Está en la página 1de 4

Selección de textos

26 de agosto de 2020
Realizada por fray Eduardo Rosaz

[Texto 1] R. Garrigou-Lagrange, Dios. Su existencia, p. 71-72


“LA DEMOSTRACIÓN SERÁ UNA DEMOSTRACIÓN “A POSTERIORI”. Condición de rigor: debe
ascender desde el efecto propio a la causa propia (causa necesaria e inmediatamente requerida).
No podemos, pues, demostrar a priori que la esencia de Dios es posible, ni a fortiori que la misma
existe; pero hay otra especie de demostración llamada a posteriori. Estas dos demostraciones, al
igual de todo razonamiento, proceden de lo más conocido a lo menos conocido; pero en la
demostración a priori lo más conocido es al mismo tiempo la razón de ser de aquello que nos hace
conocer. Demostrar a priori es aducir la razón necesaria por la cual (propter quid) el predicado de
la conclusion le conviene al sujeto y no puede menos que convenirle. Esta demostración supone
que se conoce la esencia misma del sujeto, que es la razón de ser de la propiedad demostrada. Así
se demuestra a priori que el hombre es libre, porque es racional y conoce no sólo un determinado
bien, sino el bien.
“La demostración a posteriori, como la precedente, es un silogismo que genera una conclusión
necesaria; pero en ella lo más conocido no es la razón de ser de aquello que nos hace conocer,
antes bien depende de ello en el orden de la realidad, y es primero sólo en el orden de nuestro
conocimiento. El conocimiento del efecto nos conduce ncesariamente al de la existencia de la
causa. Esta demostración a posteriori no nos hace conocer por qué (propter quid) el predicado de
la conclusión le pertenece necesariamente al sujeto; solamente establece que (quia) el predicado
le cconviene al sujeto, que la causa existe. No hace conocer la razón de ser de la cosa afirmada
por la conclusión, sino solamente la razón de ser de la afirmación de la cosa. Sin conocer el ser de
Dios tal como es en sí mismo, tal como exigiría el argumento ontológico, podremos, pues, conocer
que Dios existe. […] Esta demostración a posteriori, estableciendo que Dios existe, no por ello
dejará de ser superior de suyo a una demostración empírica; tal como hemos indicado antes, deberá
demostrar, efectivamente, por qué el mundo tiene necesidad de una causa que corresponda a la
definición nominal de Dios y no a otra”.

[Texto 2] Concilio de Letrán IV (1215) (DH 800)


Firmiter credimus et simpliciter confitemur, Creemos firmemente y confesamos llanamente
quod unus solus est verus Deus, aeternus, que hay un solo Dios verdadero, eterno,
immensus et incommutabilis, inmenso e inmutable, incomprehensible,
incomprehensibilis, omnipotens et ineffabilis, omnipotente e inefable, Padre, Hijo y Espíritu
Pater et Filius et Spiritus Sanctus: tres quidem Santo: tres personas, pero una esencia,
personae, sed una essentia, substantia seu sustancia o naturaleza completamente simple.
natura simplex omnino.

1
[Texto 3] Santo Tomás, STh., I, q. 3, prol.
Cognito de aliquo an sit, inquirendum restat Una vez conocido acerca de algo que es (an sit),
quomodo sit, ut sciatur de eo quid sit. Sed quia falta investigar cómo es, para saber qué es.
de Deo scire non possumus quid sit, sed quid Ahora bien, como no podemos saber acerca de
non sit, non possumus considerare de Deo Dios qué es, sino qué no es, no podemos
quomodo sit, sed potius quomodo non sit. considerar acerca de Dios cómo es, sino más
Primo ergo considerandum est quomodo non bien cómo no es. Por lo tanto, en primer lugar,
sit; secundo, quomodo a nobis cognoscatur; debe ser estudiado cómo no es; en segundo
tertio, quomodo nominetur. Potest autem lugar, cómo lo conocemos; en tercer lugar,
ostendi de Deo quomodo non sit, removendo ab cómo lo nombramos. Ahora bien, acerca de
eo ea quae ei non conveniunt, utpote Dios puede mostrarse cómo no es removiendo
compositionem, motum, et alia huiusmodi. de él todas las cosas que no le corresponden,
Primo ergo inquiratur de simplicitate ipsius, per tales como la composición, el movimiento, y
quam removetur ab eo compositio. otras realidades por el estilo. Por lo tanto, se
investigará primero su simplicidad, por la cual
se remueve de él la composición.

Cf. STh., I, q. 14, prol.:


Post considerationem eorum quae ad divinam Luego del estudio de lo correspondiente a la
substantiam pertinent, restat considerandum de sustancia divina, falta estudiar lo
his quae pertinent ad operationem ipsius. Et correspondiente a su operación. Puesto que hay
quia operatio quaedam est quae manet in una operación que permanece en el que obra y
operante, quaedam vero quae procedit in otra que procede hacia un efecto exterior,
exteriorem effectum, primo agemus de scientia primero abordaremos la ciencia y la voluntad
et voluntate (nam intelligere in intelligente est, (pues el entender está en el que entiende, y el
et velle in volente); et postmodum de potentia querer en el que quiere); y luego la potencia de
Dei, quae consideratur ut principium Dios, considerada como principio de la
operationis divinae in effectum exteriorem operación divina que procede hacia el efecto
procedentis. exterior.

[Texto 4] J. J. Herrera, La simplicidad divina según santo Tomás de Aquino, p. 229


“Atributo divino es una perfección divina conocida racionalmente por demostración quia (o por la
fe) y predicada analógicamente de Dios”.

[Texto 5] R. Garrigou-Lagrange, De Deo uno, p. 131


“Un atributo divino es una perfección absoluta, totalmente simple, que existe en Dios necesaria y
formalmente, y que, conforme a nuestro modo de conocer, sigue a la esencia” (“Attributum
divinum est perfectio absoluta simpliciter simplex, necessario et formaliter in Deo existens, et ad
essentiam constitutam modo nostro concipiendi consequens”).

2
[Texto 6] Santo Tomás, STh., I, q. 3, a. 4
Ad quartum sic proceditur. Videtur quod in Parece que en Dios, la esencia y el ser no son
Deo non sit idem essentia et ese. idénticos ser.
Si enim hoc sit, tunc ad esse divinum nihil Porque, si así fuera, no se le agregaría nada al
additur. Sed esse cui nulla fit additio, est esse ser divino. Ahora bien, el ser al que no se le
commune quod de omnibus praedicatur, hace ninguna adición es el ser común que se
sequitur ergo quod Deus sit ens commune predica de todas las cosas. Por tanto, se seguiría
praedicabile de omnibus. Hoc autem est que Dios es el ens commune, predicable de
falsum, secundum illud Sap. XIV, todos. Pero esto es falso, según Sb, c. 14:
incommunicabile nomen lignis et lapidibus “impusieron el nombre incomunicable a leños
imposuerunt. Ergo esse Dei non est eius y piedras”. Por lo tanto, el ser de Dios no es su
essentia. esencia.
Praeterea, de Deo scire possumus an sit, ut Además, podemos saber acerca de Dios si es
supra dictum est. Non autem possumus scire (an sit), como se dijo anteriormente. Ahora
quid sit. Ergo non est idem esse Dei, et quod bien, no podemos saber qué es. Por tanto, no es
quid est eius, sive quidditas vel natura. idéntico el ser de Dios, y lo que es, o su
quidditas o naturaleza.
Respondeo dicendum quod Deus non solum est Respondo que debe decirse que Dios no
sua essentia, ut ostensum est, sed etiam suum solamente es su esencia, como se mostró (cf. a.
esse. Quod quidem multipliciter ostendi potest. 3), sino que también es su ser. Esto puede
mostrarse de diversas maneras.
Primo quidem, quia quidquid est in aliquo quod En primer lugar, porque todo lo que se
est praeter essentiam eius, oportet esse encuentra en lo que está fuera de la esencia, es
causatum vel a principiis essentiae, sicut necesario que sea causado, o bien por los
accidentia propria consequentia speciem, ut principios de la esencia (como los accidentes
risibile consequitur hominem et causatur ex propios que siguen a la especie, tal como ser
principiis essentialibus speciei; vel ab aliquo risible es una consecuencia de ser hombre, y es
exteriori, sicut calor in aqua causatur ab igne. causado por los principios esenciales de la
Si igitur ipsum esse rei sit aliud ab eius essentia, especio), o bien por algo exterior (como el calor
necesse est quod esse illius rei vel sit causatum en el agua, que es causado por el fuego). Por lo
ab aliquo exteriori, vel a principiis essentialibus tanto, si el ser mismo (ipsum ese) de una cosa
eiusdem rei. Impossibile est autem quod esse sit es distinto de su esencia, es necesario que sea
causatum tantum ex principiis essentialibus rei, causado, o bien por algo exterior, o bien por los
quia nulla res sufficit quod sit sibi causa principios esenciales de la cosa, porque
essendi, si habeat esse causatum. Oportet ergo ninguna cosa es suficiente para ser sea causa de
quod illud cuius esse est aliud ab essentia sua, su ser para sí misma, si tiene un ser causado.
habeat esse causatum ab alio. Hoc autem non Por lo tanto, es necesario que aquello cuyo ser
potest dici de Deo, quia Deum dicimus esse es diverso de su esencia tenga el ser causado
primam causam efficientem. Impossibile est por otro. Ahora bien, esto no puede decirse de
ergo quod in Deo sit aliud esse, et aliud eius Dios, porque afirmamos que Dios es la causa
essentia. primera eficiente. Por lo tanto, es imposible que
en Dios el ser sea distinto de la esencia.

3
Secundo, quia esse est actualitas omnis formae En segundo lugar, porque el ser es la actualidad
vel naturae, non enim bonitas vel humanitas de toda forma o naturaleza, pues ni la bondad
significatur in actu, nisi prout significamus eam ni la humanidad son significadas en acto, sino
esse. Oportet igitur quod ipsum esse en cuanto afirmamos que son. Por tanto, es
comparetur ad essentiam quae est aliud ab ipso, necesario que el ser mismo se compare con la
sicut actus ad potentiam. Cum igitur in Deo esencia que es distinta de él, como la potencia
nihil sit potentiale, ut ostensum est supra, con el acto. Puesto que en Dios nada hay
sequitur quod non sit aliud in eo essentia quam potencial, como se mostró más arriba, se sigue
suum esse. Sua igitur essentia est suum esse. que en él no son distintos la esencia y el ser. Por
tanto, su esencia es su ser.
Tertio, quia sicut illud quod habet ignem et non En tercer lugar, porque, así como lo que tiene
est ignis, est ignitum per participationem, ita fuego y no es fuego, está encendido por
illud quod habet esse et non est esse, est ens per participación, también lo que tiene ser y no es
participationem. Deus autem est sua essentia, ut el ser, es ente por participación. Ahora bien,
ostensum est. Si igitur non sit suum esse, erit Dios es su esencia, como se mostró antes. Por
ens per participationem, et non per essentiam. tanto, si no es su ser, será un ente por
Non ergo erit primum ens, quod absurdum est participación, y no por esencia. Por tanto, no
dicere. Est igitur Deus suum esse, et non solum será el primer ente, lo cual es absurdo decir. Por
sua essentia. tanto, Dios es su ser, y no solo su esencia.

Ad primum ergo dicendum quod aliquid cui A lo primero debe decirse que algo a lo cual no
non fit additio potest intelligi dupliciter. Uno se le hace adición puede entenderse de dos
modo, ut de ratione eius sit quod non fiat ei modos. Primero, como aquello en cuya
additio; sicut de ratione animalis irrationalis definición se encuentra que no se le haga una
est, ut sit sine ratione. Alio modo intelligitur adición (como en la definición de animal
aliquid cui non fit additio, quia non est de irracional está no tener razón). Segundo, algo a
ratione eius quod sibi fiat additio, sicut animal lo que no se le hace adición se entiende porque
commune est sine ratione, quia non est de no está en su definición que se le haga una
ratione animalis communis ut habeat rationem; adición, así como el animal común es sin razón,
sed nec de ratione eius est ut careat ratione. porque no pertenece a la definición de animal
Primo igitur modo, esse sine additione, est esse común que tenga razón; pero en su definición
divinum, secundo modo, esse sine additione, tampoco está que carezca de razón. Por tanto,
est esse commune. en el primer modo, el ser sin adición es el ser
divino; en el segundo modo, es el ser común.
Ad secundum dicendum quod esse dupliciter A lo segundo, debe decirse que “ser” se dice de
dicitur, uno modo, significat actum essendi; dos modos: 1., significando como el acto de ser;
alio modo, significat compositionem 2., significando la composición de la
propositionis, quam anima adinvenit proposición, que el alma encuentra al unir el
coniungens praedicatum subiecto. Primo igitur predicado con el sujeto. Tomando el ser del
modo accipiendo esse, non possumus scire esse primer modo, no podemos conocer el ser de
Dei, sicut nec eius essentiam, sed solum Dios, como tampoco su esencia, sino solo en el
secundo modo. Scimus enim quod haec segundo modo. Pues sabemos que la
propositio quam formamus de Deo, cum proposición que formamos acerca de Dios,
dicimus Deus est, vera est. Et hoc scimus ex “Dios es”, es verdadera. Esto lo sabemos a
eius effectibus, ut supra dictum est. partir de sus efectos, como se dijo antes.

También podría gustarte