a una velo-
cidad de 5 a 7 km/h, según el sistema que
lleve el remolque. La lámpara se encenderá
de nuevo si surge un fallo en el remolque.

Remolque sin ABS


La lámpara se enciende cuando se gira la
llave de encendido a la posición de conduc-
ción. La lámpara se apagará al cabo de
3 segundos, si hay un remolque con ABS
acoplado al vehículo tractor, o si no hay nin-
gún remolque acoplado.
La lámpara permanecerá encendida durante
la conducción si hay un remolque sin ABS
acoplado al vehículo tractor.

45
Panel de instrumentos

Split baja
La lámpara permanece encendida mien-
tras esté engranada la marcha split baja.

Lámpara testigo Check Trans para


caja de cambios automática
La lámpara se enciende durante unos
segundos cuando se arranca el motor.
La lámpara se enciende si surge un fallo
en el sistema.
Vea el cuaderno Caja de cambios
automática.

Temperatura del aceite en caja de


cambios automática
Aminore la velocidad o evite el uso del
ralentizador cuando se encienda la
lámpara.
Vea el cuaderno Caja de cambios
automática.

46
Panel de instrumentos

Cuentarrevoluciones
Multiplicando por 100 el valor
indicado en el cuentarrevolucio-
nes, se obtiene el régimen del
motor en revoluciones por
minuto (r/min). Manteniendo la
aguja está en la zona verde,
obtendrá el consumo de combus-
tible más bajo y el par de torsión
más alto.
En la zona amarilla, el consumo
de combustible es más elevado y
el par de torsión más bajo que en
la zona verde.
En la zona roja hay peligro de
avería del motor.

47
Panel de instrumentos

Indicador de combustible

Indicador de temperatura
del refrigerante
El indicador muestra la tempera-
tura del refrigerante del motor.
Normalmente, la aguja deberá
mantenerse en el centro, indi-
cando una temperatura de 80 a
100 °C. Si la aguja se desplaza en
repetidas ocasiones a la zona
roja, pare el vehículo y com-
pruebe el nivel del refrigerante.

48
Panel de instrumentos

Presión de aceite del motor


El indicador muestra la tempera-
tura del aceite del motor. La pre-
sión normal de operación del
aceite es 1,5 a 6 bares.
Cuando el motor está caliente y El indicador muestra la pre-
funcionando en ralentí, la presión sión del aceite del motor.
del aceite deberá ser como
mínimo 1,5 bares a un régimen Nota: Una presión de aceite
de ralentí de 800 r/min y como demasiado baja daña
mínimo 4,5 bares a 2000 r/min. rápidamente el motor.
Si la presión cae por debajo de
1 bar, parpadeará la lámpara de
presión de aceite.
Si la lámpara parpadea durante la
conducción, detenga el vehículo
inmediatamente, pare el motor y
compruebe el nivel del aceite.

49
Panel de instrumentos

Carga de las baterías


El indicador muestra el equilibrio
entre la corriente de carga del
alternador y la corriente consu-
mida en amperios (A). Cuando la
aguja se encuentra en el lado
negativo, el consumo es mayor
que la carga del alternador, y la
batería se descargará sucesiva- Nota: Si la aguja se mantiene en
mente. Normalmente, la aguja se una posición de carga alta
encuentra en la zona blanca. durante mucho tiempo,
Compruebe periódicamente el puede ser debido a fallo
indicador, de este modo podrá del regulador. El alterna-
verificar si se produce alguna dor sobrecarga, con gran
anomalía. riesgo de que se estropeen
las baterías y otros compo-
nentes eléctricos.

50
Panel de instrumentos

Presión en circuito de
frenos delantero, 1
El indicador muestra la presión
en el circuito delantero. Normal-
mente, la presión de los frenos es
de 8 o 9 bares
Si la presión de frenos es inferior
a 5 bares, la lámpara de presión
de frenos parpadeará y sonará el
zumbador. No conduzca el vehí-
culo con una presión inferior a
5 bares.
No conduzca cuando parpadea la
lámpara. Ésta se enciende si la
presión neumática cae por debajo
del nivel normal. Pare inmediata-
mente y averigüe la causa de la
caída de presión.

Presión en circuito de
frenos trasero, 2
El indicador muestra la presión
en el circuito trasero. Aparte de
esto, presenta las mismas funcio-
nes que la lámpara para el cir-
cuito delantero.

51
Panel de instrumentos

Tacógrafo y velocímetro
Hay varias versiones del tacógrafo. El tacógrafo registra, entre otras
cosas, la velocidad, el trecho recorrido y el tiempo de conducción.
El registro se efectúa en hojas de diagrama.
Grupos de tiempo
Hay tres grupos de tiempo que usted como conductor puede ajustar.
El tacógrafo registra automáticamente el tiempo de conducción.

Tiempo de conducción.

Otro tiempo de trabajo, por ejemplo, para carga,


descarga o espera.

Pausas y periodos de descanso.

Todos los demás tiempos de trabajo. Se usa según


el país.

52
Panel de instrumentos

Tacógrafo ne panel de instrumentos


El velocímetro puede presentar distintos aspectos.

Ajuste del reloj


1 Abra la tapa.
2 Use el volante de ajuste
situado en el interior de la
tapa. El volante puede estar
situado en el lado derecho
o en el izquierdo.

53
Panel de instrumentos

Tacógrafo en repisa del techo

1. Botón para abrir la caja. 10. Cuentakilómetros.


2. Botón para seleccionar el 11. Símbolo de fallo.
grupo de tiempo para el con- 12. Hoja de diagrama insertada
ductor 1. para el conductor 2.
3. Botón para seleccionar el 13. Grupo de tiempo para el con-
grupo de tiempo para el con- ductor 2.
ductor 2.
4. Botón para ajustar la hora y
mostrar códigos de fallo si
los hay.
5. Botones para ajustar el reloj
y para hojear entre los códi-
gos de fallo.
6. Velocidad.
7. Reloj.
8. Grupo de tiempo para el con-
ductor 1.
9. Hoja de diagrama insertada
para el conductor 1.

54
Panel de instrumentos

Ajuste del reloj


El reloj sólo puede ajustarse cuan-
do el vehículo está parado.
1 Pulse M.
2 Pulse los signos más y
menos. Las cifras de minu-
tos comenzarán a parpadear y
podrá ajustar los minutos.
3 Ajuste las horas pulsando M.
La fecha se cambia automáti-
camente cuando se pasa la
hora 24:00.
4 Confirme el ajuste mante-
niendo M presionado durante
más de 2 segundos. A conti-
nuación aparecerá de nuevo
el menú principal.
Nota: El ajuste del tiempo para el
soporte de hojas de
diagrama se actualiza
automáticamente si la caja
está vacía. Si usted ha
ajustado el reloj con hojas
de diagrama insertadas,
podrá sacar las hojas de
diagrama y cerrar la caja.
Entonces se actualiza el
tiempo automáticamente y
puede colocar las hojas de
diagrama en su sitio.

55
Panel de instrumentos

Mensajes de fallo
Los códigos de fallo se visualizan automáticamente en la pantalla del
tacógrafo. Los códigos de fallo se visualizan cuando pulsa M dos
veces.
Código de
Mensaje de fallo Medida a tomar
fallo
9053 Saque las hojas de
diagrama y cierre la
caja. A continuación,
introduzca de nuevo las
hojas de diagrama.
9064 Compruebe que las
hojas de diagrama están
colocadas correcta-
mente y que no presen-
tan daños.
9060 Abra y cierre la caja
una vez.
A050 Detenga el vehículo e
inserte una hoja de
diagrama para el con-
ductor 1.

9051 Inserte las hojas de


diagrama. 9051 se
9052 aplica al conductor 1 y
9052 al conductor 2.

56
Panel de instrumentos

Velocímetro en vehículo sin


tacógrafo

Ajuste del reloj


El reloj se ajusta de la siguiente
manera:
Presionando el botón, la aguja del
reloj se desplaza hacia delante.
Utilice, por ejemplo, un bolígrafo
para presionar.
• Con una presión rápida, avan-
zará un minuto.
• Si desea que avance con
mayor rapidez, mantenga
presionado el botón.

57
Panel de instrumentos

58
Panel de instrumentos

Cuentakilómetros
parcial e indicador de
temperatura exterior
El indicador muestra la cantidad
de kilómetros o millas recorridos.
Pulse el botón RESET para poner
Cuentakilómetros parcial e
a cero el indicador.
indicador de temperatura
El kilometraje queda guardado en exterior.
una memoria si desconecta la
corriente, p. ej., durante un
periodo de descanso.
Pulsando el botón TEMP, se
visualiza la temperatura exterior,
en °C o °F. Pulse una vez más y
reaparecerá el kilometraje.
La lámpara de advertencia de
helada se enciende cuando la
temperatura se encuentra entre
+2 °C y -3 °C, o 26 °F y 37 °F.

59
Panel de instrumentos

Ralentizador
El ralentizador es un freno
hidráulico, accionado por el eje
secundario de la caja de cambios.
Forma parte del sistema de freno
auxiliar junto con el freno de
escape y una unidad electrónica
de mando. Se utiliza también
como complemento del sistema
normal de frenos y en el frenado
para velocidad constante. Puede
usarse también para calentar rápi-
damente el motor y la cabina.
Vea el cuaderno Sistema de freno
auxiliar Ralentizador Scania.

60
Panel de instrumentos

Frenado para velocidad


constante
Sólo se aplica a los vehículos con
ABS.
El frenado para velocidad cons-
tante significa que, con la ayuda
del ralentizador, se puede mante-
ner una velocidad seleccionada
desde el principio hasta el fin de
una cuesta.
El frenado para velocidad cons-
tante se acopla manualmente con
el interruptor en la palanca del
ralentizador, o automáticamente
con el pedal de freno.
El interruptor AUT, junto a la
palanca, deberá estar conectado
cuando se acopla el frenado para
velocidad constante con el pedal
de freno. Ponga la palanca en la
posición desacoplada cuando
acople la función de frenado para
velocidad constante con el pedal
de freno.

! ¡ADVERTENCIA!

No utilice el freno auxiliar por cal-


zadas muy resbaladizas.

Vea el cuaderno Sistema de freno


auxiliar con Ralentizador Scania.

61
Panel de instrumentos

Elevador del eje


portador y transferencia
de la carga
Vehículo con suspensión por
ballestas
La lámpara del interruptor se
enciende cuando se activa el
elevador del eje portador:
Vehículo con suspensión
neumática
La lámpara del interruptor se
enciende cuando el eje portador
está elevado y se apaga cuando
está bajado.
Para una descripción más detallada
del funcionamiento, véase el cua-
derno Suspensión neumática.
de bloqueo del diferencial en el
Bloqueo del diferencial instrumento combinado comienza
en eje trasero a parpadear y seguirá parpadeando
hasta que se desacople el bloqueo
En los vehículos con bogie tán- del diferencial.
dem, hay un bloqueo del diferen-
cial para cada eje.
¡IMPORTANTE!
No acople ni desacople nunca el
! ¡ADVERTENCIA! bloqueo del diferencial cuando
patinen las ruedas. No utilice
La capacidad direccional del nunca el bloqueo del diferencial
vehículo se reduce con el blo- para la conducción por una carre-
queo del diferencial acoplado. tera de piso normal.

Cuando está acoplado el bloqueo


del diferencial, se enciende la lám-
para en el interruptor. La lámpara

62
Panel de instrumentos

Bloqueo del diferencial


en bogie tándem
Interruptor de bloqueo del dife-
rencial entre los ejes de vehículos
con bogie tándem.
Con este interruptor conectado,
tendrá mejor capacidad de avance
por carreteras resbaladizas y con
baches, sin que se vea afectada la
capacidad direccional del vehí-
culo. Este interruptor tiene que
estar conectado para poder aco-
plar los bloqueos de diferencial
de los ejes traseros.
Las lámparas encendidas indican
que estén acoplados los bloqueos.

¡IMPORTANTE!
No acople ni desacople nunca el
bloqueo del diferencial cuando
patinen las ruedas. No utilice
nunca el bloqueo del diferencial
para la conducción por una carre-
tera de piso normal.

63
Panel de instrumentos

Eje portador dirigido,


6x2*4, 8x2*6
Normalmente, la lámpara se
enciende cuando se conecta la
tensión y se apaga cuando
arranca el motor.
Si la lámpara permanece encen-
dida, indica que la presión del
circuito de control del eje porta-
dor dirigido ha caído por debajo
de 8 bares. La presión normal es
de 12 a 14 bares.
Si se enciende la lámpara durante
la conducción, deberá compro-
barse el sistema en un taller. Es
peligroso abrir el sistema antes de
descargar la sobrepresión del
mismo.

64
Panel de instrumentos

111 626
Calefacción y ventilación
El aire a pasa a la cabina desde el exterior por un canal de entrada pro-
visto de filtro de habitáculo y por la unidad de calefacción.

Tres canales en la cabina


Uno de los canales, regulado por mariposa y situado bajo el parabri-
sas, conduce el aire a las boquillas antivaho ubicadas en el borde infe-
rior del parabrisas, el otro a las salidas de aire en el panel y el tercero
a las puertas y ventanas.
El aire sale por los canales de salida de aire situados en la pared poste-
rior de la cabina. Estos canales están provistos de válvulas de reten-
ción para impedir la entrada de aire desde el exterior.

65
Panel de instrumentos

Conmutador del ventilador


La renovación del aire en la
cabina se regula con el conmuta-
dor del ventilador.
Nota: En los vehículos con regu-
lación electrónica de la
temperatura, el ventilador
funciona incluso en la
posición 0 del conmuta-
dor. El objeto de esto es
alimentar el sensor de tem-
peratura con aire para per-
mitir la regulación de la
temperatura.

Ajuste de la temperatura
La temperatura se ajusta con un
mando modulante.
En los vehículos con control elec-
trónico de la temperatura, la tem-
peratura se regula de forma
automática, según la posición del
volante.

66
Panel de instrumentos

Distribución del aire


El mando de distribución del aire
puede ajustarse en varias posicio-
nes diferentes.
Con las boquillas del salpicadero
se puede regular la dirección y la
cantidad de aire.

Posición antivaho, es decir, la


cantidad máxima de aire dirigida
hacia el parabrisas.

La cantidad máxima de aire hacia


el suelo y los cristales laterales.

67
Panel de instrumentos

La cantidad máxima de aire hacia


las boquillas del salpicadero.

El aire procedente de las boquillas


del salpicadero se combina con el
aire dirigido hacia el suelo y los
cristales laterales.

Todas las boquillas cerradas.

68
Panel de instrumentos

Gran confort en el puesto


de conducción
• Ponga el mando de distribu-
ción del aire de forma que el
aire se reparta entre el suelo y
los cristales laterales. Ver la
figura. El aire se reparte entre el
suelo y los cristales laterales.

• Si desea que el aire procedente


de las boquillas del salpica-
dero se combine con el aire
enviado al suelo y los cristales
laterales, ponga el mando de
distribución del aire en la posi-
ción de "ocho menos veinte",
como muestra la figura. El aire procedente de las
boquillas del salpicadero se
combina con el aire dirigido
hacia el suelo y los cristales
laterales.

• Ponga el conmutador del


ventilador en la posición 2.

Mando del ventilador en


posición 2.

69
Panel de instrumentos

Temperatura en la cabina
Ponga el mando según se indica a
continuación para tener una tem-
peratura agradable dentro de la
cabina cuando esté descansando:
• El mando de distribución del
aire deberá estar en una posi- El aire procedente de las
ción que permita la combina- boquillas del salpicadero se
ción de aire de las boquillas combina con el aire dirigido
del salpicadero con el aire hacia el suelo y los cristales
enviado hacia el suelo y los laterales.
cristales laterales. Ver las
figuras con el mando de distri-
bución del aire.
• Ponga el conmutador del
ventilador en la posición 2.

Limitador de humos
blancos en ralentí
Utilice el limitador de humos
blancos cuando caliente el sis-
tema de refrigeración y la cabina
con el motor en ralentí.
Vea más información sobre el
limitador de humos blancos en el
capítulo Panel de instrumentos, Interruptor del limitador de
en el apartado Limitador de humos blancos.
humos blancos.

70
Panel de instrumentos

Recirculación del aire en la


cabina
La recirculación puede usarse
cuando se caliente el aire de la
cabina. Si se hace recircular el
aire en la cabina, puede calen-
tarse a mayor temperatura y tarda
menos tiempo en calentarse.
Interruptor para recirculación
del aire.
! ¡ADVERTENCIA!

Los cristales pueden empañarse


fácilmente si el aire está húmedo
al calentarse la cabina. En este
caso, utilice el aire acondicio-
nado si lo hay. Vea el apartado
Aire acondicionado .

71
Panel de instrumentos

Aire acondicionado

Conexión
El aire acondicionado aprovecha
los mismos conductos que el sis-
tema de calefacción y ventilación
ordinario del vehículo y se
acciona con el mismo mando.
Para ajustar la distribución del
aire y el ventilador, vea el apar-
tado Calefacción y ventilación.
Debajo del vehículo, en el lado
Arranque el aire acondicionado del acompañante, puede formarse
pulsando el interruptor corres- un charco de agua de las conden-
pondiente. Ponga el interruptor saciones. Estas condensaciones
para aire exterior o recirculado en se forman al enfriarse el aire de la
una posición adecuada. cabina.

Seleccione, p. ej., aire exterior si El sistema funciona mejor si


el vehículo ha estado al sol y el están cerradas las ventanillas y la
aire del habitáculo está más escotilla del techo.
caliente que el aire del exterior.
Deje también abierto un poco el
cristal de la puerta o la escotilla
del techo hasta que la tempera-
tura de la cabina sea igual a la del
exterior.
Si está desconectado el ventilador
cuando se conecta el aire acondi-
cionado, el ventilador se pondrá
en marcha automáticamente en la
posición 1.
El aire acondicionado está regu-
lado por un termostato. Cuando
la temperatura del aire es 0 ° C, se
desconecta el aire acondicionado.

72
Panel de instrumentos

! ¡ADVERTENCIA!

El frigorígeno del sistema de aire


acondicionado puede causar
quemaduras de congelación en
contacto con la piel.

¡IMPORTANTE!
El frigorígeno tiene un impacto
negativo en el medio ambiente.

Refrigeración
Seleccione la temperatura deseada
con el mando. La temperatura
deberá ser como máximo 5 a 7 ° C
más baja dentro de la cabina que
en el exterior. No se recomiendan
mayores diferencias de tempera-
tura por razones de salud. El interruptor de recirculación
deberá estar conectado durante
La refrigeración del aire de la la refrigeración del aire.
cabina es más eficaz si se hace
recircular el aire.
Conecte la calefacción antes de
desconectar el aire acondicionado,
de lo contrario se empañarán
fácilmente los cristales en tiempo
húmedo.
No desconecte la calefacción
durante chaparrones de corta
duración, para que no se empañen
los cristales.

73
Panel de instrumentos

Secado en tiempo húmedo


Cuando está en marcha el aire
acondicionado, la humedad del
aire enfriado se condensa y sale
de la cabina.
Con la calefacción y el aire
acondicionado conectados y el
interruptor en la posición de
recirculación, la cabina se llena
de aire caliente y seco, lo que es
especialmente apropiado cuando
el tiempo es húmedo.
Nota: Ponga en marcha el aire
acondicionado una vez
cada dos semanas, incluso
en el invierno, para que se
lubrique el sistema. Déjelo
en marcha unos cuantos
minutos cada vez.

El interruptor de recirculación
deberá estar conectado cuando
desee aire caliente y seco en la
cabina.

74
Panel de instrumentos

Interruptor de
diagnóstico
Los sistemas tienen una propia
función de autocontrol. La detec-
ción de un fallo se indica con la
lámpara de fallo del sistema. La
mayoría de los fallos detectados
genera un código de fallo que se
almacena en la unidad de mando.
El código de fallo se indica • VPS
mediante parpadeos con el diodo
luminiscente amarillo. Vea el cua- Línea inferior, de izquierda a
derno del sistema correspondiente. derecha:
Los siguientes sistemas tienen un • COO. Coordinador, sistema de
interruptor diagnóstico. comunicación entre las unida-
Línea superior, de izquierda a des de mando.
derecha:
• Opticruise
• EDC
• Regulación de nivel para ELC
• Ralentizador
• -
• ABS
• SLD. El interruptor de diag- • ETC
nóstico se conecta cuando se
enciende el diodo luminiscente
verde. En este caso, si hay un
fallo, éste se indicará mediante
parpadeos con el código de
fallo correspondiente.

75
Panel de instrumentos

Altura de los faros


La posición de los faros puede
modificarse dependiendo de la
carga del vehículo y de la posi-
ción del eje portador. Para no
deslumbrar a otros usuarios de la
carretera que circulan en sentido
contrario, se puede ajustar la
altura de los faros.
Cuando el peso del vehículo es
igual al peso en orden de servi-
cio, el mando deberá estar en 0.
Para elevar el haz de luz, gire el
mando hacia arriba. Para descen-
derlo, gire el mando hacia abajo.

Toma de fuerza

Toma de fuerza 1
Nota: En los vehículos con toma
Hay dos variantes de toma de de fuerza EK, es necesa-
fuerza: EG y EK. rio parar el motor antes de
acoplar la toma de fuerza.
La EG se encuentra en la caja de
cambios principal, y es accionada
por el contraeje de la misma.
La EK va situada entre el motor y
la caja de cambios, y es accio-
nada por el motor.
La lámpara del instrumento
central parpadea cuando está
acoplada la toma de fuerza.

76
Panel de instrumentos

Toma de fuerza 2
Algunas tomas de fuerza pueden
completarse con una brida de
mando extra. Ambas tomas se
maniobran de la misma forma, y
pueden usarse al mismo tiempo.

Maniobra de la toma de 4 Acople la toma de fuerza.


fuerza
5 Suelte lentamente el
Se aplica a ambas tomas de embrague.
fuerza 1 y 2.
Desacoplamiento de la toma de
¡IMPORTANTE! fuerza
• El vehículo deberá estar 1 Desembrague.
parado cuando se acopla la
toma de fuerza. 2 Desacople la toma de fuerza.
• No acople ni desacople la 3 Espere hasta que se haya apa-
toma de fuerza mientras esté gado la luz del botón.
sometida a carga.
4 Suelte el embrague.
• No cambie a una marcha más
baja mientras la toma de
fuerza esté sometida a carga.

Acoplamiento de la toma de
fuerza
1 Desembrague.
2 Ponga la palanca de cambios
en punto muerto.
3 Espere unos segundos.

77
Panel de instrumentos

Calentador a motor
parado
El calentador a motor parado es
un calentador auxiliar. Para los
demás calentadores, vea el cua-
derno CTT - Unidad de mando
para calefactor auxiliar.
El calentador a motor parado
aprovecha el calor del refrige-
rante y del bloque de cilindros
cuando se para el motor. Una
bomba de circulación hace pasar
el refrigerante por el radiador de
calefacción de la cabina, al El calentador a motor parada se
mismo tiempo que está en mar- desconecta si se da una de las
cha el ventilador del habitáculo. condiciones siguientes:

La temperatura se ajusta con el • Se arranca el motor.


mando normal, pero normal-
• Cuando la temperatura del aire
mente el volante puede estar en la
que pasa a través del radiador
misma posición que cuando de calefacción es inferior a
estaba en marcha el motor.
+20 °C.
Ponga en marcha el calentador a
motor parado pulsando el botón
tarado por resorte.
El calentador a motor parado
tiene un tiempo de conexión
máximo de 2 horas. Seleccio-
nando la recirculación del aire en
la cabina, antes de desconectar la
tensión de encendido, obtendrá
un tiempo de funcionamiento
máximo del calentador a motor
parado.

78
Panel de instrumentos

Traction Control
"Traction Control" es un comple-
mento del ABS que impide el
patinado de las ruedas motrices.
Vea el cuaderno ABS/TC.

79
Panel de instrumentos

Calentador de
combustible
El calentador de combustible
impide la obturación del filtro de
combustible por precipitación de
parafina a baja temperatura.
• Para precalentar el combusti-
ble antes de arrancar el motor,
presione la parte superior del
botón durante aproximada-
mente 60 segundos.
• La parte inferior del botón
tiene una posición fija y sólo
funciona con el motor en mar-
cha. Presione el botón cuando
note que el motor pierde
potencia, y deje el calentador
conectado de 10 a 30 minutos.
El calentador de combustible
consume mucha corriente. Por
ello, utilícelo sólo cuando sea
necesario.
La lámpara testigo se enciende
cuando está conectado el
calentador.

80
Panel de instrumentos

Zumbador de marcha
atrás
Cuando el zumbador de marcha
atrás está desconectado, se
enciende la lámpara en el
interruptor.

81
Panel de instrumentos

Lámparas testigo para


equipos opcionales
Cuando se conecta el encendido,
se encienden durante unos segun-
dos algunas de las lámparas
testigo de los distintos sistemas.
A continuación, las lámparas se
apagan si los diferentes sistemas
funcionan debidamente. Si surge
un fallo durante la conducción, se
encenderá de nuevo la lámpara
correspondiente.

82
Panel de instrumentos

Lámparas testigo para equipos


opcionales, cont.
Las lámparas indican lo siguiente 8 Fallo en el sistema EDC.
(de izquierda a derecha empe-
zando por la línea superior): 9 Forros desgastados en los
frenos de disco.
1 Vehículo de suspensión neu-
mática con el control manual 10 Fallo en el sistema del airbag
activado. o en los tensores de los cintu-
rones.
2 Vehículo de suspensión neu-
mática con transferencia de 11 Mensaje importante comuni-
la carga activada.1 cado por satélite.

3 Vehículo de suspensión neu- 12 Precalentador de arranque


mática con fallo de nivel.
4 Vehículo de suspensión
neumática con fallo en el
sistema.
5 Sistema de dirección de
doble circuito, circuito 1. Se
enciende al arrancar y
cuando el caudal de aceite es
demasiado bajo.
6 Sistema de dirección de
doble circuito, circuito 2.
Funciona de la misma
manera que el circuito 1.
7 Indicación de escalón
desplegado.

1. O bien, potencia de frenado


reducida en tractocamiones
cortos (4x2) con cabina P o R
sin remolque acoplado.

83
Panel de instrumentos

Interruptor de baterías,
etc.
Vea el cuaderno ADR.

Bocina neumática.
La bocina neumática suena en
combinación con la bocina nor-
mal, cuando está conectado el
interruptor.

Encendedor
24 voltios

84
Panel de instrumentos

Retrovisores calefactados
Cuando el motor está en marcha
y el interruptor está conectado, se
calientan los retrovisores.
La lámpara del interruptor se
enciende cuando la función está
acoplada.

Alumbrado de trabajo
El alumbrado de trabajo sólo fun-
ciona cuando el motor está en
marcha o cuando el conmutador
de alumbrado está en en la posi-
ción central o derecha. La lám-
para del interruptor se enciende
para indicar que está encendido el
alumbrado de trabajo.

85
Panel de instrumentos

Freno de escape
Vea el apartado Frenado

Limitador de humos
blancos
Durante la marcha en ralentí o el
accionamiento de una toma de
fuerza con baja carga del motor,
puede resultar difícil mantener la
temperatura de trabajo del motor.
Esto se nota más cuando la tem-
peratura del aire exterior es baja.
El motor puede empezar a emitir Nota: No utilice innecesariamente
entonces humos blancos. En ese el limitador de humos blan-
caso, debe activar el limitador de cos. Su uso aumenta ligera-
humos blancos. mente el consumo de
combustible.
El limitador de humos blancos
aumenta la contrapresión y con
ello la carga del motor. Así se
incrementa la temperatura del
motor. El limitador de humos
blancos sólo funciona cuando está
aplicado el freno de estaciona-
miento.

86
Panel de instrumentos

Mandos en el techo

Lado izquierdo: Lado derecho:


• Alumbrado de trabajo en la • Luz de advertencia giratoria o
pared posterior o alumbrado alumbrado de trabajo en pared
interior accionado por la posterior
puerta (CR 19T)
• -
• Alumbrado de fondo interior
• -
• Alumbrado general interior

Centro:
• Alumbrado de letrero
publicitario
• Scania Alert
• Accionamiento eléctrico de la
escotilla del techo

87
Panel de instrumentos

Scania Alert
Las investigaciones al respecto
han demostrado que el conductor
mantiene mejor la concentración
con la ayuda de señales sonoras.
Las señales del Scania Alert se
emiten de forma irregular por el
altavoz de la radio situado en el
lado del conductor. Al mismo
tiempo, se interrumpe breve-
mente la señal de la radio, pero
sólo en dicho altavoz.
El Scania Alert se regula con un
interruptor situado en el panel del
techo. Vea la figura en el apar-
tado Mandos en el techo. El
interruptor tiene dos posiciones.
• Posición 1: Scania Alert
conectado.
• Posición 0: Scania Alert
desconectado.

88
Panel de instrumentos

Cubierta de mandos

Intermitentes de advertencia

Freno de estacionamiento

Freno del remolque


(opcional)
El vehículo puede equiparse con
freno de remolque en aquellos
países donde la legislación per-
mite usarlo.

Válvula de bloqueo y racor


de llenado del circuito del
freno de estacionamiento
Vea el apartado Frenado

Tomas de corriente
La tensión es 12 V o 24 V.
Toma de 12 V: puede soportar
una potencia de 200 W.
Toma de 24 V: puede soportar
una potencia de 240 W.
Compruebe el fusible 15 si no
hay tensión en las tomas.

89
Rodaje

Rodaje, 5000 km
Los pistones, piñones, cojinetes,
etcétera necesitan cierto tiempo
de rodaje para que todas las
superficies de fricción se alisen y
adquieran resistencia. Si se
somete un motor nuevo a una
carga demasiado elevada, no se
producirá el desgaste paulatino
de las superficies, lo que puede
acortar la vida útil del vehículo y,
en especial, del motor.
Evite las cargas fuertes y los regí-
menes elevados durante los pri-
meros 5000 km.
Si es posible, conduzca con cui-
dado los 5000 km siguientes.
Los componentes reacondiciona-
dos o sustituidos deberán tratarse
de la misma manera.
Planifique la conducción de
forma que se eviten las frenadas
duras y de larga duración, espe-
cialmente durante la primera
parte del periodo de rodaje. Esto
se debe a que los forros y los tam-
bores de freno tienen que ir
desgastándose poco a poco.

90
Controles antes de la conducción

Aceite de motor
Compruebe regularmente el nivel
de aceite del motor, con el vehí-
culo en suelo llano.
Para controlar el nivel del aceite,
espere 3 minutos después de
parado el motor.
Compruebe el nivel del aceite
con la varilla de control. El nivel
no debe estar nunca por debajo de
la marca inferior ni por encima de
la marca superior. No añada Llenado de aceite de motor en
aceite hasta que el nivel haya cabinas P y R.
bajado a la señal de mínimo. Vea
también el cuaderno Manteni-
miento y cuidados.

¡IMPORTANTE!
Sea respetuoso con el medio
ambiente y evite los derrames.

Llenado de aceite de motor en


cabinas T.

91
Controles antes de la conducción

Aceite de la
servodirección
Compruebe el nivel del aceite de
forma periódica. El nivel debe
estar entre las marcas de máximo
y mínimo de la varilla. El motor
puede estar en marcha o parado.

Llenado de aceite de la servo-


dirección en cabinas P y R.

Llenado de aceite de la servo-


dirección en cabinas T.

92
Controles antes de la conducción

Refrigerante
Si se enciende la lámpara testigo,
debe comprobarse el nivel del
refrigerante.

! ¡ADVERTENCIA!

El refrigerante es tóxico y no
debe ingerirse. Espere a que el
refrigerante se enfríe antes de
abrir la tapa del radiador. De lo
contrario, el refrigerante puede
salir proyectado y causar
quemaduras.

Para facilitar el control, el depó-


sito de expansión es transparente.
El nivel del refrigerante deberá
encontrarse entre las marcas de
máximo y mínimo del depósito
de expansión.

¡IMPORTANTE!
Sea respetuoso con el medio
ambiente y evite los derrames.

Composición del
refrigerante y llenado
Vea el cuaderno Mantenimiento
y cuidados.

93
Controles antes de la conducción

Líquido lavaparabrisas
Compruebe el nivel. El nivel
puede verse por los agujeros
situados junto a los escalones.
Mezcle el refrigerante con un
máximo del 40 % de alcohol si el
tiempo es frío. Una mayor pro-
porción alcohol puede estropear
la pintura.

Faros, cristales, etc.


Limpie e inspeccione los crista- Llenado de líquido lavapara-
les, los catadióptricos, las luces, brisas.
los retrovisores y los letreros.

Anticongelante para
frenos

Secador de aire
El secador de aire elimina el agua
de condensación que pueda haber
en el sistema de frenos.
Compruebe el funcionamiento
drenando los calderines.
La salida de una gran cantidad de
condensaciones de agua puede
deberse a un fallo en el secador
de aire o a que es necesario cam-
biar el desecante.

94
Controles antes de la conducción

Repostaje Nota: Si el vehículo tiene dos


depósitos, llene combusti-
ble primero en el depósito
¡IMPORTANTE! donde se encuentra el afo-
Sea respetuoso con el medio rador. La bomba aspira
ambiente y evite los derrames. combustible de este depó-
Por razones medioambientales, sito. Llénelo hasta arriba
emplee combustible con el menor para impedir bolsas de aire
contenido de azufre posible. en la tubería de conexión
al otro depósito.
Limpie alrededor de la tapa de
llenado antes de abrirla para que Drenaje del depósito de
no entre agua ni suciedad en el combustible
depósito de combustible.
Si hay agua o suciedad en el
Nota: En vehículos con el sis- depósito, se puede eliminar por el
tema de inyección Scania tapón de drenaje situado en el
HPI hay cierta cantidad de fondo del depósito.
gas en el depósito de com-
bustible, pero esto es com-
pletamente normal.

Nota: Los motores con el sistema


de inyección HPI no deben
repostarse con el motor en
marcha. Hay riesgo de que
se aspire aire al interior del
sistema de combustible si
se dirige el mango hacia el
aforador de combustible, y
esto causará la parada del
motor.

95
Controles antes de la conducción

Presión de aire en los


neumáticos
Compruebe la presión de inflado
de los neumáticos.
Para el bombeo hay una toma en
el lado izquierdo de la chapa del
salpicadero, bajo el capó o detrás
de la tapa delantera izquierda.
El motor deberá estar en marcha
durante el bombeo.

Tomas de aire
1. Circuito delantero
2. Circuito trasero

96
Controles antes de la conducción

Rampa de acoplamiento
Compruebe la parte delantera del
bastidor del semirremolque si el
vehículo tractor está equipado
con rampa de acoplamiento. El
objeto de esto es evitar que la
rampa de acoplamiento se engan-
che al tomar una curva. La rampa
de acoplamiento se puede des-
atornillar y quitar.
Rampa de acoplamiento

Dispositivo de bloqueo
en quinta rueda o en
gancho de remolque
Compruebe que el dispositivo de
bloqueo de la quinta rueda o del
gancho de remolque está comple-
tamente abierto cuando acople el
semirremolque al tractocamión o
el remolque al camión.

97
Conducción

Generalidades

¡IMPORTANTE!
Realice los "Controles antes de la
conducción" antes de sentarse al
volante.

! ¡ADVERTENCIA!

En la cabina Topline, compruebe


que las escalerillas de la cabina
están debidamente fijados antes
de iniciar la conducción.

• Asegúrese de que está cómo-


damente sentado antes de ini-
ciar la conducción.
• Para salir de la cabina, utilice
los asideros y todos los escalo-
nes, y hágalo de espaldas.
Muchos conductores han
sufrido accidentes por bajarse
de la cabina saltando o de
frente.

98
Conducción

Antes de arrancar 3 Gire la llave de encendido a


la posición de arranque y
Compruebe que: suéltela cuando arranque el
motor.
• El freno de estacionamiento Las lámparas de presión de
está aplicado. aceite y carga del motor
• La palanca de cambios está en deberán apagarse inmediata-
punto muerto y el botón de mente.
doble gama en la posición alta. La lámpara de presión de
aceite deberá apagarse
cuando la presión suba por
Arranque del motor encima de 5 bares.
Para el arranque de un vehículo
• El motor de arranque no con Opticruise o caja de cambios
deberá funcionar más de automática, vea el cuaderno
30 segundos seguidos. Opticruise o Caja de cambios
• Haga una pausa de automática.
20 o 30 segundos entre inten-
tos de arranque, para que pue-
dan recuperarse las baterías.
• Al arrancar en tiempo muy
frío, tenga conectados sólo un
mínimo de componentes que
consumen mucha corriente.
Muchas de las lámparas
pequeñas también consumen
mucha corriente.
1 Si el vehículo está dotado de
EDC, pise el pedal del acele-
rador a fondo.
2 Gire la llave de encendido a
la posición de conducción.
Compruebe que se encienden
las lámparas de carga y pre-
sión de aceite.

99
Conducción

Acelerador manual en
vehículo sin EDC
Nota: No utilice el acelerador
manual como programa-
dor de velocidad.

Ubicación
El mando del acelerador manual
está situado junto al volante,
encima del pedal del acelerador. Acelerador manual

Funcionamiento
El acelerador manual se usa con
el fin de obtener el régimen pre-
ciso para accionar, por ejemplo,
una toma de fuerza, y para el
arranque en frío.
El acelerador manual está conec-
tado al pedal del acelerador. Pise
ligeramente el pedal del acelera-
dor cuando desee regular la posi-
ción del acelerador manual. De
este modo, no se somete el acele-
rador manual a esfuerzos innece-
sarios en tiempo frío o si se atasca
el mando del acelerador.
Cuando se desplaza la palanca ha-
cia el suelo, aumenta la acelera-
ción. Cuando se lleva la palanca
hacia arriba, la aceleración
disminuye.

100
Conducción

Precalentador de arran-
que en vehículos sin
EDC

Generalidades

Cuando la temperatura del refri-


gerante del motor es inferior a un
nivel determinado, se activa el de parada. A continuación, espere
precalentador de arranque de su 20 segundos antes de hacer un
vehículo. nuevo intento de arranque.

Arranque del motor


Desconexión
1. Cuando se gira la llave de
En las siguientes situaciones,
encendido a la posición de
el precalentador de arranque se
conducción, se enciende la
desconecta automáticamente
lámpara con luz continua.
apagándose la lámpara testigo.
2. Arranque el motor cuando la
• Si trata de arrancar mientras la
lámpara testigo comienza a
lámpara testigo está encendida
parpadear.
con brillo fijo.
Cuando arranca el motor, la
lámpara testigo brilla con luz • Cuando se para el motor.
continua. Permanece encen-
dida mientras esté activado el
precalentador de arranque,
hasta un máximo de 3 minu-
tos. Durante ese tiempo, no
deberá acelerarse el motor
por encima de 1000 r/min.
Si fracasa el arranque, o si éste no
se efectúa en el espacio de 30
segundos y la lámpara testigo se
apaga, será necesario girar la
llave de encendido a la posición

101
Conducción

Parada del motor y


aparcamiento
1 Ponga la palanca de cambios
en punto muerto y el botón
de doble gama en la posición
alta. Si es necesario se puede
arrancar el vehículo remol-
cándolo.

Nota: El vehículo no debe remol-


carse más de 500 m. Si la
distancia de remolcado es
superior, será necesario
desacoplar el árbol cardán
para no averiar la caja de
cambios.
Vea el cuaderno Instruc-
ciones para el remolcado.

2 Aplique el freno de estacio-


namiento.
3 Deje funcionar el motor en
ralentí durante unos minutos
para que se enfríe. Esto es
beneficioso para el turbo-
compresor. Para vehículos con Opticruise o
caja de cambios automática, vea
4 Pare el motor girando la llave el cuaderno correspondiente.
a la posición de bloqueo o a
la posición de radio. El motor
se parará al cabo de unos
3 segundos.

102
Conducción

Si se atasca el vehículo

Proteja la transmisión

¡IMPORTANTE!
Si las ruedas han quedado atasca-
das en el terreno, sacar el vehí-
culo remolcándolo.
No utilice las marchas ultralentas
ni las bajas para salir, debido al
riesgo de sobrecarga en árboles
cardán, grupos cónicos y ejes
motrices. De lo contrario pueden
producirse averías o acortarse
la vida de servicio de estos
componentes.
El uso de transferencia de la
carga o de elevador del eje porta-
dor en un vehículo cargado es
una medida de emergencia que
puede aceptarse en terreno resba-
ladizo. Si las ruedas motrices tie-
nen buen agarre, se corre el
riesgo de daños en la transmisión.

103
Cambio de marchas

Caja de cambios de 9
marchas
La caja de cambios de 9 marchas
consiste en una sección principal
de 4 marchas, con marcha ultra-
lenta y una sección de doble
gama con 2 marchas.
Preajuste el intervalo de cambio
(doble gama) con el botón en la
parte delantera del pomo de la
palanca de cambios. El cambio
entra las zonas alta y baja tiene
lugar cuando la palanca de cam-
bios pasa por punto muerto.
Un bloqueo eléctrico impide el
engrane de la gama baja a una
velocidad demasiado elevada.
Arranque siempre en la gama
baja, en 1ª, cuando conduzca con
carga, para no sobrecargar el
embrague ni la caja de cambios.
Aparque siempre con la gama
alta acoplada, para poder arrancar
el vehículo por remolcado si
fuese necesario.

¡IMPORTANTE!
No utilice nunca la doble gama
alta al dar marcha atrás, ya que
esto puede dañar el embrague.

104
Cambio de marchas

Caja de cambios de
12 marchas
La caja de cambios de 12 mar-
chas consiste en caja de cambios
principal más secciones de doble
gama y split.

Caja de cambios principal


La caja de cambios principal
tiene tres marchas adelante y una
atrás. Se acciona desplazando la
palanca de cambios a la posición
de marcha correspondiente.

Sección de doble gama


Sección split en posición baja.
El cambio de doble gamas
duplica los tres pasos de cambio
de la caja de cambios principal. Sección split
En doble gama baja, se usan las El cambio split divide cada paso
marchas 1-2-3 y en doble gama de cambio 1-6, en alto y bajo, es
alta 4-5-6. decir en 12 pasos de cambio.
Seleccione el cambio de doble Además, la marcha atrás se
gama con el botón situado en la divide en split baja y alta.
parte delantera del pomo de la
palanca de cambios. Seleccione el cambio split con el
botón situado en el lado izquierdo
del pomo de la palanca de
¡IMPORTANTE! cambios.
No utilice nunca la doble gama
alta al dar marcha atrás, ya que La lámpara verde del panel de
esto puede dañar el embrague. instrumentos permaneces encen-
dida mientras esté engranada split
baja.

105
Cambio de marchas

Caja de cambios de 14
marchas
La caja de cambios de 14 mar-
chas consiste en caja de cambios
principal más secciones de doble
gama y split.

Caja de cambios principal


La caja de cambios principal
tiene tres marchas adelante, ultra-
lenta y marcha atrás. Se acciona
desplazando la palanca de cam-
bios a la posición de marcha
correspondiente.

Sección de doble gama


Vea "Sección de doble gama" en
Caja de cambios de 12 marchas. Sección split en posición baja.

¡IMPORTANTE! Seleccione el cambio split con el


No utilice nunca la doble gama botón situado en el lado izquierdo
alta al dar marcha atrás, ya que del pomo de la palanca de
esto puede dañar el embrague. cambios.

Sección split La lámpara verde en el panel de


instrumentos indica split baja
El cambio split divide cada paso engranada.
de cambio 1-6, en alto y bajo, es
decir en 12 pasos de cambio.
Además, la marcha ultralenta se
divide en split bajo y alto. Con
ello, el número total de marchas
adelante será 14. Además, la mar-
cha atrás se divide en split alta y
baja.

106
Cambio de marchas

Técnica de cambio de 1L - Arranque en la 1ª baja al


marchas arrancar con carga. Ponga el
botón de split hacia abajo.
Marchas ultralentas 1H - Preseleccione H (split alta)
con el botón de split hacia arriba.
Las marchas ultralentas son para
El cambio se efectuará cuando
los arranques sumamente pesados
usted desembrague.
y para las maniobras a muy baja
velocidad. No utilice las marchas 2L - Preseleccione L (split baja)
ultralentas para desatascar el con el botón de split. Desembra-
vehículo. Ambas marchas ultra- gue y desplace la palanca de cam-
lentas son tan bajas que sólo se bios a 2ª.
necesitan en casos excepcionales.
Continúe cambiando 2H, 3L, 3H
según se indica arriba.
¡IMPORTANTE!
Como las marchas ultralentas no
están sincronizadas, sólo deben Cambio de marchas en la
engranarse con el vehículo doble gama alta
parado.
4L - Preseleccione el intervalo de
doble gama alta, poniendo el
¡IMPORTANTE! botón de doble gama hacia arriba
Las marchas ultralentas sólo y el botón de split hacia abajo.
deben usarse en el intervalo de
doble gama baja. Desplace la palanca de cambios a
la 4ª o la 1ª. El cambio se efec-
Si la caja de cambios está dotada tuará cuando pase la palanca por
con cambio split, puede elegir la posición de punto muerto.
entre split alto o bajo para la con-
ducción con estas marchas. Con carga ligera, no es necesario
que divida cada marcha con el
botón de split.
Cambio de marchas en la
doble gama baja
Engrane la doble gama baja,
poniendo el botón de doble gama
hacia abajo.

107
Cambio de marchas

Cambio al dar marcha atrás hace desplazando la palanca a la


5ª marcha y con split alta pre-
seleccionada.
¡IMPORTANTE!
El vehículo tiene que estar parado Esto significa que, con el botón
cuando engrane la marcha atrás, de split y un movimiento de la
de lo contrario puede estropearse palanca, puede cambiar entre las
la caja de cambios. cuatro marchas más altas. Éstas
son muy contiguas y hay poca
¡IMPORTANTE! diferencia de régimen entre las
Las marchas atrás sólo deben cuatro marchas.
usarse en el intervalo de doble
gama baja, para no dañar el Protección contra
embrague. embalamientos
1. Pise el embrague y espere a Para proteger el motor y el
que se pueda engranar la embrague contra los embala-
marcha atrás sin chirridos. mientos, hay una función de pro-
Puede tardar hasta tección que impide el cambio
5 segundos. descendente a la zona de doble
gama baja con una velocidad
2. Engrane la marcha atrás. demasiado alta.
3. Suelte el embrague. La protección contra embala-
mientos tiene también una fun-
Puede elegir entre split alta y baja ción de supervisión que bloquea
para dar marcha atrás y cambiar la zona de doble gama baja en
entre split alta y baja durante la caso de interrupción o cortocir-
marcha atrás. cuito en el circuito del sensor.
Esto significa que sólo tendrá
Cambio de marchas a alta acceso a la zona de doble gama
velocidad alta.
Cuando va conduciendo en la
marcha más alta, efectúe el pri-
mer cambio descendente con el
botón de split y desembrague. El
segundo cambio descendente lo

108
Cambio de marchas

Cambio de marchas en
paradas y aparcamiento

¡IMPORTANTE!
No deje nunca que el vehículo se
desplace con el pedal de embra-
gue pisado o la palanca de cam-
bios en la posición de punto
muerto. Entonces no se propulsa
la bomba de aceite y podría estro-
pearse la caja de cambios. El
riesgo de avería de la caja de
cambios es especialmente grande
si el pedal de embrague está
pisado al mismo tiempo que la
palanca de cambios está en la
posición de punto muerto.
• Aparque siempre con la
palanca de cambios en punto
muerto y con el botón de
doble gama en la posición alta.

109
Opticruise

Opticruise
Los vehículos con Opticruise tie-
nen una caja de cambios manual.
Sin embargo, se ha sustituido el
mando mecánico por un sistema
electroneumático que recibe sus
impulsos de una unidad de cam-
bio. Las maniobras de cambio se
efectúan mediante válvulas sole-
noide controladas por ordenador.

100 830
Sólo es necesario usar el embra-
gue en la parada, arranque y
maniobras de posicionamiento
del vehículo.
El Opticruise proporciona una
mejor economía de operación,
confort para el conductor y
seguridad en el tráfico.
Vea el cuaderno Opticruise.

110
Caja de cambios automática

Caja de cambios
automática
Para ciertos vehículos, tales
como los de reparto y servicios MODE

de emergencia, suele ser ade- PERF

cuada la caja de cambios


automática.
Las maniobras de cambio las
efectúa un sistema hidráulico,

108 624
controlado a su vez por un sis-
tema electrónico. Las cajas de
cambios están construidas con
una combinación de marchas
mecánicas e hidráulicas, y pue-
den equiparse con toma de
fuerza.
Vea el cuaderno Caja de cambios
automática.

111
112
Frenado

Frenado
Los frenos son neumáticos, del
tipo de acción directa, y divididos
en distintos circuitos.
El freno de servicio es del tipo de
doble circuito, con separación
entre los circuitos delantero y
trasero, pero con maniobra con-
junta. Además, hay un circuito
del freno de estacionamiento que
también funciona como freno de
reserva. Algunos vehículos están
también equipados con circuito
de frenos del remolque.
Los circuitos están divididos en
una sección de alimentación y
otra de maniobra. La sección de
alimentación almacena y propor-
ciona aire comprimido a los man-
dos y válvulas de la sección de
maniobra. Desde los mandos se
dirige el aire a los cilindros de
freno.

113
Frenado

Potencia de frenado
reducida
En los tractocamiones cortos
(4x2) la presión del circuito
delantero de freno está reducida
cuando se circula sin semirremol-
que acoplado. Esto se aplica a los
tractocamiones con cabina P o R.
Una lámpara testigo indica la
potencia de frenos reducida.
La lámpara se enciende:
• Durante 3 segundos cuando
se conecta la tensión del
vehículo.
• Cuando hay algún fallo en el
sistema, es decir, cuando no
funciona la reducción de la
potencia de frenado.

! ¡ADVERTENCIA!

Conduzca y frene con cuidado si


se enciende la lámpara de adver-
tencia durante la conducción sin
remolque acoplado.

114
Frenado

Freno de escape
El freno de escape se acciona con
un interruptor y el pedal de freno,
o con interruptor de pie en el
suelo. El freno de escape contro-
lado por el pedal de freno entra
en acción antes que los frenos de
las ruedas, reduciendo el desgaste
de éstos.
La tarea del freno de escape con-
siste en reforzar la potencia del
freno motor, para reducir el des-
gaste de los forros del freno de
servicio.
El freno de escape consiste en
una mariposa situada en el tubo
de escape del motor. Cuando uti-
lice el freno de escape, no deberá Nota: No utilice nunca el freno
acelerar y frenar al mismo de escape en la zona roja
tiempo. El freno de escape obsta- del indicador de régimen.
culiza la salida de los gases de No acelere aplicando al
escape. Si la presión es dema- mismo tiempo el freno de
siado elevada, podría estropearse escape, ya que esto sobre-
el motor. calienta el motor y causa
averías.
El efecto de frenado es mayor
con régimen elevado. Puede ace-
lerar el motor hasta cerca de la
zona roja, pero sin entrar en ella.
Vea el cuaderno Sistema de freno
auxiliar con Ralentizador Scania.

115
Frenado

Freno de
estacionamiento
El freno de estacionamiento actúa
sobre las ruedas traseras por
mediación de los cilindros de
freno de resorte, y en algunos
vehículos también sobre las
ruedas delanteras.
Los resortes aplican las zapatas
de freno cuando se deja salir el
aire de los cilindros de freno de
resorte, y se desaplican introdu-
ciendo aire.
Por ello, si cae la presión en el cir-
cuito del freno de estacionamiento,
el freno de estacionamiento se
acciona automáticamente.

! ¡ADVERTENCIA!

Nunca salga de la cabina sin


dejar aplicado el freno de
estacionamiento.

116
Frenado

Freno de estacionamiento
con función de control y
sin ella

! ¡ADVERTENCIA!

Cuando salga del vehículo, com-


pruebe que la palanca del freno
de estacionamiento está debida- Freno de estacionamiento sin
mente bloqueada. posición de control.

Posición de conducción
Cuando la palanca se encuentra
en la posición delantera 1, el
freno de estacionamiento estará
desaplicado, siempre que haya
presión de trabajo en el sistema y
que la válvula de bloqueo, si la
hay, esté presionada. La válvula
de bloqueo es opcional. Vea el
apartado Válvula de bloqueo.
Freno de estacionamiento con
Posición de frenado de posición de control.
emergencia
Desde la posición delantera 1
hasta el punto de presión 2, se
aplica sucesivamente el freno de
estacionamiento del vehículo y el
freno de servicio del remolque.
Esto puede usarse para el frenado
de emergencia del camión y del
remolque. La lámpara del freno
de estacionamiento se mantiene
encendida mientras esté aplicado
el freno.

117
Frenado

Posición del freno de


estacionamiento
Posición 3.
Tire de la palanca más allá del
punto de presión 2. A continua-
ción, la palanca entrará en la
posición de bloqueo 3 por la
acción del resorte.
Freno de estacionamiento sin
Nota: Presione la palanca para posición de control.
comprobar está bloqueada
en la posición 3. La
palanca vuelve a salir 2 o
3 mm por la acción del
resorte cuando se suelta.
Así se habrá aplicado el freno de
estacionamiento.
• En un camión con posición de
control, los frenos del remol-
que estarán aplicados.
• En un camión sin posición de
control, los frenos del remol-
que estarán desaplicados. Para
aplicar los frenos del remol-
que, tire de la válvula de blo-
queo, si el vehículo está
equipado con ella. La válvula
de bloqueo es opcional.
Desaplique el freno de estaciona-
miento levantando la palanca y
desplazándola por encima del
punto de presión 2.

118
Frenado

Posición de control (opcional)


Desaplique los frenos del remol-
que presionando hacia dentro y
tirando de la palanca a la
posición 4. El freno de estaciona-
miento del camión seguirá
aplicado.
Freno de estacionamiento con
posición de control.
! ¡ADVERTENCIA!

No aparque nunca en una pen-


diente sin haber comprobado
que la combinación vehicular se
mantiene inmóvil. Si no está
seguro, calce las ruedas y apli-
que el freno de estacionamiento
del remolque.

119
Frenado

Racor de llenado para el


circuito del freno de
estacionamiento
El racor sirve para llenar aire en
el circuito del freno de estaciona-
miento, por ejemplo, para el
remolcado de corta distancia.
1 Bloquee las ruedas para que
no pueda ponerse en movi-
miento el vehículo.
2 Libere la palanca del freno de
estacionamiento.
3 Llene aire en el circuito de
freno del freno de estaciona-
miento, usando, por ejemplo,
una manguera desde un neu-
mático de otro vehículo.
4 Desaplique la válvula de
bloqueo.
El freno de estacionamiento
podrá aplicarse de forma normal,
pero sólo una vez.

! ¡ADVERTENCIA!

Cuando se llene aire, asegúrese


de que el vehículo no puede
ponerse en movimiento.

120
Frenado

Válvula de bloqueo
Cuando la presión en el sistema
de frenos cae por debajo del valor
de ajuste de la válvula de blo-
queo, el freno de estacionamiento
del vehículo se aplica automáti-
camente. Cuando se haya acumu-
lado suficiente presión en el
sistema de frenos y la lámpara de
presión de freno se haya apagado,
será necesario presionar la vál-
vula de bloqueo para liberar el
freno de estacionamiento. Esto
será necesario incluso cuando la
palanca del freno de estaciona-
miento está desaplicada.

Conexión de aire al
remolque
Cuando se desacopla el remolque
del camión, tenga en cuenta que
es necesario soltar el cable rojo
de la sección de alimentación
antes que el cable amarillo de la
sección de maniobra. De lo con-
trario, el remolque podrá ponerse
en movimiento antes de que se
! ¡ADVERTENCIA!

aplique el freno de estaciona- Suelte siempre el cable rojo


miento del remolque. antes que el amarillo. De lo
contrario, el remolque podrá
ponerse en movimiento antes
de que se aplique el freno de
estacionamiento.

121
Frenado

Calzos

¡IMPORTANTE!
Compruebe que:
1 El calzo o los calzos están
debidamente fijados en sus
soportes.
2 El fiador o los fiadores de
bloqueo funcionan.
3 El estrobo o los estrobos
están acoplados.

! ¡ADVERTENCIA!

No aparque nunca en una pen-


diente sin haber comprobado
que la combinación vehicular se
mantiene inmóvil. Si no está
seguro, calce las ruedas y apli-
que el freno de estacionamiento
del remolque.

La ubicación de los calzos varía


de un vehículo a otro.

122
Frenado

Reflexiones

Velocidad
Si duplica la velocidad, la distan-
cia de frenado se multiplica
por 4, y la energía térmica del
frenado es 4 veces mayor.
El sobrecalentamiento de los
frenos se produce principalmente
cuando se aplican a una gran
velocidad del vehículo.
v

Frenado
Los frenos se sobrecalientan si
cada vez que se frena se hace una
frenada de emergencia.
Cuando se frena, la energía ciné-
tica de la combinación vehicular
se transforma en energía térmica,
que será necesario disipar.
Frene con fuerza al principio y
seguidamente suelte el pedal
poco a poco.
Peso vehicular doble = esfuerzo
de frenado doble = energía tér-
mica duplicada.
Cuando más se calienten los fre-
nos, pero será su capacidad de
frenada.

123
Frenado

Reflexiones (cont.)

Adaptación del frenado


Para prolongar la duración del
equipo de frenos, es necesario
que cada unidad de la combina-
ción vehicular frene su parte del
peso de tren.
Compruebe regularmente en el
taller que los frenos del remolque
funcionan correctamente. No es
fácil darse cuenta de ello desde el
puesto de conducción.

Frenado en cuestas
Cuando frene por terreno acci-
dentado, deberá usar en principio
la misma marcha cuesta abajo
que cuesta arriba, para poder
aprovechar la capacidad de fre-
nado del motor, reducir el des-
gaste del equipo de frenos del
vehículo y evitar los riesgos de
accidentes.
1 Cambie a una marcha más
baja.
2 Aplique el freno de escape.
3 Use el freno de servicio.
Para los vehículos con ralentiza-
dor, vea el cuaderno Sistema de
freno auxiliar con Ralentizador
Scania.

124
EBS, ABS y TC

EBS Ventajas del ABS

EBS es un sistema electrónico de • Distancia de frenado más corta


frenado que, junto con los frenos posible sin pérdida de la capa-
de disco de Scania, proporciona cidad direccional ni la estabili-
un efecto de frenado más estable dad de rumbo.
y uniforme, con menos riesgo de • Reducción del riesgo de acci-
fatiga. El EBS se asegura de que dentes por terreno resbaladizo.
la fuerza de los frenos es igual en • Menor desgaste de los
todas las ruedas, reduciendo la neumáticos.
distancia de frenado y el desgaste
de los forros.
Vea el cuaderno Frenos de disco TC
y EBS.
El TC (Traction Control) es un
sistema de control de patinado
automático. El TC complementa
ABS el ABS e impide que patinen las
ABS (Anti-Blockier-System) ruedas motrices.
equivale a sistema de frenos anti-
Vea el cuaderno ABS/TC.
bloqueo. El sistema compara la
velocidad de todas las ruedas y
adapta el efecto de frenado, para
que no se bloquee ninguna rueda.
Si se bloquea una rueda al frenar,
no sólo empeora la capacidad de
frenado sino también la capaci-
dad de maniobra.
Si se bloquean las ruedas traseras
de un vehículo, éste patinará. Si
se bloquean las ruedas de un
semirremolque o tractocamión,
se puede plegar la combinación
vehicular entera (efecto tijera).
Vea el cuaderno ABS/TC.

125
Conducción en invierno

Conducción en invierno Refrigerante


Tenga en cuenta los siguientes
consejos para que todo funcione ¡IMPORTANTE!
normalmente y la conducción Sea respetuoso con el medio
resulte cómoda a temperaturas ambiente y evite derrames en las
por debajo de 0 °C. operaciones de llenado.

1 Compruebe el punto de con- Compruebe el contenido de glicol


gelación del refrigerante. en el sistema de refrigeración.
Una cantidad insuficiente de gli-
2 Compruebe el funciona- col a baja temperatura puede cau-
miento del secador de aire, y sar la congelación y rotura del
que la parte inferior está un radiador, las mangueras del
poco caliente, para im pedir radiador y el bloque del motor.
la formación de tapones de
hielo en la válvula de
drenaje. Líquido lavaparabrisas
3 Compruebe la cantidad de Mezcle el refrigerante con un
anticongelante en el líquido máximo del 40% de alcohol si el
lavaparabrisas. tiempo es frío. Una mayor pro-
porción alcohol puede estropear
4 Compruebe la carga de las la pintura.
baterías con un comprobador
de ácido, y cárguelas cuando
sea necesario.

126
Conducción en invierno

Baterías
En tiempo frío, disminuye la
capacidad de las baterías, tanto
en lo que se refiere a la corriente
que puede aprovecharse como a
la carga que éstas pueden aceptar.
Asegúrese de que las baterías
están en buen estado. Vea el
cuaderno Mantenimiento y cuida-
dos. En clima frío, resulta muy
útil la calefacción de la caja de
baterías.

Aceite
En tiempo frío, el aceite del
motor se espesa. Compruebe que
el aceite resista todos los cambios
de temperatura hasta el intervalo
de cambio siguiente.
Vea el cuaderno Mantenimiento y
cuidados.

127
Conducción en invierno

Combustible petróleo para que se mezcle


mejor. En algunos países está
prohibido añadir petróleo al
Generalidades combustible para motores.
A temperaturas bajas, puede pre-
cipitarse la parafina del combus-
tible, obturando filtros y tuberías.
El motor perderá entonces poten-
! ¡ADVERTENCIA!

cia o se parará. Utilice combusti- No está permitido mezclar petró-


ble de invierno si lo hay leo lampante en combustible que
disponible. ya esté adaptado para el clima.
De lo contrario podrá averiarse la
Sustituya el filtro de combustible bomba de inyección.
por uno nuevo.
Sin embargo, las temperaturas
muy bajas pueden causar proble- ¡IMPORTANTE!
mas incluso cuando se usa com- No está permitido mezclar gaso-
bustible de invierno. lina ni alcohol en el combustible,
ya que desgasta la bomba de
inyección y el motor.
Calentador de combustible
El calentador de combustible
impide la precipitación de para-
fina y con ello la obturación de
los filtros.

Aditivos
Evite el uso de aditivos, utilizán-
dolos sólo en casos de emergen-
cia. Utilice en primer lugar
combustible de invierno o un
calentador de combustible.
Si se emplea petróleo lampante,
puede añadirse un máximo del
20%. Llene en primer lugar con

128
Conducción en invierno

Calentador del motor Ropa de abrigo


El calentador del motor calienta Si tiene que conducir largas dis-
el refrigerante y facilita el arran- tancias por carretera, es impor-
que a baja temperatura. Además, tante llevar ropa y zapatos que
protege el motor contra una parte conserven bien el calor.
del desgaste producido al arran-
car en frío. Con este calentador, Si tiene la mala suerte de verse
el motor alcanza más rápida- obligado a parar en lugares fríos
mente la temperatura de trabajo y lejos de posibilidades de servi-
adecuada. Esto da lugar también cio, hay riesgo de lesiones por
a la reducción de los gases de congelación.
escape y su impacto en el medio
Mientras el motor o el calentador
ambiente.
auxiliar funcionen debidamente,
la cabina se mantendrá caliente y
cómoda, pero se enfriará rápida-
Cadenas de nieve mente si cesan de funcionar.
Cuando utilice cadenas de nieve
en el vehículo, tenga en cuenta lo
siguiente:
• Será necesario equipar con
cadenas de nieve todas las rue-
das motrices en ambos lados
del vehículo.

129
Conducción económica

Conducción económica
Los costes del gasóleo son una
partida importante en los cálculos
de la economía de transporte. Por
ello, hay buenas razones para
estudiar detenidamente los facto-
res que influyen sobre el con-
sumo de combustible.
Nuestros técnicos de motores y
vehículos trabajan continuamente
para aumentar el rendimiento de
los motores y reducir la resisten-
cia aerodinámica y a la rodadura
de los vehículos. Uno de los obje-
tivos de este trabajo es reducir el
consumo de combustible.
En las páginas siguientes hemos
reunido una serie de datos y con-
sejos para ayudarle a reducir el
consumo de combustible y el
desgaste.

¡IMPORTANTE!
Utilice el vehículo de forma que
reduzca al mínimo el impacto
medioambiental.

130
Conducción económica

Consejos prácticos pequeña y los costes de ope-


para la conducción ración aumentarán más de lo
necesario.
1 La mayor fuerza de tracción
y la operación más econó- 6 Evite las aceleraciones y
mica se obtienen condu- frenadas rápidas.
ciendo en la zona verde del
cuentarrevoluciones. 7 Conduzca de forma suave,
uniforme y flexible. Mantén-
2 Antes de cambiar a una mar- gase en la zona verde del
cha más alta, acelere sólo lo cuentarrevoluciones, para
suficiente para que, después reducir el consumo de com-
de efectuada la maniobra de bustible y el impacto medio-
cambio, el cuentarrevolucio- ambiental.
nes quede en la parte inferior
de la zona verde.
3 Antes de cambiar a una mar-
cha más baja, deje que el
régimen descienda a la parte
inferior de la zona verde. No
efectúe el cambio si nota que
el motor tiene la potencia
necesaria.
4 Aproveche la energía ciné-
tica del vehículo. Suelte el
pedal del acelerador antes de
una parada o al bajar por una
cuesta, pero no desembrague
ni cambie a punto muerto, ya
que esto podría averiar la
caja de cambios.
5 No conduzca más rápido de
lo absolutamente necesario.
La ganancia en tiempo es

131
Conducción económica

Consumo de Neumáticos
combustible
• Elija el tipo de neumático ade-
Los siguientes factores influyen cuado para la conducción. Un
en el consumo de combustible del esculpido demasiado grueso
vehículo: produce una mayor resisten-
cia a la rodadura.
• La resistencia a la rodadura
de los neumáticos contra el • Asegúrese de que, en las rue-
piso. Una presión de inflado das gemelas, los neumáticos y
demasiado baja aumenta la las llantas sean del mismo tipo
resistencia a la rodadura. y la misma dimensión.

• La resistencia aerodinámica es • Mantenga la presión de


un factor importante, especial- inflado correcta para la mejor
mente a alta velocidad. Si se economía de neumáticos, con-
duplica la velocidad, se cua- fort y seguridad en el tráfico.
druplica la resistencia aero- Compruebe también diaria-
dinámica. mente la presión de los neu-
máticos, mientras éstos estén
• Un terreno accidentado hace fríos.
que el motor trabaje más, con
un mayor consumo de com- • No conduzca a una velocidad
bustible como consecuencia. mayor de lo nece sario.

• Cuando el motor y el sistema • Frene con suavidad.


de combustible están bien cui-
dados, el rendimiento será
satisfactorio. Esto es necesario
para evitar las pérdidas de
energía innecesarias y un
impacto innecesario en el
medio ambiente.

132
Conducción económica

Resistencia Deflectores de aire


aerodinámica
Scania tiene un paquete deflector
Una gran resistencia aerodiná- completo que consiste en deflec-
mica aumenta el consumo de tores de techo, deflectores latera-
combustible. les y spoiler. El ajuste de los
deflectores es importante.
Las cabinas Scania están proba-
das en túnel aerodinámico y dise- Un deflector de techo correcta-
ñadas para proporcionar la menor mente ajustado puede reducir la
resistencia al aire posible. Las resistencia aerodinámica en nada
bacas y los adornos crean turbu- menos que el 10%.
lencia y reducen la resistencia
aerodinámica. Si se completa además con
deflectores laterales y spoiler, se
Adaptando la superestructura de puede reducir en ciertos casos la
un camión para larga distancia y resistencia del aire en un 35%.
reduciendo la altura en 0,4 m se
pueden ahorrar 2 litros de com-
bustible en 100 km, a una veloci-
dad de conducción de 80 km/h.
Es importante que sean lisas las
superficies del toldo y de la
carga.

133
Conducción económica

Estado del vehículo


A largo plazo, siempre resulta
más caro descuidar el manteni-
miento del vehículo que cuidarlo
regularmente.
Un vehículo bien cuidado es
siempre más económico que uno
descuidado.

Resumen - Conducción
económica
Cuando el vehículo esa bien cui-
dado, la resistencia aerodinámica
y a la rodadura será lo más baja
posible, ahorrándole dinero en
combustible, neumáticos, etcé-
tera, reduciendo en impacto
medioambiental.

134
Otros equipos

Baca
La baca está dimensionada para
200 kg.

Preinstalación para
FMS
Un sistema de gestión de trans-
porte, denominado en inglés
Fleet Management System
(FMS), sirve para manejar la
información relacionada con las
tareas de transporte.
Con la preinstalación para FMS
dispondrá de datos del vehículo,
tales como consumo de combus-
tible, régimen, par, etcétera, pro-
cedente de los distintos sistemas
electrónicos de mando del vehí-
culo. Para visualizar, guardar y
analizar los datos del vehículo, se
necesita el ordenador de bordo de
Scania, o un sistema FMS que se
enchufa en un conector situado
bajo la central eléctrica y mar-
cado C 461.
Este sistema puede instalarse en
su vehículo si no viene ya insta-
lado de fábrica. Diríjase a su con-
cesionario para más información.

135
Otros equipos

Ordenador de bordo
El ordenador de bordo del vehí-
culo visualiza y almacena infor-
mación sobre el vehículo y su
forma de conducir. La informa-
ción aparece en la presentación
digital del panel de instrumentos.
Vea el cuaderno Ordenador de a
bordo, para más información.

136

También podría gustarte