Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
INSTRUCCIONES DE USO
PageWriter TC10
Electrocardiógrafos
INSTRUCCIONES DE USO
Segunda Edición
Junio de 2015
Avisos Ninguna parte del contenido de Formación
estas Instrucciones de uso está indi- Los usuarios de este producto deben
Nº de referencia 453564513251
cada como oferta, garantía, promesa recibir formación clínica adecuada
Junio de 2015
ni condición contractual, por lo que sobre su uso seguro y eficaz antes
Segunda Edición
no debe entenderse como tal. de intentar utilizar el producto,
Impreso en EE. UU. según se describe en estas
Conformidad
Instrucciones de uso.
Historial de la edición Uso previsto de estas Los requisitos de formación varían
Edición 2, junio de 2015 Instrucciones de uso
según el país. Los usuarios deben
Este producto Philips está pensado asegurarse de que reciben
Copyright para ser utilizado solo de acuerdo formación clínica adecuada de
©2015 Koninklijke Philips N.V. con los procedimientos de acuerdo con las leyes y normativas
Reservados todos los derechos. seguridad y las instrucciones de locales.
funcionamiento facilitados en estas
Aviso sobre propiedad Instrucciones de uso y de acuerdo Para obtener más información
con los fines para los que ha sido acerca de la formación disponible
Este documento y la información
diseñado. La instalación, uso y sobre la utilización de este
que incluye son propiedad e
funcionamiento de este producto producto, póngase en contacto con
información confidencial de Philips
están sujetos a las leyes vigentes en el representante de Philips
Healthcare (“Philips”) y no se
la jurisdicción o jurisdicciones en Healthcare o con el fabricante.
pueden reproducir, copiar total o
parcialmente, modificar, revelar a las que se utilice dicho producto.
Directiva
terceros o divulgar sin el Los usuarios solo pueden instalar, sobre dispositivos médicos
consentimiento previo por escrito usar y manejar este producto de Los electrocardiógrafos PageWriter
del departamento jurídico de Philips. modo que no infrinjan las leyes o TC10 cumplen los requisitos de la
El uso de este documento y de la normativas aplicables vigentes. Directiva sobre Dispositivos
información que contiene se reserva El uso de este producto para otros Médicos 93/42/CEE y llevan el
de forma estricta al personal actual fines que no sean los previstos e siguiente distintivo correspondiente.
de Philips y a los clientes de Philips indicados expresamente por el
que cuenten con una licencia de fabricante, así como su uso o
Philips válida y en vigor para uso manejo incorrecto, pueden eximir al
por parte de los empleados de fabricante (o distribuidor) de todas Representante autorizado en
servicio interno designados por el o algunas de las responsabilidades la UE
cliente y sobre el equipo situado en por incumplimiento, daños o
la ubicación designada por el cliente. Philips Medizin Systeme
lesiones resultantes.
Böblingen GmbH
Está estrictamente prohibido el uso Hewlett Packard Str. 2
de este documento por parte de PRECAUCIÓN 71034 Böblingen
personas sin autorización. Alemania
ESTE PRODUCTO NO ESTÁ
Comunique la violación de estos
DISEÑADO PARA USO
requisitos al departamento jurídico
DOMÉSTICO. Nomenclatura Global de
de Philips. El usuario debe devolver
este documento a Philips cuando ya Rx: EN EE. UU., LAS LEYES Dispositivos
no tenga licencia y en cualquier FEDERALES RESTRINGEN LA Médicos (GMDN)
caso tras la primera petición por VENTA DE ESTE DISPOSITIVO El código GMDN de cinco dígitos
escrito de Philips. A O POR ORDEN DE UN adyacente al símbolo se define en
MÉDICO. EN ISO 15225.
Philips Cuidado de la Salud
3000 Minuteman Road
Andover, MA 01810 USA Responsabilidad del cliente GMDN 16231
(978) 687-1501 El usuario de este producto es
responsable de garantizar la puesta
Garantía en práctica de un programa de Marcas comerciales
Philips Medical Systems se reserva mantenimiento adecuado. De lo MetroSelect es una marca comercial
el derecho de realizar cambios en contrario, se pueden provocar fallos registrada de Metrologic
estas Instrucciones de uso y en el indebidos y posibles riesgos para la Instruments, Inc. o Honeywell
producto que describen. Las especi- salud. International Inc.
ficaciones del producto están flexpoint es una marca comercial de
sujetas a cambios sin previo aviso. JADAK, LLC.
Contenido
APÉNDICE C. ESPECIFICACIONES
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
Funciones de ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
Pantalla táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
Información precisa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
Procesamiento/adquisición de señal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2
Respuesta de frecuencia automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2
Respuesta de frecuencia del ritmo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2
Amplitud mínima o valor de la señal fisiológica del paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2
Filtros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2
Impresora térmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-3
Formatos de informe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-3
Funcionamiento con batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-4
Lector de códigos de barras (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-4
Antes de intentar utilizar este producto, lea estas Instrucciones de uso y tenga en cuenta y
respete estrictamente todas las advertencias y precauciones descritas en este documento.
Preste especial atención a toda la información de seguridad suministrada en la sección
Resumen de seguridad. Para obtener más información, consulte la página viii.
ADVERTENCIA Los mensajes de advertencia describen condiciones o acciones que pueden dar lugar a
posibles resultados graves, sucesos adversos o riesgos para la seguridad. No seguir las
advertencias puede producir lesiones graves o la muerte del usuario o el paciente.
PRECAUCIÓN Los mensajes de precaución describen cuándo es necesario prestar especial cuidado para utilizar de
forma segura y eficaz el producto. No seguir una precaución puede dar como resultado lesiones
personales o daños moderados en el producto u otra propiedad, riesgo remoto de lesiones más
graves o puede provocar contaminación medioambiental.
NOTA Las notas contienen información adicional importante acerca de un determinado tema.
SUGERENCIA Una sugerencia contiene información recomendada sobre la utilización de una característica concreta.
Los elementos de menú y los nombres de botón aparecen con el tipo de letra no Serif en
negrita. Ejemplo: Pulse el botón Configurar.
vii
Resumen de seguridad
Resumen de seguridad
Símbolos marcados en el electrocardiógrafo
Símbolo Descripción
Rango de temperatura ambiente de -20 oC (-4 oF) a 50 oC (122 oF) (sin condensación)
para transporte y almacenamiento.
1014 hPa a 572 hPa (0 a 4572 m/15.000 pies) durante el transporte y almacenamiento
Rango de humedad relativa del 10% al 90% (sin condensación) para transporte y
almacenamiento.
Frágil.
Batería de ión litio. No la tire a la basura. Siga las normativas locales para desecharla
como residuo químico menor.
ADVERTENCIA El hecho de no seguir estas advertencias puede afectar a la seguridad tanto del paciente
como del usuario.
Accesorios y fungibles
ADVERTENCIA Se considera que la combinación de equipos periféricos adicionales alimentados por una
fuente eléctrica que no sea el electrocardiógrafo es un sistema médico. Es
responsabilidad del usuario cumplir la norma IEC 60601-1-1 y probar el sistema médico
de acuerdo con los requisitos apropiados. Para obtener más información, póngase en
contacto con Philips Healthcare.
ADVERTENCIA No utilice periféricos que no sean médicos a menos de 1,83 metros (6 pies) de un
paciente, a no ser que dichos periféricos reciban alimentación del electrocardiógrafo o
desde un transformador aislado que cumpla las especificaciones de seguridad de
dispositivos médicos.
PRECAUCIÓN No es compatible con la utilización de equipos que aplican voltajes de alta frecuencia al paciente
(incluidos los equipos electroquirúrgicos y algunos transductores de respiración) y puede producir
resultados no deseados.
PRECAUCIÓN Utilice únicamente repuestos y fungibles de Philips Healthcare con el electrocardiógrafo. Está
estrictamente prohibida la utilización de repuestos y fungibles no aprobados con el electrocardiógrafo.
La seguridad y el rendimiento del electrocardiógrafo no estarán garantizados si se utilizan repuestos y
fungibles no aprobados con el electrocardiógrafo.
Conecte otros equipos según la normativa sobre sistemas electromédicos IEC 60601-1-1 o
sobre equipos electromédicos IEC 60601-1: 2005 cláusula 16.
Cuando conecte el electrocardiógrafo a otro equipo con alimentación de CA, hágalo solo a
equipos aprobados en la normativa sobre equipos electromédicos IEC 60601-1 o equipos
informáticos IEC 60950-1.
Cable de alimentación de CA
ADVERTENCIA Siempre que el cable de alimentación de CA esté conectado a una toma de alimentación
con corriente, asegúrese de que también está correctamente conectado al
electrocardiógrafo. Desconecte siempre el cable de alimentación de CA de la toma de
alimentación cuando no esté conectado al electrocardiógrafo.
ADVERTENCIA Utilice únicamente cables de alimentación con conexión a tierra (cables de tres hilos con
conector con toma de tierra) y salidas eléctricas con toma de tierra con la etiqueta
Hospital Only (Sólo para hospital) u Hospital Grade (Uso hospitalario). NUNCA adapte un
conector con toma de tierra a un punto de la red sin toma de tierra eliminando la
conexión de toma de tierra.
Utilice el terminal equipotencial cuando sea necesaria una toma de tierra redundante
según la norma IEC 60601-1-1.
Batería
PRECAUCIONES No retire la batería durante una sesión de paciente si la unidad no está conectada a la alimentación
de CA, ya que podría perder los datos del paciente.
Antes de retirar y sustituir la batería del electrocardiógrafo, desconecte el cable de alimentación de
CA de la fuente de alimentación principal; a continuación, mantenga pulsado el botón de Encendido/
En Espera ( ) (situado en la parte frontal del electrocardiógrafo) durante al menos dos segundos
para apagarlo. Asegúrese de que el electrocardiógrafo esté apagado. Cuando el electrocardiógrafo
está completamente apagado, la pantalla se muestra de color negro y el botón de Encendido/En
Espera no está iluminado. Una vez apagado el electrocardiógrafo, retire y sustituya la batería.
Al retirar la batería del electrocardiógrafo notará que está caliente al tacto; esto es normal y no
provocará quemaduras.
Siga las indicaciones del fabricante de la batería referentes a la carga y al almacenamiento. Consulte
“Cuidado y mantenimiento de la batería” en la página 5-11.
Retire la batería de la unidad si prevé que no la va a utilizar durante más de dos meses.
Desfibrilación
ADVERTENCIA Tanto los electrodos tipo Welsh (disponibles como accesorios para el
electrocardiógrafo) como los electrodos de pinza no cumplen la normativa
IEC 60601-2-25 en lo que respecta a tiempo de recuperación de desfibrilación y no
pueden utilizarse de manera fiable para realizar un diagnóstico inmediato del paciente
después de la desfibrilación.
ADVERTENCIA Evite el contacto con el paciente, el cable del paciente, los latiguillos y el
electrocardiógrafo durante la desfibrilación. Pueden producirse lesiones o la muerte por
la descarga eléctrica generada por el desfibrilador.
Asegúrese de que los latiguillos no queden colgando.
PRECAUCIÓN Introduzca siempre la información precisa del paciente (incluidas la edad y el sexo) si utiliza el
Algoritmo de ECG DXL de Philips o el Algoritmo de 12 derivaciones de Philips para la interpretación
del ECG.
PRECAUCIÓN Antes de adquirir un ECG, asegúrese de que la pantalla del electrocardiógrafo no muestra la marca de
agua MODO DEMO en el informe o la pantalla de forma de onda, y que la ID del paciente no muestra
el texto Datos simulados. Si así fuera, el electrocardiógrafo se encuentra en Modo de simulación y no
está adquiriendo datos del paciente. Reinícielo para salir de este modo. Si desea información detallada,
consulte “Modo de trabajo con datos simulados” en la página 1-23.
Electrodos
Philips recomienda el uso de electrodos desechables en todo momento para todas las
aplicaciones de paciente. Elija electrodos desechables para adulto o pediátricos en función de
la edad y estatura del paciente.
ADVERTENCIA No es compatible con la utilización de equipos que aplican voltajes de alta frecuencia al
paciente (incluidos los equipos electroquirúrgicos y algunos transductores de
respiración) y puede producir resultados no deseados. Retire los electrodos del paciente
antes de realizar procedimientos que requieran el uso de equipos quirúrgicos de alta
frecuencia.
PRECAUCIÓN El electrocardiógrafo puede generar interferencias electromagnéticas que pueden provocar fallos en
los equipos cercanos.
IEC 60601-2-51
Para obtener información acerca de la norma IEC 60601-2-51, visite el sitio web InCenter de
Philips (incenter.medical.philips.com). Para obtener información acerca del uso del sitio InCenter
de Philips, consulte la página 1-3.
Marcapasos
Es posible que los impulsos del marcapasos no aparezcan en un informe de ECG impreso que
utilice la adquisición simultánea.
ADVERTENCIA No toque ningún cable suelto o expuesto durante la desfibrilación. Pueden producirse
lesiones o la muerte por la descarga eléctrica generada por el desfibrilador.
ADVERTENCIA Asegúrese de que los electrodos o el cable del paciente no entran en contacto con ningún
otro material conductor (incluidos los materiales conectados a tierra), sobre todo al
conectar o desconectar los electrodos del paciente.
ADVERTENCIA Compruebe si el cable del paciente está introducido correctamente en el conector del
cable de datos del paciente ( ) del panel lateral del electrocardiógrafo.
ADVERTENCIA Limpie y desinfecte el cable de paciente después de cada uso si ha entrado en contacto
directo con la piel del paciente. Si el cable de paciente no se limpia y desinfecta
correctamente tras haber entrado en contacto directo con la piel del paciente, se pueden
transmitir sustancias infecciosas entre pacientes.
Mantenga el cable del paciente alejado de los cables de alimentación o cualquier otro
equipo eléctrico. De lo contrario, se pueden generar interferencias en la traza del ECG
debidas a la frecuencia de la línea de CA.
Impresora
PRECAUCIÓN No tire del papel mientras se imprime un informe de ECG, puede originar distorsiones en la forma de
onda y dar lugar a posibles errores de diagnóstico.
Pantalla táctil
ADVERTENCIA No utilice objetos afilados con la pantalla táctil ni ejerza demasiada fuerza sobre ella, de
lo contrario puede romperse, despidiendo piezas puntiagudas y afiladas hacia las
personas que se encuentren cerca.
Las mediciones manuales de las magnitudes e intervalos del ECG deberán realizarse
únicamente en informes de ECG impresos. No realice dichas mediciones en la pantalla táctil,
ya que estas representaciones de ECG se realizan a escala.
Memoria USB
ADVERTENCIA El electrocardiógrafo no permite importar ECG desde una memoria USB. No utilice una
memoria USB que se haya usado con otros electrocardiógrafos o dispositivos no
suministrados por Philips.
Inspeccione periódicamente los conectores USB para detectar signos de desgaste o deterioro.
Si no está garantizada la integridad de un conector USB, no lo use y póngase en contacto con
Philips Healthcare o con su distribuidor autorizado para obtener asistencia. Consulte “Cuándo
contactar con el Centro de Respuesta de Philips” en la página 1-30.
Uso previsto
El uso previsto del electrocardiógrafo es la adquisición de señales de ECG de múltiples
canales procedentes de electrodos de ECG aplicados en la piel de pacientes adultos y
pediátricos, así como registrar, mostrar, analizar y almacenar dichas señales para su posterior
revisión. El electrocardiógrafo debe ser utilizado por profesionales médicos capacitados. El
análisis de las señales del ECG se realiza mediante algoritmos que proporcionan mediciones,
presentaciones de datos, presentaciones gráficas e interpretaciones para que el usuario las
revise.
Indicaciones de uso
El electrocardiógrafo se debe utilizar donde lo decida el facultativo para evaluar el
electrocardiograma de pacientes adultos y pediátricos, como parte de las decisiones
relacionadas con los posibles diagnósticos, los posibles tratamientos, la eficacia del
tratamiento o para descartar las posibles causas de los síntomas.
Uso previsto
El uso previsto del Algoritmo de ECG de Philips es analizar las señales de múltiples canales
de ECG procedentes de pacientes adultos y pediátricos con algoritmos que proporcionan
mediciones, presentaciones de datos, presentaciones gráficas e interpretaciones para su
posterior revisión.
Indicaciones de uso
El Algoritmo de ECG de Philips se debe utilizar donde lo decida el facultativo para evaluar el
electrocardiograma de pacientes adultos y pediátricos como parte de las decisiones
relacionadas con los posibles diagnósticos, los posibles tratamientos, la eficacia del
tratamiento o para descartar las posibles causas de los síntomas.
Además, incluye otras herramientas clínicas de respuesta inmediata, como los informes ST
Map (que indican la elevación de ST) y la identificación de oclusión arterial (una
característica opcional que localiza la probable ubicación anatómica de la oclusión de la
arteria coronaria responsable de la isquemia).
1-1
Documentación del electrocardiógrafo PageWriter TC10
Para obtener información acerca del esquema Philips ECG XML, consulte la referencia del
esquema XML y Diccionario de datos, disponibles en las líneas de productos del sistema de
gestión de ECG Philips de InCenter.
NOTA La configuración de la versión XML predeterminada en el electrocardiógrafo deberá coincidir con la
compatibilidad de la versión XML del sistema de gestión de ECG de Philips o del sistema de gestión de
ECG de otros proveedores que se utilice en el centro. Para obtener más información acerca de la
configuración del electrocardiógrafo para su uso con un sistema de gestión de ECG externo, consulte
el documento PageWriter TC Cardiograph Network Configuration Guide (Guía de configuración en red del
electrocardiógrafo PageWriter TC) incluido en el Documentación de usuario del PageWriter TC10 o
descargue el archivo en el sitio InCenter de Philips.
Este sitio requiere una inscripción y una contraseña activas. Para registrarse, vaya al sitio
InCenter en: incenter.medical.philips.com y haga clic en el enlace Need help? (¿Necesita ayuda?)
de la página principal (situada bajo los campos de inicio de sesión y contraseña). En la
siguiente página, en Software Updates (Actualizaciones de software) (esquina inferior izquierda
de la página), haga clic en el enlace Click here for account registration (Haga clic aquí para
registrar su cuenta). Aparecerá la página de registro de InCenter de sistemas cardiológicos.
Rellene todos los campos de información de la página para recibir un registro y una contraseña
para el sitio InCenter.
Para registrarse en el sitio InCenter, necesita el número de serie de como mínimo uno de los
electrocardiógrafos PageWriter en uso de su centro. El número de serie se encuentra en el
rótulo de identificación del producto, junto al texto SN. El rótulo de identificación del
producto se encuentra en el compartimento del papel del electrocardiógrafo.
Para obtener más información acerca del uso de las funciones del electrocardiógrafo, consulte
el Capítulo 3, “La sesión de paciente”. Para obtener más información sobre cómo realizar
pedidos de accesorios opcionales para el electrocardiógrafo, consulte el documento
PageWriter TC Cardiograph Service Manual, disponible en el Documentación de usuario del
PageWriter TC10 y en el sitio InCenter. Para obtener información acerca de las opciones de
pedido y actualización, consulte “Solicitud de actualizaciones y fungibles” en la página 1-24.
Electrocardiógrafo TC10
Las siguientes imágenes muestran la parte frontal y posterior del electrocardiógrafo.
Utilice únicamente cables de alimentación con conexión a tierra (cable de tres hilos con conector con
toma de tierra) y salidas eléctricas con toma de tierra con la etiqueta Hospital Only (Sólo para hospital)
u Hospital Grade (Uso hospitalario). Nunca adapte un conector con toma de tierra a un punto de la red
sin toma de tierra eliminando la conexión de toma de tierra. Utilice el terminal equipotencial cuando
sea necesaria una toma de tierra redundante según la norma IEC 60601-1-1.
A B
ADVERTENCIA El cable del paciente de Philips (suministrado con el electrocardiógrafo) forma parte de
las especificaciones de seguridad del electrocardiógrafo. El uso de cualquier otro cable del
paciente puede provocar distorsiones o daños en los datos de ECG del paciente, poner en
peligro la protección contra desfibrilación y reducir el rendimiento y la seguridad general
del electrocardiógrafo.
1 Enchufe el conector de 15 clavijas del cable del paciente en el puerto del conector del
juego de latiguillos ( ) situado en el lateral del electrocardiógrafo.
2 Apriete los tornillos de conexión de los laterales del conector.
Afloje los tornillos de conexión de los laterales del conector y tire del conector para retirarlo.
PRECAUCIÓN Tenga cuidado de no tirar del cable para desconectarlo. Sujete el conector del cable y tire de él.
Instalación de la batería
El electrocardiógrafo TC10 funciona con una única batería (número de referencia 989803185291).
PRECAUCIONES No retire la batería durante una sesión de paciente si la unidad no está conectada a la alimentación
de CA, ya que podría perder los datos del paciente.
Antes de retirar y sustituir la batería del electrocardiógrafo, desconecte el cable de alimentación de
CA de la fuente de alimentación principal; a continuación, mantenga pulsado el botón de Encendido/
En Espera ( ) (situado en la parte frontal del electrocardiógrafo) durante al menos dos segundos
para apagarlo. Asegúrese de que el electrocardiógrafo esté apagado. Cuando el electrocardiógrafo
está completamente apagado, la pantalla se muestra de color negro y el botón de Encendido/En
Espera no está iluminado. Una vez apagado el electrocardiógrafo, retire y sustituya la batería.
Al retirar la batería del electrocardiógrafo notará que está caliente al tacto; esto es normal y no
provocará quemaduras.
Utilice el electrocardiógrafo, cargue la batería y guárdela a una temperatura ambiente no superior a
25 oC (77 oF). La exposición a temperaturas más altas reducirá la vida útil de la batería, la dañará y
degradará el rendimiento del electrocardiógrafo.
Cargar la batería
PRECAUCIÓN Utilice el electrocardiógrafo, cargue la batería y guárdela a una temperatura ambiente no superior a
25 oC (77 oF). La exposición a temperaturas más altas reducirá la vida útil de la batería, la dañará y
degradará el rendimiento del electrocardiógrafo.
NOTA Si utiliza el electrocardiógrafo con frecuencia, cargue la batería por completo con regularidad para
prolongar su vida útil.
Cargue la batería durante cinco horas antes de utilizarla por primera vez. Después de la
primera carga, enchufe el electrocardiógrafo a la alimentación de CA siempre que sea posible
y asegúrese de que la batería se ha cargado por completo. El electrocardiógrafo puede
utilizarse con alimentación de CA mientras se está cargando la batería, aunque la carga se
realizará a menor velocidad. Un mantenimiento y cuidado apropiados de la batería (lo que
incluye una recarga completa con frecuencia) contribuirá a prolongar su vida útil. Consulte
“Cuidado y mantenimiento de la batería” en la página 5-11 para obtener indicaciones sobre
cómo lograr un rendimiento óptimo de la batería.
PRECAUCIÓN Use con el electrocardiógrafo solamente dispositivos LAN inalámbricos suministrados por Philips.
No se ha probado, ni se admite, el uso de dispositivos LAN inalámbricos no aprobados con el
electrocardiógrafo. En estos casos, Philips no garantiza el funcionamiento del electrocardiógrafo ni la
conectividad LAN inalámbrica.
Si la configuración del electrocardiógrafo permite intercambiar datos USB, podrá utilizar una
unidad de memoria para transferir solicitudes al electrocardiógrafo desde un ordenador que
tenga instalada la utilidad WebSelect, así como para transferir los ECG completados como
archivos XML o PDF desde el electrocardiógrafo. La memoria USB también se puede
emplear para guardar la configuración personalizada especificada en las pantallas Configurar
como archivo de Config personaliz. Posteriormente podrá transferir este archivo a
electrocardiógrafos adicionales a fin de acelerar el proceso de configuración.
Para obtener información sobre el uso de la utilidad WebSelect, consulte la guía Uso de
OrderVue con electrocardiógrafos PageWriter. Esta guía se puede descargar del sitio web
InCenter de Philips.
Si desea información detallada, consulte “Uso del sitio web InCenter de Philips” en la
página 1-3.
ADVERTENCIA El electrocardiógrafo no permite importar ECG desde una memoria USB. No utilice una
memoria USB que se haya usado con otros electrocardiógrafos o dispositivos no
suministrados por Philips.
PRECAUCIÓN Philips no garantiza la compatibilidad de todas las memorias USB con el electrocardiógrafo PageWriter
TC10. Philips no suministra ni verifica ninguna memoria USB específica y no garantiza el cumplimiento
de la directiva EMC si se conecta una memoria USB al electrocardiógrafo PageWriter TC10.
Una memoria USB permite almacenar hasta 200 ECG. Asegúrese de que el dispositivo de
memoria USB está insertado correctamente en el conector USB.
El lector de códigos de barras USB se conecta al puerto USB situado en el panel lateral del
electrocardiógrafo. Conecte el lector de códigos de barras al electrocardiógrafo antes de
encender la alimentación de CA. Para obtener información acerca de cómo solicitar el lector
de códigos de barras, consulte la sección “Solicitud de actualizaciones y fungibles” en la
página 1-24.
NOTA Tanto el lector de código de barras 2D como el lineal se deben configurar para utilizar una
<tabulación> como sufijo al introducir datos del código de barras. En el Documentación de usuario del
PageWriter TC10 encontrará los siguientes documentos que describen cómo configurar el sufijo
<tabulación>:
Para ver una lista de las simbologías compatibles, consulte el documento Instalación y
comprobación del escáner de códigos de barras DECG.
J I H G F E D
Formato de informe
Nivel de interpretación
NOTA Si se ha seleccionado un perfil de ECG temporizado, la
pestaña ECG temporizado aparecerá a la derecha de la pestaña
Análisis. Use la pestaña ECG temporizado para cambiar el número
de ECG que se van a registrar, así como el intervalo de tiempo entre
cada ECG.
A B
Barra de estado
La barra de estado (parte superior de la pantalla) proporciona información relativa a la
configuración del electrocardiógrafo actual y siempre está visible.
A B C D E
Aparece una gran marca de agua con el texto Modo demo tanto en la pantalla como en los
informes impresos.
Teclados
De manera predeterminada, el electrocardiógrafo incluye un teclado de software en pantalla
con el que el usuario puede introducir datos. No obstante, el electrocardiógrafo también admite
el uso de un teclado externo conectado mediante USB.
Para las actualizaciones de software, asegúrese de que tiene el número de serie del
electrocardiógrafo PageWriter TC10.
Hardware
Software
Software
Solicitud de fungibles
Los siguientes elementos representan los fungibles disponibles en el momento de la impresión
de este manual. Con el tiempo pueden añadirse o eliminarse piezas en esta lista. Es posible que
algunos de los fungibles no estén disponibles en todos los países.
Número de Descripción
Artículos
referencia
Número de Descripción
Artículos
referencia
5 por tira
30 por bolsa
Número de Descripción
Artículos
referencia
Número de Descripción
Artículos
referencia
Número de Descripción
Artículos
referencia
Cables de
alimentación
específicos del país
Centros de Norteamérica
Centros de Sudamérica
Colombia 01 8000 11 10 10
Centros de Europa
Dinamarca 45 80 30 30 35
Grecia 31 40 2781619
Hungría 31 40 2781619
Centros de Europa
Polonia 31 40 2781619
Rumanía 31 40 2781619
Rusia 31 40 2781619
Suecia 46 200 81 00 10
2-1
Configuración con un sistema de gestión de ECG Philips
Se recomienda activar la conexión SSL (Secure Socket Layer) al transferir informes de ECG a
un sistema de gestión de ECG de Philips.
Para guardar los ajustes personalizados, seleccione el botón Configurar, Config. ajustes
predet. del electrocardiógrafo y el botón Guardar/Cargar (en la parte superior de la
pantalla). En esta misma pantalla se ofrecen instrucciones para guardar los ajustes
personalizados. Para obtener información acerca del uso de la ayuda para la configuración,
consulte la sección “Utilización de la ayuda de configuración” en la página 2-6.
1 Seleccione una ficha o el nombre del campo u opción de manera que se resalte en azul.
Se mostrará la Ayuda correspondiente al elemento seleccionado en el recuadro de
información amarillo de la pantalla (consulte la figura 2-2 en la página 2-6).
2 Seleccione el botón Cerrar cuando haya finalizado.
3 Seleccione uno de los botones de la sección Crear nuevo examen para comenzar a crear
un nuevo examen para 12 derivaciones en reposo o ECG temporizado.
6 Seleccione los ajustes correspondientes al formato de informe seleccionado, entre los que
se incluye la escala y amplitud de la forma de onda, y si los datos del ECG mostrados en el
informe se capturarán simultánea o secuencialmente. A la derecha de la pantalla,
seleccione un nivel de interpretación para el algoritmo de ECG de 12 o DXL de Philips.
Seleccione el botón Siguiente para continuar.
NOTA El ajuste Imprimir severidad permite imprimir la gravedad del ECG en el informe de ECG. Para
obtener más información acerca de los ajustes de gravedad, consulte “Declaraciones
interpretativas, de razón y de gravedad” en la página 4-4.
El ajuste Mediciones ampliadas permite imprimir el informe completo de mediciones ampliadas con
cada ECG. Si desea información detallada, consulte “Informe de mediciones ampliadas” en la
página 4-33.
8 Seleccione el botón Volver para volver a cualquiera de las pantallas anteriores y realizar
modificaciones. Seleccione el botón GUARDAR cuando haya terminado.
3 Seleccione el botón Salir para salir de Configurar y confirmar los cambios realizados.
4 Seleccione Aceptar para reiniciar el electrocardiógrafo.
Es necesario reiniciar para cambiar la configuración del Modo de simulación.
NOTA Después de habilitarlo inicialmente, al reiniciar el electrocardiógrafo, finaliza el modo de simulación.
Tras el reinicio, el electrocardiógrafo funciona en el modo de adquisición de datos en tiempo real.
Reinicie el electrocardiógrafo.
El electrocardiógrafo se reinicia automáticamente en el modo de adquisición en tiempo
real tras el reinicio (tras habilitar inicialmente la opción).
3 Seleccione el botón Salir para salir de Configurar y confirmar los cambios realizados.
3 Seleccione el botón Salir para salir de Configurar y confirmar los cambios realizados.
Introducción
Una sesión de paciente es el período de tiempo en el que se adquieren y procesan los datos de
la forma de onda de un solo paciente. Comienza con la introducción de la información del
paciente, que está vinculada con todos los datos de la forma de onda adquiridos durante dicha
sesión.
PRECAUCIÓN Se recomienda encarecidamente especificar de forma precisa la información del paciente (edad,
sexo) si se utiliza el algoritmo de 12 derivaciones de Philips, versión PH090A, o el algoritmo de
ECG DXL de Philips, versión PH100B, para la interpretación de ECG. Para obtener más
información, consulte la Guía del Médico correspondiente del DVD PageWriter TC Cardiograph User
Documentation o descargue el archivo en el sitio InCenter de Philips incenter.medical.philips.com.
Antes de adquirir un ECG, asegúrese de que la pantalla del electrocardiógrafo no muestra la marca
de agua MODO DEMO en el informe o la pantalla de forma de onda, y que la ID del paciente no
muestra el texto Datos simulados. Si así fuera, el electrocardiógrafo se encuentra en Modo de
simulación y no está adquiriendo datos del paciente. Reinícielo para salir de este modo. Si desea
información detallada, consulte “Modo de trabajo con datos simulados” en la página 1-23.
A continuación se describen los pasos que se llevan a cabo en una sesión de paciente típica.
La sesión de paciente
Prepare al paciente
3-1
Introducción
La sesión de paciente
Prepare al paciente
La sesión de paciente
Seleccione un modo de adquisición del ECG
La sesión de paciente
Ver, imprimir, guardar y transferir ECG de la pantalla Previsual
1 Compare el ECG más reciente del mismo “Uso de la función Último ECG en la
paciente mediante la función opcional Último pantalla Previsual” en la página 3-30.
ECG (requiere una conexión del sistema de
gestión de ECG de Philips activa) “Valores críticos en la pantalla Previsual”
en la página 3-31.
1 Desconecte al paciente.
La intimidad es importante para conseguir la relajación. Siempre que sea posible, adquiera
el ECG en una sala silenciosa o en una zona donde otras personas no puedan ver al
paciente. Cuando esté adquiriendo el ECG en una sala donde haya otras personas, corra
las cortinas alrededor de la cama.
Asegúrese de que el paciente esté tumbado y cómodo. Los brazos y las manos del paciente
deben estar relajados. Si la camilla es demasiado estrecha, coloque sus manos bajo las
nalgas para evitar la tensión muscular de los brazos.
Una vez conectados los electrodos y el cable del paciente, indique al paciente que debe:
Permanecer quieto y no hablar
Procurar no temblar
Cuanto más relajado esté el paciente, menos afectado se verá el ECG por el ruido.
Preparar la piel
Una preparación minuciosa de la piel es muy importante. La piel es un mal conductor de la
electricidad y a menudo provoca artefactos que distorsionan la señal de ECG. La superficie de
la piel ofrece una resistencia natural debida a las células epidérmicas muertas y secas, la grasa
o la suciedad.
SUGERENCIA El área de la piel en la que se apliquen los electrodos debe estar limpia y libre de grasa corporal.
1 Si es necesario, rasure el vello en las zonas de aplicación de los electrodos (el exceso de
vello puede impedir una conexión correcta).
2 Lave la piel cuidadosamente con agua y jabón.
3 Seque la piel vigorosamente para aumentar el flujo sanguíneo capilar hacia los tejidos y
para eliminar las grasas y las células secas o muertas.
SUGERENCIA No utilice alcohol para limpiar la piel, ya que la seca. Si no dispone de tiempo para seguir el
procedimiento anterior, frote el lugar de aplicación con una gasa para eliminar las células secas o
muertas y aumentar el flujo capilar.
Colocación de electrodos
Revise la información sobre el rotulado de los latiguillos y la colocación de los electrodos que
se muestra a continuación para garantizar un ECG de calidad.
Tabla 3-2 Rótulos AAMI e IEC de los latiguillos y colocación de los electrodos
V2/C2 V3/C3
V1/C1 V4/C4
V5/C5
V6/C6
RA/R LA/L
RL/N LL/F
V2/C2 V3/C3
V1/C1 V4/C4
V5/C5
V6/C6
RA/R LA/L
RL/N LL/F
1 Deje al descubierto los brazos y piernas del paciente (para colocar los electrodos de
miembros).
2 Coloque los electrodos en zonas planas y carnosas de los brazos y las piernas.
3 Coloque los electrodos en la parte interior de los brazos (entre las muñecas y los codos).
4 Coloque los electrodos en la parte interior de las pantorrillas (entre las rodillas y los
tobillos).
5 Coloque los electrodos de miembros a la misma distancia del corazón. Sitúe los electrodos
en el mismo lugar en cada miembro.
6 Si no se dispone de una zona de aplicación en el miembro (por amputación o herida), sitúe
los electrodos lo más cerca posible del torso.
7 Coloque los electrodos sobre la piel. Una prueba eficaz para determinar si el electrodo está
sujeto firmemente es intentar moverlo. Si se mueve fácilmente, la conexión del electrodo
está demasiado suelta. No deje que los electrodos se muevan de ninguna forma.
ADVERTENCIA Tanto los electrodos tipo Welsh (disponibles como accesorios para el
electrocardiógrafo) como los electrodos de pinza para miembros no cumplen la
normativa IEC 60601-2-25 en lo que respecta al tiempo de recuperación de
desfibrilación; por este motivo, no se pueden utilizar de manera fiable para realizar un
diagnóstico inmediato del paciente después de la desfibrilación.
El electrodo tipo Welsh es autoadherente y está compuesto por un bulbo y una copa metálica.
El bulbo permite obtener la suficiente succión para que el electrodo quede firmemente
adherido al paciente sin provocar incomodidad. Se utilizan en el tórax. Para los brazos y las
piernas se utilizan los electrodos de pinza. Philips recomienda la aplicación de gel electrolítico
multiusos de alta conductividad a las zonas de colocación de los electrodos siempre que se
utilicen electrodos Welsh o de pinza.
1 Deje al descubierto los brazos y piernas del paciente (para colocar los electrodos de placa
para miembros).
2 Inspeccione el electrodo de pinza y los de tipo Welsh a fin de garantizar su limpieza. Para
obtener información acerca de cómo limpiar electrodos reutilizables, consulte la sección
“Limpieza de los electrodos reutilizables” en la página 5-5.
3 Asegúrese de que el cable de paciente no esté enroscado con los latiguillos y colóquelo
sobre una superficie plana.
6 Frote el electrodo sobre la piel con un movimiento circular para aplicar y distribuir el gel
por la superficie del electrodo y la piel. Este paso es muy importante si la piel del paciente
está muy seca. Si la piel del paciente presenta vello excesivo, siga el procedimiento
“Preparar la piel” en la página 3-5 para eliminarlo de las zonas en las que se colocará el
electrodo.
PRECAUCIÓN Al aplicar los electrodos precordiales, evite que el gel aplicado se superponga a las zonas de
electrodos adyacentes. Esto podría provocar la interacción entre las zonas de electrodos y, como
resultado, la distorsión de la señal de ECG.
7 Sujete el electrodo sobre la piel del paciente y presione la parte superior del bulbo.
8 Al soltar el bulbo, el electrodo se fijará a la piel del paciente. Una prueba eficaz para
determinar si el electrodo está sujeto firmemente es intentar moverlo. Si se mueve
fácilmente, la conexión del electrodo está demasiado suelta. No deje que los electrodos se
muevan de ninguna forma.
SUGERENCIA Coloque los electrodos en zonas planas y carnosas de los brazos y las piernas.
Coloque los electrodos en la parte interior de los brazos (entre las muñecas y los codos).
Coloque los electrodos en la parte interior de las pantorrillas (entre las rodillas y los tobillos).
Coloque los electrodos de miembros a la misma distancia del corazón. Sitúe los electrodos en
el mismo lugar en cada miembro.
Si no se dispone de una zona de aplicación en el miembro (por amputación o herida), sitúe los
electrodos lo más cerca posible del torso.
Tire del bulbo para extraerlo de la copa metálica. Siga el procedimiento “Limpieza de los
electrodos reutilizables” en la página 5-5 para limpiar los electrodos reutilizables después
de cada uso.
PRECAUCIÓN Asegúrese de guardar todos los datos de pacientes de una sesión de paciente activa antes de
acceder al modo En Espera o de apagar el electrocardiógrafo. Los datos de pacientes que no se
guarden (información de identificación de paciente, marcadores de sucesos sin guardar) se
eliminan cuando el electrocardiógrafo entra en modo En Espera.
No retire la batería durante una sesión de paciente si la unidad no está conectada a la alimentación
de CA, ya que podría perder los datos del paciente.
Información de ID obligatoria
La información del paciente obligatoria se indica en letra de color azul en la pantalla de ID.
Esta información debe estar completa para poder transmitir un ECG (como archivo XML o
PDF) desde el Archivo a un sistema de gestión de ECG de Philips o a una memoria USB. El
supervisor será el encargado de determinar qué campos de ID serán obligatorios.
PRECAUCIÓN Los campos Sexo, Edad, FdN y Tratamiento(Rx) de los datos de pacientes influyen en las declaraciones
de diagnóstico interpretativas generadas por el electrocardiógrafo. Si alguno de estos campos no es
correcto, el electrocardiógrafo generará declaraciones interpretativas erróneas. Si los datos del
paciente no son correctos, edite la información del paciente y realice un nuevo ECG.
Para desplazarse al campo anterior de la pantalla, mantenga pulsada la tecla Mayús (solo
en teclado externo) y, a continuación, pulse la tecla Tabulador.
2 Introduzca la información. Pulse la tecla Tabulador (del teclado externo) para desplazarse
por los distintos campos.
NOTA No agregue ningún espacio al campo de número de ID si va a transferir ECG a un sistema de
gestión de ECG de Philips.
O bien, puede buscar un registro durante la sesión activa de un paciente con los datos
escaneados mediante un lector de código de barras.
El electrocardiógrafo debe estar conectado a la red para poder utilizar la función de búsqueda.
4 Escriba los datos de búsqueda en los campos disponibles, como ID paciente, Apellidos,
Nombre, Fecha nac. y Habitación (número).
7 Una vez que se haya introducido toda la información del paciente que se va a utilizar en la
búsqueda, seleccione el botón Buscar (parte inferior de la pantalla). La barra de mensajes
(parte inferior de la pantalla) muestra el estado de la búsqueda.
Todos los registros que coinciden con los datos de búsqueda especificados aparecen en la
lista de solicitudes.
8 Pulse un registro para seleccionarlo. El registro seleccionado aparece resaltado en color
azul.
NOTA Seleccione y mantenga pulsado durante un segundo para mostrar una ventana emergente con
información adicional de solicitudes/ADT.
Para seleccionar el registro resaltado para la sesión de paciente actual, pulse el botón
Seleccionar (parte inferior de la pantalla).
NOTA Seleccione el botón Cancelar para salir de la pantalla sin guardar el registro.
Edición de la información de ID
La información del paciente se puede editar en cualquier momento durante la sesión de un
paciente, o modificarse para un solo ECG en la pantalla Archivo. Aparece un mensaje si los
cambios realizados en la información del paciente pueden afectar a la interpretación del ECG.
Los cambios realizados en la información del paciente se aplican a todos los ECG obtenidos
durante una sesión de paciente activa, o a un solo ECG almacenado en el Archivo.
Para obtener información sobre cómo solucionar problemas relacionados con la calidad de la
señal, consulte “Solución de problemas relacionados con la calidad de la señal” en la
página 3-20.
Mapa de derivaciones
El mapa de derivaciones es una representación gráfica de un paciente que muestra la
localización de los electrodos sueltos o inoperativos. El mapa de derivaciones solo está
disponible en la pantalla Principal.
Cuando exista una conexión deficiente entre el electrodo y el paciente aparecerá una línea
discontinua en la pantalla, conocida como traza de “latiguillos desconectados”.
Interferencia de la línea de El contacto del electrodo es Frote la piel. Utilice electrodos nuevos.
alimentación de CA pobre. Electrodos secos o Vuelva a aplicar los electrodos.
sucios. Compruebe la fecha de caducidad de
los electrodos desechables.
Artefactos musculares o Contacto pobre de los Limpie las zonas de los electrodos.
temblores electrodos. El contacto del Vuelva a aplicar los electrodos.
electrodo es pobre. El Asegúrese de que los electrodos de los
paciente tiene frío. miembros están colocados en áreas
planas, no musculares. Caliente al
paciente.
El paciente está tenso e Tranquilice al paciente y procure que
incómodo. se relaje.
Active el Artefacto (Barra de estado
> Conf rápida).
Rellene toda la información del paciente después de adquirir un ECG urgente, pero antes de
que finalice la sesión del paciente. Todos los campos de información del paciente obligatorios
se deben rellenar por completo para poder transferir un ECG a un sistema de gestión de ECG
de Philips o a una memoria USB (como un archivo XML o PDF).
1 Desde la pantalla Principal, compruebe que todos los electrodos están conectados
correctamente.
2 Si todos los electrodos tienen una buena conexión, toque rápidamente dos veces el botón
verde ECG de la parte frontal del electrocardiógrafo.
A
B
1 Pulse la tecla de flecha abajo (en el teclado) o la tecla de flecha arriba para
desplazarse por los formatos de derivación disponibles de la pantalla Principal.
2 El formato de derivación que se muestra en la pantalla Principal cuando se cierra el
electrocardiógrafo (pulsando y manteniendo presionado el botón de Encendido/En Espera
) se conservará al reactivar el electrocardiógrafo.
En función de cómo esté configurada para funcionar la pantalla Previsual, cuando el ECG
aparezca en ella se podrá imprimir, guardar en el Archivo y transferir de forma automática a
un sistema de gestión de ECG de Philips o a un sistema de gestión de ECG de otro fabricante.
Además, el electrocardiógrafo se puede configurar para que recupere automáticamente el ECG
más reciente del mismo paciente desde un servidor del sistema de gestión de ECG de Philips
especificado a fin de efectuar comparaciones directas en el electrocardiógrafo.
Para obtener una previsualización del ECG desde la pantalla ECG Principal:
1 En la pantalla de ECG Principal, toque el botón ECG para ver una previsualización del
ECG que contiene los datos de la forma de onda de los últimos 10 segundos. Si no se ha
introducido ninguna información del paciente, pulse dos veces rápidamente el botón ECG.
NOTA Como se muestra en la Figura 3-8, “Pantalla Previsual” en la página 3-28, según el tipo de
configuración del electrocardiógrafo, los botones Imprimir, Guardar, Transferir o Último
ECG pueden no aparecer en un electrocardiógrafo específico o mostrarse atenuados (no se
pueden seleccionar). Si aparecen atenuados, el electrocardiógrafo está configurado para realizar
de forma automática estas funciones. Si estos botones no aparecen, el electrocardiógrafo no está
configurado para realizar estas funciones.
J
D
I H G
D Último ECG Toque esta opción para revisar en la pantalla Previsual e imprimir el
ECG anterior más reciente del mismo paciente desde el
electrocardiógrafo.
Para usar esta función es necesaria una conexión de red activa al
servidor del sistema de gestión de ECG de Philips indicado.
E Botones de Seleccione estos botones para ver más páginas del informe de ECG.
avance y
retroceso de
página
F Botón Cerrar Seleccione este botón para cerrar la pantalla Previsual y volver a la
pantalla Principal.
G Botón Conf Selecciónelo para:
rápida
Cambiar la configuración de filtro opcional (Artefacto, Errante).
Los mensajes son activados por un conjunto definido de declaraciones interpretativas que se
enumeran en el Apéndice B, “Declaraciones de valor crítico”. Estas declaraciones de
advertencia incluyen IM AGUDO, FC MUY ALTA, BLOQUEO COMPLETO y, para la versión
PH100B del algoritmo de ECG DXL de Philips admite la declaración, se admite la declaración
ISQUEMIA AGUDA.
2 Pulse el botón Aplicar para aplicar la nueva configuración. Pulse el botón Cerrar para
salir de la pantalla sin cambiar de derivaciones.
La nueva configuración de derivación de ritmo se aplica inmediatamente y el informe
continúa imprimiendo con las derivaciones de ritmo seleccionadas.
5 Toque el botón Salir. Toque Sí para cerrar la ventana y aplicar los ajustes. Seleccione el
botón Cancelar para cerrar la ventana y descartar la configuración.
A B C D
A Botón Derivs. Seleccione este botón para cambiar las derivaciones de ritmo.
El número de sucesos capturados para la sesión de paciente actual se muestra como un número
(consulte la Figura 3-15) en el botón Completo de la barra de herramientas.
A medida que se actualizan los datos de la forma de onda en pantalla, se pueden capturar otros
sucesos según sea necesario. A pesar de que un suceso desaparezca de la pantalla, se guardará
para su revisión en la pantalla de ECG completo.
Continúe capturando los sucesos que considere necesarios, o bien pase a revisarlos a la
pantalla Completo. Aunque un suceso desaparezca de la pantalla, se guardará para su revisión
y procesamiento en el futuro.
K J I H G F E D
C Línea de tiempo Se trata de una línea de tiempo de datos que muestra hasta
de ECG completo 5 minutos de los datos de forma de onda.
1 Cuando se haya introducido toda la información del paciente y todos los electrodos
presenten una señal de buena calidad, seleccione el botón Perfiles en la barra de
herramientas (parte inferior de la pantalla).
2 Toque 2 x 3 minutos, que es el perfil de ECG temporizado predeterminado de fábrica.
Figura 3-17 Seleccione el protocolo del ECG temporizado.
I I=L-R
DERIVACIONES bipolares de
II II = F - R miembros (DERIVACIONES
Einthoven de miembros)
III III = F - L
aVR aVR = R - (L + F) / 2
DERIVACIONES Goldberger
aVL aVL = L - (R + F) / 2
ampliadas
aVF aVF = F - (L + R) / 2
V1 V1 = C1 - CT
V2 V2 = C2 - CT
DERIVACIONES Wilson
V3 V3 = C3 - CT
precordiales unipolares
V4 V4 = C4 - CT
CT = (L + R + F) / 3
V5 V5 = C5 - CT
V6 V6 = C6 - CT
4-1
Lectura del Informe de ECG impreso
C
B D
J I H G
M
L
K O
Declaración
interpretativa
Declaración
de razón
Declaración
de gravedad
Las declaraciones interpretativas pueden incluir una razón que resuma los criterios que
generaron esa declaración interpretativa.
NOTA Las declaraciones interpretativas pueden incluir declaraciones de calidad que describen un problema
de calidad de la señal producido durante el registro, como ARTEFACTO EN DERIVACION(ES) I, III, aVL.
Declaración de gravedad
Cada declaración interpretativa incluida en el informe del ECG lleva asociada una gravedad.
Las gravedades que estén más alteradas anularán a las gravedades menos alteradas. Las
gravedades de todas las declaraciones interpretativas seleccionadas se combinan para
determinar la gravedad general del ECG. Este código de gravedad se imprime en la primera
página del informe del ECG.
Gravedad Código
Sin gravedad NS
ECG normal NO
ECG en el límite BO
ECG anómalo AB
ECG defectuoso DE
Valores críticos
Cuando el ajuste Valores críticos está habilitado en el equipo de registro, las declaraciones
pueden aparecer en el informe del ECG si el Algoritmo de ECG DXL de Philips genera las
declaraciones interpretativas específicas. Estas declaraciones se han elaborado para alertar al
personal sanitario acerca de un suceso cardíaco en curso o inminente, como un infarto de
miocardio asintomático, que requiere tratamiento inmediato. Esta característica se proporciona
en parte para ayudar a satisfacer las especificaciones de la Sección 2C del Objetivo 2 de los
2009 National Patient Safety Goals de EE. UU., como define la Joint Commission on
Accreditation of Healthcare Organizations.
Existen cuatro declaraciones de valores críticos que pueden aparecer en el informe de ECG.
Estas declaraciones se muestran en la Figura 4-4 hasta la Figura 4-7.
Figura 4-7 Declaración de isquemia aguda en el informe de ECG (solo la versión del
algoritmo PH100B)
Mediciones básicas
Las siguientes mediciones proporcionan mediciones estándar de intervalo y duración en
milisegundos, así como mediciones del eje de las derivaciones de los miembros en grados.
Estos son los valores correspondientes al patrón de latido representativo en el ECG.
NOTA Algunos informes no incluyen la frecuencia cardíaca (FC) en las mediciones básicas, pero sí una
frecuencia cardíaca sobre las declaraciones interpretativas. Esta frecuencia puede editarse.
RR Intervalo RR milisegundos
PR Intervalo PR milisegundos
QT Intervalo QT milisegundos
Figura 4-9 Información clínica de ID del paciente en el informe de ECG (página dos)
Rótulo Descripción
No puede editarse
Rótulo Descripción
Información de la institución
Este bloque de información de identificación es opcional y totalmente configurable.
El siguiente ejemplo solo se ofrece a título informativo.
Rótulo Descripción
Rótulo Descripción
Rótulo Descripción
Rótulo Descripción
Información de calibración
El pulso de calibración es la forma de onda rectangular que aparece en cada línea de la traza
del ECG. Muestra el desvío hipotético de la traza en respuesta a un pulso de calibración de
1 mV aplicado al circuito de adquisición.
Pulso de
calibración
5 5
5 2,5
10 10
10 5
20 20
20 10
Separador de tiempo
Las marcas del separador de tiempo indican si los datos del ECG se muestran en el informe de
ECG impreso de forma simultánea o consecutiva. Los datos correspondientes a cada
derivación siempre se adquieren de manera simultánea.
Separador de tiempo
simultáneo
La línea doble indica que los datos del ECG correspondientes a cada derivación se muestran
de forma simultánea. El punto inicial de cada derivación tiene lugar al mismo tiempo aunque
en el informe impreso pueda parecer que comienzan en momentos diferentes.
Separador de tiempo
secuencial
La línea única indica que los datos del ECG correspondientes a cada derivación se muestran en
un período de tiempo continuo. Por ejemplo, en una cuadrícula de 3x4 todas las señales
comienzan en 0 en la primera columna, en 2,5 segundos en la segunda columna, en
5,0 segundos en la tercera y en 7,5 segundos en la cuarta.
Los impulsos del marcapasos que detectó el equipo de registro se marcan en el informe de
ECG con pequeñas marcas de verificación verticales. Estas marcas permiten que el médico
que interpreta el informe identifique detecciones de falsos impulsos del marcapasos o si no se
están detectando impulsos reales.
En la siguiente tabla se describen los posibles ajustes para la detección del marcapasos
disponibles en el equipo de registro, junto con el código de ajuste que aparecerá en el informe
de ECG impreso.
Tabla 4-9 Número de versión del algoritmo y símbolo de detección de inversión de latiguillos
Rótulo Descripción
A excepción del filtro de CA (que es altamente selectivo) existe cierto equilibrio entre la
fidelidad y la nitidez de la traza del ECG cuando se aplica un filtro. Cuanto más filtrado se
aplica, mayor es la posibilidad de eliminar detalles de la señal del ECG.
NOTA Aunque todos los filtros afectan a los ECG visualizados e impresos, los algoritmos interpretativos
siempre reciben, almacenan y analizan datos de 0,05 a 150 Hz.
Filtro Artefacto
El filtro Artefacto elimina el artefacto muscular del esqueleto. Esta fuente de ruido es la más
difícil de eliminar, ya que tiene las mismas frecuencias que las señales del ECG legítimas.
Aunque este filtro elimina el artefacto muscular del esqueleto, también reduce todos los
componentes de alta frecuencia del ECG. Este efecto puede hacer que sea imposible detectar
los impulsos del marcapasos, puede provocar que se subestimen visualmente las amplitudes de
la señal y también puede hacer que las muescas del QRS no sean visibles.
Utilice el filtro Artefacto únicamente para ECG que, de lo contrario, resultarían difíciles de
interpretar debido a la existencia de niveles considerables de artefacto muscular. El uso del
filtro suministrará como mínimo información sobre el ritmo, aunque es posible que los
impulsos del marcapasos solo sean evidentes si se observan los marcadores que se generan en
los informes de ECG.
Filtro de CA
El filtro de CA elimina las interferencias creadas por los campos magnéticos asociados con la
alimentación eléctrica y que están relacionados con el cable de paciente. La frecuencia de la
interferencia de CA es estable a 60 o 50 Hz. El filtro de CA elimina el ruido de CA y deja la
señal de ECG intacta. La frecuencia de la línea de 60 o 50 Hz se selecciona durante la
configuración del equipo de registro.
En 1989, la American Heart Association recomendó que se registrasen las frecuencias de hasta
125 Hz para ECG de adulto y las frecuencias de hasta 150 Hz para ECG pediátricos1.
El cambio del filtro de frecuencia de paso bajo a 40 o 100 Hz permite que frecuencias
inferiores a estos valores se mantengan en el informe y genera una forma de onda del ECG con
un aspecto más suave, pero se eliminan algunos pequeños detalles de la señal. Si se aplica uno
de estos filtros, es posible que se distorsionen o desaparezcan pequeñas desviaciones, muescas
y manchas.
Los ajustes para el filtro de respuesta de frecuencia de paso alto son 0,05, 0,15 y 0,5 Hz. El uso
de este filtro permite que aparezcan frecuencias superiores al valor seleccionado en el informe
de ECG. Es decir, este filtro suprime frecuencias por debajo al valor seleccionado.
NOTA Cuando el filtro de línea de base errante está activado, el filtro de respuesta de alta frecuencia se
establece automáticamente en 0,5. Se recomienda utilizar el ajuste del filtro de respuesta de baja
frecuencia 0,15 para el resto de los ECG.
1. Bailey JJ, Berson AS, Garson A, Horan LG, Macfarlane PW, Mortara DW, Zywietz C. “Recommendations for
Standardization and Specifications in Automated Electrocardiography: Bandwidth and Digital Signal
Processing.” Circulation 81:730-739 (1990).
Las técnicas eficaces de supresión de la línea de base errante no distorsionan el segmento ST.
Aunque el límite inferior de la respuesta de frecuencia de 0,05 Hz (recomendado para uso
normal) elimina la línea de base errante de la mayoría de los ECG, puede que sea necesaria
una supresión adicional. La activación del filtro de línea de base errante suprime todas las
frecuencias por debajo de 0,5.
PRECAUCIÓN Durante el registro continuo de un ECG en el modo Ritmo se utiliza un filtro de línea de base errante
de 0,5 Hz que puede distorsionar el segmento ST. No intente interpretar los aspectos del contorno de
los ECG de ritmo en este ajuste. Si el análisis del contorno es importante en el modo Ritmo, utilice el
ajuste de respuesta de frecuencia de paso alto de Ritmo de 0,05 Hz que reduce al mínimo la distorsión
del segmento ST. Las características del ritmo del ECG se registran de manera precisa
independientemente del ajuste de frecuencia de paso bajo en el modo Ritmo.
Rótulo Descripción
Ajustes disponibles:
– 25 mm/s
– 50 mm/s
Rótulo Descripción
Ajustes disponibles:
– 5, 10 ó 20 mm/mV
Ajustes disponibles:
– 2, 5, 5, 10 ó 20 mm/mV
Informes ST Map
El electrocardiógrafo PageWriter TC10 admite los informes ST Map. El ST Map muestra los
valores de ST para cada una de las derivaciones tal como se obtienen del algoritmo
interpretativo (versión PH090A o PH100B). Estos valores de ST permiten al médico detectar
de forma precisa la elevación o depresión del ST, así como identificar la ubicación anatómica
de dicha elevación o depresión del ST. El segmento ST es la parte de la traza del ECG que
puede indicar isquemia miocárdica.
Informe de ritmos
Los informes de ritmo muestran un máximo de 6 derivaciones de datos de forma de onda
continua. La cantidad de información de informe que se incluye en éste depende del número
de derivaciones seleccionadas para el registro. Entre la información que aparece en el informe
se incluye:
Información del paciente
Limpieza del cable del Semanalmente o después de cada “Limpieza del cable del paciente” en
paciente uso si el cable ha entrado en la página 5-3
contacto con la piel del paciente
Limpieza de los electrodos Después de utilizarlos con cada “Limpieza de los electrodos
reutilizables paciente reutilizables” en la página 5-5
Limpieza del cabezal de Cuando sea necesario debido a “Limpieza del cabezal de impresión”
impresión una calidad de impresión irregular en la página 5-6
Test de Ping Cuando sea necesario, para “Test de Ping” en la página 5-13
confirmar que el
electrocardiógrafo puede
comunicarse correctamente con
una dirección IP introducida
5-1
Limpieza del electrocardiógrafo
Sustitución del fusible del Cuando el electrocardiógrafo está “Sustitución de los fusibles del
electrocardiógrafo conectado a la alimentación de electrocardiógrafo” en la página 5-16.
CA, pero la luz verde del
indicador de alimentación de CA
no se ilumina
Mantenimiento de la batería Cada dos meses Deje que se agote y cárguela por
completo.
3 Limpie las superficies externas del electrocardiógrafo con un paño suave humedecido con
cualquiera de las soluciones de limpieza aprobadas que se enumeran a continuación.
Compuestos de amonio cuaternario, como Steris Coverage Plus NPD, mezclados en una
proporción de 30 ml (media onza) de líquido por 4 litros (un galón) de agua o una parte de
Coverage Plus NPD por 256 partes de agua
ADVERTENCIA Limpie y desinfecte el cable de paciente después de cada uso si ha entrado en contacto
directo con la piel del paciente. Si el cable de paciente no se limpia y desinfecta
correctamente tras haber entrado en contacto directo con la piel del paciente, se pueden
transmitir sustancias infecciosas entre pacientes.
1 Humedezca un paño suave con agua y jabón o con uno de los desinfectantes o productos
de limpieza especificados en “Soluciones de limpieza aprobadas” en la página 5-3.
2 Escurra el exceso de líquido del paño antes de limpiar con él.
1 Solo en el caso de los electrodos tipo Welsh (989803185251): tire del bulbo y de la copa
metálica para separarlos. Lave el bulbo con agua templada. Retire cualquier residuo de gel
electrolítico e inspeccione el interior del bulbo para asegurarse de que no quedan restos.
2 Para todos los electrodos reutilizables: humedezca un paño suave con uno de los
desinfectantes o agentes de limpieza citados a continuación.
Jabón verde, tintura de jabón verde (farmacopea, EE. UU.) o jabón de manos sin alcohol
Solución de glutaraldehído al 2% (p. ej., Cidex)
Solución acuosa de hipoclorito sódico (lejía) al 10%
PRECAUCIÓN No:
4 Seque bien el bulbo y la copa del electrodo tipo Welsh antes de cada uso.
5 Almacene los electrodos reutilizables lejos de la luz directa del sol o el calor excesivo
cuando no los esté utilizando.
A Cabezal de impresión
3 Pulse el botón de desbloqueo del compartimento del papel para abrir la cubierta del
compartimento del papel.
Papel de la impresora
Sustituya el papel de la impresora cuando aparezca una banda roja en el informe de ECG
impreso. Use solamente papel para impresora de repuesto de Philips (número de referencia
989803185271). Para obtener información adicional sobre pedidos, consulte la sección
“Solicitud de actualizaciones y fungibles” en la página 1-24.
1 Pulse el botón de desbloqueo del compartimento del papel para abrir la cubierta del
compartimento del papel.
3 Introduzca un nuevo rollo de papel de impresora con el lado impreso orientado como se
muestra a continuación.
Figura 5-5 Introducción del papel de la impresora
4 Presione el punto elevado de la cubierta del compartimento del papel hasta que esta quede
encajada en su sitio (el botón de desbloqueo saldrá).
Figura 5-6 Cierre de la cubierta del compartimento del papel
Si el electrocardiógrafo TC10 no se utiliza con frecuencia (p. ej., se almacena durante más
de dos meses sin utilizarlo), cargue la batería hasta que aparezcan dos barras (50% de su
capacidad); a continuación, desconecte la fuente de alimentación de CA del
electrocardiógrafo y retire la batería. Guarde la batería en un lugar fresco y seco. Si
almacena la batería fuera del electrocardiógrafo, necesitará recargarla al 50% de su
capacidad cada seis meses.
ADVERTENCIA Deseche o recicle correctamente las baterías gastadas, según la normativa local. No
desmonte, perfore ni incinere las baterías desechadas.
ADVERTENCIA Siga atentamente las instrucciones para sustituir la batería. Utilice únicamente baterías
con el número de referencia de Philips 989803185291.
PRECAUCIONES No retire la batería durante una sesión de paciente si la unidad no está conectada a la alimentación
de CA, ya que podría perder los datos del paciente.
Antes de retirar y sustituir la batería del electrocardiógrafo, desconecte el cable de alimentación de
CA de la fuente de alimentación principal; a continuación, mantenga pulsado el botón de Encendido/
En Espera ( ) (situado en la parte frontal del electrocardiógrafo) durante al menos dos segundos
para apagarlo. Asegúrese de que el electrocardiógrafo esté apagado. Cuando el electrocardiógrafo
está completamente apagado, la pantalla se muestra de color negro y el botón de Encendido/En
Espera no está iluminado. Una vez apagado el electrocardiógrafo, retire y reponga las baterías.
Al retirar la batería del electrocardiógrafo notará que está caliente al tacto; esto es normal y no
provocará quemaduras.
Siga las indicaciones del fabricante de la batería referentes a la carga y al almacenamiento. Consulte
“Cuidado y mantenimiento de la batería” en la página 5-11.
Test de Ping
El Test de Ping se utiliza con una conexión de red inalámbrica para verificar que el
electrocardiógrafo puede comunicarse correctamente con una dirección IP introducida a través
de una conexión de red.
1 Asegúrese de que la conexión de LAN inalámbrica está asociada con un punto de acceso y
de que aparecen unas barras verdes en la barra de estado (parte superior de la pantalla),
que indican una conexión inalámbrica activa.
2 Seleccione el botón Configurar de la barra de herramientas principal. Aparecerá el menú
Conf. y utilidades servicio.
3 Seleccione Config. ajustes predet. del electrocardiógrafo. En la pantalla Config. predet.
electro, seleccione el botón Test mantenim. (parte superior derecha de la pantalla).
4 En la pantalla Test mantenim., seleccione el botón Test de Ping. Aparece la ventana Test
de Ping.
5 Introduzca la dirección IP para ejecutar el comando ping. Seleccione el botón Ping.
6 Aparece la ventana de resultados de Test de Ping, que informa acerca de los resultados del
test.
1 Desde cualquier pantalla, pulse al mismo tiempo las teclas Ctrl + Alt + C del teclado
externo. O bien, seleccione el botón Configurar de la barra de herramientas (para acceder
a las pantallas de configuración, es posible que deba introducir una contraseña). En la
siguiente pantalla, seleccione Config. ajustes predet. del electrocardiógrafo. Seleccione
el botón Test mantenim. (parte superior derecha de la pantalla) y, a continuación,
seleccione Test y calibración de la pantalla táctil.
2 Aparecerá una pantalla blanca con una cruceta (centro de la pantalla). Seleccione la parte
central de la cruceta, donde se cruzan las dos líneas. Al seleccionar la cruceta, ésta se
moverá a una nueva ubicación. Continúe pulsando el centro de la cruceta.
3 Limpie el área de la pantalla táctil. Deje que se seque por completo antes de utilizarla.
4 Realice el test de calibración de la pantalla táctil (consulte la página 5-14) para optimizar
el rendimiento.
También puede acceder al mismo cuadro de diálogo de fecha y hora en la pestaña Editar/
Eliminar TraceMaster:
a Vaya a Configurar.
b Seleccione Configurar ajustes de red de ECG.
c Seleccione la pestaña Sitios remotos.
d Seleccione la pestaña Editar/Eliminar TraceMaster.
e Toque el botón Set junto a Manual Time Set.
2 Toque la flecha desplegable para seleccionar Zona horaria y cambiar la zona horaria
seleccionada.
3 Para cambiar la opción Fecha actual visualizada, toque los campos Año:, Mes: o Día: e
introduzca los valores correctos.
4 Para cambiar la opción Hora actual visualizada, toque los campos Hora:, Minuto: o
Segundo: e introduzca los valores correctos.
5 Seleccione el botón Aceptar cuando haya finalizado. Seleccione el botón Salir (esquina
inferior derecha de la pantalla) para salir de la pantalla Configurar. La nueva fecha y hora
se aplican inmediatamente.
A Indicador luminoso de CA
A Fusibles de CA
3 Presione los dos extremos del soporte del fusible y extráigalo de la ranura del soporte.
6 Presione el soporte del fusible hasta insertarlo completamente en la ranura del soporte.
El soporte del fusible encajará en su sitio.
Introducción
Este apéndice incluye una lista de todas las declaraciones interpretativas en el límite que se
han suprimido con la característica Supresión decl. “En el límite” disponible con la versión
PH090A del algoritmo de 12 Derivaciones Philips y la versión PH100B del algoritmo de ECG
DXL de Philips. Esta función se utiliza para excluir las declaraciones interpretativas que
indiquen la condición en el límite o sin otras alteraciones del informe de ECG. Las mediciones
que están por encima de un umbral anómalo pero que, de hecho, pueden indicar una condición
no patológica, son las que generan las declaraciones interpretativas “En el límite”, las cuales
indican al facultativo que puede existir una condición pero que no existe un indicador
decisivo. Estas declaraciones suelen incluir los términos “mínimo”, “considerar” o “en el
límite”.
Para obtener más información acerca de la versión PH090A del Algoritmo de 12 derivaciones
Philips, consulte la Guía del Médico del Algoritmo de 12 Derivaciones Philips. Para obtener
más información acerca de la versión PH100B del Algoritmo DXL de Philips, consulte la
Guía del Médico del Algoritmo de ECG DXL de Philips. Ambas Guías del Médico se
encuentran disponibles en el DVD de documentación de usuario del PageWriter TC o se
pueden descargar del sitio web InCenter de Philips (incenter.medical.philips.com). Para obtener
información acerca del uso del sitio web InCenter de Philips, consulte la página 1-3.
NOTA El símbolo *** de una declaración interpretativa se sustituye por un valor numérico en el informe de ECG.
A-1
Versión PH090A del algoritmo de 12 derivaciones Philips Excluir declaraciones suprimidas poco certeras
LT TRANSICION TARDIA EN
PRECORDIALES..........................QRS negativo en V5/V6
BIVCDL Retraso conducción intravent. en el límite con eje izq...QRSd > ** ms,
eje (-90,-30)
Introducción
Este apéndice incluye un listado de todas las declaraciones interpretativas generadas por el
algoritmo de 12 derivaciones Philips, versión PH090A, y por el algoritmo de ECG DXL de
Philips, versión PH100B, que generarán una declaración de Valor crítico en el informe de
ECG. El uso de la función Valores críticos simplifica la adecuación a los objetivos nacionales
de seguridad del paciente (National Patient Safety Goals) de la Joint Commission para mejorar
la puntualidad en la notificación de resultados de tests críticos y la recepción de los mismos
por parte del cuidador autorizado responsable. La función Valores críticos es una opción
configurable que resume cuatro valores críticos de la interpretación de ECG mediante el uso
de una terminología sencilla. Cuando corresponde, el algoritmo DXL emite una declaración
de aviso para alertar a los cuidadores acerca de la necesidad de aplicar cuidados urgentes con
la finalidad de reducir el tiempo que transcurre desde la detección de un suceso cardíaco
crítico hasta la intervención.
Treinta declaraciones interpretativas se resumen en los cuatro valores críticos que se indican a
continuación:
Infarto agudo de miocardio
Bloqueo completo de rama
La Tabla B-1 a la Tabla B-7 de las páginas siguientes ofrecen una lista con todas las
declaraciones interpretativas que generan un valor crítico. Varias declaraciones interpretativas
pueden activar un valor crítico individual y esta declaración de valor crítico aparece en el
bloque de declaraciones interpretativas del informe de ECG, mientras que una segunda
anotación aparece también en la parte inferior derecha del informe de ECG para hacer mayor
hincapié.
Para obtener más información acerca de la versión PH090A del algoritmo de 12 derivaciones
Philips, consulte la Guía del médico del algoritmo de 12 derivaciones Philips. Para obtener
más información acerca de la versión PH100B del algoritmo de ECG DXL de Philips,
consulte la Guía del médico del Algoritmo de 16 derivaciones Philips en el DVD de
documentación de usuario del PageWriter TC o descargue el archivo del sitio web InCenter
de Philips (incenter.medical.philips.com). Para obtener información acerca del uso del sitio web
InCenter de Philips, consulte la página 1-3.
B-1
Versión PH090A del algoritmo de 12 derivaciones Philips Declaraciones de valor crítico de infarto agudo de miocardio
IMIAX Infarto inferior, agudo (arteria Cx)...ST>0,10 mV, en II III aVF, STd en
V1-V3
RMIAR Infarto ventr. dcho, agudo (arteria CD)...ST>0,08 en aVR V3R-V5R y STd
en lateral
Especificaciones técnicas
Funciones de ECG
Adquisición simultánea de derivaciones (12 derivaciones)
ECG temporizado
Pantalla táctil
VGA con resolución de 800 x 480 píxeles y profundidad de color de 16 bits/píxel
Pantalla táctil resistiva con 5 cables
Pantalla táctil de cristal líquido en color con retroiluminación LED de 15,4 cm de ancho x
8,6 cm de alto (7 pulgadas en diagonal)
Información precisa
La precisión de las señales del ECG se encuentra dentro del +/- 5% (o +/- 40 µV, lo que
sea mayor), sobre un rango de 0 a +/- 5 mV, en presencia de voltajes equilibrados de CC
en modo común de +/- 300 mV. Se ha comprobado que el rendimiento del
electrocardiógrafo cumple los requisitos de precisión por encima de los rangos dinámicos
y rangos de frecuencia especificados en las normativas IEC 60601-2-51 y AAMI EC-11.
Para obtener información detallada relativa a la precisión, consulte la Guía del Médico y
la Declaración del fabricante.
C-1
Especificaciones técnicas
Procesamiento/adquisición de señal
Frecuencia de muestreo sin procesamiento
8000 muestras por segundo en cada conexión de paciente
Frecuencia de muestreo
500 muestras por segundo para datos de ECG procesados
Datos de ECG filtrados a 5 µV/LSB de 12 bits
PRECAUCIÓN La onda QRS debe tener un valor mínimo de 100 µV de pico a pico o superior para poder medir el
complejo de la derivación. El uso del electrocardiógrafo con un valor inferior puede tener como
resultado un análisis del ECG incorrecto.
Filtros
Ruido de CA (desactivado, 50 Hz, 60 Hz)
Impresora térmica
Resolución de impresora térmica
Impresora matricial digital de alta resolución que utiliza un rollo de 110 mm de ancho x
28,5 m de largo de papel termosensible
200 ppp (eje de amplitud) por 500 ppp (eje de tiempo) a 25 mm/segundo
Formatos de informe
Perfiles de examen
Posibilidad de especificar hasta 12 perfiles de examen configurados
6x2
3x4
3x4 1R
3x4 3R
3x4 1R 8ST
Mediciones ampliadas
Valores críticos
Corriente
4,8 A como máximo (funcionamiento continuo)
Alimentación
53 W como máximo (funcionamiento continuo)
Capacidad
300 informes de pacientes típicos (formato 3 x 4 3R sin medición ni interpretación); o bien
120 minutos de impresión del ritmo de 3 derivaciones (señales de 10 Hz, 1 mV); o bien
Almacenamiento de ECG
Formato de archivo XML (versiones 1.03, 1.04, 1.04.01 y 1.04.02)
Solicitudes y ADT
Solicitudes: posibilidad de almacenar hasta 200 solicitudes pendientes en el
electrocardiógrafo
ADT: recuperación automática de información de filiación del paciente completa
NOTA El valor 1014 hPa que se indica en las condiciones de funcionamiento y conservación es la presión
atmosférica promedio a nivel del mar. La presión real a nivel del mar puede variar ligeramente debido
a factores geográficos y ambientales, lo que no debe interpretarse como una limitación en el
funcionamiento y el almacenamiento del dispositivo.
Seguridad y rendimiento
Cumple los siguientes requisitos de seguridad y rendimiento:
Norma IEC 60601-1: 1988 +A1:1991 +A2:1995 sobre equipos electromédicos, apartado
1 sobre requisitos generales de seguridad (se incluyen las diferencias nacionales de las
normas CAN/CSA-C22.2 No. 60601-1-M90 +B: 90 +S1: 94, EN 60601-1: 1990 +A1:
1993 +A11: 1993 +A12: 1993 +A13: 1996, UL 60601-1: 2003)
Norma IEC 60601-2-25: 1993 +A1:1999 sobre los requisitos específicos para la seguridad
de los electrocardiógrafos (se incluyen las diferencias nacionales de las normas AS/NZS
3200.2.25: 1993, CAN/CSA-C22.2 No. 60601-2-25: 1994 +A1: 2002 y EN 60601-2-25:
1995 + A1: 1999)
Norma IEC 60601-2-51: 2003 sobre los requisitos específicos para la seguridad, incluido
el funcionamiento básico, de los electrocardiógrafos de un canal y varios canales para
registro y análisis (se incluyen las diferencias nacionales de las normas CAN/CSA-C22.2
No. 60601-2-51: 2004, EN 60601-2-51: 2003)
Símbolo Significado
El aislante físico del ECG es del tipo CF, a prueba de desfibrilación. Indicado para
todas las aplicaciones de paciente, incluida la aplicación cardíaca directa. El sistema
está en funcionamiento continuo.
ADVERTENCIA Se considera que la combinación de equipos periféricos adicionales alimentados por una
fuente eléctrica que no sea el electrocardiógrafo es un sistema médico. Es
responsabilidad del usuario cumplir la norma IEC 60601-1-1 y probar el sistema médico
de acuerdo con los requisitos apropiados. Para obtener más información, póngase en
contacto con Philips.
Rendimiento esencial
Dentro de su entorno y uso previstos, los elementos de funcionamiento primordiales de los
electrocardiógrafos TC10 adquieren de forma segura y precisa la señal del ECG y muestran de
modo preciso la información adquirida del ECG, además de procesar, analizar e imprimir
correctamente el informe del ECG. El sistema se ha diseñado para soportar condiciones
ambientales, interferencias eléctricas o electromagnéticas que no mermarán ni afectarán
negativamente a estas funciones.
ADVERTENCIA Los equipos de comunicación por radiofrecuencia fijos, portátiles y móviles también
pueden afectar al rendimiento del equipo eléctrico. Contacte con el proveedor de
servicio técnico para obtener más información acerca de la distancia mínima
recomendada que debe existir entre los equipos de comunicaciones de radiofrecuencia y
el electrocardiógrafo PageWriter TC10.
ADVERTENCIA El electrocardiógrafo PageWriter TC10 no se debe usar cerca de o apilado sobre otro
equipo. Si debe colocarlo encima de otros, compruebe que el producto puede funcionar
normalmente con la configuración necesaria antes de usarlo.
Una vez localizada la fuente de interferencias, para atenuar la ruta de acoplamiento que afecta
a la compatibilidad electromagnética, aleje el electrocardiógrafo de dicha fuente tanto como
sea posible. En caso de necesitar asistencia, póngase en contacto con el Centro de Respuesta
de Philips o con el distribuidor autorizado.
Tabla C-1 Recomendaciones y declaración del fabricante del electrocardiógrafo
PageWriter TC: emisiones electromagnéticas
Descarga electrostática +/- 6 kV por +/- 6 kV por El suelo debe ser de madera, cemento
(ESD) contacto contacto o cerámica. Si el suelo está recubierto
por material sintético, la humedad
IEC 61000-4-2 +/- 8 kV en aire +/- 8 kV en aire relativa debe ser del 30% como
mínimo.
70% UT 70% UT
(>30% de caída (>30% de caída
en UT) durante en UT) durante
25 ciclos 25 ciclos
<5% UT <5% UT
(>95% de caída (>95% de caída
en UT) durante en UT) durante
5 segundos 5 segundos
Nota 2: es posible que estas recomendaciones no sean aplicables en todos los casos. La propagación
electromagnética se ve afectada por la absorción y reflexión de estructuras, objetos y personas.
a. Las intensidades de campo de los transmisores fijos, como las estaciones base para equipos de radiotelefonía
(móviles e inalámbricos) y equipos de radiocomunicación móviles terrestres, equipos de radioaficionados y
equipos de transmisión de radio AM/FM y TV, no se pueden predecir teóricamente con precisión. Para evaluar
el entorno electromagnético producido por los transmisores de radiofrecuencia fijos, se debe tener en cuenta
la posibilidad de realizar un estudio del emplazamiento electromagnético. Si la intensidad de campo medida en
la ubicación en la que se va a usar el electrocardiógrafo PageWriter TC supera el nivel de cumplimiento de la
normativa para radiofrecuencia aplicable especificado anteriormente, se debe comprobar si el
electrocardiógrafo funciona correctamente. Si se observa un funcionamiento anormal, es posible que se deban
tomar medidas adicionales, como la reorientación y reubicación del electrocardiógrafo PageWriter TC.
b. Por encima del intervalo de frecuencias de 150 kHz a 80 MHz, la intensidad de campo debe ser inferior a 3 V/m.
Potencia nominal De 150 kHz a 800 kHz De 800 MHz a 2,5 GHz
de salida máxima
del transmisor (W) d = 1,2 P d = 2,3 P
1 1,2 m 2,3 m
10 4,0 m 7,0 m
En el caso de los transmisores con una potencia nominal de salida máxima no especificada anteriormente, la distancia
recomendada d en metros (m) se puede calcular mediante la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, donde P es la
potencia nominal de salida máxima del transmisor en vatios (W) según las especificaciones del fabricante.
Nota 1: a 80 MHz y 800 MHz, se aplica la distancia para el intervalo de frecuencias superior.
Nota 2: es posible que estas recomendaciones no sean aplicables en todos los casos. La propagación electromagnética se ve
afectada por la absorción y el reflejo de estructuras, objetos y personas.
Elemento Especificaciones
Modulación Wi-Fi BPSK a 1; 6; 6,5; 7,2 y 9 Mbps
QPSK a 2; 5,5; 11; 12; 13; 14,4; 18; 19,5 y 21,7 Mbps
16-QAM a 24; 26; 28,9; 36; 39 y 43,3 Mbps
64-QAM a 48; 52; 54; 57,8; 58,5; 65 y 72,2 Mbps
Bandas de frecuencia ETSI: 2,4 GHz a 2,483 GHz
Wi-Fi de 2,4 GHz
FCC: 2,4 GHz a 2,483 GHz
MIC (Japón): 2,4 GHz a 2,495 GHz
KC: 2,4 GHz a 2,483 GHz
Bandas de frecuencia ETSI
5 GHz
5,15 GHz a 5,35 GHz
KC
5,15 GHz a 5,35 GHz
Elemento Especificaciones
Potencia de 802.11a
transmisión
6 Mbps
Nota: La potencia de
transmisión varía 16 dBm (40 mW)
según la normativa de 54 Mbps
cada país. Todos los
valores son 14 dBm (25 mW)
nominales, +/-2 dBm.
802.11b
1 Mbps
17 dBm (50 mW)
11 Mbps
54 Mbps
802.11n (5 GHz)
6,5 Mbps (MCS0)
Para obtener información acerca de las especificaciones de la opción de red LAN inalámbrica
para el electrocardiógrafo TC10, consulte el documento PageWriter TC Wireless LAN Option
Installation Instructions (Instrucciones de instalación de la opción de LAN inalámbrica para
PageWriter TC ).
Índice-1
Índice
N S
seleccionar un registro desde la lista de
U
números de teléfono de Centros de
Respuesta Philips 1-30 trabajo 3-15 UPIN en el informe impreso 4-13
separador de tiempo 4-16 usar ECG temporizado 3-40
separador de tiempo consecutivo 4-16 usar InCenter 1-3
P separador de tiempo simultáneo 4-16
P? 4-17 Service Manual (solo en inglés) 1-2
servicio al cliente, números de
V
pantalla ID de paciente
desplazamiento 3-14 teléfono 1-30 valores críticos 3-31
pantalla Previsual, utilizar 3-27 sesión de paciente
pantalla táctil descripción general 3-1
calibración 5-14 pasos 3-1
descripción general 1-16 sin marcap 4-18
limpiar 5-14 sitio InCenter
mantenimiento 5-14 usar 1-3
pantallas de configuración sitio web InCenter 1-3
abrir 2-4 errores al abrir documentos PDF 1-4
papel de la impresora, sustituir 5-7 errores en documentos 1-4
pedir actualizaciones 1-24 uso de Adobe Acrobat 1-4
pedir fungibles 1-25 sitio web InCenter de Philips 1-3
errores al abrir documentos PDF 1-4
PH080A 4-19
errores en documentos 1-4
PM, ajustar marcapasos con
electroimán 4-18 software
descargas 1-3
preparación de la piel, antes de adquirir el
ECG 3-5 descripción general 1-16
preparación del paciente 3-4 solicitudes
preparación de la piel 3-5 buscar 3-16
información en informe impreso 4-12
preparar la piel 3-5
soluciones de limpieza
problemas de adquisición de la señal,
solución de problemas 3-20 aprobadas 5-4
Copyright © 2015
Koninklijke Philips N.V.
Reservados todos los derechos.
453564513251
Segunda Edición
Junio de 2015
*453564513251*
*Edition 2*