Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
2019
1
Instrucciones de Manejo & Apéndice
RGA 80T-HG - P03/040 - DAVIS STANDARD-Polycel
2
Planes eléctricos-Dibujos/Listas de piezas
RGA 80T-HG - P03/040 - DAVIS STANDARD-Polycel
1
Instrucciones de Manejo & Apéndice
RGA 80T-HG - P03/040 - DAVIS STANDARD-Polycel
2
Marcas registradas Las razones sociales y denominaciones de productos mencionadas en este manual
son marcas registradas de las empresas respectivas.
Reserva Los datos mencionados sólo sirven para describir el producto y no han de
entenderse como propiedades garantizadas en el sentido de la ley. Son excluidas
todas reclamaciones por daños y perjuicios, a menos que haya dolo o negligencia
grave.
Capítulo 6 Funcionamiento....................................................................... 59
Poniendo en Marcha la Instalación ................................................................................ 60
Marcha la Instalación ................................................................................................... 62
Rodillos de suministro .................................................................................................. 63
Combinación-RM ......................................................................................................... 64
Procedimiento de encendido ............................................................................................... 64
Procedimiento de Apagado ................................................................................................. 66
Nueva puesta en servicio después de parar la máquina a toda marcha ................................. 66
Instalación Granuladora de Corte en Caliente ................................................................ 67
Antes de encender .............................................................................................................. 67
Puesta en marcha ............................................................................................................... 68
Optimización del proceso de granulación ........................................................................... 69
Cómo ajustar el momento de arranque ................................................................................ 70
Parada ................................................................................................................................ 71
Cómo limpiar el granulador y los dispositivos subsigientes antes de procesar otro tipo de
materia ............................................................................................................................... 71
Consejos de seguridad
y
advertencias de peligro
Alta tensión!
Peligro de prensarse!
PRECAUCIÓN
RIESGO DE TRITURA !
No sujetar tolva !
NO RETIRAR NI DETERIORAR EL RÓTULO DE AVISO !
PRECAUCIÓN
RIESGO DE LESIONES !!
LA RUEDA DEL CENTRIFUGADOR
FUNCIONA POR INERCIA DESPUÈS
DE DER APAGADA !!
No agrarrar !!
NO RETIRAR NI DETERIORAR EL RÓTULO DE AVISO !
Consejos de seguridad y advertencias de peligro 7
Datos generales
§ Transporte de plástico (recortes de película, fibras, bandas laterales, material molido, etc.)
mediante cinta transportadora o alimentador de rodillos (película continua) al trituradora,
en modo automático o operación a mano.
§ Fusión y transporte del material al cambiador de la criba para filtrar material fundido.
§ Extracción de humedad y otros aditivos del material fundido dentro del desgasificador.
§ Para un uso conforme al previsto hay que respetar el área de trabajo (véase dibujo abajo).
. . . Área de trabajo
Fig.1
8 EREMA Instrucciones de Manejo Capítulo l
§ El grupo está capaz de procesar los materiales siguientes: HDPE, LDPE, LLDPE, PP, PS y
PA, así como termoplásticos, siempre que el utilizador tome las precauciones necesarias
según el material.
De procesarse otros materiales pueden producirse emisiones peligrosas.
§ Conforme a DIN 45635 el ruido se mide a una distancia de 1 m y una altura de 1,60 m en
los puntos que deben medirse.
§ Antes de llevar a cabo trabajos de rectificación y soldadura sobre la máquina hay que
quitar materiales combustibles y polvo para excluir el peligro de incendios y explosión.
§ Para subir a la unidad de mando y de mantenimiento del aire comprimido del rodillos de
suministro ha de erigirse una plataforma de manejo.
§ Al cambiar las cuchillas en el compactador cortador sólo han de emplearse cuchillas con
avellanado! Antes de poner en marcha la máquina/instalación hay que comprobar si las
cuchillas están apretados.
§ Los condensados que se forman durante la desgasificación pueden ser ácidos o alcalinos.
El utilizador tiene que comprobar que los condensados sean evacuados seguramente.
§ El agua que circula en la unidad de vacío tiene que comprobarse con regularidad por si
contiene bacterias.
§ El agua en la criba de granulación tiene que comprobarse con regularidad por si contiene
bacterias.
En caso de contaminación, desheche el agua residual.
n Para el transporte utilizar sólo equipos elevadores y mecanismos prensores de carga con
suficiente capacidad de carga, que serán manejados por personas autorizadas!
n Elevar las máquinas sólo con equipos elevadores de acuerdo a las especificaciones dadas
en las instrucciones de manejo! (Puntos de tope para mecanismos prensores de carga, etc.)
n Partes extraídas para el transporte deben ser cuidadosamente montadas y aseguradas antes
de poner en marcha la máquina!
Medidas de organización
n El personal encargado de trabajar con la máquina ha de leer antes de iniciar el trabajo las
instrucciones de manejo, especialmente el capítulo sobre Consejos de seguridad e
indicaciones de peligro. Hacerlo durante el trabajo es demasiado tarde. Si acaso en forma
particular y ocasionalmente por personal que utilizará la máquina, para equiparla o darle
mantenimiento, por ejemplo.
n Controlar por lo menos ocasionalmente que el trabajo sea realizado estando el personal
consciente de la seguridad y peligros, y observando las instrucciones de manejo.
n Utilizar como sea posible o exigido por reglamentos, equipo de protección personal!
n Las refacciones deben corresponder a las exigencias técnicas establecidas por el productor,
lo cual se garantiza siempre con las piezas de repuesto originales.
n Cumplir con los plazos prescritos, o los indicados en las instrucciones de manejo para las
inspecciones/examinaciones periódicas! (Ver capítulo 7 Mantenimiento y cuidado, página
73 y siguientes)
n Prestar atención a las posibilidades de alarmas de incendios y la lucha contra los mismos.
n Trabajos en/con la máquina deben ser llevados a cabo sólo por personal confiable.
Observar la edad mínima permitida!
n Emplear sólo personal adiestrado o instruido. Fijar claramente las competencias del
personal para el manejo, la preparación, el cuidado y la reparación!
n Al personal que será adiestrado, entrenado, encargado o se encuentra dentro del margen de
una educación general sólo se le ha de permitir trabajar en la máquina/instalación bajo
supervisión de una persona competente!
Funcionamiento normal
§ Revisar por lo menos una vez por turno la máquina/instalación respecto a daños o defectos
reconocibles exteriormente. Reportar de inmediato todo cambio (incluyendo el
comportamiento funcional) a la persona/puesto correspondiente! En caso necesario parar y
asegurar la máquina!
n Observar los trabajos de ajuste, cuidado e inspección, así como sus respectivos plazos,
inclusive los datos dados para el cambio de partes/parte del equipo fijados en el instructivo
de manejo! Estos trabajos han de ser realizados sólo por personal calificado. (Ver capítulo
7 Mantenimiento y Cuidado, pág. 73 y siguientes)
n Informar al personal antes de llevar a cabo los trabajos especiales y de mantenimiento!
Nombrar a encargados de vigilancia!
n Observar para todos los trabajos que conciernen al funcionamiento, a la adaptación, al
reajuste o ajuste de la máquina/instalación y su equipo necesario de seguridad, inspección,
mantenimiento y reparaciones, así como conectado y apagado, el capítulo 6
Funcionamiento, (ver página 59 y siguientes) y las indicaciones para los trabajos de
mantenimiento en el capítulo 7 Mantenimiento y cuidado (ver página 73 y siguientes)!
n Asegurar extensamente, tanto como sea necesario, la zona de mantenimiento!
n Al llevar a cabo trabajos de mantenimiento y reparaciones apagar completamente la
máquina/instalación y asegurarla contra una puesta en marcha inesperada:
- cerrar el interruptor principal y retirar la llave, y
- colocar en el interruptor principal una señal de aviso.
n Al cambiar los accesorios y los subgrupos de piezas sueltas sujetarlos y asegurarlos al
equipo elevador, de tal manera que no puedan constituir un peligro. Utilizar sólo equipo
elevador apto y técnicamente perfecto, así como instalaciones de suspensión de carga con
suficiente capacidad! No detenerse o trabajar bajo cargamentos que estén suspendidos!
n Comisionar sólo personal con experiencia para levantar cargamentos o para dar
instrucciones al operador de la grúa. El instructor deberá permanecer en el campo visual
del operador o estar en comunicación con él.
n Utilizar para trabajos de montaje más allá de la altura corporal los apoyos y las
plataformas de trabajo previstos o cualquiera de ellos que garantice la seguridad. No
utilizar partes de la maquinaria como apoyo! Para trabajos de mantenimiento a grandes
alturas usar los dispositivos de seguridad contra caídas! Mantener todas las palancas,
peldaños, barandales, tarimas, plataformas, escaleras, etc, limpios.
n Al empezar el mantenimiento/operación limpiar la máquina, tanto de aceite como de otras
impurezas, sobre todo las conexiones y atornilladuras! No usar ningún producto de
limpieza agresivo! Utilizar trapos para limpiar libres de polvo!
n Prestar atención al realizar trabajos de mantenimiento y reparación que las atornilladuras
que se hayan aflojado, sean siempre apretadas nuevamente!
n En caso de ser necesario el desmontaje de los dispositivos de seguridad al equipar,
mantener o reparar, ha de tener lugar de inmediato, al término de dichos trabajos, el
remontaje y la revisión del equipo de seguridad.
n Procurar que se lleve a cabo la eliminación de combustibles, materiales adicionales para la
producción y refacciones de manera segura y protegiendo al medio ambiente.
n Precaución: Al limpiar los pistones del cambiador de filtro usar guantes
termoaislantes ð PELIGRO DE QUEMADURAS!
n Precaución: Al reapretar la plancha calentadora y las atornilladuras de la
cinta calentadora, así como la brida de empalme y ensamblajes con tornillos, utilizar
guantes termoaislantes ð PELIGRO DE QUEMADURAS!
n Atención: Nunca desmontar la banda calentadora, antes de que la zona de
calentamiento no haya sido desconectada. Las consecuencias serían perjuicio de la banda y
peligro de incendio.
14 EREMA Instrucciones de Manejo Capítulo l
Energía eléctrica
n Trabajos en las instalaciones eléctricas o en los medios de producción deberán ser llevados
a cabo por personal eléctrico especializado o por personas instruidas bajo el mando y
supervisión de un eléctrico especializado, bajo las reglas electrotécnicas correspondientes.
n Las máquinas y partes de la instalación, en las cuales se han de llevar a cabo trabajos de
inspección, conservación o reparaciones, deben - en caso de estar así prescrito - estar
conectadas libres de tensión (voltaje). Examinar primero las partes desconectadas que
estén libres de tensión, después conectar a tierra y poner en corto circuito, así como aislar
las partes vecinas que estén bajo tensión.
n De ser necesarios trabajos en partes conectadas, incluir a una segunda persona que en caso
de emergencia accione el dispositivo de INTERRUPTOR DE EMERGENCIA o el
interruptor principal para desconectar la tensión. Marcar la zona de trabajo con una cadena
de sujeción roja y blanca y un letrero avisador de peligro. Utilizar sólo herramienta que no
conduzca la energía eléctrica!
Hidráulica, neumática
n Trabajos en equipos hidráulicos deben ser llevados a cabo sólo por personas con
conocimientos especiales y experiencia en hidráulica!
n Todas las tuberías, mangeras y atornilladuras deben ser examinadas regularmente respecto
a fugas o daños externos reconocibles! Todo desperfecto debe ser inmediatamente
eliminado! Aceite que salga a chorro puede provocar heridas e incendios!
n Secciones del sistema y tubería a presión (hidráulica y aire a presión) que hayan der ser
abiertos, quitarles la presión antes de empezar las reparaciones de acuerdo a las
descripciones de los subgrupos!
n Colocar y montar las tuberías hidráulicas y de aire a presión, conforme a las reglas! No
confundir las conexiones! Grifería, largo y calidad de la tubería flexible deben
corresponder a las prescripciones!
n Cambiar las tuberías flexibles hidráulicas en los períodos de tiempo dados o adecuados,
aún cuando no se puedan reconocer defectos que sean relevantes para la seguridad!
Consejos de seguridad y advertencias de peligro 15
Ruido
n Al manejar aceites, grasas y otras sustancias químicas, observar las reglas de seguridad
válidas para el producto!
Transporte, instalación
y
montaje
§ Durante el transporte hay que responder a los símbolos gráficos que figuran en el embalaje.
§ Elevar las máquinas en conformidad con las instrucciones dadas en el manual de servicio
(puntos de prensión para mecanismos prensores de carga, etc.) utilizando equipos
elevadores para un levantamiento conforme a las reglas.
Almacenaje
Transporte marítimo:
En su embalaje la máquina/instalación puede almacenarse en un lugar cubierto o un sitio
cerrado durante un período de hasta 5 meses sin producirse daños por corrosión.
Asegúrese de que no pueden ocurrir daños exteriores. Salvo estipulación contraria, el embalaje
es conforme a las recomendaciones para el embalaje, publicadas por el HPE.
Transporte, Instalación y Montaje 19
§ Elegir un lugar de instalación que ofrezca bastante espacio para los trabajos de montaje,
desmontaje y mantenimiento.
§ Ha de quedar asegurado el acceso con mecanismos de levantamiento para que piezas
individuales puedan quitarse rápidamente y seguramente durante los trabajos de
desmontaje.
§ El lugar de instalación debe estar bien iluminado para que los trabajos de entretenimiento
puedan realizarse con debida exactitud.
§ La fundación en el lugar de instalación ha de ser plano y sólido para evitar el riesgo de
deformaciones. Antes de instalar la máquina hay que verificar la carga admisible del suelo.
También hay que verificar si hay vibraciones.
La superficie de apoyo debe estar hecha de hormigón, de calidad B 225 según DIN 1045.
Tolerancias de planicitud
Extracto de DIN 18202:
Suelos industriales
Distancia (en m) entre puntos de Desviación máxima (en mm):
medición inferior o igual a:
0.1 5
1 8
4 12
10 15
15 20
Tabla I
Combinación-RM
Entrada de agua
abertura
de llenado
salida de agua
de refriamiento
entrada de agua
salida - aceite de fuga de refriamiento
mirilla de
control
Aspiración de polvo
5
4
6
2
3125 1
Rodillos de suministro
2 5
1
Fig.8 Transporte y montaje RZ 60/80 - Peso aprox. 237 kg
4
1
1. Alinear la criba separadora de agua de los gránulos (1) con la instalación granuladora HG
152 (2).
NOTA: Para la colocación de las componentes de la instalación, véase „Plaon de
conjunto“ en el capítulo Dibujos/Listas de piezas.
2. Con los tornillos de fijación, sujetar soporte de manguera (3) en la criba separadora de
agua de los gránulos.
3. Sujetar la manguera de transporte de los gránulos (4) en la instalación granuladora (2) y en
la criba separadora de agua de los gránulos (1).
4. Sujetar abrazaderas de manguera de agua en la instalación granuladora (2) y en el
intercambiador de calor.
ATENCIÓN: Procure que la superficie superior de la manguera esté siempre a un
nivel más bajo que la superficie inferior de la caja granuladora!! è
Controlar manguera!!
26 EREMA Instrucciones de Manejo Capítulo 2
Salida de agua
Entrada de agua fresca
Derrame de agua
Entrada de agua
de refrigeración Salida de agua
de refrigeración
Fig.13
6
2
1 3 4
Fig.15
1. Sujetar el inyector (1) con embrague de tubos de cierre de resorte al soplador de transporte
(2).
2. Enganchar una pieza de tubo de 0.5 m (3) a la conexión de aspiración del inyector.
3. Instalar el inyector soplador de transporte paralelamente a la criba separadora de agua de
los gránulos/criba secadora, de tal manera que el orificio de salida de centrifugación (4)
desemboque en el extremo abierto de la pieza de tubo.
4. Levantar la cubierta sonora (5) sobre el inyector soplador de transporte.
Coloque Ud. la tubería lo más corta posible y utilice sólo el número necesario de curvas
(codos) y bifurcaciones. Así se logra la capacidad de transporte máxima.
La tubería debe ser lo más hermética posible, ya que cualquier fuga disminuye la capacidad de
transporte. Fugas que se encuentran en la primera parte de la tubería, detrás del ventilador,
ocasionan la mayor reducción de la capacidad. Por tal razón, los tubos y embragues más viejos
deben ser colocados al final de la tubería.
Utilice siempre tubos de igual tamaño para toda la tubería, ya que una parte pequeña con un
diámetro más pequeño o mayor pueden reducir la capacidad transportadora considerablemente.
Con conexiones de tubos paralelas deben ser éstos montados de tal manera que la soldadura
esté volteada hacia arriba o a los lados. Así se disminuye el desgaste.
Coloque los tubos sólo paralela o verticalmente. Una conducción diagonal disminuye la
capacidad de transporte más que una vertical.
Fig.16
Entre el inyector y el primer codo (curva) montar por lo menos dos metros de tubos derechos.
Se recomienda también montar mínimo 2 m de tubos derechos entre los diferentes codos de la
conducción. Así se logra una mejor capacidad de transporte.
2m
Fig.17
Estación de ensacamiento
2580 4
725
Puesta en servicio,
puesta fuera de servicio
Tabla II
Puesta en Marcha
3. Controlar, si coinciden los componentes eléctricos y el electromotor con los valores dados
para la tensión y la intensidad de la corriente con el abastecimiento real de la energía.
12. Al ser alcanzada la temperatura de trabajo apretar los pernos de sujeción de las cintas
calentadoras y los tornillos de la brida de unión.
14. Controlar si está vacía la trituradora y si los tornillos del disco rotor (1) y los tornillos en
los soportes de las cuchillas (2) están apretados en el par de fuerzas correcto.
2
1
Fig.19
Pos. Par de apriete
16. Controlar el sentido de rotación de los electromotores ð Poner atención a las flechas que
señalan el sentido de rotación!
17. Controlar la conexión y función del equipo manómetro de la entrada de la masa fundida al
filtro de la misma.
18. Llenar la tina de la unidad subsiguiente de granulado con agua. Para que pueda ser
enjuagada la tina de cualquier posible impureza que se haya formado durante el transporte,
debe correr cierta cantidad de agua por el vertedero.
Puesta en Marcha, Fuera de Servicio 35
Fuera de Servicio
En caso de que la máquina/instalación esté fuera de servicio por un lapso de tiempo largo,
deben llevarse a cabo los siguientes trabajos, para evitar daños:
Descripción de los
Elementos de Control y
Mando
38 EREMA Instrucciones de Manejo Capítulo 4
dTRON 16.1 d TRON 16.1 dTRON 16.1 dTRON 16.1 d TR ON 16.1 dT RO N 16.1 dTRO N 16.1 dTRON 16.1 dTR ON 16.1
K 1 K2 K1 K2
A 100 % 100 K1 K2 K1 K2 K1 K2 K1 K2 K1 K2 K1 K 2 K1 K2
Pgm
K3
Exit Pgm
K3
Exit
50 50
Pgm
K3
Exit Pgm
K3
Exit Pgm
K3
Exit Pgm
K3
Exit Pgm
K3
Exit Pgm
K3
Exit Pgm
K3
Exit
10
0 0
45 6
R
dTRON 16.1
SIEMENS
R
dTR ON 16.1
R
dTRON 16.1
HG
02 2
1
0
3 7
8
9
10
Pgm
K1 K2
K3
Exit Pgm
K1 K2
K3
Exit Pgm
K1 K2
K3
Exit
03
01
I I I
A A SV SV A EX EX EX EX A A HG HG HG
01 01 04 05 19 02 03 07 04 04 07 01 02 12
A
00
A
00 Interruptor selector INTERRUPTOR PRINCIPAL
Posición 0
La instalación está sin corriente.
Posición 1
La instalación está conectada al suministro de corriente.
A
01 Interruptor con llave CONTROL VOLTAJE PARO - MARCHA
Para prender y apagar la instalación/máquina.
A
03 Botón INTERRUPTOR DE EMERGENCIA
Al accionar el botón de INTERRUPTOR DE EMERGENCIA se apagará la máquina, o dado el
caso, la instalación completa.
Desbloquear girando el botón rojo a la derecha.
A
04 Pantalla tactil
vea el "Pantalla tactil" la página 44.
A
07 Indicador PRESIÓN DE MASA
Indicador de la presión del punto de fusión anterior al filtro de la masa fundida.
Ajuste y manejo, ver "Indicador de la presión" en el Apéndice
A
09 Indicador TEMPERATURA FUSIÓN
Indicador de la temperatura de la masa fundida
Para la adaptación y el manejo ver "Indicador de la temperatura" en el capítulo Apéndice.
A
10 Termorregulador
En casos normales (sujetos a regulador) son controladas las cintas calentadoras de una zona
calorífica por un regulador propio.
Para la adaptación y el manejo ver "Termorregulador" en el Apéndice.
A
19 Interruptor selector SELECCIÓN DE MATERIAL LDPE - LLDPE - HDPE
El regulador cuenta con una función de aprendizaje automática.
Los últimos datos introducidos serán grabados automaticamente.
Los valores mínimos y máximos de revoluciones en la extrusora del material escogido serán
grabados.
NOTA: En caso de cambio de material, presione el botón SELECCIÓN DE MATERIAL
A
19 para el material seleccionado.
40 EREMA Instrucciones de Manejo Capítulo 4
Carga
RZ
01 Interruptor selector RODILLOS DE SUMINISTRO MANUAL - 0 - AUTOMÁTICO
Posición MANUAL
El motor empieza a funcionar, el interruptor selector señala esto al encenderse.
Posición 0
El rodillos de suministro está apagado.
Posición AUTOMÁTICO
El rodillos de suministro es prendido y apagado automáticamente en relación con la carga del
motor de la trituradora. Cuando funciona el motor se enciende el interruptor selector.
RZ
02 Potenciómetro R P M RODILLOS DE SUMINISTRO min. ó máx.
Para ajustar la velocidad de alimentación: 0 – 13,7 m/min
RZ
03 Interruptor neumático (en la tolva de carga del rodillos de suministro)
Para levantar o bajar el cilindro superior (cilindro prensador).
arriba El cilindro prensador se mueve hacia arriba
Trituradora (Combinación-RM)
SV
01 Regulador PUNTO DE CONSIGNA ALIMENTACIÓN
Adaptación de la cantidad de material de carga para el funcionamiento automático en
interdependencia con el consumo de corriente del motor de accionamiento de la trituradora.
Ver "Carga del material de la trituradora en funcionamiento automático" página 50.
Ajuste y manejo, véase "Regulador de carga" en el Apéndice.
SV
02 Termorregulador TEMPERATURA TRITURADORA ZR1
Indica la temperatura en la trituradora y regula:
n Momento de encendido y apagado de la inyección de agua (Opción)
n Salida de control para la regulación de seguimiento de la extrusora mediante temperatura de
trituradora
Ajuste y manejo, véase "Termoregulador" en el Apéndice.
SV
03 Amperímetro TRITURADORA CORRIENTE
Indica el consumo actual de corriente del motor de accionamiento.
SV
04 Botón luminoso TRITURADORA MARCHA
Al accionarla empieza a andar el disco rotor de la trituradora. El botón luminoso indica esto al
encenderse.
SV
05 Botón TRITURADORA PARO
Para apagar la trituradora.
42 EREMA Instrucciones de Manejo Capítulo 4
Extrusora (Combinación-RM)
EX
01 Indicador CARGA EXTRUSORA
Indica la carga momentánea de la extrusora.
EX
02 Botón luminoso EXTRUSORA MARCHA
Al accionar entra en función la extrusora. Esto se indica al encenderse el botón luminoso.
EX
03 Botón EXTRUSORA PARO
Para apagar la extrusora.
EX
04 Indicador de las revoluciones por minuto - R P M EXTRUSORA
control marcha extrusora PARO
Indicación de las revoluciones por minuto
control marcha extrusora MARCHA
La velocidad del motor de la rosca puede ser modificada manualmente mediante los botones con
flechas del indicador de las revoluciones por minuto.
Para la aptación y el manejo ver "Indicador de la velocidad" en el Apéndice
EX
07 Selector CONTROL MARCHA EXTRUSORA PARO MARCHA
Posición PARO
La velocidad del motor de la rosca puede ser modificada manualmente mediante los botones con
flechas del indicador de las revoluciones por minuto EX
04 .
Posición MARCHA
La velocidad del motor de la rosca se reduce automáticamente cuando el valor nominal de la La
velocidad del motor de la extrusora es regulada automáticamente en función de la carga que actúa
sobre la trituradora y de la temperatura dentro de la misma:
Véase "Sincronización automática de la velocidad del husillo en la extrusora" en la página 54.
Descripción de los Elementos de Control y Mando 43
HG
01 Botón luminoso UNIDAD SUBSIGUIENTE MARCHA
Si se presiona el botón luminoso, empieza a funcionar toda la unidad subsiguiente granuladora. El
funcionamiento es indicado al encenderse el botón.
HG
02 Botón UNIDAD SUBSIGUIENTE PARO
Para apagar la unidad subsiguiente granuladora.
HG
03 Regulador MOMENTO DE TORSIÓN DEL GRANULADOR
Indica el momento de torsión en el cabezal peletizador y sirve para ajustar el momento de
arranque en Nm.
Valor recomendado: 0,4 Nm para PE or 0,5 Nm para PP más alto que el momento en régimen
de marcha en vacío.
Ajuste y manejo, véase "Regulador de granulador" en el Apéndice.
NOTA: El momento en régimen de marcha en vacío resulta de una libre rotacíon de las
cuchillas a una velocidad de 35Hz.
HG
11 Potenciómetro giratorio R P M PELETIZADOR
(Montado en el depósito de agua de la unidad granuladora subsiguiente)
HG
11
HG
12 Botón luminoso SINCRONIZACION VEL. GRANULADOR PARO - MARCHA
Posición MARCHA - se enciende el botón
Para mantener en lo posible una calidad de granulado constante (largo de los gránulos), disminuye
o aumenta automáticamente la velocidad del motor de granulación en interdependencia con la
velocidad de la rosca.
Posición PARO
El largo de los gránulos puede ser modificado manualmente al ajustar la velocidad del motor
granulador en el potenciómetro R P M PELETIZADOR HG 11
44 EREMA Instrucciones de Manejo Capítulo 4
Pantalla tactil
A
04 Pantalla tactil
Para adaptación y manejo ver "Pantalla tactil" en Apéndice.
Alarmas
indicación de la falla
Sistema
Fig.23
Capítulo 5
Descripción del
Funcionamiento
y
de los Procedimientos
de Control
46 EREMA Instrucciones de Manejo Capítulo 5
Rodillos de suministro
Rodillo presionador
Cilindro neumático
Tolva de alimentación
hacia arriba
hacia abajo
Rodillo de accionamiento
en la trituradora
Fig.24
Descripción del Funcionamiento y de los Procedimientos de Control 47
Extrusora (Combinación-RM)
salida
de la masa
extrusora mono-husillo
motor accionador de extrusora
Fig.25
48 EREMA Instrucciones de Manejo Capítulo 5
1 M
M
4
2
alimentación material
M 3
M
Fig.26
Descripción del Funcionamiento y de los Procedimientos de Control 49
ST ZC ZC AD
1 2
(EZ1) (ZZ1) (ZZ2) (AZ1)
4
3 7
PI
LI M
8 9 5
1 6
salida-portador de aceite
La temperatura correcta en la trituradora depende del material y debe ser elegida de tal manera
que se logre una buena compresión previa (Punto de reblandecimiento del polímero a ser
transformado) para el buen llenado de la extrusora, sin embargo, con un margen de seguridad
de modo que no se presente ningún derretimiento del plástico en la trituradora (En casos
normales aproximadamente 10-15°C bajo el punto de fusión del plástico a ser trasnsformado).
Preste Usted atención especial al poner en marcha la trituradora "fría" de que ésta, debido al
material no precomprimido, esté llena de material antes de que sea alcanzada la carga del
motor deseada. (Ver fig.29)
Descripción del Funcionamiento y de los Procedimientos de Control 51
Proceso de Ajuste
3. Durante el funcionamiento de la planta, ajustar este valor de tal manera que la temperatura
determinada por experiencia sea alcanzada dentro del trituradora.
Trituradora
Carga
[kW]
70
65 HDPE
60
55
LLDPE
50
LDPE
45
40
35
30
25
PS
20
15
300 320 340 360 380 400 420 440 460 480 500 520 540 [kg/h]
capacidad de rendimiento
NOTA: Los valores que figuran en el diagrama deben entenderse como valores de
orientación para un material alimentado seco.
Para llegar al rendimiento deseado, es preciso reajustar el valor kW según
el material alimentado y las condiciones locales.
52 EREMA Instrucciones de Manejo Capítulo 5
tobera de inyección
Porceso de ajuste
En el termorregulador TEMPERATURA TRITURADORA ajustar un valor prescrito de la
temperatura dependiendo del material de trabajo.
Éste debe estar aproximadamente 3°C bajo aquella temperatura, con la cual se empieza a
derretir el material en el depósito.
Para ajuste y manejo véase "Termorregualdor" en el Apéndice.
Descripción del Funcionamiento y de los Procedimientos de Control 53
Según la consistencia del material de trabajo (gránulos, hojas plásticas, etc.) serán replegadas
en la extrusora cantidades del material de diferente tamaño. Levantando o bajando el puente se
pueden adaptar las cantidades del material introducido a la capacidad de la extrusora.
Puente abierto!
Puente cerrado!
Proceso de ajuste
El ajuste del puente debe llevarse a cabo, de tal manera que el indicador de la carga de la
extrusora indique un valor aproximativo de 70 a 90 %.
Proceso de ajuste
1. Ajustar en el regulador de la temperatura TEMPERATURA TRITURADORA ZR un
valor nominal dependiendo del material de fabricación. Para valores aproximativos véase
la tabla inferior.
Cuando el valor de carga de la trituradora cae por debajo del valor nominal ajustado en el
regulador PUNTO DE CONSIGNA ALIMENTACION, la velocidad del husillo baja
automaticamente.
Proceso de ajuste
1. Ajustar el valor nominal de carga de la trituradora en el regulador PUNTO DE
CONSIGNA ALIMENTACION. (véase página 51)
Para el ajuste y manejo véase "Regulador de carga" en el capítulo Apéndice.
Cabezal granulador
Motores sacudidores
Cubeta de agua
Aire de salida
1
Entrada de la
masa fundida
M 6
M
2
Terrones
7
4
3
M M
Fig.35
Capítulo 6
Funcionamiento
60 EREMA Instrucciones de Manejo Capítulo 6
... Examinar la temperatura de las diferentes zonas caloríficas después de aprox. 1.5 hrs. de tiempo de calentamiento...
.... y llenar ligeramente la trituradora (sirve para evitar el polvo al poner en marcha la trituradora) …
TRITURADORA MARCHA
TRITURADORA PARO
EXTRUSORA MARCHA
TRITURADORA MARCHA
TRITURADORA PARO
Funcionamiento 61
.... hacer que la extrusora funcione vacía - esperar a que hayan disminuido la presión
de la masa y la carga del propulsor de la extrusora ...
EXTRUSORA PARO
.... Rociar cuchillas granuladoras con agente separador y cerrar caja granuladora ....
.... En el regulador MOMENTO DE TORSIÓN DEL GRANULADOR, ajustar el momento de torsión mínimo
del cabezal granulador (0,4 - 0,5 Nm mayor al momento de torsión) ....
.... Mediante el mecanismo manual de avance axial, poner el cabezal granulador en tal posición que el momento
de torsión en regimen de marcha a vacío....
EXTRUSORA MARCHA
TRITURADORA MARCHA
Marcha la Instalación
.... en caso de que se reduzcan la carga en el motor de la trituradora (las herramientas de la trituradora están visiblemente libres)
y la temperatura del material en la trituradora …
TRITURADORA PARO
... marcha aislada de la extrusora - esperar a que la presión de la masa y la carga del motor de la extrusora
(Amperios bajo 30%) hayan disminuido …
EXTRUSORA PARO
.... Abrir caja granuladora y quitar material residual y depósitos calcáreos del cabezal de cuchillas .....
.... Si ha de cambiarse una cuchilla, poner el cabezal de cuchillas en la posición más al fondo manipulando
el mecanismo de avance axial ....
Explicación:
Rodillos de suministro
Combinación-RM
Procedimiento de encendido
10. Eliminar la masa fundida que emerge de la brida de salida de la masa de la extrusora o del
equipo subsiguiente.
13. Esperar a que el motor de la extrusora alcance el máximo de revoluciones por minuto y
encender la trituradora oprimiendo el botón TRITURADORA MARCHA.
Procedimiento de Apagado
Si la combinación -RM fue parada a toda marcha, sebe ser puesta dentro de los siguienes 5
minutos en marcha nuevamente.
En caso de no ser esto posible, se corre el peligro de que el material se pegue ("congele").
Entonces se deben vaciar totalmente la trituradora y el repliegue de la rosca antes de una
nueva puesta en marcha!
Funcionamiento 67
Antes de encender
1
2
4 3
Fig.36
2. Alimentar con agua la cubeta de agua de la criba separadora de agua de los gránulos hasta
que el agua llegue a un nivel apenas por debajo del rebosadero.
6. Pulverizar cuchillas granuladoras (3) con agente separador (p. ej. spray de silicona).
Puesta en marcha
2. Una vez que la masa penetre de forma continua y regular, parar la extrusora.
3. Con una espátula y un cepillo metálico, quitar la masa fundida de la placa perforada de
granulación. Pulverizar con agente separador.
NOTA: De no estar limpia, la placa perforada de granulación puede causar hilos,
gránulos aglomerados etc.!!
5. Una vez cambiadas las cuchillas, retirar el cabezal de cuchillas hasta el tope
accionando el mecanismo de avance axial!!
8. Verificar que el agua fluya contínuamente por la caja granuladora y por la manguera hacia
la criba separadora de agua de los gránulos.
Cuando se eliminan cuchillas del cabezal de cuchillas, procurar que el cabezal queda siempre
simétrico (mismo espacio entre las cuchillas de granulación).
De ser los gránulos demasiado grandes y gruesos, ha de emplearse un cabezal con más
cuchillas (p. ej. cabezal con 6 en vez de 4 cuchillas).
70 EREMA Instrucciones de Manejo Capítulo 6
El momento de arranque asegura que todas las cuchillas serán suficientemente presionadas
contra la placa perforada. Debe ajustarse una vez que se haya puesto en marcha la instalación.
El cabezal de cuchillas entonces gira a una velocidad de 35 Hz sin que la masa fundida penetre
por la placa perforada de granulación. El momento de arranque se ajusta avanzando el cabezal
de cuchillas hacia la placa perforada.
Según nuestra experiencia, el momento de arranque es de 0,4 - 0,5 Nm más alto que el
momento en régimen de marcha en vació. Por regla general, el momento en régimen de marcha
en vacío es función del motor, convertidor de frecuencia, grasa de cojinetes y del cabezal de
cuchillas. De ello resultan momentos de arranque diferentes.
Regla general: El momento en régimen de marcha en vacío resulta de una libre
rotacíon de las cuchillas a una velocidad de 35Hz.
Cuánto menor es el momento de arranque, mayor es la vida de las cuchillas de granulación.
Buena calidad,
pocos finos
4,0 Nm
0,5 Nm (PP)
0,4 Nm (PE)
Régimen de marcha en vacío
Presión de contacto
de las cuchillas
hilla
cuc
placa perforada
La duración y/o intensidad del enfríamiento debe optimizarse de tal manera que
Parada
Cómo limpiar el granulador y los dispositivos subsigientes antes de procesar otro tipo
de materia
Mantenimiento
y
Cuidado
1A
1B
1E
1G
1H
2A
2C
2D 2D
2E
2F
2G
2M
2N
2P
3A
3B 3B
3C
3G
3H
3J
3K
3L
3M
76 EREMA Instrucciones de Manejo Capítulo 7
Controlar el nivel de aceite del motor y llenar si es necesario (ACEITE ENGRANAJE SINTÉTICO VG320)
cada 3000 hasta 5000 hr. Controlar los cuchillos del rotor de la trituradora con respecto a desgaste
cada 6000 hasta 7000 hr. Cambio de aceite en el motor (ACEITE ENGRANAJE SINTÉTICO VG320)
cada 6000 horas Controlar la correa dentada con respecto a desgaste y daños y recambiar si es necesario
5B
5C
5G
5H
5J
7A
9B
10A
11A
12A
13A
13B
Para las posiciones de los espacios sombreados ver el dibujo general en la página 80.
78 EREMA Instrucciones de Manejo Capítulo 7
Agip
Arnica 22
Aral Aral
Vitam DE 22 GS 680
BP
Energol SHF 22
Castrol
Hyspin AWS 22
Esso
Univis HP 22
Gearmaster
ECO 320
Klübersynth
GH 6-680
Mobil
DTE 22
Optimol
Ultra PR
Shell
Hydrol DO 22
SKF
Sunoco
Sunnvis 822
Alcor Oil
DD 22
Mantenimiento y Cuidado 79
Klüber Klüber
Petamo GHY 443 Petamo GHY 443
Marlotherm SH
SKF SKF
SKF Grease LGMT 318 Grease LGMT 318
80 EREMA Instrucciones de Manejo Capítulo 7
2P
1E
11A 3B 2N
3L
5J
1G 2H 2M 3G 3H 3J 3K 3M 5G 5H
2P 1E
9B
12A 3C
7A 5B 2F 2E 1B 2A 2D 3A
13A
12A 2G
2E 5C 10A
2A
3B 13B
13B 3B
1A 2C 2D
Fig.38
Para los trabajos a ser realizados ver plan general en la página 74.
Mantenimiento y Cuidado 81
El engranaje helicoidal está exento de mantenimiento. Ex fábrica ya está el engranaje lleno con
aceite sintético para engranajes.
(Véase aceites para engranajes sintéticos VG 680 en la tabla de agentes lubricantes en la
página 78)
Combinación-RM
50°
L min = 20 mm
Fig.39
cuchilla estacionaria
cuchilla rotativa
Fig.40
Mantenimiento y Cuidado 83
Atenerse sin excepción a las formas de corte para las cuchillas rotativas de acero de corte
ultrarápido ( HSS) y metal duro. - en caso contrario existe peligro de roturas de la
cuchilla!
60°
40°
0,2 +0,2
3 mm
L min = 23 mm
45° 5 mm
L min = 32 mm
avellanado
esfera parte inferior del soporte de cuchillas
Fig.43
Antes de desmontar las cuchillas liberar los tornillos y los soportes de las cuchillas de restos
plásticos.
Las áreas de presión han de ser, a su vez, profundamente limpiadas antes del montaje de
cuchillas nuevas.
Los soportes de cuchillas (1) forman parte de los soportes de presión. Para extraer (cambiar)
las cuchillas (2) sólo es necesario aflojar los tornillos de presión (3).
fastening torque : 95 Nm
3
*
2
Desmontaje
Dejar que la extrusora marche en vacío tanto como sea posible antes de desmontar la rosca.
cubierta
tornillo de
fijación
rosca
taladro de mano
Fig.45
1. Retirar de la extrusora las herramientas sujetas con bridas, como el contacto inversor de la
criba (filtro), tobera, etc..
2. Retirar los dispositivos de seguridad del motor de la extrusora y la trituradora.
3. Calentar el cilindro a aproximadamente 270°C.
4. Retirar los tornillos de fijación del tensor.
5. Extraer el tensor desatornillándolo de la rosca.
6. Atornillar al motor la brida de corte por presión.
7. Atornillar el motor expulsor a la brida de corte por presión.
8. Atornillar la broca expulsora en la rosca.
9. Impulsar el motor de desmontaje con ayuda de un taladro de mano y expulsar la rosca.
10. Extraer totalmente la rosca del cilindro y limpiarlo, estando todavía caliente, con un
cepillo metálico.
86 EREMA Instrucciones de Manejo Capítulo 7
Montaje
broca expulsora
rosca
engranaje expulsor
engranaje dentado
Fig.46
1
9
T
PI
6 5 4 3 2
1 trituradora
2 colector de basura
3 regulador de presión *
4 interruptor automático por aumento de presión 2-3 bar
5 manómetro
6 válvula magnética
7 tobera de inyección
8 sensor ensiforome (sensor de temperatura)
9 termoregulador
abertura
de llenado
salida de agua
de refriamiento
entrada de agua
salida - aceite de fuga de refriamiento
mirilla de
control
1. Arrancar instalación.
2. Poner termoregulador a 0°C ð válvulas magnéticas abiertas.
3. Llenar portador de aceite hasta la mitad de la mirilla del nivel de aceite al estar la
instalación fuera de operación.
Bomba en marcha contínua ð nivel de aceite normal.
Bomba arranca brevemente pero vuelve a parar ð Ilenar aceite.
1)
Véase lista de lubricantes en página 78 o
"Data sheets of special oils and greases" en el Capítulo Apéndice.
Tabla VII
Subsanar fallo y anular aviso indicado en el display mediante botón R (reset).
Mantenimiento y Cuidado 89
Intercambiador de
calor de placas
recipiente colector
Mantenimiento de la bomba
El rodamiento reside en los cojinetes (soportes) anti-fricción de los motores de accionamiento,
los cuales están llenos de grasa y por tanto, están exentos de mantenimiento.
En caso de paro prolongado, deben cambiarse los cojinetes (soportes) después de 4 años, ya
que la grasa envejece, perdiendo con ello su lubricidad.
Comprobar continuamente que el cojinete funcione con poco ruido y libre de vibración.
Además, se ha de controlar periódicamente la temperatura del cojinete (soporte). Ésta debe
encontrarse como máximo a 50 °C por encima de la temperatura ambiente y no exceder a los
90 °C.
Limpie Usted, en intervalos regulares, los cuerpos extraños (suciedad) de la superficie del
motor de accionamiento.
Al darse un descenso de la cantidad extraída, se debe controlar si existen cuerpos extraños o
algún daño en el mecanismo de la bomba.
Véase para ello "Bomba sumergible" en el Apéndice.
90 EREMA Instrucciones de Manejo Capítulo 7
Limpie Usted los filtros - de impurezas y suciedad -,en períodos de tiempo regulares (aprox.
de 1 a 2 semanas).
¡El sobrecalentamiento de las zonas de calefacción puede ser un indicio de un filtro sucio!
Para desmontar el cartucho filtrante, bloquear la entrada y salida del filtro, extraer el tornillo
de cierre del aceite en la parte inferior y evacuar el aceite. Ventilar al mismo tiempo el filtro
en la parte superior.
Limpiar el cartucho filtrante con un líquido limpiador (p.ej. gasolina) y depurar, a
continuación, con el aire a presión de adentro hacia afuera. Ponga especial cuidado que
durante el proceso de limpieza no llegue ninguna impureza a la parte interior del filtro (parte
de aceite puro).
Para el proceso de limpieza véase "Filtro del conducto" en el Apéndice.
Métodos de limpieza:
Enjuague usted con agua el intercambiador de calor contra la dirección normal de circulación.
Con esto se expulsan partecitas suaves fuera del intercambiador de calor. En caso de que los
cuerpos extranos se compongan de partes duras, p. ej. depósitos de cal, entonces se ha de
enjuagar, también en sentido contrario a la circulación, el intercambiador de calor con un
ácido de bajo porcentaje. Utilice usted para ello ácido fosfórico del 5%, ácido frómico del 5%
con aprox. 45°C en su defecto, para limpiezas más frecuentes ácido oxálico del 5%.
Después de enjuagar el intercambiador de calor con un ácido, se ha de dejar circular agua un
par de veces para eliminar cualquier resto de ácido del sistema.
Se recomienda urgentemente, nunca esperar demasiado tiempo hasta que el intercambiador de
calor esté obturado completamente, para llevar a cabo la limpieza de éste.
n Una viscosidad muy elevada es una razón para cambiar el aceite, ya que con ello disminuye
el efecto refrigerante. Al añadir aceite nuevo puede disminuir nuevamente la viscosidad,
posponiéndose así, bajo ciertas circunstancias, un cambio de aceite.
Tabla IX
n Restos en el filtro son asimismo un indicio para un cambio de aceite. El filtro debe ser
limpiado en promedio de 1 a 2 semanas. En caso de aumentar la frecuencia de la limpieza
(aprox. de 1 a 2 días), es un indicio del aumento de la viscosidad del aceite portador de
calor. El aceite ha de ser cambiado. Limpie también el depósito de aceite.
n Un cambio de aceite se ha de llevar a cabo una vez anualmente, en interdependencia con
una limpieza. Para la limpieza utilizar sólo limpiadores que no dejen residuos
NOTA: La coloración negra del aceite portador de calor no es ningún criterio para
un cambio de aceite.
92 EREMA Instrucciones de Manejo Capítulo 7
La salida del material en forma de polvo indica que hay que sellar los soportes de la
trituradora con grasa de obturación.
D
D
Fig.51 Soporte
Tabla X
Punto de obturación
Punto de obturación
Vaciado de aceite
Fig.52
1)
Véase par ello la tabla de agentes lubricantes en la página 78,
o bien las "Hojas de datos de aceites y grasas especiales" en el Apéndice.
2)
Véase indicador de nivel de aceite
3)
El primer cambio de aceite se realiza después de 500-700 horas de trabajo.
El segundo cambio de aceite se realiza después de 2500-3500 horas de trabajo.
Los demás cambios de aceite se realizarán después de 6000-7000 horas de trabajo o hasta 2
años como máximo, purgando el aceite con el engranaje parado pero aún caliente.
94 EREMA Instrucciones de Manejo Capítulo 7
Los electromotores han de ser lubricados en períodos regulares con grasa lubricante.
La lubricación debe llevarse a cabo con el motor en marcha. Si uno coloca toda la cantidad de
grasa de una vez en el motor parado, se corre el peligro de que parte de la grasa penetre en el
empaque interior del soporte!
Una lubricación adicional después de la puesta en marcha de nuevos soportes aumenta su
durabilidad.
Véase para ello también "Motor de corriente trifásica" o bien, "Motor de corriente continua"
en el Apéndice.
Mantenimiento y Cuidado 95
Granulador
1 2
Fig.53 Fig.54
1. Abrir caja granuladora (1) y girar hacia atrás hasta que se enclave
2. Enganchar anillo protector de la placa perforada (4) en los agujeros previstos para ello.
4. Insertar nueva cuchilla hasta el fondo y volver a fijarlo con el tornillo de fijación (2).
Cuchillas peletizadoras
El filo de las cuchillas peletizadoras debe ser controlado regularmente y éstas deben ser
reafiladas o cambiadas, según el caso.
Los primeros indicios de que las cuchillas peletizadoras son despuntadas, gastadas o dañadas
son barbitas en los granos triturados y/o gránulos que están unidos unos con otros por hilos
finos y una proporción excesiva de finos.
13,2 +0,05
0
0
45,9 -0,1
Las nuevas cuchillas de granulación deben ser largos de 45,9 0/-0,1mm. La vara de la cuchilla
debe ser ancho de 13,2 0/+0,05mm. Procure que no se varíe el espesor de las cuchillas de
granulación.
Punto de engrase S
1)
lubricante grasa lubricante
cantidad 5 gramos
intervalo 500 horas
Tabla XII
1 2
1. Retirar el cabezal de cuchillas hasta el tope accionando el mecanismo de avance axial (1) y
cerrar la caja granuladora.
ATENCIÓN: Antes de cerrar caja granuladora, limpiar las superficies de
obturación de la caja!
Fig.59
5
2
Fig.60
6. Aflojar tornillos de fijación (2), quitar la placa perforada de granulación (4) y ponerla en
un soporte muelle, con la superficie de contacto de las cuchillas orientada hacia abajo.
7. En la zona contigua a las superficies de obturación limpiar el cabezal de cuchillas y la
placa perforada de granulación antes de que la masa fundida se solidifique. Quitar la masa
fundida saliente de la placa perforada.
Para que se pueda producir un granulado de primera calidad, debe estar la superficie de
rodadura de la cuchilla libre de defectos e impurezas.
Utilice para limpiar sólo trapos de limpieza y cepillos metálicos. De ninguna manera se debe
limpiar la plancha perforada con discos de pulir, lijas, piedras de suavizar u objetos
semejantes.
También para limpiar los agujeros utilizar sólo herramientas "suaves" como alambre de
aluminio o de cobre, para que los bordes entre la superficie de rodadura y los agujeros no se
quiebren o se queden de canto vivo. Tampoco perforar los agujeros con un taladro!
Fig.61
Fig.62
Mantenimiento y Cuidado 101
Para poder garantizar una larga durabilidad de la plancha perforada de granulación y una
calidad de granulado óptima, se debe revisar la superficie de rodadura de la cuchilla en lo que
concierne a daños, en lapsos de tiempo regulares.
7 (min. 5)
Fig.63
2 1 3 4
Fig.64
1. Limpiar las superficies de contacto del cabezal de granulación (2) y de la placa perforada
de granulación (1). Procure que estén absolutamiente limpias!
2. Insertar placa perforada de granulación (1) nueva o limpiada. Es preciso que pueda
insertarse facilmente.
NOTA: Cuando la temperatura de la placa perforada de granulación (1) difiere de
la del cabezal de granulación (2) es prohibido montar la placa perforada!
3. Engrasar tornillos (3) (grasa para temperaturas elevadas hasta 1000°C) y atornillar a mano.
Inspeccionar los orificios de inyección de agua (1) del portavieno a intervalos regulares para
asegurar que estén libres de incrustaciones originados por suciedades en el agua de
refrigeración, depósitos calcáreos, etc.
De ello resultaría que la superficie interior de la caja granuladora (3) no es debidamente
mojada. Los gránulos expulsados por las cuchillas de granulación entonces quedan pegados en
las zonas secas ð aglomeración de gránulos.
1 2 3
Fig.65 4 Fig.66
1. Abrir caja granuladora (1) y girarla hacia atrás hasta que se enclave.
2. Enganchar anillo protector de la placa perforada en los agujeros previstos para ello.
4. Limpiar orificios de inyección de agua (3) con un cepillo metálico, un trozo de alambre etc.
Si es necesario, limpiarlos con agua de presión o aire comprimido.
Fig.67
Cuando gránulos se acumulan en la cara posterior del cabezal de cuchillas (4) que ya no
pueden transportarse, es preciso limpiar la caja granuladora (1):
1. Abrir caja granuladora (1) y girarla hacia atrás hasta que se enclave.
2. Enganchar anillo protector de la placa perforada en los agujeros previstos para ello.
3. Aflojar tornillo de centraje (5) del cabezal de cuchillas (4). è ATENCIÓN: rosca de
paso a la izquierda.
1 2
Fig.68
2. Quitar la caja granuladora cerrada (pos. 2, 150 kg) retirandola con un equipo elevador.
Fig.69
3. Abrir caja granuladora (2) y girarla hacia atrás hasta que se enclave.
4 5 6
Fig.70
Filtro de desagüe
Motores vibratorios
Los tornillos de sujeción de los motores vibratorios deben ser controlados en lapsos regulares.
0
50
100%
marca
peso regulable
tornillos de sujeción
peso montado fíjamente
criba vibratoria
Fig.71
108 EREMA Instrucciones de Manejo Capítulo 7
Suprimir la calcinación que se forma en la criba con un solvente de cal o un cepillo metálico.
En caso de que un transporte posterior no pueda ser garantizado, entonces se deben volver a
apretar las tuercas de regulación.
Fig.72
En caso de paro prolongado, deben cambiarse los cojinetes (soportes) después de 4 años, ya
que la grasa envejece, perdiendo con ello su lubricidad.
Comprobar continuamente que el cojinete funcione con poco ruido y libre de vibración.
Además, se ha de controlar periódicamente la temperatura del cojinete (soporte). Ésta debe
encontrarse como máximo a 50 °C por encima de la temperatura ambiente y no exceder a los
90 °C.
Véase también "Bomba de circulación de agua" en el Apéndice.
Para ello limpiar todo el contenido del recipiente abriendo la llave de desagüe y limpiando el
recipiente.
En caso de que la capacidad de enfriamiento del cambiador de calor no sea suficiente para
mantener el agua de enfriamiento de los gránulos a una temperatura constante, limpiar
entonces también los tubos de enfriamiento.
Véase también "Cambiador de calor" en el capítulo Apéndice.
Mantenimiento y Cuidado 109
Secadora centrífuga
Limpieza de la centrífuga
Fig.73
Para limpiar, extraer los tornillos (1), levantar la tapa (2) hacia arriba y extraer la criba (3)
jalándola.
110 EREMA Instrucciones de Manejo Capítulo 7
Generalidades
Los accionamientos por correa son los órganos de transmisión más económicos y fiables. Sin
embargo, la fiabilidad sólo puede garantizarse cuando las correas y los accionamientos son
correctamente mantenidos.
Cada correa tiene el potencial de ser muy duradera. Un programa de mantenimiento regular
garantiza que sus correas de accionamiento y sus accionamientos funcionan durante mucho
tiempo sin fallos ningunos. Esto tambien significa que tampoco hay interrupciones de servicio
ni tiempos improductivos.
NOTA: Mantener limpias y libre de suciedades y de otros objetos ajenos las áreas
alrededor del accionamiento. El piso tambien debe ser libre de aceite y de
desperdicios.
Mantenimiento
Mantenimiento preventivo
Puede dar principio a un mantenimiento preventivo haciéndo una inspección regular del
accionamiento.
· Observar y escuchar:
Observar y escuchar el accionamiento protegido durante su funcionamiento y fijarse en toda
clase de vibraciones o sonidos raros. Un accionamiento bien calculado y bien mantenido
funciona suavemente y silenciosamente.
· Inspeccionar dispositivo protector:
Inspeccionar dispositivo protector para comprobar que no haya juego ni daño. Mantener libre
de deshechos y de suciedad. Cuando material se acumula en el dispositivo protector, éste ya no
es permeable al calor y, como resultado, el accionamiento puede sobrecalentarse.
· Aceite y grasa:
Fijarse en gotas de aceite o de grasa que penetran del dispositivo de protección. Eso puede
significar que los rodamientos están excesivamente lubricados. El aceite o la grasa puede hacer
que la correa se hinche y se deforme. De ahí resultaría que la duración útil de la correa se
reduciría.
· Fijaciones:
Finalmente hay que comprobar si la resistencia mecánica de las fijaciones de motor es
correcta. Controlar ranuras o railes tensores para comprobar si son limpios y ligeramente
lubricados.
Intervalos de inspección
Inspección/mantenimiento cuidadoso
Una vez la alimentación al accionamiento cortada, desmontar el dispositivo protector y
comenzar con la inspección.
El funcionamiento correcto del accionamiento requiere una tensión correcta de la correa. Una
tensión inadmisible produce fallos y adelanta el desgaste.
Una vez arreglada, procure que la distancia entre poleas no puede variar durante el
funcionamiento para evitar que se reduzca la tensión de la correa. En el caso de una correa
dentada, esto podría causar un salto de dientes.
La marcha recta de la correa requiere que los árboles y las poleas estén correctamente
alineados. Un error de paralelidad produce tensiónes divergentes en el borde de la correa,
haciéndo que la correa desciende hacia el lado con mayor tensión o tropieza con la corona de
la polea. De ello resultaría un ruido excesivo y un desgaste rápido de la correa. Procurar que la
correa dentada no resalga de la rueada plana dentada.
El verificador de tensión simple está compuesto de un muelle y una escala para medir la fuerza
de flexión.
1. Medir la distancia entre centros de las
poleas (t)
2. A media distancia entre los dos centros,
aplicar con el verificador de tensión tal
fuerza sobre la correa trapezoidal que ésta
se aparte de la posición normal en 1/100 de
la distancia entre centros de las poleas. Leer
la desviación en la parte inferior mirando a
la escala directamente por el borde superior
de la correa. Colocar una regla sobre la
correa trapezoidal para poder leer los
valores correctos. El tubo está marcado en
pasos de 2 mm.
3. Leer la fuerza de flexión en la parte superior
del verificador de tensión. Para facilitar la
anillos lectura, el anillo deslizable en O permanece
en este sitio. Por favor leer en la parte
superior del anillo. Antes de volver a
fuerza de deflexión utilizar el verificador de tensión, deslizar el
(Leer de arriba hacia abajo) anillo hasta la posición inicial.
4. Comparar la fuerza de flexión con los
valores de la tabla abajo (fuerza de flexión
Deflexión
recomendada). De quedar el valor medido
(Leer de abajo hacia arriba)
por debajo del valor indicado en la tabla,
retensar la correa. De estar superior, la
tensión de la correa es mayor que lo
Fig.76 Verificador de tensión simple
necesario.
mm Newton
Min Max
80 - 95 12 16
100 - 125 14 21
SPA
132 - 200 19 28
212 - 250 20 30
112 - 150 23 36
160 - 200 29 44
SPB
212 - 280 36 50
300 - 400 38 58
180 - 236 40 60
SPC 250 - 355 51 75
375 - 530 60 90
112 - 118 24 36
125 - 140 27 41
150 - 170 30 47
XPB
180 - 200 36 53
212 - 280 38 55
300 - 400 41 64
Tabla XIII Fuerzas de deflexión recomendads
13. Dejar rodar las correas durante un tiempo. Es decir, hacer funcionar el accionamiento con
carga plena, pararlo y reajustar conforme a los valores recomendados.
14. En la fase de arranque, prestar atención a ruido o vibraciones poco comunes. Se
recomienda parar la máquina después de un tiempo y controlarla. De estar los rodamientos
demasiado calientes, la tensión de la correa puede ser excesiva o bien el rodamiento no
está correctamente lubricado.
Mantenimiento y Cuidado 117
4. Deslizar motor hasta que se combe la correa y se la puede quitar sin que se utilice una
palanca.
11. Reajustar la distancia entre centros de las poleas hasta que la tensión correcta (ver tabla
página 118) esté indicada en el verificador de tensión. Dar unas vueltas manuales al
accionamiento y volver a controlar la tensión.
14. Dejar rodar las correas durante un tiempo. Es decir, hacer funcionar el accionamiento con
carga plena, pararlo y reajustar conforme a los valores recomendados.
A
D
F min
F max
Dw1 Dw2
Z1 Z2
Fig.78
P Potencia del motor de accionamiento Z1 Número de dientes del disco dentado pequeño
n Número de revoluciones de entrada Z2 Número de dientes del disco dentado grande
T División A Distancia entre los ejes
L Largo de la correa D Flexión de la correa
B Ancho de la correa Fmin Fuerza de flexión mínima
Dw1 Diámetro activo del disco pequeño Fmax Fuerza máxima de flexión
Dw2 Diámetro activo del disco grande
Es muy importante que las poleas estén correctamente montadas y alineadas. Los bulones y
tornillos de apriete siempre tienen que apretarse con el par correcto.
Las poleas de transmisión están montadas sobre el arbol mediante manguitos de sujeción
TAPER-LOCK ® .
1 5 2 3 4 2 5 1 3 4
Fig.79 Poleas montadas con 2 tornillos Fig.80 Poleas montadas con 3 tornillos
Desmontaje
1. Aflojar los tornillos (1) y atornillarlos en los taladros de extracción (2) (taladros con rosca
media en el manguito (3)). Antes lubricar los taladors.
Montaje
1. Limpiar y grasar todas las superficies brillantes como taladro y cono esterior del manguito
de sujeción TAPER-LOCK, así como el taladro cónico del cubo. Después introducir el
manguite en el cubo y dejar coincidir las mitades del taladro.
2. Lubricar rosca y punta del tornillo de sujeción (en el caso de tornillos de cabeza cilíndrica
tambien la cara inferior de la cabaza) y atornillarlo a mano.
3. Limpiar el árbol y deslizar sobre el árbol el cubo con el manguito de sujeción TAPER-
LOCK hasta donde se quiera.
4. Apretar uniformemente con una llave macho hexagonal los tornillos de sujeción (tornillos
con cabeza cilíndrica).
Tabla XV
5. Dejar funcionar el accionamiento durante un rato con carga plena. Después controlar si los
tornillos están apretados.
6. Llenar taladros vacíos con grasa para impedir que penetren objetos ajenos.
Capítulo 8
Revisión de
las Fallas
Demora demasiado el cambio de Restos del material antes De ser posible hacer que la
color o de material transformado permanece máquina funcione vacía antes de
demasiado tiempo en la máquina cualquier cambio de material.,
o se mezclan entre sí. eliminar los restos de la
trituradora. Liberar la
trituradora de depósitos de
material. Retirar los depósitos
en la rosca (p.ej. tinta de
imprenta, pigmentos) aún
estando caliente, con una
espátula y un cepillo de metal.
Ajustar temperaturas altas en el
cilindro y el equipo subsiguiente
y dejar que circule el producto
frío, sólo precortado
gruesamente, del tipo nuevo.
Al cambiar de color de obscuro
a claro, es recomendable que
circule por la instalación una
masa fundida clara, de mayor
viscosidad, para lograr una
mejor limpieza. De vez en
cuando se ha de llevar a cabo un
cambio del filtro y retirar los
restos de material que se hayan
quedado pegados en la pared
interior de la criba.
Altas cargas máximas del motor cortes defectuosos, cuchilla sin n Colocar cuchillas filosas,
de la trituradora al suministrar filo de la trituradora, demasiada utilizar, en caso dado,
porciones normales. fuerza cortante cuchillas de metal duro,
Bloqueos cuando el tiempo de duración
de las cuchillas es demasiado
corto.
n Cambiar la posición de
montaje de las cuchillas.
Se recomienda probar la
efectividad de las diferentes
medidas en el orden de su
ennumeración.
Sobrecalentado de las zonas de n Excesivo calor de fricción Ningún problema siempre que se
calentamiento producido por la alta encuentre en la gama de la
viscosidad del plástico. temperatura usual.
Excesivo calor de fricción Elevar, si es necesario, las zonas
debido a la alta presión de de temperatura que se
secado del filtro de la masa sobrecalientan en especial.
n Temperatura no apta para la Revisar el programa de consigna
transformación o ajustada de temperatura.
demasiado baja
n Regulador de la temperatura Controlar el regulador de la
defectuoso a mal adaptado temperatura, de ser necesario
sustituirlo.
n Rosca no apropiada para el Reducir las revoluciones por
material minuto de la rosca, como p. ej.
cambiando la polea de la correa.
Usar rosca de distinta
geometría.
Los gránulos tienen cavidades Debido a un enfriamineto n Reducir el volumen del grano
vacías repentino se endurece rápido la
superficie de los granos, de n Aumentar la temperatura del
modo que una contracción del agua de enfriamiento.
núcleo de los gránulos sólo es
posible en el interior de éste,
formándose al mismo tiempo
una cavidad. Véase también “Los gránulos no
Si el enfriamiento del gránulo es están secos al salir de la
muy irregular, visto desde la instalación de secado del
superficie, entonces se puede ciclón” en la página 132.
formar una cavidad abierta hacia
afuera. Esta forma de gránulos
con agujero de contracción es
muy molesta ya que éstos
absorben el agua y la retienen ð
la consecuencia es una humedad
residual.
Los gránulos tienen estrías o n Las cuchillas peletizadoras Reafilar o renovar las cuchillas
están unidos por hilos finos están desgastadas o dañadas. peletizadoras, montarlas a la
tensión previa correcta y
pulverizar con aceite de silicón.
Los gránulos no están secos al La intensidad de secado del n Ajustar el agua enfriadora a
salir de la instalación de secado equipo anterior no es suficiente. una temperatura más alta.
del ciclón.
n Reducir el tiempo de
retención en el agua
enfriadora bajando el
vertedor de salida de agua.
Los granos triturados están Durante el calentamiento se En todo caso se debe aspirar de
inflados y son muy ligeros. disocian gases debido al agua, a ser posible una temperatura de
tintas de imprenta, suciedad o a precalentamiento alta hasta
tratamiento de la superficie, inclusive la primera zona del
dichos gases son transformados cilindro de la extrusora. Con
en la rosca. ello se liberan gases más rápido
y pueden separarse del plástico
regenerado.
Otra posibilidad de separar el
gas de la masa fundida es la
trituración. Aquí se pueden abrir
las burbujas que se encuentran
en la "cuerda" cortando lentejas
muy finas y desgasificándolas.
Extruir con agua
extremadamente fría puede
producir, bajo ciertas
circunstancias, gránulos libres
de burbujas, si se trabaja bajo la
temperatura de disociación de
gas. Sin embargo, si se alcanza
una temperatura mayor durante
el tratamiento subsiguiente,
puede presentarse nuevamente
disociación de gas.
Datos Técnicos
Generalidades
Año de construcción: ............ 03.2019 Número del pedido: .............. P03/040
Color
Máquina/instalación ............................................................................................ RAL 9010
Armario de distribución/Consola de control/Caja de terminales ............................. RAL 5002
Datos tecnológicos
LDPE, LLDPE, HDPE-film ..................................................................aprox. 80 - 380 kg/h
La máquina/instalación está determinada para transformar exclusivamente los materiales arriba
mencionados. Cualquiera otra utilización no es considerada como adecuada. El
productor/distribuidor no se hace responsable por daños ocasionados por el mal uso. El riesgo
corre, en estos casos, a cargo del usuario.
La capacidad de rendimiento depende de la calidad del material (Viscosidad, peso a granel,
grado de contaminación, contenido de humedad).
Datos eléctricos
Tensión ................................ 3 x 440 V Clase de aislamiento: ...................... F
Control del voltaje ..................... 110 V Modo de protección: .................. IP54
Frecuencia: ................................60 Hz Conductor neutro: ......... p ja þ nein
Potencia de conexión: .. 186 kW / 338 A Temperatura ambiental: ......... < 40 °C
Fasen: ............................................ 3 ~ Humedad del aire: .................< 85 %
El equipo eléctrico corresponde a las recomendaciones de la IEC y a las prescripciones VDE
Regulador de la temperatura
Gama de temperatura de 0 a 400°C (752°F), acción de regulación: PID
El margen de ajuste del regulador de temperatura depende del punto de fusión del material que
se debe procesar.
Sonda térmica
Fe Cu Ni ; Cierre de bayoneta
M14x1,5; 40mm de largo; diámetro de la sonda 6 mm
Largo de la conducción en la medida necesaria
Agua de servicio
Para la criba separadora de agua de los gránulos (GS 1500) se deberá usar unicamente agua
limpia de calidad de agua potable.
Combinación-RM 80T
Accionamiento de la trituradora .............................................................................. 85 kW
Accionamiento de la extrusora ................................................................................ 62 kW
Bomba refrigerante .............................................................................................. 0,55 kW
Capacidad de calentamiento zona cilíndrica 1 (ZZ1) .............................................. 5,20 kW
Capacidad de calentamiento zona cilíndrica 2 (ZZ2) .............................................. 5,20 kW
Capacidad de calentamiento zona de adaptación (AZ1) ........................................ 1,625 kW
Peso ........................................................................................................ aprox. 5980 kg