Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
------------------------------------------------------------------------
Chapter I Capítulo I
The citizen of Great Britain, who after World War II was not permitted
to spend his vacation in the United States because of exchange control,
was being deprived of an essential freedom no less than the citizen of
the United States, who was denied the opportunity to spend his vacation
in Russia because of his political views. El ciudadano de Gran Bretaña,
que después de la Segunda Guerra Mundial no se le permitió pasar sus
vacaciones en los Estados Unidos debido al control de cambio, se ven
privados de una libertad fundamental no menos que el ciudadano de los
Estados Unidos, que se le negó la oportunidad de pasar sus vacaciones en
Rusia a causa de sus opiniones políticas. The one was ostensibly an
economic limitation on freedom and the other a political limitation, yet
there is no essential difference between the two. La una era
ostensiblemente una limitación a la libertad económica y la otra una
limitación política, sin embargo, no hay diferencia esencial entre los dos.
A citizen of the United States who under the laws of various states is
not free to follow the occupation of his own choosing unless he can get
a license for it, is likewise being deprived of an essential part of his
freedom. Un ciudadano de los Estados Unidos, que bajo las leyes de
varios estados no es libre de seguir la profesión de su elección a menos
que pueda obtener una licencia para ello, también se está privado de una
parte esencial de su libertad. So is the man who would like to exchange
some of his goods with, say, a Swiss for a watch but is prevented from
doing so by a quota. Así es el hombre a quien le gustaría intercambiar
algunos de sus bienes con, por ejemplo, un suizo de un reloj, pero está
impedido de hacerlo por una cuota. So also is the Californian who was
thrown into jail for selling Alka Seltzer at a price below that set by
the manufacturer under so-called "fair trade" laws. Así también es la de
California que fue arrojado a la cárcel por venta de Alka Seltzer, a un
precio inferior a la fijada por el fabricante en lo que se denomina
"comercio justo" las leyes. So also is the farmer who cannot grow the
amount of wheat he wants. Así también es el agricultor que no puede
crecer la cantidad de trigo que él quiere. And so on. Y así
sucesivamente. Clearly, economic freedom, in and of itself, is an
extremely important part of total freedom. Es evidente que la libertad
económica, de por sí, es una parte muy importante de la libertad total.
Even in those societies, the citizenry had a good deal more freedom than
citizens of a modern totalitarian state like Russia or Nazi Germany, in
which economic totalitarianism is combined with political
totalitarianism. Incluso en las sociedades, la ciudadanía tenía más bien
la libertad de un acuerdo que los ciudadanos de un Estado totalitario
moderno como Rusia o la Alemania nazi, en los que se combinan el
totalitarismo económico con el totalitarismo político. Even in Russia
under the Tzars, it was possible for some citizens, under some
circumstances, to change their jobs without getting permission from
political authority because capitalism and the existence of private
property provided some check to the centralized power of the state.
Incluso en Rusia bajo los zares, era posible que algunos ciudadanos,
bajo ciertas circunstancias, cambiar de trabajo sin obtener el permiso
de la autoridad política porque el capitalismo y la existencia de la
propiedad privada siempre algún tipo de control al poder centralizado
del Estado.
Events since the end of World War II display still a different relation
between economic and political freedom. Evolución desde el final de la
Segunda Guerra Mundial pantalla sigue siendo una relación diferente
entre política y libertad económica. Collectivisi economic planning has
indeed interfered with individual freedom. planificación económica
Collectivisi ha hecho interfería con la libertad individual. At least in
some countries, however, the result has not been the suppression of
freedom, but the reversal of economic policy. Por lo menos en algunos
países, sin embargo, el resultado no ha sido la supresión de la
libertad, pero la reversión de la política económica. England again
provides the most striking example. Inglaterra otra vez proporciona el
ejemplo más llamativo. The turning point was perhaps the "control of
engagements" order which, despite great misgivings, the Labour party
found it necessary to impose in order to carry out its economic policy.
El punto de inflexión fue tal vez el "control de los compromisos" para
que, a pesar de grandes dudas, el Partido Laborista visto en la
necesidad de imponer con el fin de llevar a cabo su política económica.
Fully enforced and carried through, the law would have involved
centralized allocation of individuals to occupations. Cumpla y se llevó
a cabo, la ley habría implicado la asignación centralizada de las
personas a las ocupaciones. This conflicted so sharply with personal
liberty that it was enforced in a negligible number of cases, and then
repealed after the law had been in effect for only a short period. Este
conflicto tan fuertemente con la libertad personal que haya sido
aplicada en un número insignificante de casos, y luego derogada después
de la ley había estado en vigor durante un breve periodo. Its repeal
ushered in a decided shift in economic policy, marked by reduced
reliance on centralized "plans" and "programs", by the dismantling of
many controls, and by increased emphasis on the private market. Su
derogación marcó el comienzo de un cambio decidido en la política
económica, marcada por una menor dependencia centralizada "planes" y
"programas", por el desmantelamiento de muchos controles, y por un mayor
énfasis en el mercado privado. A similar shift in policy occurred in
most other democratic countries. Un cambio similar en la política se
produjo en la mayoría de otros países democráticos.
The existence of a free market does not of course eliminate the need for
government. On the contrary, government is essential both as a forum for
determining the "rules of the game" and as an umpire to interpret and
enforce the rules decided on. La existencia de un mercado libre por
supuesto, no elimina la necesidad para el gobierno. Por el contrario, el
gobierno es esencial, tanto como un foro para determinar las "reglas del
juego" y como un árbitro para interpretar y hacer cumplir las normas
adoptadas. What the market does is to reduce greatly the range of issues
that must be decided through political means, and thereby to minimize
the extent to which government need participate directly in the game. Lo
que el mercado hace es reducir considerablemente la gama de cuestiones
que debe resolverse por medios políticos, y de tal modo de minimizar el
grado en que el gobierno necesita participar directamente en el juego.
The characteristic feature of action through political channels is that
it tends to require or enforce substantial conformity. El rasgo
característico de la acción por la vía política es que tiende a exigir o
hacer cumplir la conformidad sustancial. The great advantage of the
market, on the other hand, is that it permits wide diversity. La gran
ventaja del mercado, en cambio, es que permite una gran diversidad. It
is, in political terms, a system of proportional representation. Es, en
términos políticos, un sistema de representación proporcional. Each man
can vote, as it were, for the color of tie he wants and get it; he does
not have to see what color-the majority wants and then, if he is in the
minority, submit. Cada uno puede votar, por así decirlo, por el color de
la corbata que quiere y conseguirlo, que no tiene que ver de qué
color-la mayoría quiere y, a continuación, si está en la minoría, o
presentar.
It is this feature of the market that we refer to when we say that the
market provides economic freedom. Es esta característica del mercado al
que nos referimos cuando decimos que el mercado proporciona la libertad
económica. But this characteristic also has implications that go far
beyond the narrowly economic. Pero esta característica también tiene
implicaciones que van mucho más allá de los estrictamente económicos.
Political freedom means the absence of coercion of a man by his fellow
men. La libertad política significa la ausencia de coacción para que un
hombre por sus semejantes. The fundamental threat to freedom is power to
coerce, be it in the hands of a monarch, a dictator, an oligarchy, or a
momentary majority. La amenaza fundamental a la libertad es el poder de
coerción, ya sea en las manos de un monarca, un dictador, una
oligarquía, o de una mayoría momentánea. The preservation of freedom
requires the elimination of such concentration of power to the fullest
possible extent and the dispersal and distribution of whatever power
cannot be eliminated - a system of checks and balances. La preservación
de la libertad requiere la eliminación de esa concentración de poder en
la mayor medida de lo posible y la dispersión y distribución de
cualquier poder que no puede ser eliminada - un sistema de frenos y
contrapesos. By removing the organization of economic activity from the
control of political authority, the market eliminates this source of
coercive power. Al eliminar la organización de la actividad económica
desde el control de la autoridad política, el mercado elimina esta
fuente de poder coercitivo. It enables economic strength to be a check
to political power rather than a reinforcement. Permite la fortaleza
económica de ser un cheque al poder político en lugar de un refuerzo.
In order for men to advocate anything, they must in the first place be
able to earn a living. Para que los hombres para defender nada, deben en
primer lugar, ser capaz de ganarse la vida. This already raises a
problem in a socialist society, since all jobs are under the direct
control of political authorities. Esto ya plantea un problema en una
sociedad socialista, ya que todos los trabajos están bajo el control
directo de las autoridades políticas. It would take an act of
self-denial whose difficulty is underlined by experience in the United
States after World War II with the problem of "security" among Federal
employees, for a socialist government to permit its employees to
advocate policies directly contrary to official doctrine. Haría falta un
acto de abnegación cuya dificultad se ve subrayada por la experiencia en
los Estados Unidos después de la Segunda Guerra Mundial con el problema
de "seguridad" entre los empleados federales, por un gobierno socialista
para permitir a sus empleados a defender las políticas directamente
contrarias a la doctrina oficial .
The only recourse for funds would be to raise small amounts from a large
number of minor officials. El único recurso de los fondos sería reunir
pequeñas cantidades de un gran número de funcionarios menores. But this
is no real answer. Pero esto no es una respuesta real. To tap these
sources, many people would already have to be persuaded, and our whole
problem is how to initiate and finance a campaign to do so. Para
aprovechar estas fuentes, mucha gente ya tendría que estar convencido, y
nuestro problema en su conjunto es la forma de iniciar y financiar una
campaña para hacerlo. Radical movements in capitalist societies have
never been financed this way. Los movimientos radicales en las
sociedades capitalistas no se han financiado de esta manera. They have
typically been supported by a few wealthy individuals who have become
persuaded - by a Frederick Vanderbilt Field, or an Anita McCormick
Blaine, or a Corliss Lamont, to mention a few names recently prominent,
or by a Friedrich Engels, to go farther back. Normalmente han sido
apoyados por un rico pocos individuos que se han convertido en convencer
- en un campo Frederick Vanderbilt, o un McCormick Blaine Anita, o un
Corliss Lamont, por mencionar algunos nombres destacados recientemente,
o por Friedrich Engels, para ir más atrás . This is a role of inequality
of wealth in preserving political freedom that is seldom noted -- the
role of the patron. Esta es una función de la desigualdad de la riqueza
en la preservación de la libertad política que rara vez se observó - el
papel de la patrona.
------------------------------------------------------------------------