Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Bibliografía Obligatoria Semana 2 Resaltado
Bibliografía Obligatoria Semana 2 Resaltado
UT 3: Prevención de riesgos.
UT 7: Prescripciones Normativas.
Objetivos particulares:
Comprender los riesgos que entrañan las operaciones de la carga de los
petroleros, las medidas de control y el impacto de su incumplimiento.
Objetivos particulares:
Comprender la importancia de las prácticas de seguridad en el trabajo,
incluida la evaluación de los riesgos y la seguridad personal.
Objetivos particulares:
Comprender los procedimientos de emergencia para petroleros.
Reconocer medidas a ser adoptadas en caso de abordajes, varada o
derrame.
Conocer los procedimientos vinculados con los primeros auxilios a bordo de
petroleros.
Objetivos particulares:
Comprender los procedimientos para prevenir la contaminación de la
atmósfera y del medio ambiente.
Objetivos particulares:
Comprender las disposiciones del Convenio MARPOL y otros instrumentos
vinculados.
Unidad temática 3
A – Los riesgos de los buques tanque:
1.2. Orígenes.
Para evitar un incendio y/o explosión, se necesita excluir una de estas tres
condiciones. Y reducir el volumen de oxígeno en la atmósfera del tanque, a un
nivel menor al 11%, ofrece mayores ventajas, que evitar por ejemplo, fuentes
de ignición, ya que es una variable casi incontrolable. Por más precauciones
que se tomen, siempre estará presente el “error humano” como factor.
Para disminuir el volumen de oxígeno, en los tanques de carga, por debajo del
11%, se inyecta “gas inerte”, que es un gas o mezcla de gases muy pobres en
oxígeno. Así se reemplaza la atmósfera inicial del tanque de carga, por una
atmósfera dominada por el gas inerte, obteniendo un método eficaz para
mantener una condición “no-explosiva” en los tanques.
La teoría del gas inerte se puede explicar observando la figura 11. Aquí se
muestra la relación existente entre los volúmenes de gas de hidrocarburo y de
oxígeno.
Una atmósfera con mezclas de gas de hidrocarburo/aire, sin nada de gas inerte
esta ubicada sobre la línea “ab”. A medida que se “inyecta” gas inerte a la
atmósfera, el rango inflamable se reduce hasta alcanzar el punto “c”, en el
cual coinciden el LIE y LSE. En este punto, en la frontera de la mezcla
inflamable, el volumen de oxígeno en la atmosfera es, aproximadamente, de un
11% y no podría existir ninguna combustión, si se presentara una fuente de
ignición. En la práctica, el volumen de oxígeno se reduce hasta llegar a un 8%
o menos. Dando un margen de seguridad.
Dilución:
Desplazamiento:
El gas inerte (1,05 g/l) es levemente más liviano que el gas de hidrocarburo
(densidad promedio de 2,0 g/l), de manera que mientras el gas inerte ingresa
por la parte superior del tanque, el gas de hidrocarburo más “pesado”, escapa
por tuberías dispuestas en el fondo del tanque.
La velocidad de inyección del gas inerte es muy baja, de manera que se forme
una superficie de interfase horizontal estable, entre el gas entrante y el
saliente, aunque en la práctica, se produce algo de dilución debido a la
turbulencia causada por el flujo de gas inerte. Este método permite la
inertización o purga de varios tanques a la vez.
El gas inerte va, desde la fuente de gas inerte, a un depurador, luego circulará
por un soplador, el cual envía el gas a las líneas de distribución a los espacios
requeridos.
Los gases inertes puros como; helio, kriptón, argón, neón, xenón y radón, no se
utilizan en petroleros, debido a su alto costo, por lo que a bordo se utilizan
gases provenientes de:
• Turbinas a gas.
Cuando un buque está equipado con un generador de gas inerte o una planta
de turbina de gas, el contenido de oxígeno es controlado automáticamente
dentro de límites más precisos, por lo general dentro del rango del 1,5% al 2,5
% en volumen y usualmente no excede el 5%.
Calderas:
Oxígeno (O2) 4%
Los gases provenientes de cualquiera de estas fuentes, son guiados hacia una
torre de lavado, llamada depurador o lavador. Aquí los gases se enfrían y se
reducen las impurezas y componentes corrosivos, mediante numerosos
chorros de agua, fijados en varios niveles de la torre. Una vez en la parte alta
del depurador, el gas inerte pasa a un dispositivo llamado soplador.
Los tanques de carga son construidos para resistir grandes esfuerzos, como el
peso de la carga, y las presiones ejercidas por el mar. Sin embargo, éstos son
vulnerables al daño estructural, en el evento de ser sometidos a excesiva
presión o vacío. Por ello, se implementa un sistema de respiración, que
mantiene las presiones en el interior del tanque, dentro de los límites de
diseño.
En el Depurador
En los Sopladores
Sensores de Presión.
Nivel de oxígeno
Nivel de gas de hidrocarburo
Posición (abierta o cerrada) de las válvulas de corte.
B. Operación de carga:
Los tanques que se van a cargar mantienen una presión positiva de gas inerte,
con un 8% de volumen de oxígeno, antes de llegar a la terminal.
C. Viaje cargado:
D. Operación de descarga:
E. Viaje en lastre:
F. Purga:
2020 CU GERMÁN RUÍZ Rev: 01 Page 15 of 148
CURSO AVANZADO
BUQUE TANQUE PETROLERO
G. Desgasificación:
El requerimiento primario del gas inerte es que tenga un nivel de oxígeno bajo.
Y este es el principal riesgo, que presenta a la salud del personal.
Los primeros síntomas de una atmósfera pobre en oxígeno (una cantidad por
debajo del 21 % en volumen), son una respiración más rápida y profunda. La
exposición a una atmósfera con un contenido de oxígeno inferior al 10 % en
volumen, causa inevitablemente la inconsciencia, seguida por el cese de la
respiración. La víctima debiera ser trasladada de inmediato un lugar abierto,
para practicarle ejercicios de resucitación. Una atmósfera bajo el 5% de
volumen de oxígeno, causa la muerte sin más advertencia que un suspiro.
Unidad temática 4
Seguridad personal.
Cultura de la Seguridad. Sistemas de Gestión de la Seguridad.
Prácticas Seguras.
Análisis y evaluación del Riesgo.
Antes de realizar una entrada en un recinto confinado habrá que valorar las
condiciones y elegir si se van a utilizar este tipo de equipos o no, y cual de ellos
es el más adecuado para el lugar en el que se va a entrar y el trabajo que se va
a realizar en él. Todo ello sin olvidar la necesidad de poseer un equipo de
protección respiratoria frente a emergencias en la entrada del espacio
confinado.
Este tipo de filtros se utilizan para atrapar las fibras, partículas y aerosoles
(sustancias en estado sólido y líquido) presentes en la atmósfera. Son equipos
que filtran mecánicamente y en función de su efectividad se clasifican en tres
grupos diferentes:
Este tipo de filtros sirven para atrapar las moléculas de gases nocivos
presentes en el ambiente y evitar que ingresen en el sistema respiratorio de los
trabajadores. Para conseguirlo se utilizan las capacidades de adsorción,
absorción y/u oxidación catalítica de los agentes filtrantes utilizados para su
construcción (carbono activo sometido a diferentes tratamientos en función del
tipo de contaminante que deban retener). Las moléculas gaseosas quedarán
“adheridas” a las partículas filtrantes cuando pasen a través de ellas.
Los filtros del tipo SX deberán indicar el nombre de los gases y las
concentraciones máximas frente a las que ofrece protección.
Existen también filtros mixtos que son una combinación de dos o más filtros de
los tipos descritos, donde encontraremos los símbolos y colores identificativos
de cada uno de los filtros que contengan. Si el equipo contiene también un filtro
contra partículas, se añadirán los símbolos correspondientes (P1, P2 o P3) y el
color blanco que los caracteriza. Cuando en un trabajo exista la posibilidad de
verse expuesto a diferentes tipos de gases y partículas, esta es sin duda la
mejor opción pues evitará que una confusión a la hora de cambiar los filtros del
equipo, termine en una exposición sin protección frente a un agente químico.
Al igual que en los filtros para partículas, también en el caso de los gases y
vapores pueden utilizarse mascarillas auto-filtrantes. Se clasificarán como PFF
(pieza facial filtrante), seguida de la letra de la clase de filtro que posea, de
acuerdo con lo explicado arriba. Se trata de equipos que llevan incorporado un
filtro que no puede renovarse, con lo que una vez colmatado el mismo, deberá
eliminarse la mascarilla completa.
La duración de los filtros, tanto de los utilizados para partículas como para
gases y vapores, variará mucho en función de una serie de factores como son
su diseño y capacidad (1, 2 y 3), la calidad de fabricación, íntimamente ligada a
la uniformidad y densidad del agente filtrante, la temperatura, la humedad
ambiental y sobre todo, de la concentración del contaminante en el ambiente y
del ritmo respiratorio del operario, es decir, depende básicamente de la dureza
del trabajo realizado y las condiciones del lugar.
En los filtros para gases y vapores sin embargo, existen dos posibilidades para
detectar la saturación en función del filtro utilizado. En los filtros de los tipos A,
AX, B, E, K y SX, utilizados para gases olfativamente detectables, la
percepción del olor a gas por parte del operario, a pesar del uso del equipo,
indica el paso de un cierto número de moléculas a través del filtro por
encontrarse saturado, y por tanto la necesidad de realizar una sustitución del
mismo. En el resto de los filtros, al tratarse de compuestos no detectables por
el olfato humano, existirá un tiempo máximo de uso de los mismos, que
garantizará la correcta eficacia de los mismos mientras estén en uso. En el
caso de los filtros para vapores de mercurio la utilización máxima de los
mismos será de 50 horas. Los filtros para gases nitrosos se utilizarán tan solo
durante 20 minutos y no podrán ser reutilizados. En el resto de los casos, el
fabricante nos indicará las condiciones de uso del filtro.
Mención aparte corresponde a los filtros de tipo AX, que no pueden ser
reutilizados.
Los filtros intercambiables, para partículas, para gases y vapores o los mixtos,
se instalan en capuchas, boquillas, máscaras buco-nasales o máscaras
faciales de manera que los trabajadores queden convenientemente aislados
del ambiente peligroso. Las dos últimas son las más utilizadas en la realización
de entradas en recintos confinados.
Para constatar que la máscara queda bien ajustada habrá de hacerse una
prueba de estanqueidad que consiste en, tapando la entrada de aire de la
misma, realizar una aspiración. La máscara deberá “pegarse” a la cara del
operario debido a la depresión generada. Después se exhalará el aire
suavemente tapando la salida de aire para constatar que se genera una
sobrepresión dentro de la máscara. En caso de no ocurrir esto, las aberturas
existentes compensan la presión con la exterior y por tanto el ajuste de la
máscara no es perfecto.
En este grupo se encuentran todos los equipos que realizan de una manera u
otra, aporte de oxígeno y por tanto no dependen del oxígeno presente en la
atmósfera para evitar la asfixia del trabajador. Las fuentes de aire son
2020 CU GERMÁN RUÍZ Rev: 01 Page 27 of 148
CURSO AVANZADO
BUQUE TANQUE PETROLERO
Puesto que la fuente de aire exterior suele ser de con gran capacidad, este tipo
de sistemas pueden proporcionar una atmósfera adecuada durante varias
horas. Esta situación los hace ideales para la realización de trabajos de media
o gran duración. Sin embargo la movilidad de los operarios se verá muy
reducida en trazados largos o intrincados, dado que se encuentran unidos a un
tubo que habrán de desplegar para desplazarse y recoger en el camino de
vuelta, por ello este tipo de equipos apenas son utilizados en las labores de
rescate, donde la movilidad y rapidez de actuación son fundamentales, a pesar
de lo livianos que resultan para los operarios (debido a que la fuente de aire
respirable no se encuentra sobre sus hombros sino en el exterior).
Compresores:
Algunos de estos equipos poseen incorporada una botella de aire a alta presión
que en caso de fallo del equipo, proporcionará al trabajador el tiempo suficiente
para evacuar el lugar.
apenas utilizados por su incomodidad. Son más utilizados los equipos donde
un ventilador proporciona aire al trabajador, debido a la poca presión con la
que es proporcionado solo permiten conexiones de poca longitud.
Los equipos que carecen de máscara (por tanto de presión positiva) y donde la
respiración se realiza mediante un conector bucal, no serán adecuados en
caso de presencia de gases corrosivos o irritantes que podrán afectar a los
ojos, y se deberá cerrar adecuadamente la nariz (generalmente mediante un
clip) para evitar el gesto natural de aspirar por ella. Este tipo de equipos han
caído en desuso y es difícil encontrarse con uno de ellos.
Debido sobre todo a su alto coste, el uso de los equipos de circuito cerrado
queda restringido prácticamente a la minería y los grandes túneles, donde los
largos desplazamientos necesarios para alcanzar los lugares de actuación,
priorizan la autonomía sobre todas las demás características del equipo.
Lográndose en los dos últimos casos una importante reducción del peso total
del equipo. Los volúmenes más habituales son 6, 7 y 8 litros.
generará un flujo de aire del interior de la misma hacia el exterior que evitará la
entrada de tóxicos y su inhalación por parte del trabajador.
Al igual que ocurre con los equipos dependientes del medio ambiente, es
fundamental que la máscara se ajuste adecuadamente a la cara del trabajador,
de manera que no se produzcan puntos de fuga que permitan la pérdida del tan
preciado aire respirable. De modo contrario, la presión positiva que el equipo
proporciona a la máscara (al igual que ocurre en todos los demás equipos que
poseen este tipo de presión positiva) avisará con el silbido producido por la
fuga.
Hay que tener en cuenta que, cuando deban recorrerse distancias en el interior
de un recinto confinado donde no haya visibilidad con el exterior, se
recomienda que el usuario lleve además una botella de aire comprimido de
emergencia además de mantenerse en comunicación continua con el exterior.
En otros casos el aporte se realiza desde una pequeña botella de oxígeno puro
que compensa la falta del mismo en el ambiente, pero solamente están
indicadas en el caso de falta de oxígeno (anoxia). No son equipos
recomendables de manera general para las intervenciones en los espacios
confinados, ya que en caso de existir la presencia de un gas tóxico
(circunstancia muy común en dicho tipo de recintos) no proporcionarían una
protección adecuada frente al mismo.
La mayoría de estos equipos son del primer tipo, con un sencillo y rápido
funcionamiento que facilita su uso con un mínimo entrenamiento. Suelen
encontrarse embalados en una bolsa de emergencia, que al ser abierta pone
en funcionamiento el equipo hasta la total descarga de la botella. Un
manómetro indica la presión de la botella en cada momento, dando información
sobre la cantidad de aire que resta en ella. Antes de descargarse totalmente
existe una alarma sonora que avisará, pocos minutos antes de producirse, del
agotamiento de la fuente de aire. Proporciona aire a flujo continuo, es decir sin
2020 CU GERMÁN RUÍZ Rev: 01 Page 42 of 148
CURSO AVANZADO
BUQUE TANQUE PETROLERO
Después de cada uno de los usos de estos equipos, y por razones obvias de
higiene, el equipo deberá ser limpiado para eliminar la posible presencia de
sustancias y microorganismos potencialmente peligrosos para el siguiente
usuario. Dicha desinfección no deberá realizarse con disolventes orgánicos
(alcohol, acetona, tricloroetileno...) ya que estos afectan al material con que se
construyen las máscaras y acabarán por deteriorarlas. Existen diferentes
sistemas para realizar las limpiezas, lo más correcto es consultar con el
fabricante las diferentes alternativas y elegir la más adecuada en función del
número y frecuencia de las desinfecciones. La más común de ellas es el uso
de líquidos desinfectantes o de pastillas que deben ser disueltas en el agua
para lograr el líquido en cuestión. Habrá de precisarse la necesidad o no de un
posterior aclarado con agua limpia y es importante que en el proceso de
secado no se sobrepasen los 60oC.
Las botellas que contienen gases a presión deberán cumplir con los estándares
nacionales en vigor, poseer las marcas de comprobación originales del
fabricante y no haber excedido la fecha de comprobación indicada sobre la
botella en la última revisión de la misma.
Inspección de la válvula.
Inspección de la válvula.
Es obligatorio realizar una revisión previa al uso de estos equipos que deberá
garantizarnos su perfecto estado de cara a su uso, a lo largo de la entrada en
el recinto confinado o en un posible rescate.
Camillas:
Es cierto que son muchas las empresas que poseen camillas entre sus
equipamientos de emergencia, sin embargo cualquier camilla no sirve para
realizar un rescate en recintos confinados. Las camillas diseñadas para ser
utilizadas dentro de los recintos confinados, son más estrechas que las demás,
permiten ser arrastradas por el suelo, poseen multitud de puntos de agarre
para los rescatadores y de anclaje para los sistemas de rescate, pueden
suspenderse en vertical (la mayoría de las intervenciones terminarán con una
extracción de la camilla en esta posición), incorporan un arnés o fijaciones para
poder anclar al herido a la camilla que podrá apoyar los pies sobre la misma y
suelen tener faldones para tapar al herido y protegerle de roces y contacto con
cualquier sustancia presente en el recinto.
Los triángulos y lazos de salvamento son equipos que, pasando bajo el cuerpo
o las axilas de una persona, sirven para realizar el rescate en vertical de
individuos que no poseen arnés anticaídas.
Cámaras de búsqueda:
Esta situación podrá evitarse la mayoría de las veces con otras técnicas que
ayuden a situar los operarios dentro del recinto confinado, como la utilización
de planos actualizados junto con una comunicación adecuada o el uso de hilos
de Ariadna.
Chalecos salvavidas:
su movilidad por zonas estrechas, impedirá el uso conjunto con otros equipos
(arneses, ERAs...). Es importante optar por un equipo compatible con la mayor
cantidad de equipos posible, de los que puedan ser utilizados por los
trabajadores a lo largo de sus labores en el recinto confinado. Los equipos de
flotabilidad inherente tienen sin embargo, la ventaja de un mantenimiento y
conservación más sencilla.
Los equipos que se abren al contacto con la superficie inundada sin necesidad
de ser accionados por los operarios serán los más adecuados ya que protegen
frente a un ahogo debido a la pérdida de conocimiento. Evidentemente el
operario deberá tener cuidado de no meterse en aguas profundas con el
chaleco, para vadear una corriente por ejemplo, ya que se hincharía
automáticamente.
Alta mar.
Chalecos salvavidas
Condiciones de mal tiempo. Usuario nadador/no
de 150N
nadador.
Alta mar.
Chalecos salvavidas
Cargas pesadas.
de 275N
Con ropa de protección. Usuario nadador/no nadador.
Antes de elegir un chaleco habrá que pensar cual es el más adecuado para el
lugar y la labor que ha de realizarse.
A pesar de tomar todas las medidas necesarias para realizar una correcta
entrada al interior de un recinto confinado, nunca puede descartarse la
posibilidad de que ocurra un accidente y la necesidad de actuar en dicho caso.
Existe una tercera posibilidad, aunque no muchas empresas acuden a ella. Los
grupos externos que se ubican en la propia empresa. Se trata de grupos de
rescate profesionales que son contratados para hacer labores de retén de
seguridad e intervenir en caso de emergencia. Esta situación suele darse en
las “paradas de mantenimiento” de algunas empresas donde la gran afluencia
de trabajadores externos, justifica el gasto de contratación de un grupo
específico de rescate. La mayoría de las veces realizan labores de rescate, no
solamente en los recintos confinados sino también en los trabajos en altura,
riesgo químico..., incluso se encargan a veces de instalar los sistemas
temporales de seguridad (líneas de vida...) para los trabajadores en altura. Se
trata de grupos de gran experiencia en rescate, con medios más que
adecuados, que conocen bien las instalaciones (antes de comenzar su trabajo
pasan por una fase de “aclimatación” a la empresa donde serán instruidos en
las particularidades de la misma) y que se encuentran en el lugar donde se
produce el incidente o muy cerca de él. Aúnan de esta manera las virtudes de
los grupos internos y los externos. En su contra tienen el alto precio que
suponen sus servicios y que no existen demasiados especialistas de este tipo.
El optar por medios internos por otro lado, no supone renunciar a comunicar
dicha circunstancia a los externos, de esta manera se encontrarán preparados
por si se produjese una complicación inesperada y tuviesen que actuar. Por
otro lado habrá que coordinar el trabajo con los medios sanitarios externos.
A la hora de optar por uno u otro sistema para gestionar las emergencias en los
recintos confinados habrán de valorarse la urgencia que requiere la
evacuación, la dificultad del rescate, los riesgos existentes, los medios
humanos y materiales de los que se dispone (material de rescate, formación
real de los rescatadores, de cuantas personas se dispone en cuanto tiempo...),
disponibilidad de los medios externos (en caso de tratarse de bomberos
voluntarios) y la rapidez con la que pueden personarse en el lugar los equipos
externos. De manera que la decisión sobre la manera de afrontar una
emergencia podrá variar (y en muchas ocasiones deberá variar) en función del
recinto en particular donde se esté realizando el trabajo. Es difícil argumentar la
utilización de equipos externos en los casos de rescate urgente pero
Para los casos en los que pueda ocurrir un accidente de intoxicación por
productos químicos presentes en el interior del recinto confinado, habrá de
disponer de una mascarilla de reanimación respiratoria, preferiblemente con
aporte de oxígeno.
entibación y liberación del herido que puedan ser necesarios para la realización
de un rescate (palancas, cuñas, barras, palas, puntales, tablones...).
Art. 5 — A los fines de la aplicación de esta ley considérense como básicos los
siguientes principios y métodos de ejecución:
Decreto 911/96 - Reglamentario de la ley 19.587 (Art. 52, 54, 57, 112, 147, 210
al 241)
Art. 213 - Todo establecimiento deberá entregar, por escrito a su personal, las
medidas preventivas tendientes a evitar las enfermedades profesionales y
accidentes de trabajo.
Significado:
Las cuatro divisiones tienen colores asociados con un significado. El azul hace
referencia a los peligros para la salud, el rojo indica la amenaza de
inflamabilidad y el amarillo el peligro por reactividad, es decir, la inestabilidad
del producto. A estas tres divisiones se les asigna un número de 0 (sin peligro)
a 4 (peligro máximo). Por su parte, en la sección blanca puede haber
indicaciones especiales para algunos materiales, indicando que son oxidantes,
corrosivos, reactivos con agua o radiactivos.
Azul: Salud
4. Elementos que, con una muy corta exposición, pueden causar la muerte o
un daño permanente, incluso en caso de atención médica inmediata. Por
ejemplo, el cianuro de hidrógeno.
1. Materiales que causan irritación, pero solo daños residuales menores aún en
ausencia de tratamiento médico. Un ejemplo es la glicerina.
Rojo: Inflamabilidad.
Amarillo: Inestabilidad/reactividad.
Blanco: Especial.
Para realizar dicho control debe emplearse un instrumento que detecte los
gases que pudieran estar presentes en dicho ambiente. Los instrumentos
deben estar calibrados, con su certificado de calibración vigente al momento de
la detección y la medición la deberá realizar personal habilitado en el tema.
Nota: Durante la remoción de sedimentos puede ser que los valores de gases
(inflamables y/o tóxicos) sufran variaciones que permitan la continuidad de las
tareas, siempre y cuando no superen el 10% del LEL y estén por debajo de la
CMP del gas en cuestión.
Todas las personas que deban ingresar a un espacio confinado deberán ser
instruidas previamente en cuanto a los peligros potenciales, precauciones a
tomar, equipo de protección personal (EPP) o colectivo (EPC) a utilizar, los
planes de rescate ante emergencias.
Metodología de trabajo:
b) Electroencefalograma
d) Audiometría
e) Espirometría
g) Ergometría
Existe una variedad de ropa y tipos de trajes contra sustancias químicas; sus
propiedades de protección dependen básicamente del material de fabricación,
su diseño, si son reutilizables o desechables, si son encapsulados o no
encapsulados, si entregan protección total o parcial del cuerpo3, etc.
Unidad temática 5
1. Procedimientos Especiales de Emergencia en un Buque Tanque
Petrolero.
1.5.1. Introducción.
•
Método/orden preferido de descarga, con las cantidades de producto
cargado y
disposición en los tanques del buque.
• Caudales y presiones de descarga máximos aceptables.
• Puntos de inflamación de los productos y sus temperaturas al
momento del arribo.
• Si se va a realizar lavado de los tanques a descargar, incluyendo
COW.
• Cantidad y disposición de slops.
• Si la carga incluye componentes tóxicos, por ejemplo; sulfuro de
hidrógeno, benceno, etc.
• Si la carga posee una la alta presión verdadera de vapor (TVP).
• Cantidad de agua en los tanques de carga.
• Etc.
B. Información de la Terminal hacia el Buque:
Referente al amarre:
• Profundidad del amarradero, en marea baja.
• Disponibilidad de remolcadores y otras embarcaciones de amarre.
• Si se van a utilizar las amarras del buque o del remolcador.
• Amarras y accesorios que el buque debe disponer para toda operación
de amarre.
• Detalles sobre las amarras del puerto a ser provistas.
• Banda para amarrar.
• Toda característica especial del muelle, boya de amarre o monoboya,
cuando sea
indispensable que el capitán lo sepa con anticipación.
• Etc.
Todas las tapas de tanques de carga y bocas de sondaje deben ser cerradas
antes de que los remolcadores se amarren a la par o “carnereen” la nave hasta
el sitio de atraque.
Esto ya que los remolcadores pueden contener fuentes de ignición, para los
gases de hidrocarburos que puedan estar presente en las cercanías de la
nave. Esta medida es independientemente si el hidrocarburo es volátil o no.
El Capitán da la autorización, convencido de la seguridad, para permitir que los
remolcadores u otras embarcaciones, presten apoyo a las maniobras de
atraque.
Una vez que el buque está amarrado, la terminal informa a la nave, de las
precauciones y disposiciones que se siguen en sus instalaciones, durante la
manipulación de la carga y en general, durante todo el tiempo que la nave
permanezca en sus sitios.
Comunicaciones:
Fundamental es el sistema de comunicación entre la nave y la terminal, a fin de
asegurar un control seguro de las operaciones en todo momento. Ambas
partes acuerdan un sistema de comunicación confiable. También establecen un
sistema secundario, que está a la espera, en caso de cualquier eventualidad.
El sistema es probado, antes de iniciar cualquier operación
Ventiladores:
Los ventiladores son orientados, para prevenir el ingreso de gas de
hidrocarburo, especialmente en buques que dependen de la ventilación natural.
A. Antena de radio.
Durante la transmisión de radio en frecuencia alta y media (300kHz – 30kHz),
se irradia mucha energía, que puede a distancias que exceden los 500 metros
de la antena de transmisión, inducir un potencial eléctrico en “receptores” sin
descarga a tierra (como plumas de carga, estays de mástil, aparejos, etc.)
Las transmisiones también pueden provocar la formación de arcos sobre la
superficie de los aislantes de antena cuando poseen una capa de sal, polvo o
agua. Por lo tanto se recomienda:
• Conectar a “tierra”, todos los estays, aparejos y accesorios y tratar con
grasa grafitada las articulaciones de las botavaras para mantener la
continuidad eléctrica.
• Prohibir las transmisiones durante períodos en los que es posible que
haya gas inflamable en el área de la antena de transmisión.
B. Equipos de comunicación.
Los equipos de comunicación a bordo del buque como teléfonos, sistemas de
transceptores, lámparas de señalización, megáfonos, etc. No se utilizan en la
zona de carga de la nave (zona de riesgo y peligro), a menos que sean del tipo
aprobado.
d. Persona Calificada.
e. Precauciones.
f. Chequeo de atmósfera.
g. Preparación para la entrada.
h. Procedimientos antes de la entrada.
i. Procedimientos durante la entrada.
j. Procedimientos para la salida.
a. Código IMDG.
b. Regulaciones de las Mercaderías Peligrosas.
Unidad temática 6
1. Estadísticas sobre derrames de hidrocarburos por los buques.
Durante tres días seguidos, ocho aviones dejaron caer 1.000 bombas, 44.000
litros de queroseno, 12.000 litros de napalm y 16 misiles. Una columna de
humo negro y espeso que ocultaba el sol completamente podía ser divisada
Casi la mitad del petróleo y derivados industriales que se vierten en el mar, son
residuos que vuelcan las ciudades costeras. El mar es empleado como un
accesible y barato depósito de sustancias contaminantes. Otros derrames se
deben a accidentes que sufren los grandes barcos contenedores. De cualquier
manera, los derrames de petróleo representan una de las mayores causas de
la contaminación oceánica. Ocasionan gran mortalidad de aves acuáticas,
peces y otros seres vivos de los océanos, alterando el equilibrio del
ecosistema. En las zonas afectadas, se vuelven imposibles la pesca, la
navegación y el aprovechamiento de las playas con fines recreativos.
Además, el control del petróleo está vinculado a guerras (Irak 1991, Irak 2003)
y su combustión es una de las principales causas de emisión de CO2, cuya
acumulación en la atmosfera genera el cambio climático.
Las barreras son obstáculos flotantes diseñados para realizar una o más de las
siguientes funciones:
relación con el movimiento del agua. Todas las barreras suelen incorporar las
siguientes características para mejorar su comportamiento:
Las barreras son obstáculos flotantes diseñados para realizar una o más de las
siguientes funciones:
Los Skimmers, son conjuntos de tamices y bombas tipo tornillo (2) soportados
a flote por tres o más boyas unidas por una estructura metálica, se utilizan para
los derrames de petróleo en puertos, en la costa mar adentro. Se pueden
utilizar en todo tipo de derrames, desde combustibles Diesel ligero a petróleo
crudo. Las potentes y afiladas hojas de la bomba permiten tratar la mayoría de
los residuos que se encuentran habitualmente en los derrames de petróleo.
Mediante el uso de mangueras especiales, las bombas transfieren productos
derramados a un buque cisterna o barcazas tanques.
1.5. Quemadura.
Una quemadura fue ordenada durante las primeras horas del derramamiento.
Aislando parte del derrame con material resistente al fuego, esta prueba fue
exitosa reduciendo 11.3400 litros de petróleo a 1.134 litros de residuo, pero
debido al mal tiempo ninguna otra prueba fue intentada en los esfuerzos de
limpieza.
Unidad temática 7
1. Convenio internacional para prevenir la contaminación por los
buques (MARPOL)
1.1. Introducción.
1.2. Definiciones.
El convenio.
Prevención de la contaminación.
Anexo IV: Reglas para prevenir la contaminación por las aguas sucias de los
buques (entrada en vigor: 27 de septiembre de 2003)
· la zona marítima que rodea los Cayos de Florida, Estados Unidos (2002);
Una ZMES es aquella que debe ser objeto de protección especial, de acuerdo
con las medidas que adopte la OMI, en atención a su importancia por las
características ecológicas, socioeconómicas o científicas reconocidas, si tales
características pueden sufrir daños como consecuencia de las actividades
marítimas internacionales. Al designarse una ZMES, la medida de protección
correspondiente que cumpla las prescripciones del instrumento jurídico
pertinente que establezca tal medida deberá haber sido aprobada o adoptada
por la OMI para prevenir, reducir o eliminar la amenaza o la vulnerabilidad
determinada.
Las ZMES puede estar protegidas por medidas de organización del tráfico
marítimo, tales como una zona a evitar: una zona claramente delimitada en que
la navegación es particularmente peligrosa o en la que es excepcionalmente
importante evitar siniestros y que debería ser evitada por todos los buques o
determinadas clases de buques.
En el marco del Anexo VI, revisado, del Convenio MARPOL, el límite máximo
del contenido de azufre a nivel mundial se reducirá del actual 3,50% al 0,50%,
con efectos a partir del 1 de enero de 2020, y con sujeción a un estudio de
viabilidad que habrá de ultimarse a más tardar en 2018.
El Código Técnico sobre los Nox, revisado, de 2008 incluye un nuevo capítulo
que se basa en el planeamiento acordado para la regla de los motores
existentes (anteriores a 2000), recogida en las disposiciones del Anexo VI del
Convenio MARPOL, en virtud de las cuales se establece un método directo de
medición y vigilancia, un procedimiento de certificación para los motores
existentes y los ciclos de ensayo que han de aplicarse a los motores de nivel II
y nivel III.
En las enmiendas se prevé que las normas relativas a los límites de emisión de
NOx correspondientes al nivel III se aplicarán a un motor diésel marino
instalado en un buque construido el 1 de enero de 2016, o posteriormente, que
navegue en las zonas de control de las emisiones de Norteamérica o del mar
Caribe de los Estados Unidos que están designadas para el control de las
emisiones de NOx.
Además, las prescripciones propias del nivel III no se aplican a un motor diésel
marino instalado en un buque construido antes del 1 de enero 2021, de arqueo
bruto inferior a 500 toneladas, de eslora igual o superior a 24 metros, que ha
sido específicamente proyectado, y se utiliza exclusivamente, para fines
recreativos
ANEXO
Administration
Means the government of the state whose flag the ship is entitled to fly.
ALARP
Antistatic additive
Approved equipment
Auto-ignition
Bonding
Cathodic protection
Clingage
Oil remaining on the walls of a pipe or on the internal surfaces of tanks after the
bulk of the oil has been removed.
Closed operations
Cold Work
A ship that is designed to carry either a petroleum cargo or a dry bulk cargo on
separate voyages.
Capable of being ignited and of burning. For the purposes of this Guide, the
terms ‘combustible’ and ‘flammable’ are synonymous.
Company
The owner of a ship or any other organisation or person, such as the manager
or the bareboat charterer, who has assumed the responsibility for the operation
of the ship from the owner of the ship, including the duties and responsibilities
imposed by the ISM Code.
Competent person
A person who has been adequately trained to undertake the tasks they are
required to perform within their job description. For personnel in the shipping
industry, they should be able to demonstrate this competence by the production
of certificates recognised by the ship’s administration.
Dangerous area
An area on a tanker which, for the purposes of the installation and use of
electrical equipment, is regarded as dangerous. (For terminal, see ‘Hazardous
area’.)
The electrical connection of equipment to the main body of the ‘earth’ to ensure
that it is at earth potential. On board ship, the connection is made to the main
metallic structure of the ship, which is at earth potential because of the
conductivity of the sea.
Enclosed space
A space that has limited openings for entry and exit, unfavourable natural
ventilation, and that is not designed for continuous worker occupancy.
This includes cargo spaces, double bottoms, fuel tanks, ballast tanks, pump
rooms, cofferdams, void spaces, duct keels, inter-barrier spaces, engine
crankcases and sewage tanks.
Entry permit
Explosimeter
Explosive range
Flame arrester
Flame-proof
See ‘Explosion-proof’.
Flame screen
Capable of being ignited and of burning. For the purposes of this Guide, the
terms ‘flammable’ and ‘combustible’ are synonymous.
The range of hydrocarbon gas concentrations in air between the Lower and
Upper Flammable (explosive) Limits. Mixtures within this range are capable of
being ignited and of burning.
Flashlight
See ‘Torch’.
Flashpoint
The lowest temperature at which a liquid gives off sufficient gas to form a
flammable gas mixture near the surface of the liquid. It is measured in a
laboratory in standard apparatus using a prescribed procedure.
Flow rate
The linear velocity of flow of liquid in a pipeline, usually measured in metres per
second (m/s). The determination of the flow rates at locations within cargo
pipeline systems is essential when handling static accumulator cargoes.
The full strength liquid received from the supplier which is diluted and
processed to produce foam.
Foam solution
Free fall
Froth
See “Foam”
Gas free
A tank, compartment or container is gas free when sufficient fresh air has been
introduced into it to lower the level of any flammable, toxic or inert gas to that
required for a specific purpose, e.g. Hot Work, entry etc.
Grounding
See ‘Earthing’.
Halon
Hazardous area
An area on shore which, for the purposes of the installation and use of electrical
equipment, is regarded as dangerous. Such hazardous areas are graded into
Hazardous task
A task other than Hot Work which presents a hazard to the ship, terminal or
personnel, the performance of which needs to be controlled by a risk
assessment process such as a Permit to Work system or a controlled
procedure.
Hazardous zone
Hot Work
Hydrocarbon gas
Inert condition
Inert gas
All equipment fitted to supply, cool, clean, pressurise, monitor and control the
delivery of inert gas to the cargo tank systems.
An inert gas plant and inert gas distribution system together with means for
preventing backflow of cargo gases to the machinery spaces, fixed and portable
measuring instruments and control devices.
Inerting
The introduction of inert gas into a tank with the object of attaining the inert
condition.
Insulating flange
Interface detector
An electrical instrument for detecting the boundary between oil and water.
An international standard for the safe management and operation of ships and
for pollution prevention. The Code establishes safety management objectives
and requires a Safety Management System (SMS) to be established by the
Company and audited and approved by the flag administration.
Intrinsically safe
Loading rate
Mercaptans
Naked lights
Non-volatile petroleum
Odour threshold
Packaged cargo
Pellistor
A system for controlling activities that expose the ship, the terminal, personnel
or the environment to hazard. The system will provide risk assessment
techniques and apply them to the varying levels of risk that may be
experienced. The system should conform to a recognised industry guideline.
Petroleum
Petroleum gas
A gas evolved from petroleum. The main constituents of petroleum gases are
hydrocarbons, but they may also contain other substances, such as hydrogen
sulphide or lead alkyls, as minor constituents.
Phase of oil
Oil is considered to have three phases in which it can exist depending on the
grade of oil and its temperature. The three phases are the solid phase, the
liquid phase and the vapour phase. The phases do not exist in isolation and
operators must manage the carriage of oil with an understanding of the
combinations of the phases of oil in the cargo being carried.
Pour point
Pressure surge
A device that provides for the flow of the small volumes of vapour, air or inert
gas mixtures caused by thermal variations in a cargo tank.
Pump purging
Purging
The introduction of inert gas into a tank already in the inert condition with the
object of further reducing the existing oxygen content and/or reducing the
existing hydrocarbon gas content to a level below which combustion cannot be
supported if air is subsequently introduced into the tank.
Relaxation time
The time taken for an electrostatic charge to relax or dissipate from a liquid.
This time is typically half a minute for static accumulator liquids. Not to be
confused with ‘Settling time’ – see definition.
A person appointed by the Company or the Master of the ship and empowered
to take all decisions relating to a specific task, and having the necessary
knowledge and experience for that purpose.
Resuscitator
A formal, documented system required by the ISM Code, compliance with which
should ensure that all operations and activities on board a ship are carried out
in a safe manner.
A mooring winch fitted with a drum on which a mooring wire or rope is made
fast and automatically stowed.
Settling time
The time it takes for tank contents to stop moving once filling has stopped, and
therefore the cessation of further static electricity generation. Typically, this time
is 30 minutes. Not to be confused with ‘Relaxation time’ – see definition.
SOLAS
The International Convention for the Safety of Life at Sea 1974 and its Protocol
of 1988, as amended.
Sounding pipe
A pipe extending from the top of the tank to the bottom through which the
contents of the tank can be measured. The pipe is usually perforated to ensure
the level of liquid in the pipe is the same as the level of liquid in the body of the
tank and to prevent the possibility of spillages. The pipe should be electrically
bonded to the ship’s structure at the deck and at its lower end.
Spontaneous combustion
Spread loading
Static electricity
Stripping
Tank cleaning
Tanker
A mooring winch fitted with a device that may be set to maintain the tension on
a mooring line automatically.
Terminal
A place where tankers are berthed or moored for the purpose of loading or
discharging petroleum cargo.
Terminal Representative
Topping-off
Topping-up
The introduction of inert gas into a tank that is already in the inert condition with
the object of raising the tank pressure to prevent any ingress of air.
Toxicity
Ullage
The space above the liquid in a tank, conventionally measured as the distance
from the calibration point to the liquid surface.
Vapour
Volatile petroleum
Water fog
Water spray
A spray of water divided into coarse drops by delivery through a special nozzle
for use in fire-fighting.