Está en la página 1de 19
19 Postventa 19 - 90 1005 M SP INSTRUCCIONES DE INSTALACION MOTORES MARINOS Sistema Eléctrico Generalidades...... Equipo eléctrico bipolar con instrumental completo para instalacién marina Panel .. Instalacién de paneles Instalacién del componente de alarma Baterias Cables de bateria . Tabla de identificacion de los cables ‘Tabla de componentes Esquema (Panel)... Esquema (Motor/Gaja de transferencia) Instalacién de las baterias . Lave general Cables eléctricos Fijacion ‘Alterador y regulador de tension Instalacién Indice ©OVNoonaaR Ww ”. 10 1 . 12 . 12 . 13 . 13 . 15 . 15. Potencia del altemador con regulador........ 15 Carga para dos grupos de baterias con un alternador ‘Alternador en paralelo Funcién de bloqueo de arranqu Funcién de parada Parada de emergenci Verificacion del funcionamiento de las luces-piloto a través del accionamiento del botén de parada.. Ajuste del solenoide de parada Instrumental Monitores y sensores. Monitor de temperatura... Monitor de presin Sensor de temperatura .. Monitor de nivel. Supresién de interferencia en la radio EL INSTALADOR ES RESPONSABLE POR UNA INSTALACION FUNCIONAL, Y DE ACUERDO CON LAS NORMAS DE INSTALACION DE SCANIA Postventa 19 - 90 10 05 M SP GENERALIDADES Los motores se entregan con equipamiento eléctrico: = Con los componentes eléctricos, monitores y sensores instalados en el motor, y con instru- mental completo. MOTORES 11 LITROS Monitor de presién de aceite ‘Monitor de temperatura ‘Sensor de temperatura Monitor de nivel AeRS Fig. 1 Ubloacién de sensores y monitoros Postventa 19 - 90 10 05 M SP MOTORES DE 14 LITROS 2. Monitor de presién de aceite 3. Sensor de temperatura 4. Monitor de nivel Fig. 2 Ubicacién de sensores y monitores Postventa 19 - 90 10 05 M SP EQUIPO ELECTRICO BIPOLAR CON INSTRU- MENTAL COMPLETO PARA INSTALACION MARINA Para instalaciones marinas, los motores se entre- gan con instrumental bipolar completo. El equipo completo consiste en monitores y sen- sores instalados en el motor y caja de transfe- rencia. La caja de transferencia, a su vez, esta conectada a un panel de instrumentos mediante un cable de extension de medidas standard de 1 y/é 20m. y un cable de 5m. que une la caja de transferencia al motor. La caja de transferencia no debe montarse direc- tamente en el motor, sino en un lugar libre de vi- braciones, esto es en el bastidor del motor o en un soporte en el interior de la sala de maquinas. EI panel de instrumentos y la caja de transferen- cia poseen un grado de proteccién para todo con- junto, conforme a DIN 40050 IP65. 1P65 Estanco contra chorro de agua en cualquier condicién. Proteccién total contra polvo. La fijacion del equipo se realiza de acuerdo con el esquema eléctrico de pags. 8 y 9, el cual ilustra una alternativa sin parada automética en caso de falla (por baja presién de aceite o alta temperatu- ra del liquido refrigerante). El equipo bipolar se ilustra en figuras 1 y 2 para los diferentes tipos de motores. PANEL Los motores marinos se entregan con el instru- mental completo; que consiste en: panel de co- mando, caja de transferencia, chicotes y cables de conexién. = Panel de comando: compuesto por: instru- mentos, llave de arranque y parada, botén de accionamiento de parada, caja de luces-piloto. NOTA: La llave de arranque y parada destraba el motor, por eso el relé temporizador debe estar co- nectado y el segundo panel debe estar con la lla- ve de contacto en posicién “0” 6 desconectada. ~ Caja de transferencia: Posee un selector de arranque desde donde se puede comandar el arranque del motor. La caja de transferencia posee 4 relés que dirigen funciones especifi- cas que son: relé de arranque, alarma, parada y temporizador. - Chicotes y conectores: Compuesto basica- mente por un chicote de 5m. de longitud que une la caja de transferencia al motor. = Cables de unién: Compuesto por un chicote de 1m. de largo para la instalacién del panel a la sala de maquinas y otro chicote de 20m. de largo para la instalacién del panel en la cabina de mando. Instalacién de paneles NOTA: Para Ia instalacion del manémetro meca- nico se proporcionarén mangueras flexibles, con las que el instalador deberé completar la misma. Para el montaje de la tuberia del manémetro, se debe tener en cuenta las normas ISO 3304 (DIN 2391) que especifican tubos de acero de precision con recomendaciones técnicas para el montaje. Postventa Para la instalacion de los componentes eléctricos se debe seguir las siguientes instrucciones: Instalacion de chicotes en la caja de trans- ferencia NOTA: Nunca montar los paneles y la caja de transferencia en lugares donde existan vibracio- nes (motor, etc.) ~ Allojar los tornillos de la tapa de la caja de transferencia y quitarla. Aflojar las tuercas que ajustan los cables a la caja de transferencia y la tuerca prensa-cable. NOTA: Verificar si los anillos de acero y goma estan dentro de los prensa-cables. - Montar el chicote (un panel) o los chicotes (dos paneles) pasando por las tuercas de los pren- ‘sa-cables, por los prensa-cables y por los ani- llos ubicados en Ios laterales de la caja de transferencia y en la parte inferior de la misma. Montar el chicote del motor. ~ Ajustar la tuerca para fijar el prensa-cable en la caja de transterencia. ~ Conectar los cables conforme al esquema eléctrico (paginas 8 y 9), también podran ser conectados segiin el color de cada cable (cada cable se conecta con su correspondien- te, por ejemplo, rojo con rojo) que estan aco- plados en los conectores. NOTA: El selector de arranque posee dos co- nexiones (una para cada panel). Verificar la unién tanto del panel “1” como la del "2" y mar- carlas para mejor identiticacion. ~ Después de conectar los cables, ajustar la tu- erca prensa-cable junto con los anillos para su mejor fijacin. 19 - 90 10 05 M SP 19 - 90 10 05 M SP Postventa INSTALACION DEL COMPONENTE DE ALAR- MA (POR EJ. BOCINA REMOTA) Para instalar los componentes de alarma, se de- be seguir las siguientes instrucciones: — Elsistema eléctrico esta previsto para conectar componentes de alarma. ~ Pasar los cables (dos cables: uno rojo “+” y otro negro *") por el prensa-cable que esta ubicado en la parte inferior de la caja de trans- ferencia (junto con el chicote del motor) e ins- talar el componente de alarma, NOTA: Por razones de resistencia (friccién, fa- tiga) el area minima permisible para el conduc- tor es de 1,5mm*. Un relé para el accionamiento de este componen- te de alarma (relé de alarma) se encuentra en el conjunto, permitiendo un consumo maximo de 10 A-24 V para su éptimo funcionamiento, BATERIAS La bateria que debe usarse es del tipo plomo-éci- do. Este tipo de bateria es capaz de entregar un voltaje adecuado (24 V) atin a bajas temperaturas ‘y durante el tiempo necesario para que el motor ‘se ponga en funcionamiento. En un sistema de 24 V las dos baterias de 12 V estan conectadas en serie. Motores de 11 y 14 Litros Minimo 140Ah con 600A para arranque en frio. A bajas temperaturas, la capacidad de la bateria se reduce considerablemente, segin se observa en la siguiente tabla: Capacidad a+20°C | Capacidad a-18°C 100% 50% | 70% 35% 40% 25% La tabla muestra el amperaje maximo para arran- que en frio, con el cual una bateria de 12 V pue- de estar cargada a -18°C para que el voltaje en los polos, después de 30 segundos, alcance 8,4 Vols y el periodo de descarga, para 6 Volts, sea nto menor a 120 segundos. NOTA: No se debe destrabar la llave general ni desconectar la bateria mientras el motor esta en funcionamiento, ya que los “picos” de voltaje pue- den dafiar los componentes del alternador y del regulador de tension, Se debe verificar la carga y el nivel de acido de las baterias de las unidades de emergencia o de reserva y cargarlas cuando sea necesario. Las cargas répidas reducen considerablemente la vida uti de la bateria. 19 - 90 10 05 M SP Postventa Cables de Ia bateria Los cables entre la bateria y el motor de arranque deben ser dimensionados de acuerdo con el dia- grama de la figura 3, el cual indica el area mini- ma de la seccién transversal del cable en funci- 6n de las diferentes longitudes segun los tipos de motores. La longitud del cable en el diagrama se refiere al largo total de los cables positivo y negativo. El area menor de la seccién transversal del cable es de 50mm’, La instalacién de los cables debe realizarse de tal manera que los mismos no queden sueltos, para evitar que sean golpeados. Longitud de! cable (m) (largo total de cables Positvos y negativos) 10 ane area mms) 20 140 180 (2x70) (2398) Las lineas entrecortadas se aplican a temperatu- ra ambiente constante por arriba de +10°C. Las lineas continuas se aplican a temperatura ambiente de -20°C. Fig. 3 Diagrama para 0! dmensionado de los cables dol ‘motor de arranque 19 - 90 1005 M SP. Postventa Tabla de identificacién de los cables Marca Color Funeién 1 | Verde-amarillo Zn [P>07bar | 2 Naranja | w (Tacémetro) 3 _| Azubblanco ; ; G (Temperatura) 4 ‘Amarillo - D+ (Alternador) “| | 5 | Marrén Nivel de agua [6 Banco | stop Ls 7 Rojo | + 8 __| Verde-blanco - ] STARTER (Selector) 7 9 Verde : - STARTER ~ 10 Rojo-blanco ONe 1 Negro-amarillo - P<0,7 bar 12 Negro - | 13 | Negro-rojo as Temp. >98°C 14 _| Rosado Check (Solencide) 15 Azuknegro DF (Alternador) 16 Amarillo-gris : — | D-(Alternador) 5-12 Marrén Check lamp. — [11-12 | Negro-amarilo - Check lamp. | 13-12 Negro-rojo Check lamp. [4113 | Amarilio-rojo oO Conexién (Union) | A Verde ‘STARTER (Relé) = b Blanco | STOP (Relé) fe. Gris a aoe Corte relé 4 7 + Rojo Alarma + [= [nego - [Atrma- Postventa Tabla de componentes 19 - 90 10 05 M SP tem Denominacién | A PANEL DE INSTRUMENTOS ; | [4 Horimetro 2 | Presiénde aceite (0b) ~=S*~<“‘*‘“‘=<~*~*<*<“[o|[5]o[- 12 4( Jes 10 5 @holy TET oe C3 @ fit 19 - 90 10 05 M SP Postventa Motor / Caja de transferencia O9ze opeseues set sonewoine epee “KP @zz% 5 Se Fe t9ag oo ori eers 1600 Le joueg Vf fe eye Je In fee fs ele poe ———— ! , I 4d ie icn lg i AMIE] |o\itobas | uf fe ls jae la le 1 vse ' avons onwrave , 0% a aSt [vl Jer a él oe Fig. 5 Postventa 49 - 90 10 05 M SP Instalaciones de las baterias NOTA: Conectar correctamente los cables de la bateria. Negativo (-) a la masa (tomillo-borne 31) del motor de arranque en la instalacién bipolar. Si son mal conectados, los diodos rectificadores del alternador se dafiaran. No soltar las conexio- nes cuando el motor esté en funcionamiento, ya que esto puede dafiar el regulador de tension. ~ Enel desmontaje: ‘Siempre desmontar el cable negativo antes que el positivo. - En el montaje: Siempre montar el cable positive antes que el cable negativo, ya que asi habra menos riesgo de un corto-circuito. = Limpiar la caja de las baterias, las baterias y los terminales del cable. - No “soldar” los terminales. Los terminales deben soltarse de los bornes con facilidad. = Lubricar los terminales de los cables y los polos con vaselina o grasa. En instalaciones de a bordo, las baterias deben colocarse en una caja con ventilacién suficiente para eliminar la pequefia cantidad de gas explo- sivo que se forma durante la carga. La caja debe estar proyectada y ubicada de tal modo que faci- lite su mantenimiento. Ver también las normas de las empresas clasi- ficadoras con tespecto a compartimientos de baterias. 12 LLAVE GENERAL Normalmente, la lave general esta instalada en- tre el motor de arranque y la bateria, A veoes, debido a exigencias de clasificacion, debe insta- larse una llave general lo mas cerca posible de la bateria. En vez de una lave general de tipo mecénica, se puede usar una llave electromagnética (relé de arranque). Esta llave queda conectada y es controlada por un relé de comando con interrup- tor para instrumentos a fin de que la bateria que- de desconectada cuando el interruptor no esté accionado. En la resistencia del relé de arranque, la tension de trabajo es de 18-30 V y la tensién de retencién debe ser mayor a 5 V. La caida de tensién en la linea de comando del puente 86 del relé de la bateria, no debe exceder los 10 A con una carga de 100 mV. El drea de la seccion transversal del conductor (mm*) debe ‘ser como minimo 0,16 veces la longitud del cable en metros, En un sistema bipolar con llave general tanto pa- ra el cable positivo como para el negativo, un relé queda conectado a cada llave general. En vez de dos relés, se puede usar un relé con dos inte- rruptores ‘de cierre con capacidad de carga oo- rrespondiente. La conexién para la bateria y la lave general mecanica 0 electromagnética, se ilustra en la figura 6. SCANIA 19-90 1005 M SP Postventa Fig. 6 Conexion de la lave general (Altomader 35 A) CABLES ELECTRICOS Fijacién El motor se entrega con instrumentos, la conexién de los mismos es completa. Todos los cables de los monitores y de los puntos de control estan conectados a una caja de transferencia. El panel de instrumentos queda conectado a la caja de transferencia mediante un cable de extension, que se encuentra disponible en dos longitudes (im y 20m). Para el instrumental, el cable de extensién posee conectores machos en ambos lados. La caja de transferencia no debe fijarse directa- mente al motor, debido a la existencia de vibra- ciones perjudiciales. La caja de transferencia debe estar protegida del agua, aceite, calor y da- flos mecanicos. Los cables deben fijarse por medio de abrazade- tas para protegerlos del desgaste mecanico, de Zonas muy calientes del motor y de otras fuentes de calor. Calculo del area de la seccién transversal del conductor/guia Para calcular el érea de la seccién transversal de un conductor, se puede usar la siguiente formula: 10,0175 x L Up = 1X0. xt Donde: Ut = caida de tensién permisible 1 = consumo de corriente, amperaje L = longitud del conductor, m A = rea de la seccién transversal, mm? 0,0175 = resistencia del cobre con L = 1m yA=1 mm’ a + 15°C. NOTA: En el sistema bipolar, tanto el conductor Positive como el negativo deben ser incluidos en la longitud (L). La caida de tension maxima permisible es de 2,5% (Uf) para los cables entre el alternador - mo- tor de arranque - baterfa). Para otros conducto- res, la caida de tensién maxima permisible es de 5,0%. Cada punto de conexién aumenta la caida de tension en 0,1 Volt y en 0,3 Volts en puntos de extension. Entonces, la caida de tension maxima permisible en un conductor de un sistema de 24 Volts es de: 0,6 Volts (2,5%) y 1,2 Volt (5,0%). 13 Postventa 19 - 90 10 05 M SP Al instalar un componente eléctrico con carga (1, Amp) y ubicacién conocida, dando la longitud (U) necesaria del conductor, se obtiene el area de seccién transversal del conductor de acuerdo a: eax) BK L Ut La caida de tensién en los puntos de conexién y en cualquier punto de extension se deduce del maximo permisible Uf antes de calcular el area A de la seccién transversal. Por razones de resistencia (friccién, fatiga), el area minima permisible para un conductor instala- do a lo largo del motor es de 1,0mm?. El area minima permisible del conductor para c- erta carga también depende del tipo de cable que se use, Para motores industriales, se recomienda el uso de conductores PVC 105°C tipo RK. Este tipo de cable puede usarse también dentro de las cajas de transferencia de motores marinos donde no hay exigencias de empresas clasificadoras o similares. Para atender las exigencias de las empresas cla- sificadoras, se usa el tipo FEO (temperatura de 85°C) con revestimiento de goma y sin refuerzo, por ej., en motores marinos. Ver los diagramas de las figuras 7 y 8 que se refieren a la corriente ma- xima permisible para cable FEO con las diferen- tes dreas de la seccién transversal. 14 Ver tabla de la Fig. 7 donde se muestra el ampe- raje maximo permisible para cable RK (105°C) de las distintas areas de secoién transversal. La ta- bla da también la longitud maxima para una de- terminada érea. | Amperaje de referencia Aros (temperatura de 45°) | Nominal | Conductor | Conductor | Conductor de hilo | condos | con364 tinico hilos hilos | 1 16 14 11 15 20 17 14 25 28 24 20 4 38 32 27 6 48 4 34 | 10 | 67 57 47 16 90 7 63 25 120 102 84 35 145 123 102 50 180 153 126 70 225 191 158 95 275 234 193 120 320 272 224 | 150 365 310 256 | 185 415 353 291 240 490 417 343 300 560 476 392 | | dc. ac.jde, ac.|dc. ac. 400 650 630/553 536 | 445 441 500 | 740 680/629 578/518 476 L 630 840 740/714 629/588 518 Fig. 7 Amperaje maximo permisible para FEO (85°C) de ‘acuerdo con LR (Lloyd's) Postventa soo 400 300 200 (ay 50 40 30 20 1 2 3 oz 003 006s ws 7 a 10 ous 20 25 Ob 30 40 50 19 - 90 10 05 M SP 19:792 100 5 200 258 300 400 500 mm?) 4.38 78 vin Fig. & Amperaje maximo permisible para FEO (85°C) de acuerdo con DNV (Det Norske Veritas) ALTERNADOR Y REGULADOR DE TENSION Alternador Los alternadores tienen capacidad para generar 28 Volts y 35 Amperes a 5.800 rpm accionados Por una polea con dos canales. Regulador de tension Regulador de tensién electrénico acoplado al por- ta escobillas incorporado al alternador, con rotor de 16 polos. Instalacion Cémo instalar el alternador: Conectar el cable positivo de la bateria al al- ternador. ~ Quitar la capa protectora del terminal D+ y co- nectar los terminales del alternador. NOTA: La capa protectora es un elemento que se usa para la proteccién del circuito eléctrico del alternador antes de completar todas las conexiones. Tener en cuenta las siguientes recomendaciones para no dafiar los componentes del alternador; el factor principal que puede dafiar a los mismos es el regulador. Algunos factores que pueden dajiar el alternador: ~ El regulador sélo puede ser conectado y des- conectado con el alternador parado. ~ No desconectar el cable de la bateria con el al- temador en funcionamiento ya que los semi conductores (diodos) del alternador © regula- dor pueden dafarse. ~ El altermador no puede ser accionado sin que esté conectada la bateria, SCANIA Postventa 19 - 90 10 05 M SP CARGA PARA DOS GRUPOS DE BATERIAS CON UN ALTERNADOR A veces, es necesario cargar dos grupos de ba- terias usando un altemnador. Un grupo de baterias puede usarse para consumidores externos y el ‘outro para el motor de arranque. Para evitar que un grupo de baterias descargue al otro, se puede conectar un aislador de baterias en el sistema bipolar, segtin figura 9. El aislador debe instalarse lo mas cerca posible del grupo de baterias para evitar largas conexio- nes entre el alternador y el grupo. El aislador tam- bién genera calor, por lo tanto, no debe instalarse en un lugar con altas temperaturas. Fig. 9 Conexién de dos grupos de baterias a un alterma- dor, sistema bipolar Alternador en paralelo En instalaciones con varios motores es comun que los alternadores de dos o mas motores car- guen el mismo grupo de baterias. Los alternado- Tes y reguladores de tensién Bosch, que son equipos standard, pueden conectarse directa- mente sin ocasionar problemas. 16 La conexién de los dos altemadores en el mismo motor puede realizarse de acuerdo a la siguiente figura: Bateria ‘Motor de arranque ‘Altornador Lave de arranque RoRe Fig. 10 Conexién de los altermadores en paralelo (sistema bipolar) FUNCION DE BLOQUEO DE ARRANQUE El arranque del motor se acciona con una llave de control ubicada en el panel de instrumentos, donde el funcionamiento interno es controtado por el relé de arranque. Cuando el motor esta en funcionamiento, la llave de contacto esté en posicién “ON”, En caso de que el operador accione el arranque después del funcionamiento del motor, la misma se cortara con la funcién de bloqueo de arranque. Postventa FUNCION DE PARADA Parada de emergencia La parada automatica de emergencia se realiza por medio de un relé temporizador (relé Nro. 04). En caso de alta temperatura o baja presién de aceite, el solenoide de parada actuara y cuando el motor no esté en funcionamiento, después de 6 segundos, el solenoide serd desactivado auto- maticamente. La opcion para el cliente es desactivar la parada automatica, desconectando el relé temporizador e instalar un componente de alarma (sirena, bocina, etc.) que indique baja presién de aceite o alta temperatura sin detener el motor. El relé para accionar este componente de alarma (relé de alarma) se encuentra en el conjunto, permitiendo un consumo maximo de 10A-24V para su éptimo funcionamiento. (Ver pagina 10). Controlar el funcionamiento de los relés del siste- ma de parada automatico (relés de parada y temporizador) y solenoide de parada con el accio- namiento de la llave de contacto en la posicién “ON" y del relé de alarma con la llave en la posi- cién “Starter’, Simplicidad en los comandos, mediante la ilave de contacto y arranque que podré también ejecu- tar la parada del motor, centralizando todas las operaciones en la llave. Para que se produzca la parada utilizando la llave son necesarias dos condiciones: 1) El relé temporizador debe estar conectado. 2) El segundo panel debe tener Ia llave en po- sicién “0” 6 desconectada. NOTA: El bot6n de parada (botén rojo) actéa en cualquier condicién para los dos paneles, inde- Pendiente de la posicion de la llave. 19 - 90 10 05 M SP Verificacién del funcionamiento de las luces- piloto a través del accionamiento del botén de parada Las luces-piloto del panel indican el correcto fun- cionamiento de los relés del sistema de parada automatica (relés Nro. 01 y 04) y solenoide de pa- rada con la llave de contacto en la posicién “ON”. El del relé de emergencia (relé Nro. 03) con la lla- ve de contacto en la posicién “STARTER”. Ajustar, si es necesario, con la tuerca de ajuste del brazo de articulacion. Ajuste del solenoide de parada Se debe hacer los siguientes controles después de la instalacién del solendide de parada: Colocar la llave de arranque del panel de instru- mentos en la posicién “ON” y controlar si la luz~ piloto del solenoide de parada se enciende. Si es asi, esta correcto. Verificacién del brazo de parada en al bomba inyectora Para controlar el buen funcionamiento del sole- noide de parada, y ademés obtener una parada inmediata del motor, la palanca de pare de la bomba inyectora debe hacer tope en la carcaza del regulador y al mismo tiempo se debe encen- der la luz indicadora de pare (situada en el panel de instrumentos). De esta manera (0 sea con la luz de pare encendida) nos aseguramos la con- mutacion de las bobinas de atraccién y retencién en el solenoide de parada. Fig. 11 Control de Ja distancia del interruptor. 7 Postventa 19-90 1005 M SP Posicién de la palanca de parada Regulador RSV La palanca de parada debe tocar levemente sus topes tanto en la posicién de operacién como en la de parada. Reguladores RQ, RQV La palanca de parada debe apoyarse en los to- pes de la carcaza del regulador, tanto en posicién de operacién como de parada. ~ De ser necesario algtin ajuste, el mismo debe hacerse por medio de la tuerca de ajuste del brazo en “U". fe Indicador de temperatura Indicador de presién de aceite Horimetro Luces-piloto de advertencia Lave de arranque Botén de parada de! motor Instrumental 1 2 3. 4 5. 68. 7 Fig. 12 Panel de instrumentos (bipolar) Este tipo de instrumental se prepara para compo- nentes aislados (bipolar) y consta de una caja de transferencia a la cual se pueden conectar hasta dos paneles de comando, segiin sea necesario, Cada funcién eléctrica tiene un numero o letra correspondiente (pagina 5) para facilitar la inter- pretacién del esquema eléctrico, lo mismo sucede con los nuicleos de los cables a fin de facilitar la busqueda de una eventual falla en el sistema. NOTA: El botén de parada del motor (7) funciona- 14 para los dos paneles en cualquier circunstan- cia, independientemente del funcionamiento de la Have (6). 18 Postventa MONITORES Y SENSORES Monitor de temperatura En caso de que la temperatura del refrigerante so- brepase los 98°C, se accionard la parada automa- tica, la luz-piloto y un componente de alarma. Monitor de presion Cuando la presién del aceite lubricante sea inferior a 0,7 bar se accionara el sistema de parada automatica, la luz-piloto y un componente de alarma. Sensor de temperatura La funcién de este sensor es enviar una sefial eléctrica al monitor de temperatura, haciendo que se accione la parada automatica, la luz-piloto y los componentes de alarma. Monitor de nivel La funcién de este sensor es indicar el nivel del refrigerante. SUPRESION DE INTERFERENCIA EN LA RADIO El tipo de alternador usado en los motores Scania esta equipado originalmente con uno 0 dos condensadores para supresién de ruidos. Normalmente, este tipo de supresores de in- terferencia son suficientes para el buen fun- cionamiento de la radio, 19 - 90 10 05 M SP 19

También podría gustarte