Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Benveniste Resumen
Benveniste Resumen
Lingüista francés, profesor de Gramática en el Colegio de Francia, fue uno de los principales
especialistas en lenguas indoeuropeas. Estudió en la Sorbona con Antoine Meillet, antiguo discípulo
de Ferdinand de Saussure, y sus primeras obras son una continuación de las investigaciones de aquél
sobre las lenguas indoeuropeas. Sus obras más influyentes: Problemas de Lingüística General I
(1966),Vocabulario de las instituciones indoeuropeas (1969) y Problemas de Lingüística General II
(1974).
PRINCIPALES APORTES
TIPOS DE PRONOMBRES
El YO pone en juego la función emotiva y genera la poesía lírica, la autobiografía, el diario íntimo, la
novela autobiográfica y la narrativa introspectiva. Se refiere al acto del discurso en que es
pronunciado y cuyo locutor designa (se enuncia como sujeto).
El TÚ pone en juego la función conativa y genera el panfleto, la poesía amorosa, el diálogo y el
teatro.
La tercera persona (Él/ELLA) pone en juego la función referencial y genera la historia y la narrativa
(novela, cuento).
b) TIEMPOS VERBALES
HISTORIA DISCURSO
Objetiva (el locutor no se pone como sujeto) Subjetivo (el locutor es el sujeto)
e) TEORÍA DE LA ENUNCIACIÓN
Enunciado: Manera en que el hablante sitúa al enunciado; actitud con respecto a lo que enuncia.
Benveniste plantea que el aparato formal de la enunciación está compuesto por un enunciado, un
locutor y un alocutario, en donde intervienen:
1.1 Hay un predominio en el uso de la tercera persona del singular (Él/ ELLA),
excluyendo todo tipo de forma autobiográfica (pronombres “YO” y “TÜ”). No
existe una incorporación de un auditor (receptor), por lo que no existe una
interacción con el lector:
“Cuando míster Hiram B. Otis, ministro de los Estados Unidos de América, compró
Canterville Chase…” (Cap. I ; pág. 2).
“…Unos días después, Virginia y su adorador de cabello rizado dieron un paseo a caballo
por los prados de Brockley…” (Cap. V; pág. 35).
1.2 Los verbos utilizados por el autor están conjugados en tiempo pasado, y de esta
forma marca una intención histórica de la narración, relatando acontecimientos
que ocurrieron tiempo atrás:
“…Los cambios de color que sufría la mancha, comparables a los de un camaleón,
produjeron asimismo frecuentes comentarios en la familia…” (Cap. III; pág. 17).
“…Virginia se arrodilló junto al esqueleto, y, uniendo sus manitas, se puso a rezar en
silencio, mientras la familia contemplaba con asombro la horrible tragedia…” (Cap. VI;
pág. 49).
“Es sangre de lady Leonor de Canterville, que fue muerta en ese mismo sitio por su propio
marido, sir Simón de Canterville, en mil quinientos sesenta y cinco…” (Cap. I; pág. 7).