Está en la página 1de 144

Dokumentation 3-fach spanisch/englisch 22.03.

2019

DOKUMENTATION RGA 80T-HG


DAVIS STANDARD-Polycel P03/040

1
Instrucciones de Manejo & Apéndice
RGA 80T-HG - P03/040 - DAVIS STANDARD-Polycel

2
Planes eléctricos-Dibujos/Listas de piezas
RGA 80T-HG - P03/040 - DAVIS STANDARD-Polycel

1
Instrucciones de Manejo & Apéndice
RGA 80T-HG - P03/040 - DAVIS STANDARD-Polycel
2

Planes eléctricos-Dibujos/Listas de piezas


RGA 80T-HG - P03/040 - DAVIS STANDARD-Polycel
Instrucciones de Manejo
Equipo de Regeneración RGA 80T-HG
DAVIS STANDARD-Polycel P03/040
Derechos EREMA Ges.m.b.H

Generalidades Las presentes instrucciones de servicio tienen la misión de facilitar los


conocimientos sobre la máquina/instalación y sus posibilidades de aplicación
conforme al uso previsto.
Dichas instrucciones comprenden informaciones importantes de cómo hacer
funcionar la máquina/instalación de forma segura, adecuada y económica. Al
observar las mismas ello contribuye a que sean evitados peligros, disminuidos los
gastos de reparación y períodos muertos y aumentada la seguridad funcional y la
vida útil de la máquina/instalación.
Las presentes instrucciones han de complementarse introduciendo las pertinentes
normas nacionales para la prevención de accidentes y de protección
medioambiental.
Las instrucciones de servicio deben estar disponibles en todo momento en el lugar
de uso de la máquina/instalación.
Dichas instrucciones han de ser estudiadas y aplicadas por toda aquella persona que
esté encargada de llevar a cabo los siguientes trabajos que tengan que ver con la
máquina/instalación:
servicio, inclusive preparación de la maquinaria, eliminación de fallos en régimen
de funcionamiento, eliminación de residuos de producción, conservación,
descontaminación de combustibles y materiales auxiliares;
entretenimiento (mantenimiento, inspección, reparación).
Además de las instrucciones de servicio y las normas para la prevención de
accidentes vigentes y de obligado cumplimiento en el país de destino, deben
observarse las reglas del arte reconocidas para conseguir un funcionamiento idóneo,
y cumplirse con lo establecido en materia de seguridad.

Marcas registradas Las razones sociales y denominaciones de productos mencionadas en este manual
son marcas registradas de las empresas respectivas.

Derecho de uso El manual ha de emplearse para fines propias solamente.

Reserva Los datos mencionados sólo sirven para describir el producto y no han de
entenderse como propiedades garantizadas en el sentido de la ley. Son excluidas
todas reclamaciones por daños y perjuicios, a menos que haya dolo o negligencia
grave.

Manual EREMA documentación

Versión del 22.03.2019


I Contenido Página

Capítulo 1 Consejos de seguridad y advertencias de peligro ...................... 5


Clasificación del peligro ................................................................................................ 6
Datos generales.............................................................................................................. 7
Uso conforme al previsto ..................................................................................................... 7
Limites del sistema ............................................................................................................... 8
Han de observarse los siguientes avisos al utilizar el producto .............................................. 8
Materiales de protección personal ...................................................................................... 10
Transporte y montaje de la máquina/instalación .................................................................. 10
Medidas de organización .................................................................................................... 10
Elección y calificación del personal; obligaciones fundamentales ....................................... 11
Indicaciones de seguridad para las determinadas fases operacionales ...................................... 12
Funcionamiento normal ...................................................................................................... 12
Trabajos especiales en el marco del aprovechamiento de la máquina/instalación y labores de
mantenimiento, así como reparación de fallas en el proceso de trabajo; eliminación de
residuos. ............................................................................................................................ 13
Indicaciones sobre tipos especiales de peligro ............................................................... 14
Energía eléctrica ................................................................................................................ 14
Hidráulica, neumática ........................................................................................................ 14
Ruido ................................................................................................................................. 15
Aceites, grasas y otras sustancias químicas ......................................................................... 15
Gas, polvo, vapor, humo .................................................................................................... 15

Capítulo 2 Transporte, instalación y montaje ............................................ 17


A observar durante el transporte ......................................................................................... 18
Almacenaje ........................................................................................................................ 18
Observar durante la instalación........................................................................................... 19
Tolerancias de planicitud .................................................................................... 19
Accesorios suministrados con la máquina/instalación ......................................................... 19
Combinación-RM ......................................................................................................... 20
Aspiración de polvo ..................................................................................................... 22
Rodillos de suministro .................................................................................................. 23
Dispositivo de Granulación en Caliente ......................................................................... 24
Criba separadora de agua de los gránulos ...................................................................... 25
Secadora centrífuga de gránulos ................................................................................... 27
Inyector soplador de transporte ..................................................................................... 28
Guía de los Tubos para el Transporte Granulador .......................................................... 29
Estación de ensacamiento ............................................................................................. 30

Capítulo 3 Puesta en servicio, puesta fuera de servicio ............................ 31


Combustibles y Volumen de Carga - Tabla Sinóptica ..................................................... 32
Puesta en Marcha ......................................................................................................... 33
Fuera de Servicio ......................................................................................................... 35
Nueva Puesta en Servicio Después de una Interrupción Larga ........................................ 35
II Contenido Página

Capítulo 4 Descripción de los Elementos de Control y Mando .................. 37


Elementos Generales de Control y Mando ..................................................................... 39
Carga .......................................................................................................................... 40
Trituradora (Combinación-RM) .................................................................................... 41
Extrusora (Combinación-RM) ....................................................................................... 42
Dispositivo de unidad subsiguiente ............................................................................... 43
Pantalla tactil .............................................................................................................. 44
Alarmas ............................................................................................................................. 44
Sistema .............................................................................................................................. 44

Capítulo 5 Descripción del Funcionamiento y de los Procedimientos de


Control .................................................................................... 45
Rodillos de suministro .................................................................................................. 46
Extrusora (Combinación-RM) ....................................................................................... 47
Diagrama de Flujo - Esbozo esquemático del Flujo de Material .......................................... 48
Sistema de enfriamiento de extrusora ................................................................................. 49
Carga del material de la trituradora en funcionamiento automático ..................................... 50
Proceso de Ajuste............................................................................................................... 51
Inyección de agua en el depósito de la trituradora ............................................................... 52
Ajuste del puente en la ranura del casquillo de la extrusora ................................................ 53
Sincronización automática de la velocidad del husillo en la extrusora (temperatura) ........... 54
Sincronización automática de la velocidad del husillo en la extrusora (carga) ..................... 54
Unidad subsiguiente granuladora de corte en caliente .................................................... 55
Diagrama de flujo - Representación esquemática del flujo de material ................................ 57

Capítulo 6 Funcionamiento....................................................................... 59
Poniendo en Marcha la Instalación ................................................................................ 60
Marcha la Instalación ................................................................................................... 62
Rodillos de suministro .................................................................................................. 63
Combinación-RM ......................................................................................................... 64
Procedimiento de encendido ............................................................................................... 64
Procedimiento de Apagado ................................................................................................. 66
Nueva puesta en servicio después de parar la máquina a toda marcha ................................. 66
Instalación Granuladora de Corte en Caliente ................................................................ 67
Antes de encender .............................................................................................................. 67
Puesta en marcha ............................................................................................................... 68
Optimización del proceso de granulación ........................................................................... 69
Cómo ajustar el momento de arranque ................................................................................ 70
Parada ................................................................................................................................ 71
Cómo limpiar el granulador y los dispositivos subsigientes antes de procesar otro tipo de
materia ............................................................................................................................... 71

Capítulo 7 Mantenimiento y Cuidado ........................................................ 73


Plan general - Trabajos de conservación ........................................................................ 74
III Contenido Página

Lista general - agentes lubricantes ................................................................................ 78


Dibujo general - Trabajos de conservación .................................................................... 80
Rodillos de suministro - Mantenimiento del accionamiento del rodillo ............................ 81
Trabajos de mantenimiento en la instalación neumática .................................................. 81
Trabajos de mantenimiento en la instalación eléctrica .................................................... 81
Combinación-RM ......................................................................................................... 82
Cuchillas estacionarias - reafilado ...................................................................................... 82
Cuchillas estacionarias - desmontaje, montaje y ajuste ........................................................ 82
Soporte rotor de la cuchilla ................................................................................................ 83
Cuchillas rotativas - reafilado ............................................................................................. 83
Cuchillas rotativas - desmontaje y montaje ......................................................................... 84
Rosca de la extrusora - desmontaje - montaje ..................................................................... 85
Mantenimiento de la inyección de agua de la trituradora ..................................................... 87
Mantenimiento del colector de basura y del regulador de la presión ...................... 87
Enfriamiento de la extrusora - llenado del sistema .............................................................. 88
Mantenimiento del enfriamiento de la Extrusora ................................................................. 89
Mantenimiento de la bomba ................................................................................ 89
Limpieza del filtro .............................................................................................. 90
Mantenimiento del intercambiador de calor de placas ........................................... 90
Medidas para elevar el período de aplicación del aceite portador de calor ............. 91
Criterios para el cambio del aceite portador de calor ............................................ 91
Cuidado del soporte de la trituradora .................................................................................. 92
Mantenimiento del accionamiento de la extrusora ............................................................... 93
Lubricado de los motores de accionamiento principal ......................................................... 94
Equipo subsiguiente granulador de corte en caliente ...................................................... 95
Granulador ......................................................................................................................... 95
Cambio de una cuchilla de granulación ................................................................ 95
Cuchillas peletizadoras ....................................................................................... 96
Mantenimiento del suministro de cuchillas granuladoras ....................................... 97
Cuchillas de granulación – Ajustar la presión de contacto de las cuchillas ............. 98
Placa perforada de granulación - Desmontaje ....................................................... 99
Plancha perforada de granulación - limpieza ....................................................... 100
Plancha perforada de granulación - reafilado de la superficie de rodadura de la
cuchilla ............................................................................................................. 101
Placa perforada de granulación - Montaje ........................................................... 102
Limpiar los orificios de inyección de agua .......................................................... 103
Limpiar la caja granuladora ................................................................................ 104
Cambiar las cintas calentadoras .......................................................................... 105
Filtro de desagüe .............................................................................................................. 107
Motores vibratorios ........................................................................................... 107
Cuidado de la criba vibratoria ............................................................................ 108
Mantenimiento de la bomba de agua ................................................................... 108
Limpieza del recipiente de agua y del cambiador de calor .................................... 108
Secadora centrífuga .......................................................................................................... 109
Limpieza de la centrífuga ................................................................................... 109
Accionamiento por correa ........................................................................................... 110
Generalidades .................................................................................................................. 110
Mantenimiento ................................................................................................................. 111
Mantenimiento preventivo .................................................................................. 111
Intervalos de inspección ..................................................................................... 111
Inspección/mantenimiento cuidadoso .................................................................. 112
Controlar y arreglar la tensión de la correa ....................................................................... 113
Verificar la tensión de la correa trapezoidal o de la correa dentada ................................... 114
Comtrolar la tensión de correas trapezoidales combinadas o de power bands (cintas de
fuerza) ............................................................................................................................. 116
IV Contenido Página

Montar o intercambiar una correa trapezoidal ................................................................... 116


Montar o intercambiar una correa dentada ........................................................................ 117
Montar y desmontar poleas de transmisión ....................................................................... 119
Montaje ............................................................................................................ 120

Capítulo 8 Revisión de las Fallas ........................................................... 121

Capítulo 9 Datos Técnicos ..................................................................... 135


Capítulo 1

Consejos de seguridad
y
advertencias de peligro

El personal encargado de atender la máquina


debe haber estudiado las pertinentes
instrucciones para su servicio y haberse
familiarizado a fondo, especialmente con el
capítulo dedicado a la seguridad, antes de dar
comienzo a los trabajos en la máquina. Ello es de
especial aplicación a todo aquel personal cuyo
servicio en los trabajos de preparación,
conservación y mantenimiento de la máquina sea
de carácter ocasional.
6 EREMA Instrucciones de Manejo Capítulo l

Clasificación del peligro

Las presentes instrucciones utilizan las siguientes denominaciones y símbolos que


corresponden a informaciones de especial importancia:

NOTA Informaciones importantes sobre el producto o la parte


respectiva del manual que debe observarse.
Esto también incluye informaciones con referencia a la
utilización económica de la instalación/máquina.

PRECAUCIÓN Informaciones de carácter especial, avisos preceptivos y


prohibitivos para la prevención de daños y contusiones,
LOS RÓTULOS informaciones de carácter especial para la prevención de
NUNCA DEBEN daños personales.
QUITARSE O
DESFIGURARSE

ATENCIÓN indicaciones, o bien órdenes o prohibiciones para evitar


daños o lesiones.

Significa que pueden producirse lesiones corporales o


PELIGRO daños materiales de consideración de no tomarse las
precauciones adecuadas.

Alta tensión!

Peligro de prensarse!

PRECAUCIÓN
RIESGO DE TRITURA !
No sujetar tolva !
NO RETIRAR NI DETERIORAR EL RÓTULO DE AVISO !

Usar máscara protectora!

No tocar rueda centrífuga!!


Peligro de cortadura y de contusión!!

PRECAUCIÓN
RIESGO DE LESIONES !!
LA RUEDA DEL CENTRIFUGADOR
FUNCIONA POR INERCIA DESPUÈS
DE DER APAGADA !!
No agrarrar !!
NO RETIRAR NI DETERIORAR EL RÓTULO DE AVISO !
Consejos de seguridad y advertencias de peligro 7

Datos generales

Uso conforme al previsto

§ El grupo de regeneración está compuesto de una cinta transportadora, alimentador de


rodillos (opcional), cubierta del trituradora, trituradora, extrusora, criba con cambiador de
la criba, desgasificador, unidad de vació, sistema hidráulico, mando con armario de
distribución, granulador, cortador en caliente, criba de granulación y criba de vaivén o
granulador de extrusión, centrífuga, transportador neumático y ciclón (opcional).

§ Transporte de plástico (recortes de película, fibras, bandas laterales, material molido, etc.)
mediante cinta transportadora o alimentador de rodillos (película continua) al trituradora,
en modo automático o operación a mano.

§ Triturar, cortar, calentar, mezclar y compactar el material dentro del trituradora.


Descarga tangencial del material a través del disco rotatorio a la extrusora.

§ Fusión y transporte del material al cambiador de la criba para filtrar material fundido.

§ Extracción de humedad y otros aditivos del material fundido dentro del desgasificador.

§ En el granulador el material fundido se convierte en regranulado. En la criba de vaivén se


vaporiza la humedad residual.

§ Manejo unipersonal o modo automático supervisado.

§ Para un uso conforme al previsto hay que respetar el área de trabajo (véase dibujo abajo).

. . . Área de trabajo

Fig.1
8 EREMA Instrucciones de Manejo Capítulo l

Limites del sistema

§ El grupo está capaz de procesar los materiales siguientes: HDPE, LDPE, LLDPE, PP, PS y
PA, así como termoplásticos, siempre que el utilizador tome las precauciones necesarias
según el material.
De procesarse otros materiales pueden producirse emisiones peligrosas.

§ temperatura ambiental máx. 45°C


humedad relativa del aire máx. 80%
altura máxima sobre el nivel del mar 1000 m
presión hidráulica máxima: 200 bar
temperatura mínima de procesamiento: unos 150°C, según el material
temperatura máxima de procesamiento: unos 320°C
No deben utilizarse materiales como duroplásticos, piedras, metales, etc.

§ Conforme a DIN 45635 el ruido se mide a una distancia de 1 m y una altura de 1,60 m en
los puntos que deben medirse.

Han de observarse los siguientes avisos al utilizar el producto

§ El utilizador sólo debe utilizar los materiales especificados en las instrucciones de


servicio. Antes de utilizar otros materiales tiene que consultarse la empresa constructora.
No son sabidos ningunos peligros al procesar materiales como: HDPE; LDPE, MDPE PP,
PS y PA conforme al uso previsto.
El procesamiento de PVC puede producir cloro gaseoso, dioxina o ácido clorhídrico.
El procesamiento de POM a una temperatura superior a 220°C puede producir
formaldehído.
El utilizador tiene que tomar las precauciones adecuadas.

§ Sólo deben procesarse los materiales especificados en las instrucciones de servicio. En


ningún caso deben procesarse materiales como duroplásticos, piedras, metales, etc.

§ A la hora de realizar trabajos de mantenimiento o reparación hay que desconectar la


máquina/instalación mediante el interruptor maestro y protegerlo de tal forma que resulte
imposible la reconexión.

§ Antes de llevar a cabo trabajos de rectificación y soldadura sobre la máquina hay que
quitar materiales combustibles y polvo para excluir el peligro de incendios y explosión.

§ Residuos de granulado siempre han de quitarse del suelo. Peligro de deslizamiento.

§ El circuito de refrigeración siempre tiene que descargarse sin presión. La descarga ha de


colocarse de tal manera que nadie pueda ser herido cuando salga agua caliente o vapor.

§ Para subir a la unidad de mando y de mantenimiento del aire comprimido del rodillos de
suministro ha de erigirse una plataforma de manejo.

§ Antes de llevar a cabo trabajos en el compactador cortador hay que desconectar la


máquina/instalación mediante el interruptor maestro y protegerlo de tal forma que resulte
imposible la reconexión.
Consejos de seguridad y advertencias de peligro 9

§ Antes de abrir el compactador cortador hay que desconectar la máquina/instalación


mediante el interruptor maestro.
Precaución: disco rotatorio marcha en inercia.

§ Al cambiar las cuchillas en el compactador cortador sólo han de emplearse cuchillas con
avellanado! Antes de poner en marcha la máquina/instalación hay que comprobar si las
cuchillas están apretados.

§ El aire que sale del desgasificador ha de evacuarse seguramente según el grado de


peligrosidad. El conducto de escape de aire, el sistema de filtración etc. no son incluidos
en el volumen de suministro.

§ Los condensados que se forman durante la desgasificación pueden ser ácidos o alcalinos.
El utilizador tiene que comprobar que los condensados sean evacuados seguramente.

§ Precaución: peligro de quemaduras al tocar el desgasificador.

§ Precaución: peligro de contundirse en el desgasificador de poner la mano en


el orificio que da a la extrusora.

§ Precaución: peligro de derramarse sustancias peligrosas al abrir la tapa del


colector separador de la unidad de vacío.

§ El agua que circula en la unidad de vacío tiene que comprobarse con regularidad por si
contiene bacterias.

§ Según el material procesado pueden escapar vapores de la unidad de vacío. El utilizador


tiene que tomar las precauciones adecuadas.

§ Precaución: peligro de quemaduras al limpiar y cambiar criba o émbolo del cambiador


de la criba. Es imprescindible ponerse guantes calorífugos.

§ Precaución: peligro de quemaduras al limpiar y cambiar la plancha perforada.


Es imprescindible ponerse guantes calorífugos.

§ El agua en la criba de granulación tiene que comprobarse con regularidad por si contiene
bacterias.
En caso de contaminación, desheche el agua residual.

§ Precaución: peligro ofrecido por chispas de masa fundida al estar empujado


a un lado la caja del granulador y al observarse la masa fundida que sale.

§ Precaución: peligro de cortarse al manipular el cabezal cuchillo del


granulador/cortador en caliente. Ponerse guantes de protección.
Atención: eje cuchillo marcha en inercia. Después de desconectar el granulador dejar pasar
unos 10 segundos antes de abrir el cabezal cuchillo.
El eje cuchillo se frena mecánicamente. De marchar en inercia el eje cuchillo no obstante,
el freno ha de repararse sin tardanza.

§ Precaución: peligro de quemaduras al desmontar el cabezal cuchillo del


granulador/cortador en caliente.

§ Precaución: peligro de quemaduras al desmontar la cinta calentadora o sus


elementos de conexión. Apagar calefacción antes y dejar enfriar.
Peligro de quemaduras al apretar las uniones atornilladas en la placa
calentadora y la cinta calentadora. Es imprescindible ponerse guantes
calorífugos.
10 EREMA Instrucciones de Manejo Capítulo l

Materiales de protección personal

De ser necesario o exigido por disposiciones, han de utilizarse materiales de protección


personal, tal como ropas de trabajo, zapatos de trabajo, guantes de trabajo, orejeras, careta
protectora y casco.

Transporte y montaje de la máquina/instalación

n Para el transporte utilizar sólo equipos elevadores y mecanismos prensores de carga con
suficiente capacidad de carga, que serán manejados por personas autorizadas!

n DeSsignar a un experto instalador para el proceso de levantamiento!

n Elevar las máquinas sólo con equipos elevadores de acuerdo a las especificaciones dadas
en las instrucciones de manejo! (Puntos de tope para mecanismos prensores de carga, etc.)

n Partes extraídas para el transporte deben ser cuidadosamente montadas y aseguradas antes
de poner en marcha la máquina!

Medidas de organización

n Guardar las instrucciones de manejo siempre a la mano en el lugar de empleo de la


máquina/instalación

n Como complemento a las instrucciones de manejo se han de observar e indicar la


reglamentación obligatoria sobre la prevención de accidentes, así como la protección del
medio ambiente!

n Complementar las instrucciones de manejo con indicaciones incluyendo obligaciones


tutelares y de registro para la consideración de particularidades técnicas, por ejemplo
respecto a la organización del trabajo, proceso de trabajo, personal empleado.

n El personal encargado de trabajar con la máquina ha de leer antes de iniciar el trabajo las
instrucciones de manejo, especialmente el capítulo sobre Consejos de seguridad e
indicaciones de peligro. Hacerlo durante el trabajo es demasiado tarde. Si acaso en forma
particular y ocasionalmente por personal que utilizará la máquina, para equiparla o darle
mantenimiento, por ejemplo.

n Controlar por lo menos ocasionalmente que el trabajo sea realizado estando el personal
consciente de la seguridad y peligros, y observando las instrucciones de manejo.

n Utilizar como sea posible o exigido por reglamentos, equipo de protección personal!

n Observar todas las indicaciones de seguridad y peligro (letreros) en la máquina/instalación!

n En caso de presentarse cambios importantes en la máquina/instalación respecto a la


seguridad o al comportamineto funcional de la misma, detenerla de inmediato y reportar la
falla a la persona/puesto responsable.
Consejos de seguridad y advertencias de peligro 11

n No efectuar cambios, montajes, modificaciones algunas en la máquina/instalación que


puedan perjudicar la seguridad, sin permiso del proveedor! Esto también incluye el
montaje y adaptación de dispositivos y válvulas de seguridad, así como soldaduras en
partes sólidas.

n Las refacciones deben corresponder a las exigencias técnicas establecidas por el productor,
lo cual se garantiza siempre con las piezas de repuesto originales.

n No efectuar ningún cambio de programa (Software) en el sistema programable de mando!

n Cumplir con los plazos prescritos, o los indicados en las instrucciones de manejo para las
inspecciones/examinaciones periódicas! (Ver capítulo 7 Mantenimiento y cuidado, página
73 y siguientes)

n Para el cumplimiento de trabajos de mantenimiento es absolutamente necesario un equipo


de taller adecuado al trabajo.

n Dar a conocer el lugar y funcionamiento de los extinguidores!

n Prestar atención a las posibilidades de alarmas de incendios y la lucha contra los mismos.

Elección y calificación del personal; obligaciones fundamentales

n Trabajos en/con la máquina deben ser llevados a cabo sólo por personal confiable.
Observar la edad mínima permitida!

n Emplear sólo personal adiestrado o instruido. Fijar claramente las competencias del
personal para el manejo, la preparación, el cuidado y la reparación!

n Asegurarse de que en la máquina trabaje sólo el personal encargado!

n Establecer la responsabilidad del operador de la máquina imposibilitando así instrucciones


de terceros, contrarias a la seguridad!

n Al personal que será adiestrado, entrenado, encargado o se encuentra dentro del margen de
una educación general sólo se le ha de permitir trabajar en la máquina/instalación bajo
supervisión de una persona competente!

n Trabajos en el sistema eléctrico de la máquina/instalación deberán ser llevados a cabo por


personal eléctrico especializado o por personas instruidas bajo la dirección y vigilancia de
personal eléctrico especializado según las reglas electrotécnicas.
12 EREMA Instrucciones de Manejo Capítulo l

Indicaciones de seguridad para las determinadas fases operacionales

Funcionamiento normal

§ Prescindir de todo método de trabajo en el que peligre la seguridad

§ Tomar medidas de manera que la máquina/instalación sólo sea manejada en condiciones


seguras y funcionalmente aptas!
Sólo utilizar la máquina cuando todos los dispositivos de protección y seguridad, por
ejemplo: todos los mecanismos de protección sueltos, los dispositivos de emergencia, el
interruptor de fin de carrera, los amortiguadores de sonido, los dispositivos aspiradores,
etc. existan y sean aptos funcionalmente!

§ Revisar por lo menos una vez por turno la máquina/instalación respecto a daños o defectos
reconocibles exteriormente. Reportar de inmediato todo cambio (incluyendo el
comportamiento funcional) a la persona/puesto correspondiente! En caso necesario parar y
asegurar la máquina!

§ En caso de mal funcionamiento de la máquina/instalación detenerla y asegurarla! Dejar que


toda avería sea inmediatamente suprimida!

§ Observar que los métodos de encendido o apagado de la máquina/instalación se lleven a


cabo según las instrucciones de manejo y los letreros indicadores en la misma.
(Ver para ello capítulo 6 Funcionamiento, pág. 59 y siguientes)

§ Antes de poner en servicio la máquina/instalación, asegurarse de que nadie peligra al


empezar ésta a funcionar!

§ No apagar o retirar los dispositivos de aspiración o ventilación mientras la máquina esté en


marcha!

§ Precaución: En la trituradora en funcionamiento nunca meter las manos o la


cabezal con el propósito de controlar ópticamente. Utilizar para ello la portilla lateral!

§ Precaución: Al cambiar la cuchilla de acero rápida de gran rendimiento de la


trituradora pueden significar peligro para el hombre y la máquina partes de fricción que
no hayan sido suficientemente limpiadas, así como tornillos de ajuste defectuosamente
apretados que al poner en marcha la trituradora dejaran salir volando partes de cuchilla.

§ Precaución: Apagar el accionamiento del rodillo al colocar la hoja en la tolva de


entrada del rodillos de suministro! De ninguna manera meter las manos en la tolva de
alimentación mientras el motor del rodillo se encuentre en funcionamiento
ð PELIGRO DE PRENSARSE!

§ Precaución: Al cambiar el tamiz del cambiador de filtro:


Usar guantes termoaislantes ð PELIGRO DE QUEMADURAS!

§ Precaución: Al desmontar la cabeza portacuchillas de la instalación


granuladora de corte en caliente, cuando ésta tiene la temperatura de funcionamiento
ð PELIGRO DE QUEMADURAS!

§ Precaución: Al trabajar con la cabeza portacuchillas de la instalación


granuladora de corte en caliente deben usarse guantes. Existe peligro de lastimarse
con las muy afiladas cuchillas peletizadoras ð CORTADURAS!

§ Precaución: Al limpiar la plancha perforada utilizar guantes termoaislantes


ð PELIGRO DE QUEMADURAS!
Consejos de seguridad y advertencias de peligro 13

Trabajos especiales en el marco del aprovechamiento de la máquina/instalación y


labores de mantenimiento, así como reparación de fallas en el proceso de trabajo;
eliminación de residuos.

n Observar los trabajos de ajuste, cuidado e inspección, así como sus respectivos plazos,
inclusive los datos dados para el cambio de partes/parte del equipo fijados en el instructivo
de manejo! Estos trabajos han de ser realizados sólo por personal calificado. (Ver capítulo
7 Mantenimiento y Cuidado, pág. 73 y siguientes)
n Informar al personal antes de llevar a cabo los trabajos especiales y de mantenimiento!
Nombrar a encargados de vigilancia!
n Observar para todos los trabajos que conciernen al funcionamiento, a la adaptación, al
reajuste o ajuste de la máquina/instalación y su equipo necesario de seguridad, inspección,
mantenimiento y reparaciones, así como conectado y apagado, el capítulo 6
Funcionamiento, (ver página 59 y siguientes) y las indicaciones para los trabajos de
mantenimiento en el capítulo 7 Mantenimiento y cuidado (ver página 73 y siguientes)!
n Asegurar extensamente, tanto como sea necesario, la zona de mantenimiento!
n Al llevar a cabo trabajos de mantenimiento y reparaciones apagar completamente la
máquina/instalación y asegurarla contra una puesta en marcha inesperada:
- cerrar el interruptor principal y retirar la llave, y
- colocar en el interruptor principal una señal de aviso.
n Al cambiar los accesorios y los subgrupos de piezas sueltas sujetarlos y asegurarlos al
equipo elevador, de tal manera que no puedan constituir un peligro. Utilizar sólo equipo
elevador apto y técnicamente perfecto, así como instalaciones de suspensión de carga con
suficiente capacidad! No detenerse o trabajar bajo cargamentos que estén suspendidos!
n Comisionar sólo personal con experiencia para levantar cargamentos o para dar
instrucciones al operador de la grúa. El instructor deberá permanecer en el campo visual
del operador o estar en comunicación con él.
n Utilizar para trabajos de montaje más allá de la altura corporal los apoyos y las
plataformas de trabajo previstos o cualquiera de ellos que garantice la seguridad. No
utilizar partes de la maquinaria como apoyo! Para trabajos de mantenimiento a grandes
alturas usar los dispositivos de seguridad contra caídas! Mantener todas las palancas,
peldaños, barandales, tarimas, plataformas, escaleras, etc, limpios.
n Al empezar el mantenimiento/operación limpiar la máquina, tanto de aceite como de otras
impurezas, sobre todo las conexiones y atornilladuras! No usar ningún producto de
limpieza agresivo! Utilizar trapos para limpiar libres de polvo!
n Prestar atención al realizar trabajos de mantenimiento y reparación que las atornilladuras
que se hayan aflojado, sean siempre apretadas nuevamente!
n En caso de ser necesario el desmontaje de los dispositivos de seguridad al equipar,
mantener o reparar, ha de tener lugar de inmediato, al término de dichos trabajos, el
remontaje y la revisión del equipo de seguridad.
n Procurar que se lleve a cabo la eliminación de combustibles, materiales adicionales para la
producción y refacciones de manera segura y protegiendo al medio ambiente.
n Precaución: Al limpiar los pistones del cambiador de filtro usar guantes
termoaislantes ð PELIGRO DE QUEMADURAS!
n Precaución: Al reapretar la plancha calentadora y las atornilladuras de la
cinta calentadora, así como la brida de empalme y ensamblajes con tornillos, utilizar
guantes termoaislantes ð PELIGRO DE QUEMADURAS!
n Atención: Nunca desmontar la banda calentadora, antes de que la zona de
calentamiento no haya sido desconectada. Las consecuencias serían perjuicio de la banda y
peligro de incendio.
14 EREMA Instrucciones de Manejo Capítulo l

Indicaciones sobre tipos especiales de peligro

Energía eléctrica

n Utilizar sólo fusibles originales para la intensidad de corriente prescrita! Apagar la


máquina/instalación de inmediato al presentarse fallas en el suministro de energía
eléctrica!

n Trabajos en las instalaciones eléctricas o en los medios de producción deberán ser llevados
a cabo por personal eléctrico especializado o por personas instruidas bajo el mando y
supervisión de un eléctrico especializado, bajo las reglas electrotécnicas correspondientes.

n Las máquinas y partes de la instalación, en las cuales se han de llevar a cabo trabajos de
inspección, conservación o reparaciones, deben - en caso de estar así prescrito - estar
conectadas libres de tensión (voltaje). Examinar primero las partes desconectadas que
estén libres de tensión, después conectar a tierra y poner en corto circuito, así como aislar
las partes vecinas que estén bajo tensión.

n El equipo eléctrico de una máquina/instalación debe ser inspeccionado/examinado


regularmente. Defectos, como conexiones sueltas o cables dañados superficialmente deben
ser suprimidos (reparados) de inmediato.

n De ser necesarios trabajos en partes conectadas, incluir a una segunda persona que en caso
de emergencia accione el dispositivo de INTERRUPTOR DE EMERGENCIA o el
interruptor principal para desconectar la tensión. Marcar la zona de trabajo con una cadena
de sujeción roja y blanca y un letrero avisador de peligro. Utilizar sólo herramienta que no
conduzca la energía eléctrica!

Hidráulica, neumática

n Trabajos en equipos hidráulicos deben ser llevados a cabo sólo por personas con
conocimientos especiales y experiencia en hidráulica!

n Todas las tuberías, mangeras y atornilladuras deben ser examinadas regularmente respecto
a fugas o daños externos reconocibles! Todo desperfecto debe ser inmediatamente
eliminado! Aceite que salga a chorro puede provocar heridas e incendios!

n Secciones del sistema y tubería a presión (hidráulica y aire a presión) que hayan der ser
abiertos, quitarles la presión antes de empezar las reparaciones de acuerdo a las
descripciones de los subgrupos!

n Colocar y montar las tuberías hidráulicas y de aire a presión, conforme a las reglas! No
confundir las conexiones! Grifería, largo y calidad de la tubería flexible deben
corresponder a las prescripciones!

n Cambiar las tuberías flexibles hidráulicas en los períodos de tiempo dados o adecuados,
aún cuando no se puedan reconocer defectos que sean relevantes para la seguridad!
Consejos de seguridad y advertencias de peligro 15

Ruido

n El equipo de aislamiento acústico en la máquina/instalacion debe estar en posición de


protección.

n Utilizar los protectores del oído prescritos!

Aceites, grasas y otras sustancias químicas

n Al manejar aceites, grasas y otras sustancias químicas, observar las reglas de seguridad
válidas para el producto!

n Precaución al manejar combustibles y materiales adicionales calientes para la producción


(Peligro de quemaduras y escaldaduras).

Gas, polvo, vapor, humo

n Llevar a cabo trabajos de soldadura y pulido en la máquina/instalación sólo cuando esté


permitido expresamente. Podría existir peligro de incendio o explosión!

n Antes de soldar o pulir, limpiar la máquina/instalación y sus alrededores de polvo y


sustancias flamables. Cuidar que haya suficiente ventilación (Peligro de explosión)!
Capítulo 2

Transporte, instalación
y
montaje

Este capítulo le enseña cómo transportar, colocar


y montar los componentes de la
máquina/instalación y cuales son las conexiones
de alimentación y unión que hay que establecer.
Al elegir el lugar de la instalación, hay que
procurar que haya suficiente espacio para realizar
los trabajos de montaje, desmontaje y
mantenimiento.
18 EREMA Instrucciones de Manejo Capítulo 2

A observar durante el transporte

§ Sólo utilizar equipos elevadores y mecanismos prensores que dispongan de suficiente


capacidad de carga y que serán manejados por personas autorizadas.

§ Durante el transporte hay que responder a los símbolos gráficos que figuran en el embalaje.

arriba centro de gravedad punto de prensión

§ Elevar las máquinas en conformidad con las instrucciones dadas en el manual de servicio
(puntos de prensión para mecanismos prensores de carga, etc.) utilizando equipos
elevadores para un levantamiento conforme a las reglas.

§ Designar a un experto para dar instrucciones durante el proceso de levantamiento.

Almacenaje

Transporte por camión, transporte aéreo:


Para evitar la corrosión hay que almacenar los componentes individuales de la instalación en
un lugar cubierto o un sitio cerrado, hasta la instalación de la máquina/instalación.

Transporte marítimo:
En su embalaje la máquina/instalación puede almacenarse en un lugar cubierto o un sitio
cerrado durante un período de hasta 5 meses sin producirse daños por corrosión.

Asegúrese de que no pueden ocurrir daños exteriores. Salvo estipulación contraria, el embalaje
es conforme a las recomendaciones para el embalaje, publicadas por el HPE.
Transporte, Instalación y Montaje 19

Observar durante la instalación

§ Elegir un lugar de instalación que ofrezca bastante espacio para los trabajos de montaje,
desmontaje y mantenimiento.
§ Ha de quedar asegurado el acceso con mecanismos de levantamiento para que piezas
individuales puedan quitarse rápidamente y seguramente durante los trabajos de
desmontaje.
§ El lugar de instalación debe estar bien iluminado para que los trabajos de entretenimiento
puedan realizarse con debida exactitud.
§ La fundación en el lugar de instalación ha de ser plano y sólido para evitar el riesgo de
deformaciones. Antes de instalar la máquina hay que verificar la carga admisible del suelo.
También hay que verificar si hay vibraciones.
La superficie de apoyo debe estar hecha de hormigón, de calidad B 225 según DIN 1045.

Tolerancias de planicitud
Extracto de DIN 18202:

Suelos industriales
Distancia (en m) entre puntos de Desviación máxima (en mm):
medición inferior o igual a:
0.1 5
1 8
4 12
10 15
15 20

Tabla I

NOTA: Para el emplazamiento de las piezas de la instalación, véase también el


„Plano de distribución“ incluido en el capítulo Dibujos/Lista de piezas.

Accesorios suministrados con la máquina/instalación

§ Caja de herramientas con diversas herramientas


§ Cepillo limpiador para asear el cilindro extrusor
§ dispositivo de la rosca helicoidal (tornillo sin fin) hidráulica de presión
§ Anillo protector de la placa perforada
§ Paquete de refacciones

NOTA: El juego de piezas de recambio sólo debe abrirse en presencia de un


técnico EREMA. De lo contrario, EREMA no responderá de las piezas
estropeadas o las que falten.
20 EREMA Instrucciones de Manejo Capítulo 2

Combinación-RM

Fig.2 Transporte RM 80T + CL 104 + HG 152 - Peso aprox. 5500 kg

Fig.3 Instalación – Cubierta de la trituradora - Peso aprox. 480 kg

1. Fijar la combinación-RM en el lugar de emplazamiento con clavijas (tornillos de espigas)


2. Levantar la cubierta (1) de la trituradora y atornillarla al depósito (2) del mismo.
3. Construir las conexiones de abstecimiento.
Transporte, Instalación y Montaje 21

Entrada de agua

Fig.4 Entrada de agua

abertura
de llenado

salida de agua
de refriamiento
entrada de agua
salida - aceite de fuga de refriamiento
mirilla de
control

salida - aceite térmico

Fig.5 Depósito de compensación Fig.6 Cubierta del enfriamiento de Extrusora


22 EREMA Instrucciones de Manejo Capítulo 2

Aspiración de polvo

5
4
6
2

3125 1

Fig.7 Montaje Grupo despolvoreador SAS 1500 - Peso aprox. 110 kg

1. Fijar soporte (2) en el ciclón (1) apretando el semiaro (3).

2. Fijar ventilador de aspiración (5).

3. Ajustar altura del soporte ajustando los tornillos (4).

4. Colocar tubos transportadores del granulado (6).


Transporte, Instalación y Montaje 23

Rodillos de suministro

2 5

1
Fig.8 Transporte y montaje RZ 60/80 - Peso aprox. 237 kg

1. Levantar el rodillos de suministrosobre la cubierta de la trituradora (1) y girar la tolva de


alimentación (2) en la dirección de alimentación deseada.
2. Fijar el rodillos de suministrocon los tensores (3) y los tornillos (4).
3. Establecer la conexión para el aire comprimido (5). (Presión necesaria 4 - 8 bar aprox.)
24 EREMA Instrucciones de Manejo Capítulo 2

Dispositivo de Granulación en Caliente

Fig.9 Transporte y Montaje HG 152 - Peso aprox. 215 kg

1. Sujetar cabezal granulador directamente a la brida de salida del cambiador de filtro o de la


extrusora (según el modelo) y atornillarlo con espárragos M16x70 / 10.9.
Transporte, Instalación y Montaje 25

Criba separadora de agua de los gránulos


2

4
1

Fig.10 Colocación de la GS 1500- Peso aprox. 230 kg

1. Alinear la criba separadora de agua de los gránulos (1) con la instalación granuladora HG
152 (2).
NOTA: Para la colocación de las componentes de la instalación, véase „Plaon de
conjunto“ en el capítulo Dibujos/Listas de piezas.
2. Con los tornillos de fijación, sujetar soporte de manguera (3) en la criba separadora de
agua de los gránulos.
3. Sujetar la manguera de transporte de los gránulos (4) en la instalación granuladora (2) y en
la criba separadora de agua de los gránulos (1).
4. Sujetar abrazaderas de manguera de agua en la instalación granuladora (2) y en el
intercambiador de calor.
ATENCIÓN: Procure que la superficie superior de la manguera esté siempre a un
nivel más bajo que la superficie inferior de la caja granuladora!! è
Controlar manguera!!
26 EREMA Instrucciones de Manejo Capítulo 2

Salida de agua
Entrada de agua fresca

Derrame de agua

Entrada de agua
de refrigeración Salida de agua
de refrigeración

Fig.11 Salida y entrada de agua de refrigeración sólo en modelos con intercambiador de


calor!
Cambiador de calor - Peso aprox. 84 kg
Pomba de agua - Peso aprox. 58 kg

ATENCIÓN: Para la criba separadora de agua de los gránulos se deberá usar


unicamente agua limpia de calidad de agua potable.
Transporte, Instalación y Montaje 27

Secadora centrífuga de gránulos

Fig.12 Transporte GZ 350 - Peso aprox. 128 kg

Canal de salida de los terrones

Separación de los terrones

2 Orificio de salida de centrifugación

Fig.13

1. Deslizar la secadora centrífuga (1) contra el estribo (2) de la criba de desagüe/criba


secadora y atornillarla.
2. Colocar la cubierta de aislamiento sonoro (3) sobre el secador centrífugo. Prestar atención
a la puesta a punto correcta del canal de salida de los terrones a la separación de los
mismos de la criba vibratoria.
28 EREMA Instrucciones de Manejo Capítulo 2

Inyector soplador de transporte

Fig.14 Transporte IFG 20 (TRL 20) - Peso aprox. 31 kg

6
2

1 3 4
Fig.15

1. Sujetar el inyector (1) con embrague de tubos de cierre de resorte al soplador de transporte
(2).
2. Enganchar una pieza de tubo de 0.5 m (3) a la conexión de aspiración del inyector.
3. Instalar el inyector soplador de transporte paralelamente a la criba separadora de agua de
los gránulos/criba secadora, de tal manera que el orificio de salida de centrifugación (4)
desemboque en el extremo abierto de la pieza de tubo.
4. Levantar la cubierta sonora (5) sobre el inyector soplador de transporte.

PRECAUCIÓN: Sólo emplear abrazaderas atornillables (6).


Transporte, Instalación y Montaje 29

Guía de los Tubos para el Transporte Granulador

Coloque Ud. la tubería lo más corta posible y utilice sólo el número necesario de curvas
(codos) y bifurcaciones. Así se logra la capacidad de transporte máxima.

La tubería debe ser lo más hermética posible, ya que cualquier fuga disminuye la capacidad de
transporte. Fugas que se encuentran en la primera parte de la tubería, detrás del ventilador,
ocasionan la mayor reducción de la capacidad. Por tal razón, los tubos y embragues más viejos
deben ser colocados al final de la tubería.

Utilice siempre tubos de igual tamaño para toda la tubería, ya que una parte pequeña con un
diámetro más pequeño o mayor pueden reducir la capacidad transportadora considerablemente.

Con conexiones de tubos paralelas deben ser éstos montados de tal manera que la soldadura
esté volteada hacia arriba o a los lados. Así se disminuye el desgaste.

Coloque los tubos sólo paralela o verticalmente. Una conducción diagonal disminuye la
capacidad de transporte más que una vertical.

Fig.16

Entre el inyector y el primer codo (curva) montar por lo menos dos metros de tubos derechos.
Se recomienda también montar mínimo 2 m de tubos derechos entre los diferentes codos de la
conducción. Así se logra una mejor capacidad de transporte.

2m

Fig.17

Cerrar la tubería con un ciclón o un cabezal extinguidor.


30 EREMA Instrucciones de Manejo Capítulo 2

Estación de ensacamiento

2580 4

725

Fig.18 Transporte ciclón - peso aprox. 55 kg

1. Fijar soporte (2) en el ciclón (1) apretando el semiaro (3).

2. Atornillar soporte (2) en el suelo.

3. Ajustar altura del soporte ajustando los tornillos (4).

4. Colocar tubos transportadores del granulado (5).


Capítulo 3

Puesta en servicio,
puesta fuera de servicio

La puesta en servicio no debe realizarse hasta


que todos los dispositivos protectores hayan sido
montado y la eficacia de los dispositivos de
seguridad haya sido verificado.
Las plataformas de trabajo, necesarias p. ej. para
la carga, deben ser fijadas sólidamente y no
deben en ningún caso limitar o invalidar la
eficacia de los dispositivos de protección.
32 EREMA Instrucciones de Manejo Capítulo 3

Combustibles y Volumen de Carga - Tabla Sinóptica

Lugar de Carga Volumen de Combustible 1)


Carga
gramos litros
Rodillos de suministro RZ 60/80 Engranaje LENZE_GSS05 1,2 Aceite engranaje
sintético
CLP PG VG 680
Combinación-RM

Trituradora Empaque aprox. 35 Grasa de obturación


Almacenaje arriba y abajo aprox. 35 Grasa lubricante
Enfriamiento de la extrusora Depósito aprox. 28 Aceite térmico
Accionamiento-Extrusora Engranaje KÖLLMANN 22 Aceite engranaje
sintético
CLP PG VG 320
Empaque aprox. 20 Grasa de obturación
Motores del Mando Principal Almacenaje 2) 3)

Granulador de corte en caliente Suministro de cuchillas aprox. 5 Grasa lubricante


HG 152 granuladoras

Tabla II

ATENCIÓN: No deberán mezclarse aceites minerales con sintéticos!

ATENCIÓN: Si se mezclan aceites de diferentes fabricantes o de diferentes tipos del mismo


fabricante, pueden producirse enlodamientos o depósitos. Estos pueden traer
consigo, bajo ciertas circunstancias, daños y fallas.
En general se debe señalar, que al mezclar aceites de diferentes productores o
añadir aditivos, en caso de prejuicio no es posible aclarar la cuestión de la
responsabilidad. El distribuidor de aceites puede sin embargo, en caso dado,
verificar la miscibilidad de los diferentes aceites y dar al explotador de la instalación
una garantía.

1) combustibles recomendados ver página 78 en el capítulo 7 Mantenimiento y Cuidado


2) La lubricación debe llevarse a cabo con el motor prendido. Si se introduce de una sola vez el volumen
completo de grasa en el motor parado, se corre el peligro de que una parte de la grasa penetre por el
sellado interior de un rodamiento.
Una lubricación adicional después de entrar en funcionamiento los rodamientos aumenta la duración de
éstos.
3) Véase para ello también "Motor de corriente trifásica" o bien, "Motor de corriente continua" en el
Apéndice.
Puesta en Marcha, Fuera de Servicio 33

Puesta en Marcha

1. Controlar la instalación y el montaje.

2. Apartar los dispositivos de seguridad para el transporte.

3. Controlar, si coinciden los componentes eléctricos y el electromotor con los valores dados
para la tensión y la intensidad de la corriente con el abastecimiento real de la energía.

4. Colocar las conexiones eléctricas.

5. Examinar el nivel de aceite con el engranaje en reposo.

6. Revisar el nivel de aceite del agregado hidráulico.

7. Controlar si los tubos hidráulicos están conectados y apretados correctamente.

8. Controlar si están correctamente conectados y apretados todos los conductos de


abastecimiento.

9. Examinar la hermeticidad de las circulaciones de líquidos.

10. Poner atención a fugas de aceite.

11. Encender la máquina/instalación y colocar el termostato a la temperatura de trabajo (es


igual ±10°C de la temperatura de fusión para transformar) según el polímero a ser
procesado.

12. Al ser alcanzada la temperatura de trabajo apretar los pernos de sujeción de las cintas
calentadoras y los tornillos de la brida de unión.

PRECAUCIÓN: Al apretar los pernos de sujeción utilizar sin excepción


guantes termoaislantes. - PELIGRO DE QUEMADURAS!

13. Al calentar a alta temperatura controlar la acción de regulación automática. (Atención a


termosensores que hayan sido sustituidos eventualmente - poner atención a un
calentamiento uniforme!)
34 EREMA Instrucciones de Manejo Capítulo 3

14. Controlar si está vacía la trituradora y si los tornillos del disco rotor (1) y los tornillos en
los soportes de las cuchillas (2) están apretados en el par de fuerzas correcto.

2
1

Fig.19
Pos. Par de apriete

Tornillos del disco rotor 1 600 Nm


Tornillos del soporte de la cuchilla 2 95 Nm
Tabla III

PRECAUCIÓN: Tornillos del disco rotor y en los soportes de las cuchillas


que estén apretados defectuosamente significan un peligro
para el hombre y la máquina por partes de cuchillas que
pudieran salir volando!

15. Examinar el montaje del rodillos de suministro.


Revisar si el rodillos de suministro se encuentra fijado a la cubierta de la trituradora.

16. Controlar el sentido de rotación de los electromotores ð Poner atención a las flechas que
señalan el sentido de rotación!

17. Controlar la conexión y función del equipo manómetro de la entrada de la masa fundida al
filtro de la misma.

ATENCIÓN: La entrada de la masa fundida debe poseer un equipo manómetro,


que señale la presión de trabajo máxima y que al alcanzar la
extrusora dicha presión sea ésta desconectada, o en su caso,
permita a través de una apertura la salida de la presión.

18. Llenar la tina de la unidad subsiguiente de granulado con agua. Para que pueda ser
enjuagada la tina de cualquier posible impureza que se haya formado durante el transporte,
debe correr cierta cantidad de agua por el vertedero.
Puesta en Marcha, Fuera de Servicio 35

Fuera de Servicio

En caso de que la máquina/instalación esté fuera de servicio por un lapso de tiempo largo,
deben llevarse a cabo los siguientes trabajos, para evitar daños:

1. Retirar los restos de material y granulado de la máquina/instalación.

2. Recubrir las partes no barnizadas con antioxidantes.

3. Limpiar el tornillo sin fin de la extrusora y barnizarlo con antioxidante.

4. Evacuar el agua de la tina de la unidad subsiguiente de granulado y airear.

5. Evacuar el agua de la bomba de agua y airear.

Nueva Puesta en Servicio Después de una Interrupción Larga

1. Limpiar las partes barnizadas con antioxidantes.

2. Vaciar los combustibles y sustituirlos por nuevos.

3. Para otras formas de proceder ver "Puesta en Marcha" pág. 33.


Capítulo 4

Descripción de los
Elementos de Control y
Mando
38 EREMA Instrucciones de Manejo Capítulo 4

DISTRIBUCIÒN DE LAS CALORIFICAS


EX
01 ST ZC ZC AD ZC CP
1 2
(EZ1) (ZZ1) (ZZ2) (AZ1) (SZ1) (GZ1)
SV
03 A
09
SV
02
SV
01 A
R R R R R R R R R

dTRON 16.1 d TRON 16.1 dTRON 16.1 dTRON 16.1 d TR ON 16.1 dT RO N 16.1 dTRO N 16.1 dTRON 16.1 dTR ON 16.1

K 1 K2 K1 K2
A 100 % 100 K1 K2 K1 K2 K1 K2 K1 K2 K1 K2 K1 K 2 K1 K2

Pgm
K3

Exit Pgm
K3

Exit

50 50
Pgm
K3

Exit Pgm
K3

Exit Pgm
K3

Exit Pgm
K3

Exit Pgm
K3

Exit Pgm
K3

Exit Pgm
K3

Exit
10
0 0

45 6
R

dTRON 16.1
SIEMENS
R

dTR ON 16.1
R

dTRON 16.1
HG
02 2
1
0
3 7
8
9
10

Pgm
K1 K2
K3

Exit Pgm
K1 K2
K3

Exit Pgm
K1 K2
K3

Exit
03

01

I I I

A A SV SV A EX EX EX EX A A HG HG HG
01 01 04 05 19 02 03 07 04 04 07 01 02 12

Fig.20 Panel de control y mando en el armario de distribución

A
00

Fig.21 Distribución principal


Descripción de los Elementos de Control y Mando 39

Elementos Generales de Control y Mando

A
00 Interruptor selector INTERRUPTOR PRINCIPAL
Posición 0
La instalación está sin corriente.
Posición 1
La instalación está conectada al suministro de corriente.

A
01 Interruptor con llave CONTROL VOLTAJE PARO - MARCHA
Para prender y apagar la instalación/máquina.

A
03 Botón INTERRUPTOR DE EMERGENCIA
Al accionar el botón de INTERRUPTOR DE EMERGENCIA se apagará la máquina, o dado el
caso, la instalación completa.
Desbloquear girando el botón rojo a la derecha.

A
04 Pantalla tactil
vea el "Pantalla tactil" la página 44.

A
07 Indicador PRESIÓN DE MASA
Indicador de la presión del punto de fusión anterior al filtro de la masa fundida.
Ajuste y manejo, ver "Indicador de la presión" en el Apéndice

A
09 Indicador TEMPERATURA FUSIÓN
Indicador de la temperatura de la masa fundida
Para la adaptación y el manejo ver "Indicador de la temperatura" en el capítulo Apéndice.

A
10 Termorregulador
En casos normales (sujetos a regulador) son controladas las cintas calentadoras de una zona
calorífica por un regulador propio.
Para la adaptación y el manejo ver "Termorregulador" en el Apéndice.

A
19 Interruptor selector SELECCIÓN DE MATERIAL LDPE - LLDPE - HDPE
El regulador cuenta con una función de aprendizaje automática.
Los últimos datos introducidos serán grabados automaticamente.
Los valores mínimos y máximos de revoluciones en la extrusora del material escogido serán
grabados.
NOTA: En caso de cambio de material, presione el botón SELECCIÓN DE MATERIAL
A
19 para el material seleccionado.
40 EREMA Instrucciones de Manejo Capítulo 4

Carga

RZ
01 Interruptor selector RODILLOS DE SUMINISTRO MANUAL - 0 - AUTOMÁTICO
Posición MANUAL
El motor empieza a funcionar, el interruptor selector señala esto al encenderse.
Posición 0
El rodillos de suministro está apagado.
Posición AUTOMÁTICO
El rodillos de suministro es prendido y apagado automáticamente en relación con la carga del
motor de la trituradora. Cuando funciona el motor se enciende el interruptor selector.

RZ
02 Potenciómetro R P M RODILLOS DE SUMINISTRO min. ó máx.
Para ajustar la velocidad de alimentación: 0 – 13,7 m/min

RZ
03 Interruptor neumático (en la tolva de carga del rodillos de suministro)
Para levantar o bajar el cilindro superior (cilindro prensador).
arriba El cilindro prensador se mueve hacia arriba

El cilindro prensador se mueve hacia abajo. Colocar el


interruptor en esta posición durante el funcionamiento,
abajo para que el cilindro prensador sea presionado contra el
rodillo de accionamiento y el rodillos de suministro
suministre la fuerza de escape necesaria.
Descripción de los Elementos de Control y Mando 41

Trituradora (Combinación-RM)

SV
01 Regulador PUNTO DE CONSIGNA ALIMENTACIÓN
Adaptación de la cantidad de material de carga para el funcionamiento automático en
interdependencia con el consumo de corriente del motor de accionamiento de la trituradora.
Ver "Carga del material de la trituradora en funcionamiento automático" página 50.
Ajuste y manejo, véase "Regulador de carga" en el Apéndice.

SV
02 Termorregulador TEMPERATURA TRITURADORA ZR1
Indica la temperatura en la trituradora y regula:
n Momento de encendido y apagado de la inyección de agua (Opción)
n Salida de control para la regulación de seguimiento de la extrusora mediante temperatura de
trituradora
Ajuste y manejo, véase "Termoregulador" en el Apéndice.

SV
03 Amperímetro TRITURADORA CORRIENTE
Indica el consumo actual de corriente del motor de accionamiento.

SV
04 Botón luminoso TRITURADORA MARCHA
Al accionarla empieza a andar el disco rotor de la trituradora. El botón luminoso indica esto al
encenderse.

SV
05 Botón TRITURADORA PARO
Para apagar la trituradora.
42 EREMA Instrucciones de Manejo Capítulo 4

Extrusora (Combinación-RM)

EX
01 Indicador CARGA EXTRUSORA
Indica la carga momentánea de la extrusora.

EX
02 Botón luminoso EXTRUSORA MARCHA
Al accionar entra en función la extrusora. Esto se indica al encenderse el botón luminoso.

EX
03 Botón EXTRUSORA PARO
Para apagar la extrusora.

EX
04 Indicador de las revoluciones por minuto - R P M EXTRUSORA
control marcha extrusora PARO
Indicación de las revoluciones por minuto
control marcha extrusora MARCHA
La velocidad del motor de la rosca puede ser modificada manualmente mediante los botones con
flechas del indicador de las revoluciones por minuto.
Para la aptación y el manejo ver "Indicador de la velocidad" en el Apéndice

EX
07 Selector CONTROL MARCHA EXTRUSORA PARO MARCHA
Posición PARO
La velocidad del motor de la rosca puede ser modificada manualmente mediante los botones con
flechas del indicador de las revoluciones por minuto EX
04 .

Posición MARCHA
La velocidad del motor de la rosca se reduce automáticamente cuando el valor nominal de la La
velocidad del motor de la extrusora es regulada automáticamente en función de la carga que actúa
sobre la trituradora y de la temperatura dentro de la misma:
Véase "Sincronización automática de la velocidad del husillo en la extrusora" en la página 54.
Descripción de los Elementos de Control y Mando 43

Dispositivo de unidad subsiguiente

HG
01 Botón luminoso UNIDAD SUBSIGUIENTE MARCHA
Si se presiona el botón luminoso, empieza a funcionar toda la unidad subsiguiente granuladora. El
funcionamiento es indicado al encenderse el botón.

HG
02 Botón UNIDAD SUBSIGUIENTE PARO
Para apagar la unidad subsiguiente granuladora.

HG
03 Regulador MOMENTO DE TORSIÓN DEL GRANULADOR
Indica el momento de torsión en el cabezal peletizador y sirve para ajustar el momento de
arranque en Nm.
Valor recomendado: 0,4 Nm para PE or 0,5 Nm para PP más alto que el momento en régimen
de marcha en vacío.
Ajuste y manejo, véase "Regulador de granulador" en el Apéndice.
NOTA: El momento en régimen de marcha en vacío resulta de una libre rotacíon de las
cuchillas a una velocidad de 35Hz.

HG
11 Potenciómetro giratorio R P M PELETIZADOR
(Montado en el depósito de agua de la unidad granuladora subsiguiente)

HG
11

Seguimiento Sincronizacion vel. Granulador - MARCHA:


Ajuste de la velocidad básica para la regulación del proceso de sincronizacion.

Seguimiento Sincronizacion vel. Granulador - PARO:


El largo de los granulados puede ser modificado manualmente al ajustar la velocidad del motor
granulador.

HG
12 Botón luminoso SINCRONIZACION VEL. GRANULADOR PARO - MARCHA
Posición MARCHA - se enciende el botón
Para mantener en lo posible una calidad de granulado constante (largo de los gránulos), disminuye
o aumenta automáticamente la velocidad del motor de granulación en interdependencia con la
velocidad de la rosca.
Posición PARO
El largo de los gránulos puede ser modificado manualmente al ajustar la velocidad del motor
granulador en el potenciómetro R P M PELETIZADOR HG 11
44 EREMA Instrucciones de Manejo Capítulo 4

Pantalla tactil

A
04 Pantalla tactil
Para adaptación y manejo ver "Pantalla tactil" en Apéndice.

Alarmas

indicación de la falla

mover la barra de scroll para


ver si hay más fallas.

acusar los avisos de falla,


de vez en cuando es necesario
acusar los avisos de falla antes
de volver a arrancar la
instalación.

mover la barra de scroll para


ver si hay más fallas.
Fig.22

NOTA: Véase también el Capítulo 8 "Fallas" en la página 121.

Sistema

Indica las horas del servicio.

Fig.23
Capítulo 5

Descripción del
Funcionamiento
y
de los Procedimientos
de Control
46 EREMA Instrucciones de Manejo Capítulo 5

Rodillos de suministro

El rodillos de suministro-EREMA sirve para devanar restos de láminas plásticas interminables,


que han sido embobinados en rollos (enrollado defectuoso), por lo cual la extracción se lleva a
cabo continuamente mediante dos rodillos de alimentación, el rodillo de accionamiento y el
cilindro prensador.

El cilindro prensador es oprimido contra el rodillo de accionamiento con ayuda de cilindros


neumáticos. Dependiendo del modelo en cuestión, se accionará sólo el rodillo de
accionamiento (con RZ 60/80 y RZ 120) o el rodillo de accionamiento y el prensador (con
RZ120S y RZ160) sobre un motor de engranaje helicoidal regulable en la velocidad.

En caso de que , durante el funcionamiento, se desgarre la lámina plástica y a continuación se


dé un envolvimiento de la lámina en el rodillo de accionamiento, entonces se activará un
interruptor de fin de carrera mediante un bastón de maniobra, apagándose con ello el rodillos
de suministro.

Rodillo presionador
Cilindro neumático
Tolva de alimentación

Botón de paralización rapida

hacia arriba

hacia abajo

Rodillo de accionamiento

Bastón de maniobra Lámina plástica


Interruptor de fin de carrera

en la trituradora

Fig.24
Descripción del Funcionamiento y de los Procedimientos de Control 47

Extrusora (Combinación-RM)

La combinación-RM se compone fundamentalmente de una trituradora con una extrusora


monohusillo tangencial adicional que sirve para la producción de una masa homogénea de
desperdicios plásticos.

El material de abastecimiento es introducido a la trituradora por medio de dispositivos de


carga, como por ejemplo: la cinta transportadora, rollos de alimentación etc. Donde es al
mismo tiempo, en un mismo proceso de trabajo triturada, mezclada, calentada, secada y
precomprimida. Además las herramientas rotadoras cortantes aplican la fuerza necesaria para
un buen llenado continuo de la extrusora monohusillo conectada ð Efecto obturador.

La rosca de la extrusora recibe el material, lo plastifica y homogeneiza.

motor accionador trituradora

cuchilla fija trituradora


cuchilla rotativa sistema enfriador extrusora

salida
de la masa

extrusora mono-husillo
motor accionador de extrusora

Fig.25
48 EREMA Instrucciones de Manejo Capítulo 5

Diagrama de Flujo - Esbozo esquemático del Flujo de Material

1 M

M
4

2
alimentación material

EZ1 ZZ1 ZZ2 AZ1


M salida de la masa

M 3
M

1 rodillos de suministro (opción)


2 cinta transportadora (opción)
3 combinación-RM
4 sistema enfriador extrusora
EZ1... zona de enfriamiento de la extrusora
zona de enfriamiento y calentamiento de la extrusora
AZ1... zona de calentamiento de la extrusora

Fig.26
Descripción del Funcionamiento y de los Procedimientos de Control 49

Sistema de enfriamiento de extrusora

El sistema de extrusora EREMA es una circulación cerrada de enfriamiento de aceite que


consiste de una bomba de refrigerante, intercambiador de calor de placas, filtro del conducto,
recipiente colector y depósito de compensación.

El recipiente colector y el depósito de compensación estan conectados mediante un capilar. El


depósito de compensación está llenado con aceite caliente. El nivel de aceite se mantiene
constante para prevenir la penetración de aire-oxígeno.

El portador de aceite es bombeado del recipiente colector al conducto colector de alimentación


por la bomba de refrigerante. Las zonas de cilindro son enfriadas por las válvulas magnéticas y
el portador de aceite calentado es vuelto a través del conducto colector de retorno y el filtro de
conducto al intercambiador de calor de placas.

La temperatura de cada zona es calculada por la sonda de temperatura y el regulador en el


gabinete de control. Si hay un exceso de temperatura, la válvula magetica abre y el portador de
aceite enfria la respectiva zona de cilindro al valor ajustado en el regulador.

ST ZC ZC AD
1 2
(EZ1) (ZZ1) (ZZ2) (AZ1)
4
3 7
PI
LI M
8 9 5

1 6
salida-portador de aceite

salida de agua de enfriamiento

1 recipiente colector 5 válvula magnétical


2 intercambiador de calor de placas 6 filtro del conducto
3 bomba sumergible 7 manómetro
4 extrusora 8 indicator del nivel
9 depósito de compensación

Fig.27 Representación esquemática del enfriamiento de la Extrusora


50 EREMA Instrucciones de Manejo Capítulo 5

Carga del material de la trituradora en funcionamiento automático

La alimentación del trituradora mediante cinta transportadora, rodillos de admisión etc. es


regulada automáticamente, dependiendo de la carga que actúa sobre el motor de accionamiento
del trituradora. El punto de conmutación se regula mediante el regulador “kW” PUNTO DE
CONSIGNA ALIMENTACION
Entre más sustancialmente sea llenada la trituradora, será necesario invertir más energía en el
material para poder calentarlo. El desgaste del motor de accionamiento se elevará.
Al aumentar la carga, también sube el valor efectivo indicado sobre el indicador “kW”. Al ser
alcanzado el valor ajustado en el regulador, se detiente el dispositivo de carga y se suspende la
alimentación del material (para evitar la sobrecarga del trituradora y el sobrecalentamiento del
material alimentado.)
Sólo cuando el material que se encuentra en la trituradora haya sido transformado o haya sido
recibido por la extrusora, de tal manera que la carga haya bajado ligeramente otra vez,
entonces el dispositivo de carga será activado nuevamente y material nuevo será suministrado
a la trituradora.
En general se da en un lapso más largo de tiempo un equilibrio entre las pequeñas cantidades
de material frío, el cual es dosificado por el mecanismo de carga en la trituradora y partes
iguales de material triturado y calentado, el cual abandona la trituradora a través de la
extrusora. El nivel de llenado de la trituradora queda con ello aproximadamente constante.
Por regla general, el nivel de carga debería estar a unos 10 cm debajo del borde inferior de la
mirilla. El nivel de carga depende de los factores siguientes:
§ valor kW ajustado en el regulador
§ temperatura (=coeficiente de pre-compresion=peso a granel)
§ equipamiento del trituradora (número de cuchillos,altura de la placa de asiento)
§ agudeza de los cuchillos
NOTA: mayor nivel de llenado ð mayor temperatura de la trituradora
menor nivel de llenado ð menor temperatura de la trituradora

La temperatura correcta en la trituradora depende del material y debe ser elegida de tal manera
que se logre una buena compresión previa (Punto de reblandecimiento del polímero a ser
transformado) para el buen llenado de la extrusora, sin embargo, con un margen de seguridad
de modo que no se presente ningún derretimiento del plástico en la trituradora (En casos
normales aproximadamente 10-15°C bajo el punto de fusión del plástico a ser trasnsformado).

circulación óptima de material trituradora demasiado llena


Fig.28 Fig.29

Preste Usted atención especial al poner en marcha la trituradora "fría" de que ésta, debido al
material no precomprimido, esté llena de material antes de que sea alcanzada la carga del
motor deseada. (Ver fig.29)
Descripción del Funcionamiento y de los Procedimientos de Control 51

Proceso de Ajuste

1. Mediante el diagrama de abajo, primero hacer un cálculo aproximativo de la carga que


debe actuar sobre el motor de accionamiento del trituradora, tomando en cuenta capacidad
de producción y tipo de materia plástica.

2. Ajustar el valor de consigna kW en el regulador PUNTO DE CONSIGNA


ALIMENTACIÓN a un valor que dé el rendimiento deseado.

3. Durante el funcionamiento de la planta, ajustar este valor de tal manera que la temperatura
determinada por experiencia sea alcanzada dentro del trituradora.

Trituradora
Carga
[kW]

70

65 HDPE

60

55
LLDPE
50
LDPE
45

40

35

30

25
PS
20

15
300 320 340 360 380 400 420 440 460 480 500 520 540 [kg/h]

capacidad de rendimiento

Fig.30 Carga de energía eléctrica de la trituradora en interdependencia con la capacidad


de rendimiento y el material transformado (Polímero)

NOTA: Los valores que figuran en el diagrama deben entenderse como valores de
orientación para un material alimentado seco.
Para llegar al rendimiento deseado, es preciso reajustar el valor kW según
el material alimentado y las condiciones locales.
52 EREMA Instrucciones de Manejo Capítulo 5

Inyección de agua en el depósito de la trituradora

Un sensor instalado en el depósito de la trituradora mide continuamente la temperatura del


material a ser transformado y transmite estos valores al termorregulador.
Si la temperatura aumenta con demasiada rapidez y a un nivel demasiado alto, el regulador de
temperatura dispara la inyección de agua.
El agua es rociada a través de la boquilla de reducción en intervalos de tiempo regulares en el
depósito de la trituradora, enfriando así el material, hasta que la temperatura disminuya
nuevamente.

tobera de inyección

Fig.31 Inyección de agua

Las causas posibles de un aumento de la temperatura súbito e inesperado pueden ser:


n La carga es interrumpida brevemente, p. ej. porque el detector de metales se ha activado y
se ha detenido la cinta transportadora/el rodillos de suministro. No sigue llegando material
nuevo, frío en la trituradora, de lo que resulta un aumento de la temperatura.
n Cuando producto de alimentación húmedo procede a material seco, puede resultar también
un aumento súbito de la temperatura.
Por razones económicas debería llevarse a cabo la carga de material continuamente en
funcionamiento automático (Para el ajuste, véase la página 50), de modo que la inyección de
agua sólo se lleve a cabo para el recubrimiento de temperaturas punta y sea evitada durante el
funcionamiento normal.
NOTA: Si se inyecta agua continuamente (DEL en el regulador de temperatura de la
trituradora y DEL en la válvula magnética iluminados), el punto de
alimentación está ajustado a un nivel demasiado alto.

Porceso de ajuste
En el termorregulador TEMPERATURA TRITURADORA ajustar un valor prescrito de la
temperatura dependiendo del material de trabajo.
Éste debe estar aproximadamente 3°C bajo aquella temperatura, con la cual se empieza a
derretir el material en el depósito.
Para ajuste y manejo véase "Termorregualdor" en el Apéndice.
Descripción del Funcionamiento y de los Procedimientos de Control 53

Ajuste del puente en la ranura del casquillo de la extrusora

Según la consistencia del material de trabajo (gránulos, hojas plásticas, etc.) serán replegadas
en la extrusora cantidades del material de diferente tamaño. Levantando o bajando el puente se
pueden adaptar las cantidades del material introducido a la capacidad de la extrusora.

Puente abierto!

Puente cerrado!

Fig.32 Ajuste del puente

Proceso de ajuste

El ajuste del puente debe llevarse a cabo, de tal manera que el indicador de la carga de la
extrusora indique un valor aproximativo de 70 a 90 %.

Reducir el material de alimentación ð elevar el puente


Aumentar el material de alimentación ð descender el puente
54 EREMA Instrucciones de Manejo Capítulo 5

Sincronización automática de la velocidad del husillo en la extrusora (temperatura)

Un sensor en forma de espada colocado en el depósito de la trituradora mide continuamente la


temperatura del material a ser trabajado y transmite estos valores al regulador de la
temperatura TEMPERATURA TRITURADORA ZR.

En caso de que el valor nominal ajustado en el termorregulador no pueda ser alcanzado,


disminuirá automáticamente la velocidad del husillo (máx. 30% del número de revoluciones
nominal).

Proceso de ajuste
1. Ajustar en el regulador de la temperatura TEMPERATURA TRITURADORA ZR un
valor nominal dependiendo del material de fabricación. Para valores aproximativos véase
la tabla inferior.

Material de fabricación valor de consigna en el termorregulador


HDPE ..................................................................................................... aprox. 125°C
LDPE ..................................................................................................... aprox. 105°C
LLDPE ..................................................................................................... aprox. 115°C
Tabla IV

Para el ajuste y manejo véase "Termorregualdor" en el capítulo Apéndice.

2. Colocar el interruptor CONTROL MARCHA EXTRUSORA PARO – MARCHA en la


posición MARCHA.

3. Durante el funcionamiento se ha de optimizar el ajuste.

Sincronización automática de la velocidad del husillo en la extrusora (carga)

Cuando el valor de carga de la trituradora cae por debajo del valor nominal ajustado en el
regulador PUNTO DE CONSIGNA ALIMENTACION, la velocidad del husillo baja
automaticamente.

Proceso de ajuste
1. Ajustar el valor nominal de carga de la trituradora en el regulador PUNTO DE
CONSIGNA ALIMENTACION. (véase página 51)
Para el ajuste y manejo véase "Regulador de carga" en el capítulo Apéndice.

2. Colocar el interruptor CONTROL MARCHA EXTRUSORA PARO – MARCHA en la


posición MARCHA.

3. Durante el funcionamiento se ha de optimizar el ajuste.


Descripción del Funcionamiento y de los Procedimientos de Control 55

Unidad subsiguiente granuladora de corte en caliente

La instalación granuladora está instalada a continuación de la extrusora o del filtro de masa


fundida y sirve para fabricar un granulado seco y suelto a partir de la masa filtrada de plástico
fundido.
Llevada adelante continuamente por la extrusora, la masa fundida penetra por las
perforaciones de la placa granuladora. En seguida, un cabezal de cuchillas rotatorio corta la
masa saliente, produciendo así los granulos. El largo de los gránulos varía en función de la
velocidad de rotación del cabezal de cuchillas.
Varias toberas repartidas en la caja granuladora inyectan agua, asegurando un film contínuo de
agua en la superficie interior de la caja granuladora. El film sirve para enfriar el material
cortado y para transportarlo, a través de la manguera de agua, hacia la criba separadora de
agua de los gránulos.
En la criba separadora los gránulos son separados del agua y llevados adelante por la criba
vibratora.
El secado de los gránulos es asegurado por su propio calor residual, por la criba vibratoria de
la criba secadora* instalada a continuación y por el secador centrífugo/secador soplante*.
A continuación un transportador neumático inyecta los gránulos en un almacén intermedio.

Criba separadora de agua de los gránulos

Cabezal granulador

Motores sacudidores

Cubeta de agua

Bomba de circulación de agua

Transporte de los gránulos Intercambiador de calor


Secador centrífugo

Motor granulador Transportador neumático


Fig.33 Instalación granuladora completa
* sólo si existe o según el modelo de la instalación
56 EREMA Instrucciones de Manejo Capítulo 5

Fig.34 Cabezal granulador completo


Descripción del Funcionamiento y de los Procedimientos de Control 57

Diagrama de flujo - Representación esquemática del flujo de material

Aire de salida
1
Entrada de la
masa fundida
M 6

M
2

Terrones
7
4

3
M M

Suministro agua dulce


Suministro agua enfriadora M
Salida de los gránulos
Descarga agua enfriadora 5
Salida agua

1 Dispositivo de granulación 5 Inyector ventilador de transporte


2 Tamiz de desagüe (Criba vibratoria) 6 Ciclón *
3 Recipiente agua incl. cambiador de calor 7 Silo *
4 Secador centrifugo

* sólo si existe, o según el modelo de la instalación

Fig.35
Capítulo 6

Funcionamiento
60 EREMA Instrucciones de Manejo Capítulo 6

Poniendo en Marcha la Instalación

... Abrir las conexiones de abastecimiento (Agua de enfriamiento, Agua fresca) …

INTERRUPTOR PRINCIPAL MARCHA

CONTROL DE VOLTAJE MARCHA

... ajustar el termorregulador a temperaturas de acuerdo al material …

... Examinar la temperatura de las diferentes zonas caloríficas después de aprox. 1.5 hrs. de tiempo de calentamiento...

RODILLOS DE SUMINISTRO MANUAL

.... y llenar ligeramente la trituradora (sirve para evitar el polvo al poner en marcha la trituradora) …

TRITURADORA MARCHA

... girar el regulador PUNTO DE CONSIGNA ALIMENTACION al MIN ...

RODILLOS DE SUMINISTRO AUTOMATICO

.... elvar paso a paso el regulador PUNTO DE CONSIGNA ALIMENTACION,


para mantener automáticamente el nivel de carga y la temperatura del material …

.... al alcanzar la temperatura correcta de acuerdo al materila específico en la trituradora …

TRITURADORA PARO

EXTRUSORA MARCHA

TRITURADORA MARCHA

.... después de un corto "bobinado en vacío" de la extrusora …

TRITURADORA PARO
Funcionamiento 61

.... hacer que la extrusora funcione vacía - esperar a que hayan disminuido la presión
de la masa y la carga del propulsor de la extrusora ...

EXTRUSORA PARO

.... Rociar cuchillas granuladoras con agente separador y cerrar caja granuladora ....

.... En el regulador MOMENTO DE TORSIÓN DEL GRANULADOR, ajustar el momento de torsión mínimo
del cabezal granulador (0,4 - 0,5 Nm mayor al momento de torsión) ....

UNIDAD SIGUIENTE MARCHA

.... Mediante el mecanismo manual de avance axial, poner el cabezal granulador en tal posición que el momento
de torsión en regimen de marcha a vacío....

EXTRUSORA MARCHA

.... esperar que el propulsor de la extrusora esté a la velocidad máxima …

TRITURADORA MARCHA

.... ajustar la velocidad de granulación ....

.....controlar la carga, en caso necesario regular el regulador PUNTO DE CONSIGNA ALIMENTACION


a la temperatura que se desea mantener en la trituradora …

.... ajustar la temperatura óptima del depósito en el termorregulador TRITURADORA


corregir, en caso necesario, con un cambio de material .....
62 EREMA Instrucciones de Manejo Capítulo 6

Marcha la Instalación

.... girar el regulador de PUNTO DE CONSIGNA ALIMENTACION gradualmente hasta MIN .


La alimentación dosificada del material vacía lentamente la trituradora ......
- Se advierte que el paro repentino de la alimentación puede causar excesiva temperatura en la trituradora !!!

.... en caso de que se reduzcan la carga en el motor de la trituradora (las herramientas de la trituradora están visiblemente libres)
y la temperatura del material en la trituradora …

TRITURADORA PARO

... marcha aislada de la extrusora - esperar a que la presión de la masa y la carga del motor de la extrusora
(Amperios bajo 30%) hayan disminuido …

EXTRUSORA PARO

UNIDAD SIGUIENTE PARO

.... Abrir caja granuladora y quitar material residual y depósitos calcáreos del cabezal de cuchillas .....

.... Si ha de cambiarse una cuchilla, poner el cabezal de cuchillas en la posición más al fondo manipulando
el mecanismo de avance axial ....

... controlar la temperatura del material que permanece en la trituradora …

.... Abrir las conexiones de abastecimiento (Agua de enfriamiento, Agua fresca) …

CONTROL DE VOLTAJE PARO

INTERRUPTOR PRINCIPAL PARO

NOTA: Los procedimientos antes descritos Poniendo en Marcha la Instalación, Parando la


Instalación han de ser entendidos como instrucciones abreviadas. Para indicaciones
detalladas sobre los procedimientos de encedido y apagado de los componentes
particulares de la instalación ver las páginas siguientes de este capítulo.

Explicación:

.... Comentarios, indicaciones de trabajo ....

PRESIONAR EL BOTOM ADECUADO O CONFIRMAR EL INTERRUPTOR


Funcionamiento 63

Rodillos de suministro

PRECAUCIÓN: Bajo ninguna circunstancia meter las manos en la tolva de


alimentación mientras el rodillo de accionamiento se encuentra
en movimiento!
Al colocar la lámina plástica debe encontrarse apagado el motor!

1. Levantar el cilindro prensador accionando el interruptor neumático.

2. Colocar la madeja de lámina plástica con el accionamiento apagado.

3. Bajar nuevamente el cilindro prensador accionando el interruptor neumático.


Dejar el interruptor en esta posición durante el funcionamiento.

Funcionamiento automático - para el desarrollo de producción normal

4. Colocar el interruptor selector RODILLOS DE SUMINISTRO MANUAL-0-


AUTOMÁTICO en el modo operacional AUTOMÁTICO .
El encendido y apagado del rodillos de suministro es controlado automáticamente en
correlación con la carga del motor de la trituradora (en la extrusora). Cuando el
accionamiento del cilindro está en funcionamiento se enciende el interruptor selector.

5. Ajustar la velocidad de alimentación en el potenciómetro RPM RODILLOS DE


SUMINISTRO.

NOTA: La carga de la trituradora "fría" no puede llevarse a cabo automáticamente.


Esto es ante todo posible al alcanzarse una temperatura de trabajo
determinada, dependiendo del material.

Manejo manual - funcionamiento manual y para poner en marcha la instalación

4. Colocar el interruptor selector RODILLOS DE SUMINISTRO MANUAL-0-


AUTOMÁTICO en el modo operacional MANUAL .
El interruptor selector se enciende y el accionamiento del rodillo empieza a funcionar
continuamente.

5. Ajustar la velocidad de alimentación en el potenciómetro RPM RODILLOS DE


SUMINISTRO.

6. Apagar el accionamiento del rodillo al colocar el interruptor selector nuevamente en la


posición 0.
64 EREMA Instrucciones de Manejo Capítulo 6

Combinación-RM

Procedimiento de encendido

1. Abrir las conexiones de abastecimiento (Agua refrigerante, agua fresca).

2. Encender el interruptor principal

3. Encender el interruptor con llave CONTROL DE VOLTAJE MARCHA PARO

4. Examinar la temperatura de calentamiento, o ajustar el termorregulador a temperaturas de


acuerdo al procedimiento y al material.

5. Calentar la instalación. Examinar después de 1,5 horas de tiempo de calentamiento la


temperatura en las diferentes zonas caloríficas.

6. Encender la trituradora apretando para ello el botón TRITURADORA MARCHA y a


continuación llenarla con material manualmente.
NOTA: Al poner en marcha con el depósito de la trituradora vacío, se recomienda
que la primera provisión de material sea con la trituradora en reposo
(carga manual), de manera que el disco rotativo esté cubierto y se evite
una producción de polvo exagerada.

7. Girar el regulador PUNTO DE CONSIGNA ALIMENTACION a MIN y cambiar la


carga al funcionamiento automático.
Observar el llenado de la trituradora y la toma de energía eléctrica del motor de la
trituradora. Ver para ello "corriente de la trituradora " en la página 41 en el capítulo 4.
Elevar el regulador girándolo paso a paso.

8. Después de que la trituradora haya alcanzado aproximadamente la carga de electricidad de


trabajo y la temperatura correcta de acuerdo al material específico:
n apagar nuevamente la trituradora
n encender el motor de la extrusora con el bastidor granulador abierto o el baño de
enfriamiento de hilos deslizado hacia atrás, así como por medio del equipo granulador
subsiguiente presionando el botón EXTRUSORA MARCHA.
n encender la trituradora
Observar los amperios de la extrusora y la presión de la masa fundida al elevarse la carga.
Sobrecarga de la Rosca
Las causas pueden ser temperaturas insuficientes o material demasiado comprimido.
Sobrepresión
Puede ser causada por filtros de la masa mal colocados o por temperaturas demasiado bajas
del procedimiento en el filtro de la masa.
Funcionamiento 65

9. Parar la trituradora nuevamente después de "bobinar en vacío" la extrusora, presionando el


botón TRITURADORA PARO.
Esto es necesario para eliminar los restos plásticos que se quedan demasiado tiempo en la
extrusora durante la fase de calentamiento. Sin la trituradora no es llenada la extrusora, de
manera que después de unos segundos la carga del motor de la extrusora disminuye a la
mitad del valor normal. Es entonces cuando puede ser parada la extrusora. Presionar el
botón EXTRUSORA PARO.

10. Eliminar la masa fundida que emerge de la brida de salida de la masa de la extrusora o del
equipo subsiguiente.

11. Encender el equipo subsiguiente. Ver para ello equipo subsiguiente

12. Encender la extrusora oprimiendo el botón EXTRUSORA MARCHA.

13. Esperar a que el motor de la extrusora alcance el máximo de revoluciones por minuto y
encender la trituradora oprimiendo el botón TRITURADORA MARCHA.

14. Controlar si con los valores graduados en el regulador PUNTO DE CONSIGNA


ALIMENTACION es posible alcanzar o mantener la temperatura deseada. En caso
necesario reajustar.

15. Ajustar la temperatura óptima del depósito en el termorregulador TEMPERATURA


TRITURADORA.

16. Encender el control marcha extrudosra pulsando la tecla CONTROL MARCHA


EXTRUSORA PARO MARCHA.
66 EREMA Instrucciones de Manejo Capítulo 6

Procedimiento de Apagado

1. Vaciar lentamente el depósito de la trituradora mediante un abastecimiento de material


reducido y dosificado (Reducir en intervalos de algunos minutos, paso a paso por cada vez
aproximadamente 10-15 % el regulador PUNTO DE CONSIGNA ALIMENTACION)
NOTA: El calor por fricción producido durante el funcionamiento en la trituradora
se eleva a continuación en la descarga, ya que sólo pueden ser
recargadas pequeñas cantidades de material frío (éste enfría el material
caliente precomprimido).
Una descarga demasiado rápida (o una reducción de la carga) podría
entonces conllevar un "congelamiento" del material que se encuentra en el
depósito.

2. En caso de que el depósito de la trituradora esté casi vacío, evidente


debido a:
n descenso del consumo de corriente del motor de la trituradora
n descenso de los amperios del motor de la extrusora
n descenso de la temperatura del material
apagar la trituradora apretando el botón TRITURADORA PARO.

3. Marcha de la extrusora aislada, evidente debido a


n descenso del consumo de corriente del motor de la extrusora
(Amperios a menos de 30%)
n descenso de la presión de la masa fundida
y apagarlo apretando el botón EXTRUSORA PARO

4. Inmediatamente después de apagar la extrusora desconectar el equipo subsiguiente.


Ver para ello equipo subsiguiente

5. Controlar si el material residual en la trituradora está suelto y si no está adherido a los


elementos calientes de la trituradora.
Si es necesario vaciar totalmente el depósito.

6. Cerrar las conexiones de abastecimiento (Agua refrigerante, agua fresca).

7. Apagar el interruptor con llave CONTROL DE VOLTAJE MARCHA PARO

8. Apagar el interruptor principal

Nueva puesta en servicio después de parar la máquina a toda marcha

Si la combinación -RM fue parada a toda marcha, sebe ser puesta dentro de los siguienes 5
minutos en marcha nuevamente.
En caso de no ser esto posible, se corre el peligro de que el material se pegue ("congele").
Entonces se deben vaciar totalmente la trituradora y el repliegue de la rosca antes de una
nueva puesta en marcha!
Funcionamiento 67

Instalación Granuladora de Corte en Caliente

Antes de encender

1
2

4 3

Fig.36

1. Realizar las acometidas para la unidad subsiguiente granuladora en caliente (agua,


intercambiador de calor,..)

2. Alimentar con agua la cubeta de agua de la criba separadora de agua de los gránulos hasta
que el agua llegue a un nivel apenas por debajo del rebosadero.

3. En el intercambiador de calor de la criba separadora, abrir grifo de agua de refrigeración.

4. Calentar cabezal granulador (1).

5. Abrir caja granuladora (2).

6. Pulverizar cuchillas granuladoras (3) con agente separador (p. ej. spray de silicona).

7. Comprobar que el cabezal de cuchillas (4) esté retirado hasta el tope.


68 EREMA Instrucciones de Manejo Capítulo 6

Puesta en marcha

1. Poner en marcha la extrusora y alimentar con material (véase tembien Extrusora).


Procure que la masa fundida penetre de forma regular por todas las perforaciones de la
placa de granulación. De no ser así, los finos (es decir, unos gránulos en forma de
plaquitas coherentes) pueden obturar la criba separadora de agua de los gránulos/la criba
secadora y el secador centrífugo.
Una penetración irregular de la masa fundida puede atribuirse a:
una temperatura demasiado baja
Solidificación de la masa fundida. ð "Placa perforada congelada"
una temperatura no uniforme de la placa perforada de granulación
Enfríamiento parcial inducida por salpicaduras (circulación irregular de agua en la caja
granuladora) o calentamiento irregular.
obturación parcial o total de algunas perforaciones
Causado por material ensuciado (instalar filtro de masa fundida), material quemado, masa
termicamente inestable, una ruptura del filtro de masa fundida o un cambio de filtro no
conforme.

2. Una vez que la masa penetre de forma continua y regular, parar la extrusora.

3. Con una espátula y un cepillo metálico, quitar la masa fundida de la placa perforada de
granulación. Pulverizar con agente separador.
NOTA: De no estar limpia, la placa perforada de granulación puede causar hilos,
gránulos aglomerados etc.!!

4. Cerrar y bloquear caja granuladora.

ATENCIÓN: Antes de cerrar la caja granuladora, verificar que las superficies de


obturación estén libres de suciedades!

5. Una vez cambiadas las cuchillas, retirar el cabezal de cuchillas hasta el tope
accionando el mecanismo de avance axial!!

6. Presionar el botón UNIDAD SUBSIGUIENTE MARCHA para poner en marcha la


granuladora y los dispositivos subsiguientes. La velocidad granuladora es 35Hz.

7. Avanzar el cabezal de cuchillas hacia la placa perforada de granulación accionando el


mecanismo de avance axial (tambien véase „Cuchillas de granulación – Ajuste de la
presión de contacto de las cuchillas“ en la página 98, capítulo 7)

8. Verificar que el agua fluya contínuamente por la caja granuladora y por la manguera hacia
la criba separadora de agua de los gránulos.

9. Poner en marcha la extrusora pulsando la tecla EXTRUSORA MARCHA.


NOTA: La extrusora no se pone en marcha antes de que el motor granulador haya
alcanzado el momento de torsión correcto y/o se haya avanzado el
cabezal de cuchillas hacia la placa perforada de granulación.
Funcionamiento 69

Optimización del proceso de granulación

Velocidad del cabezal de cuchillas

El potenciómetro RPM PELETIZADOR sirve para ajustar la velocidad de rotación del


cabezal de cuchillas y así también el largo de los gránulos.
Una velocidad alta da gránulos planos lenticulares, una velocidad baja da gránulos oblongos
cilíndricos.

La velocidad optima de granulación es función de las características de la materia plástica


procesada. Por regla general, más el material es pegajoso más ha de aumentarse la velocidad
de rotación. En el caso de que los gránulos sean tán pequeños y ligeros que ya no se
desprenden de las cuchillas granuladoras por el efecto de la fuerza centrífuga, es preciso
aumentar el peso de los gránulos utilizándo un cabezal con menos cuchillas o una placa de
granulación con menos perforaciones.

Cuando se eliminan cuchillas del cabezal de cuchillas, procurar que el cabezal queda siempre
simétrico (mismo espacio entre las cuchillas de granulación).

De ser los gránulos demasiado grandes y gruesos, ha de emplearse un cabezal con más
cuchillas (p. ej. cabezal con 6 en vez de 4 cuchillas).
70 EREMA Instrucciones de Manejo Capítulo 6

Cómo ajustar el momento de arranque

El momento de arranque asegura que todas las cuchillas serán suficientemente presionadas
contra la placa perforada. Debe ajustarse una vez que se haya puesto en marcha la instalación.
El cabezal de cuchillas entonces gira a una velocidad de 35 Hz sin que la masa fundida penetre
por la placa perforada de granulación. El momento de arranque se ajusta avanzando el cabezal
de cuchillas hacia la placa perforada.
Según nuestra experiencia, el momento de arranque es de 0,4 - 0,5 Nm más alto que el
momento en régimen de marcha en vació. Por regla general, el momento en régimen de marcha
en vacío es función del motor, convertidor de frecuencia, grasa de cojinetes y del cabezal de
cuchillas. De ello resultan momentos de arranque diferentes.
Regla general: El momento en régimen de marcha en vacío resulta de una libre
rotacíon de las cuchillas a una velocidad de 35Hz.
Cuánto menor es el momento de arranque, mayor es la vida de las cuchillas de granulación.

NOTA: De ajustarse el „momento en régimen de marcha en vacío“ según los criterios


arriba mencionados, no es preciso retirar las cuchillas de granulacíon
durante el servicio de la instalación!

Curva del momento

Buena calidad,
pocos finos

4,0 Nm

0,5 Nm (PP)

0,4 Nm (PE)
Régimen de marcha en vacío

Presión de contacto
de las cuchillas
hilla
cuc

placa perforada

Fig.37 Curva del momento


Funcionamiento 71

Enfríamiento y secado de los gránulos

La duración y/o intensidad del enfríamiento debe optimizarse de tal manera que

n los gránulos no se aglomeren en el conducto de salida de agua y/o en la criba


oscilante. La aglomeración de gránulos se debe sobre todo a un enfríamiento insuficiente
debido a una falta de agua (intercambiador de calor obturado o bomba de circulación de
agua ineficaz)
n los gránulos no estén humidos al llegar a la estación de ensacamiento.
Gránulos húmidos se deben a que no son suficientement secados en las instalaciones
anteriores.
n los gránulos no formen huecos internos al ser demasiado rápidamente
enfríados. Por regla general, los huecos se deben a un enfríamiento demasiado rápido de
la superficie de los gránulos. El material al interior del gránulo se contrae tan rápidamente
al ser enfriado que se forma un hueco.

Posibilidades para evitar los efectos descritos:

n Aumentar/reducir el largo de los gránulos decelerando/accelerando la rotación del cabezal


de cuchillas. Los gránulos planos se enfrían más rápidamente que los gránulos oblongos.

n Aumentar/reducir la temperatura del agua de enfríamiento modificando el valor ajustado en


la valvula reguladora de temperatura del agua instalada en el intercambiador de calor.

Parada

1. Parar la extrusora (véase Extrusora)

2. Parar el granulador y los dispositivos subsiguientes pulsando la tecla UNIDAD


SUBSIGUIENTE PARO

3. Abrir cierre acodado y abrir caja granuladora.

Cómo limpiar el granulador y los dispositivos subsigientes antes de procesar otro tipo
de materia

1. Soltar los disyuntores BOMBA DE AGUA y MOTOR GRANULADOR.


(en el armario de mando)

2. Poner en marcha el granulador y los dispositivos subsigientes pulsando la tecla UNIDAD


SUBSIGUIENTE MARCHA, para liberar los gránulos residuales de la criba oscilante,
del secador centrífugo y de la tubería.
Al mismo tiempo limpiar la criba oscilante con aire comprimido para quitar los gránulos
adherentes.

3. Parar el granulador y los dispositivos subsiguientes pulsando la tecla UNIDAD


SUBSIGUIENTE PARO.
Abrir el inyector del ventilador neumático y quitar los gránulos residuales.
Capítulo 7

Mantenimiento
y
Cuidado

Al efectuarse trabajos de mantenimiento y de


reparación en la máquina/instalación, la
alimentación eléctrica debe estar cortada con el
interruptor principal. El interruptor principal debe
ser bloqueado y llevar un letrero indicador del
peligro.
74 EREMA Instrucciones de Manejo Capítulo 7

Plan general - Trabajos de conservación


Trabajos a ser realizados
diario Desaguar la instalación aérea

Controlar cuchillos de la trituradora con respecto a roturas y agudez

Limpiar la rejilla del ventilador de extracción

Controlar los cuchillos de granuladora

Hacer una inspección visual de las superficies de obturación y eliminar suciedades

semanalmente Limpiar el filtro del ventilador y el armario de distribución

Controlar el nivel de aceite de la unidad de mantenimiento del sistema de alimentación de aire


comprimido (ACEITES PARA MANTENIMIENTO VG22)

Comprobación del INTERRUPTOR DE EMERGENCIA

Lubricar la obturación de la trituradora y de la extrusora (GRASA DE OBTURACIÓN)

Limpiar tejidos metálicos de filtro de agua y manorreductor

Controlar nivel de aceite del depósito de refrigerante (ACEITE TÉRMICO)

Verificar que los tornillos de la cinta calentadora estén apretados

Limpiar la chapa redonda del tamiz de la centrífuga

Limpiar el tambor perforado en el ciclón de sustancias finas

cada 500 horas Examinar el indicador de alarma, el sensor de choque

Controlar la presión de las correas

Controlar filtro del sistema de refrigerante y limpiarlo si es necesario

Caja granuladora: si necesario, quitar depósitos calcáreos y plásticos, limpiar toberas,


cada 500 horas
controlar tensores eren

Controlar cojinetes del arbol de granulación

Controlar placa perforada de la granuladora con resp. a desgaste y obstrucción y l impiar si es


necesario

Controlar anillo t´rico para verificar que esté intacto

Limpiar el tamiz del marco vibrador.

Engrasado de suministri de cuchillas granuladoras (GRASA LUBRICANTE)


Mantenimiento y Cuidado 75

Rodillos de Combinación- Granulador de


suministro RM corte en caliente

1A

1B

1E

1G

1H

2A

2C

2D 2D

2E

2F

2G

2M

2N

2P

3A

3B 3B

3C

3G

3H

3J

3K

3L

3M
76 EREMA Instrucciones de Manejo Capítulo 7

Trabajos a ser realizados

cada 2000 horas Lubricar los soportes (GRASA LUBRICANTE)

Controlar el nivel de aceite del motor y llenar si es necesario (ACEITE ENGRANAJE SINTÉTICO VG320)

Asegurarse que las bisagras de la caja no tengan juego

Cambiar anillo t´rico de la caja granuladora

Limpiar bomba de agua

cada 3000 hasta 5000 hr. Controlar los cuchillos del rotor de la trituradora con respecto a desgaste

cada 1000 hasta 8000 hr. Desmontar y limpiar la rosca de la extrusora.

cada 6000 hasta 7000 hr. Cambio de aceite en el motor (ACEITE ENGRANAJE SINTÉTICO VG320)

cada 6000 horas Controlar la correa dentada con respecto a desgaste y daños y recambiar si es necesario

1 x año Cambio del líquido refrigerante (ACEITE TÉRMICO)

después de 25000 horas,


Cambio de aceite en el motor (ACEITE ENGRANAJE SINTÉTICO VG680)
con un máximo de 3 años

Cambiar la correa trapecial

Tabla V; véase par ello la tabla de agentes lubricantes en la página 78,


o bien las "Hojas de datos de aceites y grasas especiales" en el Apéndice.
Mantenimiento y Cuidado 77

Rodillos de Combinación- Granulador de


suministro RM corte en caliente

5B

5C

5G

5H

5J

7A

9B

10A

11A

12A

13A

13B

Para las posiciones de los espacios sombreados ver el dibujo general en la página 80.
78 EREMA Instrucciones de Manejo Capítulo 7

Lista general - agentes lubricantes

Combustibles Aceites para Aceite engranaje Aceite engranaje


Temp. ambiente: mantenimiento sintético CLP PG sintético CLP PG
+5°C a +35°C DIN 51524 / 2 DIN 51517 / 3 DIN 51517 / 3

Clasificación ISO Tipo de Tipo de Tipo de


viscosidad viscosidad viscosidad
VG 22 VG 320 VG 680

Agip
Arnica 22

Aral Aral
Vitam DE 22 GS 680

BP
Energol SHF 22

Castrol
Hyspin AWS 22

Esso
Univis HP 22

Gearmaster
ECO 320

Klübersynth
GH 6-680

Mobil
DTE 22

Optimol
Ultra PR

Shell
Hydrol DO 22

SKF
Sunoco
Sunnvis 822

Alcor Oil
DD 22
Mantenimiento y Cuidado 79

Combustibles Aceite térmico Grasa lubricante Grasa de


Temp. ambiente: - obturación
+5°C a +35°C DIN 51502/51825 DIN 51502/51825

Clasificación ISO Tipo de Clase-NLGI Clase-NLGI


viscosidad
- 3 3

Aral Aral Aral


Farolin DBT Synth Aralub MKL3 Aralub MKL3

Klüber Klüber
Petamo GHY 443 Petamo GHY 443

Marlotherm SH

SKF SKF
SKF Grease LGMT 318 Grease LGMT 318
80 EREMA Instrucciones de Manejo Capítulo 7

Dibujo general - Trabajos de conservación

2P

1E

11A 3B 2N

3L

5J

1G 2H 2M 3G 3H 3J 3K 3M 5G 5H

2P 1E
9B

12A 3C

7A 5B 2F 2E 1B 2A 2D 3A

13A

12A 2G
2E 5C 10A
2A
3B 13B
13B 3B
1A 2C 2D

Fig.38

Para los trabajos a ser realizados ver plan general en la página 74.
Mantenimiento y Cuidado 81

Rodillos de suministro - Mantenimiento del accionamiento del rodillo

PRECAUCIÓN: Por razones de seguridad, antes de llevar a cabo trabajos de


mantenimiento, cerrar siempre la tubería de alimentación del aire
a presión y apagar el control de voltaje con el interruptor de
llave. Además, presionar el botón INTERRUPTOR DE
EMERGENCIA!

El engranaje helicoidal está exento de mantenimiento. Ex fábrica ya está el engranaje lleno con
aceite sintético para engranajes.
(Véase aceites para engranajes sintéticos VG 680 en la tabla de agentes lubricantes en la
página 78)

Trabajos de mantenimiento en la instalación neumática

§ Vaciar diariamente el producto condensado.


No se debe sobrepasar el sitio claramente marcado con "Altura max. del condensado" Al
hacer caso omiso, serán arrastradas partículas condensadas indeseables.

§ Controlar semanalmente el nivel de aceite del lubricador del aire a presión.


Al contarse con el nivel mínimo de aceite, (ver la marca en la cubierta) debe rellenarse
aceite.
Para aceites de mantenimiento, véase la tabla de agentes lubricantes en la página 78

Trabajos de mantenimiento en la instalación eléctrica

n Comprobar buen funcionamiento del INTERRUPTOR DE EMERGENCIA


semanalmente.

n Controlar las atornilladuras eléctricas (terminales) cada 3 meses y apretarlas de ser


necesario.

n Limpiar el filtro de aire del armario de distribución (dependiendo del grado de


contaminación del aire ambiental).
82 EREMA Instrucciones de Manejo Capítulo 7

Combinación-RM

PRECAUCIÓN: Antes de cambiar y/o ajustar las cuchillas estacionarias debe


apagarse el interruptor principal de la instalación!

Cuchillas estacionarias - reafilado

Las cuchillas estacionarias son puestas en funcionamiento, principalmente para la


transformación de laminitas, bandas laterales, pegullones, cuerdas, etc.. Su período de
aplicación es significativamente mayor que el de las cuchillas rotativas.

Calidad de la superficie necesaria al reafilar: N5 según DIN ISO 1302

50°

L min = 20 mm

Fig.39

Cuchillas estacionarias - desmontaje, montaje y ajuste

La medida de la elevación de la cuchilla estacionaria puede ser modificada.


Prestar atención a que entre la cuchilla rotativa y la cuchilla estacionaria haya una distancia
mínima de 10 mm. Una distancia menor a ésta puede ocasionar bloqueos de la trituradora y
rupturas de la cuchilla.
Además, la esquina delantera de la cuchilla estacionaria (ver fig.40) no debe elevarse en el
depósito, ya que de lo contrario pueden atorarse partes de hojas delgadas, bandas, etc., que a
su vez pueden ocasionar bloqueos.
Retirar los tornillos fijadores y extraer la cuchilla de la guía desde afuera.

tornillo fijador esquina delantera


mínimo 10 mm

cuchilla estacionaria

cuchilla rotativa

Fig.40
Mantenimiento y Cuidado 83

Soporte rotor de la cuchilla

ATENCIÓN: En interdependencia con el material a ser procesado, es a veces


necesario extraer alguna de las cuchillas. Los taladrados de rosca en
los discos rotores que quedan entonces abiertos deben ser cerrados
con tornillos avellanados.
En caso de que esto no se lleve a cabo, puede darse, al montar
nuevamente los soportes de las cuchillas, y por la contaminación, una
deformación permanente de los cuadrados colocados en la parte
inferior.

Cuchillas rotativas - reafilado


El filo de las cuchillas rotativas influye en la energía cortadora, la cual afluye al material.
Esto sucede más aún, por cuanto se introduzca éste no triturado.
Entre más filo tenga la cuchilla rotativa, será cortado el material más pequeño, pero también es
menor la energía cortadora introducida en el material.
Si no se alcanza la temperatura de precalentado (temperatura de trabajo) deseada en la
trituradora, enconces está permitido quebrar cuidadosamente las aristas cortantes con una
piedra lapeadora.
Desgastes altos del motor de la trituradora, incluso en pequeñas adiciones dosificadas son
indicadores de cuchillas sin filo.
Las cuchillas rotativas pueden ser reafiladas muchas veces. No es necesario que el filo esté
libre de mellas.

Material de la cuchilla Disco abrasivo según DIN 69100


HSS 89A = corindón especial, blanco
metal duro C = curburo de silicio, verde

La calidad de la superficie necesaria al reafilar: N6 según DIN ISO 1302

Atenerse sin excepción a las formas de corte para las cuchillas rotativas de acero de corte
ultrarápido ( HSS) y metal duro. - en caso contrario existe peligro de roturas de la
cuchilla!

Cuchilla rotativa de acero de corte ultrarápido

60°
40°

0,2 +0,2

3 mm

L min = 23 mm

Fig.41 (Dibujo Nr. 0_12713D)

Cuchilla rotativa de acero duro

45° 5 mm

L min = 32 mm

Fig.42 (Dibujo Nr. 0_12206D)


84 EREMA Instrucciones de Manejo Capítulo 7

Cuchillas rotativas - desmontaje y montaje

PRECAUCIÓN: Antes de cambiar las cuchillas rotativas apagar totalmente el


interruptor principal de la instalación!

PRECAUCIÓN: Sólo está permitido utilizar cuchillas con avellanado! Al insertar


la cuchilla en el soporte de cuchillas, debe embonar la esfera
con el avellanado. De otra manera corren peligro el hombre y la
máquina al salir volando partes de cuchillas!

cuchillas rotativas parte superior del soporte de cuchillas

avellanado
esfera parte inferior del soporte de cuchillas

Fig.43

Antes de desmontar las cuchillas liberar los tornillos y los soportes de las cuchillas de restos
plásticos.
Las áreas de presión han de ser, a su vez, profundamente limpiadas antes del montaje de
cuchillas nuevas.

PRECAUCIÓN: Areas de presión que no hayan sido suficientemente limpiadas


y/o tornillos de presión que hayan sido defectuosamente
apretados significan peligro para el hombre y la máquina por
partes de cuchillas que puedan salir volando!

Los soportes de cuchillas (1) forman parte de los soportes de presión. Para extraer (cambiar)
las cuchillas (2) sólo es necesario aflojar los tornillos de presión (3).

fastening torque : 95 Nm
3
*
2

Fig.44 Cuchilla rotativa


* depending on the type and design of the plant

En caso de que se dé una rotura de la cuchilla, debe ser detenidamente examinada la


trituradora - también bajo los discos rotores - y la rosca, de partes metálicas.
Cuchillas no dañadas deben ser desmontadas y controladas de desperfectos como fisuras o
grietas!
Mantenimiento y Cuidado 85

Rosca de la extrusora - desmontaje - montaje

Es conveniente, en interés de una larga durabilidad, desmontar la rosca y limpiarla con


cuidado después de 1000 a 8000 horas de trabajo aproximadamente.
El intervalo de desmontaje de la rosca depende principalmente del material procesado así
como del típo y del nivel de contaminación.

PRECAUCIÓN: Al montar o desmontar usar siempre ropa y guantes


termoaislantes - PELIGRO DE QUEMADURAS!

Desmontaje
Dejar que la extrusora marche en vacío tanto como sea posible antes de desmontar la rosca.

cubierta

tornillo de
fijación

tensor dirección de desmontaje

rosca

engranaje expulsor brida de corte por presión


broca expulsora

taladro de mano

Fig.45

1. Retirar de la extrusora las herramientas sujetas con bridas, como el contacto inversor de la
criba (filtro), tobera, etc..
2. Retirar los dispositivos de seguridad del motor de la extrusora y la trituradora.
3. Calentar el cilindro a aproximadamente 270°C.
4. Retirar los tornillos de fijación del tensor.
5. Extraer el tensor desatornillándolo de la rosca.
6. Atornillar al motor la brida de corte por presión.
7. Atornillar el motor expulsor a la brida de corte por presión.
8. Atornillar la broca expulsora en la rosca.
9. Impulsar el motor de desmontaje con ayuda de un taladro de mano y expulsar la rosca.
10. Extraer totalmente la rosca del cilindro y limpiarlo, estando todavía caliente, con un
cepillo metálico.
86 EREMA Instrucciones de Manejo Capítulo 7

Montaje

brida de corte por presión


taladro de mano

broca expulsora
rosca

engranaje expulsor

engranaje dentado

Fig.46

1. Calentar el cilindro a 270°C


2. Engrasar bien la rosca ya limpiada en la zona del engranaje del motor (grasa para
temperaturas elevadas hasta 1000°C) para evitar que se le pegue la masa fundida de
plástico caliente, que aún permanezca en el cilindro.
3. Empujar la rosca con la mano, tanto como sea posible, dentro del cilindro.
4. Atornillar la broca expulsora en la rosca.
5. Utilizar una talatradora portátil para impulsar el motor expulsor y así retirar la broca hasta
la ventana (tornillo de cabeza con hexágono interior).
6. Girar broca hasta engatillar la parte trasera de la misma.
7. Introducir la rosca hasta el tope.
8. Retirar la broca expulsora y el motor expulsor
9. Atornillar el tensor en la rosca.
Atornillar hasta el tope, entonces girar, tanto como sea posible a la izquierda, hasta que los
tornillos puedan ser montados.
10. Asegurar el tensor con los tornillos.
11. Ajustar la temperatura normal de trabajo en las zonas de calentamiento.
12. Instalar los dispositivos de seguridad de la extrusora y la trituradora.
13. Sellar el soporte de la extrusora con grasa obturadora nuevamente. Véase "Mantenimiento
del accionamiento de la Extrusora" en la página 93.
Mantenimiento y Cuidado 87

Mantenimiento de la inyección de agua de la trituradora

1
9
T

PI

Entrada de agua máx. 4bar

6 5 4 3 2

1 trituradora
2 colector de basura
3 regulador de presión *
4 interruptor automático por aumento de presión 2-3 bar
5 manómetro
6 válvula magnética
7 tobera de inyección
8 sensor ensiforome (sensor de temperatura)
9 termoregulador

Fig.47 Representación esquemática de la inyección de la agua de la trituradora.

* presión del agua < 1.6bar alarmar


> 1.6bar OK

Mantenimiento del colector de basura y del regulador de la presión


Limpie usted el tejido metálico del filtro en periodos de tiempo regulares.
88 EREMA Instrucciones de Manejo Capítulo 7

Enfriamiento de la extrusora - llenado del sistema

abertura
de llenado

salida de agua
de refriamiento
entrada de agua
salida - aceite de fuga de refriamiento
mirilla de
control

salida - aceite térmico

Fig.48 Depósito de compensación Fig.49 Cubierta del enfriamiento de Extrusora

1. Arrancar instalación.
2. Poner termoregulador a 0°C ð válvulas magnéticas abiertas.
3. Llenar portador de aceite hasta la mitad de la mirilla del nivel de aceite al estar la
instalación fuera de operación.
Bomba en marcha contínua ð nivel de aceite normal.
Bomba arranca brevemente pero vuelve a parar ð Ilenar aceite.

volumen de Ilenado cambio


1)
Aceite térmico aprox. 28 litros 1 x año
Tabla VI

1)
Véase lista de lubricantes en página 78 o
"Data sheets of special oils and greases" en el Capítulo Apéndice.

NOTA: Aviso"FALLA-SISTEMA DE ENFRIAMIENTO" es indicado en el display de


avisos:

Causa posible Consecuencia


Bajo nivel de aceite Bomba para
(control mediante mirilla)
Alta temperatura de aceite Si la temperatura del aceite sigue siendo
(>65°C; para más de 10 minutos) demasiado alta para más de 50 minutes,
el extrusor y triturador son apagados
Alta temperatura de retorno del agua de Peligro de calcificación del
enfriamiento ( >60°C; para más de 30 intercambiador de calor por placas.
minutos.)
Llave de protectora de motor de la bomba Falla de la bomba.
no reacciona.

Tabla VII
Subsanar fallo y anular aviso indicado en el display mediante botón R (reset).
Mantenimiento y Cuidado 89

Mantenimiento del enfriamiento de la Extrusora

Intercambiador de
calor de placas

recipiente colector

Fig.50 Sistema de enfriamiento de aceite Filtro del conducto


Bomba sumergible

ATENCIÓN: ¡Las atornilladuras de aceite han de ser nuevamente apretadas después


de 1/2 año!

Mantenimiento de la bomba
El rodamiento reside en los cojinetes (soportes) anti-fricción de los motores de accionamiento,
los cuales están llenos de grasa y por tanto, están exentos de mantenimiento.
En caso de paro prolongado, deben cambiarse los cojinetes (soportes) después de 4 años, ya
que la grasa envejece, perdiendo con ello su lubricidad.
Comprobar continuamente que el cojinete funcione con poco ruido y libre de vibración.
Además, se ha de controlar periódicamente la temperatura del cojinete (soporte). Ésta debe
encontrarse como máximo a 50 °C por encima de la temperatura ambiente y no exceder a los
90 °C.
Limpie Usted, en intervalos regulares, los cuerpos extraños (suciedad) de la superficie del
motor de accionamiento.
Al darse un descenso de la cantidad extraída, se debe controlar si existen cuerpos extraños o
algún daño en el mecanismo de la bomba.
Véase para ello "Bomba sumergible" en el Apéndice.
90 EREMA Instrucciones de Manejo Capítulo 7

Limpieza del filtro

Limpie Usted los filtros - de impurezas y suciedad -,en períodos de tiempo regulares (aprox.
de 1 a 2 semanas).
¡El sobrecalentamiento de las zonas de calefacción puede ser un indicio de un filtro sucio!
Para desmontar el cartucho filtrante, bloquear la entrada y salida del filtro, extraer el tornillo
de cierre del aceite en la parte inferior y evacuar el aceite. Ventilar al mismo tiempo el filtro
en la parte superior.
Limpiar el cartucho filtrante con un líquido limpiador (p.ej. gasolina) y depurar, a
continuación, con el aire a presión de adentro hacia afuera. Ponga especial cuidado que
durante el proceso de limpieza no llegue ninguna impureza a la parte interior del filtro (parte
de aceite puro).
Para el proceso de limpieza véase "Filtro del conducto" en el Apéndice.

Mantenimiento del intercambiador de calor de placas


Métodos para determinar la presencia de contaminación:
Midiendo las temperaturas de salida y entrada se puede determinar la existencia de cuerpos
extranos. Los depósitos en la superficie provocan una reducción del coeficiente de transmisión
de calor, por lo cual las temperaturas divergen de los valores especificados.
Otra posibilidad consiste en medir la pérdida de presión. Los depósitos impiden la circulación
a través del intercambiador de calor encontrándose la pérdida de la presión determinada por
encima de los valores especificados. Oberve usted al medir las pérdidas de presión, que las
cantidades de liquido correspondan a los valores especificados, ya que cantidades diferentes
conllevan pérdidas de presión diferentes.

Especificaciones técnicas MARLOTHERM SH Agua

Temperatura de entrada [°C] 240 25


Temperatura de salida [°C] 70 60
Cantidad de circulación [kg/s] 0.417 0.990
Pérdida de presión máx. [kPa] 15 100
Tabla VIII

Métodos de limpieza:
Enjuague usted con agua el intercambiador de calor contra la dirección normal de circulación.
Con esto se expulsan partecitas suaves fuera del intercambiador de calor. En caso de que los
cuerpos extranos se compongan de partes duras, p. ej. depósitos de cal, entonces se ha de
enjuagar, también en sentido contrario a la circulación, el intercambiador de calor con un
ácido de bajo porcentaje. Utilice usted para ello ácido fosfórico del 5%, ácido frómico del 5%
con aprox. 45°C en su defecto, para limpiezas más frecuentes ácido oxálico del 5%.
Después de enjuagar el intercambiador de calor con un ácido, se ha de dejar circular agua un
par de veces para eliminar cualquier resto de ácido del sistema.
Se recomienda urgentemente, nunca esperar demasiado tiempo hasta que el intercambiador de
calor esté obturado completamente, para llevar a cabo la limpieza de éste.

Véase para ello "Intercambiador de calor de placas" en el Apéndice.


Mantenimiento y Cuidado 91

Medidas para elevar el período de aplicación del aceite portador de calor

n ¡Mantener limpia la instalación!


Poner atención que la introducción de cuerpos extraños en el sistema de enfriamiento se
mantenga tan baja como sea posible.
n No se ha de sobrepasar una temperatura máxima (310°C) ð deterioración térmica del
aceite.
n No parar la instalación cuando ésta se encuentre aún caliente.
Enfríe las zonas de calentamiento/enfriamiento, antes de parar la instalación, hasta bajo
100°C.
n Controlar regularmente el nivel de aceite en el depósito del mismo.
Cuando el nivel de aceite se encuentra bajo, se dan turbulencias fuertes en la superficie del
mismo. Esto favorece una entrada mayor de oxígeno atmosférico y trae sonsigo un
deterioro oxidante del aceite.
n En la instalación se ha montado un dispositivo de desconexión. Este tiene como objetivo
forzar un cambio de aceite mínimo en todas las zonas de calentamiento/enfriamiento
independientemente de la especificación del regulador, de tal manera que se evita una
"permanencia" del aceite en algún lugar por un período de tiempo largo.

Criterios para el cambio del aceite portador de calor

n Una viscosidad muy elevada es una razón para cambiar el aceite, ya que con ello disminuye
el efecto refrigerante. Al añadir aceite nuevo puede disminuir nuevamente la viscosidad,
posponiéndose así, bajo ciertas circunstancias, un cambio de aceite.

Aceite portador de calor MARLOTHERM SH

Viscosidad fundamental 40 - 50 [mPas]


Viscosidad máx. permitida a 20°C 250 - 300 [mPas]

Tabla IX

n Restos en el filtro son asimismo un indicio para un cambio de aceite. El filtro debe ser
limpiado en promedio de 1 a 2 semanas. En caso de aumentar la frecuencia de la limpieza
(aprox. de 1 a 2 días), es un indicio del aumento de la viscosidad del aceite portador de
calor. El aceite ha de ser cambiado. Limpie también el depósito de aceite.
n Un cambio de aceite se ha de llevar a cabo una vez anualmente, en interdependencia con
una limpieza. Para la limpieza utilizar sólo limpiadores que no dejen residuos

NOTA: La coloración negra del aceite portador de calor no es ningún criterio para
un cambio de aceite.
92 EREMA Instrucciones de Manejo Capítulo 7

Cuidado del soporte de la trituradora

El soporte de la trituradora debe ser lubricado y sellado regularmente.


Un lubricado adicional después de la puesta en marcha de nuevos soportes, aumenta su
durabilidad.

La salida del material en forma de polvo indica que hay que sellar los soportes de la
trituradora con grasa de obturación.

D
D

Fig.51 Soporte

Punto de engrase S Punto de obturaciónD


1)
lubricante grasa lubricante grasa de obturación
cantidad 35 gramos 35 gramos
intervalo 2000 horas semanalmente 2)

Tabla X

1) Véase par ello la tabla de agentes lubricantes en la página 78,


o bien las "Hojas de datos de aceites y grasas especiales" en el Apéndice.
2) En el caso de emisón de polvo, lubricar más a menudo.
Mantenimiento y Cuidado 93

Mantenimiento del accionamiento de la extrusora

Es conveniente, en interés de una larga durabilidad, vaciar el material lubricante después de


aproximadamente 6000 a 7000 horas de trabajo o hasta 2 años como máximo, y después de una
limpieza profunda llenarlos con nuevo lubricante.
Rellenar con material lubricante inapropiado puede ocasionar daños. Se debe evitar mezclar
diferentes materiales lubricantes.

ATENCIÓN: Aceites sintéticos y minerales no deben ser mezclados!

Orificio de alimentación Indicador


del nivel de aceite

Punto de obturación

Punto de obturación

Vaciado de aceite

Fig.52

Engranaje Punto de obturación


lubricante 1) aceite engranaje sintético VG320 grasa de obturación
cantidad aprox. 22 litros 2) aprox. 20 gramos
intervalo 3) semanalmente
Tabla XI

1)
Véase par ello la tabla de agentes lubricantes en la página 78,
o bien las "Hojas de datos de aceites y grasas especiales" en el Apéndice.
2)
Véase indicador de nivel de aceite
3)
El primer cambio de aceite se realiza después de 500-700 horas de trabajo.
El segundo cambio de aceite se realiza después de 2500-3500 horas de trabajo.
Los demás cambios de aceite se realizarán después de 6000-7000 horas de trabajo o hasta 2
años como máximo, purgando el aceite con el engranaje parado pero aún caliente.
94 EREMA Instrucciones de Manejo Capítulo 7

Lubricado de los motores de accionamiento principal

Los electromotores han de ser lubricados en períodos regulares con grasa lubricante.
La lubricación debe llevarse a cabo con el motor en marcha. Si uno coloca toda la cantidad de
grasa de una vez en el motor parado, se corre el peligro de que parte de la grasa penetre en el
empaque interior del soporte!
Una lubricación adicional después de la puesta en marcha de nuevos soportes aumenta su
durabilidad.

Véase para ello también "Motor de corriente trifásica" o bien, "Motor de corriente continua"
en el Apéndice.
Mantenimiento y Cuidado 95

Equipo subsiguiente granulador de corte en caliente

Granulador

PRECAUCIÓN: Es obligatorio de llevar guantes de protección al manipular el


cabezal de cuchillas. Las cuchillas de granulación son muy
cortantes e implican el PELIGRO DE LESIONES!

PRECAUCIÓN: Manipular el cabezal de cuchillas con cuidado cuando está a


temperatura de servicio – PELIGRO DE QUEMADURAS!
Montar anillo protector de la placa perforada.

Cambio de una cuchilla de granulación

1 2

Fig.53 Fig.54

1. Abrir caja granuladora (1) y girar hacia atrás hasta que se enclave

2. Enganchar anillo protector de la placa perforada (4) en los agujeros previstos para ello.

3. Aflojar tornillo de fijación (2) y quitar cuchilla usada (3).

4. Insertar nueva cuchilla hasta el fondo y volver a fijarlo con el tornillo de fijación (2).

5. Cerrar y bloquear caja granuladora (1).

ATENCIÓN: Antes de cerrar caja granuladora, limpiar las superficies de


obturación de la caja!
96 EREMA Instrucciones de Manejo Capítulo 7

Cuchillas peletizadoras

El filo de las cuchillas peletizadoras debe ser controlado regularmente y éstas deben ser
reafiladas o cambiadas, según el caso.

Los primeros indicios de que las cuchillas peletizadoras son despuntadas, gastadas o dañadas
son barbitas en los granos triturados y/o gránulos que están unidos unos con otros por hilos
finos y una proporción excesiva de finos.

13,2 +0,05
0

0
45,9 -0,1

Fig.55 Cuchillas peletizadoras (0_17404E, 0_17824E)

Las nuevas cuchillas de granulación deben ser largos de 45,9 0/-0,1mm. La vara de la cuchilla
debe ser ancho de 13,2 0/+0,05mm. Procure que no se varíe el espesor de las cuchillas de
granulación.

ATENCIÓN: Cualquier divergencia de las dimensiones de la cuchilla de granulación


EREMA resulta en una usura excesiva de la placa perforada de
granulación y de las cuchillas de granulación!
Nunca reafilar las cuchillas de granulación!
Mantenimiento y Cuidado 97

Mantenimiento del suministro de cuchillas granuladoras

El suministro de cuchillas debe engrasarse regularmente para evitar el acceso de humedad.

Fig.56 Punto de engrase

Punto de engrase S
1)
lubricante grasa lubricante
cantidad 5 gramos
intervalo 500 horas

Tabla XII

1) Véase par ello la tabla de agentes lubricantes en la página 78,


o bien las "Hojas de datos de aceites y grasas especiales" en el Apéndice.
98 EREMA Instrucciones de Manejo Capítulo 7

Cuchillas de granulación – Ajustar la presión de contacto de las cuchillas


La presión de contacto de las cuchillas ha de ajustarse después de haberse insertado una nueva
cuchilla. Una presión de contacto mal ajustada puede causar una acumulación de material en la
cara posterior de las cuchillas.
De ello pueden resultar gránulos colados y/o gránulos enfilados.
De estar la presión de contacto demasiado alta, las cuchillas y la placa perforada de
granulación se desgastan rápidamente.
Ajuste del mecanismo de avance axial:
Ajuste del momento de torsión para el arranque de la instalación (p. ej. después de cambiarse
unas cuchillas):

1 2

Fig.57 Ajuste manual del momento de torsión Fig.58 Lámparas de señal

1. Retirar el cabezal de cuchillas hasta el tope accionando el mecanismo de avance axial (1) y
cerrar la caja granuladora.
ATENCIÓN: Antes de cerrar caja granuladora, limpiar las superficies de
obturación de la caja!

2. Sólo poner en servicio el granulador y los dispositivos subsiguientes. El granulador


empieza automáticamente a girar a una velocidad de 35 Hz.
3. Con el mecanismo de avance axial, avanzar el cabezal de cuchillas hacia la placa de
granulación hasta que el regulador MOMENTO DE TORSIÓN DEL GRANULADOR
HG
03 indique un valor. (también véase página 70 „Cómo ajustar el correcto momento de
torsión en régimen de marcha en vacío“)
4. El piloto (2) EN ORDEN MOMENTO DE TORSIÓN DEL GRANULADOR se
enciende cuande se alcanza este valor.
5. El arranque de la extrusora ne es validado antes de que se haya alcanzado el momento de
torsión de arranque, es decir la extrusora no se puede arrancar antes. El granulador
empieza automáticamenta a girar a la velociadad ajustada en el potenciómetro.
ATENCIÓN: Al cabo de 3 minutos el granulador y los dispositivos subsiguientes
se paran automáticamente de ya no haberse arrancado la extrusora!

Reducir el momento de torsión al estar las cuchillas de granulación desgastadas:


Cuando los gránulos empiezan a ser de calidad inferior o se aumenta la cantidad de los finos al
mismo tiempo que aumenta el momento de torsión, eso resulta de unas cuchillas de granulación
desgastadas.
En este caso ha de aumentarse el momento de torsión avanzando el cabezal de cuchillas de
unos 0,10 - 0,20mm (equivale de 2 a 4 marcas de graduación).
Mantenimiento y Cuidado 99

Placa perforada de granulación - Desmontaje

PRECAUCIÓN: Antes de cambiar la placa perforada de granulación, el cabezal


de granulación ha de llevarse a temperatura de servicio.
PELIGRO DE QUEMADURAS – LLEVAR GUANTES
CALORÍFUGOS!

1. Llevar el cabezal de cuchillas a temperatura de servicio


2. Desconnectar calefacción
3. Abrir caja granuladora y girarla hacia atrás hasta que se enclave.

Fig.59

4. Desmontar anillo protector de la placa perforada (1).

5
2

Fig.60

5. Desmontar cinta calentadora (3). Procure que no se estropeen los cables!

ATENCIÓN: Nunca desmontar la cinta calentadora sin haber desconnectado la


calefacción. En este caso se puede que se estropee la cinta
calentadora y se produzca un incendio.

6. Aflojar tornillos de fijación (2), quitar la placa perforada de granulación (4) y ponerla en
un soporte muelle, con la superficie de contacto de las cuchillas orientada hacia abajo.
7. En la zona contigua a las superficies de obturación limpiar el cabezal de cuchillas y la
placa perforada de granulación antes de que la masa fundida se solidifique. Quitar la masa
fundida saliente de la placa perforada.

ATENCIÓN: Nunca desmontar la bisagra (5) puesto que fue precisamente


ajustada en la fábrica!!
100 EREMA Instrucciones de Manejo Capítulo 7

Plancha perforada de granulación - limpieza

Para que se pueda producir un granulado de primera calidad, debe estar la superficie de
rodadura de la cuchilla libre de defectos e impurezas.

Utilice para limpiar sólo trapos de limpieza y cepillos metálicos. De ninguna manera se debe
limpiar la plancha perforada con discos de pulir, lijas, piedras de suavizar u objetos
semejantes.

También para limpiar los agujeros utilizar sólo herramientas "suaves" como alambre de
aluminio o de cobre, para que los bordes entre la superficie de rodadura y los agujeros no se
quiebren o se queden de canto vivo. Tampoco perforar los agujeros con un taladro!

Procedimiento para limpiar los agujeros

Extraer la masa fundida todavía moldeable


con unas tenazas (pinzas) de puntas, del lado
de la entrada, agujero por agujero y enfriar al
mismo tiempo apuntando con un chorro de
aire.

El material solidificado extrae consigo


material plástico, el cual a su vez se enfría,
solidifica y arrastra consigo masa fundida que
se encuentra en el interior. De esta manera es
posible eliminar de la plancha perforada de
granulación masa y sobre todo, las impurezas
ahí contenidas.

Fig.61

Impurezas residuales, que se queden en la


sección más angosta, pueden ser
cuidadosamente extraídas con partes de
alambres de aluminio o de cobre.

Fig.62
Mantenimiento y Cuidado 101

Plancha perforada de granulación - reafilado de la superficie de rodadura de la


cuchilla

Para poder garantizar una larga durabilidad de la plancha perforada de granulación y una
calidad de granulado óptima, se debe revisar la superficie de rodadura de la cuchilla en lo que
concierne a daños, en lapsos de tiempo regulares.

7 (min. 5)

superfície lapeada de rodadura de la cuchilla *


N2

* N2 : Grado de rugosidad de la superfície DIN ISO 1302

Fig.63

Imperfecciones menores pueden eliminarse simplemente lapidando la cuchilla (max. 0,03mm).

De estar la cuchilla o la arista gravemente dañada, proceder de la manera siguiente:


§ Rectificar plano la superficie de rodadura de la cuchilla
§ Lapidar la superficie de rodadura de la cuchilla con una máquina (N2: DIN 1302).
§ Nitrurar con gas la placa perforada durante 24-36 horas.
La dureza superficial de 800-1200 HV debe estar asegurada hasta una profundidad de 0,2 –
0,4mm.
§ Volver a lapidar. (N2: DIN 1302).
102 EREMA Instrucciones de Manejo Capítulo 7

Placa perforada de granulación - Montaje

2 1 3 4

Fig.64

1. Limpiar las superficies de contacto del cabezal de granulación (2) y de la placa perforada
de granulación (1). Procure que estén absolutamiente limpias!

2. Insertar placa perforada de granulación (1) nueva o limpiada. Es preciso que pueda
insertarse facilmente.
NOTA: Cuando la temperatura de la placa perforada de granulación (1) difiere de
la del cabezal de granulación (2) es prohibido montar la placa perforada!

3. Engrasar tornillos (3) (grasa para temperaturas elevadas hasta 1000°C) y atornillar a mano.

4. Apretar tornillos (3) con el atornillador dinamométrico. Momento de apriete = 114Nm.

5. Montar cinta calentadora (4).

6. Llevar cabezal de granulación a temperatura de servicio. Controlar regulación de


temperatura.

7. Volver a apretar los tornillos de la cinta calentadora.

8. Cerrar caja granuladora.

ATENCIÓN: Antes de cerrar caja granuladora, limpiar las superficies de


obturación de la caja!
Mantenimiento y Cuidado 103

Limpiar los orificios de inyección de agua

Inspeccionar los orificios de inyección de agua (1) del portavieno a intervalos regulares para
asegurar que estén libres de incrustaciones originados por suciedades en el agua de
refrigeración, depósitos calcáreos, etc.
De ello resultaría que la superficie interior de la caja granuladora (3) no es debidamente
mojada. Los gránulos expulsados por las cuchillas de granulación entonces quedan pegados en
las zonas secas ð aglomeración de gránulos.

1 2 3

Fig.65 4 Fig.66

1. Abrir caja granuladora (1) y girarla hacia atrás hasta que se enclave.

2. Enganchar anillo protector de la placa perforada en los agujeros previstos para ello.

3. De ser necesario, desmontar anillo protector de la placa perforada (2).

4. Limpiar orificios de inyección de agua (3) con un cepillo metálico, un trozo de alambre etc.
Si es necesario, limpiarlos con agua de presión o aire comprimido.

5. Al aflojar los tornillos (4) pueden soltarse impurezas.

6. Dado el caso, volver a montar el anillo protector de la placa perforada (2).

7. Cerrar caja granuladora (1).

ATENCIÓN: Antes de cerrar caja granuladora, limpiar las superficies de obturación


de la caja!
104 EREMA Instrucciones de Manejo Capítulo 7

Limpiar la caja granuladora

Fig.67

Cuando gránulos se acumulan en la cara posterior del cabezal de cuchillas (4) que ya no
pueden transportarse, es preciso limpiar la caja granuladora (1):

1. Abrir caja granuladora (1) y girarla hacia atrás hasta que se enclave.

2. Enganchar anillo protector de la placa perforada en los agujeros previstos para ello.

3. Aflojar tornillo de centraje (5) del cabezal de cuchillas (4). è ATENCIÓN: rosca de
paso a la izquierda.

4. Destornillar cabezal de cuchillas (4).

PRECAUCIÓN: Es obligatorio de llevar guantes de protección al manipular el


cabezal de cuchillas. Las cuchillas de granulación son muy
cortantes e implican el PELIGRO DE LESIONES!

5. Quitar gránulos aglomerados.

ATENCIÓN: Nunca calentar la caja granuladora para despegar gránulos


acumulados!!! è Eso puede estropear la caja!!

6. Insertar cabezal de cuchillas (4) y fijarlo con el tornillo (5).

7. Cerrar y bloquear caja granuladora (1).

ATENCIÓN: Antes de cerrar caja granuladora, limpiar las superficies de


obturación de la caja!
Mantenimiento y Cuidado 105

Cambiar las cintas calentadoras

Cuando se reduce la temperatura en el cabezal de cuchillas y/o la placa perforada de


granulación, se puede que una de las cintas calentadoras esté defecta y tenga que cambiarse:

1 2

Fig.68

1. Aflojar tuercas de sombrerete (pos.1, 12 tuercas) del círculo de agujeros exterior.

2. Quitar la caja granuladora cerrada (pos. 2, 150 kg) retirandola con un equipo elevador.

ATENCIÓN: Nunca desmontar la bisagra puesto que fue precisamente ajustada


en la fábrica!!

Fig.69

3. Abrir caja granuladora (2) y girarla hacia atrás hasta que se enclave.

4. Desmontar anillo protector de la placa perforada (3).


106 EREMA Instrucciones de Manejo Capítulo 7

4 5 6

Fig.70

5. Quitar cintas calentadoras (5,6) e insertar unas nuevas.

ATENCIÓN: Nunca desmontar la cinta calentadora sin haber desconnectado la


calefacción. En este caso se puede que se estropee la cinta
calentadora se estropee y se produzca un incendio.

6. Calentar caja granuladora (4).

7. Volver a apretar los tornillos de la cinta calentadora!

8. Dado el caso, volver a montar el anillo protector de la placa perforada (3).

9. Volver a montar la caja granuladora.


NOTA: Una vez que se haya montado la caja granuladora ya no es posible
reapretar las cintas calentadoras.
De estar las cintas calentadoras insuficientemente apretadas, esto resulta
en una destrucción térmica de las mismas.
Mantenimiento y Cuidado 107

Filtro de desagüe

Motores vibratorios

Los tornillos de sujeción de los motores vibratorios deben ser controlados en lapsos regulares.

En caso de llevarse a cabo demasiado lenta o demasiado rápidamente el transporte del


granulado en la criba vibratoria, puede entonces regularse una velocidad de transporte al
cambiarse el peso en los motores vibratorios.
Los motores vibratorios han sido ajustados a un valor de magnitud regulada de 50 %.

0
50

100%

marca

peso regulable
tornillos de sujeción
peso montado fíjamente

criba vibratoria

Fig.71
108 EREMA Instrucciones de Manejo Capítulo 7

Cuidado de la criba vibratoria

Suprimir la calcinación que se forma en la criba con un solvente de cal o un cepillo metálico.

En caso de que un transporte posterior no pueda ser garantizado, entonces se deben volver a
apretar las tuercas de regulación.

tuerca de regulación criba vibratoria

Fig.72

Mantenimiento de la bomba de agua

El rodamiento reside en los cojinetes (soportes) anti-fricción de los motores de accionamiento,


los cuales están llenos de grasa y por tanto, están exentos de mantenimiento.

En caso de paro prolongado, deben cambiarse los cojinetes (soportes) después de 4 años, ya
que la grasa envejece, perdiendo con ello su lubricidad.

Comprobar continuamente que el cojinete funcione con poco ruido y libre de vibración.
Además, se ha de controlar periódicamente la temperatura del cojinete (soporte). Ésta debe
encontrarse como máximo a 50 °C por encima de la temperatura ambiente y no exceder a los
90 °C.
Véase también "Bomba de circulación de agua" en el Apéndice.

Limpieza del recipiente de agua y del cambiador de calor

Limpiar el recipiente de agua y el cambiador de calor periódicamente, eliminando toda


suciedad o acumulación de lodo, materia en suspenso, residuos plásticos, etc..

Para ello limpiar todo el contenido del recipiente abriendo la llave de desagüe y limpiando el
recipiente.

En caso de que la capacidad de enfriamiento del cambiador de calor no sea suficiente para
mantener el agua de enfriamiento de los gránulos a una temperatura constante, limpiar
entonces también los tubos de enfriamiento.
Véase también "Cambiador de calor" en el capítulo Apéndice.
Mantenimiento y Cuidado 109

Secadora centrífuga

Limpieza de la centrífuga

Fig.73

Para limpiar, extraer los tornillos (1), levantar la tapa (2) hacia arriba y extraer la criba (3)
jalándola.
110 EREMA Instrucciones de Manejo Capítulo 7

Accionamiento por correa

Generalidades

Los accionamientos por correa son los órganos de transmisión más económicos y fiables. Sin
embargo, la fiabilidad sólo puede garantizarse cuando las correas y los accionamientos son
correctamente mantenidos.
Cada correa tiene el potencial de ser muy duradera. Un programa de mantenimiento regular
garantiza que sus correas de accionamiento y sus accionamientos funcionan durante mucho
tiempo sin fallos ningunos. Esto tambien significa que tampoco hay interrupciones de servicio
ni tiempos improductivos.

NOTA: Sólo operadores adiestrados están autorizados a trabajar en el accionamiento


por correa.

PRECAUCIÓN: Antes de empezar los trabajos de mantenimiento, cortar la


alimentación del accionamiento incluso en el caso de tratarse de
una breve inspección. Cerrar la caja de mando y colocar un
letrero avisador de peligro: „Desconectado por motivo de
mantenimiento. No reconectar alimentación.“ Quitar la llave y
llevarla. Si es posible, quitar los fusibles.

NOTA: Mantener limpias y libre de suciedades y de otros objetos ajenos las áreas
alrededor del accionamiento. El piso tambien debe ser libre de aceite y de
desperdicios.

ATENCIÓN: Siempre cubrir los accionamientos debidamente. Cada accionamiento


por correa debe estar completamente cubierto durante el servicio. Eso
no sólo fomenta la seguridad sino tambien facilita el mantenimiento
puesto que el accionamiento está protegido contra los efectos del
ambiente.
Mantenimiento y Cuidado 111

Mantenimiento

Mantenimiento preventivo

Puede dar principio a un mantenimiento preventivo haciéndo una inspección regular del
accionamiento.

· Observar y escuchar:
Observar y escuchar el accionamiento protegido durante su funcionamiento y fijarse en toda
clase de vibraciones o sonidos raros. Un accionamiento bien calculado y bien mantenido
funciona suavemente y silenciosamente.
· Inspeccionar dispositivo protector:
Inspeccionar dispositivo protector para comprobar que no haya juego ni daño. Mantener libre
de deshechos y de suciedad. Cuando material se acumula en el dispositivo protector, éste ya no
es permeable al calor y, como resultado, el accionamiento puede sobrecalentarse.
· Aceite y grasa:
Fijarse en gotas de aceite o de grasa que penetran del dispositivo de protección. Eso puede
significar que los rodamientos están excesivamente lubricados. El aceite o la grasa puede hacer
que la correa se hinche y se deforme. De ahí resultaría que la duración útil de la correa se
reduciría.
· Fijaciones:
Finalmente hay que comprobar si la resistencia mecánica de las fijaciones de motor es
correcta. Controlar ranuras o railes tensores para comprobar si son limpios y ligeramente
lubricados.

Intervalos de inspección

Los intervalos para la inspección del accionamiento dependen de lo siguiente:


· velocidad del accionamiento;
· ciclo de funcionamiento del accionamiento;
· temperatura ambiental máxima y mínima;
· influencias del medio.

NOTA: En caso de alta velocidad, carga pesada, ciclos cortos de puesta en


marcha/parada y temperaturas extremas, se precisan inspecciones a
intervalos mas cortos.

En la mayoría de los casos se recomienda una rápida inspección visual y


auditiva una vez por mes.

Se recomienda poner el accionamiento fuera de servicio cada tres a seis meses


para una inspección cuidadosa de las correas, poleas o ruedas planas dentadas
y demás componentes del accionamiento.
112 EREMA Instrucciones de Manejo Capítulo 7

Inspección/mantenimiento cuidadoso
Una vez la alimentación al accionamiento cortada, desmontar el dispositivo protector y
comenzar con la inspección.

· Inspección del dispositivo protector:


Inspeccionar el dispositivo protector para comprobar si hay daños. Limpiarlo para impedir una
falta de permeabilidad al calor y de ventilación. Quitar grasa o aceite que haya penetrado de
rodamientos excesivamente lubricados.
· Inspección de la correa:
Marcar la correa, o al tratarse de un accionamiento de correa múltiple una de las correas, con
un punto. Comprobar si hay fisuras, lugares de desgaste, incisiones o desgaste irregular en
la(s) correa(s).
Comprobar si la(s) correa(s) están excesivamente calientes. Durante el funcionamiento las
correas se calientan, sin embargo la temperatura no debe exceder ciertos límites. Si las correas
están tan calientes que no pueden tocarse hay que tomar las medidas necesarias. Cuando una
correa es correctamente mantenida, no debe exceder 60°C su temperatura de funcionamiento.
Es preciso reemplazar una correa cuando tiene fisuras, lugares de desgaste, desgaste irregular
o, en el caso de una correa dentada, una dentadura incompleta.
· Inspección de las puleas:
Cuando se han quitado las correas del accionamiento, comprobar si hay desgaste irregular o
daños visibles en las puleas o las ruedas planas dentadas; utilizar un calibrador para
comprobar el desgaste puesto que éste puede ser invisible a simple vista.
Comprobar si las puleas y ruedas planas dentadas están alineadas y bien fijadas. El
deslineamiento de las puleas o ruedas planas dentadas puede reducir su duración útil. En la
mayoría de los casos, un deslineamiento se debe a:
§ la fijación incorrecta de las puleas en el árbol;
§ la falta de paralelidad entre árbol de motor y árbol accionado;
§ al ladeo de las puleas por motivo de una fijación incorrecta.
Para comprobar la alineación correcta, se necesita una regla, o en el caso de accionamientos
con gran distancia entre poleas, una cinta de acero. Tambien puede utilizarse una cuerda
gorda. Poner la regla o la cuerda encima de las superficies exteriores de las poleas. En el caso
de un deslineamiento hay un vacío entre superficie de polea y regla, cinta o cuerda. Cuando se
utiliza éste método, la distancia entre el centro de la ranura y la superficie exterior es la misma
en las dos poleas.
· Controlar tolerancia del deslineamiento:
Por regla general, el deslineamiento de las poleas en accionamientos de correas trapezoidales
no debe superar ½° o 5 mm por 500 mm de distancia entre centros de las poleas. En el caso de
correas dentadas debe estar por debajo de ¼° o 2,5 mm por 500 mm de distancia entre centros
de las poleas.
Cuánto más grande el deslineamiento, tanto más grande el peligro de que se reduzcan la
estabilidad y la duración útil de la correa trapezoidal y de que ésta se tuerza.
· Inspeccionar otros componentes del accionamiento:
Comprobar si las fijaciones de motor tienen la resistencia mecánica correcta. Asegurar que las
ranuras de tension están libre de deshechos, obstáculos, suciedad o herrumbre.
· Controlar tensión de correa:
Finalmente hay que controlar la tensión de la correa y retensar la correa si necesario. Después
definitivamente controlar el alineamiento.
De estar la tensión demasiado baja, las correas trapezoidales pueden resbalar. Una tensión
demasiado alta reduce la duración útil de la correa trapezoidal y de los rodamientos y puede
causar la ruptura de un árbol.
La tensión óptima es la tensión más baja con la que puede operarse el accionamiento con plena
carga sin que resbale. Los mecánicos experimentados pueden sentirse inclinados a controlar la
tensión con su pulgar; EREMA sin embargo recomienda utilizar un indicador de tensión para
poder medir la tensión de forma simple y precisa.
Mantenimiento y Cuidado 113

Controlar y arreglar la tensión de la correa

El funcionamiento correcto del accionamiento requiere una tensión correcta de la correa. Una
tensión inadmisible produce fallos y adelanta el desgaste.

Una vez arreglada, procure que la distancia entre poleas no puede variar durante el
funcionamiento para evitar que se reduzca la tensión de la correa. En el caso de una correa
dentada, esto podría causar un salto de dientes.

La marcha recta de la correa requiere que los árboles y las poleas estén correctamente
alineados. Un error de paralelidad produce tensiónes divergentes en el borde de la correa,
haciéndo que la correa desciende hacia el lado con mayor tensión o tropieza con la corona de
la polea. De ello resultaría un ruido excesivo y un desgaste rápido de la correa. Procurar que la
correa dentada no resalga de la rueada plana dentada.

Fig.74 Error de ángulo Fig.75 Error de paralelidad

NOTA: Es muy importante la manipulación correcta al montar la correa. Procure que


la correa no se tuerza, dobla o pandee.
Nunca montar la correa a fuerza.
114 EREMA Instrucciones de Manejo Capítulo 7

Verificar la tensión de la correa trapezoidal o de la correa dentada

EREMA recomienda dos tipos de verificadores de tensión. El “verificador de tensión simple”


sirve pare medir una fuerza de flexión hasta 120 N (Newton), el “Verificador de tensión
Sonic” mide cualquier tensión, analizando las ondas acústicas.

1. Mediante el verificador de muelle (verificador de tensión simple):

El verificador de tensión simple está compuesto de un muelle y una escala para medir la fuerza
de flexión.
1. Medir la distancia entre centros de las
poleas (t)
2. A media distancia entre los dos centros,
aplicar con el verificador de tensión tal
fuerza sobre la correa trapezoidal que ésta
se aparte de la posición normal en 1/100 de
la distancia entre centros de las poleas. Leer
la desviación en la parte inferior mirando a
la escala directamente por el borde superior
de la correa. Colocar una regla sobre la
correa trapezoidal para poder leer los
valores correctos. El tubo está marcado en
pasos de 2 mm.
3. Leer la fuerza de flexión en la parte superior
del verificador de tensión. Para facilitar la
anillos lectura, el anillo deslizable en O permanece
en este sitio. Por favor leer en la parte
superior del anillo. Antes de volver a
fuerza de deflexión utilizar el verificador de tensión, deslizar el
(Leer de arriba hacia abajo) anillo hasta la posición inicial.
4. Comparar la fuerza de flexión con los
valores de la tabla abajo (fuerza de flexión
Deflexión
recomendada). De quedar el valor medido
(Leer de abajo hacia arriba)
por debajo del valor indicado en la tabla,
retensar la correa. De estar superior, la
tensión de la correa es mayor que lo
Fig.76 Verificador de tensión simple
necesario.

PRECAUCIÓN: Antes de controlar la tensión de la correa es imprescindible


desconectar el interruptor principal!!

NOTA: Habitualmente se necesita una tensión más grande durante el tiempo de


rodaje. Por ello, cuando tensa las correas de accionamientos nuevos procure
que la fuerza de deflexión es mayor en 1/3 que el valor respectivo indicado en
la tabla de abajo. Controlar la tensión una vez terminado el rodaje.
Mantenimiento y Cuidado 115

Perfil de la correa Diámetro de la


Fuerza de deflexión
trapezoidal polea pequeña

mm Newton

Min Max
80 - 95 12 16
100 - 125 14 21
SPA
132 - 200 19 28
212 - 250 20 30
112 - 150 23 36
160 - 200 29 44
SPB
212 - 280 36 50
300 - 400 38 58
180 - 236 40 60
SPC 250 - 355 51 75
375 - 530 60 90
112 - 118 24 36
125 - 140 27 41
150 - 170 30 47
XPB
180 - 200 36 53
212 - 280 38 55
300 - 400 41 64
Tabla XIII Fuerzas de deflexión recomendads

2. Mediante el verificador de tensión Sonic:

Al contrario de verificadores de tensión


convencional que indican la fuerza de
deflexión, el verificador de tensión
Sonic analiza las ondas acústicas que
emite una correa de transmisión al
tocarla. La frecuencia con la que vibra
una correa de transmisión depende de la
tensión, de la masa y de la distancia
entre centros de las poleas. El
verificador de tensión traduce la
frecuencia en un valor de tensión.

Fig.77 p. ej. verificador de tensión Sonic

1. Introducir el peso unitario (vease el manual de instrucciones Sonic), el ancho y la distancia


entre centros de las poleas. Estos datos permanecen memorizados aún siendo desconectado
el verificador de tensión.
2. Acercar el pequeño sensor a la correa y tocarla de forma que comience a vibrar.
3. Pulsar la tecla “Measure” (medir). El ordenador procesa las ondas acústicas emitidas por
la correa. La tensión se puede indicar en Newtor o en Hz.
116 EREMA Instrucciones de Manejo Capítulo 7

Comtrolar la tensión de correas trapezoidales combinadas o de power bands (cintas


de fuerza)
Al tensar cintas de fuerza (power bands), multiplicar la fuerza de deflexión (ver tabla página
115) con el número de correas de la cinta de fuerza. Antes de aplicar el verificador de tensión,
colocar una barra de metal o una placa delgada a través de la cinta para que todas las correas
estén uniformemente deflexionadas. Se puede poner una regla encima de la poleas que forma
una linea de referencia. De estar la fuerza de deflexión mayor que 12 kg, utilizar una balanza
de muelle grande o consultar su proveedor de correas local.

Montar o intercambiar una correa trapezoidal


1. Desconectar el interruptor principal de la instalación.
2. Desmontar la cubierta de la correa
3. Aflojar tornillos inmovilizadores de la placa motor
4. Deslizar motor hasta que se combe la correa y se la puede quitar sin que se utilice una
palanca. ¡Nunca utilizar una palanca para quitar la correa de transmisión!
5. Quitar correas usadas. Controlar si hay desgaste irregular.
NOTA: ¡Siempre intercambiar juego completo de correas! ¡Nunca mezclar correas
usadas y nuevas!

6. Seleccionar correa de intercambio correcta.


7. Si es necesario, limpiar correas y puleas con un trapo imbuido de un solvante no volátil.
Desconsejamos aplicar el solvente directamente sobre la correa o de dejarlo absorber.
Nunca esmarilar o rascar la correa con un objeto cortante para quitar grasa o impurezas.
Procurar que las correas estén completamente secas antes de utilisarlas en un
accionamiento.
8. Controlar si las poleas están desgastadas o si hay entallas en ellas. Comprobar si las
ranuras están desgastadas. Para ello, utilizar un calibre especial para ranuras. Si hay un
desgaste mayor de 0,8 mm, intercambiar la polea.
Procurar que las poleas estén alineadas.
9. Controlar si otros componentes del accionamiento, como rodamientos y árboles están
alineados, lubricados, si hay desgaste, etc.
10. Montar nuevas correas.
Reajustar la distancia entre centros de las poleas, dar unas vueltas manuales al
accionamiento hasta que la correa se haya sentado y que la tensión correcta (ver tabla
página 115) esté indicada en el verificador de tensión. Algunas correas largas de
transmisión pueden combarse desigualmente al ser montadas. Es normal que haya una
diferencia visible por lo que respecta la comba de correas trapezoidales que tienen la
misma longitud. La comba desaparece una vez que la correa de transmisión gira
uniformemente y que haya sido retensado.
11. Reapretar los tornillos inmovilizadores de la placa motor.
12. Remontar la cubierta de la correa.
ATENCIÓN: Nunca hacer funcionar la máquina cuando la cubierta de la correa
está desmontada.

13. Dejar rodar las correas durante un tiempo. Es decir, hacer funcionar el accionamiento con
carga plena, pararlo y reajustar conforme a los valores recomendados.
14. En la fase de arranque, prestar atención a ruido o vibraciones poco comunes. Se
recomienda parar la máquina después de un tiempo y controlarla. De estar los rodamientos
demasiado calientes, la tensión de la correa puede ser excesiva o bien el rodamiento no
está correctamente lubricado.
Mantenimiento y Cuidado 117

Montar o intercambiar una correa dentada

1. Desconectar el interruptor principal de la instalación.

2. Desmontar la cubierta de la correa

3. Aflojar tornillos inmovilizadores de la placa motor

4. Deslizar motor hasta que se combe la correa y se la puede quitar sin que se utilice una
palanca.

ATENCIÓN: ¡Nunca utilizar una palanca para quitar la correa de transmisión!

5. Quitar correas usadas. Controlar si hay desgaste irregular.

ATENCIÓN: ¡Siempre intercambiar juego completo de correas! ¡Nunca mezclar


correas usadas y nuevas!

6. Seleccionar correa de intercambio correcto .è ver lista de piezas EREMA

7. Si es necesario, limpiar correas y poleas con un trapo imbuido de un solvante no volátil.


Desconsejamos aplicar el solvente directamente sobre la correa o de dejarlo absorber.
Nunca esmarilar o rascar la correa con un objeto cortante para quitar grasa o impurezas.
Procurar que las correas estén completamente secas antes de utilisarlas en un
accionamiento.

8. Controlar si las poleas dentadas están irregularmente o excesivamente desgastadas.


Controlar el alineamiento de las poleas. Es imprescindible el alineamiento correcto de las
correas dentadas.

9. Controlar si otros componentes del accionamiento, como rodamientos y árboles están


alineados, lubricados, si hay desgaste, etc.

10. Montar una nueva correa dentada en las poleas dentadas.

ATENCIÓN: Nunca utilizar palanca o aplicar fuerza!

11. Reajustar la distancia entre centros de las poleas hasta que la tensión correcta (ver tabla
página 118) esté indicada en el verificador de tensión. Dar unas vueltas manuales al
accionamiento y volver a controlar la tensión.

12. Reapretar los tornillos inmovilizadores de la placa motor.


Procurar que todos los componentes estén segurados puesto que cualquier cambio de la
distancia entre centros de poleas durante el funcionamiento puede afectar la potencia de
transmisión.

13. Remontar la cubierta de la correa.

ATENCIÓN: Nunca hacer funcionar la máquina cuando la cubierta de la correa


está desmontada.

14. Dejar rodar las correas durante un tiempo. Es decir, hacer funcionar el accionamiento con
carga plena, pararlo y reajustar conforme a los valores recomendados.

15. En la fase de arranque, prestar atención a ruido o vibraciones poco comunes. Se


recomienda parar la máquina después de un tiempo y controlarla. De estar los rodamientos
demasiado calientes, la tensión de la correa puede ser excesiva o bien el rodamiento no
está correctamente lubricado.
118 EREMA Instrucciones de Manejo Capítulo 7

A
D

F min
F max

Dw1 Dw2
Z1 Z2

Fig.78

Correa de tracción P n T L B Z1 Dw1 Z2 Dw2 A D Fmin Fmax


sincrónica kW U/min mm mm mm - mm - mm mm mm N N

Secadora centrífuga 4,8 1765 8 1200 21 48 122,23 56 142,60 391,9 3,9 9 11

P Potencia del motor de accionamiento Z1 Número de dientes del disco dentado pequeño
n Número de revoluciones de entrada Z2 Número de dientes del disco dentado grande
T División A Distancia entre los ejes
L Largo de la correa D Flexión de la correa
B Ancho de la correa Fmin Fuerza de flexión mínima
Dw1 Diámetro activo del disco pequeño Fmax Fuerza máxima de flexión
Dw2 Diámetro activo del disco grande

Tabla XIV Fuerzas de deflexión recomendadas para correas dentadas


Mantenimiento y Cuidado 119

Montar y desmontar poleas de transmisión

Es muy importante que las poleas estén correctamente montadas y alineadas. Los bulones y
tornillos de apriete siempre tienen que apretarse con el par correcto.

Las poleas de transmisión están montadas sobre el arbol mediante manguitos de sujeción
TAPER-LOCK ® .

1 5 2 3 4 2 5 1 3 4

Fig.79 Poleas montadas con 2 tornillos Fig.80 Poleas montadas con 3 tornillos

Desmontaje

1. Aflojar los tornillos (1) y atornillarlos en los taladros de extracción (2) (taladros con rosca
media en el manguito (3)). Antes lubricar los taladors.

2. Apretar tornillos uniformemente haste que el manguito de sujeción TAPER-LOCK (3) se


deshace del cubo y puede deslizarse libremente.

3. Desmontar piezas del árbol (5).


120 EREMA Instrucciones de Manejo Capítulo 7

Montaje

1. Limpiar y grasar todas las superficies brillantes como taladro y cono esterior del manguito
de sujeción TAPER-LOCK, así como el taladro cónico del cubo. Después introducir el
manguite en el cubo y dejar coincidir las mitades del taladro.

2. Lubricar rosca y punta del tornillo de sujeción (en el caso de tornillos de cabeza cilíndrica
tambien la cara inferior de la cabaza) y atornillarlo a mano.

3. Limpiar el árbol y deslizar sobre el árbol el cubo con el manguito de sujeción TAPER-
LOCK hasta donde se quiera.

4. Apretar uniformemente con una llave macho hexagonal los tornillos de sujeción (tornillos
con cabeza cilíndrica).

Tamaño del manguito de sujeción par de apriete número de tornillos


1610, 1615 18 Nm 2
2012, 2017 27 Nm 2
2517, 2525 45 Nm 2
3020, 3030 81 Nm 2
3525, 3535 105 Nm 3
4030, 4040 150 Nm 3
4535, 4545 170 Nm 3
5040, 5050 245 Nm 3

Tabla XV

NOTA: El casquillo TAPER-LOCK debe ser impulsado con un manguito adecuado


o un adoquín de madera, mediante golpes ligeros de martillo, en el agujero
cónico. Posteriormente se pueden apretar los tornillos un poco más.
Repetir este procedimiento una o dos veces.

NOTA: Al utilizar un muelle de ajuste, debe ser éste colocado primero en la


ranura del eje. El muelle no debe apoyarse sobre la cabeza.
Sin muelle se alcanza el mejor equilibrio al estar desalineados los
casquillos TAPER-LOCK y las ranuras de el eje en 180°.

5. Dejar funcionar el accionamiento durante un rato con carga plena. Después controlar si los
tornillos están apretados.

6. Llenar taladros vacíos con grasa para impedir que penetren objetos ajenos.
Capítulo 8

Revisión de
las Fallas

En caso de falla de funcionamiento, tome la lista


siguiente y controle una a una las fuentes de
errores.
Si después de este control Vd. averigua unos
problemas o fallas de funcionamiento que no son
incluidos en la tabla siguiente, rogamos se dirijan
a nuestro servicio de entretenimiento.
( +43/732/3190-0 FAX +43/732/3190-220
122 EREMA Instrucciones de Manejo Capítulo 8

Falla - Rodillos de suministro causa posible reparación

El rodillos de suministro no Interruptor oprimido desbloquear el interruptor


arranca INTERRUPTOR DE
EMERGENCIA

Paro del rodillos de suministro sobrecarga Comprobar que la carga marche


suavemente. Si es necesario,
sustraer rodillos

sobretemperatura del n dejar enfriar,


convertidor de frecuencia n preelegir una velocidad más
Aviso-Trip (Mensaje de error) alta y/o
(Aviso-Trip, véase para ello n reducir la carga sustraer
"Convertidor de la frecuencia" rodillos
en el capítulo Apéndice)

sobretemperatura del n dejar enfriar


accionamiento n examinar el ventilador
independiente
n Controlar que la rejilla de
entrada del aire refrigerante
esté libre de suciedad

La hoja plástica se ha enrollado Oprimir el botón


en un rodillo el interruptor de INTERRUPTOR DE
fin de carrera desconecta el EMERGENCIA, apagar el
accionamiento control del voltaje y desmontar
el tubo de alimentación del aire
a presión. Extraer la hoja
plástica del rodillo.
Conectar nuevamente el tubo de
alimentación del aire a presión,
conectar el control de voltaje,
desbloquear el botón de
INTERRUPTOR DE
EMERGENCIA y apagar el
interruptor RODILLOS DE
SUMINISTRO MANUAL-0-
AUTOMÁTICO por
aproximadamente 5 a 10
segundos.
Revisión de las Fallas 123

Falla - Combinación-RM causa posible Reparación

Demora demasiado el cambio de Restos del material antes De ser posible hacer que la
color o de material transformado permanece máquina funcione vacía antes de
demasiado tiempo en la máquina cualquier cambio de material.,
o se mezclan entre sí. eliminar los restos de la
trituradora. Liberar la
trituradora de depósitos de
material. Retirar los depósitos
en la rosca (p.ej. tinta de
imprenta, pigmentos) aún
estando caliente, con una
espátula y un cepillo de metal.
Ajustar temperaturas altas en el
cilindro y el equipo subsiguiente
y dejar que circule el producto
frío, sólo precortado
gruesamente, del tipo nuevo.
Al cambiar de color de obscuro
a claro, es recomendable que
circule por la instalación una
masa fundida clara, de mayor
viscosidad, para lograr una
mejor limpieza. De vez en
cuando se ha de llevar a cabo un
cambio del filtro y retirar los
restos de material que se hayan
quedado pegados en la pared
interior de la criba.

Formación de una torta de masa n No coincide la balanza de Determinar a grandes rasgos la


fundida en el depósito de la energía entre el material frío carga de electricidad necesaria
trituradora introducido y el rendimiento de la trituradora en relación al
con los requisitos del material rendimiento y al tipo de
de abastecimiento. plástico.
En el funcionamiento práctico
se ajusta la carga de tal manera
que la temperatura de la
trituradora se acerca oscilando
bajo el punto de fusión del
plástico en función.
Ajuste, ver página 50.

n El cuchillo de la trituradora Si tiende la trituradora a la


está demasiado desgastado formación de tortas, aunque
antes haya sido óptimamente
ajustada, puede deberse
entonces a las cuchillas rotativas
sin filo. También presión
excesiva y una retención en la
rosca puede ser una causa
posible.
Rectificar cambiando el filtro o
eliminando la obstrucción en la
rosca o en el área del equipo
subsiguiente.
124 EREMA Instrucciones de Manejo Capítulo 8

Falla - Combinación-RM causa posible Reparación

Altas cargas máximas del motor cortes defectuosos, cuchilla sin n Colocar cuchillas filosas,
de la trituradora al suministrar filo de la trituradora, demasiada utilizar, en caso dado,
porciones normales. fuerza cortante cuchillas de metal duro,
Bloqueos cuando el tiempo de duración
de las cuchillas es demasiado
corto.

n Cambiar la posición de
montaje de las cuchillas.

Se recomienda probar la
efectividad de las diferentes
medidas en el orden de su
ennumeración.

Sobrecarga del motor de n Aglomeración en la rosca n La cantidad alimentada puede


accionamiento de la extrusora ajustarse a la potencia de la
n Material demasiado extrusora alzando o bajando
comprimido o material ya el alma.
existente muy comprimido
(Producto molido, granulado) n El orificio de carga del
husillo se extiende o reduce
alzando o bajando el pasador.

Al transformar material que se


halle muy comprimido, se debe
colocar protección en el orificio
de la rosca, para hacer ésta más
pequeña.
En caso de que el material de
alimentación esté muy
fuertemente comprimido por
medio del proceso de
desgarramiento o calentamiento,
es posible remediarlo al reducir
la cantidad de carga.
Al utilizar cuchillas cortadoras
con una arista cortante afilada
(Radio aprox. 0,1mm) se da, con
un mejor precalentamiento, una
reducción de la alimentación,
por el producto de corte grueso,
como resultado de ello.
Controlar las temperaturas y
corregirlas en caso necesario.
Controlar la presión y en caso
dado utilizar un paquete de
filtros con un menor
establecimiento de la presión o
cambiar los filtros en cuanto se
cuente con menor presión. En el
caso del granulado de corte en
caliente, escoger una versión de
la plancha perforada con menor
resistencia, o sea, con más y
mayores agujeros.
Revisión de las Fallas 125

Falla - Combinación-RM causa posible Reparación

Se detiene el motor de la n sobrecarga, Dejar enfriar (esperar por lo


trituradora, se detiene el motor Demasiada temperatura del menos una media hora);
de la extrusora motor Controlar la rejilla para la
adimisión de aire, limpiarla, en
caso necesario

n Cuerpos extraños en la Suprimir los cuerpos extraños


trituradora; se enciende el en el depósito de la trituradora
sensor de choque y el motor
de la trituradora se apaga.

n Un interruptor de fin de No está montada la cubierta;


carrera en el depósito de la No está montado el orificio de
trituradora para el motor acceso o no está bien
atornillado.

n Alarma "Sobrepresión" Limpiar los cambiadores de


filtros

n Alarma "Temperatura" Controlar las temperaturas de la


banda caliente

n Falla en el equipo Examinar el interruptor


subsiguiente de granulado protector del motor

No se alcanzan las temperaturas n No es suficiente la potencia Examinar la corriente de caldeo,


ajustadas. calorífica cambiarla de ser necesario

n Los radiadores parcial o Cambiar los radiadores.


totalmente quemados

n Contactor de la calefacción o Cambiar los dispositivos de


dispositivos de seguridad seguridad
quemados Examinar el enfriamiento
Examinar la función reguladora
Utilizar radiadores con mayor
capacidad

n Material de alimentacion Utilizar material de


húmedo. alimentación seco
126 EREMA Instrucciones de Manejo Capítulo 8

Falla - Combinación-RM causa posible Reparación

Interrupción en la zonas de n Banda calentadora defectuosa Examinar la cinta calentadora o


calentamiento el cableado
n Cableado defectuoso
(Medir la electricidad)

Sobrecalentado de las zonas de n Excesivo calor de fricción Ningún problema siempre que se
calentamiento producido por la alta encuentre en la gama de la
viscosidad del plástico. temperatura usual.
Excesivo calor de fricción Elevar, si es necesario, las zonas
debido a la alta presión de de temperatura que se
secado del filtro de la masa sobrecalientan en especial.
n Temperatura no apta para la Revisar el programa de consigna
transformación o ajustada de temperatura.
demasiado baja
n Regulador de la temperatura Controlar el regulador de la
defectuoso a mal adaptado temperatura, de ser necesario
sustituirlo.
n Rosca no apropiada para el Reducir las revoluciones por
material minuto de la rosca, como p. ej.
cambiando la polea de la correa.
Usar rosca de distinta
geometría.

n Criba sucia del grifo esférico limpiar el filtro


que se encuentra en el reflujo
del líquido refrigerante

Sobrepresión Las resistencias del equipo Reducir las resistencias por


subsiguiente son demasiado medio de la elección de
altas.(p. ej. adaptador, temperaturas mayores, sin
cambiador de filtro, cabezal de embargo, aptas al material
cuchillas).
Limpiar los agujeros tapados de
las planchas perforadas
(Cambiador de filtro, plancha
perforada de granulación)
Plancha perforada de
granulación con más y mayores
agujeros, utilizar un paquete de
filtros con menor resistencia.
Elegir temperaturas altas del
cilindro. Así pueden ser
derretidas partecillas no
fundidas antes del paquete de
filtros. "Derretir" la "Plancha
perforada congelada" eligiendo
una temperatura más alta del
cabezal. En caso de que agua
proyectada sea la razón de un
congelamiento, controlar
entonces los remolinos de agua
de las toberas. De ser necesario,
limpiar las toberas o la rueda de
bombeo (gránulos fijos).
Revisión de las Fallas 127

Falla - Corte en caliente causa posible Reparación

La instalación granuladora no Está apretado el botón Desbloquear el botón


funciona INTERRUPTOR DE
EMERGENCIA
Se detiene el motor granulador n Sobrecargado n Examinar el eje de
accionamiento del motor,
respecto a la suavidad;
n Controlar si acaso se
encuentran restos plásticos en
la cubierta de granulado, los
cuales puedan bloquear el
motor granulador.
n Temperatura elevada del n dejar enfriar
convertidor de frecuencia
n más revoluciones por minuto
(Trip-información, véase
ð menos cuchillas
"Convertidor de frecuencia"
peletizadoras
en el Apéndice)
n Examinar el motor de
granulado con respecto a la
suavidad
Agua penetra por la caja n El orificio de descarga de la n Limpiar orificio
caja está obstruido
n Orificios de inyección de n Limpiar orificios de
agua están parcialmente inyección
obstruidos
n La manguera de agua n Quitar material acumulado
instalada entre granulador y
criba separadora de agua de
los gránulos está obstruida
con gránulos aglomerados.
n La manguera instalada entre n Poner manguera a un nivel
granulador y criba más bajo
separadora de agua de los
gránulos está a un nivel más
alto que la caja.
La placa perforada pierde n Cinta calentadora defectuosa n Cambiar cinta calentadora
temparatura
n Orificios de inyección de n Limpiar orificios de
agua están parcialmente inyección
obstruidos
n La manguera de agua n Quitar material acumulado
instalada entre granulador y
criba separadora de agua de
los gránulos está obstruida
con gránulos aglomerados.
n La manguera instalada entre n Poner manguera a un nivel
granulador y criba más bajo
separadora de agua de los
gránulos está a un nivel más
alto que la caja.
128 EREMA Instrucciones de Manejo Capítulo 8

Falla - Corte en caliente causa posible Reparación

Los gránulos no son n El nivel de agua está n Limpiar mangueras obturadas


debidamente transportados en la demasiado bajo y/o intercambiador de agua
manguera obturado.

n puesto que la bomba de n Cambiar bomba


circulación de agua está
defectuosa

n El soporte de manguera está n Cambiar altura del soporte


a una altura no conforme

n La manguera está obturada n Quitar gránulos aglomerados


con gránulos aglomerados.

Se detiene el motor del secador mal colocado Examinar la corriente de


centrífugo, del ventilador granulado (Presión inferior)
secador de granulado o del Vaciar con aspiradora o
inyector transportador desarmar y vaciar
neumático

Los gránulos tienen una pequeña A través de la circulación de la La temperatura de la plancha


parte la granos unidos, de modo plancha perforada de perforada de granulación debe
que entre ellos se encuentran granulación se impulsa la masa tener un mínimo de 80°C sobre
siempre pequeñas laminitas fundida con diferente velocidad la temperatura de fusión.(p.ej.
cortas, aún cuando la toma de por los agujeros. para PE 200-230°C, para PP
amperes del motor de la 240-260°C etc.)
extrusora y la presión de fusión Las razones pueden ser: En caso de que sólo la elevación
están casi libres de vibraciones. de la temperatura de la plancha
n Orificios de salida de la masa perforada granuladora no traiga
fundida están obstruidos consigo un remedio, entonces se
parcial o totalmente por deben elevar también las
cuerpos extraños, causados temperaturas en el cilindro de la
por filtros de fusión extrusora.
quebrados o cambios de filtro Agujeros para la salida de la
llevados a cabo con masa fundida que estén
negligencia obstruidos con cuerpos extraños
no derretibles sólo pueden ser
n Diferencia de temperaturas de limpiados después de desmontar
la plancha perforada de la plancha perforada de
granulación. granulado, del lado de la
P.ej. por calentamiento afluencia de material.
irregular. No está permitido taladrar. Esto
dañaría los bordes de los
n Material heterogéneamente agujeros.
térmico con grandes Se pueden dar salpicaduras de
diferencias de viscosidad sale agua debido a una circulación
pulsante de los agujeros. defectuosa de la misma.
Revisión de las Fallas 129

Falla – Corte en caliente causa posible Reparación

Los gránulos tienen cavidades Debido a un enfriamineto n Reducir el volumen del grano
vacías repentino se endurece rápido la
superficie de los granos, de n Aumentar la temperatura del
modo que una contracción del agua de enfriamiento.
núcleo de los gránulos sólo es
posible en el interior de éste,
formándose al mismo tiempo
una cavidad. Véase también “Los gránulos no
Si el enfriamiento del gránulo es están secos al salir de la
muy irregular, visto desde la instalación de secado del
superficie, entonces se puede ciclón” en la página 132.
formar una cavidad abierta hacia
afuera. Esta forma de gránulos
con agujero de contracción es
muy molesta ya que éstos
absorben el agua y la retienen ð
la consecuencia es una humedad
residual.

El gránulo viene separado del Enfriado insuficiente debido a mejorar el tiempo de


bastidor de granulado, pero se poco tiempo de retención en al enfriamiento y/o su intensidad
adhiere entonces, durante el corriente de agua. mediante:
proceso de transporte, en la
criba vibratoria. n cortar los gránulos más
pequeños, más cortos, para
aumentar la superficie de
secado.

n reducir la temperatura del


agua.

El poco rendimiento del La trituradora es cargada con Aumentar la cantidad de


granulado al haber una carga muy poco material, lo que se material en la trituradora.
simultánea de baja a moderada traduce en una menor presión Véase en las instrucciones de
de los motores principales. previa. manejo Extrusora.
Para el ajuste ver página 50.
130 EREMA Instrucciones de Manejo Capítulo 8

Falla - Corte en caliente causa posible Reparación

Los gránulos tienen estrías o n Las cuchillas peletizadoras Reafilar o renovar las cuchillas
están unidos por hilos finos están desgastadas o dañadas. peletizadoras, montarlas a la
tensión previa correcta y
pulverizar con aceite de silicón.

n Las cuchillas peletizadoras Aumentar momento de arranque


están ajustadas MIN y volver a arrancar
defectuosamente. instalación.

n Las cuchillas peletizadoras Limpiar las cuchillas


están levantadas de la plancha peletizadoras.
perforada, debido al material
formado en el dorso de éstas.

n La plancha perforada de Examinar que la plancha


granulado está defectuosa o perforada de granulación esté
desgastada. libre de defectos, en caso
contrario, pulirla nuevamente.
El material de llenado abrasivo
en el plástico requiere planchas
perforadas de granulación con
plaquita de metal duro (carburo
de tungsteno).
Antes de montar el cabezal de
cuchillas, limpiar la plancha
perforada de granulación con un
cepillo de alambre y tratarlo con
un antiadherente (agente
separador).

Gránulos de longtitud muy n Las temperaturas no están comprobar el programa ajustado


desigual, largos y cortos ajustadas correctamente en la de la temperatura.
cambiando en intervalos de extrusora.
algunos segundos (pulsación).
En el caso de masas pegajosas, n Producción desigual de la Equilibrar el llenado (consumo
tales como PP., PS., etc. los extrusora. En la mayor parte de corriente del motor de la
gránulos también se pegan entre de los casos, a causa del tipo trituradora) es decir, la
sí (gránulos aglomerados). de llenado de la trituradora. alimentación uniforme de
material en pequeños lotes. En
caso necesario, usar material
precortado.
Nunca introducir alternando
diferentes productos p. ej.
láminas con una densidad de 30
y 200, productos secos y
húmedos, lotes grandes y
pequeños, etc..
De esta manera se logra obtener
densidad y temperaturas
uniformes del material
alimentado a la rosca.
Básicamente, puede producirse
la pulsación, aumentando el
llenado de la trituradora.
Revisión de las Fallas 131

Falla - Corte en caliente causa posible Reparación

Gránulos de igual tamaño se No coincide la relación entre el n Examinar el número de


adhieren entre sí, al ser peso del granulado y las revoluciones por minuto de
descargados del bastidor de revoluciones por minuto del las cuchillas peletizadoras y,
granulación por el vertedero de cabezal de cuchillas ð la fuerza de ser así necesario, llevar a
salida del agua centrífuga es demasiado cabo cambios.
pequeña como para desprender
el grano triturado pegado de la n Examinar si existen daños en
cuchilla. la superficie de la plancha
perforada de granulación.

n El número de revoluciones La velocidad de granulación


por minuto de la granulación óptima depende de las
es demasiado alto: cualidades del plástico a ser
Son cortadas lentejas muy transformado. En principio se
delgadas, o sea, el peso del aplica que con el aumento de la
gránulo es demasiado bajo. adherencia se debe aumentar la
velocidad. Si se dieran entonces
n El número de revoluciones gránulos muy pequeños o
por minuto de la granulación ligeros, los cuales ya no son
es demasiado bajo: levantados por la cuchilla
El peso del gránulo se mediante la fuerza centrífuga,
demasiado alto ð demasiada entonces se debe aumentar el
energía interior (calor) en el peso del gránulo reduciendo el
gránulo. número de cuchillas o bien,
utilizando una plancha
perforada de granulación con un
número menor de agujeros.

Reducir el número de cuchillas


de tal manera que quede la
misma distancia entre las
cuchillas. O sea, que se puede
transformar un cabezal de
cuchillas de 6 brazos en uno de
3 brazos al girar 3 de ellos, al
girar 4 cuchillas en uno de dos
cuchillas, etc. Cabezales de
cuchillas de 4 brazos sólo
pueden ser utilizados
opcionalmente como de 2 o 1
brazo,
cabezales de cuchillas de 3
brazos sólo pueden ser
utilizados como de 1 sólo brazo.
132 EREMA Instrucciones de Manejo Capítulo 8

Falla - Corte en caliente causa posible Reparación

Los gránulos no están secos al La intensidad de secado del n Ajustar el agua enfriadora a
salir de la instalación de secado equipo anterior no es suficiente. una temperatura más alta.
del ciclón.
n Reducir el tiempo de
retención en el agua
enfriadora bajando el
vertedor de salida de agua.

n Cortar granos más


voluminosos y más largos con
una mayor capacidad térmica,
para que se sequen por sí
mismos.

n Los gránulos deberían estar


exentos de porosidad y tener
una superficie lisa con el fin
de reducir la adherencia de
agua.

El granulado está todavía muy No es suficiente el enfriamiento, Comprobar el enfriamiento con


caliente, después de dejar la sobre todo el período de respecto a la temperatura del
instalación (ciclón), para ser permanencia bajo el agua, tiempo de retención, de
empaquetado. enfriamiento por aire, eso es el ser posible, intensificarlo.
tamiz secador, el secador Si ya está optimizado en lo que
centrífugo/el secador ventilador se refiere al agua, se puede
y el recorrido de transporte. aumentar el tiempo de retención
en la criba vibratoria mediante
pistones de retención o
reducción de la intensidad
vibratoria (regulando las pesas
de los motores vibratorios).El
tiempo más largo de
permanencia bajo el transporte
por aire se logra al aprovechar
el largo máximo permitido de
conducción. En caso de que éste
no sea suficiente, bajo
determinadas circunstancias,
entonces se puede lograr una
mejora mediante la entrega
adicional en un ciclón conductor
inyector de aire. Dicho equipo
adicional de transporte trae
también consigo menores
valores de humedad del aire
transportador, lo que ayuda a
evitar la condensación del agua
durante el transporte en silos
exteriores.
Revisión de las Fallas 133

Falla - Corte en caliente causa posible Reparación

Los granos triturados están Durante el calentamiento se En todo caso se debe aspirar de
inflados y son muy ligeros. disocian gases debido al agua, a ser posible una temperatura de
tintas de imprenta, suciedad o a precalentamiento alta hasta
tratamiento de la superficie, inclusive la primera zona del
dichos gases son transformados cilindro de la extrusora. Con
en la rosca. ello se liberan gases más rápido
y pueden separarse del plástico
regenerado.
Otra posibilidad de separar el
gas de la masa fundida es la
trituración. Aquí se pueden abrir
las burbujas que se encuentran
en la "cuerda" cortando lentejas
muy finas y desgasificándolas.
Extruir con agua
extremadamente fría puede
producir, bajo ciertas
circunstancias, gránulos libres
de burbujas, si se trabaja bajo la
temperatura de disociación de
gas. Sin embargo, si se alcanza
una temperatura mayor durante
el tratamiento subsiguiente,
puede presentarse nuevamente
disociación de gas.

Las instalaciones EREMA con


desgasificación por cilindro,
permiten separar el gas a través
de venteo bajo vacío. Incluso
este gas puede separarse de la
fusión tan caliente que entonces
se vuelve volátil a altas
temperaturas. La máxima
temperatura posible en la
cortadora/compactadora y en el
cilindro de la extrusora hasta el
venteo, así como un vacío
máximo alcanzado, aumentan la
eficaciagas.
134 EREMA Instrucciones de Manejo Capítulo 8

Falla - Corte en caliente causa posible Reparación

El transporte de granulado se n Se exige demasiada capacidad Cuando se desee la máxima


detiene, se bloquea. capacidad de transporte,
sustituir los tubos flexibles
ondulados, como conducto de
transporte por tubos de metal
lisos. Eliminar los resaltos en
las transiciones (uniones).

n Resistencias de los tubos Nunca guiar los conductos de


demasiado altas. transporte debajo de 45°, no
utilizar codos (curvaturas) con
un radio pequeño.

n Granos triturados demasiado Cortar gránulos pequeños, con


grandes o pesados lo cual se reduce además la
temperatura del granulado y la
fricción de las paredes de los
tubos.

n Producción transportada por Limpiar los filtros de la


aire reducida a través de secadora centrífuga (exterior e
filtros obturados de la interiormente)
secadora centrífuga.
Capítulo 9

Datos Técnicos

Este capítulo da informaciones acerca de los


soportes de alimentación, como electricidad, agua
y aire comprimido, y contiene informaciones
técnicas relativas a la máquina/instalación.
136 EREMA Instrucciones de Manejo Capítulo 9

Generalidades
Año de construcción: ............ 03.2019 Número del pedido: .............. P03/040

Color
Máquina/instalación ............................................................................................ RAL 9010
Armario de distribución/Consola de control/Caja de terminales ............................. RAL 5002

Datos tecnológicos
LDPE, LLDPE, HDPE-film ..................................................................aprox. 80 - 380 kg/h
La máquina/instalación está determinada para transformar exclusivamente los materiales arriba
mencionados. Cualquiera otra utilización no es considerada como adecuada. El
productor/distribuidor no se hace responsable por daños ocasionados por el mal uso. El riesgo
corre, en estos casos, a cargo del usuario.
La capacidad de rendimiento depende de la calidad del material (Viscosidad, peso a granel,
grado de contaminación, contenido de humedad).

Datos eléctricos
Tensión ................................ 3 x 440 V Clase de aislamiento: ...................... F
Control del voltaje ..................... 110 V Modo de protección: .................. IP54
Frecuencia: ................................60 Hz Conductor neutro: ......... p ja þ nein
Potencia de conexión: .. 186 kW / 338 A Temperatura ambiental: ......... < 40 °C
Fasen: ............................................ 3 ~ Humedad del aire: .................< 85 %
El equipo eléctrico corresponde a las recomendaciones de la IEC y a las prescripciones VDE

Nivel de intensidad acústica


El nivel máximo de la intensidad acústica de la máquina/instalación asciende a una distancia de
1m de la superficie de la máquina y 1,60m sobre el piso del lado de servicio £85 dB (A).
La medición se realizó conforme a lo dispuesto en DIN 45 635 Apartado 1 bajo condiciones de
funcionamiento reales en las naves de la empresa EREMA.

Regulador de la temperatura
Gama de temperatura de 0 a 400°C (752°F), acción de regulación: PID
El margen de ajuste del regulador de temperatura depende del punto de fusión del material que
se debe procesar.

Sonda térmica
Fe Cu Ni ; Cierre de bayoneta
M14x1,5; 40mm de largo; diámetro de la sonda 6 mm
Largo de la conducción en la medida necesaria

Cable del radiador


Cable de silicón
Datos Técnicos 137

Consumo de agua de enfriamiento


El medio enfriador debe ser industrial, - río, - lago, o agua salobre con una temperatura
máxima de 25 °C, dureza máxima de 12°dH de alcalinidad (valor pH) aprox. 7.
No debe sobrepasarse un peso de 10 mg/l de sedimentos y sólidos en suspensión. El tamaño
máximo de los gránulos no debe exceder los 20mm.

Agua de servicio
Para la criba separadora de agua de los gránulos (GS 1500) se deberá usar unicamente agua
limpia de calidad de agua potable.

Consumo del aire a presión


Es necesaria una presión de funcionamiento de aprox. 4 bar. El aire a presión debe estar exento
de aceite, polvo y condensadores (unidad de mantenimiento indispensable). El punto de
condensación se encuentra a -15°C.
Todos los datos se refieren al nivel del mar y a condiciones atmosféricas normales.

Rodillos de suministro RZ 60/80


Orificio de alimentación de la tolva ............................................................. 300 x 500 mm
Ancho de los rodillos ............................................................................................ 430 mm
Diámetro de los rodillos ........................................................................................ 190 mm
Diámetro del cilindro neumático .............................................................................. 63 mm
máx. presión neumática ........................................................................................... 10 bar
máx. potencia de alimentación ............................................................................. 2500 N
Velocidad de alimentación (Frecuencia de 0 - 50 Hz) ...................................... 0 – 13,7 m/min
Potencia motriz ..................................................................................................... 1,5 kW
Peso .......................................................................................................... aprox. 237 kg

Combinación-RM 80T
Accionamiento de la trituradora .............................................................................. 85 kW
Accionamiento de la extrusora ................................................................................ 62 kW
Bomba refrigerante .............................................................................................. 0,55 kW
Capacidad de calentamiento zona cilíndrica 1 (ZZ1) .............................................. 5,20 kW
Capacidad de calentamiento zona cilíndrica 2 (ZZ2) .............................................. 5,20 kW
Capacidad de calentamiento zona de adaptación (AZ1) ........................................ 1,625 kW
Peso ........................................................................................................ aprox. 5980 kg

Grupo despolvoreador SAS 1500


Capacidad de ventilación ............................................................................ máx. 1850 m3/ h
Potencia motriz ................................................................................................... 1,32 kW
Peso .......................................................................................................... aprox. 110 kg
138 EREMA Instrucciones de Manejo Capítulo 9

Instalación granuladora de corte en caliente HG 152


Número de las cuchillas peletizadoras ...................................................................... 4
Revoluciones por minuto del cabezal de cuchillas (60Hz) ..................................... 1705 r/min
Potencia motriz del cabezal de cuchillas ............................................................... 1,77 kW
Capacidad de calentamiento zona de granulación 1 (GZ1) ..................................... 2,38 kW
Temperatura máx. de trabajo ................................................................................. 300 °C
Presión de fusión máx. permitida ........................................................................... 400 bar

Criba separadora de agua de los gránulos GS 1500


Dimensiones de la criba vibratoria .............................................................. 1400 x 300 mm
Capacidad transportadora .............................................................................. máx. 300 kg/h
Separación de terrones ......................................................................................... < 20 mm
Volumen del depósito ........................................................................................... 220 l
Capacidad transportadora de la bomba de agua - véase la hoja de datos en el Apéndice
Potencia motriz de la bomba de agua ...................................................................... 2,2 kW
Potencia motriz de los motores vibradores ...................................................... 2 x 0,14 kW
Peso .......................................................................................................... aprox. 230 kg

Intercambiador de calor - véase la hoja de datos en el Apéndice

Secadora centrífuga de gránulos GZ 350


Dimensiones de la cesta de la criba .......................................................... Ø 350 x 300 mm
Sección de descarga del granulado ....................................................................... Ø 90 mm
Sección de descarga del agua residual y/o del aire húmedo ................................. Ø 100 mm
Potencia motriz ..................................................................................................... 4,8 kW
Peso + aislamiento sonoro .......................................................................... aprox. 201 kg

Inyector ventilador de transporte IFG 20


Capacidad de ventilación ............................................................................ máx. 2000 m3/ h
Potencia motriz ..................................................................................................... 3,6 kW
Peso + aislamiento sonoro ............................................................................ aprox. 84 kg
Lista de las instrucciones de manejo y servicio de piezas procedentes de otras empresas
Pos. Empresa productora Denominación Tipo
1 COFIT Screen changer CL 104
2 DANFOSS Válvula de la temperatura de agua AVTA 1"
3 FUNKE Intercambiador de calor BCF 402
4 GEFRAN Captador de presión ME1
5 HIQUEL Sensor de choque/ aparato externo PCK
6 JUMO Regulador de carga 16.1
Termorregulador, Indicador de la temperatura 16.1
Indicador de la presión, Indicador de la velocidad 16.1
Regulador de granulador 16.1
7 KÖLLMANN Engranaje reductor EFG 220/80/EO
8 KONGSKILDE Ventilador transportador FRL 10
TRL 20
9 LENZE Engranaje GSS05
10 LEROY SOMER 3-phase TEFV LS
Motor vibrador VLB 20/4
Bomba de circulación de agua LS65-40-125
11 OLAER Filtro del conducto D 060-25
Intercambiador de calor Oiltech B 25x30
12 OMRON Relé retardado H3CR-A
13 PHOENIX CONTACT Interface terminal with relays PLC-..
14 PILZ True power monitor S1WP
Emergency stop relay PNOZ X2/2S
15 RITTAL Air-water heat exchanger SK 3217100
SK 3218100
16 SCHMERSAL Interlock monitoring module AES 1235
17 SIEMENS Pantalla tactil TP 170A
Indicación de fallos en la pantalla de texto legible TP 170A
Convertidor de frecuencia MICROMASTER 440
Convertidor de frecuencia MASTER DRIVE
18 SPECK Marcha suave NPY 2251
19 WEG Motores Electricos 280S/M-4

Hojas de datos de aceites y grasas especiales


Pos. Empresa productora Denominación Tipo
20 ARAL Grasa lubricante, Grasa de obturación ARALUB MKL-3
Applicación: Empaque extrusora, Empaque trituradora
Almacenaje trituradora, Suministro de cuchillas granuladoras
SASOL Aceite portador de calor MARLOTHERM SH
Applicación: Enfriamiento de la extrusora
Dibujos de la parte mecánica, Lista de piezas
Pos. Designación Type
1 PEDIDO DE REPUESTOS
MEASURING PROTOCOL Screw RM 80T
2 LAYOUT RGA 80T-HG
Supply- and utility list RGA 80T
3 REEL FEEDER RZ-Complete RZ 60/80
4 RM-COMBINATION RM-complete RM 80T
Base frame RM 80T
Cutter-compactor RM 80T
Cutter-compactor bearing RM 80T
Sealing unit RM 80T
Water injection system RM 80T
Cylinder complete RM 80T
Intake piece RM 80T
Screw complete RM 80T
Oil cooling RM 80T
Oil cooling system-closed OLAER
Pump SPECK NPY 2251
Line filter OLAER D 060-25
Extruder drive RM 80T
Extruder gear KÖLLMANN EFG 220/80/EO
Screw pressure device RM 80T
5 DEDUSTING UNIT Connecting parts RM-SAS
SAS-complete SAS 1500
Conveyor blower KONGSKILDE FRL 10
6 SCREEN CHANGER Cofit complete CL 104
7 HOT DIE FACE CUTTING Pelletizing complete HG 152
Pelletizing head HG 152
Knife head complete HG 152
Pelletizing bearing HG 152
Knife infeed manual HG 152
8 DEWATERING SCREEN Tube combination HG-GS
GS-complete GS 1500
9 PELLET CENTRIFUGAL DRYER GZ-complete GZ 350
10 PELLET CONVEYING UNIT IFG-complete KONGSKILDE FRL 10
Cyclone system
Opening slide
11 COIL STAND Coil stand complete

Dibujos de la parte eléctrica, Lista de piezas


Pos. Designación Type
12 PARAMETERS LIST RGA 80T-HG
ELECTRICAL DIAGRAMS RGA 80T-HG
CABLE REVIEW RGA 80T-HG

También podría gustarte