Está en la página 1de 39

1

00:00:02,483 --> 00:00:05,910


�Eres parte de la valiente y dedicada
fuerza de trabajo de la AVT?

2
00:00:06,000 --> 00:00:06,993
S�.

3
00:00:07,083 --> 00:00:09,160
�Te crearon los Guardianes del Tiempo?

4
00:00:09,250 --> 00:00:10,250
S�.

5
00:00:13,166 --> 00:00:14,541
ANTERIORMENTE EN...

6
00:00:14,666 --> 00:00:16,451
No eres el �nico analista
que tengo.

7
00:00:16,541 --> 00:00:18,951
Pero �dir�as, quiz�, que soy tu preferido?

8
00:00:19,041 --> 00:00:20,743
El hechizo es algo inteligente.

9
00:00:20,833 --> 00:00:23,868
Debo crear una fantas�a
a partir de sus recuerdos.

10
00:00:23,958 --> 00:00:27,333
Esa joven soldado de la AVT
era una persona com�n de la Tierra.

11
00:00:32,458 --> 00:00:35,451
De los apocalipsis guardados
en ese TemPad, �este es el peor!

12
00:00:35,541 --> 00:00:37,243
�Nadie logra irse!

13
00:00:37,333 --> 00:00:38,326
�Cu�nto nos queda?

14
00:00:38,416 --> 00:00:41,410
Doce horas m�s o menos.
Las cosas empeorar�n aqu�.

15
00:00:41,500 --> 00:00:42,625
Por el fin del mundo.

16
00:01:55,666 --> 00:01:57,826
El drag�n se abalanza hacia el palacio,

17
00:01:57,916 --> 00:02:02,416
la valquiria vuela hacia �l,
vence al drag�n y salva a Asgard.

18
00:02:04,416 --> 00:02:05,416
Es nuestra variante.

19
00:02:06,875 --> 00:02:08,493
Por mandato de los Guardianes,

20
00:02:08,583 --> 00:02:11,250
te arresto por delitos
contra la Sagrada L�nea.

21
00:02:12,500 --> 00:02:13,868
Reset�enla.

22
00:02:13,958 --> 00:02:14,958
�Esperen!

23
00:02:32,875 --> 00:02:35,708
AUTORIDAD DE VARIACI�N TEMPORAL
ETERNAMENTE. SIEMPRE.

24
00:02:42,291 --> 00:02:43,291
�No!

25
00:02:48,250 --> 00:02:49,666
�Ay�dalo!

26
00:03:05,625 --> 00:03:06,916
�El pr�ximo caso!

27
00:03:10,000 --> 00:03:11,916
- �El pr�ximo caso!
- �Est� justo aqu�!
28
00:04:19,291 --> 00:04:20,951
�Qu� dijeron? �Est�s bien?

29
00:04:21,041 --> 00:04:22,910
No, Mobius. No lo estoy.

30
00:04:23,000 --> 00:04:24,618
En las mejores circunstancias,

31
00:04:24,708 --> 00:04:26,618
es chocante estar ante los Guardianes.

32
00:04:26,708 --> 00:04:28,625
Y no son las mejores circunstancias.

33
00:04:28,750 --> 00:04:30,576
S�, pero no pueden culparte.

34
00:04:30,666 --> 00:04:32,993
Pueden y lo hacen.

35
00:04:33,083 --> 00:04:34,916
La variante estuvo justo aqu�.

36
00:04:35,833 --> 00:04:37,910
�Y si llegaba a los Guardianes?

37
00:04:38,000 --> 00:04:39,410
Lo s�. Pero ella no lleg�.

38
00:04:39,500 --> 00:04:41,368
No. Pero se escap�.

39
00:04:41,458 --> 00:04:44,708
Junto con la variante
que te autoric� a traer aqu�.

40
00:04:46,958 --> 00:04:51,208
�Tienes idea de lo dif�cil que es
mantener estable la l�nea del tiempo?

41
00:04:52,208 --> 00:04:55,243
Los Guardianes nos evitan
las grandes calamidades.
42
00:04:55,333 --> 00:04:57,035
Felizmente est�n de nuestro lado.

43
00:04:57,125 --> 00:04:59,410
Si quieren que halle
a Loki y a la variante,

44
00:04:59,500 --> 00:05:01,785
necesito acceder a la cazadora C-20.

45
00:05:01,875 --> 00:05:03,535
Lo lamento, pero es imposible.

46
00:05:03,625 --> 00:05:06,833
Escucha, cuando la hallamos
ella dec�a: "Es real".

47
00:05:07,375 --> 00:05:10,243
Una y otra vez.
Debo averiguar qu� significa

48
00:05:10,333 --> 00:05:12,493
y qu� m�s vio cuando estuvo
con la variante.

49
00:05:12,583 --> 00:05:15,576
S� que hay un protocolo,
pero ella puede tener informaci�n...

50
00:05:15,666 --> 00:05:17,583
�Est� muerta, Mobius!

51
00:05:18,416 --> 00:05:20,083
�Qu�? �C�mo?

52
00:05:22,791 --> 00:05:29,458
La variante hechiz� a C-20,
le revolvi� la mente.

53
00:05:32,500 --> 00:05:35,535
No lo entiendo. Parec�a estar bien.

54
00:05:35,625 --> 00:05:37,160
Al principio, s�.

55
00:05:37,250 --> 00:05:39,791
Pero cuando lleg�, apenas pod�a hablar.

56
00:05:41,458 --> 00:05:43,750
El deterioro fue
m�s pronunciado luego de eso.

57
00:05:44,333 --> 00:05:46,708
- No sab�a. �Qu�...?
- Nadie lo sabe.

58
00:05:48,125 --> 00:05:49,875
No queremos que entren en p�nico.

59
00:05:51,916 --> 00:05:53,785
�Puedo confiar
en que no lo divulgues?

60
00:05:53,875 --> 00:05:55,083
Claro. S�.

61
00:05:56,375 --> 00:05:57,375
Lo lamento.

62
00:05:59,500 --> 00:06:01,785
Cada segundo que esas variantes
est�n por ah�,

63
00:06:01,875 --> 00:06:03,250
estamos todos en peligro.

64
00:06:04,083 --> 00:06:05,125
�H�llalas!

65
00:06:56,000 --> 00:06:57,291
Lo lamento.

66
00:07:04,916 --> 00:07:06,791
Recuerdo a Asgard.

67
00:07:07,375 --> 00:07:09,833
No mucho, pero lo recuerdo.

68
00:07:10,333 --> 00:07:15,041
Mi hogar, mi gente, mi vida.
69
00:07:19,833 --> 00:07:24,833
El universo quiere liberarse,
as� que manifiesta el caos.

70
00:07:25,875 --> 00:07:28,500
Como yo al nacer Diosa de las Mentiras.

71
00:07:30,166 --> 00:07:35,368
Y al crear un desv�o bastante grande
de la Sagrada L�nea del Tiempo,

72
00:07:35,458 --> 00:07:40,791
apareci� la AVT, borr� mi realidad
y me tom� prisionera.

73
00:07:42,833 --> 00:07:44,625
Yo era solo una ni�a.

74
00:07:46,916 --> 00:07:47,916
Escap�.

75
00:07:49,333 --> 00:07:56,208
Rob� un TemPad y corr� por mucho tiempo,
lo que fue mal�simo.

76
00:07:56,958 --> 00:08:00,875
En todos los lugares y tiempos que iba,
eso causaba un evento nexus.

77
00:08:01,791 --> 00:08:03,416
Llamaba la atenci�n.

78
00:08:05,958 --> 00:08:08,458
Porque se supone que no debo existir.

79
00:08:09,250 --> 00:08:11,750
Hasta que, finalmente,
descubr� d�nde esconderme.

80
00:08:13,583 --> 00:08:15,993
Y ah� es donde me crie,

81
00:08:16,083 --> 00:08:18,333
en los fines de mil mundos.

82
00:08:20,208 --> 00:08:21,541
Ahora,

83
00:08:23,666 --> 00:08:25,458
es donde morir�.

84
00:08:32,958 --> 00:08:34,035
No hay nada, se�or.

85
00:08:34,125 --> 00:08:36,618
�Incluso con el umbral del nexus ampliado?

86
00:08:36,708 --> 00:08:39,785
Deber�a activar las alarmas
si pisan la hoja equivocada.

87
00:08:39,875 --> 00:08:42,118
Est�n donde est�n,
no creo que sobreviva nada.

88
00:08:42,208 --> 00:08:45,326
S�. No los subestimes.
�Vieron algo en Roxxcart?

89
00:08:45,416 --> 00:08:46,618
Se fueron.

90
00:08:46,708 --> 00:08:49,958
Saltan a trav�s del tiempo,
planean su pr�xima masacre.

91
00:08:53,958 --> 00:08:55,250
�Alguna novedad de C-20?

92
00:08:56,958 --> 00:08:58,000
No.

93
00:08:59,916 --> 00:09:01,708
Debemos hallarlos.

94
00:09:02,916 --> 00:09:04,666
Lo haremos.

95
00:09:26,208 --> 00:09:27,208
Ya no falta mucho.
96
00:09:33,750 --> 00:09:36,743
�Crees que lo que hace
que un Loki sea un Loki

97
00:09:36,833 --> 00:09:39,826
es el hecho de que estamos
destinados a perder?

98
00:09:39,916 --> 00:09:41,625
No.

99
00:09:41,750 --> 00:09:43,333
Tal vez perdamos.

100
00:09:45,333 --> 00:09:46,875
Dolorosamente, a veces.

101
00:09:48,916 --> 00:09:50,458
Pero no morimos.

102
00:09:51,291 --> 00:09:52,541
Sobrevivimos.

103
00:09:53,625 --> 00:09:55,125
T� sobreviviste.

104
00:09:55,833 --> 00:09:57,743
Eras una ni�a cuando te llev� la AVT,

105
00:09:57,833 --> 00:10:01,743
pero casi derribas la organizaci�n
que dice gobernar el orden del tiempo.

106
00:10:01,833 --> 00:10:02,826
Lo hiciste sola.

107
00:10:02,916 --> 00:10:05,041
Fuiste mejor que ellos. �Eres genial!

108
00:10:11,958 --> 00:10:13,500
Encontramos algo.

109
00:10:14,083 --> 00:10:15,541
Bloqueo temporal.
110
00:10:38,250 --> 00:10:41,868
Bueno, eso no es alguien
que pisa la hoja equivocada.

111
00:10:41,958 --> 00:10:44,243
�Alguna vez viste una rama as�?

112
00:10:44,333 --> 00:10:45,708
No.

113
00:11:18,541 --> 00:11:19,993
- �Y bien?
- Y bien, �qu�?

114
00:11:20,083 --> 00:11:21,951
S� que ans�as decir una broma.

115
00:11:22,041 --> 00:11:24,035
No tengo bromas ni nada que decirte.

116
00:11:24,125 --> 00:11:25,125
Vamos.

117
00:11:25,250 --> 00:11:28,243
Deber�a tener la misma seguridad.
�Esto es insultante!

118
00:11:28,333 --> 00:11:29,791
No puedes evitarlo.

119
00:11:29,916 --> 00:11:31,535
- �Traidor!
- �T� lo eres!

120
00:11:31,625 --> 00:11:33,125
- �Madura!
- �Madura t�!

121
00:11:33,666 --> 00:11:37,125
Se me ocurri� que no eres
realmente el Dios de las Mentiras.

122
00:11:37,708 --> 00:11:38,958
Aqu� viene.

123
00:11:39,083 --> 00:11:42,868
El insulto r�stico y tonto
del tonto r�stico.

124
00:11:42,958 --> 00:11:47,118
�Qu� soy? �El Dios del Autosabotaje?
�El Dios de la Traici�n?

125
00:11:47,208 --> 00:11:50,243
Solo eres un desgraciado y un mal amigo.

126
00:11:50,333 --> 00:11:54,166
S�, piensa un rato en eso.
Bien. Est� listo.

127
00:11:54,833 --> 00:11:55,826
�Qu� es esto?

128
00:11:55,916 --> 00:11:57,493
Ya lo ver�s.

129
00:11:57,583 --> 00:11:59,785
- �Mobius!
- Est� bien. No, d�jenlo,

130
00:11:59,875 --> 00:12:03,083
un �ltimo truco desesperado
del embaucador desesperado. Adelante.

131
00:12:04,083 --> 00:12:06,833
La AVT te est� mintiendo.

132
00:12:09,333 --> 00:12:10,333
M�tanlo adentro.

133
00:12:12,041 --> 00:12:13,041
No.

134
00:12:17,625 --> 00:12:18,625
�Qu�?

135
00:12:22,791 --> 00:12:23,916
�En serio?

136
00:12:28,291 --> 00:12:29,666
T�.
137
00:12:30,625 --> 00:12:31,618
Sif.

138
00:12:31,708 --> 00:12:35,035
Gusano intrigante, cobarde y pat�tico.

139
00:12:35,125 --> 00:12:36,708
- T� hiciste esto.
- �Qu�?

140
00:12:39,000 --> 00:12:42,576
Ojal� sepas que mereces estar solo
y siempre lo estar�s.

141
00:12:42,666 --> 00:12:43,826
Muy bien.

142
00:12:43,916 --> 00:12:46,416
�Un mal recuerdo como c�rcel?
Qu� pintoresco.

143
00:12:57,208 --> 00:12:58,500
Vaya castigo.

144
00:12:59,708 --> 00:13:01,785
Recuerdo bien lo que hice luego de eso.

145
00:13:01,875 --> 00:13:03,576
Fui y tom� un buen ba�o caliente,

146
00:13:03,666 --> 00:13:08,243
una copa de vino
y nunca pens� otra vez en eso,

147
00:13:08,333 --> 00:13:10,458
porque solo fue un poco de diversi�n.

148
00:13:14,000 --> 00:13:15,326
T�.

149
00:13:15,416 --> 00:13:19,326
Gusano intrigante, cobarde y pat�tico.
T� hiciste esto.

150
00:13:19,416 --> 00:13:20,458
Espera.

151
00:13:21,291 --> 00:13:24,160
Ojal� sepas que mereces estar solo
y siempre lo estar�s.

152
00:13:24,250 --> 00:13:25,500
Simplemente...

153
00:13:35,958 --> 00:13:39,375
Un bucle de tiempo. Qu� encantador.

154
00:13:42,291 --> 00:13:43,375
T�.

155
00:13:43,500 --> 00:13:46,160
Gusano intrigante, cobarde y pat�tico.

156
00:13:46,250 --> 00:13:48,000
Bueno. Bueno, Sif. Espera.

157
00:13:49,500 --> 00:13:52,201
No, escucha esto. Mereces estar solo...

158
00:13:52,291 --> 00:13:54,535
Y siempre lo estar�. Bien, lo entiendo.

159
00:13:54,625 --> 00:13:57,535
Escucha. Eres una reconstrucci�n
de un evento pasado

160
00:13:57,625 --> 00:14:01,118
creado por la organizaci�n
que controla todo el tiempo.

161
00:14:01,208 --> 00:14:05,791
As� que debes confiar en m�
y ayudarme a escapar. �S�?

162
00:14:10,666 --> 00:14:12,000
Bueno, bien.

163
00:14:16,708 --> 00:14:18,416
Qu� pat�tico.
164
00:14:23,500 --> 00:14:24,708
Hola.

165
00:14:26,583 --> 00:14:28,576
�No debes interrogar a la variante Loki?

166
00:14:28,666 --> 00:14:30,410
Se ablanda en la Celda Temporal,

167
00:14:30,500 --> 00:14:33,660
pero mientras se marina,
pens� en interrogar a la otra variante.

168
00:14:33,750 --> 00:14:38,951
No. Sigue con tu Loki y averigua qu� fue
ese pico en el nexus.

169
00:14:39,041 --> 00:14:42,243
Lo s�, pero lo averiguar� antes
interrog�ndolos juntos.

170
00:14:42,333 --> 00:14:44,993
Dijiste que debemos desempe�ar un rol,
y el m�o...

171
00:14:45,083 --> 00:14:47,951
De ninguna manera.
Ella es demasiado peligrosa.

172
00:14:48,041 --> 00:14:50,993
�Demasiado peligrosa? Vamos, Ravonna.
Esto es lo que hago.

173
00:14:51,083 --> 00:14:52,333
Y esto es lo que hago yo.

174
00:14:53,625 --> 00:14:55,500
Nadie habla con esa variante.

175
00:14:57,625 --> 00:15:00,660
Si hay una mente maestra aqu�,
no creo que sea Loki.

176
00:15:00,750 --> 00:15:02,035
Bien.
177
00:15:02,125 --> 00:15:04,333
Entonces, ser�a el m�s f�cil de quebrar.

178
00:15:04,958 --> 00:15:08,326
Manipula a tu Loki
y averigua qu� caus� ese pico.

179
00:15:08,416 --> 00:15:10,201
Los Guardianes observan, Mobius.

180
00:15:10,291 --> 00:15:13,493
Siempre observan. "Manipula a tu Loki".

181
00:15:13,583 --> 00:15:15,083
Ese deber�a ser mi mantra.

182
00:15:19,791 --> 00:15:20,875
�Est�s bien?

183
00:15:22,041 --> 00:15:23,041
�Ella est� adentro?

184
00:15:25,041 --> 00:15:26,993
No son gentiles, �no?

185
00:15:27,083 --> 00:15:30,410
�No se supone que debes interrogar
a tu mascota variante?

186
00:15:30,500 --> 00:15:32,618
Solo estiro las piernas.

187
00:15:32,708 --> 00:15:35,993
Trajimos a krees, titanes, vampiros.

188
00:15:36,083 --> 00:15:39,493
�Por qu� los dos semidioses hu�rfanos son
un fastidio?

189
00:15:39,583 --> 00:15:42,041
Y sin embargo, fue tu idea traer otro.

190
00:15:44,416 --> 00:15:46,451
Comparto el cr�dito por esa idea.
191
00:15:46,541 --> 00:15:48,125
�Mobius?

192
00:15:49,666 --> 00:15:52,208
�Loki dijo algo
mientras estabas ah� dentro?

193
00:15:52,333 --> 00:15:54,958
S�. Dijo que la AVT me est� mintiendo.

194
00:15:57,166 --> 00:15:58,166
�Por qu�?

195
00:16:00,000 --> 00:16:01,416
Solo hago mi trabajo.

196
00:16:10,250 --> 00:16:11,333
T�.

197
00:16:12,291 --> 00:16:13,785
Gusano intrigante...

198
00:16:13,875 --> 00:16:15,410
- Sif.
- ... cobarde y pat�tico.

199
00:16:15,500 --> 00:16:19,660
Por favor, basta.
Te lo suplico, por favor.

200
00:16:19,750 --> 00:16:23,826
Soy una mala persona.
Lo entiendo. Realmente lo soy.

201
00:16:23,916 --> 00:16:27,916
Te cort� el cabello porque pens�
que ser�a divertido.

202
00:16:29,583 --> 00:16:31,041
Y no lo es.

203
00:16:35,791 --> 00:16:37,291
Anhelo atenci�n

204
00:16:40,708 --> 00:16:42,083
porque soy...

205
00:16:43,458 --> 00:16:44,875
Soy... Narcisista.

206
00:16:48,500 --> 00:16:49,916
Y supongo que es...

207
00:16:53,333 --> 00:16:55,333
Es porque me asusta estar solo.

208
00:17:17,041 --> 00:17:21,375
Est�s solo y siempre lo estar�s.

209
00:17:37,000 --> 00:17:38,458
Bueno, Loki.

210
00:17:39,875 --> 00:17:41,083
�Listo para hablar?

211
00:17:53,375 --> 00:17:54,875
Tecnolog�a sofisticada.

212
00:17:55,916 --> 00:17:58,458
T�cticas amenazantes de interrogaci�n.

213
00:17:59,291 --> 00:18:01,951
Parece que t� y yo estamos
en un bucle propio.

214
00:18:02,041 --> 00:18:05,035
Pas� mucha agua bajo el puente
desde entonces.

215
00:18:05,125 --> 00:18:06,118
Sin duda.

216
00:18:06,208 --> 00:18:09,618
Bueno, dijiste que la AVT
me est� mintiendo. Adelante.

217
00:18:09,708 --> 00:18:13,535
�O es un mecanismo de supervivencia
de las cucarachas que se pone en marcha?

218
00:18:13,625 --> 00:18:16,285
D�jame salir de aqu�,
deja de golpearme y te lo dir�.

219
00:18:16,375 --> 00:18:17,868
Cucaracha. Ya entiendo.

220
00:18:17,958 --> 00:18:20,326
�Cu�nto tiempo trabajaste
para la variante?

221
00:18:20,416 --> 00:18:22,743
�Yo? �Trabajar para ella? Por favor.

222
00:18:22,833 --> 00:18:27,285
Si no trabajas para la variante,
�qu� sucede? �Son socios?

223
00:18:27,375 --> 00:18:28,708
Claro que no.

224
00:18:30,041 --> 00:18:34,451
Ella es dif�cil, irritante

225
00:18:34,541 --> 00:18:36,666
y trata de pegarme todo el tiempo.

226
00:18:38,250 --> 00:18:40,368
No. No somos socios, no.

227
00:18:40,458 --> 00:18:42,368
S�, creo que no te gustan los socios.

228
00:18:42,458 --> 00:18:44,326
Salvo que, claro, te beneficie,

229
00:18:44,416 --> 00:18:46,701
y quieras traicionarlo en alg�n momento.

230
00:18:46,791 --> 00:18:49,118
Era un medio para un fin, Mobius.

231
00:18:49,208 --> 00:18:50,826
Bienvenido al mundo real.

232
00:18:50,916 --> 00:18:53,243
Ah�, somos malos
para lograr lo que queremos.

233
00:18:53,333 --> 00:18:56,326
�Ahora un pr�ncipe va a decirme
c�mo funciona el mundo real?

234
00:18:56,416 --> 00:19:00,076
�Por qu� no me dices qu� caus�
el evento nexus en Lamentis?

235
00:19:00,166 --> 00:19:01,285
D�jame repet�rtelo.

236
00:19:01,375 --> 00:19:03,243
No voy a dec�rtelo

237
00:19:03,333 --> 00:19:06,785
para que puedas darte vuelta
inmediatamente despu�s y podarme.

238
00:19:06,875 --> 00:19:08,868
Supongo que llegamos a un punto muerto.

239
00:19:08,958 --> 00:19:09,993
Bueno, se termin�.

240
00:19:10,083 --> 00:19:12,500
Extra�ar� estas charlitas privadas.

241
00:19:12,625 --> 00:19:13,625
Yo tambi�n.

242
00:19:14,625 --> 00:19:18,576
Un tipo juega a las damas: t�.
El viejo Mobius juega al ajedrez,

243
00:19:18,666 --> 00:19:23,250
pero s�, saluda de mi parte a Lady Sif.

244
00:19:23,416 --> 00:19:25,118
�Qu�...? No. �Qu�? No.

245
00:19:25,208 --> 00:19:29,083
No, por favor... Espera.
246
00:19:30,208 --> 00:19:31,208
�S�?

247
00:19:33,458 --> 00:19:37,416
Por supuesto que era yo
el que mov�a los hilos todo el tiempo.

248
00:19:38,625 --> 00:19:42,875
Ella vino a verme
en Asgard hace mucho tiempo,

249
00:19:43,833 --> 00:19:46,868
luego me llev� a uno de sus apocalipsis,

250
00:19:46,958 --> 00:19:50,458
y all� es donde urdimos
nuestro plan juntos.

251
00:19:51,333 --> 00:19:52,326
�Cu�l es?

252
00:19:52,416 --> 00:19:54,708
Progresa muy bien, gracias.

253
00:19:55,708 --> 00:19:56,951
�Y la variante?

254
00:19:57,041 --> 00:19:59,000
No importa. Ella es un pe�n.

255
00:20:00,083 --> 00:20:02,993
Va a pasar algo muy, muy grande.

256
00:20:03,083 --> 00:20:05,958
Y cuando pase, me deshar� de ella.

257
00:20:06,083 --> 00:20:07,826
Te ahorramos la molestia.

258
00:20:07,916 --> 00:20:09,451
Ya fue podada.

259
00:20:09,541 --> 00:20:13,326
- As� que sup�n que te libero.
- Espera.

260
00:20:13,416 --> 00:20:16,993
- �Qu� acabas de decir?
- �Qu�? Sup�n que te libero.

261
00:20:17,083 --> 00:20:19,118
La variante. �Est� muerta?

262
00:20:19,208 --> 00:20:22,500
S�. No sin antes matar
a dos de los nuestros.

263
00:20:22,625 --> 00:20:25,285
S�, ella iba a su Celda Temporal,
se liber�.

264
00:20:25,375 --> 00:20:28,743
La cazadora B-15 intervino, la pod�.

265
00:20:28,833 --> 00:20:32,493
Quiz� quieras enviarle una nota
de agradecimiento a la cazadora B-15,

266
00:20:32,583 --> 00:20:35,910
porque parece que eres el Loki superior.

267
00:20:36,000 --> 00:20:39,708
Hubiera apostado por ella,
pero as� son las carreras de caballos.

268
00:20:42,583 --> 00:20:43,708
Qu� alivio.

269
00:20:54,750 --> 00:20:56,993
- �Qu� es tan gracioso?
- Vamos.

270
00:20:57,083 --> 00:20:59,785
Mira tus ojos. Ella te gusta.

271
00:20:59,875 --> 00:21:02,910
- �Que?
- Ella te gusta. �Le gustas a ella?

272
00:21:03,000 --> 00:21:05,160
- �Fue podada?
- No me extra�a que no sepas

273
00:21:05,250 --> 00:21:06,868
qu� caus� el nexus en Lamentis.

274
00:21:06,958 --> 00:21:08,868
Est�n embelesados el uno por el otro.

275
00:21:08,958 --> 00:21:10,701
- Dime la verdad.
- Es el apocalipsis.

276
00:21:10,791 --> 00:21:13,493
Dos variantes del mismo ser,

277
00:21:13,583 --> 00:21:18,451
especialmente t�, formando este tipo
de relaci�n rom�ntica enferma y retorcida.

278
00:21:18,541 --> 00:21:21,368
Es puro caos.
Eso podr�a quebrantar la realidad.

279
00:21:21,458 --> 00:21:23,535
Ahora est� quebrantado mi realidad.

280
00:21:23,625 --> 00:21:27,535
Qu� incre�ble narcisista
tan trascendental.

281
00:21:27,625 --> 00:21:29,285
Te enamoraste de ti mismo.

282
00:21:29,375 --> 00:21:30,916
Se llamaba Sylvie.

283
00:21:31,541 --> 00:21:32,625
Sylvie.

284
00:21:33,250 --> 00:21:34,243
Precioso.

285
00:21:34,333 --> 00:21:38,118
�C�mo se escribe?
�Es con "ie" o solo con una "i"?
286
00:21:38,208 --> 00:21:39,500
�Est� viva?

287
00:21:41,708 --> 00:21:42,875
Por ahora.

288
00:21:46,750 --> 00:21:51,000
�E infiltrarse en la AVT
siempre fue el gran plan?

289
00:21:51,708 --> 00:21:53,368
Nuestros intereses coinciden.

290
00:21:53,458 --> 00:21:56,576
- �Derrocar a los Guardianes?
- Quiz� deban ser derrocados.

291
00:21:56,666 --> 00:21:58,910
- Deber�a darte una bofetada.
- Escucha, Mobius.

292
00:21:59,000 --> 00:22:03,035
Si lo que me dijo Sylvie de este lugar
es verdad, nos afecta a todos.

293
00:22:03,125 --> 00:22:07,035
Aqu� vamos. Ya me dijiste unas 50 mentiras
en los �ltimos 10 minutos.

294
00:22:07,125 --> 00:22:08,493
- No miento.
- Se supone

295
00:22:08,583 --> 00:22:10,701
- que le crea a tu novia.
- Es la verdad.

296
00:22:10,791 --> 00:22:13,451
- No es mi novia.
- Como quieras llamarla.

297
00:22:13,541 --> 00:22:16,201
�Tu yo femenino
del que est�s locamente enamorado...?

298
00:22:16,291 --> 00:22:18,535
�Todos ustedes son variantes!

299
00:22:18,625 --> 00:22:20,910
Todos los que trabajan en la AVT.

300
00:22:21,000 --> 00:22:24,910
Los Guardianes no los crearon.
Los secuestraron de la l�nea del tiempo

301
00:22:25,000 --> 00:22:27,000
y les borraron los recuerdos.

302
00:22:28,750 --> 00:22:32,125
Recuerdos a los que ella puede acceder
con el hechizo.

303
00:22:34,958 --> 00:22:40,791
Antes de esto, tuviste un pasado,
quiz� una familia, una vida.

304
00:22:50,500 --> 00:22:51,875
Buen intento.

305
00:22:54,750 --> 00:22:57,951
Eso estuvo bien.
�Qu� pareja que son ustedes dos!

306
00:22:58,041 --> 00:23:02,493
�Por Dios! Incre�ble. Vayan donde vayan,
hay solo muerte, destrucci�n,

307
00:23:02,583 --> 00:23:05,035
los fines de los mundos, literalmente.

308
00:23:05,125 --> 00:23:08,785
Ahora tendr� que cerrar este caso,

309
00:23:08,875 --> 00:23:10,951
porque ya no me haces falta.

310
00:23:11,041 --> 00:23:14,125
S�, o como podr�as decir:
nuestros intereses ya no coinciden.

311
00:23:17,041 --> 00:23:19,576
De todos los mentirosos de este lugar,

312
00:23:19,666 --> 00:23:22,618
y hay much�simos, t� eres el peor.

313
00:23:22,708 --> 00:23:25,160
�Por qu�? �Porque ment� sobre tu novia?

314
00:23:25,250 --> 00:23:28,541
No. Eso puedo respetarlo.
Por las mentiras que te dices.

315
00:23:51,666 --> 00:23:55,625
�ACABASTE CON TODOS?
VERIFICA ELIMINACI�N RIGUROSA

316
00:24:10,916 --> 00:24:12,250
Abran la puerta.

317
00:24:15,958 --> 00:24:18,833
Hola. No lo s�.

318
00:24:19,250 --> 00:24:21,833
Tu nombre es un n�mero.
No puedo leerlo desde aqu�.

319
00:24:32,083 --> 00:24:33,416
Acomp��ame.

320
00:24:52,041 --> 00:24:53,660
�Mobius?

321
00:24:53,750 --> 00:24:55,291
S�.

322
00:24:55,750 --> 00:24:58,000
- �Est�s bien?
- S�, estoy bien.

323
00:25:03,333 --> 00:25:05,583
- Caso cerrado.
- S�.

324
00:25:07,458 --> 00:25:08,743
Salud.
325
00:25:08,833 --> 00:25:10,708
- Salud.
- Por no pensar m�s en esto.

326
00:25:12,833 --> 00:25:14,125
Am�n.

327
00:25:16,458 --> 00:25:20,326
Si pudieras ir donde sea,
cuando sea, �ad�nde ir�as?

328
00:25:20,416 --> 00:25:22,285
Puedo ir a donde sea, cuando sea.

329
00:25:22,375 --> 00:25:23,708
Sabes a qu� me refiero.

330
00:25:27,500 --> 00:25:30,250
�Por qu� no me dejaste
interrogar a Sylvie?

331
00:25:32,000 --> 00:25:34,535
- �Sylvie?
- La variante, as� la llama Loki.

332
00:25:34,625 --> 00:25:37,493
�Por qu� no me dejaste interrogarla?

333
00:25:37,583 --> 00:25:39,826
No pod�amos arriesgarnos a que escapara.

334
00:25:39,916 --> 00:25:41,076
No habr�a escapado.

335
00:25:41,166 --> 00:25:44,833
La otra variante escap�
durante tu primer interrogatorio, �no?

336
00:25:48,333 --> 00:25:52,166
Vamos. Donde sea, cuando sea
en la l�nea del tiempo. �Ad�nde ir�as?

337
00:25:53,500 --> 00:25:56,625
Me gusta estar aqu� ahora,
contigo, trabajando.
338
00:25:57,500 --> 00:25:58,875
Bueno.

339
00:26:04,625 --> 00:26:06,458
Recib� noticias de los Guardianes.

340
00:26:07,041 --> 00:26:09,868
Quieren supervisar en persona
la poda de la variante.

341
00:26:09,958 --> 00:26:12,375
Y quieren que tambi�n est�s all�.

342
00:26:13,916 --> 00:26:16,958
Ya era hora. Genial.

343
00:26:19,541 --> 00:26:23,458
�Cu�ndo notaste por primera vez
lo que le pasaba a C-20?

344
00:26:25,291 --> 00:26:27,410
Mobius, �qu� te pasa?

345
00:26:27,500 --> 00:26:28,493
- Nada.
- Lo logramos.

346
00:26:28,583 --> 00:26:30,118
- S�.
- Los Guardianes, felices.

347
00:26:30,208 --> 00:26:31,701
- Es genial.
- Misi�n cumplida.

348
00:26:31,791 --> 00:26:35,785
Misi�n cumplida. Es que ella parec�a
estar bien cuando yo...

349
00:26:35,875 --> 00:26:38,160
Cuando la vi. Un poco asustada, pero bien.

350
00:26:38,250 --> 00:26:39,910
Poco despu�s, ya no estaba bien.

351
00:26:40,000 --> 00:26:41,625
- Bueno.
- Bueno.

352
00:26:43,500 --> 00:26:45,660
�C-20? �La variante?

353
00:26:45,750 --> 00:26:47,785
�Qu� insin�as con esas preguntas?

354
00:26:47,875 --> 00:26:49,875
No lo s�. Yo...

355
00:26:50,458 --> 00:26:52,041
Algo parece un poco raro.

356
00:26:54,916 --> 00:26:56,500
Bueno. �Te soy sincera?

357
00:26:59,291 --> 00:27:00,708
Trato de protegerte.

358
00:27:02,166 --> 00:27:04,701
�Normalmente interrogar�as
a alguien as�? S�.

359
00:27:04,791 --> 00:27:06,618
Pero la variante me asusta mucho,

360
00:27:06,708 --> 00:27:09,041
y no quer�a que te pasara nada.

361
00:27:09,833 --> 00:27:12,410
C-20 se volvi� loca.

362
00:27:12,500 --> 00:27:15,326
Al final, ella ni siquiera pod�a
articular palabra.

363
00:27:15,416 --> 00:27:20,166
No podr�a soportar que eso te pasara a ti
o a cualquier otra persona.

364
00:27:21,541 --> 00:27:23,166
�Eso quer�as o�r?
365
00:27:24,625 --> 00:27:26,326
S�, si es la verdad.

366
00:27:26,416 --> 00:27:28,701
Pasaste mucho tiempo con los Lokis.

367
00:27:28,791 --> 00:27:30,118
S�.

368
00:27:30,208 --> 00:27:32,868
No hay duda de que pas�
mucho tiempo con ellos.

369
00:27:32,958 --> 00:27:35,035
Lo que hacemos aqu� importa.

370
00:27:35,125 --> 00:27:36,410
Lo s�.

371
00:27:36,500 --> 00:27:39,826
Cuando peleamos por el destino
de la Sagrada L�nea del Tiempo

372
00:27:39,916 --> 00:27:43,041
tambi�n peleamos por esto. Por nosotros.

373
00:27:44,250 --> 00:27:48,416
Amigos contra el tiempo,
aliados hasta el final.

374
00:27:49,958 --> 00:27:53,375
Viste toda la existencia, igual que yo.
As� que sabes

375
00:27:55,041 --> 00:27:59,166
que una amistad como la nuestra
no es com�n.

376
00:28:02,833 --> 00:28:04,583
Y vale la pena luchar por eso.

377
00:28:07,000 --> 00:28:08,791
Y por la Sagrada L�nea del Tiempo.

378
00:28:11,583 --> 00:28:13,333
Fue un buen discurso.

379
00:28:14,291 --> 00:28:15,368
Gracias.

380
00:28:15,458 --> 00:28:19,333
Sab�a que era tu analista preferido.
�Era tan dif�cil admitirlo?

381
00:28:20,250 --> 00:28:23,785
�Qu� har�s con ese trofeo?
�D�nde lo pondr�s?

382
00:28:23,875 --> 00:28:25,041
Tienes raz�n.

383
00:28:26,125 --> 00:28:27,416
Veamos.

384
00:28:41,791 --> 00:28:43,201
�Qu� te parece?

385
00:28:43,291 --> 00:28:46,166
Se ve perfecto.
Te est�s quedando sin lugar ah�.

386
00:28:47,500 --> 00:28:50,125
Bien, nos vemos luego.

387
00:28:51,083 --> 00:28:52,291
�Un trago?

388
00:28:52,833 --> 00:28:55,035
- Tom� dos, �no?
- �Mobius!

389
00:28:55,125 --> 00:28:58,583
Este caso vale una carrera.
�Seguro que est�s bien?

390
00:28:59,041 --> 00:29:02,291
Estoy agotado
por tratar con todos estos Lokis.

391
00:29:05,875 --> 00:29:07,291
Est� bien.
392
00:29:08,625 --> 00:29:09,833
Acabemos con esto.

393
00:29:10,333 --> 00:29:11,868
Eternamente.

394
00:29:11,958 --> 00:29:13,076
Para siempre.

395
00:29:13,166 --> 00:29:15,833
Nos vemos arriba. Gracias por el trago.

396
00:29:25,958 --> 00:29:29,458
Est� bien. Quer�as una pelea justa.
Lo respeto.

397
00:29:30,625 --> 00:29:32,875
Cuando estabas en mi mente, vi algo.

398
00:29:34,583 --> 00:29:36,000
�Qu� me hiciste?

399
00:29:37,166 --> 00:29:39,618
Te mostr� tu vida antes de la AVT.

400
00:29:39,708 --> 00:29:41,285
Es un truco. Un enga�o.

401
00:29:41,375 --> 00:29:44,160
- No, no lo es.
- Me crearon los Guardianes del Tiempo.

402
00:29:44,250 --> 00:29:47,125
No. No puedo crear recuerdos.

403
00:29:48,000 --> 00:29:50,166
Solo puedo usar lo que ya est� ah�.

404
00:29:51,000 --> 00:29:53,916
Los Guardianes del Tiempo
les quitaron la vida.

405
00:29:55,083 --> 00:29:56,791
A todos ustedes.
406
00:29:57,916 --> 00:29:58,958
Uds. son variantes.

407
00:30:02,166 --> 00:30:03,541
Somos iguales.

408
00:30:06,541 --> 00:30:07,958
Mu�stramela.

409
00:30:35,083 --> 00:30:36,625
Yo parec�a feliz.

410
00:30:42,333 --> 00:30:43,666
�Y ahora qu�?

411
00:31:13,125 --> 00:31:16,083
BUSCANDO

412
00:31:20,208 --> 00:31:23,208
CAZADORA C-20
ESTADO: FALLECIDA

413
00:31:31,125 --> 00:31:33,285
ARCHIVO ENCONTRADO - CLASIFICADO

414
00:31:33,375 --> 00:31:36,618
No me est�s escuchando. Yo estaba all�.

415
00:31:36,708 --> 00:31:40,333
Lo que vi fue real.
Es un lugar en el que estuve.

416
00:31:41,541 --> 00:31:44,291
No era la AVT. Era un recuerdo.

417
00:31:45,416 --> 00:31:49,035
Yo viv�a all�. Iba a ese bar.
Ten�a amigos.

418
00:31:49,125 --> 00:31:51,660
Ten�a toda una vida
en la Sagrada L�nea del Tiempo.

419
00:31:51,750 --> 00:31:54,000
- C�lmate.
- �"C�lmate"? Soy una variante.

420
00:31:55,000 --> 00:31:57,910
T� tambi�n lo eres.
Igual que todos los de aqu�.

421
00:31:58,000 --> 00:31:59,250
Terminar� con esto.

422
00:32:13,041 --> 00:32:15,410
Lo o� una vez, lo o� mil veces.

423
00:32:15,500 --> 00:32:19,875
"T�. Gusano intrigante,
cobarde y pat�tico. T� hiciste esto".

424
00:32:23,375 --> 00:32:24,375
�No?

425
00:32:25,250 --> 00:32:26,951
- �Qu� haces?
- Paso el rato.

426
00:32:27,041 --> 00:32:28,160
�Ella te importa?

427
00:32:28,250 --> 00:32:30,201
�Sylvie? No s� si es la palabra justa.

428
00:32:30,291 --> 00:32:32,291
- Ya lo hablamos antes.
- �C�llate!

429
00:32:33,041 --> 00:32:35,826
�Realmente crees que mereces estar solo?

430
00:32:35,916 --> 00:32:37,951
- �Loki!
- Me dijiste que me callara.

431
00:32:38,041 --> 00:32:39,743
�Crees que mereces estar solo?

432
00:32:39,833 --> 00:32:41,951
- No lo s�.
- Aver�gualo r�pido,

433
00:32:42,041 --> 00:32:44,076
porque el evento nexus que causaron,

434
00:32:44,166 --> 00:32:46,993
sea cual sea esa conexi�n,
puede derribar este lugar.

435
00:32:47,083 --> 00:32:48,708
- Entendamos...
- �"Entendamos"?

436
00:32:49,541 --> 00:32:52,660
�Juras que ella no le implant�
esos recuerdos a C-20?

437
00:32:52,750 --> 00:32:54,333
No, Mobius. Le creo.

438
00:32:56,291 --> 00:32:58,791
As� que debo confiar
en la palabra de dos Lokis.

439
00:33:02,458 --> 00:33:04,125
�Y en la palabra de un amigo?

440
00:33:07,791 --> 00:33:11,416
Ten�as raz�n sobre la AVT.

441
00:33:12,000 --> 00:33:13,826
Ten�as raz�n desde el principio.

442
00:33:13,916 --> 00:33:16,916
Y si quieres salvarla,
debes confiar en m�.

443
00:33:17,541 --> 00:33:18,791
�Podemos hacer eso?

444
00:33:20,250 --> 00:33:21,250
- S�.
- Bueno.

445
00:33:22,041 --> 00:33:25,993
Puedes ser quien sea, lo que quieras ser,
446
00:33:26,083 --> 00:33:27,458
incluso alguien bueno.

447
00:33:29,333 --> 00:33:32,250
Por si alguna vez
alguien te dijo lo contrario.

448
00:33:43,666 --> 00:33:45,625
Creo que tienes algo m�o.

449
00:33:46,250 --> 00:33:51,291
S�, llegu� hasta all�
antes de darme cuenta de que tom� el tuyo.

450
00:33:53,791 --> 00:33:55,166
�Qu� pasa?

451
00:33:59,541 --> 00:34:01,333
�Cu�l es el problema, Ravonna?

452
00:34:08,791 --> 00:34:10,791
�Sabes d�nde ir�a si pudiera?

453
00:34:12,916 --> 00:34:14,916
Al lugar de donde soy realmente.

454
00:34:15,458 --> 00:34:18,375
S�, donde ten�a una vida
antes que apareciera la AVT.

455
00:34:19,041 --> 00:34:20,708
Quiz� ten�a una moto de agua.

456
00:34:21,750 --> 00:34:23,576
Eso me gustar�a hacer.

457
00:34:23,666 --> 00:34:26,000
- Pasear en mi moto de agua.
- P�dalo.

458
00:34:42,583 --> 00:34:44,166
Esp�renme en el ascensor.

459
00:35:22,916 --> 00:35:24,666
�Qui�n estuvo con ella aqu�?

460
00:35:25,500 --> 00:35:27,041
Perd�n, se�ora, B-15 insisti�.

461
00:35:32,750 --> 00:35:35,201
Pongan un alerta para la cazadora B-15.

462
00:35:35,291 --> 00:35:38,041
Ella tambi�n fue corrompida
por la variante.

463
00:36:00,250 --> 00:36:01,500
�Est�s bien?

464
00:36:06,750 --> 00:36:08,500
Yo me ocupo de ellos desde ahora.

465
00:36:32,250 --> 00:36:33,541
�Me recuerdas?

466
00:36:35,125 --> 00:36:36,375
S�.

467
00:36:38,000 --> 00:36:40,125
�Qu� quieres decirme, variante?

468
00:36:43,333 --> 00:36:45,083
�Cu�l fue mi evento nexus?

469
00:36:45,958 --> 00:36:47,625
�Por qu� me trajiste?

470
00:36:48,875 --> 00:36:50,208
�Qu� m�s da?

471
00:36:52,458 --> 00:36:56,208
Fue suficiente para quitarme la vida,
conducirme a todo esto.

472
00:36:57,291 --> 00:36:59,083
Debi� ser importante.

473
00:37:00,083 --> 00:37:01,166
�Cu�l fue?
474
00:37:06,375 --> 00:37:07,833
No lo recuerdo.

475
00:37:32,000 --> 00:37:33,916
Misericordiosos Guardianes del Tiempo,

476
00:37:34,833 --> 00:37:38,083
como se los promet�: las variantes.

477
00:37:39,208 --> 00:37:41,910
Luego de toda su lucha,

478
00:37:42,000 --> 00:37:45,375
por fin llegaron ante nosotros.

479
00:37:46,000 --> 00:37:52,410
�Qu� tienen que decir en su defensa
antes de encontrar la muerte, variantes?

480
00:37:52,500 --> 00:37:55,291
�Es la �nica raz�n
por la que nos trajeron aqu�?

481
00:37:56,458 --> 00:37:57,750
�Para matarnos?

482
00:37:58,958 --> 00:38:02,743
Perd� la cuenta del n�mero de veces
que me mataron, as� que adelante.

483
00:38:02,833 --> 00:38:03,875
Hagan
lo que quieran.

484
00:38:04,458 --> 00:38:10,660
T� y tus bravuconadas no son
una amenaza para nosotros, variante.

485
00:38:10,750 --> 00:38:12,708
No, no creo que lo crean.

486
00:38:13,541 --> 00:38:14,916
Creo...

487
00:38:18,875 --> 00:38:20,451
Creo que est�n asustados.

488
00:38:20,541 --> 00:38:26,000
No, variante.
No eres m�s que una decepci�n c�smica.

489
00:38:26,583 --> 00:38:28,875
- B�rralos.
- No, a�n no termin� con ustedes.

490
00:38:39,666 --> 00:38:40,750
Eternamente.

491
00:38:42,041 --> 00:38:43,166
Para siempre.

492
00:38:49,500 --> 00:38:51,166
�Protejan a los Guardianes!

493
00:39:01,166 --> 00:39:02,333
�Me ayudas un poco?

494
00:39:04,125 --> 00:39:05,375
Ten.

495
00:39:07,583 --> 00:39:08,958
Vamos.

496
00:39:23,833 --> 00:39:26,916
Esta vez yo termino el trabajo.

497
00:39:58,250 --> 00:40:01,875
T� tambi�n eres una hija
de los Guardianes del Tiempo, Sylvie.

498
00:40:02,541 --> 00:40:03,708
- Podemos hablar.
- �S�?

499
00:40:14,541 --> 00:40:15,625
Espera.

500
00:40:24,625 --> 00:40:25,833
No lo hagas.
501
00:40:31,708 --> 00:40:32,916
Son falsos.

502
00:40:36,041 --> 00:40:37,625
Son androides sin cerebro.

503
00:40:43,125 --> 00:40:44,541
Nunca se acaba.

504
00:40:49,583 --> 00:40:53,416
�Qui�n cre� la AVT entonces?

505
00:40:54,375 --> 00:40:55,750
Cre� que esto era todo.

506
00:41:12,125 --> 00:41:13,208
Sylvie...

507
00:41:14,958 --> 00:41:17,083
Otra arenga no, por favor.

508
00:41:17,708 --> 00:41:21,041
No, debo decirte algo.

509
00:41:25,416 --> 00:41:27,083
Lo resolveremos.

510
00:41:27,833 --> 00:41:29,041
�C�mo lo sabes?

511
00:41:30,166 --> 00:41:31,416
Porque...

512
00:41:33,791 --> 00:41:35,416
Lo de Lamentis...

513
00:41:39,541 --> 00:41:41,416
Esto es algo nuevo para m�.

514
00:41:44,208 --> 00:41:45,333
�Qu�?

515
00:41:51,166 --> 00:41:52,166
�Qu� pasa?
516
00:42:10,625 --> 00:42:11,660
Hazlo.

517
00:42:11,750 --> 00:42:12,833
No.

518
00:42:13,583 --> 00:42:16,625
Me vas a contar todo.

519
00:42:35,500 --> 00:42:37,500
BASADA EN LOS C�MICS DE MARVEL

520
00:44:26,583 --> 00:44:28,833
MARVEL STUDIOS
PRESENTA

521
00:44:50,000 --> 00:44:51,583
�Este es el Hel?

522
00:44:53,875 --> 00:44:55,125
�Estoy muerto?

523
00:44:55,791 --> 00:44:56,958
Todav�a no.

524
00:45:00,725 --> 00:45:03,215
Pero lo estar�s,
a menos que nos acompa�es.

También podría gustarte