Está en la página 1de 212

Electrocardiógrafos PageWriter TC10

INSTRUCCIONES DE USO
PageWriter TC10
Electrocardiógrafos
INSTRUCCIONES DE USO

Segunda Edición
Junio de 2015
Avisos Ninguna parte del contenido de Formación
estas Instrucciones de uso está indi- Los usuarios de este producto deben
Nº de referencia 453564513251
cada como oferta, garantía, promesa recibir formación clínica adecuada
Junio de 2015
ni condición contractual, por lo que sobre su uso seguro y eficaz antes
Segunda Edición
no debe entenderse como tal. de intentar utilizar el producto,
Impreso en EE. UU. según se describe en estas
Conformidad
Instrucciones de uso.
Historial de la edición Uso previsto de estas Los requisitos de formación varían
Edición 2, junio de 2015 Instrucciones de uso
según el país. Los usuarios deben
Este producto Philips está pensado asegurarse de que reciben
Copyright para ser utilizado solo de acuerdo formación clínica adecuada de
©2015 Koninklijke Philips N.V. con los procedimientos de acuerdo con las leyes y normativas
Reservados todos los derechos. seguridad y las instrucciones de locales.
funcionamiento facilitados en estas
Aviso sobre propiedad Instrucciones de uso y de acuerdo Para obtener más información
con los fines para los que ha sido acerca de la formación disponible
Este documento y la información
diseñado. La instalación, uso y sobre la utilización de este
que incluye son propiedad e
funcionamiento de este producto producto, póngase en contacto con
información confidencial de Philips
están sujetos a las leyes vigentes en el representante de Philips
Healthcare (“Philips”) y no se
la jurisdicción o jurisdicciones en Healthcare o con el fabricante.
pueden reproducir, copiar total o
parcialmente, modificar, revelar a las que se utilice dicho producto.
Directiva
terceros o divulgar sin el Los usuarios solo pueden instalar, sobre dispositivos médicos
consentimiento previo por escrito usar y manejar este producto de Los electrocardiógrafos PageWriter
del departamento jurídico de Philips. modo que no infrinjan las leyes o TC10 cumplen los requisitos de la
El uso de este documento y de la normativas aplicables vigentes. Directiva sobre Dispositivos
información que contiene se reserva El uso de este producto para otros Médicos 93/42/CEE y llevan el
de forma estricta al personal actual fines que no sean los previstos e siguiente distintivo correspondiente.
de Philips y a los clientes de Philips indicados expresamente por el
que cuenten con una licencia de fabricante, así como su uso o
Philips válida y en vigor para uso manejo incorrecto, pueden eximir al
por parte de los empleados de fabricante (o distribuidor) de todas Representante autorizado en
servicio interno designados por el o algunas de las responsabilidades la UE
cliente y sobre el equipo situado en por incumplimiento, daños o
la ubicación designada por el cliente. Philips Medizin Systeme
lesiones resultantes.
Böblingen GmbH
Está estrictamente prohibido el uso Hewlett Packard Str. 2
de este documento por parte de PRECAUCIÓN 71034 Böblingen
personas sin autorización. Alemania
ESTE PRODUCTO NO ESTÁ
Comunique la violación de estos
DISEÑADO PARA USO
requisitos al departamento jurídico
DOMÉSTICO. Nomenclatura Global de
de Philips. El usuario debe devolver
este documento a Philips cuando ya Rx: EN EE. UU., LAS LEYES Dispositivos
no tenga licencia y en cualquier FEDERALES RESTRINGEN LA Médicos (GMDN)
caso tras la primera petición por VENTA DE ESTE DISPOSITIVO El código GMDN de cinco dígitos
escrito de Philips. A O POR ORDEN DE UN adyacente al símbolo se define en
MÉDICO. EN ISO 15225.
Philips Cuidado de la Salud
3000 Minuteman Road
Andover, MA 01810 USA Responsabilidad del cliente GMDN 16231
(978) 687-1501 El usuario de este producto es
responsable de garantizar la puesta
Garantía en práctica de un programa de Marcas comerciales

Philips Medical Systems se reserva mantenimiento adecuado. De lo MetroSelect es una marca comercial
el derecho de realizar cambios en contrario, se pueden provocar fallos registrada de Metrologic
estas Instrucciones de uso y en el indebidos y posibles riesgos para la Instruments, Inc. o Honeywell
producto que describen. Las especi- salud. International Inc.
ficaciones del producto están flexpoint es una marca comercial de
sujetas a cambios sin previo aviso. JADAK, LLC.
Contenido

ACERCA DEL ELECTROCARDIÓGRAFO PAGEWRITER TC10


Acerca de las Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Resumen de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii
Símbolos marcados en el electrocardiógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii
Símbolos de seguridad marcados en el embalaje del electrocardiógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . .x
Información importante sobre el paciente y la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi
Accesorios y fungibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi
Cable de alimentación de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii
Desfibrilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii
Interpretación del ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiv
Electrodos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiv
Uso general del electrocardiógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xv
IEC 60601-2-51 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xvi
Marcapasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xvi
Cable del paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xvi
Impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xvii
Mantenimiento del electrocardiógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xviii
Pantalla táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xviii
Memoria USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xviii
Electrocardiógrafo PageWriter TC10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xix
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xix
Indicaciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xix
Algoritmo de ECG de Philips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xix
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xx
Indicaciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xx

CAPÍTULO 1. CÓMO EMPEZAR


Documentación del electrocardiógrafo PageWriter TC10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Información sobre el formato XML de datos de ECG de Philips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Uso del sitio web InCenter de Philips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Acerca de las versiones de Adobe Acrobat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Componentes del electrocardiógrafo PageWriter TC10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Electrocardiógrafo TC10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Acerca del cable de paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Conexión de cable del paciente al electrocardiógrafo TC10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 i


Contenido

Funcionamiento con la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9


Instalación de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Cargar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11
Indicador de nivel de carga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11
Uso de la conexión inalámbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13
Uso de una memoria USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13
Uso del lector de códigos de barras USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14
Uso de la pantalla táctil del electrocardiógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16
Descripción de la pantalla táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16
Modificación del formato de derivación en la pantalla Principal de ECG . . . . . . . . . . . . 1-19
Barra de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21
Modo de trabajo con datos simulados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-23
Teclados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-24
Solicitud de actualizaciones y fungibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-24
Solicitud de actualizaciones (número de producto 860393). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-24
Solicitud de fungibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-25
Solución de problemas del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-30
Cuándo contactar con el Centro de Respuesta de Philips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-30

CAPÍTULO 2. CONFIGURACIÓN DE AJUSTES CLÍNICOS PREDETERMINADOS


Configuración de la opción inalámbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Acceso mediante contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Sugerencias para crear contraseñas seguras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Configuración con un sistema de gestión de ECG Philips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Configuración con un sistema de gestión de ECG de otros proveedores . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Restauración de la configuración personalizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Configuración de múltiples electrocardiógrafos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Abrir las pantallas de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Utilización de la ayuda de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Configuración de los ajustes de exámenes de 12 derivaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Habilitar y deshabilitar el modo de simulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Habilitar y deshabilitar el intercambio de datos USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9

CAPÍTULO 3. LA SESIÓN DE PACIENTE


Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Preparación del paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Instrucciones para el paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Preparar la piel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Colocación de electrodos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6

ii Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Contenido

Conexión de electrodos desechables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9


Conexión de electrodos tipo Welsh y de pinza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Conexión del cable del paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Utilización del botón de Encendido/En Espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Introducir información del paciente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
Información de ID obligatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
Desplazamiento por la pantalla de ID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
Introducción de la información de ID con el teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
Selección de un registro desde la lista de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Búsqueda de solicitudes/actualizaciones de ADT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Edición de la información de ID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
Comprobar la calidad de la señal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
Formas de onda codificadas con colores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
Mapa de derivaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Solución de problemas relacionados con la calidad de la señal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
Identificación de problemas del ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
ECG urgentes (STAT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
Pantalla de ECG Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
Modificación del formato de derivación en la pantalla de ECG Principal. . . . . . . . . . . . . 3-24
Adquisición de un ECG automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
Utilizar la pantalla Previsual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
Uso de la función Último ECG en la pantalla Previsual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
Visualización de marcadores de sucesos en la pantalla Previsual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
Valores críticos en la pantalla Previsual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31
Adquisición de un ECG de ritmo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33
Nota especial acerca del filtro Artefacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35
Adquisición de un ECG completo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37
Captura de sucesos desde la pantalla Principal o Ritmo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37
Revisión de sucesos en la pantalla Completo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-38
Utilización de ECG temporizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-40

CAPÍTULO 4. LECTURA DEL INFORME DE ECG IMPRESO


Declaraciones interpretativas, de razón y de gravedad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Declaración de gravedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Valores críticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Acerca de la declaración de taquicardia extrema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Mediciones básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Acerca del ajuste del intervalo QT corregido según la frecuencia de Fridericia
y la fórmula de Bazett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Información clínica de ID del paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Información de ID del paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Información de la institución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 iii


Contenido

Información clínica configurable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12


Información de solicitud de ECG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Información del médico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Información del informe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Información de calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
Separador de tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
Ajustes de detección del marcapasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
Número de versión del algoritmo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
Configuración del filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
Filtro Artefacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
Filtro de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
Filtros de respuesta de frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
Filtro de línea de base errante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
Ajustes de velocidad y sensibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
Número de identificación del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
Ejemplos de informes de ECG de 12 derivaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
Informes ST Map . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28
Informes ST Map de 12 derivaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28
Informe de ritmos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
Informe completo de 1 minuto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32
Informe de mediciones ampliadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-33

CAPÍTULO 5. CUIDADO Y MANTENIMIENTO DEL ELECTROCARDIÓGRAFO


Limpieza del electrocardiógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Soluciones de limpieza aprobadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Limpieza del cable del paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Soluciones de limpieza aprobadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Limpieza de los electrodos reutilizables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Limpieza del cabezal de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Papel de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Cuidado y mantenimiento de la batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
Sustitución de la batería del electrocardiógrafo TC10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
Test de Ping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
Eliminación del electrocardiógrafo y los accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
Mantenimiento de la pantalla táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14
Calibración de la pantalla táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14
Limpieza de la pantalla táctil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14
Modificación de la fecha y la hora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15
Sustitución de los fusibles del electrocardiógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16

iv Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Contenido

APÉNDICE A. DECLARACIONES INTERPRETATIVAS EN EL LÍMITE SUPRIMIDAS


Versión PH090A del algoritmo de 12 derivaciones Philips
Excluir declaraciones suprimidas poco certeras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-2
Versión PH090A del algoritmo de 12 derivaciones Philips
Excluir todas las declaraciones suprimidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-5
Versión PH100B del algoritmo de ECG DXL de Philips
Excluir declaraciones suprimidas poco certeras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-9
Versión PH100B del algoritmo de ECG DXL de Philips
Excluir todas las declaraciones suprimidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-12

APÉNDICE B. DECLARACIONES DE VALOR CRÍTICO


Versión PH090A del algoritmo de 12 derivaciones Philips
Declaraciones de valor crítico de infarto agudo de miocardio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2
Versión PH090A del algoritmo de 12 derivaciones Philips
Declaraciones de valor crítico de taquicardia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-5
Versión PH090A del algoritmo de 12 derivaciones Philips
Declaraciones de valor crítico de bloqueo completo de rama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-6
Versión PH100B del algoritmo de ECG DXL de Philips
Declaraciones de valor crítico de infarto agudo de miocardio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-7
Versión PH100B del algoritmo de ECG DXL de Philips
Declaraciones de valor crítico de taquicardia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-10
Versión PH100B del algoritmo de ECG DXL de Philips
Declaraciones de valor crítico de bloqueo completo de rama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-11
Versión PH100B del algoritmo de ECG DXL de Philips
Declaraciones de valor crítico de isquemia aguda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-12

APÉNDICE C. ESPECIFICACIONES
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
Funciones de ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
Pantalla táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
Información precisa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
Procesamiento/adquisición de señal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2
Respuesta de frecuencia automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2
Respuesta de frecuencia del ritmo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2
Amplitud mínima o valor de la señal fisiológica del paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2
Filtros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2
Impresora térmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-3
Formatos de informe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-3
Funcionamiento con batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-4
Lector de códigos de barras (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-4

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 v


Contenido

Almacenamiento de ECG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-5


Solicitudes y ADT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-5
Formatos de archivo de ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-5
Alimentación y condiciones ambientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-5
Dimensiones del electrocardiógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-6
Peso del electrocardiógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-6
Seguridad y rendimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-6
Clasificación (IEC 60601-1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-7
Rendimiento esencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-7
Compatibilidad electromagnética (EMC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-8
Reducción de las interferencias electromagnéticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-9
Especificaciones de la opción de red LAN inalámbrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-15

vi Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


i

1Acerca del electrocardiógrafo


PageWriter TC10

Acerca de las Instrucciones de uso


La finalidad de estas Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 es ayudar
a los usuarios a usar el producto de forma segura y eficaz.

Antes de intentar utilizar este producto, lea estas Instrucciones de uso y tenga en cuenta y
respete estrictamente todas las advertencias y precauciones descritas en este documento.
Preste especial atención a toda la información de seguridad suministrada en la sección
Resumen de seguridad. Para obtener más información, consulte la página viii.

ADVERTENCIA Los mensajes de advertencia describen condiciones o acciones que pueden dar lugar a
posibles resultados graves, sucesos adversos o riesgos para la seguridad. No seguir las
advertencias puede producir lesiones graves o la muerte del usuario o el paciente.

PRECAUCIÓN Los mensajes de precaución describen cuándo es necesario prestar especial cuidado para utilizar de
forma segura y eficaz el producto. No seguir una precaución puede dar como resultado lesiones
personales o daños moderados en el producto u otra propiedad, riesgo remoto de lesiones más
graves o puede provocar contaminación medioambiental.

NOTA Las notas contienen información adicional importante acerca de un determinado tema.

SUGERENCIA Una sugerencia contiene información recomendada sobre la utilización de una característica concreta.

Los elementos de menú y los nombres de botón aparecen con el tipo de letra no Serif en
negrita. Ejemplo: Pulse el botón Configurar.

vii
Resumen de seguridad

Resumen de seguridad
Símbolos marcados en el electrocardiógrafo

Símbolo Nombre Descripción

Atención: lea las Instrucciones Consulte las Instrucciones de uso del


de uso electrocardiógrafo PageWriter TC10.

Tipo CF El aislante físico del ECG es del tipo CF, a prueba de


A prueba de desfibrilación desfibrilación. Indicado para todas las aplicaciones de
paciente, incluida la aplicación cardíaca directa. El
sistema está en funcionamiento continuo.

No deseche este producto (ni ninguna de sus piezas) en


la basura industrial o doméstica. El sistema puede
Eliminación final contener materiales o sustancias peligrosas que pueden
provocar una contaminación medioambiental grave.
Asimismo, también contiene información
confidencial. Es aconsejable ponerse en contacto con
su organización de servicio Philips antes de eliminar
este producto.

Atención: lea las Instrucciones Consulte las Instrucciones de uso del


de uso electrocardiógrafo PageWriter TC10.

Cable del paciente Introduzca el cable del paciente en el conector situado


justamente encima de este símbolo.

Número de serie El número que aparece junto a este símbolo es el


número de serie del electrocardiógrafo.

viii Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Símbolos marcados en el electrocardiógrafo

Símbolos marcados en el electrocardiógrafo

Símbolo Nombre Descripción

Al pulsar este botón durante más de dos segundos con


la unidad apagada, la unidad se encenderá si la
alimentación de CA está conectada o la capacidad de
la batería es superior a “Muy bajo”.

Encendido/En Espera Al pulsar este botón durante más de 2 segundos con la


unidad encendida, el sistema se apagará.
Al pulsar este botón durante menos de dos segundos
con la unidad encendida, el electrocardiógrafo entrará
en modo de espera (ahorro de energía).
Al pulsar este botón durante menos de dos segundos
con la unidad en modo En Espera, el electrocardiógrafo
se activará si la alimentación de CA está conectada o la
capacidad de la batería es superior a “Bajo”.

Conector USB El conector que se encuentra junto a este símbolo se


utiliza con un dispositivo USB.

Radiación electromagnética no En las proximidades del equipo marcado con este


ionizante símbolo, pueden producirse interferencias.

Corriente alterna Indica que el electrocardiógrafo PageWriter TC10


recibe corrientes alternas.

Terminal de toma de tierra Terminal de toma de tierra equipotencial utilizado para


equipotencial establecer la toma de tierra común entre instrumentos.

Fusible El electrocardiógrafo PageWriter TC10 contiene dos


fusibles temporizadores de 1,6 amperios (250 V).

Marcado CSA Marca de certificación de la Canadian Standards


Association (CSA). Indica que el producto está
certificado para los mercados de EE. UU. y Canadá
según los correspondientes estándares canadienses y
norteamericanos.

Símbolo del fabricante Nombre y dirección del fabricante.

Símbolo de alerta de la Identifica la tarjeta Wi-Fi interna del electrocardiógrafo


directiva CE R&TTE como dispositivo inalámbrico RTTE de clase 2.

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 ix


Resumen de seguridad

Símbolos de seguridad marcados en el embalaje del


electrocardiógrafo

Símbolo Descripción

Manténgase en un lugar seco.

Rango de temperatura ambiente de -20 oC (-4 oF) a 50 oC (122 oF) (sin condensación)
para transporte y almacenamiento.

NOTA En caso de almacenar el electrocardiógrafo a una temperatura elevada, la batería se


descargará rápidamente.

Rango de presión atmosférica:


 1014 hPa a 697 hPa (0 a 3038 m/10.000 pies) en funcionamiento

 1014 hPa a 572 hPa (0 a 4572 m/15.000 pies) durante el transporte y almacenamiento

Rango de humedad relativa del 10% al 90% (sin condensación) para transporte y
almacenamiento.

Fabricado con materiales reciclados.

Frágil.

Batería de ión litio. No la tire a la basura. Siga las normativas locales para desecharla
como residuo químico menor.

x Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Accesorios y fungibles

Información importante sobre el paciente y la seguridad


El electrocardiógrafo mantiene aisladas las conexiones con el paciente de la toma de tierra y
de los demás circuitos conductores del electrocardiógrafo, lo que reduce la posibilidad de que
corrientes peligrosas pasen desde el electrocardiógrafo a través del corazón del paciente hasta
la tierra.

ADVERTENCIA El hecho de no seguir estas advertencias puede afectar a la seguridad tanto del paciente
como del usuario.

Accesorios y fungibles

ADVERTENCIA Siempre limpie y desinfecte los electrodos reutilizables antes de utilizarlos en un


paciente. Una limpieza y desinfección incorrectas de este tipo de electrodos puede
provocar la transferencia de sustancias infecciosas entre pacientes.

ADVERTENCIA Se considera que la combinación de equipos periféricos adicionales alimentados por una
fuente eléctrica que no sea el electrocardiógrafo es un sistema médico. Es
responsabilidad del usuario cumplir la norma IEC 60601-1-1 y probar el sistema médico
de acuerdo con los requisitos apropiados. Para obtener más información, póngase en
contacto con Philips Healthcare.

ADVERTENCIA No utilice periféricos que no sean médicos a menos de 1,83 metros (6 pies) de un
paciente, a no ser que dichos periféricos reciban alimentación del electrocardiógrafo o
desde un transformador aislado que cumpla las especificaciones de seguridad de
dispositivos médicos.

PRECAUCIÓN No es compatible con la utilización de equipos que aplican voltajes de alta frecuencia al paciente
(incluidos los equipos electroquirúrgicos y algunos transductores de respiración) y puede producir
resultados no deseados.

PRECAUCIÓN Utilice únicamente repuestos y fungibles de Philips Healthcare con el electrocardiógrafo. Está
estrictamente prohibida la utilización de repuestos y fungibles no aprobados con el electrocardiógrafo.
La seguridad y el rendimiento del electrocardiógrafo no estarán garantizados si se utilizan repuestos y
fungibles no aprobados con el electrocardiógrafo.

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 xi


Información importante sobre el paciente y la seguridad

 El uso de accesorios, periféricos o cables que no se suministren con el electrocardiógrafo o


que no sean los recomendados por Philips Healthcare puede provocar el aumento de
emisiones o reducir la inmunidad del electrocardiógrafo.

 Conecte otros equipos según la normativa sobre sistemas electromédicos IEC 60601-1-1 o
sobre equipos electromédicos IEC 60601-1: 2005 cláusula 16.

 Cuando conecte el electrocardiógrafo a otro equipo con alimentación de CA, hágalo solo a
equipos aprobados en la normativa sobre equipos electromédicos IEC 60601-1 o equipos
informáticos IEC 60950-1.

 Utilice únicamente electrodos de paciente aprobados por Philips Healthcare. La utilización


de electrodos de paciente no aprobados puede deteriorar el rendimiento del
electrocardiógrafo.

 No utilice electrodos de distintos metales, ya que podrían desarrollar potencial de


polarización y evitar que el electrocardiógrafo obtenga la señal de ECG.
 Para evitar quemaduras en el paciente, retire todos los electrodos de ECG y el cable del
paciente antes de usar un equipo quirúrgico de alta frecuencia (incluidos los equipos
electroquirúrgicos y algunos transductores de respiración).

Cable de alimentación de CA

ADVERTENCIA Siempre que el cable de alimentación de CA esté conectado a una toma de alimentación
con corriente, asegúrese de que también está correctamente conectado al
electrocardiógrafo. Desconecte siempre el cable de alimentación de CA de la toma de
alimentación cuando no esté conectado al electrocardiógrafo.

ADVERTENCIA Utilice únicamente cables de alimentación con conexión a tierra (cables de tres hilos con
conector con toma de tierra) y salidas eléctricas con toma de tierra con la etiqueta
Hospital Only (Sólo para hospital) u Hospital Grade (Uso hospitalario). NUNCA adapte un
conector con toma de tierra a un punto de la red sin toma de tierra eliminando la
conexión de toma de tierra.
Utilice el terminal equipotencial cuando sea necesaria una toma de tierra redundante
según la norma IEC 60601-1-1.

 Para desconectar el electrocardiógrafo de la alimentación de CA, desenchufe el cable de


alimentación del dispositivo de la fuente de alimentación principal.

 Este equipo cumple los límites de corriente de fuga especificados en la norma


UL 60601-1:2003 sobre equipos electromédicos (apartado de requisitos generales para la
seguridad).

xii Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Batería

 Inspeccione periódicamente el cable del paciente y el cable de alimentación de CA para


detectar signos de desgaste o deterioro en el aislante. Asegúrese de que no hay hilos
expuestos en el cable de alimentación de CA.

 Utilice únicamente el cable de alimentación de CA de Philips suministrado con el


electrocardiógrafo. No se ha probado ninguna otra fuente de alimentación y podría
provocar daños al paciente o al usuario, incluida una descarga eléctrica. Inspeccione
regularmente el cable de alimentación de CA y el conector de alimentación de CA para
asegurarse de que ambos se encuentran en condiciones operativas y seguras. Si no fuese
así, utilice el electrocardiógrafo con la batería y póngase en contacto con Philips
Healthcare para su reparación.

Batería

PRECAUCIONES  No retire la batería durante una sesión de paciente si la unidad no está conectada a la alimentación
de CA, ya que podría perder los datos del paciente.
 Antes de retirar y sustituir la batería del electrocardiógrafo, desconecte el cable de alimentación de
CA de la fuente de alimentación principal; a continuación, mantenga pulsado el botón de Encendido/
En Espera ( ) (situado en la parte frontal del electrocardiógrafo) durante al menos dos segundos
para apagarlo. Asegúrese de que el electrocardiógrafo esté apagado. Cuando el electrocardiógrafo
está completamente apagado, la pantalla se muestra de color negro y el botón de Encendido/En
Espera no está iluminado. Una vez apagado el electrocardiógrafo, retire y sustituya la batería.
 Al retirar la batería del electrocardiógrafo notará que está caliente al tacto; esto es normal y no
provocará quemaduras.
 Siga las indicaciones del fabricante de la batería referentes a la carga y al almacenamiento. Consulte
“Cuidado y mantenimiento de la batería” en la página 5-11.

 El electrocardiógrafo TC10 funciona con una única batería (número de referencia


989803185291).
NOTAS Si utiliza el electrocardiógrafo con frecuencia, cargue la batería por completo con regularidad para
prolongar su vida útil.

Retire la batería de la unidad si prevé que no la va a utilizar durante más de dos meses.

Desfibrilación

ADVERTENCIA Tanto los electrodos tipo Welsh (disponibles como accesorios para el
electrocardiógrafo) como los electrodos de pinza no cumplen la normativa
IEC 60601-2-25 en lo que respecta a tiempo de recuperación de desfibrilación y no
pueden utilizarse de manera fiable para realizar un diagnóstico inmediato del paciente
después de la desfibrilación.

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 xiii


Información importante sobre el paciente y la seguridad

ADVERTENCIA Cuando se detecta la señal del desfibrilador, el electrocardiógrafo TC10 muestra el


mensaje “Recuperando” en la pantalla Principal y en los informes impresos, lo que indica
que la señal no se puede utilizar con fiabilidad para el diagnóstico de pacientes.

ADVERTENCIA Evite el contacto con el paciente, el cable del paciente, los latiguillos y el
electrocardiógrafo durante la desfibrilación. Pueden producirse lesiones o la muerte por
la descarga eléctrica generada por el desfibrilador.
Asegúrese de que los latiguillos no queden colgando.

Interpretación del ECG

PRECAUCIÓN Introduzca siempre la información precisa del paciente (incluidas la edad y el sexo) si utiliza el
Algoritmo de ECG DXL de Philips o el Algoritmo de 12 derivaciones de Philips para la interpretación
del ECG.

PRECAUCIÓN Antes de adquirir un ECG, asegúrese de que la pantalla del electrocardiógrafo no muestra la marca de
agua MODO DEMO en el informe o la pantalla de forma de onda, y que la ID del paciente no muestra
el texto Datos simulados. Si así fuera, el electrocardiógrafo se encuentra en Modo de simulación y no
está adquiriendo datos del paciente. Reinícielo para salir de este modo. Si desea información detallada,
consulte “Modo de trabajo con datos simulados” en la página 1-23.

Electrodos
Philips recomienda el uso de electrodos desechables en todo momento para todas las
aplicaciones de paciente. Elija electrodos desechables para adulto o pediátricos en función de
la edad y estatura del paciente.

Para obtener información acerca de electrodos desechables, consulte el PageWriter TC


Cardiograph Service Manual, disponible en el CD PageWriter TC User Documentation y en
InCenter.

xiv Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Uso general del electrocardiógrafo

Uso general del electrocardiógrafo

ADVERTENCIA El electrocardiógrafo y la unidad de memoria USB contienen el ID y los datos del


paciente. Asegúrese de que los datos impresos o exportados se manipulan según las
directrices sobre información sanitaria en áreas protegidas electrónicamente (ePHI).
Únicamente el personal autorizado puede ver, manipular, almacenar o transmitir datos
del paciente.

ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica. Mantenga el electrocardiógrafo y todos sus accesorios


alejado de los líquidos. No sumerja el electrocardiógrafo ni los accesorios en ningún tipo
de líquido. No toque los pines de conector accesibles y al paciente simultáneamente.

ADVERTENCIA No utilice el electrocardiógrafo cerca de anestésicos inflamables. No está diseñado para


funcionar en ambientes potencialmente explosivos, ni en quirófanos o durante
electrocirugía. La conexión o desconexión de la alimentación de CA o las descargas
electrostáticas (ESD) pueden originar chispas eléctricas.

ADVERTENCIA No se ha probado ni se admite la conexión o el uso de equipos no suministrados por


Philips con el electrocardiógrafo PageWriter, ya que esto puede producir resultados no
deseados.

ADVERTENCIA La conexión de múltiples electrocardiógrafos al mismo paciente puede suponer un riesgo


debido a la suma de las corrientes de fuga. Cualquier combinación de equipos debe ser
evaluada por el personal de seguridad del centro antes de ponerla en funcionamiento.

ADVERTENCIA No cargue ni descargue en el electrocardiógrafo ningún tipo de software, revisiones de


seguridad o actualizaciones no autorizados por Philips. El software no autorizado puede
afectar al funcionamiento del electrocardiógrafo y está totalmente prohibido.

ADVERTENCIA No es compatible con la utilización de equipos que aplican voltajes de alta frecuencia al
paciente (incluidos los equipos electroquirúrgicos y algunos transductores de
respiración) y puede producir resultados no deseados. Retire los electrodos del paciente
antes de realizar procedimientos que requieran el uso de equipos quirúrgicos de alta
frecuencia.

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 xv


Información importante sobre el paciente y la seguridad

PRECAUCIÓN El electrocardiógrafo puede generar interferencias electromagnéticas que pueden provocar fallos en
los equipos cercanos.

IEC 60601-2-51
Para obtener información acerca de la norma IEC 60601-2-51, visite el sitio web InCenter de
Philips (incenter.medical.philips.com). Para obtener información acerca del uso del sitio InCenter
de Philips, consulte la página 1-3.

El Documentación de usuario del PageWriter TC10 también incluye lo siguiente:


 Declaración del fabricante sobre la norma IEC/EN60601-2-51, versión PH090A del
algoritmo de 12 derivaciones Philips
 Declaración del fabricante sobre la norma IEC/EN60601-2-51, versión PH100B del
algoritmo de ECG de 16 derivaciones DXL de Philips

Marcapasos
Es posible que los impulsos del marcapasos no aparezcan en un informe de ECG impreso que
utilice la adquisición simultánea.

Cable del paciente

ADVERTENCIA El juego de latiguillos/cable de paciente de Philips (suministrado con el


electrocardiógrafo) forma parte de las especificaciones de seguridad del
electrocardiógrafo. El uso de cualquier otro juego de latiguillos/cable de paciente puede
provocar distorsiones o daños en los datos de ECG del paciente, poner en peligro la
protección contra desfibrilación y reducir el rendimiento y la seguridad general del
electrocardiógrafo. Consulte la Tabla 1-1, “Juegos de latiguillos/cables de paciente
compatibles” en la página 1-7 para obtener una lista de juegos de latiguillos/cables de
paciente compatibles.

ADVERTENCIA No toque ningún cable suelto o expuesto durante la desfibrilación. Pueden producirse
lesiones o la muerte por la descarga eléctrica generada por el desfibrilador.

ADVERTENCIA Asegúrese de que los electrodos o el cable del paciente no entran en contacto con ningún
otro material conductor (incluidos los materiales conectados a tierra), sobre todo al
conectar o desconectar los electrodos del paciente.

xvi Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Impresora

ADVERTENCIA Compruebe si el cable del paciente está introducido correctamente en el conector del
cable de datos del paciente ( ) del panel lateral del electrocardiógrafo.

ADVERTENCIA Limpie y desinfecte el cable de paciente después de cada uso si ha entrado en contacto
directo con la piel del paciente. Si el cable de paciente no se limpia y desinfecta
correctamente tras haber entrado en contacto directo con la piel del paciente, se pueden
transmitir sustancias infecciosas entre pacientes.

 Mantenga el cable del paciente alejado de los cables de alimentación o cualquier otro
equipo eléctrico. De lo contrario, se pueden generar interferencias en la traza del ECG
debidas a la frecuencia de la línea de CA.

 Inspeccione periódicamente el cable del paciente para detectar signos de desgaste o


deterioro en el aislante del cable. Si no puede garantizar la integridad del cable del
paciente, sustitúyalo. Póngase en contacto con Philips Healthcare o con el distribuidor
autorizado para solicitar asistencia.

Impresora

PRECAUCIÓN No tire del papel mientras se imprime un informe de ECG, puede originar distorsiones en la forma de
onda y dar lugar a posibles errores de diagnóstico.

 No utilice la impresora en entornos con un alto nivel de humedad, ya que podrían


producirse atascos de papel.

 Si esto ocurre, retire el rollo de papel de la impresora y vuelva a colocarlo. Consulte


“Papel de la impresora” en la página 5-7 para obtener información sobre cómo instalar el
papel en la impresora.

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 xvii


Información importante sobre el paciente y la seguridad

Mantenimiento del electrocardiógrafo


 Sólo el personal cualificado puede realizar el mantenimiento o abrir la carcasa del
electrocardiógrafo para acceder a sus componentes internos. No abra ninguna de las tapas
del electrocardiógrafo. No existen componentes internos del electrocardiógrafo que pueda
reparar el usuario.

 La garantía de Philips Healthcare solo es aplicable si se utilizan accesorios y componentes


aprobados por Philips Healthcare. Consulte “Solicitud de actualizaciones y fungibles” en
la página 1-24 para obtener más información.

Pantalla táctil

ADVERTENCIA No utilice objetos afilados con la pantalla táctil ni ejerza demasiada fuerza sobre ella, de
lo contrario puede romperse, despidiendo piezas puntiagudas y afiladas hacia las
personas que se encuentren cerca.

Las mediciones manuales de las magnitudes e intervalos del ECG deberán realizarse
únicamente en informes de ECG impresos. No realice dichas mediciones en la pantalla táctil,
ya que estas representaciones de ECG se realizan a escala.

Memoria USB

ADVERTENCIA El electrocardiógrafo no permite importar ECG desde una memoria USB. No utilice una
memoria USB que se haya usado con otros electrocardiógrafos o dispositivos no
suministrados por Philips.

PRECAUCIONES  No inserte ninguna memoria USB en el electrocardiógrafo ni la extraiga cuando el


electrocardiógrafo esté adquiriendo datos de ECG del paciente.
 Utilice la memoria USB solo para transferir datos entre el electrocardiógrafo y un ordenador, no
con otros dispositivos.
 Conserve todas las memorias USB que contengan datos de paciente en un lugar seguro, al que solo
tenga acceso personal autorizado. Borre siempre los datos de paciente de la memoria USB
inmediatamente después de utilizarla.
 Pegue una etiqueta en todas las memorias USB que contengan datos de paciente notificando a los
usuarios que el acceso no autorizado a esos datos de paciente está penalizado por la ley.

Inspeccione periódicamente los conectores USB para detectar signos de desgaste o deterioro.
Si no está garantizada la integridad de un conector USB, no lo use y póngase en contacto con
Philips Healthcare o con su distribuidor autorizado para obtener asistencia. Consulte “Cuándo
contactar con el Centro de Respuesta de Philips” en la página 1-30.

xviii Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Uso previsto

Electrocardiógrafo PageWriter TC10


Este producto Philips se ha concebido para utilizarse y funcionar solo de acuerdo con los
procedimientos de seguridad e instrucciones de funcionamiento facilitados en estas
Instrucciones de uso y para los fines para los que ha sido diseñado. A continuación se indican
los fines previstos para este producto. No obstante, nada de lo indicado en estas Instrucciones
de uso reduce la responsabilidad del usuario respecto al empleo de criterios clínicos seguros y
los procedimientos clínicos recomendados.

Uso previsto
El uso previsto del electrocardiógrafo es la adquisición de señales de ECG de múltiples
canales procedentes de electrodos de ECG aplicados en la piel de pacientes adultos y
pediátricos, así como registrar, mostrar, analizar y almacenar dichas señales para su posterior
revisión. El electrocardiógrafo debe ser utilizado por profesionales médicos capacitados. El
análisis de las señales del ECG se realiza mediante algoritmos que proporcionan mediciones,
presentaciones de datos, presentaciones gráficas e interpretaciones para que el usuario las
revise.

El ECG interpretado, con las mediciones y las declaraciones interpretativas, se ofrece al


facultativo únicamente como base consultiva. Deberá utilizarse junto con el conocimiento que
tenga el médico del paciente, los resultados de la exploración física, las trazas del ECG y otros
hallazgos clínicos. Se solicita a un médico cualificado que supervise y valide (o cambie) la
interpretación del ECG generada por el ordenador.

Indicaciones de uso
El electrocardiógrafo se debe utilizar donde lo decida el facultativo para evaluar el
electrocardiograma de pacientes adultos y pediátricos, como parte de las decisiones
relacionadas con los posibles diagnósticos, los posibles tratamientos, la eficacia del
tratamiento o para descartar las posibles causas de los síntomas.

Algoritmo de ECG de Philips


El software del electrocardiógrafo PageWriter TC10 utiliza el algoritmo de ECG de Philips. El
algoritmo del software analiza la morfología y el ritmo de cada una de las 12 derivaciones y
resume los resultados. A continuación, el programa de análisis del ECG probado clínicamente
analiza el conjunto de mediciones resumidas.

Los informes de 12 derivaciones pueden incluir o excluir las declaraciones de mediciones, de


razones o de análisis del ECG.

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 xix


Algoritmo de ECG de Philips

Uso previsto
El uso previsto del Algoritmo de ECG de Philips es analizar las señales de múltiples canales
de ECG procedentes de pacientes adultos y pediátricos con algoritmos que proporcionan
mediciones, presentaciones de datos, presentaciones gráficas e interpretaciones para su
posterior revisión.

El ECG interpretado, con las mediciones y las declaraciones interpretativas, se ofrece al


facultativo únicamente como base consultiva. Deberá utilizarse junto con el conocimiento que
tenga el médico del paciente, los resultados de la exploración física, las trazas del ECG y otros
hallazgos clínicos. Se solicita a un médico cualificado que supervise y valide (o cambie) la
interpretación del ECG generada por el ordenador.

Indicaciones de uso
El Algoritmo de ECG de Philips se debe utilizar donde lo decida el facultativo para evaluar el
electrocardiograma de pacientes adultos y pediátricos como parte de las decisiones
relacionadas con los posibles diagnósticos, los posibles tratamientos, la eficacia del
tratamiento o para descartar las posibles causas de los síntomas.

xx Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


1
1Cómo empezar
Bienvenido al electrocardiógrafo PageWriter TC10, un versátil y potente complemento para
trabajos de cuidados a pacientes con trastornos cardíacos. El electrocardiógrafo PageWriter
TC10 permite simplificar los cuidados de pacientes con trastornos cardiacos gracias a su
pantalla táctil de tres pasos fácil de utilizar, indicadores de calidad de señal codificados por
colores y conectividad integrada con un sistema de gestión de ECG de Philips para
transmisión de ECG y descarga de solicitudes de paciente mediante la selección de una sola
opción de la pantalla.

Este electrocardiógrafo admite además la conexión integrada a un sistema de actualización de


solicitudes de ADT. Entre sus eficaces características clínicas destacan funciones como el
Algoritmo de ECG DXL de Philips, que permite realizar exhaustivas mediciones y análisis
interpretativos (como interpretación pediátrica completa, detección mejorada de impulsos del
marcapasos, notificación de detección de inversión de latiguillos) y la función Valores
críticos, que genera una alarma para alertar al personal sanitario acerca de un infarto de
miocardio asintomático y otras condiciones que requieren tratamiento inmediato, una
herramienta integral para entornos de cuidados intensivos.

Además, incluye otras herramientas clínicas de respuesta inmediata, como los informes ST
Map (que indican la elevación de ST) y la identificación de oclusión arterial (una
característica opcional que localiza la probable ubicación anatómica de la oclusión de la
arteria coronaria responsable de la isquemia).

Documentación del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Estas Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 describen todos los
aspectos de la configuración, el uso y el mantenimiento del electrocardiógrafo. Puede
imprimir la versión electrónica de estas Instrucciones de uso del electrocardiógrafo
PageWriter TC10 y guardarla junto con el electrocardiógrafo. La versión electrónica de las
Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 está disponible mediante el
archivo de ayuda en pantalla, al que puede acceder tocando el botón Ayuda de la pantalla táctil
del electrocardiógrafo (consulte la figura 1-8 en la página 1-16). Esta documentación también
está disponible en el Documentación de usuario del PageWriter TC10.

1-1
Documentación del electrocardiógrafo PageWriter TC10

El Documentación de usuario del PageWriter TC10 incluye además lo siguiente:


 Lista de comprobaciones de habilidades del usuario
Esta lista de comprobaciones incluye una recopilación exhaustiva de todas las tareas
asociadas con la preparación del paciente, la adquisición de un ECG y el uso de las
funciones del electrocardiógrafo. En ella se detallan todas las tareas esenciales que se
recomiendan para un programa de formación clínica. Si es necesario, esta lista de
comprobaciones se puede imprimir, copiar y guardar como registro oficial de la formación
clínica en el centro.
 Guía del Médico del Algoritmo de ECG DXL de Philips
Esta guía describe exhaustivamente la versión PH100B del algoritmo de ECG DXL de
Philips y enumera todas las declaraciones de interpretación incluidas en los criterios 0B.
 Guía del Médico del Algoritmo de 12 Derivaciones Philips
Esta guía describe exhaustivamente la versión PH090A del algoritmo de 12 derivaciones
de Philips y enumera todas las declaraciones de interpretación incluidas en los criterios
0A.
 PageWriter TC Cardiograph Network Configuration Guide (disponible solo en inglés)
Esta guía de configuración en red incluye instrucciones detalladas sobre la instalación y
configuración de la conectividad de red inalámbrica entre el electrocardiógrafo y un
sistema de gestión de ECG de Philips (incluida la opción de gestión de solicitudes
OrderVue) u otro sistema de gestión de ECG de otros proveedores.
 PageWriter TC Cardiograph Service Manual (disponible solo en inglés)
En este documento se proporciona información detallada acerca de la solución de
problemas, la comprobación del rendimiento y las pruebas de seguridad del producto, el
uso de la herramienta Utilidades servicio accesible desde el menú Configurar y la
instalación de actualizaciones de software.

Para abrir el DVD de documentación de usuario:


1 Introduzca el DVD en la unidad compatible de DVD de un PC estándar.
El menú principal se abrirá automáticamente. Haga clic en un botón azul o en un
nombre de archivo para abrir un archivo.
NOTA Si guarda los archivos PDF del DVD en el disco duro del PC, necesitará tener instalado
Acrobat Reader 9.0 o una versión posterior en dicho PC para poder visualizarlos. Para
obtener una instalación gratuita, vaya a la página: www.adobe.com.
2 Si el menú principal no aparece automáticamente, abra el DVD en el Explorador de
Windows.
3 Haga doble clic en el archivo menu.pdf del DVD. Aparecerá el menú principal. Todos
los archivos del DVD se pueden imprimir o guardar en el disco duro de un PC.

1-2 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Información sobre el formato XML de datos de ECG de Philips

Información sobre el formato XML de datos de ECG de


Philips
El electrocardiógrafo PageWriter TC10 exporta datos de ECG en formato XML (Extensible
Markup Language). Hay disponibles cuatro versiones del esquema XML en el
electrocardiógrafo: la versión 1.03, la versión 1.04, la versión 1.04.01 y la versión 1.04.02.

Para obtener información acerca del esquema Philips ECG XML, consulte la referencia del
esquema XML y Diccionario de datos, disponibles en las líneas de productos del sistema de
gestión de ECG Philips de InCenter.
NOTA La configuración de la versión XML predeterminada en el electrocardiógrafo deberá coincidir con la
compatibilidad de la versión XML del sistema de gestión de ECG de Philips o del sistema de gestión de
ECG de otros proveedores que se utilice en el centro. Para obtener más información acerca de la
configuración del electrocardiógrafo para su uso con un sistema de gestión de ECG externo, consulte
el documento PageWriter TC Cardiograph Network Configuration Guide (Guía de configuración en red del
electrocardiógrafo PageWriter TC) incluido en el Documentación de usuario del PageWriter TC10 o
descargue el archivo en el sitio InCenter de Philips.

Uso del sitio web InCenter de Philips


El sitio InCenter de Philips proporciona actualizaciones frecuentes de la documentación y el
software de todos los productos de Philips Cardiac Systems.

Este sitio requiere una inscripción y una contraseña activas. Para registrarse, vaya al sitio
InCenter en: incenter.medical.philips.com y haga clic en el enlace Need help? (¿Necesita ayuda?)
de la página principal (situada bajo los campos de inicio de sesión y contraseña). En la
siguiente página, en Software Updates (Actualizaciones de software) (esquina inferior izquierda
de la página), haga clic en el enlace Click here for account registration (Haga clic aquí para
registrar su cuenta). Aparecerá la página de registro de InCenter de sistemas cardiológicos.
Rellene todos los campos de información de la página para recibir un registro y una contraseña
para el sitio InCenter.

Para registrarse en el sitio InCenter, necesita el número de serie de como mínimo uno de los
electrocardiógrafos PageWriter en uso de su centro. El número de serie se encuentra en el
rótulo de identificación del producto, junto al texto SN. El rótulo de identificación del
producto se encuentra en el compartimento del papel del electrocardiógrafo.

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 1-3


Uso del sitio web InCenter de Philips

Figura 1-1 Rótulo de identificación del electrocardiógrafo

Acerca de las versiones de Adobe Acrobat


El PC que se utilice para acceder al sitio web InCenter de Philips deberá tener instalada la
versión 9.0 o posterior de Adobe Acrobat Reader. Las versiones anteriores de Acrobat Reader
no son compatibles con este sitio web de Philips y si se intenta acceder a InCenter con una
versión anterior de Acrobat Reader, se recibirán mensajes de error al abrir los documentos.
Desinstale todas las versiones anteriores de Acrobat Reader y, a continuación, realice una
instalación gratuita de Acrobat Reader desde la dirección www.adobe.com.

Ninguna versión de Adobe Acrobat Professional o Acrobat Elements es compatible con el


sitio InCenter de Philips y aparecerán mensajes de error al abrir los documentos con estas
aplicaciones. Es necesario instalar Acrobat Reader, además de Acrobat Professional o Acrobat
Elements.
Siga el procedimiento que se especifica a continuación al acceder a los documentos del sitio
Philips InCenter.

Para acceder a los documentos del sitio InCenter de Philips:

1 Salga de Acrobat Professional o Acrobat Elements (si están abiertos).


2 Inicie la versión más reciente de Acrobat Reader.
3 Abra Internet Explorer y vaya al sitio InCenter de Philips. Mantenga abierto Acrobat
Reader mientras accede al sitio InCenter.

1-4 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Componentes del electrocardiógrafo PageWriter TC10

Componentes del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Las siguientes secciones incluyen una descripción de todos los componentes del
electrocardiógrafo PageWriter TC10, incluidos los puertos de conexión de este, el cable del
paciente y los accesorios opcionales disponibles con el electrocardiógrafo.

Para obtener más información acerca del uso de las funciones del electrocardiógrafo, consulte
el Capítulo 3, “La sesión de paciente”. Para obtener más información sobre cómo realizar
pedidos de accesorios opcionales para el electrocardiógrafo, consulte el documento
PageWriter TC Cardiograph Service Manual, disponible en el Documentación de usuario del
PageWriter TC10 y en el sitio InCenter. Para obtener información acerca de las opciones de
pedido y actualización, consulte “Solicitud de actualizaciones y fungibles” en la página 1-24.

Electrocardiógrafo TC10
Las siguientes imágenes muestran la parte frontal y posterior del electrocardiógrafo.

Figura 1-2 Electrocardiógrafo PageWriter TC10 (vista frontal derecha)

A Compartimento del papel E Indicador luminoso de CA


B Botón de desbloqueo del compartimento F Botón de Encendido/En Espera
del papel
C Pantalla táctil G Botón ID
D Punto elevado (presiónelo para cerrar la H Botón ECG
puerta del papel)

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 1-5


Componentes del electrocardiógrafo PageWriter TC10

Figura 1-3 Electrocardiógrafo PageWriter TC10 (vista posterior)

A Conector del cable del paciente D Terminal de toma de tierra equipotencial


B Puerto USB principal E Conector del cable de alimentación de CA
C Puerto USB secundario (para uso futuro)

PRECAUCIÓN No inserte ninguna memoria USB en el electrocardiógrafo ni la extraiga mientras el electrocardiógrafo


esté adquiriendo datos de ECG de un paciente.

Utilice únicamente cables de alimentación con conexión a tierra (cable de tres hilos con conector con
toma de tierra) y salidas eléctricas con toma de tierra con la etiqueta Hospital Only (Sólo para hospital)
u Hospital Grade (Uso hospitalario). Nunca adapte un conector con toma de tierra a un punto de la red
sin toma de tierra eliminando la conexión de toma de tierra. Utilice el terminal equipotencial cuando
sea necesaria una toma de tierra redundante según la norma IEC 60601-1-1.

1-6 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Acerca del cable de paciente

Acerca del cable de paciente


El cable del paciente incluye un juego de latiguillos y se conecta directamente en el lateral del
electrocardiógrafo. Para obtener información detallada acerca de la colocación de las
derivaciones y la comprobación de la calidad de la señal, consulte Capítulo 3, “La sesión de
paciente”.

Figura 1-4 Cable del paciente

A B

A Derivaciones de miembros B Derivaciones precordiales

Tabla 1-1 Juegos de latiguillos/cables de paciente compatibles

Número de Descripción Longitud del


referencia cable

989803184921 Cable de paciente de 10 latiguillos IEC estándar, 3450 mm


conector de patilla tipo banana de 4 mm
989803184931 Cable de paciente de 10 latiguillos AHA estándar, 3450 mm
conectores de patilla de 1/8 in (3 mm)
989803184941 Cable de paciente de 10 latiguillos IEC largo, conector 3850 mm
de patilla tipo banana de 4 mm
989803184951 Cable de paciente de 10 latiguillos AHA largo, 3850 mm
conectores de patilla de 1/8 in (3 mm)

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 1-7


Componentes del electrocardiógrafo PageWriter TC10

Conexión de cable del paciente al electrocardiógrafo TC10


El cable del paciente se enchufa al electrocardiógrafo mediante el conector del cable de datos
del paciente, situado en el lateral del electrocardiógrafo.

ADVERTENCIA El cable del paciente de Philips (suministrado con el electrocardiógrafo) forma parte de
las especificaciones de seguridad del electrocardiógrafo. El uso de cualquier otro cable del
paciente puede provocar distorsiones o daños en los datos de ECG del paciente, poner en
peligro la protección contra desfibrilación y reducir el rendimiento y la seguridad general
del electrocardiógrafo.

Para conectar el cable del paciente al electrocardiógrafo:

1 Enchufe el conector de 15 clavijas del cable del paciente en el puerto del conector del
juego de latiguillos ( ) situado en el lateral del electrocardiógrafo.
2 Apriete los tornillos de conexión de los laterales del conector.

Para desconectar el cable del paciente del electrocardiógrafo:

 Afloje los tornillos de conexión de los laterales del conector y tire del conector para retirarlo.

PRECAUCIÓN Tenga cuidado de no tirar del cable para desconectarlo. Sujete el conector del cable y tire de él.

1-8 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Funcionamiento con la batería

Funcionamiento con la batería


El electrocardiógrafo incluye una batería que proporciona alimentación si no hay disponible
alimentación de CA.

PRECAUCIÓN Introduzca la batería en el electrocardiógrafo antes de conectarlo a la alimentación de CA.

Instalación de la batería
El electrocardiógrafo TC10 funciona con una única batería (número de referencia 989803185291).

Para instalar la batería:

1 Coloque la unidad boca abajo sobre una superficie lisa.


2 Utilice un destornillador de estrella del 1 para aflojar el tornillo de la tapa del
compartimento de la batería.

3 Retire la tapa del compartimento de la batería.

4 Si va a sustituirla, extraiga la batería antigua del compartimento.

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 1-9


Funcionamiento con la batería

PRECAUCIONES  No retire la batería durante una sesión de paciente si la unidad no está conectada a la alimentación
de CA, ya que podría perder los datos del paciente.
 Antes de retirar y sustituir la batería del electrocardiógrafo, desconecte el cable de alimentación de
CA de la fuente de alimentación principal; a continuación, mantenga pulsado el botón de Encendido/
En Espera ( ) (situado en la parte frontal del electrocardiógrafo) durante al menos dos segundos
para apagarlo. Asegúrese de que el electrocardiógrafo esté apagado. Cuando el electrocardiógrafo
está completamente apagado, la pantalla se muestra de color negro y el botón de Encendido/En
Espera no está iluminado. Una vez apagado el electrocardiógrafo, retire y sustituya la batería.
 Al retirar la batería del electrocardiógrafo notará que está caliente al tacto; esto es normal y no
provocará quemaduras.
 Utilice el electrocardiógrafo, cargue la batería y guárdela a una temperatura ambiente no superior a
25 oC (77 oF). La exposición a temperaturas más altas reducirá la vida útil de la batería, la dañará y
degradará el rendimiento del electrocardiógrafo.

5 Introduzca la batería nueva.


6 Coloque la puerta del compartimento de la batería.

7 Utilice un destornillador de estrella del 1 para apretar el tornillo de la puerta del


compartimento de la batería.

1-10 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Cargar la batería

8 Conecte el cable de alimentación de CA al electrocardiógrafo. Cargue la batería durante cinco


horas antes de utilizar el electrocardiógrafo únicamente con la alimentación de la batería.

Cargar la batería

PRECAUCIÓN Utilice el electrocardiógrafo, cargue la batería y guárdela a una temperatura ambiente no superior a
25 oC (77 oF). La exposición a temperaturas más altas reducirá la vida útil de la batería, la dañará y
degradará el rendimiento del electrocardiógrafo.

NOTA Si utiliza el electrocardiógrafo con frecuencia, cargue la batería por completo con regularidad para
prolongar su vida útil.

Cargue la batería durante cinco horas antes de utilizarla por primera vez. Después de la
primera carga, enchufe el electrocardiógrafo a la alimentación de CA siempre que sea posible
y asegúrese de que la batería se ha cargado por completo. El electrocardiógrafo puede
utilizarse con alimentación de CA mientras se está cargando la batería, aunque la carga se
realizará a menor velocidad. Un mantenimiento y cuidado apropiados de la batería (lo que
incluye una recarga completa con frecuencia) contribuirá a prolongar su vida útil. Consulte
“Cuidado y mantenimiento de la batería” en la página 5-11 para obtener indicaciones sobre
cómo lograr un rendimiento óptimo de la batería.

El electrocardiógrafo TC10 también incluye funciones de ahorro de energía configurables, que


le permitirán prolongar la vida útil de la batería y optimizar el uso de la alimentación mediante
batería entre cargas.

Indicador de nivel de carga de la batería


El indicador de nivel de carga de la batería aparece en la barra de estado y siempre permanece
visible.

Figura 1-5 Indicador de nivel de carga de la batería en la barra de estado

A Indicador de nivel de carga de la batería

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 1-11


Funcionamiento con la batería

El indicador muestra el estado actual de la batería. La apariencia del indicador de nivel de


carga de la batería variará en función de si el electrocardiógrafo TC10 está conectado a la
alimentación de CA.

Tabla 1-2 Indicadores de nivel de carga de la batería: TC10 conectado a la


alimentación de CA

Icono de la barra de Nivel de alimentación de la batería


estado

La batería está completamente cargada.

Estos cuatro indicadores se muestran en una secuencia de


repetición que indica que la batería se está cargando.

Tabla 1-3 Indicadores de nivel de carga de la batería: TC10 no conectado a la


alimentación de CA

Icono de la barra de Nivel de alimentación de la batería


estado

La batería está completamente cargada.

La batería está a ¾ de su En estos tres niveles de


capacidad. alimentación, cuando TC10
está en modo En Espera y la
La batería está a ½ de su función “Alerta batería en
capacidad. espera” está activada, el
sistema emite una alarma
La batería está a ¼ de su sonora cada 30 segundos para
capacidad. indicar al usuario que la
unidad no está conectada a la
alimentación de CA y está en
modo En Espera.

Batería baja. Mientras está en modo En Espera, el sistema


emite una alarma sonora cada 5 segundos.

La batería se ha extraído o no se puede detectar.

1-12 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Uso de la conexión inalámbrica

Uso de la conexión inalámbrica


El electrocardiógrafo TC10 es compatible con la opción de conexión inalámbrica Summit
SDC-MSD40NBT.

Esta opción de conexión inalámbrica permite la transferencia de datos de ECG, solicitudes y


filiación del paciente, y un sistema de gestión de ECG de Philips o un servidor IntelliBridge
Enterprise. El electrocardiógrafo también se puede configurar para transferir datos de ECG a
un sistema de gestión de ECG de otros proveedores mediante una conexión inalámbrica. Para
obtener información acerca de la configuración de la conectividad del electrocardiógrafo,
consulte el documento PageWriter TC Cardiograph Network Configuration Guide (Guía de
configuración en red del electrocardiógrafo PageWriter TC), disponible en Documentación de
usuario del PageWriter TC10, o descargue el archivo en el sitio InCenter de Philips.

PRECAUCIÓN Use con el electrocardiógrafo solamente dispositivos LAN inalámbricos suministrados por Philips.
No se ha probado, ni se admite, el uso de dispositivos LAN inalámbricos no aprobados con el
electrocardiógrafo. En estos casos, Philips no garantiza el funcionamiento del electrocardiógrafo ni la
conectividad LAN inalámbrica.

Para obtener información acerca de la instalación de la opción y la configuración del


electrocardiógrafo para la transmisión inalámbrica, consulte el documento PageWriter TC
Wireless LAN Installation Instructions (Instrucciones de instalación de LAN inalámbrica para
PageWriter TC). El archivo se proporciona con el kit de conexión inalámbrica y también está
disponible para su descarga en el sitio InCenter de Philips (incenter.medical.philips.com).

Para obtener información acerca de cómo solicitar la opción de conexión inalámbrica,


consulte el documento “Solicitud de actualizaciones y fungibles” en la página 1-24.

Uso de una memoria USB


El electrocardiógrafo TC10 se puede configurar para permitir o rechazar el intercambio de
datos entre el electrocardiógrafo y una memoria USB. Si desea información detallada,
consulte “Habilitar y deshabilitar el intercambio de datos USB” en la página 2-9.

Si la configuración del electrocardiógrafo permite intercambiar datos USB, podrá utilizar una
unidad de memoria para transferir solicitudes al electrocardiógrafo desde un ordenador que
tenga instalada la utilidad WebSelect, así como para transferir los ECG completados como
archivos XML o PDF desde el electrocardiógrafo. La memoria USB también se puede
emplear para guardar la configuración personalizada especificada en las pantallas Configurar
como archivo de Config personaliz. Posteriormente podrá transferir este archivo a
electrocardiógrafos adicionales a fin de acelerar el proceso de configuración.

Para obtener información sobre el uso de la utilidad WebSelect, consulte la guía Uso de
OrderVue con electrocardiógrafos PageWriter. Esta guía se puede descargar del sitio web
InCenter de Philips.
Si desea información detallada, consulte “Uso del sitio web InCenter de Philips” en la
página 1-3.

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 1-13


Uso del lector de códigos de barras USB

ADVERTENCIA El electrocardiógrafo no permite importar ECG desde una memoria USB. No utilice una
memoria USB que se haya usado con otros electrocardiógrafos o dispositivos no
suministrados por Philips.

PRECAUCIÓN Philips no garantiza la compatibilidad de todas las memorias USB con el electrocardiógrafo PageWriter
TC10. Philips no suministra ni verifica ninguna memoria USB específica y no garantiza el cumplimiento
de la directiva EMC si se conecta una memoria USB al electrocardiógrafo PageWriter TC10.

Figura 1-6 Memoria USB insertada en el conector USB

A Memoria USB insertada en el conector USB

Una memoria USB permite almacenar hasta 200 ECG. Asegúrese de que el dispositivo de
memoria USB está insertado correctamente en el conector USB.

PRECAUCIÓN  No inserte ninguna memoria USB en el electrocardiógrafo ni la extraiga mientras el


electrocardiógrafo esté adquiriendo datos de ECG de un paciente.
 Use la memoria USB solamente para transferir datos entre el electrocardiógrafo PageWriter y un
ordenador, no con otros dispositivos.

Uso del lector de códigos de barras USB


El lector de códigos de barras USB es un accesorio opcional que permite introducir
rápidamente información de ID al escanear un código de barras. Se incluye un lector de código
de barras lineal. Los lectores de códigos de barras 2D también son compatibles.
NOTA El lector de código de barras lineal se envía en modo de activación manual para garantizar el
cumplimiento normativo de las EMI conducidas. Si el escáner se configura en otro modo de
funcionamiento, no se garantiza el cumplimiento normativo de las EMI.

El lector de códigos de barras USB se conecta al puerto USB situado en el panel lateral del
electrocardiógrafo. Conecte el lector de códigos de barras al electrocardiógrafo antes de
encender la alimentación de CA. Para obtener información acerca de cómo solicitar el lector
de códigos de barras, consulte la sección “Solicitud de actualizaciones y fungibles” en la
página 1-24.

1-14 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Uso del lector de códigos de barras USB

NOTA Tanto el lector de código de barras 2D como el lineal se deben configurar para utilizar una
<tabulación> como sufijo al introducir datos del código de barras. En el Documentación de usuario del
PageWriter TC10 encontrará los siguientes documentos que describen cómo configurar el sufijo
<tabulación>:

 MetroSelect® Single-Line Scanner Configuration Guide: lector de código de barras lineal


 flexpoint™ HS-1M User’s Guide: lector de código de barras 2D

Para ver una lista de las simbologías compatibles, consulte el documento Instalación y
comprobación del escáner de códigos de barras DECG.

Figura 1-7 Lectores de códigos de barras USB

Lector de código de barras lineal Lector de códigos de barras 2D

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 1-15


Uso de la pantalla táctil del electrocardiógrafo

Uso de la pantalla táctil del electrocardiógrafo


La pantalla táctil proporciona acceso a todas las funciones del electrocardiógrafo. Basta con
pulsar los botones de la pantalla para abrir las distintas pantallas y ejecutar las diferentes
funciones.

Descripción de la pantalla táctil


La pantalla táctil está organizada en distintas áreas agrupadas por función. En las siguientes
secciones se describen las distintas áreas de la pantalla táctil.

Figura 1-8 Descripción general de la pantalla táctil (con formato de derivación 6 x 2)

J I H G F E D

Tabla 1-4 Descripción de la pantalla táctil

Elemento de Función Descripción


la pantalla
táctil

A Barra de estado Muestra información sobre la configuración actual del


electrocardiógrafo, incluido el nombre de paciente actual, el
estado de conectividad de red, la frecuencia cardiaca, el estado
de alimentación del sistema y la fecha y hora actuales.

1-16 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Descripción de la pantalla táctil

Tabla 1-4 Descripción de la pantalla táctil (continuación)

Elemento de Función Descripción


la pantalla
táctil

B Área de visualización de  Área de visualización de las formas de onda del ECG. La


las formas de onda calidad de la conexión del latiguillo se indica mediante el
color de la forma de onda.

 Para ajustar el formato de derivación mostrado, configure


la opción Formato visualiz predet en Conf rápida >
Formato, o bien pulse las teclas de flecha hacia arriba
( ) o hacia abajo ( ) (en un teclado externo) para
cambiar el formato de derivación mostrado.

C Barra de herramientas Todos los modos de adquisición de ECG del electrocardiógrafo


y las funciones de gestión de ECG.

D Ayuda Proporciona información acerca de cómo utilizar el


electrocardiógrafo. También proporciona acceso a la versión
electrónica de estas Instrucciones de uso del
electrocardiógrafo PageWriter TC10.

E Configurar Los ajustes de este botón se utilizan para configurar o cambiar


la configuración del electrocardiógrafo o para acceder a las
utilidades del servicio. El acceso a estas pantallas podría
requerir contraseña.

F Funciones de gestión y  Permite acceder al Archivo de ECG, que se emplea para


almacenamiento de almacenar temporalmente todos los ECG adquiridos en el
ECG electrocardiógrafo.

 Desde el Archivo, los ECG se pueden transferir a un


sistema de gestión de ECG de Philips o a un sistema de
gestión de ECG de otros proveedores.

 Desde el Archivo puede buscar ECG anteriores en el


servidor del sistema de gestión de ECG de Philips, que
podrá ver e imprimir en el electrocardiógrafo.

 El número del botón (14) indica el número de ECG


almacenados actualmente en el Archivo.

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 1-17


Uso de la pantalla táctil del electrocardiógrafo

Tabla 1-4 Descripción de la pantalla táctil (continuación)

Elemento de Función Descripción


la pantalla
táctil

G Conf rápida Permite acceder a la barra de herramientas Configuración


rápida:

Desde la barra de herramientas Configuración rápida puede


cambiar los siguientes ajustes:
 Configuración de funcionamiento actual

 Formato de informe

 Nivel de interpretación
NOTA Si se ha seleccionado un perfil de ECG temporizado, la
pestaña ECG temporizado aparecerá a la derecha de la pestaña
Análisis. Use la pestaña ECG temporizado para cambiar el número
de ECG que se van a registrar, así como el intervalo de tiempo entre
cada ECG.

H Funciones Ritmo y  La función Ritmo se utiliza para imprimir tiras de ritmo


Completo continuo de un máximo de 12 derivaciones seleccionadas
hasta que se pulsa el botón Deten.

 La función Completo se emplea para revisar los sucesos


capturados, ver datos continuos procedentes de una
derivación seleccionada o imprimir informes de ECG en
distintos formatos.

 El número del botón Completo (2) muestra la cantidad de


sucesos almacenados actualmente en Completo para la
sesión de paciente en curso.

I Perfiles Permite cambiar el tipo de examen seleccionado.

J Funciones de uso en Los botones Mapa, ID y ECG se utilizan de manera


tres pasos consecutiva para adquirir e imprimir un ECG estándar de
12 derivaciones.

1-18 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Modificación del formato de derivación en la pantalla Principal de ECG

Modificación del formato de derivación en la pantalla


Principal de ECG
El formato de las formas de onda que se muestran en la pantalla Principal puede modificarse
en cualquier momento.
Los formatos de derivación disponibles se describen en la Tabla 1-5.

Tabla 1-5 Formatos de derivación de la pantalla Principal

Formato de derivación Descripción

6x2  Formato de derivación predeterminado en el


electrocardiógrafo.
 Esta vista proporciona cinco segundos de datos de forma
de onda continua de ECG para cada derivación en una
pantalla dividida.

 En la vista de pantalla dividida, las derivaciones de


miembros y ampliadas se encuentran a la izquierda y las
derivaciones precordiales a la derecha.

 Consulte Figura 1-9 en la página 1-20.

3x4  Esta vista proporciona 2,5 segundos de datos de forma


de onda para cada derivación, con un total de 3 filas y
4 derivaciones en cada una.

 En esta vista, las derivaciones de miembros y ampliadas


se encuentran a la izquierda y las derivaciones
precordiales a la derecha.

 Consulte Figura 1-10 en la página 1-20.

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 1-19


Uso de la pantalla táctil del electrocardiógrafo

Figura 1-9 Formato de derivación predeterminado 6x2 en la pantalla Principal

A B

A Derivaciones de miembros B Derivaciones precordiales

Figura 1-10 Formato de derivación 3x4 en la pantalla Principal

1-20 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Barra de estado

Para cambiar la presentación de las derivaciones en la pantalla Principal:

1 Ajuste el formato de derivación mostrado configurando la opción Formato visualiz predet


en Conf rápida > Formato, o bien pulse las teclas de flecha hacia abajo (en un teclado
externo) o hacia arriba para desplazarse por los formatos de derivación
disponibles de la pantalla Principal.
2 El formato de derivación que se muestra en la pantalla Principal se restablecerá al formato
de visualización predeterminado una vez que el electrocardiógrafo vuelva a activarse.

Barra de estado
La barra de estado (parte superior de la pantalla) proporciona información relativa a la
configuración del electrocardiógrafo actual y siempre está visible.

Figura 1-11 Barra de estado

A B C D E

Tabla 1-6 La barra de estado

Elemento de la barra de Función Descripción


estado

A Fecha y hora  Muestra la fecha y hora actuales.

 La fecha y la hora se pueden definir de forma


manual, o también es posible configurar el
electrocardiógrafo para que sincronice la fecha
y la hora de forma automática con un servidor
de gestión de ECG de Philips.

 Vaya a las pantallas Archivo o Configurar


para cambiar manualmente la fecha y la hora
(el acceso a estas pantallas puede requerir la
introducción de una contraseña). Pulse sobre la
fecha y la hora mostradas para editar la
configuración.

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 1-21


Uso de la pantalla táctil del electrocardiógrafo

Tabla 1-6 La barra de estado (continuación)

Elemento de la barra de Función Descripción


estado

B Nombre y número de Muestra el número de ID y el apellido del paciente


ID del paciente para la sesión de paciente actual.

C Indicador de frecuencia  Muestra la frecuencia cardíaca del paciente en


cardíaca latidos por minuto

 El icono se muestra en color blanco si no hay


conectado ningún paciente al
electrocardiógrafo.

NOTA La medición del indicador de frecuencia


cardíaca se ha verificado mediante un simulador que
puede generar formas de onda de ECG de hasta
240 lpm (latidos por minuto). No se ha verificado la
precisión de esta medición por encima de los 240 lpm.

D Conectividad LAN Indica la intensidad de la señal de una conexión


inalámbrica LAN inalámbrica.

Sin Intensidad Intensidad


señal baja alta

E Indicador de nivel de Muestra el nivel de carga restante de la batería.


carga de la batería Para obtener más información, consulte “Indicador
de nivel de carga de la batería” en la página 1-11.

1-22 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Modo de trabajo con datos simulados

Modo de trabajo con datos simulados


El electrocardiógrafo incluye un modo de simulación en el que se muestran formas de onda
simuladas en cada pantalla, así como informes impresos. Este modo puede resultar útil al
entrenar a los usuarios en el funcionamiento del electrocardiógrafo.

Figura 1-12 Modo de simulación

Cuando se habilitan las formas de onda simuladas:


 No se adquiere ningún dato del paciente.

 Aparece una gran marca de agua con el texto Modo demo tanto en la pantalla como en los
informes impresos.

 Si se vuelve del modo En Espera, el electrocardiógrafo sigue en el modo de simulación.

 Después de habilitarlo inicialmente, al reiniciar el electrocardiógrafo, finaliza el modo de


simulación. Tras el reinicio, el electrocardiógrafo funciona en el modo de adquisición de
datos en tiempo real.
Para volver al modo de simulación, deberá volver a habilitarlo en la configuración.

Para obtener información detallada sobre la configuración, consulte “Habilitar y deshabilitar


el modo de simulación” en la página 2-8.

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 1-23


Teclados

Teclados
De manera predeterminada, el electrocardiógrafo incluye un teclado de software en pantalla
con el que el usuario puede introducir datos. No obstante, el electrocardiógrafo también admite
el uso de un teclado externo conectado mediante USB.

Solicitud de actualizaciones y fungibles

Solicitud de actualizaciones (número de producto 860393)


Para obtener más información acerca de cómo solicitar cualquiera de las siguientes
actualizaciones del electrocardiógrafo, póngase en contacto con el representante de ventas o el
distribuidor local de Philips.

Para las actualizaciones de software, asegúrese de que tiene el número de serie del
electrocardiógrafo PageWriter TC10.

Hardware

Número de opción Descripción

H12 Lector de códigos de barras (solo modelo lineal)


Tenga en cuenta que el electrocardiógrafo TC10 admite el
siguiente lector de códigos de barras 2D: kit de código de
barras DECG HS-1, número de referencia 989803189871.

Software

Número de opción Descripción

D01 Compatibilidad con listas de trabajo/listas de pacientes en red

D02 Compatibilidad con ADT

D03 Algoritmo de ECG de 12 derivaciones DXL

D05 Información y sucesos de 5 minutos

D06 Archivo, Último ECG y Consulta interactiva

D07 Compatibilidad con listas de trabajo/listas de pacientes


manuales

1-24 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Solicitud de fungibles

Software

Número de opción Descripción

D08 Salida de resultados de ECG DICOM

D24 Red 802.11 inalámbrica (a, b, g, n)

Solicitud de fungibles
Los siguientes elementos representan los fungibles disponibles en el momento de la impresión
de este manual. Con el tiempo pueden añadirse o eliminarse piezas en esta lista. Es posible que
algunos de los fungibles no estén disponibles en todos los países.

La mayoría de los fungibles se pueden solicitar en el sitio web www.philips.com/healthcarestore.


Para obtener asistencia, póngase en contacto con el representante de ventas o el distribuidor
local de Philips.

Número de Descripción
Artículos
referencia

989803185251 Electrodo tipo Welsh reutilizable, AHA/IEC.


 Conector de rosca
Electrodos tipo
 Seis electrodos por caja
Welsh
989803185261 Electrodos tipo Welsh de repuesto, 9,2 cc.
12 electrodos por bolsa.

40494E Electrodo, icono de pinza para miembros/


C400
Electrodos de pinza
para miembros  Conector de rosca
 4 pinzas por caja

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 1-25


Solicitud de actualizaciones y fungibles

Número de Descripción
Artículos
referencia

13943B Electrodo adhesivo con gel sólido, ECG en


reposo.
 1-3/8 in (35 mm) (L) x 7/8 in
(22 mm) (An)
 1000 electrodos por envase

 100 electrodos por bolsa

Electrodos  10 electrodos por placa


adhesivos
989803149901 Electrodo adhesivo pediátrico
 1-3/8 in (35 mm) (L) x 9/16 in
(14 mm) (An)

 1000 electrodos por envase

 100 electrodos por bolsa

 10 electrodos por placa

13944B Electrodo de espuma con gel húmedo, ECG


en reposo
 45 mm (L) x 22 mm (An)

 10 electrodos por bolsa

 30 bolsas por envase

 300 electrodos por envase

Electrodos tipo 40420A Electrodos de espuma con gel húmedo de gran


broche* adherencia
Electrodo desechable de espuma con gel
húmedo de gran adherencia para diagnóstico,
en reposo, de esfuerzo y monitorización.
 28 mm x 55 mm (1,1 in x 2,2 in)

 5 por tira
 30 por bolsa

 300 por envase

1-26 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Solicitud de fungibles

Número de Descripción
Artículos
referencia

989803184921 Cable de paciente de 10 latiguillos IEC


estándar, conector de patilla tipo banana de
4 mm

989803184931 Cable de paciente de 10 latiguillos AHA


Juegos de
estándar, conectores de patilla de 1/8 in
latiguillos/cable de
(3 mm)
paciente de ECG
combinados
989803184941 Cable de paciente de 10 latiguillos IEC largo,
conector de patilla tipo banana de 4 mm

989803184951 Cable de paciente de 10 latiguillos AHA


largo, conectores de patilla de 1/8 in (3 mm)

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 1-27


Solicitud de actualizaciones y fungibles

Número de Descripción
Artículos
referencia

989803166031 Adaptador de broche/adhesivo transparente


Une conectores de patilla de 1/8 in (3 mm) y
tipo banana de 4 mm a electrodos de tipo
broche o adhesivos.
10 por bolsa.

989803129231 CLIPS TIPO ALLIGATOR, AAMI


Une conectores de patilla de 1/8 in (3 mm) a
electrodos adhesivos.
10 por bolsa.

989803129241 CLIPS TIPO ALLIGATOR, IEC


Une conectores de patilla tipo banana de
Adaptadores de 4 mm a electrodos adhesivos.
derivación a
electrodo 10 por bolsa.

40431B Adaptador de clip tipo Alligator para


conectores de patilla de 1/8 in (3 mm)
Une conectores de patilla de 1/8 in (3 mm) a
electrodos adhesivos.
Apto para los pacientes más pequeños.
10 por bolsa.

40432B Adaptador de clip tipo Alligator para


conectores de 4 mm
Une conectores de patilla tipo banana de
4 mm a electrodos adhesivos. Apto para los
pacientes más pequeños.
10 por bolsa.

Papel térmico 989803185271 Rollo de papel térmico de 110 mm de ancho

Batería de recambio 989803185291 Batería de PageWriter TC10


Batería de recambio, 6 celdas.

Otros accesorios M4606A Papel de preparación de la piel para ECG

1-28 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Solicitud de fungibles

Número de Descripción
Artículos
referencia

Lector de código de 989803194501 Escáner de códigos de barras lineal USB


barras lineal

Lector de códigos 989803189871 Kit de código de barras HS-1 DECG


de barras 2D

Cables de
alimentación
específicos del país

Reino Unido 8120-1351 CABLE DE ALIMENTACIÓN DE CA CBL


DE 2 METROS OPCIÓN 900

EUROPA 8120-1689 CABLE DE ALIMENTACIÓN DE CA CBL


DE 2 METROS OPCIÓN 902

CN 8120-2961 CMS CBL EXT GND ASSY (pinza tipo


cocodrilo)

ZA 8120-4211 CABLE DE ALIMENTACIÓN DE CA CBL


DE 2 METROS OPCIÓN 917

AU, NZ 8120-4475 CABLE DE ALIMENTACIÓN DE CA CBL


DE 2 METROS OPCIÓN 901

IL 8120-5182 CABLE DE ALIMENTACIÓN DE CA DE


2 METROS OPCIÓN 919

US 8120-5429 CABLE DE ALIMENTACIÓN DE CA DE


TRES HILOS CBL

AR 8120-6869 CABLE DE ALIMENTACIÓN DE CA DE


2 METROS OPCIÓN 920

CN 8120-8376 CABLE DE ALIMENTACIÓN CA DE


2,2 METROS OPCIÓN 922

* No compatible con el electrocardiógrafo PageWriter TC10 en China.

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 1-29


Solución de problemas del producto

Solución de problemas del producto


Para obtener más información sobre la solución de problemas del producto, consulte el
documento PageWriter TC Cardiograph Service Manual, incluido en el Documentación de
usuario del PageWriter TC10, o descargue el archivo en el sitio InCenter de Philips. Para
obtener información detallada, consulte “Uso del sitio web InCenter de Philips” en la
página 1-3.

Este Manual de servicio proporciona información detallada acerca de la solución de


problemas, la comprobación del rendimiento y las pruebas de seguridad del producto, el uso
de la herramienta Service Utilities accesible desde el menú Configurar y la instalación de
actualizaciones de software. El Service Manual solo está disponible en inglés. Si desea obtener
información más detallada acerca de cómo resolver problemas del producto, póngase en
contacto con su distribuidor autorizado para solicitar asistencia.

Para consultar problemas relacionados con la seguridad o proporcionar comentarios


relacionados con el electrocardiógrafo PageWriter TC10, póngase en contacto con el Centro
de Respuesta local de Philips como se describe a continuación.

Cuándo contactar con el Centro de Respuesta de Philips


Póngase en contacto con el Centro de Respuesta de Philips para asuntos relacionados con la
seguridad o realizar algún comentario sobre el electrocardiógrafo PageWriter TC10.

Para obtener más información, visite:


www.medical.philips.com/main/services/response_center

Centros de Norteamérica

País Número de teléfono

Canadá (800) 323 2280

Estados Unidos (800) 722 9377

México 01 800 710 8128

Puerto Rico 1 787 754 6811

1-30 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Cuándo contactar con el Centro de Respuesta de Philips

Centros de Sudamérica

País Número de teléfono

Argentina 54 11 4546 7698

Brasil 0800 701 7789

Chile 0800 22 3003

Colombia 01 8000 11 10 10

Perú 51 1 620 6440

Centros de Europa

País Número de teléfono

Reino Unido 44 0870 532 9741


Fax: 44 01737 23 0550

Alemania 0180 5 47 5000

Austria 43 1 60 101 820

Bélgica 32 2 525 7103 (francés)


32 2 525 7102 (flamenco)

Dinamarca 45 80 30 30 35

España 34 90 230 4050

Finlandia 358 615 80 400

Francia 0 810 835 624

Grecia 31 40 2781619

Hungría 31 40 2781619

Italia 0800 232100

Noruega 47 800 84 080

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 1-31


Cuándo contactar con el Centro de Respuesta de Philips

Centros de Europa

País Número de teléfono

Países Bajos 31 40 27 211 27

Polonia 31 40 2781619

República Checa 31 40 2781619

República Eslovaca 31 40 2781619

Rumanía 31 40 2781619

Rusia 31 40 2781619

Suecia 46 200 81 00 10

Suiza 0800 80 3000 (alemán)


0800 80 3001 (francés)

Centros de Australia y Asia

País Número de teléfono

Australia 1800 251 400

China 800 810 0038

Corea 82 (0)2 3445 9010

Filipinas 63 2 8162617, ext. 875

Hong Kong 852 2876 7578

India 1600 112 444

Indonesia 62 21 7910040, ext. 8610

Japón 81 (0)120 095 205

Malasia 1800 886 188

Nueva Zelanda 0800 251 400

1-32 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Cuándo contactar con el Centro de Respuesta de Philips

Centros de Australia y Asia

País Número de teléfono

Singapur 1800 Philips

Tailandia 66 (0)2 614 3569

Taiwán 0800 005 616

Centros de África y Oriente Medio

País Número de teléfono

Todos los países 31 40 2781619

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 1-33


Cuándo contactar con el Centro de Respuesta de Philips

1-34 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


2
1 Configuración de ajustes clínicos
predeterminados
Todos los ajustes del electrocardiógrafo PageWriter TC10 se pueden personalizar para
adaptarse a las necesidades de un entorno clínico determinado. El electrocardiógrafo se
distribuye con ajustes predeterminados de fábrica y cualquiera de dichos ajustes se puede
cambiar. Toda la configuración del electrocardiógrafo se realiza en las pantallas Configurar.

Configuración de la opción inalámbrica


Para obtener información acerca de cómo configurar la opción de LAN inalámbrica, consulte
las PageWriter TC Wireless LAN Installation Instructions (Instrucciones de instalación de
LAN inalámbrica para PageWriter TC) que se adjuntan con el adaptador inalámbrico o
descargue el archivo del sitio web InCenter de Philips (incenter.medical.philips.com). Para
obtener información acerca del uso del sitio web InCenter de Philips, consulte la página 1-3.

Acceso mediante contraseña


Es posible establecer un sistema de acceso controlado mediante contraseña para acceder a
todas las funciones de configuración. Se recomienda cambiar la contraseña periódicamente,
además de cambiar todas las contraseñas predeterminadas por otras que sean seguras.

Sugerencias para crear contraseñas seguras


Siga las instrucciones que se especifican a continuación para crear contraseñas utilizadas en el
electrocardiógrafo:
 Incluya al menos un carácter en mayúsculas

 Incluya al menos un número

 Cree contraseñas con un mínimo de ocho caracteres

 No utilice palabras comunes, nombres ni otros términos que puedan identificarse


fácilmente

2-1
Configuración con un sistema de gestión de ECG Philips

Configuración con un sistema de gestión de ECG Philips


Para obtener información sobre cómo configurar la red y otros ajustes del electrocardiógrafo
que se utilizan con un sistema de gestión de ECG de Philips (incluida la opción de gestión de
solicitudes IntelliBridge Enterprise), consulte la PageWriter TC Cardiograph Network
Configuration Guide (solo disponible en inglés) que se incluye en el Documentación de
usuario del PageWriter TC10 o descargue el archivo del sitio web InCenter de Philips
(incenter.medical.philips.com). Para obtener información acerca del sitio InCenter de Philips,
consulte la página 1-3.

Se recomienda activar la conexión SSL (Secure Socket Layer) al transferir informes de ECG a
un sistema de gestión de ECG de Philips.

Configuración con un sistema de gestión de ECG de otros


proveedores
Para obtener información acerca de cómo configurar la red y otros ajustes del
electrocardiógrafo que se utilizan con un sistema de gestión de ECG de otros proveedores,
consulte la PageWriter TC Cardiograph Network Configuration Guide (solo disponible en
inglés) que se incluye en el DVD de documentación de usuario o descargue el archivo del sitio
web InCenter de Philips (incenter.medical.philips.com). Para obtener información acerca del sitio
InCenter de Philips, consulte la página 1-3.

2-2 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Restauración de la configuración personalizada

Restauración de la configuración personalizada


Después de configurar el electrocardiógrafo, guarde los ajustes en una memoria USB o en un
ordenador remoto configurado para uso compartido en caso de fallo del sistema. Si el
electrocardiógrafo pierde los ajustes configurados, estos pueden recuperarse rápida y
fácilmente cargándolos en el electrocardiógrafo desde una memoria USB o desde un
ordenador remoto configurado para uso compartido. Para obtener información sobre cómo
configurar un ordenador remoto para uso compartido, consulte la PageWriter TC Cardiograph
Network Configuration Guide.

Para guardar los ajustes personalizados, seleccione el botón Configurar, Config. ajustes
predet. del electrocardiógrafo y el botón Guardar/Cargar (en la parte superior de la
pantalla). En esta misma pantalla se ofrecen instrucciones para guardar los ajustes
personalizados. Para obtener información acerca del uso de la ayuda para la configuración,
consulte la sección “Utilización de la ayuda de configuración” en la página 2-6.

Configuración de múltiples electrocardiógrafos


Para configurar varios electrocardiógrafos con los mismos ajustes que el sistema de gestión de
ECG de Philips e IntelliBridge Enterprise, puede guardar todos los ajustes en una memoria
USB o en un ordenador remoto configurado para uso compartido y, a continuación, cargarlos
en otros electrocardiógrafos TC.
NOTA La configuración de la conexión LAN inalámbrica se guarda con el archivo .DAT de configuración de red.

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 2-3


Abrir las pantallas de configuración

Abrir las pantallas de configuración


Para abrir las pantallas de configuración:

 Seleccione el botón Configurar de la barra de herramientas. Aparecerá el menú


Configurar.

Figura 2-1 Menú Config. y Utilidades servicio

Tabla 2-1 Menú Config. y Utilidades servicio

Elemento Función Descripción


de menú

A Config. ajustes predet.  Seleccione esta opción para configurar


del electrocardiógrafo todos los ajustes clínicos utilizados en el
electrocardiógrafo, incluido el modo de
simulación.

 Selecciónela para configurar la contraseña


y las funciones de ahorro de energía.

 Incluye pruebas de mantenimiento que


pueden utilizarse para resolver problemas u
optimizar el rendimiento del
electrocardiógrafo. Para obtener más
información, consulte el Capítulo 5,
“Cuidado y mantenimiento del
electrocardiógrafo”.

2-4 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Abrir las pantallas de configuración

Tabla 2-1 Menú Config. y Utilidades servicio (continuación)

Elemento Función Descripción


de menú

B Configurar ajustes de  Seleccione esta opción para configurar los


red de ECG ajustes del sistema de gestión de ECG de
Philips, IntelliBridge Enterprise, la bandeja
de entrada o un sistema de gestión de ECG
de otros proveedores.

 Seleccione esta opción para configurar la


conectividad LAN inalámbrica.

 Para obtener más información, consulte la


PageWriter TC Cardiograph Network
Configuration Guide (solo disponible en
inglés).

C Service Utilities  Seleccione esta opción para acceder a la


herramienta Service Utilities, que incluye
todas las pruebas de rendimiento y
mantenimiento.

 Para obtener más información acerca del


uso de Service Utilities, consulte el
PageWriter TC Cardiograph Service
Manual (solo disponible en inglés).

D Instalación Kit de  Seleccione esta opción para acceder a


actualiz. y Actualiz. actualizaciones de software y añadir
software opciones.

 Consulte el PageWriter TC Cardiograph


Service Manual (solo disponible en inglés).

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 2-5


Utilización de la ayuda de configuración

Utilización de la ayuda de configuración


Todas las pantallas de configuración de la aplicación de software del electrocardiógrafo
incluyen un recuadro de Ayuda que describe la opción o campo seleccionados en ese
momento. Utilice la Ayuda cuando configure el electrocardiógrafo o para obtener más
información acerca de una función o elemento específico.

Cuando se abre una pantalla de configuración, la Ayuda se muestra en un recuadro de


información amarillo de la pantalla. Seleccione el botón Cerrar cuando haya finalizado.
Seleccione una ficha o el nombre de cualquier campo u opción de la pantalla para mostrar el
texto de Ayuda correspondiente a ese elemento específico.

Para ver la ayuda correspondiente a una ficha o campo:

1 Seleccione una ficha o el nombre del campo u opción de manera que se resalte en azul.
Se mostrará la Ayuda correspondiente al elemento seleccionado en el recuadro de
información amarillo de la pantalla (consulte la figura 2-2 en la página 2-6).
2 Seleccione el botón Cerrar cuando haya finalizado.

Figura 2-2 Visualización de la Ayuda en una pantalla de configuración

A Ventana de ayuda de configuración

2-6 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Configuración de los ajustes de exámenes de 12 derivaciones

Configuración de los ajustes de exámenes de


12 derivaciones
La pantalla de configuración de exámenes se utiliza para especificar la configuración de
trabajo de ECG y los ajustes de informes de ECG de 12 derivaciones. Cada conjunto de ajustes
definidos se guarda como un perfil de examen individual al que se asigna un nombre
exclusivo. Posteriormente, se puede seleccionar este perfil de examen durante una sesión de
paciente.

Para configurar los ajustes de exámenes:

1 Seleccione el botón Exám. de la parte superior izquierda de la pantalla Config. predet.


electro.
2 Aparecerá la pantalla de configuración de exámenes, La pestaña Gestionar exámenes
está seleccionada.
Figura 2-3 Pantalla de configuración de exámenes

A Botón Exám. seleccionado

B Pestaña Gestionar exámenes seleccionada

C Menús desplegables Editar un examen

3 Seleccione uno de los botones de la sección Crear nuevo examen para comenzar a crear
un nuevo examen para 12 derivaciones en reposo o ECG temporizado.

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 2-7


Habilitar y deshabilitar el modo de simulación

4 En la siguiente pantalla, seleccione una secuencia de derivaciones (Estándar o Cabrera).


Seleccione el botón Siguiente (parte inferior derecha de la pantalla) para continuar.
5 En la siguiente pantalla, seleccione un formato de informe para este examen. Seleccione
las derivaciones de ritmo correspondientes al formato de informe seleccionado (si es
necesario). Seleccione el botón Siguiente para continuar.

6 Seleccione los ajustes correspondientes al formato de informe seleccionado, entre los que
se incluye la escala y amplitud de la forma de onda, y si los datos del ECG mostrados en el
informe se capturarán simultánea o secuencialmente. A la derecha de la pantalla,
seleccione un nivel de interpretación para el algoritmo de ECG de 12 o DXL de Philips.
Seleccione el botón Siguiente para continuar.
NOTA El ajuste Imprimir severidad permite imprimir la gravedad del ECG en el informe de ECG. Para
obtener más información acerca de los ajustes de gravedad, consulte “Declaraciones
interpretativas, de razón y de gravedad” en la página 4-4.

El ajuste Mediciones ampliadas permite imprimir el informe completo de mediciones ampliadas con
cada ECG. Si desea información detallada, consulte “Informe de mediciones ampliadas” en la
página 4-33.

7 La siguiente pantalla especifica las derivaciones de ritmo y los ajustes de escala y


velocidad de la forma de onda para todos los informes de ritmo impresos con este perfil de
examen.

8 Seleccione el botón Volver para volver a cualquiera de las pantallas anteriores y realizar
modificaciones. Seleccione el botón GUARDAR cuando haya terminado.

9 Aparecerá la ventana de creación de nuevos perfiles de examen. Introduzca un nombre


para el perfil de examen. Seleccione Aceptar. El perfil de examen se guarda y se puede
seleccionar durante una sesión de paciente. Los nuevos ajustes de perfil de examen
también se pueden editar. Seleccione el perfil de examen en los menús desplegables Editar
un examen de la pantalla Principal de configuración de exámenes. Consulte la Figura 2-3,
“Pantalla de configuración de exámenes” en la página 2-7.

Habilitar y deshabilitar el modo de simulación


Para obtener información detallada acerca del modo Simulación, consulte “Modo de trabajo
con datos simulados” en la página 1-23.

Para habilitar el modo de simulación

1 En la pantalla Config. predet. electro, seleccione el botón Sistema.


2 En el campo Modo de simulación, seleccione el botón NO/SÍ.
Si aparece como SÍ, el Modo de simulación se encuentra habilitado.

2-8 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Habilitar y deshabilitar el intercambio de datos USB

3 Seleccione el botón Salir para salir de Configurar y confirmar los cambios realizados.
4 Seleccione Aceptar para reiniciar el electrocardiógrafo.
Es necesario reiniciar para cambiar la configuración del Modo de simulación.
NOTA Después de habilitarlo inicialmente, al reiniciar el electrocardiógrafo, finaliza el modo de simulación.
Tras el reinicio, el electrocardiógrafo funciona en el modo de adquisición de datos en tiempo real.

Para deshabilitar el modo de simulación

 Reinicie el electrocardiógrafo.
El electrocardiógrafo se reinicia automáticamente en el modo de adquisición en tiempo
real tras el reinicio (tras habilitar inicialmente la opción).

Habilitar y deshabilitar el intercambio de datos USB


El electrocardiógrafo TC10 se puede configurar para permitir o rechazar el intercambio de
datos entre el electrocardiógrafo y una memoria USB. De manera predeterminada, la
configuración del electrocardiógrafo permite intercambiar datos USB. Este ajuste se puede
configurar en la pantalla de configuración del sistema.

Para deshabilitar el intercambio de datos USB

1 En la pantalla Config. predet. electro, seleccione el botón Sistema.


2 En el campo Deshab. intercamb datos USB, toque el botón NO/SÍ.
Cuando el botón está en la posición SÍ, el intercambio de datos entre el electrocardiógrafo
y la memoria USB está deshabilitado. Si hay seleccionada una opción USB en la pantalla
Archivo o ID paciente mientras el intercambio de datos USB está deshabilitado, el
electrocardiógrafo muestra un aviso emergente informando al usuario de que la función
está deshabilitada.

3 Seleccione el botón Salir para salir de Configurar y confirmar los cambios realizados.

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 2-9


Habilitar y deshabilitar el intercambio de datos USB

Para habilitar el intercambio de datos USB

1 En la pantalla Config. predet. electro, seleccione el botón Sistema.


2 En el campo Deshab. intercamb datos USB, toque el botón NO/SÍ.
Cuando el botón está en la posición NO, el intercambio de datos entre el
electrocardiógrafo y la memoria USB está habilitado.

3 Seleccione el botón Salir para salir de Configurar y confirmar los cambios realizados.

2-10 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


3
1 La sesión de paciente

Introducción
Una sesión de paciente es el período de tiempo en el que se adquieren y procesan los datos de
la forma de onda de un solo paciente. Comienza con la introducción de la información del
paciente, que está vinculada con todos los datos de la forma de onda adquiridos durante dicha
sesión.

PRECAUCIÓN  Se recomienda encarecidamente especificar de forma precisa la información del paciente (edad,
sexo) si se utiliza el algoritmo de 12 derivaciones de Philips, versión PH090A, o el algoritmo de
ECG DXL de Philips, versión PH100B, para la interpretación de ECG. Para obtener más
información, consulte la Guía del Médico correspondiente del DVD PageWriter TC Cardiograph User
Documentation o descargue el archivo en el sitio InCenter de Philips incenter.medical.philips.com.
 Antes de adquirir un ECG, asegúrese de que la pantalla del electrocardiógrafo no muestra la marca
de agua MODO DEMO en el informe o la pantalla de forma de onda, y que la ID del paciente no
muestra el texto Datos simulados. Si así fuera, el electrocardiógrafo se encuentra en Modo de
simulación y no está adquiriendo datos del paciente. Reinícielo para salir de este modo. Si desea
información detallada, consulte “Modo de trabajo con datos simulados” en la página 1-23.

A continuación se describen los pasos que se llevan a cabo en una sesión de paciente típica.

Tabla 3-1 Sesión de paciente

La sesión de paciente
Prepare al paciente

Paso Descripción Para obtener información adicional,


consulte...

1 Prepare al paciente para el procedimiento. “Preparación del paciente” en la página 3-4.

3-1
Introducción

Tabla 3-1 Sesión de paciente (continuación)

La sesión de paciente
Prepare al paciente

Paso Descripción Para obtener información adicional,


consulte...

2 Prepare los lugares de colocación de los  “Preparar la piel” en la página 3-5.


electrodos y aplique los electrodos.
 “Colocación de electrodos” en la
página 3-6.
 “Conexión de electrodos desechables” en
la página 3-9.
 “Conexión de electrodos tipo Welsh y de
pinza” en la página 3-9.

3 Conecte el cable del paciente. “Conexión del cable del paciente” en la


página 3-11.

Introduzca la información del paciente o realice una medición de ECG URGENTE

Paso Descripción Para obtener información adicional,


consulte...

1 Encienda el electrocardiógrafo. “Utilización del botón de Encendido/En


Espera” en la página 3-12.

2  Adquiera un ECG URGENTE  “ECG urgentes (STAT)” en la página 3-24.

 Escriba la información del paciente o  “Introducir información del paciente” en


seleccione una solicitud en la lista de trabajo la página 3-14.

Compruebe la calidad de la señal

Paso Descripción Para obtener información adicional,


consulte...

1 En cuanto el electrocardiógrafo esté conectado a “Comprobar la calidad de la señal” en la


un paciente, las formas de onda clasificadas por página 3-18.
colores del ECG aparecerán en la pantalla
Principal. Compruebe la calidad de la señal.

2 Seleccione el botón Mapa del electrocardiógrafo “Mapa de derivaciones” en la página 3-20.


para verificar las conexiones de los electrodos y
las derivaciones.

3-2 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Introducción

Tabla 3-1 Sesión de paciente (continuación)

La sesión de paciente
Seleccione un modo de adquisición del ECG

Paso Descripción Para obtener información adicional,


consulte...

1 Lleve a cabo una de las acciones siguientes:

 Capture sucesos para su revisión en la “Captura de sucesos desde la pantalla


pantalla Completo Principal o Ritmo” en la página 3-37.

 Imprima un ECG automático “Pantalla de ECG Principal” en la


página 3-25.

 Imprima un informe de Ritmo “Adquisición de un ECG de ritmo” en la


página 3-33.

 Utilice la característica Completo para: “Adquisición de un ECG completo” en la


página 3-37.
– Revisar sucesos capturados en las
pantallas Principal o Ritmo
– Imprimir un ECG de 12 derivaciones de
datos de sucesos capturados
– Visualizar datos de forma de onda
continua correspondientes a una
derivación de ECG completo
seleccionada
– Imprimir un informe de 1 minuto de una
derivación de ECG completo
seleccionada
– Visualizar datos de forma de onda de
paciente en tiempo real
correspondientes a una derivación
seleccionada de ECG completo

 Usar la función ECG temporizado para “Utilización de ECG temporizado” en la


realizar ECG a intervalos predefinidos página 3-40.

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 3-3


Preparación del paciente

Tabla 3-1 Sesión de paciente (continuación)

La sesión de paciente
Ver, imprimir, guardar y transferir ECG de la pantalla Previsual

Paso Descripción Para obtener información adicional,


consulte...

1 Compare el ECG más reciente del mismo  “Uso de la función Último ECG en la
paciente mediante la función opcional Último pantalla Previsual” en la página 3-30.
ECG (requiere una conexión del sistema de
gestión de ECG de Philips activa)  “Valores críticos en la pantalla Previsual”
en la página 3-31.

Finalice la sesión de paciente

Paso Descripción Para obtener información adicional,


consulte...

1 Desconecte al paciente.

La sesión de paciente finaliza cuando:


 Se introduce nueva información de paciente o se selecciona una nueva solicitud pendiente

 El electrocardiógrafo entra en modo en espera o se apaga

 Se desconecta al paciente o los electrodos están desconectados durante más de 10 segundos

 Se selecciona Archivo o Configurar

Preparación del paciente


Para adquirir un ECG de buena calidad, es esencial seguir meticulosas técnicas de preparación
del paciente. Siga los procedimientos enumerados en esta sección para garantizar que se
adquieren ECG de calidad en todos los pacientes.
SUGERENCIA Es importante emplear una técnica de ECG correcta para lograr resultados con la calidad óptima.

Instrucciones para el paciente


Antes de aplicar los electrodos, salude al paciente y explíquele el procedimiento, lo que
permite al paciente saber qué le van a hacer y disminuye su ansiedad.

3-4 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Preparar la piel

 La intimidad es importante para conseguir la relajación. Siempre que sea posible, adquiera
el ECG en una sala silenciosa o en una zona donde otras personas no puedan ver al
paciente. Cuando esté adquiriendo el ECG en una sala donde haya otras personas, corra
las cortinas alrededor de la cama.

 Tranquilice al paciente explicándole que el procedimiento es indoloro.

 Asegúrese de que el paciente esté tumbado y cómodo. Los brazos y las manos del paciente
deben estar relajados. Si la camilla es demasiado estrecha, coloque sus manos bajo las
nalgas para evitar la tensión muscular de los brazos.
Una vez conectados los electrodos y el cable del paciente, indique al paciente que debe:
 Permanecer quieto y no hablar

 Respirar con normalidad

 Procurar no temblar

 No masticar ni apretar los dientes

Cuanto más relajado esté el paciente, menos afectado se verá el ECG por el ruido.

Preparar la piel
Una preparación minuciosa de la piel es muy importante. La piel es un mal conductor de la
electricidad y a menudo provoca artefactos que distorsionan la señal de ECG. La superficie de
la piel ofrece una resistencia natural debida a las células epidérmicas muertas y secas, la grasa
o la suciedad.
SUGERENCIA El área de la piel en la que se apliquen los electrodos debe estar limpia y libre de grasa corporal.

Para preparar la piel:

1 Si es necesario, rasure el vello en las zonas de aplicación de los electrodos (el exceso de
vello puede impedir una conexión correcta).
2 Lave la piel cuidadosamente con agua y jabón.

3 Seque la piel vigorosamente para aumentar el flujo sanguíneo capilar hacia los tejidos y
para eliminar las grasas y las células secas o muertas.
SUGERENCIA No utilice alcohol para limpiar la piel, ya que la seca. Si no dispone de tiempo para seguir el
procedimiento anterior, frote el lugar de aplicación con una gasa para eliminar las células secas o
muertas y aumentar el flujo capilar.

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 3-5


Preparación del paciente

Colocación de electrodos
Revise la información sobre el rotulado de los latiguillos y la colocación de los electrodos que
se muestra a continuación para garantizar un ECG de calidad.

Tabla 3-2 Rótulos AAMI e IEC de los latiguillos y colocación de los electrodos

Latiguillos Latiguillos Posición de los electrodos


AAMI IEC

En la pierna derecha (en la parte interior de la pantorrilla,


entre la rodilla y el tobillo)

En la pierna izquierda (en la parte interior de la pantorrilla,


entre la rodilla y el tobillo)

En el brazo derecho (en el interior)

En el brazo izquierdo (en el interior)

A la derecha del esternón en el cuarto espacio intercostal

A la izquierda del esternón en el cuarto espacio intercostal

Entre V2/C2 y V4/C4

Línea medioclavicular izquierda en el quinto espacio


intercostal

Línea axilar anterior, al mismo nivel que V4/C4

Línea medioaxilar izquierda, al mismo nivel que V4/C4

3-6 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Colocación de electrodos

Figura 3-1 Colocación de electrodos de 12 derivaciones estándar en varones (AAMI/IEC)

V2/C2 V3/C3

V1/C1 V4/C4

V5/C5

V6/C6

RA/R LA/L

RL/N LL/F

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 3-7


Preparación del paciente

Figura 3-2 Colocación de electrodos de 12 derivaciones estándar en mujeres (AAMI/IEC)

V2/C2 V3/C3

V1/C1 V4/C4

V5/C5

V6/C6

RA/R LA/L

RL/N LL/F

3-8 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Conexión de electrodos desechables

Conexión de electrodos desechables


A fin de obtener un ECG de calidad óptima, asegúrese de seguir los procedimientos de
preparación de la piel descritos en “Preparar la piel” en la página 3-5.

Para conectar electrodos desechables:

1 Deje al descubierto los brazos y piernas del paciente (para colocar los electrodos de
miembros).
2 Coloque los electrodos en zonas planas y carnosas de los brazos y las piernas.

3 Coloque los electrodos en la parte interior de los brazos (entre las muñecas y los codos).
4 Coloque los electrodos en la parte interior de las pantorrillas (entre las rodillas y los
tobillos).
5 Coloque los electrodos de miembros a la misma distancia del corazón. Sitúe los electrodos
en el mismo lugar en cada miembro.
6 Si no se dispone de una zona de aplicación en el miembro (por amputación o herida), sitúe
los electrodos lo más cerca posible del torso.
7 Coloque los electrodos sobre la piel. Una prueba eficaz para determinar si el electrodo está
sujeto firmemente es intentar moverlo. Si se mueve fácilmente, la conexión del electrodo
está demasiado suelta. No deje que los electrodos se muevan de ninguna forma.

Conexión de electrodos tipo Welsh y de pinza


Nota especial acerca de los electrodos Welsh
Es necesario tener especial cuidado cuando se utilizan estos electrodos. Preste especial
atención a todas las advertencias asociadas con estos electrodos. Para obtener información
acerca de cómo limpiar los electrodos Welsh reutilizables, consulte “Limpieza de los
electrodos reutilizables” en la página 5-5. Philips recomienda el uso de electrodos desechables
en todo momento con el electrocardiógrafo PageWriter TC.

ADVERTENCIA Tanto los electrodos tipo Welsh (disponibles como accesorios para el
electrocardiógrafo) como los electrodos de pinza para miembros no cumplen la
normativa IEC 60601-2-25 en lo que respecta al tiempo de recuperación de
desfibrilación; por este motivo, no se pueden utilizar de manera fiable para realizar un
diagnóstico inmediato del paciente después de la desfibrilación.

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 3-9


Preparación del paciente

ADVERTENCIA Siempre limpie y desinfecte los electrodos reutilizables antes de utilizarlos en un


paciente. Consulte la sección “Limpieza de los electrodos reutilizables” en la página 5-5
para obtener más información acerca de cómo limpiar y desinfectar electrodos
reutilizables. Una limpieza y desinfección incorrectas de este tipo de electrodos puede
provocar la transferencia de sustancias infecciosas entre pacientes.

El electrodo tipo Welsh es autoadherente y está compuesto por un bulbo y una copa metálica.
El bulbo permite obtener la suficiente succión para que el electrodo quede firmemente
adherido al paciente sin provocar incomodidad. Se utilizan en el tórax. Para los brazos y las
piernas se utilizan los electrodos de pinza. Philips recomienda la aplicación de gel electrolítico
multiusos de alta conductividad a las zonas de colocación de los electrodos siempre que se
utilicen electrodos Welsh o de pinza.

Figura 3-3 Electrodos de pinza y tipo Welsh

A fin de obtener un ECG de calidad óptima, asegúrese de seguir los procedimientos de


preparación de la piel descritos en “Preparar la piel” en la página 3-5.

Para conectar electrodos de pinza para miembros y tipo Welsh:

1 Deje al descubierto los brazos y piernas del paciente (para colocar los electrodos de placa
para miembros).
2 Inspeccione el electrodo de pinza y los de tipo Welsh a fin de garantizar su limpieza. Para
obtener información acerca de cómo limpiar electrodos reutilizables, consulte la sección
“Limpieza de los electrodos reutilizables” en la página 5-5.

3 Asegúrese de que el cable de paciente no esté enroscado con los latiguillos y colóquelo
sobre una superficie plana.

3-10 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Conexión del cable del paciente

4 Conecte el latiguillo al electrodo correspondiente (puede conectar los electrodos de uno en


uno para mayor comodidad).
5 Aplique una delgada capa de gel electrolítico al área de la piel en la que se colocará el
electrodo. La zona de piel que cubre el gel electrolítico no debe superar el diámetro del
electrodo.

6 Frote el electrodo sobre la piel con un movimiento circular para aplicar y distribuir el gel
por la superficie del electrodo y la piel. Este paso es muy importante si la piel del paciente
está muy seca. Si la piel del paciente presenta vello excesivo, siga el procedimiento
“Preparar la piel” en la página 3-5 para eliminarlo de las zonas en las que se colocará el
electrodo.

PRECAUCIÓN Al aplicar los electrodos precordiales, evite que el gel aplicado se superponga a las zonas de
electrodos adyacentes. Esto podría provocar la interacción entre las zonas de electrodos y, como
resultado, la distorsión de la señal de ECG.

7 Sujete el electrodo sobre la piel del paciente y presione la parte superior del bulbo.

8 Al soltar el bulbo, el electrodo se fijará a la piel del paciente. Una prueba eficaz para
determinar si el electrodo está sujeto firmemente es intentar moverlo. Si se mueve
fácilmente, la conexión del electrodo está demasiado suelta. No deje que los electrodos se
muevan de ninguna forma.

SUGERENCIA  Coloque los electrodos en zonas planas y carnosas de los brazos y las piernas.
 Coloque los electrodos en la parte interior de los brazos (entre las muñecas y los codos).
 Coloque los electrodos en la parte interior de las pantorrillas (entre las rodillas y los tobillos).
 Coloque los electrodos de miembros a la misma distancia del corazón. Sitúe los electrodos en
el mismo lugar en cada miembro.
 Si no se dispone de una zona de aplicación en el miembro (por amputación o herida), sitúe los
electrodos lo más cerca posible del torso.

Para retirar los electrodos de pinza para miembros y tipo Welsh:

 Tire del bulbo para extraerlo de la copa metálica. Siga el procedimiento “Limpieza de los
electrodos reutilizables” en la página 5-5 para limpiar los electrodos reutilizables después
de cada uso.

Conexión del cable del paciente


Cada extremo del latiguillo está rotulado y codificado en colores para identificarlo con
facilidad.

Para conectar el cable del paciente:

 Conecte cada latiguillo al electrodo correspondiente.

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 3-11


Utilización del botón de Encendido/En Espera

Utilización del botón de Encendido/En Espera


El botón de Encendido/En Espera se utiliza para:
 Cambiar el electrocardiógrafo al modo de espera cuando no está en uso para preservar la
carga de la batería.
 Apagar por completo el electrocardiógrafo durante los periodos de inactividad
prolongados.
 Reactivar el electrocardiógrafo.

PRECAUCIÓN Asegúrese de guardar todos los datos de pacientes de una sesión de paciente activa antes de
acceder al modo En Espera o de apagar el electrocardiógrafo. Los datos de pacientes que no se
guarden (información de identificación de paciente, marcadores de sucesos sin guardar) se
eliminan cuando el electrocardiógrafo entra en modo En Espera.

No retire la batería durante una sesión de paciente si la unidad no está conectada a la alimentación
de CA, ya que podría perder los datos del paciente.

Figura 3-4 Botón de Encendido/En Espera

A Botón de Encendido/En Espera

3-12 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Utilización del botón de Encendido/En Espera

Para poner el electrocardiógrafo en modo En Espera (ahorro de energía):

1 Pulse suavemente el botón de Encendido/En Espera para poner el electrocardiógrafo En


Espera. Cuando el electrocardiógrafo se encuentra en modo En Espera, la pantalla aparece
de color negro.
SUGERENCIA Conecte el electrocardiógrafo a la alimentación de CA siempre que sea posible para recargar las
baterías.

2 Pulse de nuevo el botón de Encendido/En Espera para reactivar el electrocardiógrafo.


Aparece la pantalla representada anteriormente (antes de acceder al modo En Espera).
NOTA Si se muestran las pantallas Completo o Ritmo antes de acceder al modo En Espera, la pantalla
Principal aparecerá cuando se reactive el electrocardiógrafo.

Para desconectar el electrocardiógrafo:

1 Mantenga presionado el botón de Encendido/En Espera durante al menos 2 segundos para


desconectar el electrocardiógrafo. Cuando el electrocardiógrafo se apaga, los datos del
paciente que no se hayan guardado se perderán.
2 Pulse el botón de Encendido/En Espera para reactivar el electrocardiógrafo. El
electrocardiógrafo se reinicia completamente y aparece la pantalla Principal.

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 3-13


Introducir información del paciente

Introducir información del paciente


La información del paciente se introduce mediante:
 Teclado virtual

 Teclado externo USB

 La selección de una solicitud pendiente


 El lector de código de barras (opcional)

Información de ID obligatoria
La información del paciente obligatoria se indica en letra de color azul en la pantalla de ID.
Esta información debe estar completa para poder transmitir un ECG (como archivo XML o
PDF) desde el Archivo a un sistema de gestión de ECG de Philips o a una memoria USB. El
supervisor será el encargado de determinar qué campos de ID serán obligatorios.

PRECAUCIÓN Los campos Sexo, Edad, FdN y Tratamiento(Rx) de los datos de pacientes influyen en las declaraciones
de diagnóstico interpretativas generadas por el electrocardiógrafo. Si alguno de estos campos no es
correcto, el electrocardiógrafo generará declaraciones interpretativas erróneas. Si los datos del
paciente no son correctos, edite la información del paciente y realice un nuevo ECG.

Desplazamiento por la pantalla de ID


 Para desplazarse al siguiente campo de la pantalla, pulse la tecla Tabulador (solo teclados
externos).

 Para desplazarse al campo anterior de la pantalla, mantenga pulsada la tecla Mayús (solo
en teclado externo) y, a continuación, pulse la tecla Tabulador.

Introducción de la información de ID con el teclado


Para introducir la información de ID con el teclado:

1 Seleccione el botón ID en la barra de herramientas. Aparece la pantalla de ID. Se


selecciona la ficha Nuevo pacte (parte superior de la pantalla). La información del
paciente se introduce en esta ficha. Los campos de color azul son obligatorios (si así se
han configurado) y deben completarse.
NOTA Si sale de la pantalla ID antes de rellenar los campos obligatorios de información del paciente,
aparecerá un mensaje.

3-14 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Selección de un registro desde la lista de trabajo

2 Introduzca la información. Pulse la tecla Tabulador (del teclado externo) para desplazarse
por los distintos campos.
NOTA No agregue ningún espacio al campo de número de ID si va a transferir ECG a un sistema de
gestión de ECG de Philips.

3 Seleccione Aceptar cuando termine.

Selección de un registro desde la lista de trabajo


Todos los registros incluidos en la lista de trabajo se pueden seleccionar para una sesión del
paciente. Los registros se descargan en el electrocardiógrafo desde un sitio remoto del sistema
de gestión de ECG de Philips especificado a través de una bandeja de entrada configurada para
uso en el electrocardiógrafo.

Para seleccionar un registro pendiente para una sesión de paciente:

1 Seleccione el botón ID.


2 Seleccione la ficha Lista tr (parte superior de la pantalla). Aparece la pantalla de lista de
trabajo.
NOTA El número que aparece en la ficha Lista tr (2) indica la cantidad de registros pendientes disponibles
en la lista de trabajo.

Los registros disponibles en la lista de trabajo aparecen en la pantalla. Las solicitudes se


muestran en texto negro, los registros de paciente (ADT) en texto azul.
3 Pulse un registro para seleccionarlo. El registro seleccionado se resalta de color azul.
NOTA Seleccione y mantenga pulsado durante un segundo para mostrar una ventana emergente con
información adicional de solicitudes/ADT.

4 Pulse el botón Seleccionar (esquina inferior derecha de la pantalla) para seleccionar el


registro resaltado para la sesión de paciente actual. La pantalla Principal aparece con la
información del paciente correspondiente a la solicitud seleccionada en la barra de estado
(parte superior de la pantalla).

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 3-15


Introducir información del paciente

Búsqueda de solicitudes/actualizaciones de ADT


Puede buscar los registros en cualquier bandeja de entrada que esté disponible en el
electrocardiógrafo.

O bien, puede buscar un registro durante la sesión activa de un paciente con los datos
escaneados mediante un lector de código de barras.

El electrocardiógrafo debe estar conectado a la red para poder utilizar la función de búsqueda.

Para buscar registros:

1 Seleccione el botón ID. Aparece la pantalla de ID.


2 Seleccione la ficha Busc pacte (parte superior de la pantalla). La ficha seleccionada se
resalta en color azul.
3 La lista desplegable Localización (parte superior izquierda de la pantalla) contiene todas
las localizaciones de búsqueda disponibles para el electrocardiógrafo. Seleccione el botón
de flecha desplegable para abrir la lista. Pulse una localización para seleccionarla. La
localización seleccionada aparece resaltada en color de azul y la lista se cierra.
NOTA La Lista de trabajo es la lista de registros de paciente y/o solicitudes pendientes del
electrocardiógrafo interno.

4 Escriba los datos de búsqueda en los campos disponibles, como ID paciente, Apellidos,
Nombre, Fecha nac. y Habitación (número).

La información introducida se utilizará para buscar registros. Si desea realizar la búsqueda


utilizando los datos procedentes de un dispositivo externo (lector de código de barras),
coloque el cursor en el campo en el que se van a escanear los datos. Escanee los datos. Los
datos aparecen en el campo.
SUGERENCIA Escriba el carácter comodín (*) en cualquier campo para ampliar la información de búsqueda. Por
ejemplo, para buscar solicitudes correspondientes a todos los pacientes cuyo ID del paciente
comience por EM, deberá introducir EM* en el campo ID Paciente.

5 El campo de búsqueda opcional seleccionable se sitúa a la derecha del centro de la


pantalla.
Este campo de búsqueda opcional disponible incluye las siguientes opciones: Nº de
solicitud, Nº de cuenta, Sexo, Nº de unidad o Prioridad (STAT).
La información de ADT del paciente incluye: Nº de cuenta, Sexo, Nº de unidad,
ID opcional y Número de cama.

6 Seleccione la flecha desplegable para abrir la lista de campos de búsqueda opcionales.


Pulse un campo de búsqueda opcional para seleccionarlo. A continuación, escriba los
datos de búsqueda en el campo.

3-16 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Edición de la información de ID

7 Una vez que se haya introducido toda la información del paciente que se va a utilizar en la
búsqueda, seleccione el botón Buscar (parte inferior de la pantalla). La barra de mensajes
(parte inferior de la pantalla) muestra el estado de la búsqueda.
Todos los registros que coinciden con los datos de búsqueda especificados aparecen en la
lista de solicitudes.
8 Pulse un registro para seleccionarlo. El registro seleccionado aparece resaltado en color
azul.
NOTA Seleccione y mantenga pulsado durante un segundo para mostrar una ventana emergente con
información adicional de solicitudes/ADT.

Para seleccionar el registro resaltado para la sesión de paciente actual, pulse el botón
Seleccionar (parte inferior de la pantalla).

NOTA Seleccione el botón Cancelar para salir de la pantalla sin guardar el registro.

Edición de la información de ID
La información del paciente se puede editar en cualquier momento durante la sesión de un
paciente, o modificarse para un solo ECG en la pantalla Archivo. Aparece un mensaje si los
cambios realizados en la información del paciente pueden afectar a la interpretación del ECG.

Los cambios realizados en la información del paciente se aplican a todos los ECG obtenidos
durante una sesión de paciente activa, o a un solo ECG almacenado en el Archivo.

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 3-17


Comprobar la calidad de la señal

Para editar la información de ID del paciente:

1 Solamente desde el Archivo, seleccione el ECG guardado que desea modificar. El


elemento seleccionado se resalta de color azul.
2 Desde la pantalla Principal o desde el Archivo, seleccione el botón ID. Aparece la pantalla
de ID.
3 En el Archivo, si la ficha Ed. ID pacte no se selecciona automáticamente, púlsela para
seleccionarla.
4 Modifique la información de ID mostrada en la pantalla. Pulse la tecla Tabulador (del
teclado externo) para desplazarse por los distintos campos.
5 Seleccione Aceptar para guardar las modificaciones.
Seleccione Cancelar para salir sin guardar los cambios.

Comprobar la calidad de la señal


La calidad de la señal de cada derivación está indicada por el color de la derivación mostrada
en la pantalla. Además de los indicadores de calidad de señal con codificación de colores, el
electrocardiógrafo incluye funciones adicionales de calidad de señal. Si la calidad de señal de
todas las derivaciones es adecuada y se ha especificado toda la información del paciente
obligatoria, el botón ECG (panel frontal del electrocardiógrafo) se ilumina, lo que indica que
el ECG ya se puede realizar. Además, el botón Mapa se puede utilizar para determinar si hay
algún electrodo o latiguillo desconectado. Cuando se selecciona el botón Mapa, aparece un
diagrama de derivaciones y todas las derivaciones sueltas o desconectadas se indican con una
marca x de color rojo ( ).

Finalmente, si se usa el algoritmo de ECG DXL de Philips, el electrocardiógrafo detecta


además las inversiones de los 20 latiguillos. Al pulsar el botón ECG, si se detectan
inversiones, se muestra un mensaje de aviso en la pantalla para indicar uno de los siguientes
problemas:

Intercambio de V1-V2 Intercambio de V1-V3 Intercambio de V1-V4


Intercambio de V1-V5 Intercambio de V1-V6 Intercambio de V2-V3
Intercambio de V2-V4 Intercambio de V2-V5 Intercambio de V2-V6
Intercambio de V3-V4 Intercambio de V3 V5 Intercambio de V3-V6
Intercambio de V4-V5 Intercambio de V4 V6 Intercambio de V5-V6
Intercambio de LA-LL Intercambio de LA-RA Intercambio de RA-LL
Intercambio de LA-LL-RA Intercambio de LA-RA-LL
(rotación a la izquierda) (rotación a la derecha)

3-18 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Formas de onda codificadas con colores

Para obtener información sobre cómo solucionar problemas relacionados con la calidad de la
señal, consulte “Solución de problemas relacionados con la calidad de la señal” en la
página 3-20.

Formas de onda codificadas con colores


Si el cable del paciente está conectado al paciente (con el electrocardiógrafo encendido), las
formas de onda se muestran en la pantalla de ECG Principal. El color de la forma de onda
indica la calidad de la señal de cada derivación.

Tabla 3-3 Indicadores de calidad de forma de onda

Color de la forma Indica... Causas posibles


de onda

Forma de onda  Buena conexión


verde

Forma de onda  Nivel de ruido moderado,  Preparación inadecuada


amarilla artefacto, interferencia eléctrica del paciente
o una mala conexión del
 Otro dispositivo ha
electrodo
provocado una
 La calidad del ECG se verá interferencia eléctrica
afectada
 El paciente se ha movido
un poco o está tenso
 Aplicación inadecuada del
gel al electrodo (el gel se
ha secado)

Forma de onda  Artefacto grave, interferencia  Otro dispositivo ha


naranja eléctrica o una mala conexión provocado una
del electrodo interferencia eléctrica
 Uno o más electrodos de  El paciente tiembla o se
miembros están desconectados estremece, preparación
(las derivaciones precordiales inadecuada
se muestran en naranja)
 El contacto del electrodo
es muy pobre o el
electrodo está seco

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 3-19


Comprobar la calidad de la señal

Tabla 3-3 Indicadores de calidad de forma de onda (continuación)

Color de la forma Indica... Causas posibles


de onda

Línea discontinua  La conexión del electrodo se ha  Electrodo inoperativo,


roja perdido electrodo que se ha
despegado del paciente
 Datos de la forma de onda de
ECG que no se pueden analizar  La desfibrilación se ha
realizado demasiado
recientemente como para
realizar mediciones del
ECG
 Juego de latiguillos roto
 Otras causas que pueden
hacer que los datos de la
forma de onda no resulten
útiles

Mapa de derivaciones
El mapa de derivaciones es una representación gráfica de un paciente que muestra la
localización de los electrodos sueltos o inoperativos. El mapa de derivaciones solo está
disponible en la pantalla Principal.

Para abrir el mapa de derivaciones:

1 En la pantalla Principal, seleccione el botón Mapa de la barra de herramientas.


2 La localización del electrodo suelto o inoperativo se indica mediante una marca x roja
( ).

Solución de problemas relacionados con la calidad de la


señal
Siga siempre las técnicas pertinentes de preparación de la piel y del paciente antes de realizar
un ECG. Una correcta preparación de la piel ayuda a garantizar un ECG de buena calidad. La
piel es un mal conductor de la electricidad y a menudo provoca artefactos que distorsionan la
señal de ECG. Para obtener más información, consulte “Preparación del paciente” en la
página 3-4.

Cuando exista una conexión deficiente entre el electrodo y el paciente aparecerá una línea
discontinua en la pantalla, conocida como traza de “latiguillos desconectados”.

Utilice la siguiente tabla para identificar y corregir la conexión:

3-20 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Solución de problemas relacionados con la calidad de la señal

Tabla 3-4 Identificación de desconexiones de derivaciones

Síntoma Comprobar electrodo

Las 12 derivaciones muestran Cable o electrodo RL o N (pierna derecha)


discontinuaciones o líneas
discontinuas
Todas las derivaciones excepto la Cable o electrodo LL o F (pierna izquierda)
derivación I muestran
discontinuaciones o líneas
discontinuas
Todas las derivaciones excepto la Cable o electrodo LA o L (brazo izquierdo)
derivación II muestran
discontinuaciones o líneas
discontinuas
Todas las derivaciones excepto la Cable o electrodo RA o R (brazo derecho)
derivación III muestran
discontinuaciones o líneas
discontinuas
Todas las combinaciones de Cables o electrodos precordiales (V) indicados
derivaciones precordiales (V)
muestran discontinuaciones o líneas
discontinuas

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 3-21


Comprobar la calidad de la señal

Identificación de problemas del ECG


En la siguiente tabla se muestran los síntomas y las soluciones a los problemas que pueden
surgir al registrar un ECG.

Tabla 3-5 Problemas del ECG y soluciones

Síntoma Causa Posibles soluciones

Interferencia de la línea de El contacto del electrodo es Frote la piel. Utilice electrodos nuevos.
alimentación de CA pobre. Electrodos secos o Vuelva a aplicar los electrodos.
sucios. Compruebe la fecha de caducidad de
los electrodos desechables.

Es posible que los cables de Coloque los latiguillos a lo largo de los


paciente sufran miembros y lejos de otros equipos
interferencias de equipos eléctricos. Fije o mueva los equipos
debido a una puesta a tierra con conexión a tierra incorrecta.
incorrecta cerca del paciente.

El cable de paciente está Aleje el electrocardiógrafo del


demasiado cerca del paciente. Desenchufe el
electrocardiógrafo u otros electrocardiógrafo y utilícelo
cables de alimentación. únicamente con la batería. Aleje otros
equipos eléctricos del paciente.
Desenchufe la cama eléctrica.

Aplique los filtros de CA correctos.


Línea de base errante Movimiento del paciente. Tranquilice al paciente y procure que
Movimiento del electrodo. se relaje.

Preparación incorrecta de la Asegúrese de que los latiguillos no


piel y contacto pobre de los tiran de los electrodos. Vuelva a
electrodos. aplicar los electrodos. Active el filtro
Errante (Barra de estado > Conf
rápida).

Interferencias respiratorias. Aleje los latiguillos de las áreas con


mayor movimiento respiratorio.

3-22 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Identificación de problemas del ECG

Tabla 3-5 Problemas del ECG y soluciones (continuación)

Síntoma Causa Posibles soluciones

Artefactos musculares o Contacto pobre de los Limpie las zonas de los electrodos.
temblores electrodos. El contacto del Vuelva a aplicar los electrodos.
electrodo es pobre. El Asegúrese de que los electrodos de los
paciente tiene frío. miembros están colocados en áreas
planas, no musculares. Caliente al
paciente.
El paciente está tenso e Tranquilice al paciente y procure que
incómodo. se relaje.
Active el Artefacto (Barra de estado
> Conf rápida).

Temblores. Coloque los electrodos de los


miembros cerca del tronco. Habilite el
filtro Artefacto.
La forma de onda es intermitente El contacto del electrodo es Limpie las zonas de los electrodos.
o inestable pobre. Vuelva a aplicar los electrodos.
Electrodos secos. Compruebe la fecha de caducidad de
los electrodos desechables.

Cable de paciente Sustituya el cable de paciente


defectuoso. defectuoso.

Impresión de baja calidad Cabezal de impresión sucio. Limpie el cabezal de impresión.


(contraste irregular o franjas en
blanco) Utilice el papel recomendado.

Condición de inoperatividad Ruido transitorio en el Intente eliminar la fuente de ruido


transitoria entorno del usuario que transitorio o aleje el electrocardiógrafo
aparece en la fuente de PageWriter TC10 y los cables de la
alimentación de CA o está fuente de ruido.
indirectamente acoplado a
los cables de pacientes, lo Utilice el electrocardiógrafo
que interfiere con la únicamente con la batería.
adquisición de ECG del Para obtener más información,
electrocardiógrafo consulte “Compatibilidad
PageWriter TC10. electromagnética (EMC)” en la
página C-8.

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 3-23


ECG urgentes (STAT)

Tabla 3-5 Problemas del ECG y soluciones (continuación)

Síntoma Causa Posibles soluciones

Línea discontinua Electrodo suelto. Asegúrese de que el electrodo entra en


contacto correctamente con la piel y el
juego de latiguillos.
Juego de latiguillos roto. Sustituya el juego de latiguillos.
Electrodo polarizado por los Utilice otro método para detectar la
pulsos de desfibrilación. eficacia de los pulsos de
desfibrilación. Algunos electrodos
requieren más tiempo para recuperarse
tras las cargas de desfibrilación; evite
usar estos electrodos cuando sea
necesaria la desfibrilación.
Línea de desviación Alta impedancia electrodo/ Asegúrese de que el electrodo entra en
ininterrumpida piel. contacto correctamente con la piel.
Aplique un gel para ECG adecuado.
Electrodo polarizado por los Utilice otro método para detectar la
pulsos de desfibrilación. eficacia de los pulsos de
desfibrilación. Algunos electrodos
requieren más tiempo para recuperarse
tras las cargas de desfibrilación; evite
usar estos electrodos cuando sea
necesaria la desfibrilación.

ECG urgentes (STAT)


En una urgencia, no es obligatorio introducir la información del paciente para adquirir un ECG.

Rellene toda la información del paciente después de adquirir un ECG urgente, pero antes de
que finalice la sesión del paciente. Todos los campos de información del paciente obligatorios
se deben rellenar por completo para poder transferir un ECG a un sistema de gestión de ECG
de Philips o a una memoria USB (como un archivo XML o PDF).

Para obtener un ECG de urgencia o ECG STAT:

1 Desde la pantalla Principal, compruebe que todos los electrodos están conectados
correctamente.
2 Si todos los electrodos tienen una buena conexión, toque rápidamente dos veces el botón
verde ECG de la parte frontal del electrocardiógrafo.

3-24 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Pantalla de ECG Principal

3 El ECG se imprime automáticamente y aparece en la pantalla Previsual.


NOTA Si no se introduce ninguna información del paciente, se incluye una declaración en el ECG
indicando que la interpretación ha utilizado una edad (50 años) y sexo (varón) predeterminados.
El supervisor especifica la edad y el sexo predeterminados que aparecen en el informe de ECG.

Pantalla de ECG Principal


La pantalla de ECG Principal muestra los datos de ECG de paciente en tiempo real en diversos
formatos. La pantalla de ECG Principal es la pantalla que aparece de manera predeterminada
al reiniciar el electrocardiógrafo.

Modificación del formato de derivación en la pantalla de


ECG Principal
El formato de las formas de onda que se muestran en la pantalla Principal puede modificarse
en cualquier momento.
Los formatos de derivación disponibles se describen en la Tabla 3-6.

Tabla 3-6 Formatos de derivación de la pantalla Principal

Formato de derivación Descripción

6x2  Formato de derivación predeterminado en el


electrocardiógrafo.
 Esta vista proporciona cinco segundos de datos de
forma de onda continua de ECG para cada derivación
en una pantalla dividida.

 En la vista de pantalla dividida, las derivaciones de


miembros y ampliadas se encuentran a la izquierda, y
las derivaciones precordiales, a la derecha.

 Consulte el Figura 3-6 en la página 3-26.

3x4  Esta vista proporciona 2,5 segundos de datos de forma


de onda para cada derivación, con un total de 3 filas y
4 derivaciones en cada una.

 En esta vista, las derivaciones de miembros y ampliadas


se encuentran a la izquierda, y las derivaciones
precordiales, a la derecha.

 Consulte el Figura 3-7 en la página 3-26.

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 3-25


Pantalla de ECG Principal

Figura 3-6 Formato de derivación predeterminado 6x2 en la pantalla Principal

A
B

A Derivaciones de miembros B Derivaciones precordiales

Figura 3-7 Formato de derivación 3x4 en la pantalla Principal

3-26 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Adquisición de un ECG automático

Para cambiar la presentación de las derivaciones en la pantalla Principal:

1 Pulse la tecla de flecha abajo (en el teclado) o la tecla de flecha arriba para
desplazarse por los formatos de derivación disponibles de la pantalla Principal.
2 El formato de derivación que se muestra en la pantalla Principal cuando se cierra el
electrocardiógrafo (pulsando y manteniendo presionado el botón de Encendido/En Espera
) se conservará al reactivar el electrocardiógrafo.

Adquisición de un ECG automático


Una vez que todas las formas de onda sean de buena calidad y toda la información del paciente
esté completa, el botón ECG se iluminará. Cuando esto ocurra, podrá adquirirse el ECG.

Para adquirir un ECG automático:

 Cuando el botón ECG se encienda, púlselo para obtener un ECG Auto.

Utilizar la pantalla Previsual


La pantalla Previsual muestra el ECG tal como aparecerá una vez impreso. El botón ECG se
puede seleccionar en cualquier momento desde la pantalla Principal para mostrar una
previsualización en pantalla completa de un ECG. El ECG captura los últimos 10 segundos de
datos de forma de onda.

En función de cómo esté configurada para funcionar la pantalla Previsual, cuando el ECG
aparezca en ella se podrá imprimir, guardar en el Archivo y transferir de forma automática a
un sistema de gestión de ECG de Philips o a un sistema de gestión de ECG de otro fabricante.
Además, el electrocardiógrafo se puede configurar para que recupere automáticamente el ECG
más reciente del mismo paciente desde un servidor del sistema de gestión de ECG de Philips
especificado a fin de efectuar comparaciones directas en el electrocardiógrafo.

Para obtener una previsualización del ECG desde la pantalla ECG Principal:

1 En la pantalla de ECG Principal, toque el botón ECG para ver una previsualización del
ECG que contiene los datos de la forma de onda de los últimos 10 segundos. Si no se ha
introducido ninguna información del paciente, pulse dos veces rápidamente el botón ECG.
NOTA Como se muestra en la Figura 3-8, “Pantalla Previsual” en la página 3-28, según el tipo de
configuración del electrocardiógrafo, los botones Imprimir, Guardar, Transferir o Último
ECG pueden no aparecer en un electrocardiógrafo específico o mostrarse atenuados (no se
pueden seleccionar). Si aparecen atenuados, el electrocardiógrafo está configurado para realizar
de forma automática estas funciones. Si estos botones no aparecen, el electrocardiógrafo no está
configurado para realizar estas funciones.

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 3-27


Utilizar la pantalla Previsual

Figura 3-8 Pantalla Previsual

J
D

I H G

Tabla 3-7 Descripción de la pantalla Previsual

Elementos de Nombre de la Descripción


la pantalla función
Previsual

A Botón Imprimir Seleccione este botón para imprimir el ECG visualizado.


B Botón Guardar Selecciónelo para guardar el ECG visualizado.
C Botón Transferir Toque esta opción para enviar el ECG mostrado a un sistema de
gestión de ECG de Philips o a un sistema de gestión de ECG de otros
proveedores.

NOTA Solamente se pueden transferir los ECG con la información de


paciente completa requerida. Seleccione el botón ID para completar los
campos obligatorios de información que falten.

D Último ECG Toque esta opción para revisar en la pantalla Previsual e imprimir el
ECG anterior más reciente del mismo paciente desde el
electrocardiógrafo.
Para usar esta función es necesaria una conexión de red activa al
servidor del sistema de gestión de ECG de Philips indicado.

NOTA La función Último ECG solo está disponible con un sistema de


gestión de ECG de Philips.

3-28 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Utilizar la pantalla Previsual

Tabla 3-7 Descripción de la pantalla Previsual (continuación)

Elementos de Nombre de la Descripción


la pantalla función
Previsual

E Botones de Seleccione estos botones para ver más páginas del informe de ECG.
avance y
retroceso de
página
F Botón Cerrar Seleccione este botón para cerrar la pantalla Previsual y volver a la
pantalla Principal.
G Botón Conf Selecciónelo para:
rápida
 Cambiar la configuración de filtro opcional (Artefacto, Errante).

 Cambiar la configuración de detección de marcapasos.

 Cambiar la configuración de escala y velocidad de la forma de


onda.
 Cambiar los ajustes de los filtros de paso alto y paso bajo.

Los nuevos ajustes se aplicarán inmediatamente.


H Botones Present Selecciónelo para:
ant/Present sig
 Cambiar la presentación/formato del informe de ECG mostrado
en pantalla.

 Cambiar la derivación de ritmo.

Los nuevos ajustes se aplicarán inmediatamente.


I Botón ID Seleccione este botón para escribir la información que falta del
paciente correspondiente al ECG visualizado (no disponible con la
función Último ECG).

NOTA: esta característica no se utiliza para introducir información de


paciente correspondiente a un nuevo paciente.

J Informe de ECG El informe de ECG visualizado.


Pulse los botones Present ant/Present sig para cambiar el formato
de informe mostrado. Seleccione el botón Imprimir para imprimir el
informe de ECG con el nuevo formato aplicado.
Cambie el nivel de interpretación que se muestra en la
previsualización de ECG, en Conf rápida > Análisis. Seleccione el
botón Imprimir para imprimir el informe de ECG con la nueva
interpretación aplicada.

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 3-29


Utilizar la pantalla Previsual

Uso de la función Último ECG en la pantalla Previsual


Al imprimir el ECG de un paciente anterior en el electrocardiógrafo con la función Último
ECG, aparece una nota en el informe de ECG especificando que se trata de un ECG registrado
previamente.

Figura 3-9 Marca de agua de ECG previo en el informe de ECG

Visualización de marcadores de sucesos en la pantalla


Previsual
Si se captura algún marcador de sucesos en los 10 segundos de datos de ECG que aparecen en
la pantalla Previsual o en el informe de ECG impreso, aparecerá un símbolo de marcador de
suceso ( ) justo encima de la forma de onda. Para obtener información sobre cómo capturar
sucesos en las pantallas Principal o Ritmo, consulte “Captura de sucesos desde la pantalla
Principal o Ritmo” en la página 3-37.

3-30 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Valores críticos en la pantalla Previsual

Figura 3-10 Símbolo de marcador de sucesos en la pantalla Previsual

A Símbolo de marcador de sucesos en el informe de ECG

Valores críticos en la pantalla Previsual


El algoritmo incluye una función denominada Valores críticos que, si está habilitada, muestra
un mensaje de ECG en la pantalla Previsual e imprime dicho mensaje en el informe de ECG
para alertar al personal sanitario acerca de un suceso cardíaco en curso o inminente, como un
infarto de miocardio asintomático que requiere tratamiento inmediato. La declaración de
notificación aparece en un lugar destacado de la pantalla Previsual. En caso de que alguno de
dichos valores críticos aparezca en la pantalla Previsual, consiga ayuda inmediatamente.

Los mensajes son activados por un conjunto definido de declaraciones interpretativas que se
enumeran en el Apéndice B, “Declaraciones de valor crítico”. Estas declaraciones de
advertencia incluyen IM AGUDO, FC MUY ALTA, BLOQUEO COMPLETO y, para la versión
PH100B del algoritmo de ECG DXL de Philips admite la declaración, se admite la declaración
ISQUEMIA AGUDA.

La siguiente fórmula genera la declaración FC muy alta: la frecuencia cardíaca medida en


latidos por minuto, menos la edad del paciente en años. Si este valor es 150 lpm o superior,
aparecerá la declaración FC muy alta en el ECG.

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 3-31


Utilizar la pantalla Previsual

Figura 3-11 Mensaje de valor crítico en la pantalla Previsual

A Mensaje de valor crítico Bloqueo completo en la pantalla Previsual

3-32 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Adquisición de un ECG de ritmo

Adquisición de un ECG de ritmo


La adquisición del ECG de ritmo se utiliza para imprimir tiras de ritmo continuo de hasta
6 derivaciones seleccionadas hasta que se selecciona el botón Deten. Las derivaciones de
Ritmo seleccionadas, el tamaño y la escala de las formas de onda en el informe impreso, la
configuración de detección de marcapasos y la configuración del filtro Artefacto se pueden
modificar en cualquier momento durante el registro.
SUGERENCIA No es necesario detener la impresión del informe de Ritmo para cambiar las derivaciones de Ritmo.

NOTA Los informes de ritmo no se analizan.

Para registrar un ECG de ritmo:

1 Seleccione el botón Ritmo en la barra de herramientas.


2 Seleccione el botón Deten en la barra de herramientas para detener la impresión.

Para cambiar las derivaciones de ritmo:

1 Seleccione el botón Derivs. de la barra de herramientas para seleccionar un grupo de


derivaciones predefinido o seleccione el rótulo de derivación para elegir las derivaciones
por separado.
Figura 3-12 Cambiar a Derivs. ritmo

2 Pulse el botón Aplicar para aplicar la nueva configuración. Pulse el botón Cerrar para
salir de la pantalla sin cambiar de derivaciones.
La nueva configuración de derivación de ritmo se aplica inmediatamente y el informe
continúa imprimiendo con las derivaciones de ritmo seleccionadas.

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 3-33


Adquisición de un ECG de ritmo

Para cambiar la configuración del informe de ritmo:

1 Toque el botón Conf rápida. Aparecerá la pestaña Config. de la barra de herramientas


Configuración rápida.
2 Seleccione el botón SÍ/NO, junto al Artefacto para habilitar o deshabilitar el filtro
Artefacto.
3 Seleccione los ajustes de escala y velocidad de forma de onda como considere
conveniente.
NOTA La opción Derivs. precord. escala las derivaciones precordiales hasta el mismo tamaño (x1) o la
mitad (x1/2) de las derivaciones para miembros.

4 Seleccione la opción situada junto a Marcap. para cambiar la configuración de detección


de marcapasos.
NOTA Se recomienda configurar el ajuste Marcap. desc. para la mayoría de los ECG.

5 Toque el botón Salir. Toque Sí para cerrar la ventana y aplicar los ajustes. Seleccione el
botón Cancelar para cerrar la ventana y descartar la configuración.

3-34 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Nota especial acerca del filtro Artefacto

Nota especial acerca del filtro Artefacto


El propósito del filtro Artefacto es eliminar el artefacto muscular del esqueleto de la señal del
ECG. El artefacto muscular del esqueleto es la fuente de ruido más difícil de eliminar debido a
que contiene las mismas frecuencias que las señales de ECG del paciente. Este filtro eliminará
el artefacto del tejido músculo-esquelético, pero también reducirá todos los componentes de
alta frecuencia de la señal de ECG. Por este motivo, el uso del filtro Artefacto puede impedir
la detección de los impulsos del marcapasos y afectar a las ondas P y a todo el complejo QRS-
T. Utilice el filtro Artefacto únicamente para ECG que, de lo contrario, resultarían difíciles de
interpretar debido a la existencia de niveles considerables de artefacto muscular.

Figura 3-13 Pantalla Ritmo con impresión de informes de ritmo

A B C D

Figura 3-14 Barra de herramientas de ritmo sin impresión de informes activa

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 3-35


Adquisición de un ECG de ritmo

Tabla 3-8 Pantalla Ritmo

Elemento de la Nombre de la Descripción


pantalla Ritmo función

A Botón Derivs.  Seleccione este botón para cambiar las derivaciones de ritmo.

 Este botón se muestra con independencia de que se


imprima un informe de ritmo.
B Botón Deten  Seleccione este botón para detener la impresión del informe
del ritmo.
 Cuando el informe de ritmo se detiene, aparece la barra de
herramientas mostrada en la Figura 3-14 en la página 3-35.
C Botón Conf rápida Selecciónelo para:
 Cambiar la configuración del filtro Artefacto.

 Cambiar la configuración del marcapasos.

 Cambiar la configuración de velocidad de forma de onda.

 Cambiar la configuración de escala de forma de onda.


Los nuevos ajustes se aplicarán inmediatamente.
D Botón Cerrar  Seleccione este botón para salir de la pantalla Ritmo y
volver a la pantalla Principal.
 Este botón se muestra con independencia de que se
imprima un informe de ritmo.
E Botón Ritmo  Seleccione este botón para reanudar la impresión de un
informe de ritmo.

 Este botón solamente se muestra si no se está imprimiendo


ningún informe de ritmo.

3-36 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Adquisición de un ECG completo

Adquisición de un ECG completo


La adquisición de un ECG completo se emplea para revisar sucesos capturados en las pantallas
Principal o Ritmo, o para revisar hasta 5 minutos de datos de forma de onda continua de ECG
correspondientes a una derivación seleccionada, ya sea en una vista estática o en tiempo real.
Los datos de forma de onda se pueden revisar en la pantalla; todos los datos visualizados en la
pantalla se pueden seleccionar e imprimir en formato de informe de ECG de 12 derivaciones
estándar o como informe Completo de 1 minuto de una sola derivación. Para ver un ejemplo
del formato de informe completo de 1 minuto, consulte “Informe completo de 1 minuto” en la
página 4-32.

Captura de sucesos desde la pantalla Principal o Ritmo


Si aparece un suceso clínicamente significativo en las pantallas Principal o Ritmo, los datos
correspondientes se podrán capturar para su procesamiento y revisión en el futuro en la
pantalla de ECG completo. Los datos capturados se denominan Sucesos y se marcan en
pantalla con un símbolo de flecha blanco ( ). Este símbolo, denominado marcador de
sucesos, aparece directamente encima de la forma de onda.

El número de sucesos capturados para la sesión de paciente actual se muestra como un número
(consulte la Figura 3-15) en el botón Completo de la barra de herramientas.

A medida que se actualizan los datos de la forma de onda en pantalla, se pueden capturar otros
sucesos según sea necesario. A pesar de que un suceso desaparezca de la pantalla, se guardará
para su revisión en la pantalla de ECG completo.

Para capturar un suceso en la pantalla Principal o Ritmo:

1 Si aparece un suceso clínicamente significativo, mantenga la pulsación directamente sobre


la forma de onda durante dos segundos para capturar los datos significativos para su
posterior revisión y procesamiento.
2 Una vez capturados los datos, aparece un marcador de sucesos blanco encima de la forma
de onda.
Es posible capturar un máximo de 6 sucesos durante una sesión de paciente determinada.
Una vez que el suceso se ha capturado, el número que aparece en el botón Completo
aumenta en 1.
Figura 3-15 Botón Completo con 4 sucesos capturados

Continúe capturando los sucesos que considere necesarios, o bien pase a revisarlos a la
pantalla Completo. Aunque un suceso desaparezca de la pantalla, se guardará para su revisión
y procesamiento en el futuro.

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 3-37


Adquisición de un ECG completo

Revisión de sucesos en la pantalla Completo


Los sucesos capturados se pueden revisar en la pantalla Completo. Al seleccionar el botón
Completo, la pantalla Completo aparece en una vista estática.

Figura 3-16 Vista estática de la pantalla Completo con sucesos capturados

K J I H G F E D

Elemento de la Nombre de la Descripción


pantalla función
Completo

A Derivación de Solamente se puede seleccionar una derivación como derivación de


ECG completo ECG completo.
seleccionada
B Área de  Área en la que aparecen las formas de onda de derivación del
visualización de ECG completo.
las formas de onda
 Seleccione cualquier área de la pantalla para desplazar el
recuadro de análisis de color naranja.

3-38 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Revisión de sucesos en la pantalla Completo

Elemento de la Nombre de la Descripción


pantalla función
Completo

C Línea de tiempo  Se trata de una línea de tiempo de datos que muestra hasta
de ECG completo 5 minutos de los datos de forma de onda.

 El área sombreada en color naranja de la línea de tiempo indica


los datos mostrados por encima del área de forma de onda.

 Seleccione cualquier punto de la línea de tiempo para desplazar


el sombreado naranja y mostrar datos diferentes de la forma de
onda de ECG en la pantalla.

 Las líneas verticales blancas de la línea de tiempo son los


sucesos guardados.
D Botón Cerrar Seleccione este botón para salir de la pantalla Completo y volver a
la pantalla Principal.
E Botón Conf rápida Selecciónelo para:
 Cambiar la configuración del filtro Artefacto.

 Cambiar la configuración del marcapasos.

 Cambiar la configuración de velocidad de forma de onda.

 Cambiar la configuración de escala de forma de onda.

Los nuevos ajustes se aplicarán inmediatamente.


F Botón Eliminar Toque este botón para eliminar un marcador de sucesos
seleccionado.
G Botón Suces. Toque este botón para revisar todos los marcadores de sucesos
marc. (hasta 6).
H Botón Vist direct  Seleccione este botón para acceder a una vista en la que se
muestran formas de onda en tiempo real.
 En esta vista, es necesario desplazarse por la pantalla para ver
las formas de onda en tiempo real. Los datos más recientes se
muestran en la parte superior de la pantalla y los datos más
antiguos se muestran en la parte inferior.
I Botón de informe  Seleccione este botón para imprimir un informe de 1 minuto
completo de continuo de la pantalla Completo seleccionada.
1 minuto
 Dicho informe no se analiza.
J Botón Derivs. Seleccione este botón para modificar la derivación mostrada en la
pantalla Completo.

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 3-39


Utilización de ECG temporizado

Elemento de la Nombre de la Descripción


pantalla función
Completo

K Botón ECG  Seleccione este botón para imprimir un ECG de


12 derivaciones de los datos capturados dentro del recuadro de
análisis naranja.

 Toque el botón ECG del panel frontal del electrocardiógrafo


para adquirir un ECG URGENTE.
 El informe de ECG se muestra en la pantalla Previsual.
L Recuadro de  Este recuadro captura 10 segundos de datos de ECG que se
análisis pueden imprimir como informe de ECG de 12 derivaciones.
 Seleccione una zona del área de visualización de la forma de
onda para mover el recuadro de análisis.
 La fecha y la hora de la esquina superior izquierda del recuadro
de análisis son la fecha y la hora de inicio de los datos de forma
de onda capturados en dicho recuadro.

Utilización de ECG temporizado


La función ECG temporizado se utiliza para realizar los ECG a intervalos predefinidos,
principalmente como parte de un protocolo de prueba de esfuerzo. El número total de ECG
registrados y el intervalo entre los ECG se puede definir como un examen de ECG
temporizado en Configurar. Para obtener más información sobre la configuración de los
ajustes de los exámenes, consulte “Configuración de los ajustes de exámenes de
12 derivaciones” en la página 2-7.

3-40 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Utilización de ECG temporizado

Para realizar los ECG con la función ECG temporizado:

1 Cuando se haya introducido toda la información del paciente y todos los electrodos
presenten una señal de buena calidad, seleccione el botón Perfiles en la barra de
herramientas (parte inferior de la pantalla).
2 Toque 2 x 3 minutos, que es el perfil de ECG temporizado predeterminado de fábrica.
Figura 3-17 Seleccione el protocolo del ECG temporizado.

3 Seleccione el botón ECG. Comienza el protocolo del ECG temporizado.

4 Una barra de progreso situada en la parte inferior de la pantalla proporciona una


actualización del número de ECG restantes, así como el número de segundos que quedan
hasta que se realice el siguiente ECG.
Seleccione el botón Deten (en la parte inferior de la pantalla) para detener el protocolo
ECG temporizado.

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 3-41


Utilización de ECG temporizado

3-42 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


4
1 Lectura del Informe de ECG impreso
En la siguiente tabla se proporciona la nomenclatura y las definiciones de las derivaciones
mencionadas en los informes de ECG impresos de este capítulo.
Tabla 4-1 DERIVACIONES y su identificación (nomenclatura y definición)

Nomenclatura de la Definición Nombre de la DERIVACIÓN


DERIVACIÓN

I I=L-R
DERIVACIONES bipolares de
II II = F - R miembros (DERIVACIONES
Einthoven de miembros)
III III = F - L
aVR aVR = R - (L + F) / 2
DERIVACIONES Goldberger
aVL aVL = L - (R + F) / 2
ampliadas
aVF aVF = F - (L + R) / 2
V1 V1 = C1 - CT
V2 V2 = C2 - CT
DERIVACIONES Wilson
V3 V3 = C3 - CT
precordiales unipolares
V4 V4 = C4 - CT
CT = (L + R + F) / 3
V5 V5 = C5 - CT
V6 V6 = C6 - CT

4-1
Lectura del Informe de ECG impreso

Los formatos de informe de ECG descritos en este capítulo se encuentran disponibles en el


electrocardiógrafo TC10 con la versión de software A.00.00 o superior instalada.

Figura 4-1 Informe de 12 derivaciones 1R, 3x4 (página uno)

C
B D

J I H G

A Separador de tiempo (página 4-16)


B Información del informe (página 4-13)
C Información de ID del paciente (página 4-9)
D Información del médico (página 4-13)
E Información de calibración (página 4-14)
F Ajuste de detección del marcapasos (página 4-17)
G Versión del algoritmo (página 4-19)
H Configuración del filtro (página 4-20)
I Ajustes de velocidad y sensibilidad (página 4-23)
J Número de identificación del dispositivo (página 4-24)

4-2 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Figura 4-2 Informe de 12 derivaciones 1R, 3x4 (página dos)

M
L

K O

K Declaraciones interpretativas, de razón y de gravedad (página 4-4)


L Mediciones básicas (página 4-7)
M Información de la institución (página 4-11)
N Información de solicitud de ECG (página 4-12)
O Información clínica de ID del paciente (página 4-9)

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 4-3


Declaraciones interpretativas, de razón y de gravedad

Declaraciones interpretativas, de razón y de gravedad


Esta área del informe contiene declaraciones interpretativas, de razón y de gravedad generadas
por el algoritmo de 12 derivaciones o el algoritmo ECG DXL de Philips.

Figura 4-3 Declaraciones interpretativas, de razón y de gravedad en el informe de ECG

Declaración
interpretativa
Declaración
de razón

Declaración
de gravedad

Las declaraciones interpretativas pueden incluir una razón que resuma los criterios que
generaron esa declaración interpretativa.
NOTA Las declaraciones interpretativas pueden incluir declaraciones de calidad que describen un problema
de calidad de la señal producido durante el registro, como ARTEFACTO EN DERIVACION(ES) I, III, aVL.

4-4 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Declaración de gravedad

Declaración de gravedad
Cada declaración interpretativa incluida en el informe del ECG lleva asociada una gravedad.
Las gravedades que estén más alteradas anularán a las gravedades menos alteradas. Las
gravedades de todas las declaraciones interpretativas seleccionadas se combinan para
determinar la gravedad general del ECG. Este código de gravedad se imprime en la primera
página del informe del ECG.

Tabla 4-2 Gravedad general del ECG con código

Gravedad Código

Sin gravedad NS

ECG normal NO

ECG sin otras alteraciones ON

ECG en el límite BO

ECG anómalo AB

ECG defectuoso DE

Valores críticos
Cuando el ajuste Valores críticos está habilitado en el equipo de registro, las declaraciones
pueden aparecer en el informe del ECG si el Algoritmo de ECG DXL de Philips genera las
declaraciones interpretativas específicas. Estas declaraciones se han elaborado para alertar al
personal sanitario acerca de un suceso cardíaco en curso o inminente, como un infarto de
miocardio asintomático, que requiere tratamiento inmediato. Esta característica se proporciona
en parte para ayudar a satisfacer las especificaciones de la Sección 2C del Objetivo 2 de los
2009 National Patient Safety Goals de EE. UU., como define la Joint Commission on
Accreditation of Healthcare Organizations.

Existen cuatro declaraciones de valores críticos que pueden aparecer en el informe de ECG.
Estas declaraciones se muestran en la Figura 4-4 hasta la Figura 4-7.

Acerca de la declaración de taquicardia extrema


La declaración de taquicardia extrema FC muy alta se genera mediante la siguiente fórmula: la
frecuencia cardíaca medida en latidos por minuto, menos la edad del paciente en años. Si este
valor es de 150 lpm o superior, la medición generará la declaración de taquicardia extrema. Si
no se especifica ninguna edad del paciente para el ECG, se utilizará la edad de paciente
predeterminada del equipo de registro.

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 4-5


Valores críticos

Figura 4-4 Declaración de infarto agudo de miocardio en el informe de ECG

A Declaración de infarto agudo de miocardio en el informe de ECG

Figura 4-5 Declaración de taquicardia extrema en el informe de ECG

B Declaración de taquicardia extrema en el informe de ECG

Figura 4-6 Declaración de bloqueo completo en el informe de ECG

C Declaración de bloqueo completo en el informe de ECG

4-6 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Acerca del ajuste del intervalo QT corregido según la frecuencia de Fridericia y la fórmula de Bazett

Figura 4-7 Declaración de isquemia aguda en el informe de ECG (solo la versión del
algoritmo PH100B)

D Declaración de isquemia aguda en el informe de ECG

Mediciones básicas
Las siguientes mediciones proporcionan mediciones estándar de intervalo y duración en
milisegundos, así como mediciones del eje de las derivaciones de los miembros en grados.
Estos son los valores correspondientes al patrón de latido representativo en el ECG.

Acerca del ajuste del intervalo QT corregido según la


frecuencia de Fridericia y la fórmula de Bazett
El ajuste del intervalo QT corregido según la frecuencia de Fridericia puede habilitarse en el
equipo de registro. La fórmula de corrección del intervalo QT según la frecuencia
predeterminada que se encuentra disponible en el equipo de registro es la fórmula de Bazett.
Esta fórmula se calcula dividiendo el intervalo QT entre la raíz cuadrada del intervalo RR
medio (expresado en segundos). El intervalo QT corregido de la frecuencia de Fridericia se
calcula dividiendo el intervalo QT entre la raíz cúbica del intervalo RR medio. Ambos
cálculos proporcionan un intervalo QT corregido que representa el intervalo QT normalizado
para una frecuencia cardiaca de 60 latidos por minuto. En determinadas situaciones clínicas,
posiblemente sea preferible utilizar el intervalo QT corregido de Fridericia en lugar de la
fórmula de Bazett, y esta medición adicional puede configurarse para que aparezca en la
sección de mediciones del informe de ECG impreso.

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 4-7


Mediciones básicas

Figura 4-8 Intervalo QT corregido según la frecuencia de Bazett (QTcB) y Fridericia


(QTcF) en el informe de ECG impreso

NOTA Algunos informes no incluyen la frecuencia cardíaca (FC) en las mediciones básicas, pero sí una
frecuencia cardíaca sobre las declaraciones interpretativas. Esta frecuencia puede editarse.

Tabla 4-3 Mediciones básicas

Rótulo Descripción Unidades

FC Frecuencia cardíaca latidos por minuto

RR Intervalo RR milisegundos

PR Intervalo PR milisegundos

QRSD Duración de QRS milisegundos

QT Intervalo QT milisegundos

QTcB Intervalo QT corregido según la frecuencia milisegundos


de Bazett

QTcF Intervalo QT corregido según la frecuencia milisegundos


de Fridericia

P Eje P frontal grados

QRS Eje QRS frontal grados

T Eje T frontal grados

4-8 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Acerca del ajuste del intervalo QT corregido según la frecuencia de Fridericia y la fórmula de Bazett

Información clínica de ID del paciente


Esta área de la página dos del informe de ECG contiene información clínica del paciente que
se introduce en la pantalla de entrada de información del paciente, o que se incluye en la
solicitud asociada con el ECG. Entre dicha información se incluye su medicación (Rx),
diagnóstico (Dx), síntomas (Sx), historial (Hx) y el código de GRD (Grupo de diagnóstico
relacionado). El siguiente ejemplo solo se ofrece a título informativo.

Figura 4-9 Información clínica de ID del paciente en el informe de ECG (página dos)

Información de ID del paciente


Esta sección contiene información sobre la identificación del paciente. El siguiente ejemplo
solo se ofrece a título informativo.

Figura 4-10 Información de ID del paciente en el informe de ECG

Tabla 4-4 Información de ID del paciente

Rótulo Descripción

DS0764 Número de identificación del paciente

12/12/2014; 5:04:17 AM  Fecha y hora de la adquisición del ECG

 No puede editarse

MARSH PATRICA Nombre del paciente


(MEGAN)

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 4-9


Información de ID del paciente

Tabla 4-4 Información de ID del paciente (continuación)

Rótulo Descripción

25 años Edad del paciente (puede configurarse para mostrar la fecha de


nacimiento)

Mujer Sexo del paciente

Raza Identidad étnica

96 pulg 12 lb Altura y peso del paciente

4-10 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Acerca del ajuste del intervalo QT corregido según la frecuencia de Fridericia y la fórmula de Bazett

Información de la institución
Este bloque de información de identificación es opcional y totalmente configurable.
El siguiente ejemplo solo se ofrece a título informativo.

Figura 4-11 Información de la institución en el informe de ECG

Tabla 4-5 Información de la institución

Rótulo Descripción

Inst Nombre y número de ID de la institución

Fac Nombre y número de ID del área hospitalaria u otra unidad


dentro de la institución

Dep Nombre y número de ID del servicio

Habit: Número de habitación del paciente o número de sala donde se


adquirió el ECG

Usuario: Identificación del usuario

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 4-11


Información clínica configurable

Información clínica configurable


Esta información puede configurarse de manera que se ajuste a sus necesidades clínicas
específicas. En el equipo de registro puede encontrarse disponible un máximo de siete campos
de información clínica configurables.

Los campos clínicos configurables aparecerán en la página dos de dicho informe.

Figura 4-12 Información clínica configurable en el informe de ECG (página dos)

Información de solicitud de ECG


Esta área del informe de ECG es opcional y puede configurarse completamente; además, está
diseñada para cumplir los requisitos de un sistema de gestión de solicitudes.

Figura 4-13 Información de solicitudes de ECG en el informe de ECG

Tabla 4-1 Información de solicitud de ECG

Rótulo Descripción

Solic.: Número de solicitud definido por la institución, parte del


sistema de gestión de solicitudes.

Nº consulta: Número opcional definido por la institución, parte del sistema


de gestión de solicitudes.

4-12 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Acerca del ajuste del intervalo QT corregido según la frecuencia de Fridericia y la fórmula de Bazett

Tabla 4-1 Información de solicitud de ECG (continuación)

Rótulo Descripción

Razón: La razón para adquirir el ECG puede formar parte de un sistema


de gestión de solicitudes.

Información del médico


Este bloque de información es opcional y contiene información de identificación del médico,
incluido el nombre del médico solicitante, y puede incluir el número de NPI (National
Provider Identifier, identificador de proveedor nacional) entre paréntesis. El NPI solo
corresponde a proveedores dentro de los Estados Unidos.

Figura 4-14 Información del médico en el informe de ECG

Información del informe


En esta sección se incluye información acerca del estado del informe de ECG, y puede incluir
una declaración que indique que el informe de ECG aún no ha sido interpretado por un médico
cualificado.

Figura 4-15 Información del informe en el informe de ECG

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 4-13


Información de calibración

Tabla 4-6 Información del informe

Rótulo Descripción

Tipo de informe Identifica el tipo de informe. Por ejemplo, 12 derivaciones;


colocación estándar

Marca editada Si se realizaron cambios en las declaraciones de interpretación


del sistema de gestión de ECG de Philips, aparecerá el texto
Editado en el informe.

Diagnóstico sin  Indica que el informe de ECG no lo ha interpretado un


confirmar médico cualificado.

 La institución puede personalizar esta declaración.

COPIA El informe de ECG es una copia impresa de un original.

STAT El informe de ECG se ha designado como URGENTE.

Información de calibración
El pulso de calibración es la forma de onda rectangular que aparece en cada línea de la traza
del ECG. Muestra el desvío hipotético de la traza en respuesta a un pulso de calibración de
1 mV aplicado al circuito de adquisición.

Figura 4-16 Pulso de calibración en el informe de ECG

Pulso de
calibración

4-14 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Acerca del ajuste del intervalo QT corregido según la frecuencia de Fridericia y la fórmula de Bazett

La morfología del pulso de calibración refleja la escala de la traza.


 Si el pulso de calibración es cuadrado las derivaciones precordiales y las
derivaciones de los miembros se registran a la misma escala.
 Si el pulso de calibración es escalonado las derivaciones precordiales se registran a
la mitad de la escala de las derivaciones de los miembros.

Tabla 4-7 Morfología del pulso de calibración

Morfología del pulso de Miemb Precordial


calibración (mm/mV) (mm/mV)

5 5

5 2,5

10 10

10 5

20 20

20 10

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 4-15


Separador de tiempo

Separador de tiempo
Las marcas del separador de tiempo indican si los datos del ECG se muestran en el informe de
ECG impreso de forma simultánea o consecutiva. Los datos correspondientes a cada
derivación siempre se adquieren de manera simultánea.

Figura 4-17 Separador de tiempo simultáneo en el informe de ECG

Separador de tiempo
simultáneo

La línea doble indica que los datos del ECG correspondientes a cada derivación se muestran
de forma simultánea. El punto inicial de cada derivación tiene lugar al mismo tiempo aunque
en el informe impreso pueda parecer que comienzan en momentos diferentes.

Figura 4-18 Separador de tiempo secuencial en el informe de ECG

Separador de tiempo
secuencial

La línea única indica que los datos del ECG correspondientes a cada derivación se muestran en
un período de tiempo continuo. Por ejemplo, en una cuadrícula de 3x4 todas las señales
comienzan en 0 en la primera columna, en 2,5 segundos en la segunda columna, en
5,0 segundos en la tercera y en 7,5 segundos en la cuarta.

4-16 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Acerca del ajuste del intervalo QT corregido según la frecuencia de Fridericia y la fórmula de Bazett

Ajustes de detección del marcapasos


Esta área del informe contiene información acerca del ajuste de detección del marcapasos que
se seleccionó al imprimir el informe de ECG.

Los impulsos del marcapasos que detectó el equipo de registro se marcan en el informe de
ECG con pequeñas marcas de verificación verticales. Estas marcas permiten que el médico
que interpreta el informe identifique detecciones de falsos impulsos del marcapasos o si no se
están detectando impulsos reales.

Figura 4-19 Ajuste de detección del marcapasos en el informe de ECG

En la siguiente tabla se describen los posibles ajustes para la detección del marcapasos
disponibles en el equipo de registro, junto con el código de ajuste que aparecerá en el informe
de ECG impreso.

Tabla 4-8 Ajustes de detección del marcapasos

Ajuste Descripción Código del


informe de ECG

Marcap. desc.  Éste es el ajuste predeterminado y P?


normalmente se utiliza para pacientes con y
sin marcapasos.

 La detección de impulsos del marcapasos


está activada y con sensibilidad normal.

 Pueden producirse detecciones ocasionales


de falsos impulsos del marcapasos en el
ECG con un nivel excesivo de ruido.

 Las detecciones falsas pueden hacer que


aparezcan declaraciones interpretativas
incorrectas en el informe.

 Con este ajuste no pueden detectarse los


impulsos del marcapasos de baja amplitud.

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 4-17


Ajustes de detección del marcapasos

Tabla 4-8 Ajustes de detección del marcapasos (continuación)

Ajuste Descripción Código del


informe de ECG

Sin marcap  La detección de impulsos del marcapasos No aparece ningún


está desactivada. código en el
informe de ECG si
 Utilice este ajuste si existen detecciones de está seleccionado
falsos impulsos del marcapasos debidos a este ajuste.
ruidos o si en el informe aparecen
declaraciones interpretativas incorrectas o
complejos de marcapasos de ECG
inapropiados.

Con marcap  La detección de impulsos del marcapasos P


está activada y ajustada en una sensibilidad
más alta.

 Utilice este ajuste si no se detectan impulsos


del marcapasos de baja amplitud en el ajuste
predeterminado (Se desconoce).

 Pueden producirse detecciones de falsos


impulsos del marcapasos si el ECG tiene un
nivel alto de ruido.

Con marcap  Utilice este ajuste si el ECG se adquiere con PM


(electroimán) un electroimán o programador de
marcapasos activo colocado.

 La detección de impulsos del marcapasos


está activada y ajustada en una sensibilidad
más alta.

 Los electroimanes o programadores suelen


establecer el marcapasos en una frecuencia
fija, en modo sin sensibilidad.

 La declaración ECG ACQUIRED WITH


MAGNET IN PLACE (ECG ADQUIRIDO
CON EL ELECTROIMÁN EN SU SITIO)
se imprime en el informe del ECG. Esta
declaración notifica al médico que interpreta
el informe que se utilizó un electroimán o
programador, y explicará el comportamiento
de frecuencia fija del marcapasos.

4-18 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Acerca del ajuste del intervalo QT corregido según la frecuencia de Fridericia y la fórmula de Bazett

Número de versión del algoritmo


El número de versión del algoritmo se imprime en la parte inferior del informe de ECG y
aparece tanto en el PH090A (Algoritmo de 12 derivaciones Philips) como el PH100B
(Algoritmo de ECG DXL de Philips). El número de versión del algoritmo se muestra como
PH100B. También puede aparecer un símbolo (L?) de detección de inversión de latiguillos
Valores críticos (C) en este área del informe de ECG si estas funciones opcionales se
encuentran habilitadas.

Figura 4-20 Número de versión del algoritmo en el informe de ECG

Tabla 4-9 Número de versión del algoritmo y símbolo de detección de inversión de latiguillos

Rótulo Descripción

PH100B  PH corresponde a Philips

 10 es la versión del programa de medición

 0B corresponde a la versión de los criterios instalada en el


electrocardiógrafo

C Este símbolo aparece en el informe si la función Valores críticos se encuentra


habilitada en el dispositivo de adquisición

L?  Este símbolo puede aparecer con el número de versión del algoritmo


 Si aparece este símbolo, indica que la función de detección opcional de
latiguillos invertidos está habilitada en el equipo de registro, y que el equipo
detectó un latiguillo invertido que el usuario revisó al imprimir el ECG

B Los rótulos de supresión indican si el electrocardiógrafo de adquisición


suprimirá las siguientes declaraciones. Las opciones son:
 Se desconoce. La supresión se deshabilitó.
 Excluir declaraciones poco certeras. Aparece como b.

 Excluir todas las declaraciones en límite. Aparece como B.

Consulte el Apéndice A, “Declaraciones interpretativas en el límite suprimidas”.

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 4-19


Configuración del filtro

Configuración del filtro


La configuración del filtro aplicada al informe de ECG se muestra en el recuadro de
información del filtro que se encuentra en la parte inferior del informe de ECG. Estos filtros se
utilizan para optimizar la forma de onda de ECG mostrada en pantalla o impresa.

A excepción del filtro de CA (que es altamente selectivo) existe cierto equilibrio entre la
fidelidad y la nitidez de la traza del ECG cuando se aplica un filtro. Cuanto más filtrado se
aplica, mayor es la posibilidad de eliminar detalles de la señal del ECG.
NOTA Aunque todos los filtros afectan a los ECG visualizados e impresos, los algoritmos interpretativos
siempre reciben, almacenan y analizan datos de 0,05 a 150 Hz.

Figura 4-21 Recuadro de información de filtro en el informe de ECG impreso

4-20 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Filtro Artefacto

Filtro Artefacto
El filtro Artefacto elimina el artefacto muscular del esqueleto. Esta fuente de ruido es la más
difícil de eliminar, ya que tiene las mismas frecuencias que las señales del ECG legítimas.
Aunque este filtro elimina el artefacto muscular del esqueleto, también reduce todos los
componentes de alta frecuencia del ECG. Este efecto puede hacer que sea imposible detectar
los impulsos del marcapasos, puede provocar que se subestimen visualmente las amplitudes de
la señal y también puede hacer que las muescas del QRS no sean visibles.

El filtro elimina hasta un 50 µV de las señales en un rango de frecuencia de 5 Hz a 150 Hz, lo


que puede afectar a las ondas P y a todo el complejo QRS-T.

Utilice el filtro Artefacto únicamente para ECG que, de lo contrario, resultarían difíciles de
interpretar debido a la existencia de niveles considerables de artefacto muscular. El uso del
filtro suministrará como mínimo información sobre el ritmo, aunque es posible que los
impulsos del marcapasos solo sean evidentes si se observan los marcadores que se generan en
los informes de ECG.

Cuando se utiliza el filtro Artefacto, el símbolo F se incluye en el recuadro de información de


filtros de la esquina inferior derecha del informe de ECG impreso.

Figura 4-22 Símbolo del filtro Artefacto en el informe de ECG impreso

Filtro de CA
El filtro de CA elimina las interferencias creadas por los campos magnéticos asociados con la
alimentación eléctrica y que están relacionados con el cable de paciente. La frecuencia de la
interferencia de CA es estable a 60 o 50 Hz. El filtro de CA elimina el ruido de CA y deja la
señal de ECG intacta. La frecuencia de la línea de 60 o 50 Hz se selecciona durante la
configuración del equipo de registro.

Cuando se utiliza el filtro de CA, el símbolo de este filtro se incluye en el recuadro de


información de filtros de la esquina inferior derecha del informe de ECG impreso.

Figura 4-23 Símbolo del filtro de CA en el informe de ECG impreso

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 4-21


Configuración del filtro

Filtros de respuesta de frecuencia


Estos filtros suprimen las frecuencias en los extremos superior e inferior del espectro de la
señal del ECG. Los ajustes disponibles para el filtro de respuesta de alta frecuencia son 40,
100 y 150 Hz.

En 1989, la American Heart Association recomendó que se registrasen las frecuencias de hasta
125 Hz para ECG de adulto y las frecuencias de hasta 150 Hz para ECG pediátricos1.

El cambio del filtro de frecuencia de paso bajo a 40 o 100 Hz permite que frecuencias
inferiores a estos valores se mantengan en el informe y genera una forma de onda del ECG con
un aspecto más suave, pero se eliminan algunos pequeños detalles de la señal. Si se aplica uno
de estos filtros, es posible que se distorsionen o desaparezcan pequeñas desviaciones, muescas
y manchas.

Los ajustes para el filtro de respuesta de frecuencia de paso alto son 0,05, 0,15 y 0,5 Hz. El uso
de este filtro permite que aparezcan frecuencias superiores al valor seleccionado en el informe
de ECG. Es decir, este filtro suprime frecuencias por debajo al valor seleccionado.
NOTA Cuando el filtro de línea de base errante está activado, el filtro de respuesta de alta frecuencia se
establece automáticamente en 0,5. Se recomienda utilizar el ajuste del filtro de respuesta de baja
frecuencia 0,15 para el resto de los ECG.

La respuesta de frecuencia del ECG se incluye en el recuadro de información del filtro, en la


esquina inferior derecha del ECG impreso. Los algoritmos interpretativos siempre utilizan un
ancho de banda de 0,05 a 150 Hz para obtener la máxima fidelidad. La forma de onda de
máxima fidelidad siempre se guarda en el registro permanente.

Figura 4-24 Filtro de respuesta de frecuencia en el informe de ECG

Filtro de línea de base errante


La línea de base errante es la desviación lenta (normalmente 0,1 – 0,2 Hz) de la línea de base
del ECG hacia arriba o hacia abajo durante el registro del ECG. La línea de base errante puede
proceder de la respiración del paciente o de otras fuentes. Una desviación grave de la línea de
base puede dificultar la determinación de las verdaderas formas de la onda en el ECG.

1. Bailey JJ, Berson AS, Garson A, Horan LG, Macfarlane PW, Mortara DW, Zywietz C. “Recommendations for
Standardization and Specifications in Automated Electrocardiography: Bandwidth and Digital Signal
Processing.” Circulation 81:730-739 (1990).

4-22 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Filtro de línea de base errante

Las técnicas eficaces de supresión de la línea de base errante no distorsionan el segmento ST.
Aunque el límite inferior de la respuesta de frecuencia de 0,05 Hz (recomendado para uso
normal) elimina la línea de base errante de la mayoría de los ECG, puede que sea necesaria
una supresión adicional. La activación del filtro de línea de base errante suprime todas las
frecuencias por debajo de 0,5.

Figura 4-25 Filtro de línea de base errante en el informe de ECG

PRECAUCIÓN Durante el registro continuo de un ECG en el modo Ritmo se utiliza un filtro de línea de base errante
de 0,5 Hz que puede distorsionar el segmento ST. No intente interpretar los aspectos del contorno de
los ECG de ritmo en este ajuste. Si el análisis del contorno es importante en el modo Ritmo, utilice el
ajuste de respuesta de frecuencia de paso alto de Ritmo de 0,05 Hz que reduce al mínimo la distorsión
del segmento ST. Las características del ritmo del ECG se registran de manera precisa
independientemente del ajuste de frecuencia de paso bajo en el modo Ritmo.

Ajustes de velocidad y sensibilidad


Esta área contiene información acerca de los ajustes de velocidad y sensibilidad que se utilizan
para el registro del ECG.

Figura 4-26 Ajustes de velocidad y sensibilidad en el informe de ECG

Tabla 4-10 Ajustes de velocidad y sensibilidad

Rótulo Descripción

Veloc.  La velocidad a la que se imprime el ECG

 Ajustes disponibles:
– 25 mm/s
– 50 mm/s

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 4-23


Número de identificación del dispositivo

Tabla 4-10 Ajustes de velocidad y sensibilidad (continuación)

Rótulo Descripción

Miemb  El ajuste de sensibilidad de las derivaciones de


miembros

 Ajustes disponibles:
– 5, 10 ó 20 mm/mV

Prec.  El ajuste de sensibilidad de las derivaciones


precordiales

 Ajustes disponibles:
– 2, 5, 5, 10 ó 20 mm/mV

Número de identificación del dispositivo


Este número de identificación puede introducirse en el equipo de registro y se utiliza para
identificar el dispositivo individual con el que se adquirió el ECG.

Figura 4-27 ID del dispositivo en el informe del ECG

4-24 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Filtro de línea de base errante

Ejemplos de informes de ECG de 12 derivaciones


La siguiente sección incluye ejemplos de otros formatos de informes de 12 derivaciones.
 Informe 1R, 3 x 4 con derivaciones estándar

 Informe 1R, 3 x 4 con derivaciones Cabrera

 Informe 6 x 2 (segmentos de forma de onda de 5 segundos) con derivaciones Cabrera


 Informe panorámico (Pan-12) con derivaciones Cabrera. El informe Pan-12 muestra un
complejo representativo de un segundo para cada derivación Cabrera y tres tiras de ritmo
seleccionadas previamente en la parte inferior (aVF, V2, V5).

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 4-25


Ejemplos de informes de ECG de 12 derivaciones

Figura 4-28 Informe 1R, 3 x 4 con derivaciones estándar

Figura 4-29 Informe 1R, 3 x 4 con derivaciones Cabrera y adquisición simultánea

4-26 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Filtro de línea de base errante

Figura 4-30 Informe 6 x 2 con derivaciones Cabrera

Figura 4-31 Informe panorámico (Pan-12)

NOTA Las derivaciones se muestran en el orden Cabrera en el informe panorámico (Pan-12)


independientemente del estándar de derivación seleccionado en el equipo de registro.

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 4-27


Informes ST Map

Informes ST Map
El electrocardiógrafo PageWriter TC10 admite los informes ST Map. El ST Map muestra los
valores de ST para cada una de las derivaciones tal como se obtienen del algoritmo
interpretativo (versión PH090A o PH100B). Estos valores de ST permiten al médico detectar
de forma precisa la elevación o depresión del ST, así como identificar la ubicación anatómica
de dicha elevación o depresión del ST. El segmento ST es la parte de la traza del ECG que
puede indicar isquemia miocárdica.

Estos valores de ST se muestran gráficamente en dos diagramas separados o “mapas”. El


primer diagrama representa los valores de ST para las derivaciones de miembros, y el segundo
diagrama representa los valores de ST para las derivaciones precordiales. Cada uno de estos
diagramas representa un plano ortogonal multieje, y cada eje individual dentro de este plano
representa el valor de ST en el punto J para una derivación individual.

Informes ST Map de 12 derivaciones


En el caso de 12 derivaciones estándar, el informe 8ST 3x4 1R muestra tres tiras de cuatro
segmentos de forma de onda de 2 segundos, con una tira de ritmo de ocho segundos y los ST
Map en la parte derecha del informe.
NOTA En el caso del informe 8ST 3x4 1R, si el valor de ST de una derivación supera los +/-0,30 mV, el valor
mostrado para las derivaciones en el ST Map no superará los +/-0,30 mV, independientemente de su
valor real.

Figura 4-32 Informe 8ST 3x4 1R

4-28 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Informes ST Map de 12 derivaciones

Informe de ritmos
Los informes de ritmo muestran un máximo de 6 derivaciones de datos de forma de onda
continua. La cantidad de información de informe que se incluye en éste depende del número
de derivaciones seleccionadas para el registro. Entre la información que aparece en el informe
se incluye:
 Información del paciente

 Fecha y hora del registro

 Información de configuración (ajustes de filtro, escala y sensibilidad)

Los informes de ritmo no se analizan, de manera que no proporcionan información sobre


mediciones ni declaraciones interpretativas y no se guardan en el archivo. El pulso de
calibración aparece al comienzo de cada traza del ECG.

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 4-29


Informe de ritmos

Figura 4-33 Informe de ritmo con 3 derivaciones

4-30 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Informes ST Map de 12 derivaciones

Figura 4-34 Informe de ritmo con 6 derivaciones

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 4-31


Informe completo de 1 minuto

Informe completo de 1 minuto


El informe completo de 1 minuto muestra hasta un minuto de datos de la forma de onda
continua del ECG para una derivación seleccionada. Los informes completos no se analizan,
de manera que no proporcionan información sobre mediciones ni declaraciones interpretativas
y no se guardan en el archivo. Cada segmento de forma de onda de 10 segundos del informe se
rotula junto al nombre de la derivación.

Figura 4-35 Informe completo de 1 minuto

4-32 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Informes ST Map de 12 derivaciones

Informe de mediciones ampliadas


El informe de mediciones ampliadas resume los resultados del algoritmo de 12 derivaciones
Philips, versión PH090A, o del algoritmo de ECG DXL de Philips, versión PH100B. Incluye
las características de morfología correspondientes a las derivaciones individuales, así como las
características de ritmo correspondientes a los grupos de ritmo. El algoritmo utiliza esta
información de medición para generar declaraciones interpretativas. Este informe resulta
especialmente útil si desea examinar las mediciones utilizadas para generar una interpretación.

Para obtener más información sobre el informe de mediciones ampliadas, consulte el


capítulo 5 de la Guía del Médico del Algoritmo de ECG DXL de Philips en el DVD de
documentación de usuario del PageWriter TC o descargue el archivo del sitio web InCenter
incenter.medical.philips.com. Para obtener información acerca del uso del sitio InCenter, consulte
la página 1-3.

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 4-33


Informe de mediciones ampliadas

4-34 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


5
1 Cuidado y mantenimiento del
electrocardiógrafo
El siguiente capítulo contiene información acerca del cuidado básico del electrocardiógrafo y
el mantenimiento periódico que éste puede requerir. En caso de necesitar asistencia técnica
adicional, póngase en contacto con el Centro de Respuesta de Philips más cercano o con el
distribuidor autorizado.

Tabla 5-1 Frecuencia recomendada de tareas de mantenimiento

Componente Frecuencia Tarea de mantenimiento y número


recomendada de página

Limpieza del Semanalmente “Limpieza del electrocardiógrafo” en


electrocardiógrafo la página 5-2

Limpieza del cable del Semanalmente o después de cada “Limpieza del cable del paciente” en
paciente uso si el cable ha entrado en la página 5-3
contacto con la piel del paciente

Limpieza de los electrodos Después de utilizarlos con cada “Limpieza de los electrodos
reutilizables paciente reutilizables” en la página 5-5

Limpieza del cabezal de Cuando sea necesario debido a “Limpieza del cabezal de impresión”
impresión una calidad de impresión irregular en la página 5-6

Test de Ping Cuando sea necesario, para “Test de Ping” en la página 5-13
confirmar que el
electrocardiógrafo puede
comunicarse correctamente con
una dirección IP introducida

Calibración de la pantalla Cuando sea necesario, debido a “Calibración de la pantalla táctil” en


táctil una reducción en el rendimiento la página 5-14
de la pantalla táctil

Limpieza de la pantalla táctil Semanalmente “Limpieza de la pantalla táctil” en la


página 5-14

5-1
Limpieza del electrocardiógrafo

Tabla 5-1 Frecuencia recomendada de tareas de mantenimiento (continuación)

Componente Frecuencia Tarea de mantenimiento y número


recomendada de página

Test de sensibilidad general Una vez al año El test de sensibilidad general se


del electrocardiógrafo utiliza para comprobar la tensión de
calibración. Según la normativa
IEC 60601-2-51, este test debe
ejecutarse regularmente. La
adquisición de un ECG con un
simulador de 12 derivaciones le
permite verificar áreas de
funcionamiento que las pruebas
automáticas ampliadas no pueden
comprobar, así como la precisión de
los ajustes de sensibilidad. Consulte el
PageWriter TC Cardiograph Service
Manual (solo disponible en inglés)
para obtener instrucciones detalladas
sobre la ejecución de este test.

Sustitución del fusible del Cuando el electrocardiógrafo está “Sustitución de los fusibles del
electrocardiógrafo conectado a la alimentación de electrocardiógrafo” en la página 5-16.
CA, pero la luz verde del
indicador de alimentación de CA
no se ilumina

Mantenimiento de la batería Cada dos meses Deje que se agote y cárguela por
completo.

Limpieza del electrocardiógrafo


ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica. Mantenga el electrocardiógrafo y todos sus accesorios
alejados de los líquidos. No sumerja el electrocardiógrafo ni los accesorios en ningún tipo
de líquido.

5-2 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Soluciones de limpieza aprobadas

Para limpiar el electrocardiógrafo:

1 Apague el electrocardiógrafo y desconecte el cable de la alimentación de CA.


2 Asegúrese de que la luz del indicador de alimentación de CA (junto al botón de
alimentación) no está encendida.

3 Limpie las superficies externas del electrocardiógrafo con un paño suave humedecido con
cualquiera de las soluciones de limpieza aprobadas que se enumeran a continuación.

PRECAUCIÓN Durante la limpieza, evite el contacto con los conectores.

Soluciones de limpieza aprobadas


 Jabón suave y agua

 Alcohol isopropílico (constituido por una solución al 70%)


 Lejía (5,25% de contenido de hiperclorito sódico) mezclada como solución al 3% en agua

 Compuestos de amonio cuaternario, como Steris Coverage Plus NPD, mezclados en una
proporción de 30 ml (media onza) de líquido por 4 litros (un galón) de agua o una parte de
Coverage Plus NPD por 256 partes de agua

PRECAUCIONES  No utilice disolventes fuertes ni materiales de limpieza abrasivos.


 El electrocardiógrafo y el cable de paciente no se deben esterilizar mediante autoclave, limpiar
mediante ultrasonidos ni sumergir en líquidos.

Limpieza del cable del paciente


Antes de limpiar el cable del paciente, compruebe que el aislante del cable no está dañado ni
desgastado. Si no puede garantizar la integridad del cable del paciente, sustitúyalo. Póngase en
contacto con Philips o con el distribuidor autorizado para solicitar asistencia.

ADVERTENCIA Limpie y desinfecte el cable de paciente después de cada uso si ha entrado en contacto
directo con la piel del paciente. Si el cable de paciente no se limpia y desinfecta
correctamente tras haber entrado en contacto directo con la piel del paciente, se pueden
transmitir sustancias infecciosas entre pacientes.

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 5-3


Limpieza del cable del paciente

Soluciones de limpieza aprobadas


 Jabón suave y agua

 Alcohol isopropílico (constituido por una solución al 70%)

 Lejía (5,25% de contenido de hiperclorito sódico) mezclada como solución al 3% en agua


 Compuestos de amonio cuaternario, como Steris Coverage Plus NPD, mezclados en una
proporción de 30 ml (media onza) de líquido por 4 litros (un galón) de agua o una parte de
Coverage Plus NPD por 256 partes de agua

PRECAUCIONES  No utilice disolventes fuertes ni materiales de limpieza abrasivos.


 El electrocardiógrafo y el cable de paciente no se deben esterilizar mediante autoclave, limpiar
mediante ultrasonidos ni sumergir en líquidos.

Para limpiar el cable del paciente:

1 Humedezca un paño suave con agua y jabón o con uno de los desinfectantes o productos
de limpieza especificados en “Soluciones de limpieza aprobadas” en la página 5-3.
2 Escurra el exceso de líquido del paño antes de limpiar con él.

5-4 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Soluciones de limpieza aprobadas

Limpieza de los electrodos reutilizables


Los electrodos reutilizables de pinza y de tipo Welsh deben limpiarse después de cada uso.

ADVERTENCIA Siempre limpie y desinfecte los electrodos reutilizables antes de utilizarlos en un


paciente. Una limpieza y desinfección incorrectas de este tipo de electrodos puede
provocar la transferencia de sustancias infecciosas entre pacientes.

Figura 5-1 Electrodos de pinza y tipo Welsh

Para limpiar los electrodos reutilizables:

1 Solo en el caso de los electrodos tipo Welsh (989803185251): tire del bulbo y de la copa
metálica para separarlos. Lave el bulbo con agua templada. Retire cualquier residuo de gel
electrolítico e inspeccione el interior del bulbo para asegurarse de que no quedan restos.
2 Para todos los electrodos reutilizables: humedezca un paño suave con uno de los
desinfectantes o agentes de limpieza citados a continuación.
 Jabón verde, tintura de jabón verde (farmacopea, EE. UU.) o jabón de manos sin alcohol
 Solución de glutaraldehído al 2% (p. ej., Cidex)
 Solución acuosa de hipoclorito sódico (lejía) al 10%

PRECAUCIÓN No:

 Utilice alcohol isopropílico


 Esterilice mediante autoclave los electrodos reutilizables ni utilice limpiadores ultrasónicos
 Utilice materiales abrasivos
 Utilice alcohol

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 5-5


Limpieza del cabezal de impresión

3 Escurra el exceso de líquido del paño antes de limpiar con él.

4 Seque bien el bulbo y la copa del electrodo tipo Welsh antes de cada uso.

5 Almacene los electrodos reutilizables lejos de la luz directa del sol o el calor excesivo
cuando no los esté utilizando.

Limpieza del cabezal de impresión


Limpie el cabezal de impresión periódicamente, ya que un cabezal sucio puede provocar una
calidad de impresión mala o irregular. Límpielo con más frecuencia cuando imprima amplios
volúmenes de ECG.

Figura 5-2 Limpieza del cabezal de impresión

A Cabezal de impresión

5-6 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Soluciones de limpieza aprobadas

Para limpiar el cabezal de impresión:

1 Desconecte el electrocardiógrafo de la alimentación de CA.


2 Retire la batería del electrocardiógrafo. Consulte “Instalación de la batería” en la
página 1-9.

3 Pulse el botón de desbloqueo del compartimento del papel para abrir la cubierta del
compartimento del papel.

4 Limpie el cabezal suavemente con un hisopo humedecido con un 90% de alcohol.


5 Deje secar el cabezal.

Papel de la impresora
Sustituya el papel de la impresora cuando aparezca una banda roja en el informe de ECG
impreso. Use solamente papel para impresora de repuesto de Philips (número de referencia
989803185271). Para obtener información adicional sobre pedidos, consulte la sección
“Solicitud de actualizaciones y fungibles” en la página 1-24.

Para cambiar el papel de la impresora:

1 Pulse el botón de desbloqueo del compartimento del papel para abrir la cubierta del
compartimento del papel.

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 5-7


Papel de la impresora

Figura 5-3 Apertura de la cubierta del compartimento del papel

5-8 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Soluciones de limpieza aprobadas

2 Retire el carrete de papel.


Figura 5-4 Extracción del carrete de papel

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 5-9


Papel de la impresora

3 Introduzca un nuevo rollo de papel de impresora con el lado impreso orientado como se
muestra a continuación.
Figura 5-5 Introducción del papel de la impresora

5-10 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Soluciones de limpieza aprobadas

4 Presione el punto elevado de la cubierta del compartimento del papel hasta que esta quede
encajada en su sitio (el botón de desbloqueo saldrá).
Figura 5-6 Cierre de la cubierta del compartimento del papel

Cuidado y mantenimiento de la batería


El electrocardiógrafo PageWriter TC10 utiliza una batería de ión litio extraíble que suministra
energía al electrocardiógrafo durante su uso portátil.

Para lograr un óptimo rendimiento de la batería:


 Si utiliza el electrocardiógrafo con frecuencia, cargue la batería por completo con
regularidad para prolongar su vida útil.

 Cargue siempre la batería cuando el electrocardiógrafo no esté en uso. Conecte el equipo a


la alimentación de CA. Asegúrese de que la luz del indicador de alimentación de CA de la
parte frontal del electrocardiógrafo está encendida. Si carga la batería mientras el
electrocardiógrafo está en uso, la carga se realizará a una velocidad menor.

 Si el electrocardiógrafo TC10 no se utiliza con frecuencia (p. ej., se almacena durante más
de dos meses sin utilizarlo), cargue la batería hasta que aparezcan dos barras (50% de su
capacidad); a continuación, desconecte la fuente de alimentación de CA del
electrocardiógrafo y retire la batería. Guarde la batería en un lugar fresco y seco. Si
almacena la batería fuera del electrocardiógrafo, necesitará recargarla al 50% de su
capacidad cada seis meses.

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 5-11


Cuidado y mantenimiento de la batería

 Siga las indicaciones del fabricante de la batería referentes a la carga y el almacenamiento:

Cargar la batería Almacenar la batería


Temperatura ambiente: Temperatura de almacenamiento:
Carga estándar: 0 °C a +40 °C A corto plazo (3 meses): -20 °C a +35 °C
Descarga: -20 °C a +60 °C A largo plazo (6 meses): -5 °C a +35 °C
Humedad relativa: <= 90% Humedad relativa: 45% a 75%

PRECAUCIÓN Si carga la batería a temperaturas superiores a 45 °C puede dañarla.

Sustitución de la batería del electrocardiógrafo TC10

ADVERTENCIA Deseche o recicle correctamente las baterías gastadas, según la normativa local. No
desmonte, perfore ni incinere las baterías desechadas.

ADVERTENCIA Siga atentamente las instrucciones para sustituir la batería. Utilice únicamente baterías
con el número de referencia de Philips 989803185291.

PRECAUCIONES  No retire la batería durante una sesión de paciente si la unidad no está conectada a la alimentación
de CA, ya que podría perder los datos del paciente.
 Antes de retirar y sustituir la batería del electrocardiógrafo, desconecte el cable de alimentación de
CA de la fuente de alimentación principal; a continuación, mantenga pulsado el botón de Encendido/
En Espera ( ) (situado en la parte frontal del electrocardiógrafo) durante al menos dos segundos
para apagarlo. Asegúrese de que el electrocardiógrafo esté apagado. Cuando el electrocardiógrafo
está completamente apagado, la pantalla se muestra de color negro y el botón de Encendido/En
Espera no está iluminado. Una vez apagado el electrocardiógrafo, retire y reponga las baterías.
 Al retirar la batería del electrocardiógrafo notará que está caliente al tacto; esto es normal y no
provocará quemaduras.
 Siga las indicaciones del fabricante de la batería referentes a la carga y al almacenamiento. Consulte
“Cuidado y mantenimiento de la batería” en la página 5-11.

La frecuencia de sustitución de la batería depende del correcto mantenimiento y del grado de


uso de las mismas. Si la batería está completamente cargada pero pierde mucha energía
después de unas pocas adquisiciones de ECG, considere la posibilidad de sustituirla. Para
obtener información acerca de cómo solicitar una batería de repuesto, consulte “Solicitud de
actualizaciones y fungibles” en la página 1-24.

Para instalar la batería:

 Consulte “Instalación de la batería” en la página 1-9.

5-12 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Sustitución de la batería del electrocardiógrafo TC10

Test de Ping
El Test de Ping se utiliza con una conexión de red inalámbrica para verificar que el
electrocardiógrafo puede comunicarse correctamente con una dirección IP introducida a través
de una conexión de red.

Para realizar el Test de Ping:

1 Asegúrese de que la conexión de LAN inalámbrica está asociada con un punto de acceso y
de que aparecen unas barras verdes en la barra de estado (parte superior de la pantalla),
que indican una conexión inalámbrica activa.
2 Seleccione el botón Configurar de la barra de herramientas principal. Aparecerá el menú
Conf. y utilidades servicio.
3 Seleccione Config. ajustes predet. del electrocardiógrafo. En la pantalla Config. predet.
electro, seleccione el botón Test mantenim. (parte superior derecha de la pantalla).
4 En la pantalla Test mantenim., seleccione el botón Test de Ping. Aparece la ventana Test
de Ping.
5 Introduzca la dirección IP para ejecutar el comando ping. Seleccione el botón Ping.

6 Aparece la ventana de resultados de Test de Ping, que informa acerca de los resultados del
test.

Eliminación del electrocardiógrafo y los accesorios


Una vez que el electrocardiógrafo haya alcanzado el final de su vida útil, elimínelo de acuerdo
con la normativa local. Cuando cualquiera de los accesorios del electrocardiógrafo llegue a final
de su vida útil, elimínelos de acuerdo con las instrucciones del fabricante y la normativa local.

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 5-13


Mantenimiento de la pantalla táctil

Mantenimiento de la pantalla táctil


En ocasiones, quizá sea necesario realizar tareas de mantenimiento en la pantalla táctil,
incluida la calibración y la limpieza.

Calibración de la pantalla táctil


La pantalla táctil se puede calibrar en cualquier momento. Este procedimiento se recomienda
si se requieren demasiados intentos para seleccionar un elemento de la pantalla, o si es difícil
seleccionar elementos en un área específica de la pantalla.

La calibración también podría ser necesaria si el electrocardiógrafo se utiliza en distintas


configuraciones (sentado y no de pie) o usuarios de diferentes de alturas. El electrocardiógrafo
seguramente deberá recalibrarse para que funcione de forma óptima en el nuevo entorno o con
el nuevo usuario.

Para calibrar la pantalla táctil:

1 Desde cualquier pantalla, pulse al mismo tiempo las teclas Ctrl + Alt + C del teclado
externo. O bien, seleccione el botón Configurar de la barra de herramientas (para acceder
a las pantallas de configuración, es posible que deba introducir una contraseña). En la
siguiente pantalla, seleccione Config. ajustes predet. del electrocardiógrafo. Seleccione
el botón Test mantenim. (parte superior derecha de la pantalla) y, a continuación,
seleccione Test y calibración de la pantalla táctil.
2 Aparecerá una pantalla blanca con una cruceta (centro de la pantalla). Seleccione la parte
central de la cruceta, donde se cruzan las dos líneas. Al seleccionar la cruceta, ésta se
moverá a una nueva ubicación. Continúe pulsando el centro de la cruceta.

3 Pulse sobre la pantalla (cuando aparezca un mensaje) para finalizar la prueba.

Limpieza de la pantalla táctil


La pantalla táctil se deberá limpiar ocasionalmente.

Para limpiar la pantalla táctil:

1 Humedezca un paño suave con agua o con alcohol isopropílico.


2 Escurra el exceso de líquido del paño.

3 Limpie el área de la pantalla táctil. Deje que se seque por completo antes de utilizarla.
4 Realice el test de calibración de la pantalla táctil (consulte la página 5-14) para optimizar
el rendimiento.

5-14 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Limpieza de la pantalla táctil

Modificación de la fecha y la hora


La fecha y la hora mostradas en el electrocardiógrafo se pueden modificar manualmente, o se
pueden configurar de forma que se sincronicen automáticamente con un servidor del sistema
de gestión de ECG de Philips especificado mediante la función de sincronización temporal.
Para obtener información adicional acerca de cómo configurar la función de sincronización
del electrocardiógrafo, consulte la PageWriter TC Cardiograph Network Configuration Guide
(solo disponible en inglés) del DVD de Formación y documentación del usuario.

Siga el procedimiento descrito a continuación para ajustar manualmente la fecha y la hora.


NOTA Probablemente necesite una contraseña para abrir las pantallas de configuración. Si no recuerda la
contraseña y no puede recuperarla, póngase en contacto con el Centro de Respuesta de Philips o con
el distribuidor autorizado para obtener asistencia.

Para ajustar la fecha y hora:

1 En la pantalla Archivo o Configurar, seleccione el ajuste de fecha u hora en la parte


superior de la pantalla.

Aparecerá la ventana Configuración de fecha y hora con la fecha y la hora actuales


especificadas.
Figura 5-7 Ventana Configuración de fecha y hora

También puede acceder al mismo cuadro de diálogo de fecha y hora en la pestaña Editar/
Eliminar TraceMaster:
a Vaya a Configurar.
b Seleccione Configurar ajustes de red de ECG.
c Seleccione la pestaña Sitios remotos.
d Seleccione la pestaña Editar/Eliminar TraceMaster.
e Toque el botón Set junto a Manual Time Set.

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 5-15


Sustitución de los fusibles del electrocardiógrafo

2 Toque la flecha desplegable para seleccionar Zona horaria y cambiar la zona horaria
seleccionada.
3 Para cambiar la opción Fecha actual visualizada, toque los campos Año:, Mes: o Día: e
introduzca los valores correctos.
4 Para cambiar la opción Hora actual visualizada, toque los campos Hora:, Minuto: o
Segundo: e introduzca los valores correctos.

NOTAS El campo Hora: admite valores de 0 a 23.


La hora mostrada en el electrocardiógrafo se ajusta automáticamente para el cambio horario, si
procede.
Seleccione el botón Sincr. temporal para sincronizar manualmente la fecha y hora del
electrocardiógrafo con un servidor del sistema de gestión de ECG de Philips.

5 Seleccione el botón Aceptar cuando haya finalizado. Seleccione el botón Salir (esquina
inferior derecha de la pantalla) para salir de la pantalla Configurar. La nueva fecha y hora
se aplican inmediatamente.

Sustitución de los fusibles del electrocardiógrafo


Si el indicador luminoso de alimentación verde no se ilumina cuando el electrocardiógrafo está
conectado a la alimentación de CA, es necesario sustituir alguno de los fusibles.

Figura 5-8 Luz del indicador de alimentación de CA del electrocardiógrafo

A Indicador luminoso de CA

5-16 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Limpieza de la pantalla táctil

Utilice únicamente fusibles de CA de repuesto con el número de parte de Philips


453564131221 o un fusible temporizador de 1,6 A (250 V) del mismo tamaño y configuración
que el fusible original.

Figura 5-9 Sustitución de un fusible de CA

A Fusibles de CA

Para sustituir un fusible de CA:

1 Desconecte el electrocardiógrafo de la alimentación de CA. Desconecte el cable de


alimentación de CA del conector correspondiente de la parte posterior del
electrocardiógrafo.
2 Localice el soporte del fusible de CA, que se encuentra justo debajo del conector de
alimentación de CA.

3 Presione los dos extremos del soporte del fusible y extráigalo de la ranura del soporte.

4 Retire los fusibles defectuosos.


5 Introduzca los nuevos fusibles con la misma orientación.

6 Presione el soporte del fusible hasta insertarlo completamente en la ranura del soporte.
El soporte del fusible encajará en su sitio.

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 5-17


Sustitución de los fusibles del electrocardiógrafo

5-18 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


A
Apéndice A Declaraciones interpretativas en el
límite suprimidas

Introducción
Este apéndice incluye una lista de todas las declaraciones interpretativas en el límite que se
han suprimido con la característica Supresión decl. “En el límite” disponible con la versión
PH090A del algoritmo de 12 Derivaciones Philips y la versión PH100B del algoritmo de ECG
DXL de Philips. Esta función se utiliza para excluir las declaraciones interpretativas que
indiquen la condición en el límite o sin otras alteraciones del informe de ECG. Las mediciones
que están por encima de un umbral anómalo pero que, de hecho, pueden indicar una condición
no patológica, son las que generan las declaraciones interpretativas “En el límite”, las cuales
indican al facultativo que puede existir una condición pero que no existe un indicador
decisivo. Estas declaraciones suelen incluir los términos “mínimo”, “considerar” o “en el
límite”.

Para obtener más información acerca de la versión PH090A del Algoritmo de 12 derivaciones
Philips, consulte la Guía del Médico del Algoritmo de 12 Derivaciones Philips. Para obtener
más información acerca de la versión PH100B del Algoritmo DXL de Philips, consulte la
Guía del Médico del Algoritmo de ECG DXL de Philips. Ambas Guías del Médico se
encuentran disponibles en el DVD de documentación de usuario del PageWriter TC o se
pueden descargar del sitio web InCenter de Philips (incenter.medical.philips.com). Para obtener
información acerca del uso del sitio web InCenter de Philips, consulte la página 1-3.
NOTA El símbolo *** de una declaración interpretativa se sustituye por un valor numérico en el informe de ECG.

A-1
Versión PH090A del algoritmo de 12 derivaciones Philips Excluir declaraciones suprimidas poco certeras

Versión PH090A del algoritmo de 12 derivaciones Philips


Excluir declaraciones suprimidas poco certeras
Las siguientes declaraciones interpretativas enumeradas en la Tabla A-1 se suprimen cuando
se selecciona el ajuste Excluir poca certeza con el botón Algorit./Marcap. en la pantalla
Configurar, Config. predet. electro.

Tabla A-1 Versión PH090A del algoritmo de 12 derivaciones Philips


Excluir poca certeza - Declaraciones suprimidas

Código de Declaración interpretativa


declaración

BAVCD RETRASO DE LA CONDUCCION AV EN EL LIMITE...PR >**,


frec. V **-**

BIVCD RETRASO DE LA CONDUCCION INTRAVENTRICULAR EN


EL LIMITE............QRSd>*** ms

CLAA CONSIDERAR CRECIMIENTO AURICULAR


IZQUIERDO........ondas P anchas o melladas

CRAA CONSIDERAR CRECIMIENTO AURICULAR


DERECHO...........P>0,24mV en deriv. miembro

ET TRANSICION PRECOZ EN PRECORDIALES......................QRS


positivo en V2

ETRSR1 RSR EN V1 O V2, RCV DERECHO O HVD.......QRS positivo y R'


en V1/V2

LOWT ALTERACIONES DE T EN EL LIMITE...................................


T plana

LT TRANSICION TARDIA EN
PRECORDIALES..........................QRS negativo en V5/V6

LVHQ CONSIDERAR HIPERTROFIA VENTRICULAR


IZQUIERDA......Q prof en V5-6 o en II III aVF

LVOLFB BAJO VOLTAJE EN DERIVS FRONTALES EN EL


LIMITE......todas derivs frontales <0,6mV

NFAD NO SE INTENTA ANALISIS DEBIDO AL RITMO DEL


MARCAPASOS

A-2 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Tabla A-1 Versión PH090A del algoritmo de 12 derivaciones Philips
Excluir poca certeza - Declaraciones suprimidas (continuación)

Código de Declaración interpretativa


declaración

NFRA NO SE INTENTA ANALISIS DEL RITMO DEBIDO AL RITMO


DEL MARCAPASOS

QMAB ARTEFACTO EN DERIVACION(ES) Y BASAL ERRANTE EN


DERIVACION(ES)

QMART ARTEFACTO EN DERIVACION(ES)

QMBW BASAL ERRANTE EN DERIVACION(ES)

REPB CAMBIOS EN LA REPOLARIZACIÓN EN EL


LÍMITE..............depresión ST y cambios en T

RSR1 RSR EN V1 O V2, VARIANTE PROBABLEMENTE


NORMAL.........solo R' pequeña

RSRNV RSR EN V1, VARIACION NORMAL...........vector terminal


posterior hacia la derecha

SDALP DEPRESION DE ST INESPECIFICA, EN DERIVS ANT-


LAT......ST <-0,10mV, en I aVL V2-V6

SDANP DEPRESIÓN DE ST INESPECÍFICA, EN DERIVS.


ANTERIORES...........ST <- 0,10 mV, en V2-V5

SDCU DEPRESION MINIMA DE ST................................ST cóncavo


hacia arriba

SDINP DEPRESIÓN DE ST INESPECÍFICA, EN DERIVS.


INFERIORES.............ST <- 0,10 mV, en II III aVF

SDJ DEPRESION DE ST EN PUNTO J....................ST <-0,10mV en


3 derivs cualquiera

SDM DEPRESION MINIMA DE ST...................................ST <-0,05mV


en 2 derivs

SEALP ELEVACION DE ST,VARIACION PROBAB.NORMAL,


EN ANT-LAT...ST >0,15 mV, en I aVL V2-V6

SEANP ELEVACION DE ST, VARIACION PROBAB. NORMAL, EN


DERIVS ANT.....ST>0,15mV, en V2-V5

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 A-3


Versión PH090A del algoritmo de 12 derivaciones Philips Excluir declaraciones suprimidas poco certeras

Tabla A-1 Versión PH090A del algoritmo de 12 derivaciones Philips


Excluir poca certeza - Declaraciones suprimidas (continuación)

Código de Declaración interpretativa


declaración

SEINP ELEVACION DE ST,VARIACION PROBAB.NORMAL,EN


DERIVS INF...ST>0,15mV, en II III aVF

SPRB INTERVALO PR CORTO EN EL


LIMITE..............................intervalo PR<** mS

TAXAB ALTERACIONES DE T EN EL LIMITE.....................eje T no está


entre (-10,100)

TAXQT ALTERACIONES DE T EN EL LIMITE.....................ángulo del eje


QRS-T (91,180)

TTW1 T ACUMINADA, VARIANTE PROBABLEMENTE NORMAL,


DERIVS. ANT-LAT........T >1,0 mV, en I aVL V2-V6

A-4 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Versión PH090A del algoritmo de 12 derivaciones Philips
Excluir todas las declaraciones suprimidas
Las declaraciones interpretativas enumeradas en la Tabla A-1, “Versión PH090A del
algoritmo de 12 derivaciones Philips Excluir poca certeza - Declaraciones suprimidas” en la
página A-2 y en la Tabla A-2, “Versión PH090A del algoritmo de 12 derivaciones Philips
Excluir todas - Declaraciones suprimidas” en la página A-5, se suprimen cuando se selecciona
el ajuste Excluir todas con el botón Algorit./Marcap. de la pantalla Configuración
predeterminada del electrocardiógrafo.

Tabla A-2 Versión PH090A del algoritmo de 12 derivaciones Philips


Excluir todas - Declaraciones suprimidas

Código de Declaración interpretativa


declaración

AMI1 PROGRESION DE LA ONDA R EN EL LIMITE, EN DERIVS


ANTERIORES............R < 0,15mV

AMI3 ONDA Q EN V1.......................................................Q >15mS en


V1

AXL DESVIACION IZQUIERDA DEL EJE EN EL


LIMITE...................eje QRS (**,**)

AXR DESVIACION DERECHA DEL EJE EN EL LIMITE


.....................eje QRS (**,**)

BIVCDL RETRASO DE CONDUCCION INTRAVENT. EN EL LIMITE


CON DIE.QRSd > ** ms, eje (-90,-30)

CRHPI CONSIDERAR HVD O INFARTO


POSTERIOR...............................R grande en V1

CRHPIR CONSIDERAR HVD O IP C/CAMBIOS SEC. EN LA


REPOL...R grande en V1,cambios en repol

CRPMI ONDA R ACUMINADA EN V2, CONSIDERAR HVD/


INFARTO POSTERIOR..........relación R/S > 3, T > 0,30 mV en
V1 V2

CRVH CONSIDERAR HIPERTROFIA VENTRICULAR


DERECHA.................R grande o R en V1/V2

IMI3 ONDAS Q INFERIORES EN EL LIMITE....................Q sumar a


80 mS en II III aVF

IMI4 CONSIDERAR BSAI O INFARTO INFERIOR...............Q sumar


a 65mS II III aVF y DIE

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 A-5


Versión PH090A del algoritmo de 12 derivaciones Philips Excluir todas las declaraciones suprimidas

Tabla A-2 Versión PH090A del algoritmo de 12 derivaciones Philips


Excluir todas - Declaraciones suprimidas (continuación)

Código de Declaración interpretativa


declaración

IMI18 ONDAS Q INFERIORES, VARIACION


PROBABLE.NORMAL...Q >30mS,edad<31 hombre,<40 mujer

IRBBRV BIRD, EL PATRON RSR PUEDE REFLEJAR TAMBIEN


HVD......BIRD, R o R' >0,5mV en V1-V3

LMI10 ONDAS Q LATERALES EN EL LIMITE..............................


Q >35mS, I aVL V5 V6

LMI49 ONDAS Q LATERALES, VARIACION


PROBABLEM.NORMAL...Q >35mS,edad<31 hombre,<40 mujer

LQTB INTERVALO QT PROLONGADO EN EL


LIMITE.................................QTc >** mS

LVHR56 HVI SEGUN VOLTAJE.........................................R >** mV en


V5 o V6

LVHR6 HIPERTROFIA VENTRICULAR IZQUIERDA SEGUN


VOLTAJE................R >** mV en V6

LVHRS CONSIDERAR HIPERTROFIA VENTRICULAR


IZQUIERDA...................RV6+SV1 >** mV

LVHRSI HVI SEGUN VOLTAJE..........................................(R I+S III) >


** mV

LVHS12 HIPERTROFIA VENTRICULAR IZQUIERDA SEGUN


VOLTAJE...S > ** en V1 o ** en V2

LVHTA CONSIDERAR HIPERTROFIA VENTRICULAR


IZQUIERDA......fuerzas prominentes hacia izda

LVHV HVI SEGUN VOLTAJE...............................................R > ** en


aVL

MSTEA ELEVACION MINIMA DE ST, EN DERIVS


ANT.......................ST >0,08mV, en V1-V4

MSTEAL ELEVACION MINIMA DE ST, EN DERIVS ANT-


LAT.............ST >0,06mV, en I aVL V2-V6

MSTEI ELEVACION MINIMA DE ST, EN DERIVS INF..................


ST >0,06mV, en II III aVF

A-6 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Tabla A-2 Versión PH090A del algoritmo de 12 derivaciones Philips
Excluir todas - Declaraciones suprimidas (continuación)

Código de Declaración interpretativa


declaración

MSTEL ELEVACION MINIMA DE ST, EN DERIVS LAT.................ST


>0,07mV, en I aVL V5 V6

PLAA PROBABLE CRECIMIENTO AURICULAR


IZQUIERDO.................P >50mS, <-0,10mV en V1

PQAL ONDA Q EN DERIVACIONES ANTEROLATERALES EN EL


LIMITE.........Q >35mS, I aVL V3-V6

PQAN ONDA Q EN DERIVACIONES ANTERIORES EN EL


LIMITE..................Q >30mS en V2-V5

PQIN ONDAS Q EN DERIVACIONES INFERIORES EN EL


LÍMITE...Q sumado a 80 mS en II III aVF

PQLA ONDAS Q EN DERIVACIONES LATERALES EN EL


LIMITE............Q >35mS en I aVL V5 V6

PRAA PROBABLE CRECIMIENTO AURICULAR


DERECHO...............P bifásica > >0,20 mV en V1

REPBAL CAMBIOS EN REPOL.EN EL LIMITE,EN DER.ANT-


LAT...depr.ST,T plan/neg,en I aVL V2-V6

REPBAN CAMBIOS EN REPOL.EN EL LIMITE,EN DERIVS


ANT....depresión ST,T plana/neg,en V2-V4

REPBIL CAMBIOS EN REPOL.EN EL LIMITE,EN DER. INF-


LAT...depres.ST,T plana/neg,en inf-lat

REPBIN CAMBIOS EN REPOL.EN EL LIMITE,EN DERVS


INF...depres.ST,T plana/neg,en II III aVF

REPBLA CAMBIOS EN REPOL.EN EL LIMITE,EN DER.


LAT...depres.ST,T plana/neg,en I aVL V5 V6

RVHS5 CONSIDERAR HIPERTROFIA VENTRICULAR


DERECHA.....................S < ** mV en V5

RVHS6 CONSIDERAR HIPERTROFIA VENTRICULAR


DERECHA.....................S ** mV en V6

SD0AL DEPRESION MINIMA DE ST, EN DERIVS


ANTEROLATERALES....ST <-0,03mV, en I aVL V2-V6

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 A-7


Versión PH090A del algoritmo de 12 derivaciones Philips Excluir todas las declaraciones suprimidas

Tabla A-2 Versión PH090A del algoritmo de 12 derivaciones Philips


Excluir todas - Declaraciones suprimidas (continuación)

Código de Declaración interpretativa


declaración

SD0AN DEPRESION MINIMA DE ST, EN DERIVS


ANTERIORES...............ST <-0,03mV, en V2-V4

SD0IN DEPRESION MINIMA DE ST, EN DERIVS


INFERIORES..........ST <-0,03mV, en II III aVF

SD0LA DEPRESION MINIMA DE ST, EN DERIVS


LATERALES..........ST <-0,03mV, en I aVL V5 V6

SD0NS DEPRESION MINIMA DE ST...................ST <-0,03mV, T neg,


2 derivs cualquiera

SPR INTERVALO PR CORTO, CONDUCCION AV


ACELERADA...........................PR < ** mS

SQT INTERVALO QT CORTO....................................................


QTc <340mS

T0AL ALTERACIONES DE T EN EL LIMITE, EN DERIVS ANT-


LAT....T plana/neg, en I aVL V2-V6

T0AN ALTERACIONES DE T EN EL LIMITE, EN DERIVS


ANTERIORES.....T plana o neg, en V2-V4

T0IN ALTERACIONES DE T EN EL LIMITE, EN DERIVS


INFERIORES..T plana/neg, en II III aVF

T0LA ALTERACIONES DE T EN EL LIMITE, EN DERIVS


LATERALES..T plana/neg, en I aVL V5 V6

T0NS ALTERACIONES DE T EN EL LIMITE...................


relación T/QRS < 1/20 o T plana

TTW30 ONDAS T ACUMINADAS, VARIANTE PROBABLEMENTE


NORMAL............T > 1,2 mV, edad 16-30

A-8 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Versión PH100B del algoritmo de ECG DXL de Philips
Excluir declaraciones suprimidas poco certeras
Las siguientes declaraciones interpretativas enumeradas en la Tabla A-3 se suprimen cuando
se selecciona el ajuste Excluir poca certeza con el botón Algorit./Marcap. en la pantalla
Configuración predeterminada del electrocardiógrafo.

Tabla A-3 Versión PH100B del algoritmo de ECG DXL de Philips


Excluir poca certeza - Declaraciones suprimidas

Código de Declaración interpretativa


declaración

BAVCD Intervalo PR prolongado en el límite.....PR > ** , frec-V ** - **

BIVCD Retraso de la conducción intraventricular en el límite............QRSd > **


ms

CLAE Considerar crecimiento auricular izquierdo........ondas P anchas o


melladas

CRAE Considerar crecimiento auricular derecho...........P>0.24mV en deriv.


miembro

ET Progresión anómala de la onda R, transición precoz........área de QRS >


0 en V2

ETRSR1 RSR' en V1 o V2, retraso conducción VD o HVD.......QRS positivo y


R' en V1/V2

LOWT Anomalías de la onda T en el límite..............................onda T plana

LT Progresión anómala de la onda R, transición tardía..............área de QRS


< 0 en V5/V6

LVHQ Considerar hipertrofia ventricular izquierda..Q profunda en V5-6 o II


III aVF

LVOLFB Bajo voltaje límite en derivs de miembros........todas derivs miembros


<0,6mV

NFAD No se intenta análisis debido al ritmo del marcapasos

NFRA No se intenta análisis del ritmo debido al ritmo del marcapasos

QMAB Artefacto en derivación(es) ** y línea isoeléctrica errática en deriv(s) **

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 A-9


Versión PH100B del algoritmo de ECG DXL de Philips Excluir declaraciones suprimidas poco certeras

Tabla A-3 Versión PH100B del algoritmo de ECG DXL de Philips


Excluir poca certeza - Declaraciones suprimidas (continuación)

Código de Declaración interpretativa


declaración

QMART Artefacto en derivación(es) **

QMBW Línea isoeléctrica errática en derivación(es) **

REPB Anomalía de repolarización en el límite..........depresión de ST y T


anómalas

RSR1 RSR' en V1 o V2, variante probablemente normal................sólo R'


pequeña

RSRNV RSR' en V1, variante normal......vector terminal hacia la derecha y


posterior

SDALP Depresión de ST inespecífica, en derivs. anterolat......ST <- 0,10 mV, en


I aVL V2-V6

SDANP Depresión de ST inespecífica, en derivs. anteriores......ST<-0.10mV, en


V2-V5

SDCU Depresión mínima de ST................................ST cóncavo hacia arriba

SDINP Depresión de ST inespecífica, en derivs. inferiores..........


ST <- 0,10 mV, en II III aVF

SDJ Depresión de ST en el punto J...............ST<-0.10mV en 3 derivs


cualquiera

SDM Depresión mínima de ST...........................ST<-0.05mV en


2 derivaciones

SEALP Elevación ST, variación probab. normal, en derivs. ant-lat.........ST >


0,15 mV, en I aVL V2-V6

SEANP Elevación ST, probable variante normal,en


derivs.anteriores...ST>0.15mV,en V2-V5

SEINP Elevación ST, variación probab. normal, en derivs. inf........ST >


0,15 mV, en II III aVF

SPRB Intervalo PR corto en el límite.........................intervalo PR < ** ms

TAXAB Anomalías de la onda T en el límite.............eje T no está entre (-10,100)

A-10 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Tabla A-3 Versión PH100B del algoritmo de ECG DXL de Philips
Excluir poca certeza - Declaraciones suprimidas (continuación)

Código de Declaración interpretativa


declaración

TAXQT Anomalías de la onda T en el límite.............ángulo del eje QRS-T


(91,180)

TTW1 T acuminada, probable variante normal, derivs. ant-lat...T>1.0mV, en I


aVL V2-V6

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 A-11


Versión PH100B del algoritmo de ECG DXL de Philips Excluir todas las declaraciones suprimidas

Versión PH100B del algoritmo de ECG DXL de Philips


Excluir todas las declaraciones suprimidas
Las declaraciones interpretativas enumeradas en la Tabla A-3, “Versión PH100B del
algoritmo de ECG DXL de Philips Excluir poca certeza - Declaraciones suprimidas” en la
página A-9 y en la Tabla A-4, “Versión PH100B del algoritmo de ECG DXL de Philips
Excluir todas - Declaraciones suprimidas” en la página A-12, se suprimen cuando se
selecciona el ajuste Excluir todas con el botón Algorit./Marcap. de la pantalla Configuración
predeterminada del electrocardiógrafo.

Tabla A-4 Versión PH100B del algoritmo de ECG DXL de Philips


Excluir todas - Declaraciones suprimidas

Código de Declaración interpretativa


declaración

ANTQ Onda Q anómala en V1.............................................Q >15mS en V1

AXL Desviación del eje a la izquierda en el límite............eje QRS ( ** , ** )

AXR Desviación del eje a la derecha en el límite..............eje QRS ( ** , ** )

BIVCDL Retraso conducción intravent. en el límite con eje izq...QRSd > ** ms,
eje (-90,-30)

CRHPI Considerar HVD o infarto posterior.............................R grande en V1

CRHPIR Considerar HVD o infarto post, cambios secund. repol...R grande


V1,cambios repol

RPMIC Onda R alta en V2, considerar HVD/infarto posterior..........R/S&gt;3,


T&gt;0,30mV en V1 V2

CRVH Considerar hipertrofia ventricular derecha.............R grande o R' en


V1/V2

INFQ Ondas Q anómalas inferiores......duración Q en II III aVF suma al


menos 80 ms

IQNV Ondas Q inferiores, variación probab. normal....Q > 30 mS, edad


< 21 hombre, < 30 mujer

IRBBRV BIRD, el patrón RSR' puede reflejar también HVD...BIRD, R o R'


> 0,5 mV en V1-V3

LATQ Ondas Q anómalas laterales...................Q>35ms, en V5 V6 I aVL

A-12 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Tabla A-4 Versión PH100B del algoritmo de ECG DXL de Philips
Excluir todas - Declaraciones suprimidas (continuación)

Código de Declaración interpretativa


declaración

LQNV Ondas Q laterales, variación probab. normal... Q > 35 ms, edad


< 31 varón, < 40 mujer

LQTB Intervalo QT prolongado en el límite..............................QTc > **ms

LVHR56 Hipertrofia ventricular izquierda por voltaje..............................


R >*,***mV en V5 o V6

LVHR6 Hipertrofia ventricular izquierda por voltaje......................................


R >*,***mV en V6

LVHRS Considerar hipertrofia ventricular izquierda......RV6+SV1 >*,***mV

LVHRSI Hipertrofia ventricular izquierda por voltaje..................................


(R en I+S en III) >*,***mV

LVHS12 Hipertrofia ventricular izquierda por voltaje.......................S <*,*** en


V1 o *,*** en V2

LVHTA Considerar hipertrofia ventricular izquierda...fuerzas prominentes


hacia izda.

LVHV Hipertrofia ventricular izquierda por


voltaje............................................R >*,*** en aVL

MSTEA Elevación ST mínima, en derivs. anteriores.......ST>0.10mV, en


V1-V4

MSTEAL Elevación ST mínima, en derivs. anterolaterales...........ST > 0,08 mV,


en I aVL V2-V6

MSTEI Elevación ST mínima, en derivs. inferiores....ST>0.06mV, en II III


aVF

MSTEL Elevación ST mínima, en derivs. laterales..........ST>0.06mV, en I aVL


V5 V6

PLAE Probable crecimiento auricular izquierdo...............P >50ms,


<-0.10mV en V1

PQAL Onda Q límite en derivaciones anterolaterales......Q>35ms, en I aVL


V3-V6

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 A-13


Versión PH100B del algoritmo de ECG DXL de Philips Excluir todas las declaraciones suprimidas

Tabla A-4 Versión PH100B del algoritmo de ECG DXL de Philips


Excluir todas - Declaraciones suprimidas (continuación)

Código de Declaración interpretativa


declaración

PQAN Onda Q límite en derivaciones anteriores......................Q>30ms en


V2-V5

PQIN Ondas Q en derivaciones inferiores en el límite.......Q sumado a 80 mS


en II III aVF

PQLA Ondas Q límite en derivaciones laterales...Q>35ms en I aVL V5 V6

PRAE Probable crecimiento auricular derecho..............P bifásica >0.20 mV


en V1

REPBAL Anomalía repol.en el límite, derivs.ant-lat......depr.ST, T plana/neg,en


I aVL V2-V6

REPBAN Anomalía de repol. en el límite, derivs. ant.............depresión ST,


T plana/neg,en V2-V4

REPBIL Anomalía repol. en el límite, derivs.inf-lat...depres.ST, T plana/neg,en


inf/lat

REPBIN Anomalía repol. en el límite, derivs. inf.......depresión ST, T plana/neg,


en II III aVF

REPBLA Anomalía repol. en el límite, derivs. lat.......depresión ST, T plana/neg,


en I aVL V5 V6

RVHS5 Considerar hipertrofia ventricular derecha...................S profunda en


V5

RVHS6 Considerar hipertrofia ventricular derecha..............S profunda en V6

SD0AL Depresión mínima de ST, en derivs. anterolaterales.......ST <- 0,04 mV,


en I aVL V2-V6

SD0AN Depresión mínima de ST, en derivaciones anteriores.......ST<-0.03mV,


en V2-V4

SD0IN Depresión mínima de ST, en derivaciones inferiores..ST<-0.04mV, en


II III aVF

SD0LA Depresión mínima de ST, en derivaciones laterales..ST<-0.04mV, en I


aVL V5 V6

A-14 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Tabla A-4 Versión PH100B del algoritmo de ECG DXL de Philips
Excluir todas - Declaraciones suprimidas (continuación)

Código de Declaración interpretativa


declaración

SD0NS Depresión mínima de ST.........ST<-0.04mV, T negativa, en 2 derivs


cualquiera

SPR Intervalo PR corto................................................PR < ** ms

SQT Intervalo QT corto.................................................QTc <340ms

T0AL Anomalías de T en el límite, en derivs.anterolat.............T plana/neg,


en I aVL V2-V6

T0AN Anomalías de T en el límite, en derivs. anteriores...........T plana o neg,


en V2-V4

T0IN Anomalías de T en el límite, en derivs.inferiores.........T plana/neg, en


II III aVF

T0LA Anomalías de T en el límite,en derivs. laterales.............T plana/neg, en


I aVL V5 V6

T0NS Anomalías de la onda T en el límite...........relación T/QRS < 1/20 o T


plana

TTW30 Ondas T acuminadas, probable variante normal....T>1.2mV, edad


16-30

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 A-15


Versión PH100B del algoritmo de ECG DXL de Philips Excluir todas las declaraciones suprimidas

A-16 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


B
Apéndice ADeclaraciones de valor crítico

Introducción
Este apéndice incluye un listado de todas las declaraciones interpretativas generadas por el
algoritmo de 12 derivaciones Philips, versión PH090A, y por el algoritmo de ECG DXL de
Philips, versión PH100B, que generarán una declaración de Valor crítico en el informe de
ECG. El uso de la función Valores críticos simplifica la adecuación a los objetivos nacionales
de seguridad del paciente (National Patient Safety Goals) de la Joint Commission para mejorar
la puntualidad en la notificación de resultados de tests críticos y la recepción de los mismos
por parte del cuidador autorizado responsable. La función Valores críticos es una opción
configurable que resume cuatro valores críticos de la interpretación de ECG mediante el uso
de una terminología sencilla. Cuando corresponde, el algoritmo DXL emite una declaración
de aviso para alertar a los cuidadores acerca de la necesidad de aplicar cuidados urgentes con
la finalidad de reducir el tiempo que transcurre desde la detección de un suceso cardíaco
crítico hasta la intervención.

Treinta declaraciones interpretativas se resumen en los cuatro valores críticos que se indican a
continuación:
 Infarto agudo de miocardio
 Bloqueo completo de rama

 Frecuencia cardíaca muy alta

 Isquemia aguda (algoritmo de ECG DXL de Philips, versión PH100B solamente)

La Tabla B-1 a la Tabla B-7 de las páginas siguientes ofrecen una lista con todas las
declaraciones interpretativas que generan un valor crítico. Varias declaraciones interpretativas
pueden activar un valor crítico individual y esta declaración de valor crítico aparece en el
bloque de declaraciones interpretativas del informe de ECG, mientras que una segunda
anotación aparece también en la parte inferior derecha del informe de ECG para hacer mayor
hincapié.

Para obtener más información acerca de la versión PH090A del algoritmo de 12 derivaciones
Philips, consulte la Guía del médico del algoritmo de 12 derivaciones Philips. Para obtener
más información acerca de la versión PH100B del algoritmo de ECG DXL de Philips,
consulte la Guía del médico del Algoritmo de 16 derivaciones Philips en el DVD de
documentación de usuario del PageWriter TC o descargue el archivo del sitio web InCenter
de Philips (incenter.medical.philips.com). Para obtener información acerca del uso del sitio web
InCenter de Philips, consulte la página 1-3.

B-1
Versión PH090A del algoritmo de 12 derivaciones Philips Declaraciones de valor crítico de infarto agudo de miocardio

Versión PH090A del algoritmo de 12 derivaciones Philips


Declaraciones de valor crítico de infarto agudo de
miocardio
Si alguna de las declaraciones interpretativas enumeradas en la Tabla B-1 procede de las
mediciones generadas por un ECG, aparecerá la declaración de valor crítico IM agudo en el
informe de ECG.

Tabla B-1 Versión PH090A del algoritmo de 12 derivaciones Philips


Declaraciones de aviso de infarto agudo de miocardio

Código de Declaración interpretativa


declaración

ALI50 PROBABLE INFARTO ANTEROLATERAL, AGUDO


ST >0,15 mV, Q >30mS, en V2-V5

ALIA INFARTO ANTEROLATERAL, AGUDO


Q >35 mS, ST >0,20mV, en V2-V6

ALIEA LESION ANTEROLATERAL, INFARTO AGUDO PRECOZ


ST >0,15 mV, en I aVL V2-V6

AMI21A PROBABLE INFARTO ANTEROSEPTAL, AGUDO


Q >30 mS, ST >0,15 mV, V1-V3

AMI22 LESION ANTEROSEPTAL, PROBABLE INFARTO AGUDO


PRECOZ
ST >0,40 mV V1-V3

AMI32 INFARTO ANTERIOR, AGUDO


Q >30 mS, ST >0,25 mV, V1-V4

AMIA INFARTO ANTERIOR, AGUDO


ST >0,25 mV, T neg, en V1-V5

AMIEA LESION ANTERIOR, INFARTO AGUDO PRECOZ


ST >0,35 mV en V1-V5

ASMIA INFARTO ANTEROSEPTAL, AGUDO


Q >30 mS, ST >0,25 mV, V1-V3

B-2 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Tabla B-1 Versión PH090A del algoritmo de 12 derivaciones Philips
Declaraciones de aviso de infarto agudo de miocardio (continuación)

Código de Declaración interpretativa


declaración

EAMIA INFARTO ANTERIOR EXTENSO, AGUDO


Q >35 mS, ST >0,15 mV, en V1-V6

IMI50 PROBABLE INFARTO INFERIOR, AGUDO


Q >25 mS, ST >0,10 mV, II III aVF

IMI67 INFARTO INFERIOR, POSIBL. AGUDO


Q >35mS, ST >0,10mV, II III aVF

IMIA INFARTO INFERIOR, AGUDO


Q >35 mS, ST >0,10 mV, II III aVF

IMIEA LESION INFERIOR, INFARTO PROBABLEMENTE AGUDO Y


PRECOZ
ST >0,15 mV, en II III aVF

IPMIA INFARTO INFEROPOSTERIOR, AGUDO


ST >0,10 II III aVF, <-0,05 en V1-V4

LMI50 PROBABLE INFARTO LATERAL, AGUDO


Q >25 mS, ST >0,10mV, I aVL V5 V6

LMIA INFARTO LATERAL, AGUDO


ST >0,20mV, Q >35 mS, I aVL V5 V6

LMIEA LESION LATERAL, PROBABLE INFARTO AGUDO PRECOZ


ST >0,10mV, I aVL V5 V6

PINJA ELEVACION DE ST, PROBABLE LESION ANTEROLATERAL


ST >0,25 mV en V1-V5

PINJAL ELEVACION DE ST, PROBABLE LESION ANTEROLATERAL


ST >0,15 mV, en I aVL V2-V6

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 B-3


Versión PH090A del algoritmo de 12 derivaciones Philips Declaraciones de valor crítico de infarto agudo de miocardio

Tabla B-1 Versión PH090A del algoritmo de 12 derivaciones Philips


Declaraciones de aviso de infarto agudo de miocardio (continuación)

Código de Declaración interpretativa


declaración

PINJI ELEVACION DE ST, PROBABLE LESION INFERIOR


ST inf >0,1mV, ST lat <-0,05mV

PINJL ELEVACION DE ST, PROBABLE LESION LATERAL


ST >0,08 mV, en I aVL V5-V6

PMIA INFARTO POSTERIOR, AGUDO


R y T prominentes, ST <-0,05 en V1-V4

PPMIA PROBABLE INFARTO POSTERIOR, AGUDO


R y T prominentes, ST <-0,05 en V1-V3

B-4 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Versión PH090A del algoritmo de 12 derivaciones Philips
Declaraciones de valor crítico de taquicardia
Si alguna de las declaraciones interpretativas enumeradas en la Tabla B-2 procede de las
mediciones generadas por un ECG, aparecerá la declaración de valor crítico FC muy alta en
el informe de ECG.

Tabla B-2 Versión PH090A del algoritmo de 12 derivaciones Philips


Declaraciones interpretativas de taquicardia

Código de Declaración interpretativa


declaración

ETACH TAQUICARDIA EXTREMA


frecuencia V >(220-edad)

TACHW TAQUICARDIA CON COMPLEJO ANCHO


frec. V >***, QRSd >***

VTACH TAQUI. EXTREMA DE COMPLEJO ANCHO, NO SE


INTENTA ANÁLISIS ADICIONAL DEL RITMO

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 B-5


Versión PH090A del algoritmo de 12 derivaciones Philips Declaraciones de valor crítico de bloqueo completo de rama

Versión PH090A del algoritmo de 12 derivaciones Philips


Declaraciones de valor crítico de bloqueo completo de
rama
Si alguna de las declaraciones interpretativas enumeradas en la Tabla B-3 procede de las
mediciones generadas por un ECG, aparecerá la declaración de valor crítico Bloqueo
completo en el informe de ECG.

Tabla B-3 Versión PH090A del algoritmo de 12 derivaciones Philips


Declaraciones interpretativas de bloqueo completo de rama

Código de Declaración interpretativa


declaración

3AVB BLOQUEO AV COMPLETO

3AVBIR BLOQUEO AV COMPLETO CON COMPLEJO QRS ANCHO

3AVBFF FLUTT/FIBR AURIC.CON BLOQUEO AV COMPLETO

B-6 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Versión PH100B del algoritmo de ECG DXL de Philips
Declaraciones de valor crítico de infarto agudo de
miocardio
Si alguna de las declaraciones interpretativas enumeradas en la Tabla B-1 procede de las
mediciones generadas por un ECG, aparecerá la declaración de valor crítico IM agudo en el
informe de ECG.

Tabla B-4 Versión PH100B del algoritmo de ECG DXL de Philips


Declaraciones de valor crítico de infarto agudo de miocardio

Código de Declaración interpretativa


declaración

AMIA Infarto anterior, agudo...................................ST>0,25 mV, en V2-V5

AMIAP Probable infarto anterior, agudo..............ST>0,15 mV, T vertical, en V2-V5

AMIPA Infarto anterior, posiblemente agudo.........ST>0,15 mV, T vertical, en V2-V5

AMIAD Infarto anterior, agudo (arteria DA)......................ST>0,25 mV, en V2-V5

IMIAP Probable infarto inferior, agudo.....................ST>0,10 mV, en II III aVF

IMIPA Infarto inferior, posiblemente agudo.........Q>30ms, ST>0,10 mV, en II III


aVF

IMIA Infarto inferior, agudo..................ST>0,10 mV, T vertical, en II III aVF

IMIAR Infarto inferior, agudo (arteria CD)....................ST>0,10 mV en III > II

IMIAX Infarto inferior, agudo (arteria Cx)...ST>0,10 mV, en II III aVF, STd en
V1-V3

PMIA Infarto posterior, agudo..................ST<-0,1 en V1-V3 o ST>0,05 en V7-V9

PMIAP Probable infarto posterior, agudo..........ST<-0,05 en V1-V3 o >0,05 en


V7-V9

PMIAX Infarto posterior, agudo (arteria Cx).....ST<-0,1 en V1-V3 o ST>0,05 en


V7-V9

IPMIA Infarto inferoposterior, agudo.ST>0,1 inferior, <-0,1 en V1-3 o >0,05 en


V7-9

IPMIAR Infarto inferoposterior, agudo (arteria CD)...ST>0,1 inferior, <-0,1 anterior

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 B-7


Versión PH100B del algoritmo de ECG DXL de Philips Declaraciones de valor crítico de infarto agudo de miocardio

Tabla B-4 Versión PH100B del algoritmo de ECG DXL de Philips


Declaraciones de valor crítico de infarto agudo de miocardio (continuación)

Código de Declaración interpretativa


declaración

IPMIAX Infarto inf-post, agudo(arteria Cx).ST>0,1 inf, <-0,1 en V1-3 o >0,05 en


V7-9

LMIAP Probable infarto lateral, agudo.............Q>28 ms, ST>0,10 mV, en V5 V6 I


aVL

LMIPA Infarto lateral, posiblemente agudo.........Q>28 ms, ST>0,10 mV, en V5 V6 I


aVL

LMIA Infarto lateral, agudo..............................ST>0,10 mV, en V5 V6 I aVL

LMIAD Infarto lateral, agudo (arteria DA).................ST>0,10 mV, en V5 V6 I aVL

ILMIA Infarto inferolateral, agudo.......ST>0,10 mV, en derivaciones inferolaterales

ILMIAX Infarto inferolateral, agudo (arteria Cx)...ST>0,10 mV, en derivs


inferolaterales

ILMIAR Infarto inferolateral, agudo (arteria CD)...ST>0,10 mV, en derivs


inferolaterales

ASMIAP Probable infarto anteroseptal, agudo..........ST>0,15 mV, T vertical, en


V1-V2

ASMIPA Infarto anteroseptal, posiblemente agudo..........Q>35 ms, ST>0,15 mV, en


V1-V2

ASMIA Infarto anteroseptal, agudo...............................ST>0,20 mV, en V1-V2

ASMIAD Infarto anteroseptal, agudo (arteria DA)..................ST>0,25 mV, en V1-V2

EAMIA Infarto anterior extenso, agudo...........................ST>0,20 mV, en V1-V6

EAMIAD Infarto anterior extenso, agudo (arteria DA)..............ST>0,20 mV, en V1-V6

EAMIPA Infarto anterior extenso, posiblemente agudo......Q>35ms, ST>0.15mV, en


V1-V6

ALIAP Probable infarto anterolateral, agudo.............ST>0,15 mV, en V2-V6, I, aVL

B-8 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Tabla B-4 Versión PH100B del algoritmo de ECG DXL de Philips
Declaraciones de valor crítico de infarto agudo de miocardio (continuación)

Código de Declaración interpretativa


declaración

ALIPA Infarto anterolateral, posiblemente agudo.Q>35ms, ST>0.15mV, en V2-V6,


I, aVL

ALIA Infarto anterolateral, agudo......................ST>0,20 mV, en V2-V6, I, aVL

ALIAD Infarto anterolateral, agudo (arteria DA).........ST>0,20 mV, en V2-V6, I,


aVL

RMIAP Probable infarto ventricular derecho,agudo...ST>0,08 en V3R-V5R,aVR y


STd en lat

RMIA Infarto ventricular derecho, agudo...ST>0,10 en V3R-V5R, aVR y STd en


lateral

RMIAR Infarto ventr. dcho, agudo (arteria CD)...ST>0,08 en aVR V3R-V5R y STd
en lateral

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 B-9


Versión PH100B del algoritmo de ECG DXL de Philips Declaraciones de valor crítico de taquicardia

Versión PH100B del algoritmo de ECG DXL de Philips


Declaraciones de valor crítico de taquicardia
Si alguna de las declaraciones interpretativas enumeradas en la Tabla B-2 procede de las
mediciones generadas por un ECG, aparecerá la declaración de valor crítico FC muy alta en el
informe de ECG.

Tabla B-5 Versión PH100B del algoritmo de ECG DXL de Philips


Declaraciones de valor crítico de taquicardia

Código de Declaración interpretativa


declaración

ETACH Taquicardia extrema................................frecuencia V > (220-edad)

TACHW Taquicardia QRS ancho...................frecuencia V >***, QRSd>***

VTACH Taqui. extrema de complejo ancho, no se intenta análisis adicional


del ritmo

B-10 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Versión PH100B del algoritmo de ECG DXL de Philips
Declaraciones de valor crítico de bloqueo completo de
rama
Si alguna de las declaraciones interpretativas enumeradas en la Tabla B-3 procede de las
mediciones generadas por un ECG, aparecerá la declaración de valor crítico Bloqueo
completo en el informe de ECG.

Tabla B-6 Versión PH100B del algoritmo de ECG DXL de Philips


Declaraciones de valor crítico de bloqueo completo de rama

Código de Declaración interpretativa


declaración

3AVB Bloqueo AV completo (tercer grado)........frecuencia V <***,


disociación AV

3AVBIR Bloqueo AV completo con complejo QRS ancho..frec-V<***,


QRSd>***, disoc. AV

3AVBFF Flúter/FibA con bloqueo AV completo...frec-A>220, frec-V<***,


disociación AV

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 B-11


Versión PH100B del algoritmo de ECG DXL de Philips Declaraciones de valor crítico de isquemia aguda

Versión PH100B del algoritmo de ECG DXL de Philips


Declaraciones de valor crítico de isquemia aguda
Si la declaración interpretativa enumerada en la Tabla B-1 procede de las mediciones
generadas por un ECG de paciente, aparecerá la declaración de valor crítico Isquemia aguda
en el informe de ECG.

Tabla B-7 Versión PH100B del algoritmo de ECG DXL de Philips


Declaraciones de valor crítico de isquemia aguda

Código de Declaración interpretativa


declaración

LMMVD Anom. repol., isquem global severa (TCI/multivaso)


STe aVR, STd y Tneg, ant/lat/inf

B-12 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


C
Apéndice A Especificaciones

Especificaciones técnicas

Funciones de ECG
 Adquisición simultánea de derivaciones (12 derivaciones)

 Tiras de ritmo (hasta 6 derivaciones seleccionadas)

 Marcación de sucesos: posibilidad de marcar 6 sucesos independientes para la revisión y


el análisis posteriores

 ECG completo: historial de cinco minutos de hasta 12 derivaciones. ECG completo de


10 segundos.

 ECG temporizado

Pantalla táctil
 VGA con resolución de 800 x 480 píxeles y profundidad de color de 16 bits/píxel
 Pantalla táctil resistiva con 5 cables

 Pantalla táctil de cristal líquido en color con retroiluminación LED de 15,4 cm de ancho x
8,6 cm de alto (7 pulgadas en diagonal)

Información precisa
 La precisión de las señales del ECG se encuentra dentro del +/- 5% (o +/- 40 µV, lo que
sea mayor), sobre un rango de 0 a +/- 5 mV, en presencia de voltajes equilibrados de CC
en modo común de +/- 300 mV. Se ha comprobado que el rendimiento del
electrocardiógrafo cumple los requisitos de precisión por encima de los rangos dinámicos
y rangos de frecuencia especificados en las normativas IEC 60601-2-51 y AAMI EC-11.

 Para obtener información detallada relativa a la precisión, consulte la Guía del Médico y
la Declaración del fabricante.

C-1
Especificaciones técnicas

Procesamiento/adquisición de señal
Frecuencia de muestreo sin procesamiento
 8000 muestras por segundo en cada conexión de paciente

 Conversión A/D de 24 bits para obtener una resolución de muestreo de 0,13 µV


 Adquisición simultánea, desfase de canal inferior a 10 µs

Frecuencia de muestreo
 500 muestras por segundo para datos de ECG procesados
 Datos de ECG filtrados a 5 µV/LSB de 12 bits

Respuesta de frecuencia automática


0,05 a 150 Hz; 0,15 a 150 Hz; 0,5 a 150 Hz
0,05 a 100 Hz; 0,15 a 100 Hz; 0,5 a 100 Hz
0,05 a 40 Hz; 0,15 a 40 Hz; 0,5 a 40 Hz

Respuesta de frecuencia del ritmo


0,05 a 150 Hz; 0,15 a 150 Hz; 0,05 a 100 Hz
0,15 a 100 Hz; 0,05 a 40 Hz; 0,15 a 40 Hz

Amplitud mínima o valor de la señal fisiológica del paciente

PRECAUCIÓN La onda QRS debe tener un valor mínimo de 100 µV de pico a pico o superior para poder medir el
complejo de la derivación. El uso del electrocardiógrafo con un valor inferior puede tener como
resultado un análisis del ECG incorrecto.

Filtros
 Ruido de CA (desactivado, 50 Hz, 60 Hz)

 Línea de base errante (activada, desactivada)

 Artefacto (activado, desactivado)

 Paso bajo (40 Hz, 100 Hz, 150 Hz)

 Paso alto (0,05 Hz, 0,15 Hz, 0,5 Hz)

C-2 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Impresora térmica

Impresora térmica
Resolución de impresora térmica
 Impresora matricial digital de alta resolución que utiliza un rollo de 110 mm de ancho x
28,5 m de largo de papel termosensible
 200 ppp (eje de amplitud) por 500 ppp (eje de tiempo) a 25 mm/segundo

Formatos de informe
Perfiles de examen
Posibilidad de especificar hasta 12 perfiles de examen configurados

Formatos del informe de 12 derivaciones


 Panoramic 12 (solamente para secuencia Cabrera)

 6x2

 3x4

 3x4 1R

 3x4 3R

 3x4 1R 8ST

 Mediciones ampliadas

Complementos para el diagnóstico de STEMI


 Mapas de ST polares con planos frontales y transversales disponibles en dos formatos de
informe de ECG
 Criterios de STEMI-CA

 Valores críticos

Formatos de informe de ritmo


Ritmo (hasta 6 derivaciones seleccionadas)

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 C-3


Especificaciones técnicas

Funcionamiento con batería


Tensión
11,1 V a 4800 mAH

Corriente
4,8 A como máximo (funcionamiento continuo)

Alimentación
53 W como máximo (funcionamiento continuo)

Capacidad
 300 informes de pacientes típicos (formato 3 x 4 3R sin medición ni interpretación); o bien

 120 minutos de impresión del ritmo de 3 derivaciones (señales de 10 Hz, 1 mV); o bien

 10 horas de funcionamiento continuo sin impresión

Visualización del estado


 Indicador de capacidad de la batería

 Alertas de audio y visuales de nivel de batería bajo

Tiempo de recarga (de vacía a llena)


 4 horas (modo En Espera/desactivado)

 4 horas (modo de funcionamiento sin impresión)


NOTA La capacidad de la batería y el tiempo de recarga se prueban en condiciones de humedad/temperatura
ambiente. Los clientes pueden notar diferencias debidas a los distintos entornos y modelos de uso.
El porcentaje de capacidad de la batería no se puede medir con exactitud.

Conexión de red LAN inalámbrica


Conexión LAN inalámbrica compatible con los estándares 802.11 a/b/g/n (opcional)

Lector de códigos de barras (opcional)


El lector de código de barras opcional permite una entrada de datos de campo flexible. Para
ver una lista de las simbologías compatibles, consulte el documento Installing and Testing the
DECG Barcode Scanner (Instalación y comprobación del escáner de códigos de barras
DECG).

C-4 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Almacenamiento de ECG

Almacenamiento de ECG
 Formato de archivo XML (versiones 1.03, 1.04, 1.04.01 y 1.04.02)

 Hasta 200 ECG en la memoria flash interna

 Hasta 200 ECG por dispositivo de memoria USB (opcional)


 Máxima fidelidad a 500 Hz durante 10 segundos en las 12 derivaciones

Solicitudes y ADT
 Solicitudes: posibilidad de almacenar hasta 200 solicitudes pendientes en el
electrocardiógrafo
 ADT: recuperación automática de información de filiación del paciente completa

Formatos de archivo de ECG


 XML (Schema 1.03, 1.04, 1.04.01 y 1.04.02)

 PDF

Alimentación y condiciones ambientales


Tensión de entrada de CA del electrocardiógrafo
Potencia de línea: 100 a 240 V de CA, 50/60 Hz, 1,2 A máx.

Condiciones de funcionamiento ambientales del


electrocardiógrafo
 De 10 °C a 40 °C (de 50 °F a 104 °F)

 Humedad relativa del 10% al 90% (sin condensación)


 1014 hPa a 697 hPa (0 a 3038 m/10.000 pies)

Condiciones de almacenamiento ambientales del


electrocardiógrafo
 De -20 °C a 50 °C (de -4 °F a 122 °F)

 Humedad relativa del 10% al 90% (sin condensación)

 1014 hPa a 572 hPa (0 a 4572 m/15.000 pies)

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 C-5


Seguridad y rendimiento

NOTA El valor 1014 hPa que se indica en las condiciones de funcionamiento y conservación es la presión
atmosférica promedio a nivel del mar. La presión real a nivel del mar puede variar ligeramente debido
a factores geográficos y ambientales, lo que no debe interpretarse como una limitación en el
funcionamiento y el almacenamiento del dispositivo.

Dimensiones del electrocardiógrafo


338 mm x 240 mm x 65 mm (13,3 in x 9,5 in x 2,6 in); no incluye almohadilla de pie ni botón
de impresión.

Peso del electrocardiógrafo


2,5 kg (5,5 lb), solo electrocardiógrafo y batería.

Seguridad y rendimiento
Cumple los siguientes requisitos de seguridad y rendimiento:
 Norma IEC 60601-1: 1988 +A1:1991 +A2:1995 sobre equipos electromédicos, apartado
1 sobre requisitos generales de seguridad (se incluyen las diferencias nacionales de las
normas CAN/CSA-C22.2 No. 60601-1-M90 +B: 90 +S1: 94, EN 60601-1: 1990 +A1:
1993 +A11: 1993 +A12: 1993 +A13: 1996, UL 60601-1: 2003)

 Norma IEC 60601-2-25: 1993 +A1:1999 sobre los requisitos específicos para la seguridad
de los electrocardiógrafos (se incluyen las diferencias nacionales de las normas AS/NZS
3200.2.25: 1993, CAN/CSA-C22.2 No. 60601-2-25: 1994 +A1: 2002 y EN 60601-2-25:
1995 + A1: 1999)

 Norma IEC 60601-2-51: 2003 sobre los requisitos específicos para la seguridad, incluido
el funcionamiento básico, de los electrocardiógrafos de un canal y varios canales para
registro y análisis (se incluyen las diferencias nacionales de las normas CAN/CSA-C22.2
No. 60601-2-51: 2004, EN 60601-2-51: 2003)

 IEC 60601-1-2: 2001 +A1:2004, EN 60601-1-2: 2001 +A1:2006: segunda edición de la


norma sobre compatibilidad electromagnética (requisitos y pruebas)

 AAMI EC11: 1991 (R)2001/(R)2007 sobre dispositivos electrocardiográficos de


diagnóstico
NOTAS  La respuesta de frecuencia AAMI EC11 se prueba mediante los métodos A, D y E.
 El electrocardiógrafo TC10 es un sistema digital. Dadas sus características de muestreo y el
asincronismo entre la frecuencia de la muestra y la frecuencia de la señal, los sistemas digitales
pueden producir un efecto notable de modulación de un ciclo a otro, especialmente en
registros pediátricos. Este fenómeno no es fisiológico y lo deben conocer los usuarios.

C-6 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Clasificación (IEC 60601-1)

Clasificación (IEC 60601-1)


Electrocardiógrafo PageWriter TC10 clase I (con alimentación interna)

Símbolo Significado

El aislante físico del ECG es del tipo CF, a prueba de desfibrilación. Indicado para
todas las aplicaciones de paciente, incluida la aplicación cardíaca directa. El sistema
está en funcionamiento continuo.

IPX0 El electrocardiógrafo no incluye sistema de protección frente a la entrada de líquidos.


IPX4 El cable de paciente está protegido frente a salpicaduras de agua. El vertido de agua
sobre el cable de paciente desde cualquier dirección no tiene efectos perjudiciales.
 El electrocardiógrafo no es apto para su uso en caso de mezcla de anestésicos inflamables con aire,
oxígeno u óxido nitroso.

 El sistema está en funcionamiento continuo.

ADVERTENCIA Se considera que la combinación de equipos periféricos adicionales alimentados por una
fuente eléctrica que no sea el electrocardiógrafo es un sistema médico. Es
responsabilidad del usuario cumplir la norma IEC 60601-1-1 y probar el sistema médico
de acuerdo con los requisitos apropiados. Para obtener más información, póngase en
contacto con Philips.

Rendimiento esencial
Dentro de su entorno y uso previstos, los elementos de funcionamiento primordiales de los
electrocardiógrafos TC10 adquieren de forma segura y precisa la señal del ECG y muestran de
modo preciso la información adquirida del ECG, además de procesar, analizar e imprimir
correctamente el informe del ECG. El sistema se ha diseñado para soportar condiciones
ambientales, interferencias eléctricas o electromagnéticas que no mermarán ni afectarán
negativamente a estas funciones.

Las funcionalidades del flujo de trabajo no se consideran elementos de funcionamiento básico


en condiciones de perturbaciones ambientales. El fallo al transmitir los datos se considera un
error recuperable y el retraso en la transmisión de los datos no se considera un riesgo adicional
inaceptable para el paciente.

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 C-7


Compatibilidad electromagnética (EMC)

Compatibilidad electromagnética (EMC)


Los dispositivos electrónicos pueden generar o recibir interferencias electromagnéticas. La
compatibilidad electromagnética (EMC) del electrocardiógrafo PageWriter TC10 ha sido
determinada mediante los accesorios correspondientes de conformidad con la segunda edición
de la norma complementaria IEC 60601-1-2, edición 2, para dispositivos médicos (excepto en
los casos indicados en las siguientes tablas). Esta norma IEC se ha adoptado en la Unión
Europea como EN 60601-1-2 (segunda edición).

Al utilizar el electrocardiógrafo es necesario tomar precauciones especiales respecto a la


EMC, y es preciso que se instalen y pongan en servicio de acuerdo con la información de EMC
suministrada.

ADVERTENCIA Las interferencias de radiofrecuencia (RF) de los dispositivos transmisores próximos


pueden reducir el rendimiento del equipo eléctrico. Es necesario determinar la
compatibilidad electromagnética con los dispositivos próximos antes de usar el equipo.

ADVERTENCIA Los equipos de comunicación por radiofrecuencia fijos, portátiles y móviles también
pueden afectar al rendimiento del equipo eléctrico. Contacte con el proveedor de
servicio técnico para obtener más información acerca de la distancia mínima
recomendada que debe existir entre los equipos de comunicaciones de radiofrecuencia y
el electrocardiógrafo PageWriter TC10.

ADVERTENCIA El uso de accesorios y cables distintos a los especificados en el manual de mantenimiento


y la documentación del usuario del electrocardiógrafo Philips PageWriter TC10 puede
tener como resultado un aumento de las emisiones o una reducción de la inmunidad del
sistema.

ADVERTENCIA El electrocardiógrafo PageWriter TC10 no se debe usar cerca de o apilado sobre otro
equipo. Si debe colocarlo encima de otros, compruebe que el producto puede funcionar
normalmente con la configuración necesaria antes de usarlo.

C-8 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Reducción de las interferencias electromagnéticas

Reducción de las interferencias electromagnéticas


El electrocardiógrafo PageWriter TC y sus accesorios pueden ser sensibles a las interferencias
procedentes de otras fuentes de energía de radiofrecuencia (RF), incluidas las líneas eléctricas.
Estas fuentes de energía pueden ser otros dispositivos médicos, dispositivos inalámbricos,
equipos de tecnología de la información y transmisiones de radio/televisión. En caso de
detectar interferencias, lo cual se confirma por la presencia de artefactos en el trazado
electrocardiográfico, cambios imprevistos en el funcionamiento o el bloqueo de la unidad,
debe comprobar lo siguiente para determinar la fuente de las interferencias:
 Si las interferencias son intermitentes o constantes.

 Si se producen interferencias solo en determinados lugares.

 Si las interferencias se producen solamente cuando la unidad se encuentra cerca de


determinados dispositivos médicos.

 Si la calidad de la señal de ECG varía considerablemente cuando se desconecta el cable de


alimentación de CA.

Una vez localizada la fuente de interferencias, para atenuar la ruta de acoplamiento que afecta
a la compatibilidad electromagnética, aleje el electrocardiógrafo de dicha fuente tanto como
sea posible. En caso de necesitar asistencia, póngase en contacto con el Centro de Respuesta
de Philips o con el distribuidor autorizado.
Tabla C-1 Recomendaciones y declaración del fabricante del electrocardiógrafo
PageWriter TC: emisiones electromagnéticas

El electrocardiógrafo PageWriter TC10 está diseñado para su uso en el entorno


electromagnético especificado en la tabla siguiente. El cliente o usuario del
electrocardiógrafo PageWriter TC10 debe asegurarse de que se usa en dicho entorno.

Prueba de emisiones Conformidad Entorno electromagnético:


recomendaciones

Emisiones de RF Grupo 1 El electrocardiógrafo PageWriter TC10


CISPR 11 utiliza energía de RF solamente para su
funcionamiento interno. Por tanto, sus
emisiones de RF son muy bajas y no es
probable que provoquen interferencias
cerca del equipo electrónico.

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 C-9


Compatibilidad electromagnética (EMC)

Tabla C-1 Recomendaciones y declaración del fabricante del electrocardiógrafo


PageWriter TC: emisiones electromagnéticas (continuación)

El electrocardiógrafo PageWriter TC10 está diseñado para su uso en el entorno


electromagnético especificado en la tabla siguiente. El cliente o usuario del
electrocardiógrafo PageWriter TC10 debe asegurarse de que se usa en dicho entorno.

Prueba de emisiones Conformidad Entorno electromagnético:


recomendaciones

Emisiones de RF Clase B El electrocardiógrafo PageWriter TC10 es


CISPR 11 apto para su uso en todo tipo de
instalaciones, incluidas las instalaciones
domésticas y aquellas conectadas
directamente a la red eléctrica de bajo
Emisiones armónicas Clase A voltaje que suministra electricidad a
IEC 61000-3-2 edificios usados con fines domésticos.

Fluctuaciones de tensión/ Conforme a


emisiones irregulares las especifica-
IEC 61000-3-3 ciones

Tabla C-2 Recomendaciones y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética

El electrocardiógrafo PageWriter TC10 debe utilizarse en el entorno electromagnético especificado a


continuación. El cliente o usuario del electrocardiógrafo PageWriter TC10 debe asegurarse de que se usa
en dicho entorno.

Prueba de inmunidad Nivel de prueba Conformidad Entorno electromagnético:


IEC 60601 Nivel recomendaciones

Descarga electrostática +/- 6 kV por +/- 6 kV por El suelo debe ser de madera, cemento
(ESD) contacto contacto o cerámica. Si el suelo está recubierto
por material sintético, la humedad
IEC 61000-4-2 +/- 8 kV en aire +/- 8 kV en aire relativa debe ser del 30% como
mínimo.

C-10 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Reducción de las interferencias electromagnéticas

Tabla C-2 Recomendaciones y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética (continuación)

El electrocardiógrafo PageWriter TC10 debe utilizarse en el entorno electromagnético especificado a


continuación. El cliente o usuario del electrocardiógrafo PageWriter TC10 debe asegurarse de que se usa
en dicho entorno.

Prueba de inmunidad Nivel de prueba Conformidad Entorno electromagnético:


IEC 60601 Nivel recomendaciones

Fluctuación transitoria/ +/- 2 kV para +/- 2 kV para La calidad de la red de alimentación


ráfaga eléctrica líneas de líneas de eléctrica se debe corresponder con la
alimentación alimentación de un entorno comercial u hospitalario.
IEC 61000-4-4 eléctrica eléctrica
+/- 1 kV para +/- 1 kV para
líneas de entrada/ líneas de
salida entrada/salida

Sobretensión +/- 1 kV línea a +/- 1 kV línea a La calidad de la red de alimentación


línea línea eléctrica se debe corresponder con la
IEC 61000-4-5 de un entorno comercial u hospitalario.
+/- 2 kV líneas a +/- 2 kV líneas a
tierra tierra

Caídas de tensión, breves <5% UT <5% UT La calidad de la red de alimentación


interrupciones y eléctrica se debe corresponder con la
variaciones de tensión en (>95% de caída (>95% de caída de un entorno comercial u hospitalario.
las líneas de entrada de en UT) durante en UT) durante Si el usuario necesita usar el
alimentación 0,5 ciclos 0,5 ciclos electrocardiógrafo de forma continua
durante las interrupciones del
IEC 61000-4-11 suministro eléctrico, se recomienda el
40% UT 40% UT funcionamiento con un sistema de
alimentación ininterrumpida o una
(60% de caída en (60% de caída en
batería.
UT) durante UT) durante
5 ciclos 5 ciclos

70% UT 70% UT
(>30% de caída (>30% de caída
en UT) durante en UT) durante
25 ciclos 25 ciclos

<5% UT <5% UT
(>95% de caída (>95% de caída
en UT) durante en UT) durante
5 segundos 5 segundos

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 C-11


Compatibilidad electromagnética (EMC)

Tabla C-2 Recomendaciones y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética (continuación)

El electrocardiógrafo PageWriter TC10 debe utilizarse en el entorno electromagnético especificado a


continuación. El cliente o usuario del electrocardiógrafo PageWriter TC10 debe asegurarse de que se usa
en dicho entorno.

Prueba de inmunidad Nivel de prueba Conformidad Entorno electromagnético:


IEC 60601 Nivel recomendaciones

Campo magnético de 3 A/m 3 A/m Las intensidades de los campos


frecuencia de potencia magnéticos de frecuencia de la red
(50/60 Hz) eléctrica se deben corresponder con
los niveles característicos de una
IEC 61000-4-8 ubicación normal en un entorno
comercial u hospitalario típico.

Nota: UT es la tensión de la red eléctrica de CA antes de aplicar el nivel de prueba.

C-12 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Reducción de las interferencias electromagnéticas

Tabla C-3 Recomendaciones y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética

El electrocardiógrafo PageWriter TC10 debe utilizarse en el entorno electromagnético especificado a


continuación. El cliente o usuario del electrocardiógrafo PageWriter TC10 debe asegurarse de que se usa en
dicho entorno.

Prueba de Nivel de prueba Nivel de Entorno electromagnético:


inmunidad IEC 60601 cumpli- recomendaciones
miento de la
normativa

Los dispositivos de comunicación por


radiofrecuencia portátiles y móviles no se
deben usar a una distancia del
electrocardiógrafo PageWriter TC (incluidos
los cables) inferior a la recomendada, la cual
se calcula mediante la ecuación aplicable a la
frecuencia del transmisor.
RF conducida 3 Vrms 3 Vrms Distancia recomendada
IEC 61000-4-6 150 kHz a
80 MHz
d = 1, 2 P

RF radiada 3 V/m 3 V/m


80 MHz a 2,5 GHz d = 1, 2 P De 80 MHz a 800 MHz
IEC 61000-4-3

d = 2, 3 P De 800 MHz a 2,5 GHz

Donde P es la potencia nominal de salida


máxima del transmisor en vatios (W) según el
fabricante del transmisor y d es la distancia
recomendada en metros (m).
Las intensidades de campo de los transmisores
de radiofrecuencia fijos, según un estudio
sobre ubicaciones electromagnéticas, deben
ser inferiores al nivel de cumplimento de cada
intervalo de frecuencias.
Las interferencias se pueden producir en las
inmediaciones del equipo marcado con el
símbolo siguiente:

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 C-13


Compatibilidad electromagnética (EMC)

Nota 1: a 80 MHz y 800 MHz, se aplica el intervalo de frecuencias superior.

Nota 2: es posible que estas recomendaciones no sean aplicables en todos los casos. La propagación
electromagnética se ve afectada por la absorción y reflexión de estructuras, objetos y personas.

a. Las intensidades de campo de los transmisores fijos, como las estaciones base para equipos de radiotelefonía
(móviles e inalámbricos) y equipos de radiocomunicación móviles terrestres, equipos de radioaficionados y
equipos de transmisión de radio AM/FM y TV, no se pueden predecir teóricamente con precisión. Para evaluar
el entorno electromagnético producido por los transmisores de radiofrecuencia fijos, se debe tener en cuenta
la posibilidad de realizar un estudio del emplazamiento electromagnético. Si la intensidad de campo medida en
la ubicación en la que se va a usar el electrocardiógrafo PageWriter TC supera el nivel de cumplimiento de la
normativa para radiofrecuencia aplicable especificado anteriormente, se debe comprobar si el
electrocardiógrafo funciona correctamente. Si se observa un funcionamiento anormal, es posible que se deban
tomar medidas adicionales, como la reorientación y reubicación del electrocardiógrafo PageWriter TC.
b. Por encima del intervalo de frecuencias de 150 kHz a 80 MHz, la intensidad de campo debe ser inferior a 3 V/m.

Tabla C-4 Distancias recomendadas entre los equipos de comunicación por


radiofrecuencia portátiles y móviles y el electrocardiógrafo PageWriter
TC: para equipos y sistemas no destinados a la reanimación
cardiopulmonar

El electrocardiógrafo PageWriter TC10 se debe utilizar en un entorno electromagnético en el que las


alteraciones por radiación de RF estén controladas. El cliente o el usuario del electrocardiógrafo
PageWriter TC10 puede evitar las interferencias electromagnéticas si mantiene una distancia mínima entre
el equipo de comunicación por radiofrecuencia portátil o móvil (transmisor) y el electrocardiógrafo, como
se recomienda a continuación según la potencia de salida máxima del equipo de comunicación.

Distancia según la frecuencia del transmisor (m)

Potencia nominal De 150 kHz a 800 kHz De 800 MHz a 2,5 GHz
de salida máxima
del transmisor (W) d = 1,2 P d = 2,3 P

0,01 0,1 m 0,2 m

0,1 0,4 m 0,7 m

1 1,2 m 2,3 m

10 4,0 m 7,0 m

100 12,0 m 23,0 m

En el caso de los transmisores con una potencia nominal de salida máxima no especificada anteriormente, la distancia
recomendada d en metros (m) se puede calcular mediante la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, donde P es la
potencia nominal de salida máxima del transmisor en vatios (W) según las especificaciones del fabricante.
Nota 1: a 80 MHz y 800 MHz, se aplica la distancia para el intervalo de frecuencias superior.
Nota 2: es posible que estas recomendaciones no sean aplicables en todos los casos. La propagación electromagnética se ve
afectada por la absorción y el reflejo de estructuras, objetos y personas.

C-14 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Reducción de las interferencias electromagnéticas

Especificaciones de la opción de red LAN inalámbrica


Tabla C-5 Especificaciones de RF de la opción de red LAN inalámbrica
D24 SDC-MSD40NBT

Elemento Especificaciones
Modulación Wi-Fi BPSK a 1; 6; 6,5; 7,2 y 9 Mbps
QPSK a 2; 5,5; 11; 12; 13; 14,4; 18; 19,5 y 21,7 Mbps
16-QAM a 24; 26; 28,9; 36; 39 y 43,3 Mbps
64-QAM a 48; 52; 54; 57,8; 58,5; 65 y 72,2 Mbps
Bandas de frecuencia ETSI: 2,4 GHz a 2,483 GHz
Wi-Fi de 2,4 GHz
FCC: 2,4 GHz a 2,483 GHz
MIC (Japón): 2,4 GHz a 2,495 GHz
KC: 2,4 GHz a 2,483 GHz
Bandas de frecuencia ETSI
5 GHz
 5,15 GHz a 5,35 GHz

 5,47 GHz a 5,725 GHz


FCC
 5,15 GHz a 5,35 GHz

 5,47 GHz a 5,725 GHz

 5,725 GHz a 5,82 GHz


MIC (Japón)
 5,15 GHz a 5,35 GHz

KC
 5,15 GHz a 5,35 GHz

 5,725 GHz a 5,82 GHz

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 C-15


Especificaciones de la opción de red LAN inalámbrica

Elemento Especificaciones
Potencia de 802.11a
transmisión
 6 Mbps
Nota: La potencia de
transmisión varía  16 dBm (40 mW)
según la normativa de  54 Mbps
cada país. Todos los
valores son  14 dBm (25 mW)
nominales, +/-2 dBm.
802.11b
 1 Mbps
 17 dBm (50 mW)

 11 Mbps

 16 dBm (40 mW)


802.11g
 6 Mbps

 15 dBm (32 mW)

 54 Mbps

 13 dBm (20 mW)

802.11n (2,4 GHz)


 6,5 Mbps (MCS0)

 15 dBm (32 mW)


 65 Mbps (MCS7)

 11 dBm (13 mW)

802.11n (5 GHz)
 6,5 Mbps (MCS0)

 16 dBm (40 mW)


 65 Mbps (MCS7)

 13 dBm (20 mW)

Para obtener información acerca de las especificaciones de la opción de red LAN inalámbrica
para el electrocardiógrafo TC10, consulte el documento PageWriter TC Wireless LAN Option
Installation Instructions (Instrucciones de instalación de la opción de LAN inalámbrica para
PageWriter TC ).

C-16 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Índice

A LAN inalámbrica 1-22 componentes de TC10 1-5


indicador de frecuencia cardíaca 1-22 con marcap 4-18
acceder a la ayuda de configuración 2-6 indicador de nivel de carga de la conectar cable de paciente a
accesorios batería 1-22 electrodos 3-11
eliminación 5-13 batería conectar electrodos desechables 3-9
actualizaciones cargar 1-11 conectar electrodos tipo Welsh y de pinza
pedir 1-24 instalar 1-9 para miembros 3-9
actualizaciones de ADT modo de trabajo 1-9 conexión inalámbrica
buscar 3-16 baterías usar 1-13
adquirir un ECG de ritmo 3-33 mantenimiento y cuidado 5-11 configuración
adquisición de ECG sustituir 5-12 con un sistema de gestión de ECG de
adquirir un ECG Auto 3-27 buscar solicitudes/actualizaciones de otros proveedores 2-2
completo 3-37 ADT 3-16 con un sistema de gestión de ECG
ritmo 3-33 Philips 2-2
adquisición de un ECG completo 3-37 configuración de red, indicador de estado
C de conexión 1-22
adquisición del ECG
concurrente 4-16 cable de paciente 1-7 configurar varios electrocardiógrafos con
simultánea 4-16 conectar a electrocardiógrafo 1-8 los mismos parámetros 2-3
adquisición simultánea, informe de conectar a electrodos 3-11 cuidado y mantenimiento 5-1
ejemplo 4-26 limpiar 5-3, 5-4 cuidado y mantenimiento de la
adquisición, separador de tiempo 4-16 cables, limpiar 5-4 batería 5-11
ajuste de detección del marcapasos calibración
en el informe impreso 4-17 pantalla táctil 5-14
D
ajustes de detección del marcapasos calibración de la pantalla táctil 5-14
con marcap 4-18 calibración del pulso 4-14 datos simulados
con marcap (electroim.) 4-18 calibración, pantalla táctil 5-14 modo de trabajo 1-23
sin marcap 4-18 calidad de la señal declaraciones de aviso de valor crítico
ajustes de filtro 4-20 comprobar 3-18 lista B-1
ajustes de velocidad y sensibilidad 4-23 formas de onda codificadas en declaraciones de calidad 4-4
algoritmo de 12 Derivaciones Philips colores 3-19 declaraciones de valor crítico B-1
códigos de gravedad 4-5 indicadores 3-18 declaraciones interpretativas en el límite
lista de declaraciones de aviso B-1 capturar sucesos 3-37 suprimidas A-1
lista de declaraciones interpretativas cargar la batería 1-11 declaraciones interpretativas suprimidas
suprimidas en el límite A-1, B-1 Centro de respuesta, números de en el límite
número de versión en el informe teléfono 1-30 lista A-1
impreso 4-19 colocación de electrodos 3-6 declaraciones interpretativas,
algoritmo, número de versión impreso en diagrama para mujer 3-8 suprimidas A-1
el informe de ECG 4-19 diagrama para varón 3-7 declaración de aviso de bloqueo
ayuda de configuración colocación de electrodos AAMI completo 4-6
acceder 2-6 diagrama para mujer 3-8 declaración de aviso de FC muy alta 4-5
diagrama para varón 3-7 declaración de aviso de IM agudo 4-6
colocación de electrodos IEC declaración de aviso de taquicardia
B
diagrama para mujer 3-8 extrema 4-5
barra de estado diagrama para varón 3-7 declaración sobre el funcionamiento
descripción de iconos 1-21 compatibilidad electromagnética C-8 básico C-7
indicador de estado de conexión de red componentes 1-5 derivaciones Cabrera

Índice-1
Índice

informe panorámico (Pan-12) 4-27 Summit SDC-MSD40NBT C-15 H


derivaciones cabrera especificaciones técnicas C-1
informe 3 x 4 de ejemplo 4-26 habilitar intercambio de datos USB 2-9
explicar al paciente en qué consiste la
informe 6 x 2 4-27 prueba 3-4
derivaciones de miembros, mediciones I
del eje 4-7
F ID del dispositivo, en el informe
descargas de documentos 1-3
impreso 4-24
deshabilitar intercambio de datos fecha y hora
USB 2-9 modificar 5-15 InCenter
diagnóstico sin confirmar, rótulo en usar 1-3
filtro AC 4-21
informe impreso 4-13 indicador de calidad
filtro Artefacto 4-21
documentación 1-1 forma de onda amarilla 3-19
filtro Artefactos
forma de onda naranja 3-19
acerca de 3-35
forma de onda verde 3-19
E filtro de línea de base errante 4-22
línea de puntos roja 3-20
filtros de respuesta de frecuencia 4-22
ECG Auto indicador de estado de conexión de red
forma de onda LAN 1-22
adquirir 3-27 amarilla 3-19 indicador de la señal
ECG Auto, adquirir 3-27 línea de puntos roja 3-19 mapa de derivaciones 3-20
ECG completo, descripción general 3-37 naranja 3-19
indicador de nivel de carga
ECG de urgencia 3-24 verde 3-19
batería 1-11
ECG T/R, adquirir ECG Auto 3-27 forma de onda amarilla 3-19
indicador de nivel de carga de la
ECG temporizado forma de onda naranja 3-19 batería 1-11
usar 3-40 forma de onda verde 3-19 información clínica configurable 4-12
ECG URGENTE 3-24 formas de onda información clínica, en el informe
rótulo en el informe impreso 4-13 codificadas en colores 3-19 impreso 4-9
ECG urgente 3-24 formas de onda codificadas en información de ID
editar información de ID del colores 3-19 editar 3-17
paciente 3-17 formato de derivación información de ID (paciente)
electrocardiógrafo modificar 1-19, 3-25 en el informe impreso 4-9
configurar varios con los mismos formato de informe, descripción introducir en el
parámetros 2-3 general 4-1 electrocardiógrafo 3-14
eliminación 5-13 formatos de informe C-3 información de ID de paciente
número de identificación en el informe función Último ECG introducir con el teclado 3-14
impreso 4-24
usar 3-30 introducir en electrocardiógrafo 3-14
electrodos
fungibles información de ID del paciente
colocar al paciente 3-9, 3-10
pedir 1-24 en el informe impreso 4-9
desconectar 3-20
fungibles, información sobre información clínica 4-9
electrodos desconectados, mapa de pedidos 1-24 información clínica configurable 4-12
derivaciones 3-20
fusibles modificar 3-18
electrodos reutilizables
sustituir 5-16 no introducir para adquirir ECG
limpiar 5-5 URGENTE 3-24
electrodos, desechables obligatoria 3-14
conectar 3-9 G revisar 3-18
electrodos, pinza para miembros información de la institución 4-11
Guía de configuración en red 1-2
conectar 3-9 información del informe 4-13
Guía del Médico del Algoritmo de 12
electrodos, tipo Welsh Derivaciones Philips 1-2 información del médico, en el informe de
conectar 3-9 ECG 4-13
Guía del Médico del Algoritmo DXL de
EMC C-8 Philips 1-2 información del paciente
especificaciones de la batería C-4 introducir 3-14
especificaciones de la opción de red LAN información obligatoria de ID del
inalámbrica C-15 paciente 3-14
especificaciones de tarjeta inalámbrica información sobre pedidos,

Índice-2 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Índice

fungibles 1-24 información de solicitud 4-12 interferencias electromagnéticas


información sobre transferencia de datos información del informe 4-13 reducir C-9
de ECG 1-3 información del médico 4-13 interpretar 4-14
información y herramientas XML 1-3 informe 1R, 3 x 4 4-2 intervalo QT corregido según la
informe 1R, 3 x 4 informe 1R, 3 x 4 con derivaciones frecuencia de Fridericia 4-7
derivaciones Cabrera y adquisición Cabrera y adquisición intervalo QT corregido según la
simultánea 4-26 simultánea 4-26 frecuencia de la fórmula de Bazett 4-7
informe 1R, 3x4 4-2 informe 3R, 3 x 4 con derivaciones introducir la información de ID de
estándar 4-26 paciente
informe 3R, 3 x 4 con derivaciones
informe panorámico (Pan-12) 4-27 con el teclado 3-14
estándar 4-26
mediciones ampliadas 4-33
informe 6 x 2 con derivaciones introducir la información de ID del
mediciones básicas 4-7 paciente 3-14
Cabrera 4-27
número de identificación del
informe completo de 1 minuto 4-32
dispositivo 4-24
informe de 12 derivaciones número de versión del algoritmo 4-19 L
ajuste de detección del PH080A 4-19
marcapasos 4-17 latiguillos
PH090A 4-19
declaraciones de calidad 4-4 conectar 3-11
rótulo STAT 4-13
descripción general 4-1 lector de código de barras
separador de tiempo 4-16
ejemplos 4-25 calibrar 5-14
informe de ECG Pan-12 4-27
información clínica configurable 4-12 eliminar retorno de carro
informe de mediciones ampliadas 4-33
información clínica de ID del adicional 5-14
paciente 4-9 informe de ritmos 4-29 utilizar con electrocardiógrafo 1-14
información de calibración 4-14 informe impreso limpiar
información de ID del paciente 4-9 3 x 4 con derivaciones estándar 4-26 cable de paciente 5-2, 5-3
información de la institución 4-11 ajuste de detección del cables 5-4
información de solicitud 4-12 marcapasos 4-17
electrocardiógrafo 5-2
información del informe 4-13 aparecen bandas rojas 5-7
electrodos 5-4
información del médico 4-13 declaraciones de gravedad 4-4
electrodos reutilizables 5-5
informe 1R, 3 x 4 4-2 descripción general 4-1
latiguillos 5-3
informe 1R, 3 x 4 con derivaciones ejemplos 4-25
pantalla táctil 5-14
Cabrera y adquisición información clínica configurable 4-12
soluciones de limpieza del
simultánea 4-26 información de calibración electrocardiógrafo aprobadas 5-3,
informe 3R, 3 x 4 con derivaciones 4-14 5-4
estándar 4-26 información de ID del paciente 4-9
limpiar el cable de paciente 5-3
informe 6 x 2 con derivaciones información de la institución 4-11
limpiar el electrocardiógrafo 5-2
Cabrera 4-27 información de solicitud 4-12
limpiar la pantalla táctil 5-14
mediciones básicas 4-7, 4-33 información del médico 4-13
número de identificación del mediciones ampliadas 4-33 lista de comprobaciones de habilidades
dispositivo 4-24 del usuario 1-2
mediciones básicas 4-7
número de versión del algoritmo 4-19 número de identificación del lista de trabajo
panorámico (Pan-12) 4-27 dispositivo 4-24 seleccionar un registro de 3-15
PH080A 4-19 número de versión del algoritmo 4-19 línea discontinua roja 3-20
PH090A 4-19 PH080A 4-19 líneas de puntos rojas 3-19
separador de tiempo 4-16 separador de tiempo 4-16
informe de ECG informe impreso, descripción general 4-1
M
6 x 2 con derivaciones Cabrera 4-27 informe panorámico (Pan-12) 4-27
ajuste de detección del informes ST Map 4-28 mantenimiento
marcapasos 4-17 informes,descripción general 4-1 baterías 5-11
descripción general 4-1 calibración de la pantalla táctil 5-14
instalar la batería 1-9
ejemplos 4-25 limpiar pantalla táctil 5-14
instrucciones al paciente, antes de adquirir
información clínica configurable 4-12 limpieza 5-2
el ECG 3-4
información de calibración 4-14 pantalla táctil 5-14
intercambio de datos USB
información de ID del paciente 4-9 sustitución de las baterías 5-12
habilitar y deshabilitar 2-9
información de la institución 4-11 mantenimiento de la pantalla táctil 5-14

Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10 Índice-3


Índice

Mapa 3-20 programa de formación interactiva 1-2 solución de problemas 1-30


marcadores de sucesos pulso de calibración 4-14 banda roja en el informe impreso 5-7
visualizar 3-30 escala 4-15 números de teléfono de Centros de
marcap. desc. 4-17 morfología 4-15 Respuesta Philips 1-30
marcapasos con electroimán 4-18 problemas de adquisición de la
señal 3-20
mediciones básicas 4-7 R sucesos
medición de QTcF 4-8
reducir las interferencias capturar 3-37
memoria USB
electromagnéticas C-9 sucesos, revisar 3-38
capacidad de almacenamiento 1-14
registrar el ritmo 3-33 sustituir
usar 1-13
requisitos de seguridad y baterías 5-12
utilizar para guardar la configuración
del electrocardiógrafo 2-3 rendimiento C-6 papel de la impresora 5-7
modificar el formato de derivación 1-19, revisar la información de ID del sustituir fusibles 5-16
3-25 paciente 3-18
modificar fecha y hora 5-15 revisar sucesos 3-38
T
modo de simulación ritmo
habilitar y deshabilitar 2-8 cambiar derivaciones en el informe teclado, utilizar para introducir
impreso 3-33 información de paciente 3-14
modo demo
habilitar y deshabilitar 2-8 pediátrico 3-33 teclados 1-24
modo de trabajo 1-23 utilizar 3-33 test de Ping 5-13
tiras de ritmo, registrar 3-33

N S
seleccionar un registro desde la lista de
U
números de teléfono de Centros de
Respuesta Philips 1-30 trabajo 3-15 UPIN en el informe impreso 4-13
separador de tiempo 4-16 usar ECG temporizado 3-40
separador de tiempo consecutivo 4-16 usar InCenter 1-3
P separador de tiempo simultáneo 4-16
P? 4-17 Service Manual (solo en inglés) 1-2
servicio al cliente, números de
V
pantalla ID de paciente
desplazamiento 3-14 teléfono 1-30 valores críticos 3-31
pantalla Previsual, utilizar 3-27 sesión de paciente
pantalla táctil descripción general 3-1
calibración 5-14 pasos 3-1
descripción general 1-16 sin marcap 4-18
limpiar 5-14 sitio InCenter
mantenimiento 5-14 usar 1-3
pantallas de configuración sitio web InCenter 1-3
abrir 2-4 errores al abrir documentos PDF 1-4
papel de la impresora, sustituir 5-7 errores en documentos 1-4
pedir actualizaciones 1-24 uso de Adobe Acrobat 1-4
pedir fungibles 1-25 sitio web InCenter de Philips 1-3
errores al abrir documentos PDF 1-4
PH080A 4-19
errores en documentos 1-4
PM, ajustar marcapasos con
electroimán 4-18 software
descargas 1-3
preparación de la piel, antes de adquirir el
ECG 3-5 descripción general 1-16
preparación del paciente 3-4 solicitudes
preparación de la piel 3-5 buscar 3-16
información en informe impreso 4-12
preparar la piel 3-5
soluciones de limpieza
problemas de adquisición de la señal,
solución de problemas 3-20 aprobadas 5-4

Índice-4 Instrucciones de uso del electrocardiógrafo PageWriter TC10


Philips Medical Systems
3000 Minuteman Road
Andover, MA 01810 USA

Copyright © 2015
Koninklijke Philips N.V.
Reservados todos los derechos.

Electrocardiógrafos PageWriter TC10


Instrucciones de uso

Impreso en EE. UU.

453564513251
Segunda Edición
Junio de 2015

*453564513251*
*Edition 2*

También podría gustarte