Está en la página 1de 39

                   0$18$/3$5$/É03$5$'(&$/255$',$17(         (',7,215(9,6,21$

NINGBO DAVID
5

MANUAL DE OPERACIÓN

HKN-9010
SERVOCUNA
                   0$18$/3$5$/É03$5$'(&$/255$',$17(         (',7,215(9,6,21$

GARANTÍA

El producto descrito en este manual está garantizado contra defectos de los materiales o su

construcción por un año desde de la fecha de envió con las siguientes excepciones:

1. Todos los consumibles y desechables están garantizados como libres de defectos al momento
del envió solamente.

2. El Servicio técnico normal por uso no está incluido en la garantía de 1 año.


3. Daños causados al equipo por movilización impropia; por ejemplo, maltrato del equipo durante

el transporte por la tierra.

4. Daños causados por fuego, terremoto, inundación u otra calamidad natural.


Durante el tiempo de garantía cualquier otra parte defectuosa que no sea descrita en la lista

anterior será reemplazada sin cargo al cliente. Esta garantía se hace nula y nuestra compañía no
puede llevarla a cabo por las siguientes condiciones:

1. Daños ocasionados a la unidad por mal manejo.

2. El cliente falla para mantener la unidad de manera apropiada.


3. El cliente usa cualquier parte, accesorio o articulo no especificado o vendido por nuestra

compañía, cuando el producto es cambiado o reparado.


4. Daños causados por ignorar los avisos o instrucciones de este manual.

5. Daños causados por desconocer las instrucciones de este manual.

6. Daños causados por el ambiente de operación, incluyendo condiciones eléctricas o condiciones


de instalación, las cuales no estén acordes con las instrucciones de este manual.

7. Daños causados por distribuidor no autorizado.


8. Daños causados al reducir el sistema de seguridad debido a la instalación de accesorios, los

cuales no van acordes con los requerimientos de seguridad de este producto.

9. Alargar el uso de este producto por encima de su vida útil.


Antes del uso, la capacidad integral y mecanizada de este equipo debe ser probada, luego, al

menos una vez cada dos años, al mismo tiempo un registro debe ser llevado. Para conformar el
estándar, le recomendamos participar in nuestro programa de mantenimiento preventivo, durante el

periodo de garantía. Este servicio puede ser realizado por técnicos certificados y distribuidores

autorizados que hayan pasado por nuestro departamento de servicio.


                   0$18$/3$5$/É03$5$'(&$/255$',$17(         (',7,215(9,6,21$

PRECAUCIONES DE OPERACIÓN

· Lea y entienda completamente el contenido de este manual. Antes de usar la servocuna


· Este equipo debe ser limpiado y esterilizado cuando el operador lo use por primera vez después de la
compra.
· La servocuna debe ser usada solamente por personal entrenado y dirigido por personal medico que
conozca los riesgos y beneficios.
· La radiación directa del sol u otras fuentes de calor incrementarían la temperatura interior y podría ser
peligroso. Por lo tanto, la servocuna debe ser colocada en un cuarto limpio con bajos cambios de
humedad, flujo de aire calmado, evitar que la luz de sol incida sobre el equipo y mantenerlo lejos de
otras fuentes de calor.
· Opere el equipo de acuerdo a las instrucciones de este manual; no presione botones si no sabe que
pueden hacer.
· Cuando baje los paneles, no deje al paciente descuidado para prevenir que caiga de la cuna.
· Cuando opere los paneles, preste atención de no tocar ninguna parte del paciente, incluyendo el tubo
de respiración, lecho etc.
· Verifique el ajuste y firmeza de los paneles regularmente; si alguno se daña, no use la servocuna para
prevenir que el bebe pueda caer.
· El operador no debe irse mientras el equipo esté trabajando para prevenir que surjan problemas
mientras que el bebe esta solo.
· Una vez que el equipo presente un problema, detenga su uso inmediatamente y repárelo.
· Ponga a funcionar el equipo por lo menos una hora antes de colocar al bebe (seccion4); coloque el
bebe sobre la cama una vez este la superficie del colchón caliente.
· Cuando se está operando en modo piel, se debe colocar el sensor en el lugar correcto para proveer

una información exacta de la temperatura del bebe. Si el sensor se separa de la piel del bebe, el
calefactor controlará la potencia de acuerdo al lugar donde este el sensor. Esto puede ocasionar que
el bebe se sobre caliente.
· Cuando el equipo está bajo funcionamiento, el personal médico debe verificar la condición del bebe

regularmente (Recomendamos que sea al menos cada 30 minutos), monitoree su temperatura y


observe si hay sobrecalentamiento o enfriamiento.
· Nunca coloque el sensor en la espalda o en el recto del bebe. Siga las indicaciones del doctor cuando
ajuste la temperatura de piel del bebe.
                   0$18$/3$5$/É03$5$'(&$/255$',$17(         (',7,215(9,6,21$

· Conecte o desconecte el sensor con la mano; Nunca lo desconecte de una forma incorrecta.

· Cuando el bebe tenga fiebre, nunca utilice el modo de control de temperatura de piel. Bajo esta
condición, la temperatura de la piel es mucho mas alta que la normal, este modo haría que la

temperatura del bebe baje.


· El bebe debe estar desnudo y tener una mascara para los ojos durante el tratamiento de fototerapia
para prevenir el daño de la retina.
· Cuando la cuna este inclinada, una parte del paciente estará mas cerca del calefactor, así que

absorberá más calor, por lo tanto otras partes deben ser verificadas regularmente.

· Nunca toque el modulo calefactor o su cubierta para evitar quemaduras.


· Nunca coloque nada sobre el modulo calefactor, esto afectaría el flujo de aire.
· Nunca coloque drogas cerca de la radiación.

· Solamente use el sensor de temperatura y los otros accesorios de esta compañía, otros podrían bajar

la seguridad del equipo.

· Los paneles de acrílico no deben ser limpiados con solventes orgánicos como alcohol etc., y o deben
ser colocados debajo de la radiación directa.
· Reemplace el fusible de acuerdo al requerimiento.

· La resistencia del calefactor tiene una vida útil de 2000 horas. El usuario debe cambiar la resistencia

después de la fecha especificada para no causar un peligro innecesario.

· Para prevenir que la servocuna golpee con otros artículos, manténgala distanciada por lo menos
30cms. de los otros

· Para prevenir maltratos o daños cuando se transporte el equipo, una persona con suficiente fuerza es
requerida para un adecuado control.

· Cuando use el equipo, las ruedas deben estar aseguradas fuertemente para prevenir el movimiento.

· El modulo indicador de temperatura es fácilmente afectado por electromagnetismo, así que nunca lo
utilice en alguna ocasión en que se presente alto electromagnetismo.

· No encienda el interruptor del modulo por mucho tiempo si el equipo no está conectado a la red
eléctrica. Si eso pasa, la desconexión del calefactor ocurrirá y causará que la batería se descargue.

· El tiempo de servicio de la batería interna es de tres años. El reemplazo de la batería debe ser

realizado por personal calificado.


· La batería será automáticamente cargada cuando el equipo este funcionado, así que no la saque para
recargarla.
                   0$18$/3$5$/É03$5$'(&$/255$',$17(         (',7,215(9,6,21$

· Cuando el tiempo de vida se ha completado, la servocuna y todos sus accesorios deben ser
desechados de acuerdo a las leyes nacionales o retornarlo a nuestra compañía.
· Una inspección de funciones debe ser realizada cada vez que use el equipo.

PRECAUCIONES ELÉCTRICAS

· Si se utiliza equipo auxiliar que no este de acuerdo con los requerimientos de seguridad de este
equipo se reducirá la seguridad del funcionamiento del sistema. Los siguientes puntos deben ser
considerados cuando escoja un equipo.
1. El uso de equipo auxiliar en el área de paciente.
2. Deben ser mostradas evidencias que el equipo auxiliar ha sido verificado y que se ajuste y este
basado al criterio nacional IEC601-1, y autorizado por esta norma de seguridad.
· Este equipo esta clasificado como tipo BF clase I, así que el equipo auxiliar eléctrico conectado a la
servocuna debe ser correctamente aterrizado o aislado.
· Para asegurarse de la confiabilidad del aterrizado, el cable AC debe ser conectado a una toma
corriente de una fase con tres cables. No utilice extensiones. Si hay duda sobre el polo tierra, no
opere este equipo.
· Debido al riesgo de choque eléctrico, solo personal calificado con la documentación apropiada puede
realizar el servicio.
· Asegúrese de que el suministro de energía sea compatible con las especificaciones de la columna de
la servocuna.

PRECAUCIONES DE EXPLOSIÓN
· No utilice este equipo en presencia de gases anestésicos
· Asegures que el oxigeno suministrado a la servocuna haya sido cerrado, y esta, este desconectada de
la fuente de oxigeno antes de realizar mantenimiento o limpieza. El riesgo de explosión existe cuando
se realiza mantenimiento o limpieza cuando este conectado al oxigeno.
· Mantenga fósforos y otras fuentes de fuera del cuarto donde es ubicada la servocuna. Textiles, aceites
y otros comestibles pueden ser fácilmente encendido o quemado en un ambiente con suficiente
oxigeno.
· No use éter alcohol u otros inflamables. Pequeñas cantidades de substancias inflamables pueden
causar incendios cuando se mezclan con el oxigeno.
                   0$18$/3$5$/É03$5$'(&$/255$',$17(         (',7,215(9,6,21$

PRECAUCIONES DE HUMEDAD
· Este incubadora no viene con ningún dispositivo de control de humedad, usuario lo usa por el mismo,
por favor lea este manual cuidadosamente.
· Nunca coloque este equipo en un lugar de mucha humedad, polvo o concentración de vapor.
· La aplicación de calor radiante hará que el paciente tenga una perdida imperceptible de agua.
· En cualquier momento, la alta humedad relativa puede descender la perdida de agua del infante y
puede causar un incremento en la temperatura del bebe. Monitoree la temperatura del infante como
es requerido, en particular bajo condiciones de alta temperatura.
· Largos periodos se radiación hará que el bebe se deshidrate, así que de transfusión al bebe o coloque
agua alrededor o utilice repelente para incrementar la humedad durante el tratamiento.

PRECAUCIONES CON EL OXIGENO

· Este equipo no tiene dispositivos para control de oxigeno, Si necesita oxigeno terapia el paciente, la
incubadora debe ser equipada con una cámara de hood.
· Debe usar oxigeno hospitalario.
· La ropa del bebe y el forro del colchón deben ser de puro algodón, no use materiales que consigan
estática fácilmente.
· El doctor, la enfermera o quien toque la incubadora debe vestir ropas hechas de algodón o material
aprueba de incendio.
· Un monitor de oxigeno debe ser usado cuando utilice la oxigeno terapia, y debe ser operado de
acuerdo a instrucciones.
· La temperatura de trabajo de la incubadora es muy alta, así que nunca utilice gas anestésico u otros
materiales, los cuales sean de fácil combustión, para evitar una explosión.
· Una auto ignición ocurrirá cuando aceite o algo como eso entre en contacto con el oxigeno. Así que
no deje que se adhiera al ajuste de presión del oxigeno, válvula de oxigeno, tubo, conector u otro
equipo que suministre oxigeno.
· Como el oxigeno incrementa el riesgo de incendio, el equipo auxiliar que produzca chispa no debe
estar en la incubadora.
                   0$18$/3$5$/É03$5$'(&$/255$',$17(         (',7,215(9,6,21$

PROGRAMA DE VERIFICACIÓN DE SEGURIDAD

· Al menos cada año, un técnico entrenado y con el suficiente conocimiento y experiencia debe revisar
precisión del sensor. Bajo funcionamiento, coloque el sensor de piel y el de cuna sumergidos en agua
con una constante de 36.0  de temperatura, al mismo tiempo; presione la tecla de enmendación por
15 minutos hasta que la indicación de temperatura esté estable. Entonces el indicador de temperatura
real mostrará la temperatura medida por el sensor de piel, mientras que el indicador de ajuste de

temperatura mostrar la temperatura medida por el sensor de cuna. Todos los valores están cerca de

los 36.0 f0.2. Si la temperatura excede este rango, usted debe reemplazar el sensor.
· La seguridad de la servocuna debe ser verificada cada dos años por personal entrenado con el

suficiente conocimiento y experiencia. Si cualquier ítem no es legible o no es coincidencial su función,


debe repararse.

1. Verifique la construcción mecánica y funcional integral de la servocuna de acuerdo a los

detalles de la sección 4.3 en este manual.


2. Inspeccione si los símbolos de este manual son legibles y obvios o no.

3. Inspeccione si el funcionamiento de este producto está de acuerdo con los requerimientos de


control sobre los rangos de temperatura, si las especificaciones están correlacionadas con la

temperatura y otras especificaciones en la tabla 1.1.

00.1¡(de acuerdo con IEC 601-1/1988 Seccion18).


4.Test de PROTECCIÓN DE TIERRA

5.Test de CORRIENTES DE FUGA DE TIERRA, NC:00.5mA,SFC:01mA(de acuerdo con IEC


601-1/1988 Seccion19.4).

0
6.Test de CORRIENTE DE FUGA DEL PACIENTE, NC: 0.1mA, SFC: 0.5mA (de acuerdo con0
IEC 601-1/1988 Seccion19.4).

7. Test de Corriente de fuga del paciente, (parte de aplicación + red/electirica/presion) SFC: 05mA
(de acuerdo a IEC 601-1/1988 Seccion19.4).

TABLA DE DEFINICIONES y SÍMBOLOS

DEFINICIONES TÉCNICAS

SENSOR DE TEMPERATURA DE PIEL: Un símbolo del sensor que incluye la conexión, el cual es

usado para verificar la temperatura del bebe.


                   0$18$/3$5$/É03$5$'(&$/255$',$17(         (',7,215(9,6,21$

TEMPERATURA DE EQUILIBRIO. La condición alcanzada cuando el promedio de la temperatura de la

incubadora no varía más de 1  por más de un periodo de una hora.


CONTROL DE TEMPERATURA: Ajuste la temperatura del modulo de control seleccionado por el

usuario.

ESTADO DE VERIFICACIÓN DE LA TEMPERATURA: La diferencia entre la temperatura real y la de

control dentro de f0.2  y con un estado de al menos 3 minutos.


TEMPORIZADOR DE APGAR: Este ofrece las funciones de indicación tres periodos de alarma: 1min,

5min, y 10min para tratamiento clínico de acuerdo al principio de APGAR.

MODO DE CONTROL DE BEBE: Un modo que se acerca al valor ajustado, durante el cual, la potencia

del calefactor cambiara de acuerdo a la temperatura del paciente.

ATENCIÓN, IMPORTANTE, PRECAUCIÓN Y ADVERTENCIA

NOTA: Una nota es insertada en un texto para resaltar procedimientos o condiciones, que pueden ser

ignorados o que se puedan equivocar. También es usada para clarificar una aparente contradicción o

situación confusa.

IMPORTANTE: Similar a una nota, pero es usada en ocasiones donde se requiera mas énfasis.

PRECAUCIÓN: UNA precaución es insertada e un texto para llamar la atención del procedimiento de

operación; si no es seguida, el equipo puede ser dañado o se operara de manera incorrecta.

ADVERTENCIA: Una advertencia es insertada en un texto para llamar la atención de condiciones

peligrosas acerca de la operación limpieza y mantenimiento de equipo y estas condiciones pueden

terminar en lesiones o muerte del operador y el paciente.


                   0$18$/3$5$/É03$5$'(&$/255$',$17(         (',7,215(9,6,21$

SÍMBOLOS

Equipo Clase I Equipo Tipo BF

Encendido Apagado

Protección de Tierra (Toma de


Tierra (Toma de Tierra)
Tierra)

110V/60HZ AC 110V/60Hz RS-232 Conector

Tecla de Silencio Tecla de Programación

Contador Contador APGAR.

Tecla para subir Temp.


Tecla para bajar Temp.

0.5A/250V Fusible Tipo F 0.125A/250V Fusible Tipo F

Tecla de enmendación 4A/250V Fusible Tipo F

Control de Temp/luz encendida Control de Temp/luz apagada

0.8A/250V Fusible Tipo T


                   0$18$/3$5$/É03$5$'(&$/255$',$17(         (',7,215(9,6,21$

TABLA DE CONTENIDO
SECCIÓN PAGINA

1. INTRODUCCIÓN GENERAL………………………………………………………………………………1-1
1.1 INTRODUCCIÓN……………………………………………………………………………………………1-1
1.2 DESCRIPCIÓN……………………………………………………………………...………………………1-1
1.3 ALCANCE……………………………………………………………………………………..……………1-1
1.4 ESPECIFICACIONES…………………………………………………………………………....……………
1 - 1

2. INSTALACIÓN……………………………………………………………………………..………………2-1
2.1 GENERAL………………………………………………………………………………...….……………2-1
2.2 DESEMPAQUE…………………………………………………………...………...………….……………2-1
2.3 INSTALACIÓN……………………………………...………...………………….….……..……………2-1

3. DESCRIPCIÓN FUNCIONAL……………………………………….………………….…………………3-1
3.1 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL FUNCIONAMIENTO…………………………………………………3-1
3.2 PRINCIPIO DEL CONTROL DE TEMPERATURA…………………………...…………. ……………3-1
3.3 PRINCIPIO DEL DIAGRAMA DE CIRCUITO………...………………………..………………………3-2
3.4 CONECTOR DE RED (RS232 CONNECTOR)..…….……………………………......…………3-3
3.5 DISTRIBUCIÓN FUNCIONAL………………………………...……………………….....……………3-3
3.6 INFORMACIÓN DE INDICACIÓN DE ALARMA Y SISTEMA ………………………......……………3-4

4.OPERACIÓN………………………………………………………………………………….………………4-1
4.1 GENERAL………………………………………………………………………………...………………4-1
4.2 CONTROLES, INDICACIONES Y CONECTORES………………...……………………..……………4-1
4.3 OPERACIÓN GENERAL Y PROCEDIMIENTO DE REVISIÓN FUNCIONAL ……….……………4-3
4.3.1 REVISAR EL AJUSTE DE LAS RUEDAS……………………………………………………………4-3
4.3.2 CONEXIÓN DEL CABLE DE ENERGIA AC A LA CUNA…………………..…………4-4
4.3.3 REVISIÓN OPERACIONAL-CONTROLADOR DE TEMPERATURA………………………………4-4
4.3.4 REVISIÓN OPERACIONAL DE OTRA FUNCION…………………………………………………4-6
4.4 PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN GENERAL………………………………………………………4-9
4.4.1 PREPARACIÓN ANTES DE OPERACIÓN…………………...…………………………..…………4-9
                   0$18$/3$5$/É03$5$'(&$/255$',$17(         (',7,215(9,6,21$

4.4.2 OPERACIÓN…………………………………………………………………………...….……………4-10
4.4.2.1 CONFIGURACIÓN DE TEMPERATURA……………….…………………………...….………….4-10
4.4.2.2 CONTROL DE CALOR…………………………….…………….…………………...….…………4-10
4.4.2.3 CONFIGURACIÓN DE INDICACIÓN DEL CONTADOR….……………………...….…………4-11
4.4.3 OTRO PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN….……………….……………………...….…………4-11

5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO………………………………………………………...………………5-1
5.1 GENERAL………………………………………………………………………………...….……………5-1
5.2 LIMPIEZA………………………………………………………………………...………...……………5-1
5.2.1 DESARME ANTES DE LIMPIEZA…………………………………………………..……………5-1
5.2.2 LIMPIEZA DESPUES DEL DESARME………………………………………………….……………5-2
5.2.3 RE-ENSAMBLE DESPUES DE LIMPIEZA……………………………………………..……………5-2
5.3 REPARACIÓN………………………………………………………………………………….……………5-3
5.3.1 PROBLEMAS…………………………………………………………………………………5-3
5.3.2 REEMPLAZO DE LA BATERIA INTERNA…………………………………………………..…………5-7
5.3.3 REEMPLAZO DE FUSIBLE……………………………………………...………………………………5-7
5.3.4 REEMPLAZO DE LUZ DE EXAMINACIÓN Y CALENTADOR …………………..…...……………5-8
5.3.5 DIAGRAMA PARA EL CONTROL DE TEMP
Y TODOS LOS DIAGRAMAS DEL PRINCIPIO DE CONTROL DE TABLERO ..…………………5-9

6.LISTA DE EMPAQUE………………………………………………………………………...………………6-1

NOTA: La apariencia del producto puede ser diferente a la de este manual, pero no afecta la
capacidad del producto. Por favor entienda si le trae problemas.
                   0$18$/3$5$/É03$5$'(&$/255$',$17(         (',7,215(9,6,21$

SECCIÓN 1
DESCRIPCIÓN GENERAL
1.1 INTRODUCCIÓN
Este manual suministra instrucción para el uso, operación, mantenimiento, y problemas de la
Servo cuna fabricada por nuestra compañía. Este manual debe ser consultado en cualquier momento,
debe ser leído cuidadosamente, y entendido completamente por todo el personal que utilice la unidad.
Este manual debe ser guardado con la servocuna cuando la unidad pare de trabajar. Si existe alguna
duda en cualquier aspecto, por favor contacte al agente local de nuestra compañía o al Departamento
de Servicio de Compras para más información.

1.2 DESCRIPCIÓN
Caja de radiación

Atril

Controlador de temperatura

Bandeja

Panel de acrílico Cama del infante

Rueda

1.3 ALCANCE
La Servocuna es utilizada para salvar y cuidar bebes recién nacidos y controlar la temperatura del
cuerpo.

1.4 ESPECIFICACIÓN
La Servocuna aplica para proteger y controlar la temperatura del cuerpo para bebes prematuros y
recién nacidos.
                   0$18$/3$5$/É03$5$'(&$/255$',$17(         (',7,215(9,6,21$

TABLA 1.1 ESPECIFICACIONES

REQUERIMIENTOS DE ENERGIA………………………………… AC110V-120V, 60Hz


SALIDA DE ENERGIA……………………………………………………. ………………………………”9$
Refiérase a IEC601-1; este equipo pertenece a Clase I, Tipo BF parte de aplicación
RANGO DE CONTROL DE TEMPERATURA Y ESPECIFICACION CORRELATIVA

37
Modo Control….……………………………………………….………..modo de control de temperatura de piel
Rango de Control…………………………………………………………….. ……………………25
Desviación entre Temp. De piel y control de Temp. ……………..……..…….. ………………………….00.5

Delicadeza del sensor de Temp. …………………………………………..…………. ……………………00.3
Uniformidad de Temp. del colchón …………………………………………………………………………...02

ALARMA (véase tabla 3.1)


Alarma de fallo de energía…………………………….…………………………Fallo de suministro de energía
Alarma del Sensor.………………………………………………………………Fallo del sensor de Temp. de piel
Fallo en el sensor de Temp. de la cama
Posición equivocada del sensor de Temp. de piel
Alarma de Desviación……………………………………………………………………… Temp. de piel Alta/Baja
Alarma de sobre-Temp.……………………………………………………Temp. de piel del paciente sobre-alta
Alarma E2Rom……………………………………….…….……………………Mal funcionamiento interno

TEMP AMBIENTE(No utilizar en un ambiente que exceda lo especificado)


Rango de Operación…………………………………………….……..…………………………+18 +30
Rango de almacenamiento …………………………………………. ……………………………-40+70
HUMEDAD DEL AMBIENTE
Rango de operación …………………………………..……...…………… 30% RH~75%RH No-condensación
Rango de almacenamiento…………………………..………………………………” RH No-condensación

PRESIÓN ATMOSFÉRICA
Rango de presión atmosférica de entrega y almacenaje……………………………………500hPa~1060hPa

Rango de presión atmosférica de operación…………………………………………………700hPa~1060hPa


INDICE DE FLUJO DE AIRE
Índice del flujo de aire del ambiente………………………………………………………………………<0.3m/s
                   0$18$/3$5$/É03$5$'(&$/255$',$17(         (',7,215(9,6,21$

OTRAS ESPECIFICACIONES
Peso de la Servo Cuna……………………………………………………………………………………70 Kg.
Peso de la Caja de Radiación………………………………………………………………………………… 9 Kg
Peso Max. Del Colchón del Bebe………………………………………….….………………………………10 Kg
Peso Máx. Del Atril………………………………………………………………………………………………2 Kg
Peso Máx. De la Bandeja……………………………………………………... ………………………………2 Kg
Angulo de inclinación del Colchón del bebe ………………………………………tres grado de ajuste
Longevidad del equipo de calor ………………………………………….…………………………… 2000hours 0
Contador APGAR…………….………………….…………………Da indicación de sonido cuando se alcanza
50 ~1Ã 4 50~5Ã 9 50~10
TECLA RESET
Cuando la siguiente alarma ocurre, presione la tecla RESET para silenciar la alarma por 5 minutos, la
alarma regresara automáticamente después de 5 minutos. Si la condición de alarma no existe mas, la
alarma será cancelada (excepto sobrecalentamiento); o presione la tecla RESET dos veces para
cancelar la alarma, el equipo regresara al estado configurado.
. Alarma de Sensor
. Alarma de Desviación de Temp.
. Alarma de Sobre Temperatura
La vida útil de la Servocuna es de 8 años, aquí la vida útil significa el periodo desde la fecha de
compra hasta la fecha que se descarte como inútil.
CONFIGURACION DE FABRICA (ESTADO ORIGINAL)
Unidad de Temp.………………………………………………………………………………………………… 
Temperatura programada……………………………………………………….. ……………………………34

NOTA: La relación de la igualdad de temperatura, temperatura de la piel y temperatura en el display, pueden ser
afectadas por el cambio en la velocidad del flujo de aire, la inclinación del colchón y además cualquier
otro equipo calentador cerca.
                   0$18$/3$5$/É03$5$'(&$/255$',$17(         (',7,215(9,6,21$

SECCIÓN 2
INSTALACIÓN
2.1 GENERAL
Esta sección describe los procedimientos de ensamble de la servocuna.

2.2 DESEMPAQUE
Generalmente, la servocuna es usualmente empacada con una caja respectivamente. Cuando saque
el equipo de las cajas, tenga cuidado de no dañar o rasgar las superficies desprotegidas. Remueva
todos los materiales de empaque y revise todas las partes de repuesto de acuerdo con la lista de
empaque.

2.3 INSTALACIÓN
1ÃMas de dos profesionales hacen la instalación de la servocuna con llaves de boca fija.
2ÃListas de instalación
1) Soporte………………………………………………...………………………………………………1
2) Módulo calefactor (incluye pilar superior)………...…..…..………………………………………1
3) Panel.……………………………………………………….……………….………………………4
4) Cubierta trasera para pilar superior …………….………………….……...………………………1
5) To r n i l l o d e e s t r í a M 5 h 2 0 … … … … . . … … … … … … … … … … … … … … … 8
6) Arandela plana 5…….…..……………………………………………………………………………8
7) Arandela de resorte 5….………………………………………………..……………………………8
8) Arandelas dentadas 5…………………...…………….………...…………………………4
ÃPasos de instalación
3
AÃ (Véase figura 2.1) conecte el pilar superior al pilar inferior con la arandela de resorte 5, arandela
plana 5, arandela dentada, tornillo de estría M5 h20.

Figura 2.1 Instalación del soporte y del módulo calefactor


                   0$18$/3$5$/É03$5$'(&$/255$',$17(         (',7,215(9,6,21$

Ã
B (Véase figura 2.2) coloque el pilar superior al pilar inferior, y conecte las Arandela de resorte 5, Arandelas planas 5,
h
Arandelas dentadas y Tornillos de estría M5 20.

Figura2.2 Conexión entre la cubierta trasera del pilar superior y el módulo calefactor

C Ã (Véase figura 2.3) cuando instale los cuatro paneles, preste atención para identificar el panel
frontal y trasero; la pequeña graduación del panel debe estar hacia adentro, mientras que la que tiene
la marca es el panel frontal; instale los soportes de los acrílicos en los cuatro canales, como indica la

flecha 1 (figura2.31). Doble el panel hacia arriba hasta una posición derecha, presione hacia abajo

como indica la flecha 2. (véase figura 2.3.2) para hacer que los cierres del panel estén en el lugar de
bloqueo del canal. Cuando instale el panel frontal y trasero, la cama del bebe debe estar en estado de

inclinación. (Véase figura 2.3.3)

Figura 2.3.1 Figura 2.3.2

Figura 2.3.3
Figura 2.3 Instalación Del panel
                   0$18$/3$5$/É03$5$'(&$/255$',$17(         (',7,215(9,6,21$

NOTA: Instale los cuatro acrílicos correctamente; tire del acrílico hasta introducirlo en la ranura
de fijación luego presiónelo hacia abajo.

D Ã (Véase figura 2.4) instale la bandeja y el atril y apriete el tornillo.

Abrazadera de ajuste

Figura 2.4 Instalación de la bandeja y el atril.

E. Introduzca el cable de energía para todo el cuerpo.

NOTA: Apriete el tornillo, enderece el pilar superior y el módulo calefactor, o de lo contrario,

afectará la uniformidad de la temperatura de la cama.

4 ÃConecte el sensor de temperatura de la cama y de la piel con el enchufe del sensor indicado en la
figura 4.2. correctamente. Véase figura 2.5, introduzca la base fijada del sensor de temperatura de la

cama a la fijación arriba del colchón.

Velcro para fijar el sensor de temperatura

Base fija del sensor de Temp. De la cuna

Figura 2.5 Colocación del sensor de Temp. de la cama

5. Después de terminar la instalación, hale y empuje la servo cuna hacia delante y hacia atrás para

revisar si la instalación esta firme. Luego revise el funcionamiento de la cuna de acuerdo con la sección

4.3.
                   0$18$/3$5$/É03$5$'(&$/255$',$17(         (',7,215(9,6,21$

SECCIÓN 3
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

3.1 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL FUNCIONAMIENTO

El sistema del control de temperatura de la Servo Cuna adopta el control SCM. Apenas el equipo

empieza a trabajar, puede entrar al estado de control (34C) automáticamente sin presionar alguna tecla.

La temperatura indicada por la ventana de temperatura en el panel frontal del control de temperatura es

la temperatura real. Para cerciorar la seguridad durante el uso clínico, este equipo puede hacer la auto

revisión en cinco fallos (sensor, fallo de suministro de energía, sobre Temp., desviación y sistema), dan

la alarma audible y visual . Y para la estructura, el ángulo de inclinación de la cama del bebe puede ser

ajustado a tres grados. La caja de radiación se puede mover libremente en un ángulo de 0° 90e.
Esta cuna solo tiene el modo de control de Temp. de piel y puede ajustar el poder de calor por

medio de la información suministrada por el sensor de temperatura de piel que se adhiere al cuerpo del

bebe.

3.2 PRINCIPIO DEL CONTROL DE TEMPERATURA

La temperatura de la cuna vendrá bajo el siguiente sistema de calentamiento. Cuando la fuente de

calentamiento trabaja, El reflector de calor radiante irradia la luz infrarroja desde la fuente calefactora
hasta el colchón o la piel del bebe hasta calentarlo. El sensor de temperatura de piel conducirá el valor

medido al sistema de control de temperatura, con el cual se puede controlar la salida de potencia del
calefactor de acuerdo al valor ajustado.

Nota: Durante el tiempo que el bebe reciba calor, este podrá disipar el calor a través de cuatros
formas, por ejemplo la convección, evaporación, radiación y conducción simultanea que

afecta el balance del calor. Por lo tanto, para hacer que el bebe disminuya la perdida de
calor, es necesario evitar el flujo de aire y cubrir con velo impermeable (velo de polietileno)

la piel desnuda o usar una sabana impermeable para incrementar la humedad alrededor de

la piel y para decrementar la evaporación de agua.


                   0$18$/3$5$/É03$5$'(&$/255$',$17(         (',7,215(9,6,21$

Figura 3.1 Principio de radiación

3.3 PRINCIPIO DEL DIAGRAMA DE CIRCUITO


1.Alimentación de DC
La alimentación de energía en áreas de control de circuitos integrados es +5V, La alimentación del
Réle y de la batería interna es de +12V.
2. Control del calefactor
El circuito calefactor esta compuesto del réle de estado sólido SSR-25DA y el réle K1. Cuando el
dispositivo esta en condiciones normales, K1 es cerrado. Una vez que una falla ocurre, el bajo voltaje
de U3-6 detiene el transistor Q2 y el réle K1 apagará el calefactor debido a la perdida de electricidad;
SSR-25DA es usado para ajustar el calefactor cuya activación es controlada por la señal de U3-4 a
través del transistor Q4.
3.Sonido de alarma
El sonido de alarma viene del parlante, el cual es activado por la señal de voltaje alto de U3-8 por el
transistor Q5.
                   0$18$/3$5$/É03$5$'(&$/255$',$17(         (',7,215(9,6,21$

3.4 CONECTOR DE RED (CONECTOR RS232)


Este dispositivo esta equipado con conector de red, el cual es usado como terminal de salida de
datos.

ADVERTENCIA: Para el equipo auxiliar a este conector, este debe estar provisto por el
correspondiente estándar IEC o el estándar nacional, por otra parte, el sistema
completo debe ser acorde con el correspondiente IEC 601-1 o el estándar relativo
IEC 601-1. Por lo tanto, cada uno debe ser responsable por los requerimientos de
seguridad del sistema completo. Si tiene alguna pregunta, por favor consulte a
nuestro departamento de servicio al cliente o su agente local.

3.5 DISTRIBUCIÓN FUNCIONAL

Control de temperatura------Puede controlar la condición de trabajo de la tarjeta del calefactor y

controlar la resistencia de calentamiento para asegurarse que la temperatura


medida por el sensor sea lo más cercana a la ajustada por el operador.

Atril------Puede ser usado para colgar la botella de suero Cuando se le esté haciendo una transfusión al
bebe, Su carga máxima es de 2Kg.

Soporte-----Es usado para colocar cosas Cuando el operador asista al bebe, Su carga máxima es de

2Kg.
Luz de examinación------Provee luz al usuario Cuando la necesite.

Cama del bebe------su altura puede ser ajustada por tres grados.

NOTA: Diferentes ángulos pueden afectar la condición de calentamiento en todos los puntos de

la cama, pero solamente cuando la cama está nivelada, el calor es uniforme.


Panel frontal de acrílico------Previene que el bebe caiga de la cuna cuando se mueva.

Módulo calefactor-----Puede moverse libremente en direcciones a nivel horizontal a 0e- 90e


NOTA: Cuando gire el modulo calefactor, preste atención, ya que no habrá compensación de

calor, lo que causara perdida de calor del bebe cuando esté en la cuna. Por otro lado,

intente acortar el tiempo de movimiento del modulo calefactor y la intervención del


operador.

Ruedas------Esta equipada con 4 ruedas (dos de ellas pueden ser bloqueadas)


                   0$18$/3$5$/É03$5$'(&$/255$',$17(         (',7,215(9,6,21$

3.6 INFORMACIÓN DE INDICACIÓN DE ALARMA Y SISTEMA

Refiérase a la Tabla 3.1 lista condición de alarma o proceso ocurrido, la servocuna alarmara.

TABLA 3.1 MENSAJE DE AVISO DEL SISTEMA Y ALARMAS

MENSAJE DE ALARMA DESCRIPCIÓN

ALARMAS RELACIONADAS DEL SISTEMA


Si el suministro principal de energía falla o no hay suministro. Se
Alarma de Fallo de Energía activara la alarma. La luz de alarma estará encendida
continuamente.
Si un corto circuito ocurre dentro del sensor de temperatura, o no
Alarma de Sensor de esta correctamente conectado con la servocuna, se activara una
alarma. La luz de la alarma estará encendida junto con un sonido
Temperatura de Piel continuo, al mismo tiempo, el indicador de temperatura mostrara
el valor ajustado y el código de alarma E02 alternativamente.
Si un corto circuito ocurre dentro del sensor aislado, o no esta
Alarma de sensor de correctamente conectado con la servocuna, se activara una
temperatura de la alarma. La luz de la alarma estará encendida junto con un sonido
Alarma de cama continuo, al mismo tiempo, el indicador de temperatura mostrara
Sensor el valor ajustado y el código de alarma E03 alternativamente.
Cuando el sensor de temperatura es puesto fuera de la cuna por
Posición equivocada seis minutos, se activara una alarma. La luz de la alarma estará
para el Sensor de encendida junto con un sonido continuo, al mismo tiempo, el
Temp. de Piel indicador de temperatura mostrara el valor ajustado y el código de
alarma E07 alternativamente.
Cuando la temperatura medida por el sensor de temperatura del
Ú 
colchón es 43 , se activara una alarma. La luz de la alarma
estará encendida junto con un sonido continuo, al mismo tiempo,
el indicador de temperatura mostrara el valor ajustado y el código
de alarma E04 alternativamente.
Alarma de Sobre-temperatura Cuando la temperatura medida por el sensor de temperatura de
Ú
piel es 39.5 se activara una alarma. La luz de la alarma estará
encendida junto con un sonido continuo, al mismo tiempo, el
indicador de temperatura mostrara el valor ajustado y el código de
alarma E04 alternativamente.
En la inspección de alarma por temperatura, Cuando la

temperatura mostrada es menor a 1 (del valor ajustado), se
Desviación del limite activara una alarma. La luz de la alarma estará encendida junto
de alarma inferior con un sonido continuo, al mismo tiempo, el indicador de
temperatura mostrara el valor ajustado y el código de alarma E05
Alarma por alternativamente.
desviación En la inspección de alarma por temperatura, Cuando la

temperatura mostrada es mayor a 1 (del valor ajustado), se
Desviación del limite activara una alarma. La luz de la alarma estará encendida junto
de alarma superior con un sonido continuo, al mismo tiempo, el indicador de
temperatura mostrara el valor ajustado y el código de alarma E06
alternativamente.
Cuando la “EROM” de la servocuna falle, se activara una alarma.
 La luz de la alarma estará encendida junto con un sonido
Alarma por falla“E ROM” continuo, al mismo tiempo, el indicador de temperatura mostrara
el valor ajustado y el código de alarma E01 alternativamente.
NOTA: Si una alarma ocurre, la incubadora de calor radiante apagara el calefactor
automáticamente. (Excepto para la desviación por limite de alarma inferior)
                   0$18$/3$5$/É03$5$'(&$/255$',$17(         (',7,215(9,6,21$

SECCIÓN 4
OPERACIÓN

4.1 GENERAL
Esta sección describe los procedimientos de operación para la servocuna.

4.2 CONTROLES, INDICACIONES Y CONECTORES


Control y conectores para el controlador son presentados en la figura 4.1 y 4.2.

FIGURA 4.1 CONTROL Y CONEXIÓN PARA EL CONTROL DE TEMPERATURA

FIGURA 4.2 PANEL DE INDICACIÓN DE CONTROL: CONTROL E INDICACIÓN


                   0$18$/3$5$/É03$5$'(&$/255$',$17(         (',7,215(9,6,21$

1. Visualizador de temperatura ajustada.


Indica el valor de temperatura ajustado. Cuando se activa una alarma, El indicador de

temperatura mostrará el valor ajustado y el código de alarma alternativamente.


2. Indicador de temperatura real
Muestra la temperatura del lugar donde el sensor es colocado. Cuando hay una alarma, mostrara el

código de error.
3. Cargando / Indicaciones Completas
Este mostrara la condición de la electricidad, la luz amarilla significa que esta cargando y la luz verde
que esta completamente cargada. El modulo de control verificara la condición de la batería durante el

uso de la servocuna y la cargara y descargara automáticamente.


4. Luces indicadoras del calefactor
Cuando éste se encuentra calentando, la luz indicadora se encontrará encendida.
5 . Indicadores para alarmas
Si una alarma es activada, la respectiva luz se encenderá para indicar la clasificación de la falla.
6. Visualizador del temporizador

Puede mostrar el tiempo de evaluación y el tiempo de exposición; la unidad del tiempo de evaluación
es en segundos, y la unidad del tiempo de exposición es minuto.

7. Luz de indicación de la hora

Si esta trabajando, la luz estará encendida.


8. Luz del contador APGAR
Si esta trabajando, la luz estará encendida.
9.
Si es necesario, entonces presione esta tecla.
10.
Presionando esta tecla se puede ajustar el tiempo.
11. Interruptor de encendido del módulo de control.
Presione esta tecla para operar el control de temperatura.
12.

Cuando ocurre fallo o el tiempo se ha alcanzado, presione esta tecla para cancelar la alarma.
                   0$18$/3$5$/É03$5$'(&$/255$',$17(         (',7,215(9,6,21$

13.
Esta tecla es usada para la calibración periódica del sensor. (No debe ser usado por personal no
calificado.)

14. Interruptor de la lámpara de examinación.


Cuando el interruptor general está encendido, presione esta tecla para encender la lámpara de

examinación en el módulo calefactor.

15.
Bajo la condición de ajuste o ajuste de tiempo presione esta tecla para incrementar el valor ajustado

de temperatura y tiempo. Mantenga presionada esta tecla para llegar rápidamente hasta el valor
necesitado.

16.

Bajo la condición de ajuste o ajuste de tiempo presione esta tecla para decrementar el valor ajustado
de temperatura y tiempo. Mantenga presionada esta tecla para llegar rápidamente hasta el valor

necesitado.
17. Conector de chasis para sensor de temperatura de piel.

18. Conector de chasis para sensor de temperatura de cuna.

19.
Si es necesario cambiar la temperatura programada, presione esta tecla para restaurar el valor de
temperatura programado otra vez hasta que el indicador de temperatura titile para indicar.

4.3 OPERACIÓN GENERAL Y PROCEDIMIENTO DE REVISION FUNCIONAL

NOTA: Lea este manual cuidadosamente antes de operar este equipo; La servo cuna debe ser utilizado por un

personal apropiadamente calificado y dirigido por un médico calificado consciente de los riesgos y

beneficios.

Después de ensamblar la servocuna, usted debe realizar una inspección como sigue: El modulo de control es la
base de funcionamiento del dispositivo completo, así que necesitara revisarlo cuidadosamente cada vez que sea
utilizado.

ADVERTENCIA: Una vez que una función del dispositivo deje de funcionar o el panel frontal u otra parte del
equipo falle, por favor detenga su uso y repárelo.
                   0$18$/3$5$/É03$5$'(&$/255$',$17(         (',7,215(9,6,21$

4.3.1 VERIFICANDO EL AJUSTE DE LAS RUEDAS

Verifique si hay alguna rueda desajustada ya que esta podría caerse. Cuando la servocuna está siendo

transportada, si una de las ruedas se desprende, esta puede inclinarse y ser peligrosa.

NOTA: Verifique los frenos de las ruedas para evitar el movimiento.

4.3.2 CONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA DIRECTAMENTE A LA SERVOCUNA Y VERIFIQUE


LA ALARMA DE DESCONEXIÓN DE RED DE ENERGÍA.

NOTA: Asegúrese de que la construcción de los suministros de energía sean compatibles con las
especificaciones eléctricas mostradas en la servocuna, para un polo a tierra confiable, conecte el
cable de alimentación a un apropiado toma de tres cables. No utilice cables extensores.

A. ACTIVACIÓN DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO

Cuando encienda la fuente y el modulo de temperatura, este realizara un periodo largo de sonido. El

indicador de temperatura se encenderá y mostrará “34.0 ”(El dispositivo ajustará el valor 34.0 
automáticamente); El reloj digital comenzara el conteo. Después de aproximadamente 10 seg. , Entra
en el modo de control de temperatura automáticamente, y el indicador de temperatura muestra el valor
real medido por el sensor. Cuando este operando, presione la tecla SET, El indicador de temperatura

parpadeará. Bajo esta condición, usted puede cambiar el valor ajustado presionado las teclas ARRIBA
o
ABAJO. Si ninguna función puede ser operada, el modulo de control necesita repararse.

B. REVISE FALLO DE ENERGIA

Quite el cable de energía, encienda el interruptor principal de suministro de energía y el interruptor


de suministro de energía del control de temperatura, ocurrirá el fallo de energía, lo que significa que la

luz está encendida. Esta operación es utilizada para revisar si el fallo de energía es normal. Apague el

interruptor de suministro de energía del control de temperatura para silenciar la alarma.

NOTA: Encienda el interruptor del módulo de control, para que la batería se cargue
automáticamente. Antes de usar la batería, esta debe estar cargada completamente.
Necesitara reparación si es desconectado el equipo y la batería esta cargada, y no hay
indicación de alarma.
                   0$18$/3$5$/É03$5$'(&$/255$',$17(         (',7,215(9,6,21$

4.3.3 REVISIÓN OPERACIONAL DEL CONTROLADOR DE TEMPERATURA

ADVERTENCIA: La incubadora de calor radiante no debe ser usada si presenta


alguna falla. Esta debe ser remitida a personal calificado.
NOTA: La servocuna debe ser operada estrictamente de acuerdo con el manual del operador, no
puede presionar ninguna tecla del panel hasta leer el manual.

A. TEST DE APGAR

Cuando el equipo esta trabajando en condiciones normales, Presione el temporizador de APGAR, el


visualizador realizará indicaciones desde cero hasta que el tiempo sea 50 ~1Ã 4 50~5
9 Ã50~10, dará una señal.
B. REVISE LA FUNCIÓN DEL CONTADOR

Bajo la condición de conexión a la red, encienda el interruptor principal y el interruptor del modulo
de control, el modulo de control realizara un sonido de alarma largo, el reloj digital comenzara a contar.
Después de aproximadamente 10 segundos, entrara al modo de control de temperatura
automáticamente.

C. REVISE FALLO DE ENERGÍA DE LA BATERIA

Encienda el modulo de temperatura para ponerlo en funcionamiento. Este mostrará la condición de


la carga de la batería, la luz amarilla significa que esta cargando y la luz verde significa que se
encuentra cargada. El modulo de temperatura verificara la condición de la batería durante el
funcionamiento de la servocuna y la cargara y descargara automáticamente.

D. VERIFIQUE LA ALARMA DEL SENSOR

Cuando el equipo esta encendido, desconecte el sensor de temperatura de piel, se activará una
alarma. La alarma iluminará con sonido continuo, al mismo tiempo, el indicador de temperatura
mostrará el valor ajustado y código de E02 alternativamente; o desconecte el sensor de temperatura de
cuna La alarma iluminará con sonido continuo, al mismo tiempo, el indicador de temperatura mostrará
el valor ajustado y código de E03 alternativamente, presione la tecla silencio para cancelar la alarma. Si
el sensor no esta bien conectado este mostrara alarma nuevamente. Además, si el sensor se encuentra
fuera de la cama por unos minutos, se activara una alarma. El indicador de temperatura mostrara el
valor ajustado y el código de alarma E07 alternativamente.
                   0$18$/3$5$/É03$5$'(&$/255$',$17(         (',7,215(9,6,21$

El chip 6CMOS es usado para el sensor de temperatura de cuna y el chip 4CMOS para el sensor de

temperatura de la piel. Cuando conecte el sensor, asegúrese de que la señal de la flecha se encuentre
hacia arriba e inserte el sensor verticalmente.

E. VERIFIQUE ALARMA POR DESVIACIÓN

Ajuste la temperatura a 34.0  . Coloque el sensor en las tazas de agua (36  y 32  )


respectivamente. En la taza de 36, Cuando la temperatura es mayor a 35.0, La alarma por limite
superior se activara; en la taza de 32, cuando la indicación de temperatura sea menor a 33.0, la
alarma por limite inferior se activara. La indicación de alarma se encenderá, al mismo tiempo, el
indicador de temperatura mostrara el valor ajustado y el código de alarma E06 alternativamente
Cuando la alarma es por limite superior; el indicador de temperatura mostrara el valor ajustado y el
código de alarma E05 alternativamente cuando esta alarma ocurra presione la tecla Silencio para
cancelar la alarma.

NOTA: Cuando verifique la desviación de temperatura, debe entrar en el estado de


verificación de la alarma de temperatura.

F. VERIFIQUE ALARMA POR SOBRE TEMPERATURA

Ajuste la temperatura a 36.0ºC y coloque el sensor de temperatura en agua con una mínima
constante de temperatura de (40 ºC), la alarma por sobre temperatura será activada visual y
audiblemente al mismo tiempo, el indicador de temperatura mostrara el valor ajustado y el código de
alarma E04 alternativamente. Presione la tecla Reset/Silent dos veces para finalizar la alarma por sobre
temperatura y el dispositivo retornara a la condición de ajuste.

G. FINAL DE LA COMPROBACIÓN DE LA OPERACIÓN DEL MÓDULO DE CONTROL


                   0$18$/3$5$/É03$5$'(&$/255$',$17(         (',7,215(9,6,21$

4.3.4 VERIFICACIÓN OPERACIONAL DE OTRAS FUNCIONES

A. VERIFIQUE LA INCLINACIÓN DE LA CUNA

Desasegure el soporte manualmente, la cama del bebe se inclinará en tres niveles.

B. REVISE LA POSICIÓN DEL SENSOR DE TEMPERATURA DE


AIRE

Base de fijación del sensor

Cable del sensor

Velcro del sensor

Introduzca la base fijada para el sensor de temperatura de aire correctamente arriba del colchón.

NOTA: Asegúrese que el sensor de temperatura de aire no haga la temperatura del paciente

exceder 40ºC, por lo tanto, para cerciorarse de la seguridad del paciente, nunca cubra
nada en el sensor de temperatura de aire.
                   0$18$/3$5$/É03$5$'(&$/255$',$17(         (',7,215(9,6,21$

C. REVISIÓN DEL EQUIPO OPERANDO

Hale hacia abajo la llave de tuerca bloqueada, El módulo calefactor se puede mover libremente a un
ángulo de 0e~90e.Preste atención que solo a 0e, la servocuna estará nivelada.

D. REVISE EL PANEL DE ACRÍLICO

Quite el panel como indica la flecha 1, y voltee la parte de afuera hacia adentro; revise si el panel
está firme o no.

E. REVISE LA LAMPARA DE EXAMINACIÓN

Encienda el interruptor principal de la servocuna y presione el interruptor delantero del módulo de


control de la servocuna para encender la luz de examinación.
                   0$18$/3$5$/É03$5$'(&$/255$',$17(         (',7,215(9,6,21$

F. VERIFIQUE EL COMPARTIMIENTO PARA PLACAS DE RX Y EL ATRIL

Retire el porta chasis del panel frontal para colocar una placa de RX.

G. REVISE LA BANDEJA

Verifique el ángulo de la base de los soportes, mueva el soporte levemente, este debe poder girar
libremente.

H. DISPOSICIÓN DESPUÉS DE SU USO

Después de chequear todas las funciones, precaliente la servocuna Cuando vaya a usarla, si no es
usada por periodos largos, apague todos los interruptores, y desconecte el sensor de temperatura y el
cable de alimentación.

4.4 PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN GENERAL

ADVERTENCIA
1. Por favor lea el manual del usuario cuidadosamente antes de usar este equipo.
1. 2. Si no es verificado su funcionamiento, absténgase de usarlo, quizá necesite personal
calificado para su reparación.

4.4.1 PREPARACIÓN ANTES DE OPERACIÓN


Por favor lea este manual cuidadosamente y lea las instrucciones acerca de los controles e
indicadores en la sección 4.2.
                   0$18$/3$5$/É03$5$'(&$/255$',$17(         (',7,215(9,6,21$

Precaución: Caliente la servocuna una hora antes de su operación, Cuando este calentando,
coloque el sensor en la mitad de la cuna, entonces coloque al bebe sobre la cuna
hasta que la temperatura superficial de la cuna sea constante.
Si la servocuna es usada después de desconectada o después de un mantenimiento o limpieza, por
favor lea la sección 4.3, y haga el procedimiento de verificación.
Conecte el sensor de temperatura, y luego ajuste el valor de la temperatura.
IMPORTANTE: El doctor debe decidir el valor de temperatura de ajuste. La temperatura rectal o
axilar debe ser monitoreada bajo instrucciones de tratamiento.

ADVERTENCIA
1.Aunque la servocuna puede monitorear la temperatura del bebe independientemente, el
operario debe evitar no dejar al bebe sin cuidado, esto podría traer peligros inesperados al
bebe.
2.Monitoree la condición del bebe continuamente durante la operación, ya que la perdida de
líquidos en el bebe podría incrementarse, así que la hidratación del bebe debe ser puntual
para prevenir la deshidratación.

4.4.2 OPERACIÓN

4.4.2.1 CONFIGURACIÓN DE TEMPERATURA


Bajo la condición de ajuste de temperatura (Parpadeo del indicador de temperatura), ajuste la
temperatura necesitada con las teclas subir y bajar; presione la tecla SET si el indicador de temperatura
no esta parpadeando; escoja la temperatura apropiada, Presione la tecla SET para entrar en el modo
de operación o simplemente no la presione. Después de 10 segundos, el modulo de control entrara en
el modo de operación automáticamente y el indicador de temperatura dejara de parpadear e indicara la
temperatura medida por el sensor.

4.4.2.2 CONTROL DE CALEFACCIÓN


En este modo, el cable del sensor de temperatura de piel es colocado sobre el cuerpo del bebe, la
potencia del calefactor es controlada automáticamente para mantener la temperatura de piel
seleccionada.
En el modo de control, fije la superficie del metal del cable del sensor de temperatura de piel, entre el
ombligo y el vientre. Asegúrese de que el cable este seguro y firme, debe pegarlo con cinta adhesiva.
Coloque el sensor y limpie el lugar donde será colocado con alcohol para remover la suciedad.
                   0$18$/3$5$/É03$5$'(&$/255$',$17(         (',7,215(9,6,21$

El sistema de control de piel controlara la potencia del calefactor para mantener la temperatura de la
piel del bebe. Este modo es usado si el sensor se encuentra colocado sobre el vientre del bebe para
verificar la temperatura y mantener el mejor ambiente de temperatura. En el modo de control de
temperatura de piel, la potencia del calefactor es controlada automáticamente par mantener la
temperatura del bebe en un nivel invariable (Temperatura de ajuste); si la temperatura del bebe es
menor a la ajustada, la potencia del calefactor aumentara y viceversa.
Si el sensor de temperatura se despega del paciente, la temperatura medida por el sensor será la
del aire, el bebe estará entonces en una condición peligrosa y se le elevara mucho la temperatura.

Este equipo adopta el modo de control de bebe (control de la temperatura del aire por la temperatura

medida del bebe), el operador usualmente comete el error de medir con el sensor de control, la

temperatura rectal del bebe. Para medir la temperatura rectal es necesario insertar el termómetro

dentro del recto al menos 5 cm. Pero es muy riesgoso, por que es posible causar la perforación del

recto o se puede romper el termómetro Cuando el bebe se mueva. Cuando el termómetro no es

suficientemente largo o el tiempo no es suficiente, usted podrá tener una medida falsa de la

temperatura del bebe. Es necesario medir la temperatura de piel del bebe para controlar la temperatura

de aire a través de la superficie metálica del sensor colocado en el punto mas alto del vientre del bebe.

El equipo solo medirá la temperatura de la piel en un punto especifico de la piel, por consiguiente es

necesario que se monitoree la temperatura del bebe frecuentemente.

ADVERTENCIA
1.Fije el sensor de temperatura en el vientre del bebe. Si el sensor falla o es colocado en una
posición equivocada, usted no podrá medir la temperatura correctamente. Si la temperatura se
incrementa debido a las mantas o al pañal o si decrementa debido a que se encuentre
sumergido en orina o algún liquido medicinal, usted no podrá medir la temperatura
correctamente.
2.Si el bebe tiene fiebre, automáticamente, la salida del calefactor bajara o producirá otros
resultados no deseados.
3.El sensor es usado para monitorear la temperatura corporal del bebe, así que debe revisar la
condición del bebe regularmente. Preste mas atención si el bebe tiene fiebre o no.
4.Tampoco coloque el sensor debajo del cuerpo del bebe, ni lo use como termómetro rectal. Por
favor escuche las indicaciones del doctor sobre como colocar un sensor a un bebe a nivel del
recto.
5.El sensor debe ser conectado correctamente a la servocuna Cuando este en uso.
                   0$18$/3$5$/É03$5$'(&$/255$',$17(         (',7,215(9,6,21$

4.4. 3 CONFIGURACIÓN DE INDICACIÓN DEL CONTADOR


Este equipo puede mostrar dos modos: tiempo y gradiente. El contador empieza con 0, incrementa
cada 1 minuto. El contador APGAR empieza con 0, y sonara si el tiempo alcanza 50 ~1Ã 4
50 ~5Ã 9 50~10.Si presiona la tecla APGAR, este comenzara el conteo de nuevo.
4.4.4 OTRO PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN
A. La luz de examinación ofrece iluminación al operador. Cuando utilice la luz de examinación
primero encienda el interruptor principal, y luego el interruptor de la luz.

B. Como la sección 4.3.4 indica, en el paso C, baje el seguro manual para mover en el sentido de las
manecillas del reloj o en sentido contrario. Después de fijado el ángulo, necesitara insertar el seguro en
alguno de los huecos para prevenir el movimiento del calefactor. Cuando utilice esta función asegúrese
de que el bebe tenga suficiente calor. Por otro lado, necesita acortar los periodos de movimiento del
calefactor y el operador no debe mantenerse sobre el bebe para evitar que se afecte la recepción de
calor del bebe.

ADVERTENCIA
1.Nunca cubra el dispersor de calor del calefactor esto puede causar sobrecalentamiento de los
controles.
2.Nunca cuelgue nada sobre el calefactor para prevenir incendios.

C. La cama del bebe se puede inclinar para levantar la cabeza o el soporte. Halar el soporte hacia

afuera puede ajustar la cama del bebe a tres grados.

PRECAUCIÓN
1.Nunca coloque otras cosas sobre la cuna otras cosas que superen los 10Kg sobre la cama.
2.La inclinación de la cuna afectara la condición de calefacción; solamente si la cuna esta
nivelada el calor será constante.

D. Instale la bandeja y el atril en ambos lados del soporte pilar. El peso Máx. de la bandeja y del atril es

2Kg, Y para la operación de otros accesorios (puede seleccionar), por favor lea la explicación relativa.

PRECAUCIÓN
1.Compruebe la firmeza de los pilares, mantenga el balance del equipo y asegúrese de lo que
puede ser ensamblado en el estante del pilar.
2.Cuando los accesorios opcionales se encuentran en movimiento, es imposible que se
volqueen. Preste atención al quitar cualquier accesorio bajo movimiento.
3.No mantenga con presión la servocuna si no es necesario.
                   0$18$/3$5$/É03$5$'(&$/255$',$17(         (',7,215(9,6,21$

SECCIÓN 5
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

5.1 GENERAL
Esta sección provee las instrucciones de mantenimiento y limpieza. Solo el personal de servicio
calificado puede realizar el mantenimiento provisto en esta sección. Usted debe verificar la servocuna
regularmente, y observar si hay algún rastro de daño o no y reemplazar las partes antes de usarla.

ADVERTENCIA: Asegúrese de desconectar todos los cables antes de hacer la limpieza y


reparación, especialmente la conexión que provee oxigeno. No limpie el equipo
hasta que se haya enfriado lo suficiente.

5.2 LIMPIEZA

PRECAUCIÓN: 1. Este equipo debe ser limpiado y esterilizado antes de su uso.


2. Primero esterilice las partes o accesorios que han sido usados o que excedieron su
tiempo de vida, entonces haga con ellos de acuerdo a sus instrucciones.

Este equipo debe ser limpiado y esterilizado antes de usarlo con otro paciente, incluso durante la
primera vez ya que este equipo no es esterilizado cuando es enviado. Le sugerimos que realice una
limpieza mejor y esterilización una vez a la semana durante su uso. La mejor forma de limpiar o
esterilizar el equipo es desarmándolo en primer lugar, luego realice la limpieza y esterilización de
acuerdo a los métodos propios de cada parte que están en esta sección y luego ensamble las partes.

5.2.1 DESARMAR ANTES DE LIMPIAR

NOTA: Es innecesario desarmar todas las partes de repuesto para la limpieza diaria. La servo
cuna debe estar vacía cuando se limpia, límpiela después de deshacerse de la suciedad

y desperdicios en las partes de repuesto.


1. Quite el atril, la bandeja y así.
2. Desarme los paneles de acrílico alrededor de la cama del bebe, cubrecama, y el porta chasis de

rayos x.

5.2.2 LIMPIEZA DESPUES DE DESARMAR


1.Limpie el sensor de cuna y el sensor de piel y el modulo calefactor------limpie las superficies con
detergente completamente, preste atención de no sumergir el conector del sensor y el sensor
(superficie metálica) en detergente. Séquelo con un paño limpio o deje que se seque al ambiente.
                   0$18$/3$5$/É03$5$'(&$/255$',$17(         (',7,215(9,6,21$

2.Limpie el colchón de la cuna, paneles de acrílico, porta chasis de RX, bandejas y la base de la
cuna------Esterilice y limpie con el detergente adecuado y limpie generosamente la servocuna
incluyendo los espacios cóncavos. Nunca use solventes orgánicos como el alcohol para limpiar los
acrílicos y tampoco los coloque bajo radiación ultravioleta.

3.Limpie el colchón y el forro-------límpielo con detergente y agua y lávelo con agua limpia y séquelo.

4.Limpie el cuerpo principal después de desarmado-------limpie a fondo todas las superficies y


esquinas del equipo con detergente luego séquelo con un paño limpio.

NOTA
1. La superficie reflectora está pegada a la cubierta reflectora, así que es fácil dañarla, usted
debe tener mucho cuidado al limpiarla para evitar dañarla, reduciendo el porcentaje de
reflexión o afectando la radiación.
2.Nunca use radiación ultravioleta o use alcohol para esterilizar los acrílicos para prevenir
que estos se cuarteen.
3. Los siguientes componentes pueden causar daño al equipo, así que nunca use
componentes liberadores de halógeno, ácidos orgánicos fuertes y compuestos liberadores
de oxigeno.
4.Nunca utilice lubricante de aceite, alcohol u otras sustancias para lubricar la superficie del
equipo.
5. Después de limpiar y armar, nunca deje restos de materiales inflamables.

5.2.3 RE-ENSAMBLE DESPUES DE LIMPIEZA


NOTA: Antes de volver a armar la servocuna, verifique si hay alguna grieta o daño. Algunos
detergentes pueden ocasionar daños en las partes de la servocuna.

Ensamble todas las partes del cuerpo principal correctamente. Pruebe el equipo por varias horas sin
paciente y luego limpie y esterilice el resto de partes. Antes de colocar el paciente en la cuna, verifique
siguiendo la sección 4.

ADVERTENCIA: Colocar el sensor de cuna correctamente. (Vea figura 2.5)

5.3 REPARACIÓN
ADVERTENCIA: La parte principal de la servocuna es el modulo de control ya que este da la
potencia de calefacción a través del sensor y del calefactor. Por lo tanto, cualquier
parte que se encuentre dañada, afectara el ambiente de temperatura directamente. Por
ejemplo, envejecimiento o daño en el calefactor puede bajar la rapidez de
calentamiento y la invariabilidad de la temperatura de la cama; además puede afectar
la originalidad de la temperatura inactiva. En cuanto a los problemas descritos,
aunque el modulo de control tiene indicadores de alarma para auto-test verificación
de sensor y sobre temperatura, para asegurarse de la seguridad del bebe, la
                   0$18$/3$5$/É03$5$'(&$/255$',$17(         (',7,215(9,6,21$

servocuna tiene una alarma independiente por sobre temperatura usada para indicar
que el modulo de control es invalido. De cualquier forma, para minimizar los riesgos,
sugerimos que el personal medico verifique la función del modulo de temperatura
antes de su uso. Tabla 5.1 listado de todas las fallas, que puedan ocurrir durante el
tiempo de vida; cuando una falla ocurra, usted necesitara encontrar su problema y
resolverlo.

5.3.1 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS


La tabla 5.1 lista los problemas mas comunes de la servo cuna, los cuales puede ocurrir durante los

periodos de vida útil. Por favor pregunte a un personal calificado para reparación si usted no encuentra
las respuestas de los problemas en la tabla 5.1

TABLA 5.1 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

SINTOMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN

No enciende o no Encienda el interruptor principal que


No encendió el interruptor principal
da alarma esta detrás de la servocuna
a. Mala conexión del cable de Verifique si el cable esta conectado o
alimentación no
Alarma por
Solicite personal calificado para
interrupción de b. Sensor del Transformador dañado
energía reparación.
c. No hay energía (corte del suministro
Apague la servocuna
de luz)
a. No ha conectado el sensor de cuna o
Conecte los sensores de piel y cuna
el de piel
b. Mala conexión del sensor o se daño el Solicite personal calificado para
conector de chasis reparación.
Alarma por Sensor
c. Sensor de piel y/o cuna están
Reemplace sensor de piel y/o cuna
dañados
d. El sensor de piel esta por fuera de la Verifique donde esta colocado el
cuna sensor de piel
Verifique el sensor de piel y su
a. El sensor de piel esta dañado
ubicación
Alarma por
Verifique el sensor de cuna y su
sobrecalentamiento b. El sensor de cuna esta dañado
ubicación
Solicite personal calificado para
c. Relé de estado sólido esta dañado
reparación.
Alarma por a. El sensor de piel no esta colocado en
Coloque el sensor correctamente
desviación el medio del colchón o esta cubierto
b. El ambiente de temperatura cambia
Nivel de la temperatura de ambiente
mucho.
                   0$18$/3$5$/É03$5$'(&$/255$',$17(         (',7,215(9,6,21$

c. Hay calentamiento extra además de la Aleje la servocuna de cualquier fuente


servocuna de calor que este alrededor
Solicite personal calificado para
Alarma E2ROM Falla interna
reparación.

a. Mala conexión Verifique bien la conexión de las partes


El teclado falla
b. Teclado dañado Reemplace el modulo de control

No hay indicadores Vea diagrama de flujo 1

No esta calentando Vea diagrama de flujo 2


                   0$18$/3$5$/É03$5$'(&$/255$',$17(         (',7,215(9,6,21$
                   0$18$/3$5$/É03$5$'(&$/255$',$17(         (',7,215(9,6,21$

SECCIÓN 6
LISTA DE PARTES
Esta sección suministra una lista de partes de repuesto de la servocuna; por favor no reduzca o

pierda estos accesorios.

No. Partes reemplazables Cantidad Observación

1 Pilar superior (incluye el módulo calefactor) 1


Soporte (incluyendo ruedas, pilar inferior, cama del
2 1
bebe, colchón y soporte de placas rayos x)
3 Cubierta trasera del pilar superior 1

4 Sensor de Temp. de piel 1


Sensor de Temp. del colchón (incluyendo soporte
5 1
fijado)
6 Panel de acrílico 4

7 Cable de energía 1
Fusible tipo F 4A/250V(5h20)** Repuesto para control de
8 2
Type F fuse 8A/250V(5h20)* temperatura

9 Fusible tipo F 0.5A/250V(5h20) 1 Para repuesto

Fusible tipo T 0.125A/250V(5h20)** 2 Para repuesto


10
Fusible tipo T 0.125A/250V(5h20)*
Cada 1 Para repuesto
Type T fuse 0.25A/250V(5h20)*
Fusible tipo T 0.8A/250V(5h20)**
11 1 Para repuesto
Type T fuse 1.6A/250V(5h20)*
12 Arandela plana 5 2 Para repuesto

13 Arandela de resorte 5 2 Para repuesto

14 Arandela dentada 5 2 Para repuesto

15 Destornillador de estría 1 Para ensamble

16 Manual (incluyendo lista de empaque) 1

NOTA: Todas las partes de repuesto y accesorios están colocados en la bolsa.


* Es adecuado para solo el modelo 110Vac/120Vac.
** Es adecuado para solo el modelo 220Vac/240Vac.

También podría gustarte