Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
ATLAS COPCO ST1020 Manual Servicio PDF
ATLAS COPCO ST1020 Manual Servicio PDF
ST1020
Manual de Servicio
1250 0071 04
ST1020: Índice
Capítulo 1: Introducción Uso del contador de horas (MMC) . . . . . . . . . 18
Descripción del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Informe de mantenimiento de turno. . . . . . . . . 18
Protección contra peligros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Lista de control del mantenimiento de turno del
Alertas de Seguridad en el Manual de Servicio . 2 operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Mensajes de ahorro de tiempo . . . . . . . . . . . . . . 2 Diagramas de listas de control . . . . . . . . . . . . . 20
Transporte del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Según las necesidades . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Instrucciones para levantar. . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Diariamente y por turno . . . . . . . . . . . . . . . 21
Remolque del vehículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Puntos de lubricación diaria . . . . . . . . . . . . 22
Cada 125 horas de funcionamiento . . . . . . 22
Cada 250 horas de funcionamiento . . . . . . 23
Capítulo 2: Mentalización en torno a la seguridad Cada 500 horas de funcionamiento . . . . . . 24
Protéjase usted y proteja sus compañeros . . . . . . . . 7 Cada 1.000 horas de funcionamiento . . . . . 24
Procedimientos de seguridad básica . . . . . . . . . . . . 8 Cada 2.000 horas de funcionamiento. . . . . . . . 25
Estacionar el vehículo en el modo soltado . . . . . 8 Cada 5.000 horas de funcionamiento. . . . . . . . 25
Interruptor principal (aislamiento de la batería). 8 Procedimientos de mantenimiento por intervalo . . 26
Bloqueo de seguridad de la articulación . . . . . . 8 Según las necesidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Soporte de seguridad de brazo . . . . . . . . . . . . . . 9 Indicador de obstrucción del filtro de aire . 26
Descargando la presión hidráulica . . . . . . . . . . . 9 Radiador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Procedimientos de modo soltado . . . . . . . . . 9 Cabina, cucharón, bastidores y mangueras 26
Procedimientos de seguridad general. . . . . . . . . . . . 9 Interruptores de circuito y fusibles. . . . . . . 27
Un vehículo bien mantenido es un vehículo más Limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
seguro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Antes de cada turno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Protección personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Seguridad de neumáticos y ruedas . . . . . . . . . . 10 Aceite de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Rotulación del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Aceite de transverter . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Estacionamiento de la cargadora y Parada del Control de aceite en upbox. . . . . . . . . . . . . 28
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Filtro de combustible primario/Separador de
Prevención de quemaduras, incendios y explosión agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
11 Depósito hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Estructura de protección de voltear (ROPS) y Neumáticos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Estructura de protección de objetos que caen Extintor de incendios . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
(FOPS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Correas de accionamiento del motor . . . . . 30
Letreros de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Válvula de evacuador del filtro de aire . . . 30
Sistema de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . 31
Pasadores de bisagra . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Capítulo 3: Mantenimiento preventivo
Indicador de restricción hidráulica. . . . . . . 31
Mantenimiento general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Luces del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Registro de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Baterías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Análisis de aceite independiente . . . . . . . . . . . 16
Puntos de lubricación diaria. . . . . . . . . . . . . . . 33
Soldadura eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Punto de lubricación a distancia. . . . . . . . . 33
Limpieza del sistema hidráulico. . . . . . . . . . . . 16
Puntos de lubricación de pasadores de
Realizar el mantenimiento a nivel del suelo. . . 17
articulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Instalar el cierre de articulación . . . . . . . . . . . . 17
Rodamiento de apoyo de la línea de propulsión
Seguridad general al revisar el vehículo . . . . . 17
ST1020
II Índice
Manual de Servicio
33 Transverter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Puntos de lubricación del pasador del cucharón Ejes, diferenciales y planetarios . . . . . . . . . 45
33 Depósito hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Puntos de lubricación del pasador del cucharón Presiones y caudales hidráulicos. . . . . . . . . 47
34 Núcleo de radiador y enfriador . . . . . . . . . . 47
Requisitos de 125 horas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Correas de motor y ventilador. . . . . . . . . . . 47
Aceite de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Filtros de aire de motor . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Purgar aceite de motor. . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Entrada y escape de aire . . . . . . . . . . . . . . . 47
Filtros de aire de motor . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Extinción de incendios . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Enfriador de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Requisitos de 2.000 horas . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Sistema de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . 50
Respirador de depósito hidráulico. . . . . . . . 37 Afinar el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Respirador de transverter. . . . . . . . . . . . . . . 37 Alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Respiradores de ejes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Requisitos de 5.000 horas . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Diferenciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Montajes de motor y transverter . . . . . . . . . 51
Planetarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Juntas en U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Termostato y cierres . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Juntas deslizantes de línea de accionamiento . Mangueras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
38
Casquillo de cubo de ventilador . . . . . . . . . 38
Tapas de pasadores de articulación . . . . . . . 38 Capítulo 4: Grupo motor
Sistema de supresión de incendios . . . . . . . 38 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Filtros de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Sistema de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Mangueras hidráulicas y montajes de sujeción Principio de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . 54
39 Componentes de sistema de combustible . . . . . 54
Presión de precarga de acumulador. . . . . . . 40 Filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Montajes de eje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Bombas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Topes de dirección, brazo y retroceder de Depósito de combustible. . . . . . . . . . . . . . . 55
cucharón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Inyectores de unidad electrónica (EUI) y
Requisitos de 250 horas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Módulo de control electrónico (ECM). . . 56
Llenadoras de depósito de combustible. . . . 41 Enfriador de combustible . . . . . . . . . . . . . . 56
Velocidades de marcha en vacío y de pararse Sistema de aceite de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
de motor/transverter . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Componentes del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Requisitos de 500 horas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Bomba de aceite de lubricación . . . . . . . . . 57
Depósito de combustible . . . . . . . . . . . . . . . 42 Filtros de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Filtro de enfriador de motor . . . . . . . . . . . . 42 Manómetro de presión de aceite . . . . . . . . . 57
Filtros de aceite de transverter. . . . . . . . . . . 42 Sistema eléctrico del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Filtro de aceite hidráulico . . . . . . . . . . . . . . 43 Sistema de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Tiempos de ciclo de cucharón y dirección . 43 Recomendaciones de líquido refrigerador . 58
Correas de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Sistema de entrada de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Presión de cárter de motor. . . . . . . . . . . . . . 44 Funcionamiento del limpiador de aire . . . . . . . 59
Cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Indicadores de obstrucción . . . . . . . . . . . . . 59
Puntos y montajes de articulación . . . . . . . . 44 Turboalimentadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Requisitos de 1.000 horas . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Sistema de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Depósito de combustible . . . . . . . . . . . . . . . 45 Silenciadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Depuradores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Atlas Copco III
Capítulo 1: Introducción
PASO
PASO 1 La seguridad debe ser su consideración
PASO 2 Manejar el vehículo al remolque con número uno.
cuidado y lentamente.
PASO 2 Instalar el cierre de articulación y fijarlo en
PASO 3 Posicionar el vehículo en la localización su lugar.
deseada.
PASO 4 Cuando se ha parado el vehículo, instalar el
cierre de articulación.
PASO 5 Apretar el freno de estacionamiento y
parar el motor.
PASO 6 Sacar la llave de contacto y cerrar la
cabina.
PASO 7 Poner tacos de madera delante y detrás de
cada rueda.
PASO 8 Hacer un anclaje transversal de la parte
delantera y trasera con sujeciones
adecuadas.
PASO 9 Medir la máquina y el remolque.
Asegurarse que sabe la anchura y la
altura de espacio libre de su carga.
PASO10 Después de haber manejado la carga Figura 1-1
unos kilómetros debe parar y controlar su Puntos de elevación del bastidor de accionamiento
carga. Asegurarse que la carga no se ha
cambiado de sitio. PASO 3 Usar los cáncamos para izar
preinstalados montados en el bastidor de
PASO11 Hay que tener mucho cuidado al sacar el accionamiento.
vehículo del remolque. Hay que
asegurarse que se ha soltado el cierre de
articulación.
PASO12 Manejar la máquina lentamente y con
cuidado para sacarla del remolque.
ST1020
4 Capítulo 1: Introducción
Manual de Servicio
Protéjase usted y proteja sus ■ Nunca se deben usar los mandos con apoyos
de montaje.
compañeros ■ Nunca debe estar de pie al hacer funcionar el
Antes de realizar cualquier mantenimiento en la vehículo.
cargadora se deben repasar las siguientes precauciones
de seguridad. Están incluidas para su protección. ■ Nunca debe permitir acompañantes.
Siempre hay que observar las siguientes reglas ■ Bloquear las ruedas al estacionar.
generales de seguridad durante el funcionamiento del ■ Nunca se debe fumar cerca de combustible.
vehículo. También hay que observar las reglas de
seguridad que se exponen en el lugar de trabajo y ■ Siempre se debe conocer la localización del
desarrollar reglas adicionales según puedan requerir extintor de incendios más cercano.
aplicaciones concretas de minería para un ■ Controlar la parada de seguridad del sistema
funcionamiento seguro. antes de cada turno.
■ Hay que leer y seguir con cuidado todas las ■ Cuidado con otras personas, puede ser que
instrucciones que se resumen en los ellos no lo estén mirando.
Manuales del Operador y de Servicio.
■ Siempre se deben apretar los frenos antes de
■ Hay que asegurarse que todos los mandos e dejar el vehículo.
indicadores de funcionamiento están
actuando de forma correcta.
ST1020
8 Capítulo 2: Mentalización en torno a la seguridad
Manual de Servicio
Figura 2-5
Hacer girar el interruptor principal a la izquierda para
Figura 2-3 desconectar toda la electricidad. Hacer girar a la derecha
para volver a conectar después de revisar el vehículo.
ST1020 estacionada en modo soltado.
PASO 1 Estacionar la cargadora en una línea PASO 6 Esperar unos pocos minutos para
recta en una superficie endurecida y permitir que la computadora someta su
plana. Seguir los “Procedimientos de rutina de parada de motor a un ciclo de
modo soltado” on page 9 operaciones, después hacer girar el
interruptor principal a la posición
DESCONECTADA.
PASO 7 Bloquear las ruedas.
Bloqueo de seguridad de la
articulación
Figura 2-4
Ejemplo de un rótulo No hacer funcionar.
Procedimientos de
seguridad general
No se deben hacer modificaciones no autorizadas a
este vehículo. Antes de perforar barrenos, cortar, o
soldar, se debe poner en contacto con su compañía de
ventas o distribuidor Atlas Copco Wagner para
Figura 2-7 obtener autorización.
Soporte de cucharón instalado. Siempre se debe consultar la sección apropiada
PELIGRO El cucharón es sumamente del manual de servicio antes de realizar
pesado, sólo se deben usar dispositivos de mantenimiento.
soporte aprobados. El mantenimiento se debe realizar en un área
segura, apartada de tráfico de vehículos, con un área
de techo estable y ventilación adecuada.
PASO 9 Si se debe revisar el equipo en el área de
bastidor de carga, se debe instalar el Un vehículo bien mantenido es un
soporte de seguridad de caja de vehículo más seguro
basculación antes de permitir que se El funcionamiento seguro de la cargadora requiere que
encuentre alguien debajo del brazo todos los sistemas se encuentran en la mejor condición
elevado. de funcionamiento. Si el vehículo está dañado, si algo
no se ha ajustado correctamente, o si hay piezas que
faltan, se debe corregir el problema antes de que el
vehículo vuelva a servicio activo.
ST1020
10 Capítulo 2: Mentalización en torno a la seguridad
Manual de Servicio
Hay que leer los mensajes de seguridad en este PELIGRO Los neumáticos y las ruedas
manual, los letreros de seguridad en el vehículo, y el pueden explotar y causar lesiones o la
manual de funcionamiento que se ha proporcionado muerte.
con el vehículo. Hay que asegurarse que todos los
letreros de aviso se encuentran en su lugar, y que están
limpios y legibles. Siempre debe mantener a usted mismo y a otros fuera
de áreas de peligro de neumáticos y ruedas.
PELIGRO Nunca se debe entrar en el
área de articulación del vehículo a no ser que ■ Usted debe estar situado en el lado de la
se haya instalado primero el pasador de superficie de rodadura de un neumático al
sujeción de articulación (giratorio). hacer revisiones.
■ Siempre se deben inflar los neumáticos a la
Se debe parar el motor antes de ajustar o reparar presión recomendada.
el motor o el equipo accionado por el motor.
Si debe revisar el vehículo con el motor en ■ Si se saca el montaje de neumático y rueda
funcionamiento, debe tener a otra persona que lo del vehículo, se le debe poner siempre en una
ayude. La otra persona debe estar en el asiento de caja para inflar neumáticos antes de añadir
operador durante cualquier revisión o ajuste. aire.
Nunca se debe trabajar debajo de una cubierta
levantada a no ser que la cubierta está sujetada con Rotulación del vehículo
una barra de soporte.
Protección personal
Antes de hacer una revisión hay que ponerse siempre
los elementos de protección correctos.
Hay que ponerse protección para los ojos o la cara
al usar un martillo. Las virutas o los escombros
pueden causar lesiones en los ojos. Al avanzar
pasadores endurecidos se debe usar un martillo con
una cara blanda.
Se debe usar un casco de seguridad, gafas
protectoras, ropa aprobada, mascarilla de respiración y
otro equipo protector según sea necesario.
Figura 2-9
Para evitar sordera se debe usar tapaorejas.
Se colocan letreros de seguridad en sitios críticos en el
vehículo.
Seguridad de neumáticos y ruedas
Se ponen letreros de seguridad en el vehículo para
avisar de una posible exposición a riesgos que se
pueden incurrir durante el uso o funcionamiento
razonable del vehículo.
PELIGRO Lesiones o la muerte pueden ser el
resultado si falta un letrero de seguridad y si no se
siguen las instrucciones.
Los formularios de mantenimiento registrados con Antes de cualquier soldadura eléctrica en la cargadora
exactitud darán al personal de mantenimiento una se debe realizar lo siguiente:
vista general del equipo en base individual o de parque PASO 1 Abrir el compartimiento de batería.
de cargadoras.
PASO 2 Colocar el conmutador PRINCIPAL
Los buenos registros permiten que el personal de (desconectar batería) en la posición
mantenimiento pueda identificar y evaluar áreas de DESCONECTADA.
problemas y/o alto costo que después pueden ser el
objetivo de perfeccionamientos o soluciones. PASO 3 Desconectar la armadura de potencia del
motor (dos conectores debajo del
Un buen registro identificará ciertos elementos en los conmutador de desconexión de batería).
programas que pueden necesitar ocurrir con más o
menos frecuencia, dependiendo en el entorno de PASO 4 Conectar la grapa de tierra de la máquina
funcionamiento del vehículo. de soldadura en el vehículo lo más cerca
posible del punto en que se ha de hacer
Y para finalizar, unos buenos registros de la soldadura.
mantenimiento ayudan en la planificación y
programación de procedimientos de mantenimiento y
reparación, que resultan en el uso eficaz de los Limpieza del sistema
recursos de mantenimiento y un máximo de fiabilidad hidráulico
y disponibilidad del equipo. Importante Materia extraña de cualquier tipo
causará problemas en los sistemas
Análisis de aceite hidráulicos. Una limpieza absoluta es
esencial para todo el trabajo hecho en los
independiente sistemas hidráulicos de la cargadora.
Atlas Copco Wagner recomienda mucho el uso regular Siempre se deben seguir estas reglas
de un programa de análisis de aceite. Un análisis de básicas en lo que se refiere a la limpieza en
aceite regular puede indicar problemas y la operaciones de mantenimiento en los
aproximación de modo significativo de límites sistemas hidráulicos:
máximos de desgaste antes que sean descubiertos por
los controles de rendimiento de sistema. PASO 1 Limpiar con vapor el área en la
cargadora donde se ha de realizar
El objetivo de un programa de mantenimiento trabajo si hay una acumulación
preventivo es diagnóstico y reparación antes de una considerable de suciedad u otros
avería. Unas buenas técnicas de muestreo y análisis de residuos.
laboratorio independiente son considerados como
elementos primarios de un buen programa. PASO 2 Limpiar frotando todas las conexiones de
mangueras y tuberías antes de abrir
Importante El análisis de aceite no se debe usar cualquier conexión.
para determinar si se puede volver a usar
aceite más de la vida útil recomendada. Se PASO 3 Sacar toda la pintura suelta antes de abrir
debe cambiar el aceite durante los intervalos cualquier conexión.
de revisión recomendados aun cuando el PASO 4 Tapar o cerrar cualquier manguera,
análisis de aceite muestra que el aceite tubería, válvula o cilindro inmediatamente
cumple con las normas. Un programa general después de abrir una conexión.
de análisis puede ayudar a establecer
intervalos de revisión óptimos.
Atlas Copco 17
Transmisión qts
Nombre: Núm:
Turno
Equipo núm. Mes Día Operador
núm.
Diagramas de listas de
control
Según las necesidades
Instrucciones
Item Tarea
especiales
Filtro de aire de motor Control y servicio Controlar el indicador de restricción
periódicamente durante su turno.
Comunicar a mantenimiento si hay una
indicación de una restricción.
Radiador Limpiar Sacar toda la suciedad y residuos del
radiador del motor. Limpiar también el
refrigerador hidráulico.
Cabina, cucharón y bastidores Controlar para ver si hay daños, Comunicar cualquier fisura o daño que
piezas que faltan o fisuras se encuentre antes de hacer funcionar
el vehículo
Interruptores de circuito y fusibles Reconectar o sustituir Si un interruptor de circuito no se
reconecta hay que avisar a
mantenimiento para obtener asistencia.
Limpiaparabrisas y fluido limpiador (en Sustituir paletas, rellenar depósito de
vehículos provistos de cabina) limpiador
Atlas Copco 21
Depósito hidráulico Controlar el nivel de aceite El nivel de aceite debe estar visible en
la mirilla superior. Controlar el nivel de
aceite con el cucharón bajado y el
aceite a temperatura de
funcionamiento.
Neumáticos Controlar la condición, la presión de Controlar cada neumático para ver si
aire, y que los neumáticos son todos hay cortes profundos, roturas o llanta
del mismo tamaño (el mismo radio de suelta. Ver si hay cuerda al descubierto.
rodadura) Comunicar cualquier avería al
departamento de mantenimiento para
tomar acción correctiva
E x t in t o r d e i n c e n d i o s Controlar la carga Controlar el cierre y el indicador de
carga
Correa de transmisión de Controlar la tensión y el desgaste Controlar la tensión de las correas de
alternador transmisión con el pulgar a medio
camino entre las poleas. Las correas no
se deben desviar más de 13-19 mm (1/
2”-3/4”).
Correa de transmisión de Controlar la tensión y el desgaste Controlar la tensión de las correas de
ventilador de motor transmisión con el pulgar a medio
camino entre las poleas. Las correas no
se deben desviar más de 13-19 mm (1/
2”-3/4”).
Válvula de evacuador del Apretar la cubierta de goma para
filtro de aire vaciar suciedad
Filtro de aire de motor Controlar el indicador de restricción Si el indicador muestra rojo, hay que
de filtro revisar el filtro.
Sistema de enfriamiento Controlar el nivel del depósito de
líquido refrigerador
To d o s l o s p a s a d o r e s d e Revisar para ver si hay averías o
articulación desgaste excesivo.
ST1020
22 Capítulo 3: Mantenimiento preventivo
Manual de Servicio
To d o s l o s p e r n o s d e ta p a s
de muñoneras
P e r n o s d e m on ta j e d e e j e s
P e r n o s d e m on ta j e d e
basculación
P e r n o s d e m on ta j e d e c a j a
de desplazamiento
Procedimientos de
mantenimiento por
intervalo
N o t a Cada vez que se realiza mantenimiento de
motor, se debe consultar los manuales de
servicio y del operador del fabricante de
motor para obtener los procedimientos
correctos.
5,000 Hor as
Figura 3-11
1. Interruptores de circuito
2. Caja de componentes
2
La caja de componentes contiene un interruptor de
circuito y fusibles o interruptores de circuito
reposicionable.
En el panel de mandos, los interruptores de amperaje
más bajo son “simétricos” lo que permite aislar
circuitos manualmente para la localización de averías. Figura 3-12
1. Varilla de nivel de aceite de motor
Todos los interruptores son de reposición manual. Si 2. Tubo de relleno de aceite de motor
ocurre una avería eléctrica se debe tratar de hacer una
El aceite de lubricación del motor debe estar en la
reposición con el interruptor apropiado. Si no se puede
marca LLENO en la varilla. Para controlar
hacer una reposición del interruptor, hay que ponerse
exactamente el nivel de aceite, se debe parar el motor
en contacto con el personal de mantenimiento para
y permitir que se purgue el aceite de las piezas internas
resolver el problema antes de continuar el
del motor (por lo menos 20 minutos). Esto elimina la
funcionamiento.
posibilidad de sobrellenar.
Limpiaparabrisas Presionar el indicador de nivel completamente hacia
abajo y sacar. El nivel de aceite debe estar entre las
Usted debe controlar las rasquetas del
marcas AÑADIR y LLENO en el indicador de
limpiaparabrisas periódicamente por todo el turno para
nivel.
asegurarse que no están desgastadas, fisuradas o rotas.
Si el nivel de aceite se encuentra por debajo de la
Antes de cada turno marca AÑADIR, añadir aceite para subir el nivel de
aceite a la marca LLENO en la varilla.
Rasquetas de limpiaparabrisas y fluido limpiador (en
vehículos provistos de cabina) N o t a No se debe añadir aceite de motor antes que
el nivel se encuentre debajo de la marca
Antes de cada turno debe asegurarse que el depósito AÑADIR en la varilla. Una causa principal de
está lleno de fluido limpiador. consumo de aceite de motor en un motor
Atlas Copco es sobrellenar el cárter.
Combustible
Importante El incumplimiento de añadir aceite
Se debe controlar el nivel del combustible al principio con rapidez cuando se indica puede resultar
de cada turno. Un indicador de combustible en serias averías de motor debido a
electrónico proporciona los niveles de combustible. agarrotamiento de pistones y cojinetes.
Ver la sección Indicadores para tener una descripción
del indicador de nivel de combustible.
ST1020
28 Capítulo 3: Mantenimiento preventivo
Manual de Servicio
5,000 H o r a s
Aceite de transverter Controlar el nivel de aceite en la caja de
desplazamiento cada turno como parte de los controles
antes de arrancar. El nivel de aceite debe estar entre las
marcas AÑADIR y LLENO en la varilla de nivel de
aceite. Añadir o purgar de ser necesario para alcanzar
el nivel correcto.
Figura 3-13
Varilla de nivel de aceite de transverter
Figura 3-14
Varilla Up-Box
Atlas Copco 29
Neumáticos
Figura 3-16
Mirilla superior y mirilla inferior
Figura 3-17
Controlar el respirador del depósito
ST1020
30 Capítulo 3: Mantenimiento preventivo
Manual de Servicio
Figura 3-19
Jaula de inflado de neumáticos
Siempre se debe controlar la presión cuando el Revisar las correas de ventilador del motor antes de
neumático está frío. cada turno. Revisar para ver si hay fisuras, desgaste, o
aflojamiento.
Siempre se deben inflar los neumáticos a la presión
recomendada. Controlar la tensión de las correas de transmisión con
el pulgar a medio camino entre las poleas. Las correas
En temperaturas sumamente frías, pueden variar las
no se deben desviar más de 13-19 mm (1/2”-3/4”). Si
presiones de inflación de las indicadas abajo. Se debe
alguna correa está suelta o desgastada, hay que
poner en contacto con su compañía de ventas o
comunicar al personal de mantenimiento para obtener
distribuidor Wagner.
acción correctiva.
Se debe evitar el funcionamiento cuando el vehículo
ha estado estacionado durante largo tiempo a Válvula de evacuador del filtro de
temperaturas por debajo de -40°F (-40°C). aire
PELIGRO Nunca se deben mezclar piezas
de rueda de tamaños distintos. Nunca se
deben usar coronas o piezas de ruedas
averiadas. Una modificación o un tratamiento
incorrecto de la corona o piezas de la rueda
pueden resultar en avería, lesión, o la muerte.
Controlar para asegurarse que todos los neumáticos
son del mismo tamaño, o que por lo menos tienen el
mismo radio de rodadura.
Desinflar el neumático antes de tratar de reparar una
llanta de neumático o sacar objetos extraños.
Figura 3-21
Extintor de incendios Válvula evacuadora
Hay que asegurarse que hay un extintor de incendios Controlar y limpiar la válvula evacuadora antes de
fijado al vehículo y que el indicador muestra que cada turno. Hay que asegurarse que no hay
puede funcionar. obstrucciones dentro de la válvula evacuadora.
Controlar la válvula evacuadora con más frecuencia
cuando el vehículo está funcionando en condiciones
severas de polvo o humedad.
Atlas Copco 31
Figura 3-23
Figura 3-22 Accesorio de lubricación manual
Mirilla indicadora de nivel de líquido refrigerador Controlar el área de cojinete alrededor de cada
Controlar el nivel de líquido refrigerador en el pasador para ver si hay fugas o daños en el cierre de
radiador mirando la mirilla de la cámara de equilibrio. cojinete. También debe controlarlos periódicamente
Añadir líquido refrigerador limpio lo que sea durante el turno.
necesario.
Indicador de restricción hidráulica
PELIGRO No sacar la tapa del radiador.
Controlar y rellenar sólo por la cámara de
equilibrio.
Luces del vehículo Revisar la batería para ver si hay daños, formación
excesiva de ácido en los bornes, corrosión, fisuras en
la caja de la batería, y cables de batería desgastados o
deshilachados.
PELIGROLas baterías plantean un
peligro potencial de explosión. No debe
inclinarse sobre las baterías al controlar los
niveles de electrólito. El electrólito de
batería es un ácido y quemará cuando se
pone en contacto con su piel y sus ojos.
Hay que ponerse ropa y equipo de
protección apropiado al revisar las baterías.
Figura 3-25
Luces externas del vehículo
Baterías
Figura 3-26
Tapa de batería abierta
Figura 3-29
Accesorio de grasa de cojinete de soporte de línea de
accionamiento
Figura 3-30
Accesorios de grasa del pasador de cucharón
Figura 3-28
Accesorios de grasa de junta de articulación
ST1020
34 Capítulo 3: Mantenimiento preventivo
Manual de Servicio
Figura 3-31
Accesorios de grasa del pasador de cucharón
Aceite de motor
Figura 3-33
Tapón de purgar aceite de motor
Baterías
Cada semana se debe controlar y limpiar la batería.
Hay que asegurarse que las partes superiores de la
batería se mantienen limpias y libres de suciedad y
electrólito. Controlar que todos los terminales y
conectores están limpios y apretados. Sustituir
cualquier alambre o cable con aislamiento dañado.
Hay que asegurarse que la tapa de la caja de batería
está fijada antes de poner el vehículo en
funcionamiento.
PASO 3 Instalar un elemento primario nuevo.
Hacer girar el elemento a medida que se Limpiar la batería con una disolución débil de
aprieta la palomilla para asegurar que bicarbonato sódico o potásico y agua caliente. Hay
hay un buen cierre de obturador. que asegurarse que no llega disolución de limpieza al
electrólito en la batería.
PASO 4 Reconectar el indicador de revisión de
filtro. Llenar todas las células de batería con agua destilada
hasta el máximo interior de la batería.
Controlar el nivel de electrólito.
N o t a La frecuencia de mantenimiento de batería
depende del tipo de batería (o sea normal, de
bajo mantenimiento o sin mantenimiento).
Controlar y tomar nota del nivel de voltaje de la
batería.
WARNING Evitar el contacto con el electrólito.
¡El ácido quema! El resultado puede ser lesiones
personales.
Atlas Copco 37
Planetarios
Figura 3-34
Respirador de depósito hidráulico
Respirador de transverter
Figura 3-36
Alinear el tapón de aceite planetario horizontal a centro
La flecha en el cubo indica a tierra
Figura 3-37
Espárragos de rueda
Montajes de eje
Figura 3-42
Controlar los montajes de eje
M a rc h a e n va c í o
Las pruebas de marcha en vacío del motor permiten
controlar el rendimiento del motor sin implicar el
ECM del motor. La información de prueba de marcha
Figura 3-44 en vacío debe ser controlada y documentada con
Llenador de depósito de combustible regularidad para que se puedan hacer comparaciones.
Limpiar el montaje de filtro de llenadora de depósito Para probar marchas en vacío, colocar el vehículo en
de combustible. punto muerto. Con el pedal del acelerador
Sacar el filtro sacándolo poco a poco del tubo de completamente presionado, medir y registrar las RPM
llenadora. altas de marcha en vacío del motor.
Quitar cualquier polvo del interior del filtro con un Soltar el pedal del acelerador y permitir que
chorro de aire. Si hay una formación de suciedad, disminuya la velocidad del motor. Medir y registrar las
limpiar con combustible diesel si hay una formación RPM bajas de marcha en vacío del motor.
de lodo.
Requisitos de 500 horas Usar una llave de correa y hacer girar el filtro en el
sentido contrario de las agujas del reloj para sacar.
■ Repetir el mantenimiento cada día/turno Desechar el filtro viejo.
■ Repetir el mantenimiento de 125 horas Usar un trapo limpio y limpiar el área de montaje del
filtro en la cabeza de filtro.
■ Repetir el mantenimiento de 250 horas
Aplicar una capa delgada de grasa o aceite limpio al
Depósito de combustible obturador de cada filtro nuevo.
Controlar el depósito de combustible para ver si hay Hacer girar el filtro nuevo en el sentido de las agujas
agua y sedimentos. del reloj al soporte de filtro hasta que el obturador de
filtro haga contacto. Continuar haciendo girar el filtro
Aflojar el tapón de purgar en el fondo del depósito de nuevo 2/3 de vuelta a mano.
combustible y controlar la presencia de agua o
sedimentos. Hacer girar las dos válvulas de cierre de filtro en el
sentido contrario de las agujas del reloj a la posición
PELIGRO Si el depósito de combustible ABIERTA.
está lleno, habrá presión en el tapón de
purgar. Para sacar el agua basta con aflojar Válvulas de entrada y escape del motor
el tapón. No se debe sacar el tapón. El ajuste de espacio libre de válvula debe ser
controlado por lo menos cada mes ó 400 horas de
Filtro de enfriador de motor funcionamiento (con más frecuencia durante
condiciones severas de funcionamiento).
Los espacios libres de válvula incorrectos pueden
causar un funcionamiento desigual del motor, pérdida
de potencia, y una combustión incompleta.
Al ajustar válvulas, seguir las instrucciones indicadas
en el manual de servicio del fabricante del motor.
Figura 3-45
Filtro de enfriador de motor
Importante El aceite y el filtro o los filtros deben no para las fugas, puede darse el caso que el cuerpo
ser cambiado cada vez que hay señales de está entallado o torcido por par excesivo, y debe ser
contaminación o apariencia quemada. reparado o sustituido. Consultar a Atlas Copco si hay
Limpiar el filtro/los filtros y el área alrededor un problema grande.
del filtro/los filtros.
La abertura de relleno de potencia se usa para llenar el
Con el motor parado, hacer girar el filtro en el sentido depósito por el filtro sin sacar el montaje de cabeza.
contrario de las agujas del reloj y sacar. Desechar el La cargadora va provista también de un montaje de
filtro viejo. bomba de mano que encamina el aceite hidráulico por
el filtro.
Usar un trapo limpio y limpiar frotando el área de
montaje del filtro en la cabeza de filtro. En el raro caso en que las roscas en la cabeza de filtro
queden dañadas, debe consultar a su representante de
Aplicar una capa de aceite de transverter al cierre de
servicio Atlas Copco para obtener instrucciones de
cada filtro nuevo y llenar cada filtro con aceite de
reparación si no se puede sustituir el montaje de caja.
transverter.
Instalar el filtro nuevo y hacer girar hasta que el cierre Tiempos de ciclo de cucharón y
haga contacto con la cabeza de filtro. Continuar dirección
haciendo girar cada filtro en el sentido de las agujas
Probar y tomar nota de los tiempos de basculación/
del reloj 3/4 de vuelta a mano.
elevación.
N o t a Se recomienda el uso de un sumidero o
contenedor al cambiar el filtro/los filtros. Correas de transmisión
Figura 3-49
Pernos de caja de volante Up-Box
Figura 3-48
Revisar la caja de volante Up-Box para ver si hay
Pernos de montaje de transverter
daños o fisuras. Controlar los pares de pernos de
Revisar los montajes para ver si hay fisuras. Revisar montaje. Los pares son de 112-126 N-M (83-93 ft-lb.).
para ver si hay pernos de montaje que faltan o están
fisurados. Revisar la condición de los soportes de
montaje de goma. Mantener los soportes libres de
aceite.
Atlas Copco 45
Depósito de combustible
Purgar y lavar el depósito de combustible.
PASO 1 Aflojar el tapón de purgar en el fondo del N o t a Se recomienda el uso de un sumidero o
depósito de combustible y purgar el contenedor al cambiar el aceite.
combustible a un contenedor apropiado.
Sustituir los filtros de aceite de transverter y limpiar el
PELIGRO Si el depósito de combustible montaje de tamiz y respirador.
está lleno, habrá presión en el tapón de
purgar. Se recomienda purgar el depósito Instalar el tapón de purgar y el tamiz y añadir aceite
con nivel bajo de combustible. nuevo a la marca LLENO.
Arrancar el motor y hacer funcionar a marcha en vacío
durante unos minutos con el transverter en PUNTO
PASO 2 Lavar el depósito con combustible diesel MUERTO. Controlar para ver si hay fugas de aceite.
limpio. Hay que asegurarse que todos los
contaminantes son desalojados y Controlar el nivel de aceite de transverter cuando la
sacados del depósito. temperatura del aceite ha alcanzado la gama normal de
funcionamiento. El nivel debe estar entre la marca
PASO 3 Sacar cualquier tamiz o filtro en la línea AÑADIR y LLENO.
de alimentación, limpiar y reinstalar.
PASO 4 Reinstalar el tapón de purgar el depósito Ejes, diferenciales y planetarios
de combustible y rellenar el depósito con Se debe ajustar el tornillo de empuje de diferencial a
combustible diesel. espacio libre de corona dentada para mantener el
Purgar todo el aire del sistema de combustible. contacto correcto durante carga pesada en la corona
dentada.
Transverter Cambiar el aceite de los diferenciales y planetarios
Cambiar el aceite de transverter cada 1000 horas. cada 1000 horas de funcionamiento.
Limpiar el área alrededor del tubo de relleno de aceite N o t a La mejor forma de realizar la purga de aceite
de transverter y tapón de purgar. es después de que el vehículo se ha hecho
funcionar y el aceite se ha calentado. Se
Sacar el tapón de purgar y el montaje de filtro de recomienda el uso de un sumidero o
aceite. Purgar todo el aceite de transverter. contenedor al cambiar el aceite.
Diferencial
Estacionar el vehículo en una superficie plana, apretar
el freno de estacionamiento, y parar el motor.
Sacar los tapones de purgar aceite y purgar cada
diferencial por completo.
Instalar los tapones de purgar aceite.
ST1020
46 Capítulo 3: Mantenimiento preventivo
Manual de Servicio
Sacar el tapón de nivel de aceite y poner aceite nuevo PELIGRO Hay que asegurarse que el
en cada diferencial. El nivel de aceite debe alcanzar el aceite hidráulico está justo caliente de
fondo del agujero de tapón de nivel de aceite. funcionamiento antes de purgar el aceite. La
temperatura del aceite hidráulico puede
Instalar el tapón de nivel de aceite. alcanzar 121° C (250°F).
Correas de motor y ventilador PASO 2 Limpiar las caras de entrada y salida del
depurador con cepillo de alambre para
Limpiar a vapor el bloque del motor y el radiador. sacar la formación de carbón.
ST1020
48 Capítulo 3: Mantenimiento preventivo
Manual de Servicio
PASO 3 Usando aire de baja presión (2 bar / 30 PASO 8 Pesar el cartucho. Sustituirlo si el peso es
psi), inyectar por el lado de salida del 1/4 oz. menos que el peso señalado en el
depurador. cartucho.
PASO 4 Continuar con los pasos 2 y 3 hasta que PASO 9 Revisar las roscas en el cartucho y en el
se hayan limpiado las caras de entrada y receptor/actuador para ver si hay
salida. muescas, protuberancias, roscas
estropeadas, desbaste, o bordes con
PASO 5 Remojar el depurador por completo en
defectos.
una disolución de limpieza (una hora).
PASO10 Controlar los respiraderos de presión en
PASO 6 Usando aire de baja presión (2 bar / 30
el receptor/actuador para ver si hay
psi), inyectar por el lado de salida del
obstrucciones.
depurador para sacar el disolvente sucio.
PASO11 Examinar el obturador receptor de
PASO 7 Repetir los pasos 5 y 6 hasta que el
cartuchos para ver la elasticidad. Limpiar
depurador está lo más limpio que sea
y cubrir ligeramente con una buena
posible.
calidad de grasa resistente a alto calor.
PASO 8 Barrer el depurador por el lado de salida Cartucho de retorno a receptor/actuador.
usando agua de alta presión (3,4 bar / 50 Apretar a mano.
psi max) y aire seco.
PASO12 Desconectar la unión de disco de
PASO 9 Reinstalar el depurador en la posición explosión y abrir la abrazadera de
contraria a la que ha sido instalada antes. sujeción.
N o t a Si hay vapor de alta presión disponible, PASO13 Levantar el extintor parcialmente de la
puede ser un sustituto de la disolución de sujeción y examinar el disco de
disolvente. Limpiar con vapor por el lado de explosión. Este debe estar instalado con
salida, manteniendo la tobera a 5 cm (2 pulg) el lado de disco completo en frente al
de distancia del catalizador. extintor. Hay que asegurarse que el disco
está correctamente colocado y en buen
Extinción de incendios estado.
Revisar el sistema de extinción de incendios para PASO14 Controlar la tubería (manguera),
asegurarse que el sistema está cargado y que funciona. accesorios y toberas para ver si hay
daños mecánicos y cortes.
PASO 1 Tomar nota de la apariencia general para
ver si hay daños mecánicos o corrosión. PASO15 Controlar las aberturas de tobera. Las
toberas deben ser tapadas o cerradas
PASO 2 Controlar que la placa rotulada es legible.
con grasa de silicona.
PASO 3 Sacar el montaje de la tapa de relleno.
PASO16 Sacar el cartucho del actuador remoto y
Revisar el obturador y las roscas.
examinar el disco. El cierre no debe estar
PASO 4 Controlar el agujero de ventilación de roto.
descarga de presión en la abertura de
PASO17 Pesar el cartucho. Sustituirlo si el peso es
relleno para ver si hay obstrucciones.
de 7 g (1/4 oz.) menos que el peso
PASO 5 Hay que asegurarse que el extintor de señalado en el cartucho.
incendios está lleno de producto químico
PASO18 Revisar las roscas en el cartucho y en el
en polvo Ansul que fluye libremente. El
receptor/actuador para ver si hay
nivel debe estar a no más de 3 pulgadas
muescas, protuberancias, roscas
del fondo de la abertura de relleno.
estropeadas, desbaste, o bordes con
PASO 6 Reinstalar la tapa de relleno. Apretar a defectos.
mano.
PASO19 Controlar los respiraderos de presión en
PASO 7 Sacar el cartucho del extintor y examinar el actuador remoto para ver si hay
el disco. El asiento no debe estar roto. obstrucciones.
Atlas Copco 49
P a r a v o lv e r a co l o c a r el si s te m a ex t i n t o r
d e i n c e n d i o s a s e r v i c i o d e s pu é s d e u s o
PASO 1 Tirar del anillo en la válvula de seguridad
para descargar la presión de sistema de
actuador.
PASO 2 Desconectar la manguera de sistema de
actuación en el montaje receptor/
actuador de cartucho
PASO 3 Abrir el montaje de unión de disco de
explosión.
PASO 4 Sacar el extintor del soporte.
PASO 5 Sustituir el disco de explosión roto por un
disco nuevo.
PASO 6 El lado de disco completo debe estar
frente al extintor.
PASO 7 Llenar el extintor a la capacidad indicada
con el producto químico en polvo
especificado en la placa rotulada.
PASO 8 Limpiar las roscas de abertura de relleno
y la superficie de colocación de
obturador.
PASO 9 Fijar la tapa de relleno. Apretar a mano.
PASO10 Sacar el montaje protector de cartucho.
PASO11 Sacar el cartucho vacío.
PASO12 Hay que asegurarse que el pasador de
perforación del receptor/actuador está
completamente replegado.
N o t a Pesar el cartucho nuevo. El peso debe estar
dentro de 7 g (1/4 oz.) del peso señalado en
el cartucho.
PASO13 Atornillar por completo el cartucho
cargado (número de pieza especificado
en la placa rotulada) en el montaje de
receptor/actuador. Apretar a mano.
PASO14 Sustituir el protector de cartucho.
ST1020
50 Capítulo 3: Mantenimiento preventivo
Manual de Servicio
Requisitos de 2.000 horas Hay que asegurarse que las dos válvulas de cierre
están completamente sentido contrario de las agujas
■ Repetir el mantenimiento cada día/turno del reloj en la posición ABIERTA.
Juntas en U
Todas las juntas de pasadores deben ser revisadas. Si
se encuentra alguna que está desgastada, sustituir el
pasador y los casquillos y reparar los diámetros
interiores lo que sea necesario.
Termostato y cierres
Sustituir los termostatos y cierres cada 5000 horas.
Mangueras
Sustituir todos los tubos y abrazaderas de entrada de
caucho. Esto asegurará que entre aire limpio al motor.
Sustituir todas las mangueras del sistema hidráulico y
combustible de motor, y de refrigeración.
ST1020
52 Capítulo 3: Mantenimiento preventivo
Manual de Servicio
Atlas Copco 53
Principio de funcionamiento
N o t a El combustible se lleva por el tubo de
circulación en el depósito de combustible,
por el filtro de combustible primario, y a la
bomba de combustible que después
suministra todo el combustible por los filtros
de combustible secundarios, a los inyectores 1. Culata de cilindro
de unidad electrónica. El combustible se 2. Inyectores de unidad electrónica
3. Módulo de control electrónico
suministra después a los cilindros 4. Enfriador de combustible
individuales del motor. El combustible de 5. Depósito de combustible
exceso o no utilizado se retorna al depósito 6. Filtro de combustible primario/Separador de agua
de combustible. 7. Bomba de cebado de combustible
8. Bomba de combustible
N o t a Se saca combustible del fondo del depósito
de combustible para dar el combustible lo El sistema de combustible está compuesto de lo
más libre de aire posible y para utilizar la siguiente:
capacidad completa del depósito. ■ Filtros
■ Bombas
■ Depósito de combustible
■ Inyectores de unidad electrónica
■ Módulo de control electrónico
■ Enfriador de combustible
Atlas Copco 55
Filtros Bombas
Filtro primario/Separador de agua Bomba de combustible
1. Salida de combustible
3 2. Caja de bomba de combustible
3. Entrada de combustible
averías y sin la posibilidad que entre aire al sistema. ■ Mide e inyecta la cantidad exacta de
Por lo que deben recibir el mismo mantenimiento combustible que se requiere para manejar la
cuidadoso que reciben las otras partes del motor y el carga.
sistema de combustible.
■ Pulveriza el combustible para mezclar con el
El descuido al rellenar depósitos de combustible aire en la cámara de combustión.
puede permitir que entre suciedad al sistema de
■ Permite un flujo continuo de combustible
combustible. Hace falta muy poca suciedad para dañar
para enfriar los componentes.
las bombas de inyección de combustible y los
inyectores, y la reparación de estos componentes La combustión en el motor se obtiene inyectando, bajo
puede ser cara. presión, una pequeña cantidad de fuel oil medido con
exactitud y finamente pulverizado en el cilindro. La
Inyectores de unidad electrónica medición y la sincronización del combustible se llevan
(EUI) y Módulo de control a cabo por el ECM que activa la válvula de retención
electrónico (ECM) de solenoide para parar el flujo libre de combustible
por el inyector. Cuando se cierra la válvula de
retención de solenoide, se intercepta el combustible en
el cuerpo de inyector y debajo del percutor. El flujo
1 continuo de combustible por el inyector evita la
4 formación de bolsas de aire en el sistema de
combustible y enfría las partes del inyector que están
expuestas a altas temperaturas de combustión.
Conductos de combustible
El motor Detroit Diesel, con sus mandos electrónicos
de motor e inyectores electrónicos, no tiene bomba
inyectora y va provista de conductos con manguera
flexible en vez de conductos de combustible rígidos.
5
La bomba de combustible se usa para entregar
combustible a los inyectores, cada uno de los cuales
2
mide e inyecta la cantidad correcta de combustible que
se necesita para manejar la carga.
Válvula de retención
3
Figure 4-51
1. Solenoide de inyector
2. Muelle del alimentador de inyector
3. Cuerpo de inyector
4. Tobera de pulverización de inyector
5. Entrada de combustible
Turboalimentadores
PASO 7 Instalar un cáncamo para izar en la parte PASO 7 Llenar el radiador con la mezcla correcta
superior del radiador y colocar el gancho de líquido refrigerador.
de grúa. PASO 8 Reinstalar las cubiertas del motor.
PASO 8 Aflojar y sacar las tuercas de apriete de
los pernos de montaje del radiador Desmontaje del transverter/
localizados en el fondo de la cuna del enfriador
paquete de motor. Sacar el radiador como sigue:
PASO 1 Sacar el limpiador de aire
PASO 2 Desconectar y tapar de inmediato los PASO 3 Sacar los dos pernos en la abrazadera
conductos que conectan el radiador al inferior del silenciador de escape.
transverter y el enfriador.
PASO 4 Sacar el silenciador de escape.
PASO 3 Sacar los pernos que fijan el enfriador.
PASO 4 Sacar el enfriador. Reinstalación del sistema de escape
Reinstalar el silenciador de escape en el orden
Reinstalación del transverter/ contrario al orden de desmontaje.
enfriador
Reinstalar el radiador en el orden contrario al orden de Sistema de combustible
desmontaje. Sacar y reinstalar los componentes del sistema de
combustible como se resume en los párrafos
Sistema de escape siguientes.
PELIGRO Si el motor ha estado
funcionando dentro de la hora anterior, la
temperatura del motor y los componentes del
sistema de escape puede ser lo
suficientemente alta como para causar
quemaduras graves. Se debe permitir que el
motor y el sistema de escape se enfríen
antes de iniciar los procedimientos de
desmontaje.
PELIGRO La limpieza es absolutamente
esencial para todo el trabajo hecho en el
sistema de combustible de la cargadora.
Siempre se deben seguir estas reglas
Su cargadora va provista de un depurador de escape básicas en lo que se refiere a la limpieza en
catalítico. El depurador de escape catalítico no operaciones de mantenimiento en el sistema
requiere mantenimiento del operador. de combustible:
■ Limpiar con vapor el área en la cargadora
Desmontaje del sistema de escape donde se ha de realizar trabajo si hay una
Sacar el sistema de escape como sigue: acumulación considerable de suciedad u
otros residuos.
PASO 1 Sacar el limpiador de aire.
■ Limpiar frotando las conexiones de
PASO 2 Sacar el escudo térmico del sistema de mangueras y tuberías antes de abrir cualquier
escape y las abrazaderas superiores. conexión.
■ Sacar toda la pintura suelta antes de abrir
cualquier sección del conducto de llegada a
las conexiones de la sección trasera.
■ Tapar o cerrar cualquier manguera o
conexión inmediatamente después de abrirla.
■ Lavar abundantemente cualquier manguera o
tubo no cerrado herméticamente con
combustible antes de instalarlo en el sistema.
Motor
PELIGRO El paquete de motor puede
pesar más de 1150 kilogramos (2500 libras).
No se debe acercar o inclinarse debajo del
motor cuando se está desmontando o
reinstalando.
PELIGRO Si el motor ha estado
funcionando dentro de la hora anterior, la
temperatura del motor y los componentes del
sistema de escape puede ser lo
suficientemente alta como para causar
quemaduras graves. Se debe permitir que el
motor y el sistema de escape se enfríen
antes de iniciar los procedimientos de
desmontaje.
PASO 6 Sacar las cadenas, barra separadora, y PASO12 Reinstalar las cubiertas del motor.
grúa de encima del motor.
Figura 5-52
Upbox
ST1020
72 Capítulo 5: Tren transmisor de potencia
Service Guide
La upbox traspasa potencia del motor por el eje alrededor de la corona dentada estacionaria,
trasero, permitiendo que la cargadora pueda mantener transmitiendo rotación al cubo y la rueda que está
su bajo espacio libre de altura. La up box transmite fijada a este.
potencia del motor a una proporción de uno a uno al
El transverter pasa eléctricamente a punto muerto
transverter.
siempre que se haya parado el vehículo, se aplica el
La upbox se compone de una placa de accionamiento, freno de estacionamiento, o si se desarrolla un
y el acoplamiento de línea de propulsión. La placa de problema con el transverter durante el
accionamiento es el área de montaje del motor y eje, funcionamiento.
un conectador flexible ente el motor y el upbox
Cuando el operador gira la llave de contacto a la
dispersa las vibraciones del motor. El acoplamiento de
posición "CONECTADA", la unidad controladora de
línea de propulsión da la conexión de potencia del
transverter (TCU) empieza un autocontrol, y cuando el
motor del motor a la línea de propulsión del
motor se pone en marcha el transverter está listo para
transverter.
una gama de marchas y selección de dirección.
Cuando el operador elige una marcha, se transmite
información del conmutador del selector por el
Transverter Control de lógica programable (PLC) a la TCU y se
almacena hasta que el operador elige una dirección.
Cuando la dirección se ha indicado y se ha soltado el
freno de estacionamiento, el transverter se pasa
automáticamente a la marcha elegida a medida que se
aumenta la velocidad del vehículo.
Componentes de transverter
El sistema de transverter está formado por ciertos
componentes que trabajan juntos como una unidad.
Las siguientes son partes clave del sistema de
transverter:
■ Convertidor de par
■ Transverter
■ Unidad controladora de transverter
■ Control de lógica programable (PLC)
Sistema de transverter
El sistema de transverter es lubricado con aceite
hidráulico que también se usa para activar cambios de
marcha cuando los solenoides de transmisión abren
los conjuntos rotores. El sistema de transverter se
compone de la válvula de control, bomba de carga,
filtro de aceite y refrigerador de aceite de transverter.
Válvula de control
La válvula de control dirige aceite bajo presión a los
embragues deseados de velocidad o direccionales. Figura 5-54
Una válvula reguladora de presión mantiene la presión Filtro de aceite de transverter
correcta que se necesita para activar los embragues.
Después de que el aceite sale de la bomba de carga y
Cuando el interruptor de dirección del transverter se antes de que se mueve a la válvula reguladora de
encuentra en punto muerto, con el motor en presión, se envía por un filtro para sacar impurezas del
funcionamiento, el montaje de conjunto rotor del fluido.
selector de dirección en los bloques de válvula de
control bloquea el caudal de aceite de la válvula Este es un filtro de 10 micras y debe ser cambiado
reguladora de presión. El cambio de la transmisión cada vez que se cambia el aceite del sistema o como se
hacia adelante o hacia atrás mueve las válvulas de indica por el indicador de servicio.
solenoide como corresponde, permitiendo que el
aceite hidráulico llegue al embrague apropiado. Refrigerador de aceite de
Cuando se encuentra en el tambor de embrague, el transverter
aceite va a la parte trasera del diámetro interior del
pistón, forzando el pistón y el disco contra la placa de
apoyo. Esto fuerza al disco a activar, inmovilizando el
tambor de embrague y el eje de accionamiento juntos,
de manera que giren como una sola unidad.
Bomba de carga
La bomba de carga de transverter está montada
directamente en el transverter.
Figura 5-55
El refrigerador de aceite de transverter está localizado
debajo de los filtros de aire.
Para asegurar una refrigeración correcta del circuito de El protector debe ser lo suficientemente
transmisión, se debe inspeccionar el refrigerador cada fuerte como para proteger a los dos
día para asegurar que no está dañado o que no tiene operadores si se llegara a romper el
fugas. cable.
Los enfriadores de armazón y tubo deben ser purgados PASO 5 Para dar control y freno al bajar el
y limpiados una vez al año. vehículo fuera de servicio por una
pendiente, se recomienda un vehículo de
Remolque remolque más grande y una barra de
remolque sólida. El Cierre de
Importante El transverter quedará dañado si no articulación debe estar instalado en la
se desacopla la línea de propulsión. posición INMOVILIZADA. Se pueden
PELIGROEl remolque incorrecto de este necesitar vehículos adicionales en la
vehículo puede causar graves daños o la parte trasera del vehículo que está fuera
muerte. Si este vehículo queda fuera de de servicio.
servicio se debe bloquear la parte delantera PASO 6 Si el vehículo que está fuera de servicio
y trasera de cada rueda y usar el ha de ser remolcado cuesta abajo y debe
procedimiento recomendado en este ser conducido, es necesario tener un
manual. vehículo que remolca en la parte
Las instrucciones siguientes son para mover el delantera y un vehículo en la parte
vehículo que ha quedado fuera de servicio una trasera para controlar la parte trasera del
distancia corta a un sitio de reparación seguro. Si la vehículo que está fuera de servicio. El
cargadora debe moverse una distancia larga debe Cierre de articulación debe estar en la
transportarse en un remolque apropiado. posición ALMACENADA si se sigue este
procedimiento.
PELIGRONo se debe remolcar el
vehículo más de un kilómetro. No se deben PASO 7 Desconectar las líneas de propulsión del
sobrepasar los 3,3 km/h (2 mph) transverter.
Importante El transverter quedará dañado si no
PASO 1 Bloquear el vehículo en todas las ruedas se desconectan las líneas de propulsión.
para evitar movimiento. PASO 8 Soltar el freno de estacionamiento. Se
PASO 2 Se recomienda que el vehículo que hace referencia a los “Procedimientos
remolca sea por lo menos igual de grande para neutralizar el freno de
que su cargadora. El vehículo que posicionamiento" en la Sección 3.
remolca debe tener suficiente capacidad N o t a Se debe haber soltado el freno de
de freno, peso y potencia para hacer estacionamiento antes de mover el vehículo,
funcionar ambos vehículos teniendo en si no pueden ocurrir daños en los neumáticos
cuenta el terreno y la distancia implicada. o el vehículo.
PASO 3 Revisar la barra de remolque o el cable PASO 9 Sacar con cuidado los calzos para
de remolque para asegurarse que no hay ruedas.
daños y que la barra o el cable se
encuentran en buenas condiciones. Hay PASO10 Empezar a mover el vehículo poco a poco
que asegurarse que la barra o el cable y suavemente para evitar la sobrecarga
sea lo suficientemente fuerte para las de la barra o el cable de remolque.
condiciones de remolque tomando en PASO11 Volver a apretar el freno de
consideración si el vehículo remolcado estacionamiento e inmovilizar todas las
está cargado, descargado, en una ruedas cuando el vehículo está
pendiente o inmovilizado en el lodo. estacionado.
PASO 4 Conectar una barra de remolque o un
cable de remolque de tamaño suficiente.
Instale protecciones en ambos vehículos.
ST1020
76 Capítulo 5: Tren transmisor de potencia
Service Guide
Control de la temperatura del pueden ser tanto como 30 psi (2,1 bar) más
bajas que la presión del sistema.
aceite
La temperatura del aceite de la caja de cambios es La velocidad del motor debe permanecer constante
controlado por un sensor e indicador de temperatura. durante toda la prueba de fugas.
No se debe sobrepasar una temperatura máxima de Otra prueba que puede ayudar a avisar de embragues
120° C (248° F) en la salida del convertidor. Bajo que están fallando antes de aparece la variación de
condiciones normales de funcionamiento no se presión es la prueba de caída de presión. En esta
alcanzarán temperaturas más altas, a no ser que exista prueba se controla la caída de presión y la velocidad
un problema. de retorno a presión original. Cuando la transmisión se
Importante Si la temperatura sobrepasa los 120° cambia a marcha, la aguja en el manómetro de presión
C (248° F), se debe parar la cargadora para de aceite de transmisión/convertidor caerá
hacer una inspección de fugas externas de rápidamente a medida que entra aceite en el embrague,
aceite. Dejar que el motor funcione al ralentí y a medida que se llena el embrague, la aguja volverá
de 1200 a 1500 RPM con el transverter en lentamente a la indicación original.
punto muerto. Con la temperatura del aceite a 82°-93° C (180°-200°
Bajo esta condición, la temperatura debe caer F) y el motor en marcha al ralentí, pasar por cada
rápidamente (en más o menos 2 ó 3 minutos) a valores marcha y anotar la caída de presión y la velocidad de
normales. Si esto no ocurre, hay un problema en el recuperación de vuelta a la presión original. El
sistema que debe ser corregido antes de que puedan embrague que puede caer a una presión más baja y/o
continuar las operaciones. volver a la presión original más lentamente que los
otros debe ser el sospechoso y puede dar una señal de
la necesidad de hacer una prueba de presión con el
Control de la presión de indicador principal.
mando N o t a Los discos de embrague de tamaño más
La presión del embrague debe ser controlada con grande (normalmente primera y segunda
regularidad. Una caída de presión permitirá que marcha), caerán a una presión más baja que
patinen las placas de embrague, lo que aumenta la los embragues de tamaño más pequeño
fricción y causa desgaste del disco de embrague. (marcha adelante y marcha atrás y marchas
Controlar a marcha en vacío baja (500-700 rpm) con más altas), y también volverán más
temperatura de aceite de 82°-93° C (180°-200° F). La lentamente a la indicación original. Hay que
presión debe encontrarse entre 240-280 psi (16.5-19.3 asegurarse de comparar las indicaciones de
bar), ver el Manual de Servicio Funk. los embragues del mismo tamaño.
Figura 5-57
Vista de fondo del cojinete de junta universal.
Los ejes delantero y trasero tienen corona dentada y muy beneficioso al mejorar la productividad y
piñón tipo cónico helicoidal con más reducción prolongar la vida útil del neumático.
proporcionada por un engranaje planetario colocado
El material en esta sección no intentará establecer un
dentro del cubo de rueda.
programa detallado de mantenimiento de neumáticos,
sino que identificará varias áreas principales que se
Reducción primaria deben tomar en consideración al establecer su propio
El piñón y corona dentada cónica helicoidal programa de mantenimiento. Estas incluyen:
transmiten potencia por los piñones diferenciales de Mantenimiento del terreno de desplazamiento,
centro, engranajes laterales, y al eje. El montaje inspección y mantenimiento de ruedas y neumáticos,
diferencial cónico helicoidal está montado en inspección de presión de aire, y política de
rodamientos cónicos que son ajustados posicionando clasificación de neumáticos.
las dos tuercas de ajuste roscadas montadas en el
Otras áreas que no se incluyen en esta sección, pero
portador diferencial y montaje de tapa. La precarga del
que deben ser incluidas como parte integral de
rodamiento cónico de piñón es ajustada y mantenida
cualquier programa de mantenimiento, son:
por un espaciador endurecido y afilado a precisión
Mantenimiento de registros, entrenamiento de
posicionado entre los rodamientos interior y exterior.
personal (tanto mecánico como conductor), y equipo
para el manejo de neumáticos.
Reducción secundaria
En el cubo de rueda, se ajusta de ranura un engranaje
planetario auto centrado es ajustado de ranura al eje y
Mantenimiento del terreno de
acciona tres engranajes de piñón planetarios. Estos desplazamiento
engranajes a su vez engranan con y reaccionan contra El mantenimiento eficaz y sistemático de las vías de
una corona dentada interna rígidamente montada. Los transporte es muy importante, pero normalmente se
engranajes planetarios giran en cojinetes de apoyo de pasa por alto como un medio de mejorar la vida útil
agujas montados en pasadores endurecidos y afilados del neumático.
localizados en el portador planetario que a su vez
Un mantenimiento concienzudo evita un exceso de
acciona el cubo de rueda. La lubricación positiva
bombeo de terreno de desplazamiento y asegura una
mantiene todas las piezas en movimiento bañadas en
rápida reparación de rodadas o baches, y la
lubricante para reducir la fricción, el calor y el
eliminación de derrames de roca u objetos afilados
desgaste.
encajados en la superficie del terreno de
desplazamiento. El mantenimiento de un drenaje
Ruedas y neumáticos correcto de la vía de transporte evitará que se acumule
agua que pueda esconder riesgos en el terreno de
desplazamiento que dañan a los neumáticos.
El mantenimiento de las áreas de carga y descarga es
igual de importante que la vía de transporte. Los
mismos riesgos descritos arriba pondrán un neumático
fuera de funcionamiento igual de rápido en estas áreas
que en la vía de transporte.
Inspección y mantenimiento
Neumáticos
El incumplimiento de hacer inspecciones y
reparaciones regulares cuando se necesiten resultará
en un daño irreparable al cuerpo de la cuerda.
Generalidades
Las rocas pequeñas y la suciedad penetrarán en cortes
Como resultado, un programa eficaz de poco profundos en la llanta, y si no se atienden,
mantenimiento de ruedas y neumáticos puede resultar entrarán gradualmente con fuerza por el cuerpo de la
Atlas Copco 79
Un inflado incorrecto es la causa más común de una ■ Se debe evitar dar vueltas a altas velocidades
diferencia en radio de rodadura. Dos neumáticos y manejar a la marcha más baja que se puede
idénticos que no son inflados igualmente tendrán un aplicar.
radio de rodadura diferente. El neumático que ■ El conductor que maneja cuidadosamente y
contiene menos aire tendrá que girar más revoluciones que hace un intento razonable de evitar daños
para cubrir una distancia dada que el neumático que de neumático ahorra una cantidad
contiene más aire. considerable de dinero en costos de
Otros motivos de diferencia en el radio de rodadura neumáticos.
serían el uso de neumáticos de distintos tamaños, o
neumáticos desgastados de forma desigual, en el
vehículo.
Atlas Copco recomienda que las tolerancias de radio
de rodadura del neumático deben coincidir como se
muestra en la ecuación siguiente:
N o t a Si la desalineación es de más de 2 %, un
lado del que no patina desconectará (el
neumático más pequeño). El otro lado llevará
todo el par.
Atlas Copco 81
Figura 5-61
Refrigerador de aceite de transverter
PASO 8 Llenar el transverter con el aceite Lubricar las estrías cuidadosamente, y montar
correcto. adecuadamente y “poner en fase” el eje. El desfasado
del eje de accionamiento puede causar vibraciones en
PASO 9 Reinstalar la cubierta encima del la totalidad de la línea de accionamiento,
compartimiento del transverter. contribuyendo a la avería de cojinete.
PASO10 Después de arrancar el motor, controlar
el nivel de aceite del transverter y si hay Instalación del eje de accionamiento
fugas en el sistema. Instalar los ejes de accionamiento con la horquilla
deslizante hacia la fuente de energía (par). Instalación
Líneas de accionamiento en orden inverso si hacerlo da un mejor acceso al
acoplamiento de lubricación en la horquilla deslizante.
N o t a La mayor parte de las secciones de línea de
accionamiento se desmontan y sustituyen
más o menos de manera similar. Sin Horquillas y montajes de cojinetes
embargo, y para que sea fácil localizar N o t a Las caras de horquilla, las caras de montajes
procedimientos y el alcance exacto de de cojinetes, y las ranuras deben estar libres
pequeñas diferencias, los párrafos siguientes de rebabas, muescas, suciedad y pintura
contienen procedimientos para cada sección para permitir un montaje correcto y retención
de línea de accionamiento. de los cojinetes.
ST1020
84 Capítulo 5: Tren transmisor de potencia
Service Guide
PASO 1 Para montar los conjuntos de cojinetes bastidor de la cargadora y dañe a otros componentes, y
en cruz a una horquilla, introducir la llave causando posibles lesiones al personal.
de una tapa de cojinete en la ranura de la
Si la cargadora no tiene protectores de línea de
brida de horquilla.
accionamiento, se recomienda la fabricación e
PASO 2 Introducir la llave de la tapa de cojinete instalación de estos dispositivos en la cargadora, o que
opuesto en la horquilla. La segunda tapa se ordenen de Atlas Copco.
de cojinete tiene ranuras con superficies
PELIGROSiempre hay que asegurarse
maquinadas, por lo que se puede
que hay un protector de línea de
necesitar algo de compresión de los
accionamiento instalado alrededor de o
cierres para colocar el segundo cojinete.
encima del eje de accionamiento del medio.
Esto se puede hacer usando una grapa
Este protector da protección para el
C, dando golpecitos con un martillo
operador.
blando, o usando presión de mano.
N o t a No se deben usar tornillos de sombrerete Upbox a línea de propulsión de
para montaje de cojinetes como tornillos de transverter
elevación para colocar el cojinete en la
Sacar y reinstalar el transverter a la línea de
horquilla.
accionamiento de transverter como se resume en los
PASO 3 Cuando los cojinetes se han colocado párrafos siguientes.
adecuadamente, introducir los
sujetadores de tornillos de sombrerete y D e s m o n ta j e :
fijar el par de torsión a los valores
PASO 1 Envolver varias capas de cinta adhesiva
correctos usando una llave
alrededor de los cojinetes en la cruz de
dinamométrica apropiada.
junta universal delantera.
N o t a No se deben usar arandelas de sujeción, PASO 2 Sacar los pernos que fijan la cruz de junta
placas de sujeción o alambre de sujeción
universal delantera a la horquilla de
para fijar los sujetadores. Estos dispositivos
upbox. Hay que asegurarse que la cinta
no evitarán que se aflojen los sujetadores. El
sujeta los cojinetes en su lugar en la cruz.
fijar el par de torsión adecuado es el método
más fiable de fijar sujetadores. PASO 3 Envolver varias capas de cinta adhesiva
alrededor de los cojinetes en la cruz de
Instalación de protectores de línea junta universal posterior.
de accionamiento PASO 4 Sacar los pernos que fijan la cruz de junta
universal posterior a la horquilla de eje de
entrada de transverter. Hay que
asegurarse que la cinta sujeta los
cojinetes en su lugar en la cruz.
PASO 5 Sacar la sección de línea de
accionamiento.
R e i n s ta l a c i ó n :
PASO 1 Colocar la upbox en la sección de línea
de accionamiento de transverter en la
posición aproximada.
PASO 2 Reinstalar los pernos que fijan la cruz de
junta universal posterior a la horquilla de
Los protectores de línea de accionamiento ayudan a eje de entrada de transverter, pero no
contener un eje de accionamiento cuando falla una apretar todavía. Sacar la cinta de los
junta universal. El protector impide que el eje de cojinetes en la cruz.
accionamiento gire fuera de control dentro del
Atlas Copco 85
PASO 3 Sacar los pernos que fijan la cruz de junta PASO 2 Reinstalar los pernos que fijan la cruz de
universal posterior a la horquilla de eje de junta universal posterior a la horquilla de
salida delantera de transverter. Hay que eje de salida delantera de transverter,
asegurarse que la cinta sujeta los pero no apretar todavía. Sacar la cinta de
cojinetes en su lugar en la cruz. los cojinetes en la cruz.
PASO 4 Reinstalar los pernos que fijan la cruz de PASO 3 Reinstalar los pernos que fijan la cruz de
junta universal delantera a la horquilla de junta universal delantera a la horquilla de
eje de entrada de convertidor, pero no eje de entrada de eje delantero, pero no
apretar todavía. Sacar la cinta de los apretar todavía. Sacar la cinta de los
cojinetes en la cruz. cojinetes en la cruz.
PASO 5 Reinstalar los pernos que fijan el cojinete PASO 4 Revisar las posiciones de los cojinetes. Si
de portador de línea de accionamiento al todos están en la posición correcta, fijar el
bastidor de accionamiento. par de los pernos a su ajuste apropiado
(ver el Apéndice).
PASO 6 Revisar las posiciones de los cojinetes. Si
todos están en la posición correcta, fijar el
par de los pernos a su ajuste apropiado Línea de propulsión del medio
(ver el Apéndice). Sacar y reinstalar la línea de accionamiento del medio
como se resume en los párrafos siguientes.
Línea de accionamiento de
transverter a eje delantero D e s m o n ta j e :
Sacar y reinstalar el transverter a la línea de PASO 1 Envolver varias capas de cinta adhesiva
accionamiento de convertidor como se resume en los alrededor de los cojinetes en la cruz de
párrafos siguientes. junta universal delantera.
PASO 3 Reinstalar los pernos que fijan la cruz de todos están en la posición correcta, fijar el
junta universal delantera a la horquilla de par de los pernos a su ajuste apropiado
eje de salida posterior de transverter, (ver el Apéndice).
pero no apretar todavía. Sacar la cinta de
los cojinetes en la cruz.
PASO 4 Revisar las posiciones de los cojinetes. Si Línea de propulsión delantera
todos están en la posición correcta, fijar el
par de los pernos a su ajuste apropiado
(ver el Apéndice).
D e s m o n ta j e :
PASO 1 Envolver varias capas de cinta adhesiva
alrededor de los cojinetes en la cruz de
junta universal delantera.
PASO 2 Sacar los pernos que fijan la cruz de junta
universal delantera a la horquilla D e s m o n ta r
posterior del oscilador. Hay que PASO 1 Envolver varias capas de cinta adhesiva
asegurarse que la cinta sujeta los alrededor de los cojinetes en la cruz de
cojinetes en su lugar en la cruz. junta universal delantera.
PASO 3 Envolver varias capas de cinta adhesiva PASO 2 Sacar los pernos que fijan la cruz de junta
alrededor de los cojinetes en la cruz de universal delantera a la horquilla de eje
junta universal posterior. de salida. Hay que asegurarse que la
PASO 4 Sacar los pernos que fijan la cruz de junta cinta sujeta los cojinetes en su lugar en la
universal posterior a la horquilla de eje. cruz.
Hay que asegurarse que la cinta sujeta PASO 3 Envolver varias capas de cinta adhesiva
los cojinetes en su lugar en la cruz. alrededor de los cojinetes en la cruz de
PASO 5 Sacar la sección de línea de junta universal posterior.
accionamiento. PASO 4 Sacar los pernos que fijan la cruz de junta
universal posterior a la horquilla de piñón
R e i n s ta l ac i ó n : de eje. Hay que asegurarse que la cinta
PASO 1 Colocar la línea de accionamiento del sujeta los cojinetes en su lugar en la cruz.
medio en su posición aproximada. PASO 5 Sacar la sección de línea de
PASO 2 Reinstalar los pernos que fijan la cruz de accionamiento.
junta universal posterior a la horquilla de
eje de entrada de eje, pero no apretar Sustituir
todavía. Sacar la cinta de los cojinetes en PASO 1 Colocar la línea de accionamiento en su
la cruz. posición aproximada.
PASO 3 Reinstalar los pernos que fijan la cruz de PASO 2 Reinstalar los pernos que fijan la cruz de
junta universal delantera a la horquilla junta universal posterior a la horquilla de
posterior del oscilador, pero no apretar eje de piñón de eje, pero no apretar
todavía. Sacar la cinta de los cojinetes en todavía. Sacar la cinta de los cojinetes en
la cruz. la cruz.
PASO 4 Revisar las posiciones de los cojinetes. Si PASO 3 Reinstalar los pernos que fijan la cruz de
Atlas Copco 87
junta universal delantera a la horquilla de el eje a cada lado del soporte colgante de
eje de salida de eje, pero no apretar eje.
todavía. Sacar la cinta de los cojinetes en
PASO 6 Levantar el eje y colocarlo en el soporte
la cruz.
de eje.
PASO 4 Revisar las posiciones de los cojinetes. Si
todos están en la posición correcta, fijar el R e i n s ta l a c i ó n :
par de los pernos a su ajuste apropiado
PASO 1 Usar la misma grúa y eslinga que se usó
(ver el Apéndice).
durante el desmontaje, levantar el eje del
soporte de eje y colocarlo en su lugar.
Ejes PASO 2 Reinstalar los pernos que fijan el eje a
N o t a En cada uno de los procedimientos de cada lado del soporte colgante y apretar
sustitución que siguen, el procedimiento pero no fijar el par de las tuercas en este
supone que la cargadora se encuentra en la momento.
misma condición y posición que en la
conclusión del procedimiento relacionado de PASO 3 Fijar el par de las tuercas a su ajuste
desmontaje. adecuado, instalar después una tuerca
de apriete encima de la tuerca en cada
Eje delantero uno de los pernos y fijar el par a su ajuste
adecuado. Ver el Apéndice para ver los
pares de perno adecuados.
PASO 4 Destapar o desconectar y reconectar los
conductos de freno y de refrigeración de
freno.
PASO 5 Reinstalar el cojinete de brida a la línea
de accionamiento del eje delantero al eje
delantero.
Eje trasero
Sacar y reinstalar el eje delantero como se resume en
los párrafos siguientes.
D e s m o n ta j e :
PASO 1 Descargar toda la presión del sistema
hidráulico ventilando en el respirador y/o
aflojando la tapa del tanque.
PASO 2 Desconectar el cojinete de brida a la línea
de accionamiento del eje delantero del
eje delantero.
PASO 3 Desconectar el freno y los conductos de
refrigeración de freno de los extremos de
rueda. Tapar u obturar de inmediato cada
conducto o conexión. D e s m o n ta r
PASO 4 Colocar una grúa encima del eje y montar PASO 1 Purgar toda la presión del sistema
una eslinga para izar el eje. hidráulico ventilando en el respirador y/o
aflojando la tapa del tanque.
Importante Hay que asegurarse que la grúa es
capa de levantar el eje. PASO 2 Desconectar el transverter a la línea de
accionamiento del eje trasero.
PASO 5 Sacar las tuercas de los pernos que fijan
ST1020
88 Capítulo 5: Tren transmisor de potencia
Service Guide
Figura 5-63
Pernos desmontados de la cubierta de freno
Figura 5-62
Freno multidisco PASO 3 Una herramienta para izar fue fabricada
para desmontar la cubierta de freno y
N o t a Las fotografías en este manual ilustran los también sostener el disco de fricción y el
procedimientos de desmontaje/montaje con disco de reacción en su lugar.
la unidad de freno desmontada del eje. Si
usted está llevando a cabo estos
procedimientos con el montaje de freno
todavía montado en el eje, hay que
asegurarse de proceder con cuidado para
mantener todas las piezas lo más limpias que
sea posible para evitar la contaminación.
PASO 2 Ocho pernos fueron descentrados de la
cubierta, pero no quedaron libres de
agujeros roscados. Nunca se deben
sacar los pernos de agujeros roscados
todo el camino hasta que la presión de los
muelles haya sido descargada por
completo. Cuatro (4) pernos fueron
Figura 5-64
desmontados después con cuidado y de
Herramienta para izar
forma simultánea una rosca o dos a la
vez. Una precaución añadida sería de PASO 4 Instalar la herramienta para izar y fijar los
dejar seis (6) pernos en su lugar y dientes interiores del disco de fricción
desmontarlos regularmente y con para mantener en su lugar. Sacar los
cuidado. pernos de cubierta.
ST1020
90 Capítulo 5: Tren transmisor de potencia
Service Guide
Figura 5-65
Herramienta para izar instalada, Figura 5-67
Sacar la placa de contragolpe.
PASO 6 Sacar el montaje de cierre de pistón PASO 9 Sacar la junta tórica de la cubierta
interior. exterior.
N o t a Algunas unidades tendrán anillo de cierre y
anillos de seguridad. Sacar los anillos de
cierre.
Figura 5-68
Sacar la junta tórica
Figura 5-69
Sacar la cubierta de freno
Figura 5-71
PASO11 Sacar el anillo de presión de pistón. Sacar el montaje de cierre de pistón exterior
I n s p e cc i ó n
Hacer una inspección cuidadosa y minuciosa de todas
las piezas. Usted puede evitar caras averías más
adelante al identificar y sustituir todas las piezas que
muestran desgaste o fatiga. Debe hacer una inspección
con cuidado de todas las superficies de cierre de
pistón, ranuras, bordes de ranuras, así como el
diámetro interior de la caja y el diámetro exterior del
Figura 5-70 pistón. No se puede hacer resaltar demasiado la
Sacar los muelles para aplicar frenos. importancia de una inspección cuidadosa y minuciosa
de todas las piezas.
Montaje
N o t a Para más información sobre como montar o
desmontar los frenos multidisco enfriados Figura 5-72
por líquido se hace referencia al manual de Montaje de frenos
mantenimiento y servicio de los frenos Posi-
PASO 3 Instalar el montaje de cierre de pistón
Stop.
interior. Se hace referencia al paso seis
(6) de la secuencia de desmontaje.
PASO 1 Para el paso uno (1) a seis (6) del
montaje del Posi-Stop se hace referencia PASO 4 Instalar la cubierta y el montaje de discos
a los pasos para desmontaje en el orden en la caja de freno.
inverso (paso 13 a 8). N o t a Alinear los agujeros de entrada y salida en la
cubierta con los agujeros en la caja de freno.
PASO 2 Posicionar primero la placa de fricción
(dientes en el diámetro interior) en la
cubierta de freno. Instalar primero la
placa de reacción (dientes en el diámetro
exterior) en la cubierta de freno. Alternar
los discos de fricción y reacción hasta
que tres (3) ó seis (6) de cada uno hayan
sido instalados. Usted empezará con un
disco de fricción y terminará con un disco
de reacción. Instale el cáncamo para izar
y la herramienta de fijación para
mantener los discos en su posición. (3 ó
6 placas a ser determinado por el número
de modelo.)
Figura 5-73
Instalar la cubierta y el montaje de discos
Figura 5-74
Montaje de frenos
Figura 5-76
Vista en corte de una llanta y rueda.
PASO 6 Apretar los pernos a un par de 175-190 ft. 1. Conjunto soldado de base de llanta
ibs. [240-260 N.m.]. 2. Banda de asiento
3. Anillo de cierre
4. Brida
5. Junta tórica
6. Organo motor de servicio pesado
7. Brida de rueda de retención
Desmontaje
PASO 1 Conectar el bloqueo de la articulación a
los montajes de bastidor antes de izar el
vehículo.
PASO 2 Fijar un rótulo “No hacer funcionar” en el
interruptor Desconectado/Conectado/
Arranque.
Figura 5-75
Apretar los pernos PASO 3 Bloquear las ruedas que no se están
revisando.
Procedimientos de PASO 4 Usando un gato, grúa, u otro método
desmontaje y montaje de apropiado, levantar el vehículo hasta que
neumáticos la rueda que se ha de revisar se aparte
justo del suelo.
PELIGROEl hacer servicio a neumáticos
y llantas puede ser peligroso, y debe ser PELIGROHay que asegurarse que el
hecho por personal entrenado usando método que se usa para elevar la cargadora
herramientas y procedimientos correctos. es estable y capaz de levantar el peso. Si el
neumático que se está quitando se
PELIGROEl no cumplir con estos encuentra en un eje oscilante, hay que
procedimientos puede resultar en un asegurarse de bloquear el portador.
posicionamiento defectuoso del neumático
y/o llanta, y causar que el montaje reviente
con una fuerza explosiva lo suficientemente
fuerte como para causar graves lesiones
físicas o la muerte.
La ilustración siguiente muestra una sección
transversal de las ruedas.
ST1020
94 Capítulo 5: Tren transmisor de potencia
Service Guide
PASO 5 Encerrar o bloquear firmemente el PASO 2 Comprobar que todos los bloqueos y
vehículo antes de seguir con el encerrados están colocados firmemente
desmontaje de la rueda. en su lugar.
PELIGRONO se debe tratar de sacar PASO 3 Limpiar todas las superficies de montaje
ninguna llanta o componente de rueda tal de ruedas y cubos. Quitar toda la
como tacos o abrazaderas antes de que se suciedad, grasa o pintura antes de
haya agotado toda la presión en el instalar la rueda.
neumático. Una parte de llanta rota bajo
PASO 4 Sustituir la rueda usando una grúa y
presión puede reventar y causar graves
eslinga o montacargas de horquilla que
lesiones o la muerte.
sean capaces de sostener la carga con
PASO 6 Sacar la parte desmontable interior de la seguridad. Hay que asegurarse que el
válvula y vaciar todo el aire del vástago de válvula está alineado con
neumático. Hay que guardar distancia o cualquier ranura de holgura en el cubo de
mantenerse a un lado durante el eje.
desinflado.
PASO 5 Instalar el conjunto de componentes de
PASO 7 Controlar el vástago de válvula pasando montaje y afirmar el neumático y llanta de
un pedazo de alambre por el vástago conformidad con los ajustes de par
para asegurarse que no está obstruido especificados en el Apéndice.
antes de seguir con la revisión de la
PASO 6 Cuando se haya montado el neumático,
rueda.
bajar el vehículo a la tierra, usando gatos,
PELIGRONO se debe mirar en el grúas u otro método apropiado.
vástago de válvula al despejar
PASO 7 Sacar todos los armazones de
obstrucciones.
sustentación y bloques.
PASO 8 Sacar y guardar la barra de bloqueo de la
articulación.
PASO 8 Sacar la rueda usando una grúa y eslinga
que sean capaces de sostener la carga. PASO 9 Sacar el rótulo “No hacer funcionar” del
interruptor Desconectado/Conectado/
PELIGROHay que tener cuidado al
Arranque.
desmontar ruedas o componentes pesados
de llanta. Hay que ponerse a un lado y
mantener las manos y los dedos apartados Inspección
al usar herramientas de desmontaje. La Revisar los componentes de rueda para ver si hay
herramienta puede deslizarse y causar defectos, observando las siguientes precauciones:
lesiones.
PASO 1 Limpiar las llantas y repintar para evitar
PASO 9 Desmontar el neumático de la rueda la corrosión y facilitar la revisión y el
usando prácticas de taller aceptadas. montaje de neumáticos. Hay que tener
mucho cuidado de limpiar toda la
Montaje suciedad y herrumbre del anillo de cierre
Repasar los avisos y las precauciones de seguridad y la ranura. Esto es importante para fijar
para desmontaje antes de empezar el trabajo. el anillo de cierre en su posición correcta.
Un filtro en el equipo de inflado de aire
PASO 1 Comprobar que la barra de bloqueo de para sacar la humedad del conducto de
articulación está fijada entre los dos aire ayuda a evitar la corrosión. El filtro
montajes de bastidor y que el rótulo NO debe ser controlado periódicamente para
HACER FUNCIONAR se encuentra en asegurarse que está trabajando
su lugar en el interruptor de correctamente. Las piezas deben estar
Desconectado/Conectado/Arranque. limpias para encajar bien, especialmente
en la sección de la ranura que sostiene
el anillo de cierre en la posición correcta.
Atlas Copco 95
que se muestran arriba indican correspondencias que se está inflando. Se debe usar un montaje
correctas y seguras de piezas de llanta, así como para sujetar firmemente o un conector con
anillos y bases desalineadas que casi siempre crean una válvula en línea para que la persona que
una condición peligrosa de funcionamiento. está inflando el neumático pueda estar al lado
del neumático, no delante o detrás del
Montaje e inflado montaje de neumático.
Hay que observar las siguientes precauciones durante ■ Hay que guardar distancia al usar una eslinga
el montaje y el inflado: de cable o cadena. El cable o la cadena se
pueden romper, azotar, y causar lesiones.
■ Inflar todos los neumáticos en una jaula de
seguridad, usar después cadenas de seguridad ■ Nunca se debe tratar de soldar en un montaje
o un dispositivo contenedor equivalente de neumático/llanta inflado o en un montaje
durante el inflado. Las piezas mal montadas de llanta con un neumático desinflado. El
pueden salir volando durante el inflado. calor de soldadura causará un aumento
repentino y drástico de presión que podría
■ No se debe inflar un neumático antes de que resultar en una explosión con la fuerza de una
todos los componentes se encuentren bomba. El calor de soldadura puede causar
adecuadamente en su lugar. Con el neumático también que los neumáticos desinflados
en una jaula de seguridad y con cadenas de prendan fuego.
seguridad o dispositivos contenedores
equivalentes instalados, inflar a ■ Nunca se deben mezclar piezas de un tipo de
aproximadamente 10 psi (0,69 bar). Volver a llanta con las de otro. Piezas que no
controlar los componentes para ver si tienen corresponden pueden dar la impresión de
un montaje correcto. Si el montaje no es el encajar, pero cuando se inflan, pueden salir
apropiado, desinflar el neumático y corregir volando con fuerza explosiva.
el problema. ■ Nunca se debe tratar de añadir o sacar un
■ NUNCA se debe golpear en un neumático/ aditamento o de modificar una llanta de otra
montaje de llanta inflado o parcialmente manera (especialmente al soldar o
inflado. Si el montaje no es el apropiado a 10 cobresoldar) a no ser que se haya desmontado
psi (0,69 bar), desinflar el neumático y el neumático y haya recibido la aprobación
corregir el problema. No se debe tratar de del fabricante de llantas. La modificación o el
colocar anillos de alojamiento u otros calentamiento de una llanta o alguna de sus
componentes martillando mientras cuando el piezas pueden debilitarla.
neumático está inflado o parcialmente PASO 1 Instalar el neumático en la rueda.
inflado. Los componentes correctamente Montaje completo de componentes de
alineados y montados se colocarán sin dar rueda.
golpecitos. Si se da golpecitos a unas piezas,
o si la herramienta para dar golpecitos puede PASO 2 Alinear bolsas de arrastre en la banda de
salir volando con fuerza explosiva. Controlar asiento del talón y base.
para asegurarse que todos los componentes se
han colocado correctamente antes del
inflado.
■ No debe martillar en llantas o componentes
con martillos de acero. Se deben usar mazas
con caras de goma, plomo, o latón si es
necesario dar golpecitos para unir
componentes no inflados. El uso de martillos
de acero puede dañar los componentes que se
están martillando y causar un encaje
incorrecto.
■ Nunca debe estar sentado en o estar de pie
delante de un neumático y montaje de llanta
Atlas Copco 97
PASO 4 Hay que asegurarse que todas las piezas PASO 6 Montar el montaje terminado de rueda y
están alineadas adecuadamente antes conjunto de neumático en el eje, después
del inflado. apretar los tacos al par especificado.
PASO 7 Sacar los encerrados o bloqueos y bajar
el vehículo.
PASO 8 Controlar que el neumático se ha inflado
a la presión especificada siguiendo las
precauciones aplicadas que se indican
arriba.
ST1020
98 Capítulo 5: Tren transmisor de potencia
Service Guide
En neumáticos grandes con hilo metálico en el cuerpo, Si no es posible bloquear la cargadora, se debe
puede ser ventajoso el recauchutado. Los aumentar el inflado de neumáticos a 25 % por encima
recauchutadores modernos pueden recauchutar hilo de las psi indicadas para la carga real en el neumático
metálico y sustituirán el hilo si es necesario. en la condición de almacenamiento. Los neumáticos
deben ser controlados cada dos semanas para que
Almacenamiento de tengan el inflado adecuado.
neumáticos El área de superficie debajo de cada cargadora en
almacenamiento debe ser firme, razonablemente
El factor más importante sobre el almacenamiento de
plano, bien drenado, y libre de todo aceite,
neumáticos es de usar los neumáticos que han estado
combustible, o grasa. Una capa 1/4 pulgada a 3/4
en almacén durante el período de tiempo más largo.
pulgada (6,4-19,1 mm) de gravilla limpia debajo de
La condición ideal si los neumáticos han de ser cada neumático es deseable si el área no está
almacenados durante un período de tiempo pavimentada. El almacenamiento no debe ser
considerable, es una localidad fresca, seca, y oscura, permitido en superficies bituminosas o estabilizadas
libre corrientes de aire. Las temperaturas bajas no son con aceite.
un inconveniente, pero una temperatura ambiente (de
Los neumáticos deben ser inflados a la presión de
más de 26,7° C / 80° F) es perjudicial y debe ser
funcionamiento correcta antes de volver a colocar una
evitada.
cargadora almacenada en funcionamiento.
Siempre se debe mantener el piso limpio y libre de
aceite y grasa. La goma absorbe rápidamente
productos de petróleo y después se hincha y queda
blanda y esponjosa.
Se debe tener cuidado especial de almacenar
neumáticos alejados de motores eléctricos ya que
generan ozono que causa un rápido envejecimiento de
la goma. Se debe mantener la sala de almacenamiento
oscura, o libre de luz solar directa. Las ventanas, si se
les aplica una capa de pintura azul, darán una
iluminación indirecta durante el día que no es
perjudicial.
Atlas Copco no recomienda el almacenamiento de
neumáticos al aire libre. Cuando esto es necesario, sea
en almacenamiento en tránsito o estacionario, se
deben proteger los neumáticos de los elementos
usando una protección opaca impermeable. Tales
neumáticos deben ser revisados antes del montaje para
asegurarse que están limpios, secos y libres de objetos
extraños.
Montaje para
almacenamiento
Cuando una cargadora se ha de almacenar durante un
período de tiempo, se deben bloquear los neumáticos e
inflados para sacar la carga, y la presión de inflado
debe ser reducida a 15 psi (1 bar).
El almacenamiento de cargadoras debe ser bajo
protección, si es posible, y cada neumático debe ser
protegido de los elementos por una protección opaca
impermeable.
ST1020
100 Capítulo 5: Tren transmisor de potencia
Service Guide
Atlas Copco 101
1 2
Figura 6-79
Desmonte las barras en forma de “hueso de perro”
Figura 6-78
Descenso del cucharón PASO 5 Desmonte del cucharón las barras en
forma de hueso de perro quitando los
PASO 1 Descienda el cucharón hasta que pernos de muñón del extremo del
descanse sobre sus topes. cucharón. Soporte los extremos de estas
PASO 2 Gire el cucharón hasta que el fondo del barras con el brazo.
mismo quede paralelo con el suelo.
PASO 3 Coloque tacos de apoyo apropiados, o un
palet, debajo del cucharón de modo que
descanse apoyado.
PELIGRO El cucharón es
extremadamente pesado. Pueden producirse
lesiones graves o la muerte si los tacos de
apoyo no son lo suficientemente robustos
para soportar el peso del cucharón.
PELIGRO Coloque tacos de apoyo, o un
palet, debajo del cucharón, para asegurarse
de que quede estabilizado y no se balancee.
Cambio de cucharón
Vuelva a montar el cucharón en el orden inverso al
deL desmontaje.
Atlas Copco 103
Desmontaje de la barra en Z
Topes
Las cargadoras Atlas Copco están diseñadas para que
los topes soporten el peso de la carga a transportar.
ST1020
112 Capítulo 6: Bastidor principal
Manual de Servicio
Cilindros de levantamiento
Figura 7-85
Cuerpo del cilindro de dirección
Precarga de acumulador
Un acumulador neumático tipo pistón usa nitrógeno
1 2 3 4 seco para precargar el cilindro y almacenar energía.
Esta energía se usa para hacer funcionar los frenos del
vehículo si ocurre una avería en el sistema de
suministro hidráulico.
El acumulador debe estar precargado con nitrógeno
seco a una presión de 1200 psi (8300 kPa) para
funcionar. La precarga se realiza en fábrica y no debe
ser necesaria en el campo. Los acumuladores que
están en reparación o sustitución serán cargados en el
campo.
Figura 7-88
1. Válvula de gas Importante Sólo se debe usar nitrógeno seco
2. Nitrógeno para precargar el acumulador. El nitrógeno
3. Pistón seco no se mezcla con aceite. Es
4. Aceite hidráulico incombustible. No causará oxidación o
Los acumuladores hidráulicos se usan para almacenar condensación dentro del acumulador y no es
energía. perjudicial al cierre de pistón. El aire o
cualquier gas combustible NO se debe usar
El acumulador consta principalmente de un armazón, ya que pueden causar oxidación y
pistón, válvula de gas, y cierres. El área encima del condensación. La oxidación y la
pistón está precargada con gas nitrógeno seco a condensación son perjudiciales al cierre de
aproximadamente 1200 psi (8300 kPa). pistón y el acumulador.
Cuando se está cargando el acumulador, entra aceite a N o t a Al precargar un acumulador en el vehículo
presión de sistema en la cámara debajo del pistón. Esta hay que asegurarse que el lado de aceite del
presión que actúa en el fondo del pistón mueve el acumulador tiene presión cero. Hacer
pistón hacia arriba. A medida que se desplaza el pistón funcionar los frenos del vehículo para purgar
hacia arriba, se comprime el gas nitrógeno, presión de aceite.
aumentando la presión encima del pistón. El pistón
será impulsado hacia arriba hasta que la presión en El acumulador tiene un pistón de flotación libre que
ambos lados del pistón sea igual. separa el aceite del gas nitrógeno. Se usa un cierre de
pistón para evitar que pasen fugas por el pistón.
Este aceite se mantendrá a esta presión hasta que se
haya abierto una vía de fluido. Al abrir una vía de
Acumulador para soltar el freno del
fluido (tal como el accionamiento de la válvula de
gancho de remolque
freno) reduce la presión debajo del pistón. La presión
más alta encima del pistón moverá ahora el pistón El acumulador para soltar el freno del gancho de
hacia abajo hasta que la presión en ambos lados del remolque está cargado cuando se presiona el brazo
pistón sea igual. para soltar el gancho de remolque. El acumulador está
precargado con nitrógeno seco.
El movimiento hacia abajo del pistón dará ahora
circulación en el sistema hasta que se cierre la vía de
fluido, o el pistón toque fondo en el armazón.
Atlas Copco 119
Reparar
Ya que el depósito es básicamente un contenedor para
almacenar aceite hidráulico, es rara la vez que necesita
reparación. El depósito debe ser limpiado de vez en
cuando como se resume en “Cambios de aceite” on
page 132. Atlas Copco incorpora siempre filtros en sus sistemas
hidráulicos.
Ocasionalmente se puede formar una fisura en una
pared o en uno de los tubos o tabiques en el depósito. De forma correspondiente, la sustitución periódica de
Cuando pasa esto, se debe reparar el depósito. Si usted materiales filtrantes debe ser hecha para mantener la
decide que la fisura se puede soldar, hay ciertas eficacia total.
precauciones de seguridad que debe tomar.
Hay que recordar que aun cuando el aceite hidráulico
no es un explosivo, es combustible. Por consiguiente,
antes de soldar una fisura en el depósito, continuar
como sigue:
ST1020
120 Capítulo 7: Sistemas hidráulicos
Manual de Servicio
Cartucho de filtro interno con mangueras flexibles. Las fugas de fluido hidráulico y
indicador la entrada de suciedad y otras materias extrañas
ocurren con mayor frecuencia con estas mangueras,
tubos y sus acoplamientos.
Para evitar fugas, vibraciones, y la abrasión de
1 conductos y mangueras, y también para dar un sistema
hidráulico limpio y ordenado, hay que seguir ciertas
reglas al sustituir mangueras y conductos.
■ Sustituir los conductos y las mangueras en las
2 mismas posiciones que tenían antes del
desmontaje. El encaminamiento de los
conductos hidráulicos ha sido planificado
Figura 7-89
para evitar la exposición a una vibración y
1. Tapa de filtro de retorno (con tuerca de desmontaje)
2. Indicador de obstrucción
abrasión excesiva. Muchos problemas
pueden ser evitados instalando conductos en
Un filtro de retorno de aceite hidráulico de 10 micra la misma posición cada vez que sea necesaria
está localizado en el tanque hidráulico. La mayor parte una sustitución.
del aceite que regresa al tanque hidráulico pasa por
este filtro antes de volver a entrar en el sistema. ■ Hay que evitar codos pronunciados en
mangueras y tubos. Los codos pronunciados
Cuando se está introduciendo aceite al sistema en conductos hidráulicos actúan de
hidráulico o por el conectador de desconexión rápida o restricciones y causarán sobrecalentamiento.
la bomba de mano, se encamina por el filtro antes de
entrar en el tanque. La mayor parte del aceite en el ■ Cuando hay que doblar un conducto de
sistema circula por el filtro a medida que vuelve al manguera para instalación, hay que controlar
tanque. siempre el radio mínimo del codo con el
catálogo del fabricante. Si no se encuentra
En la cabeza del filtro se encuentra localizado un disponible la especificación del fabricante,
indicador rojo que salta cuando el filtro está obstruida. hay que evitar doblar la manguera a un radio
Es importante mantener limpio un sistema hidráulico. más pequeño que diez veces el diámetro
exterior de la manguera.
El aceite contaminado puede rayar o congelar por
completo los conjuntos rotores de una válvula de ■ En las áreas donde ocurrirá flexión de
montaje ajustado. mangueras durante el funcionamiento del
equipo, es necesario un radio mínimo más
Un aceite sucio puede arruinar la tolerancia de grande de los codos.
superficies finamente acabadas.
■ El radio ideal de los codos al instalar tubos o
Un grano de arena en un pequeño orificio de control conductos es de 2 1/2 a 3 veces el diámetro
puede poner una máquina entera fuera de servicio. interior.
El polvo del aire que rodea es una fuente principal de ■ Mantener los conductos lo más cortos que sea
contaminación. Otra fuente de contaminantes es el posible. Mientras más largo el conducto, más
vehículo mismo. Durante el funcionamiento normal, grande es la resistencia interna. Por lo tanto
el vehículo genera rebabas, polvo y virutas del hay que evitar de sustituir conductos por
contacto de metal a metal entre piezas en movimiento. otros nuevos que son más largos que los
Un filtro de aceite mantenido correctamente puede originales. No debe tratar de acortar
ahorrar costos importantes al evitar averías y conductos de manera tal que debe usar codos
sustituciones prematuras de equipos. pronunciados para hacer que lleguen al punto
de conexión. Medir el conducto original
cuidadosamente. Después, sustituirlo por un
Mangueras y tubos conducto de la misma longitud.
El fluido hidráulico circula a los distintos
■ Las mangueras se pueden reducir de longitud
componentes de trabajo y control por tubos fijos y
con una cantidad pequeña al ser
Atlas Copco 121
11
8
Figura 7-90
Disposición típica de una válvula de control principal. Se hace
referencia a los dibujos de sistema en la carpeta de Manual de
Servicio para una disposición específica al número de
fabricación del vehículo.
1. Válvulas de retención anticavitatoria
2. Descargas de desahogo de lumbrera de basculación
3. Conjunto rotor de basculación La válvula de caudal de prioridad es una válvula en
4. Descarga de desahogo de lumbrera de elevación
línea que está situada directamente entre las bombas
5. Conjunto rotor de elevación
6. Desahogo principal de basculación y elevación hidráulicas y la válvula de control principal. A medida
7. Conjunto de rotor EOD que el caudal de aceite entra por la abertura de entrada
8. Desahogos de abertura de dirección y se forma presión, una abertura de control envía el
9. Conjuntos rotores de dirección aceite excesivo a los conjuntos rotores de basculación/
10. Desahogo principal de dirección
elevación. El caudal de prioridad va al sistema de
La válvula de control principal es una válvula de dirección. La caída de presión a través del orificio de
control de tipo de conjuntos rotores, accionamiento control posiciona el pistón de compensación para
piloto, de centro abierto. La válvula de control limitar el caudal que se entrega al sistema de dirección
principal está compuesta de la válvula de dirección, la por la abertura marcada CF.
Atlas Copco 123
Cucharón flotante
Sistema de frenos
Cuando el operador presiona el interruptor en la
palanca de basculación y levantamiento, una válvula Todos los sistemas de freno requieren energía a
de solenoide en el bloque J de bogie abre dos válvulas demanda que se aplican a los dispositivos de fricción
de retención que conectan ambas aberturas del cilindro que paran el vehículo. Esta energía debe ser
de basculación al tanque. almacenada para estar disponible cuando se necesite.
De forma general se almacena la energía de dos
maneras básicas:
Potencia de brazo abajo
■ Con gas o fluido comprimido (tal como aire
Para volver a colocar el brazo en sus soportes, el
en un tanque).
operador puede mover la palanca de control de brazo a
la posición potencia abajo. Esto cambia de sitio la ■ Con muelles.
válvula de control principal a presión directa del
extremo de entrada al de vástago de los cilindros de
levantamiento.
El aceite del extremo de base de los cilindros retorna
al tanque por el sistema de basculación.
Funcionamiento de sistema
de frenos
Se bombea aceite hidráulico al sistema de frenos por
la válvula auxiliar. En el colector de válvula auxiliar,
una válvula de prioridad carga los acumuladores
cuando es necesario. El aceite que no se envía al
sistema de aplicación de freno se encamina al sistema
El sistema de freno es un sistema de freno Posi Stop de refrigeración de frenos.
con frenos enfriados por líquidos. El freno Posi Stop La primera vez que se arranca el vehículo, se envía el
invierte el proceso de apretar y soltar frenos. Hay aceite hidráulico a la válvula de carga de acumulador
muelles que aprietan los frenos, y la presión hidráulica para cargar el acumulador. Cuando la presión del
los suelta. acumulador ha alcanzado 2000 psi (13800 kPa) se
El freno Posi Stop usa tecnología de freno existente de encamina entonces el aceite por las válvulas de freno,
disco húmedo. El cubo de la rueda está estriado, y gira por la válvula de pedal del freno y al sistema de freno.
con los discos de fricción, que están intercalados entre Cuando se activa el solenoide de freno tirando del
discos estacionarios de acero, que a su vez, están botón de freno de estacionamiento, la presión de aceite
estriados a la caja del eje. en los cubos de freno forma el empuje de los muelles
de freno de las placas de estator, soltando los frenos.
El juego de discos está completamente encerrado del Si por algún motivo el solenoide es desactivado,
entorno, y está inmerso en aceite. Este arreglo es el presionando el freno de estacionamiento o por pérdida
mismo que se usa en los frenos estándar de disco de potencia eléctrica, se descarga la presión del aceite
húmedo. en los cubos de freno y los frenos se aprietan. La
Cada extremo de rueda es un sistema de freno válvula de pedal del freno, o pedal de freno, regula
independiente. Se disponen muelles helicoidales mecánicamente el caudal de aceite a los frenos.
industriales en el anillo ocupado antes por el pistón de
aplicación (hidráulica). Se contienen en receptáculos Conectador y desconectador de
individuales y son comprimidos por un único pistón carga de acumulador
anular grande. Cuando la presión del acumulador cae por debajo de
Los muelles hacen que el pistón actúe en el juego de 1600 psi (+/- 50psi) (11000 kPa) la válvula de carga
discos compuesto de discos alternantes estacionarios y conecta y envía aceite al acumulador. Cuando la
de rotación. presión es cargada a 2000 psi (13800 kPa), la válvula
de carga desconecta y el aceite pone la válvula en
La aplicación de presión hidráulica al área de trabajo derivación.
del pistón hace que retroceda, comprimiendo los
muelles aún más, dejando libre el juego de discos, y
permitiendo que la rueda de vueltas. Se debe mantener Apriete de frenos
esta presión durante el funcionamiento normal.
Funcionamiento de freno de servicio
La pérdida de presión de sistema por cualquier motivo
Cuando es accionado el pedal, el caudal de aceite a los
permite que los muelles apliquen energía de freno
cubos de freno se corta y se permite que el aceite en
completa de inmediato. Esto permite la eliminación de
los cubos vuelva al tanque hidráulico. Después se
todos los sistemas redundantes.
aprietan los frenos Posi Stop, reduciendo la velocidad
La aplicación de servicio para retrasar el vehículo o y parando el vehículo.
reducir la velocidad a parada se lleva a cabo
simplemente controlando el nivel de presión. El
control se efectúa por el pedal de freno del operador.
Atlas Copco 127
por una válvula de retención en el colector de mantener la presión máxima de 15 psi. El aceite de
enfriamiento de frenos que está fijada a 15 psi. exceso se dirige al tanque.
Figura 7-92
Enfriador hidráulico montado en el radiador.
Acumulador hidráulico
El acumulador almacena presión hidráulica y cuando
se presiona el botón de supresión de relé, el
acumulador descarga aceite a los frenos Posi Stop. La
bomba de mano hidráulica envía aceite para cargar el
acumulador cuando no hay presión suficiente para
soltar los frenos.
Figura 7-93
Acumulador cargado Palanca de gancho de remolque
Si el acumulador hidráulico ha sido cargado durante el El gancho de remolque para soltar frenos es un
funcionamiento del vehículo, se puede presionar el sistema opcional diseñado para permitir que la
botón de supresión de relé y el caudal de aceite cargadora Atlas Copco pueda ser remolcada sin un
hidráulico soltará los frenos. El vehículo puede ser operador de vehículo y cuando el motor no está
remolcado siempre que esté presionado el botón de funcionando. Cuando una cadena de remolque activa
supresión de relé. el acumulador de gancho de remolque, una válvula de
doble efecto en el colector para soltar frenos para el
El acumulador no está cargado caudal de aceite a la válvula auxiliar, en derivación al
solenoide de freno (supresión de relé), y envía el
La bomba de mano hidráulica se usa para cargar los caudal de aceite para soltar los frenos.
acumuladores hasta que el indicador de presión del
acumulador marque por lo menos 1500 psi (10300
Funcionamiento del gancho de
kPa).
remolque
Cuando se ha alcanzado la presión necesaria, El gancho de remolque para soltar frenos se usa
presionar el botón de supresión para enviar presión de cuando se ha arrollado una cadena de remolque
los acumuladores a los cubos de freno para soltar los alrededor del gancho. A medida que se aprieta la
frenos. cadena, la fuerza en la palanca del gancho de
remolque empuja un pistón hidráulico que a su vez
carga el acumulador de gancho de remolque y envía
aceite al colector para soltar frenos. La válvula de
doble efecto en el colector pone la válvula auxiliar en
derivación y el caudal de aceite va directamente por la
válvula de pedal del freno al freno. A medida que se
remolca el vehículo, la fuerza en la palanca de gancho
de remolque junto con la presión del aceite en el
acumulador mantiene la presión del aceite en el
ST1020
130 Capítulo 7: Sistemas hidráulicos
Manual de Servicio
V á l v u l a h i d r áu l i c a d e do b l e e f e c t o
La válvula hidráulica de doble efecto tiene la
responsabilidad de permitir que se haga derivación de
cualquiera de los sistemas dependiendo del caudal de
aceite en el sistema. Si se para el vehículo y el motor
no funciona, la válvula cierra la válvula auxiliar para
que se pueda usar el gancho de remolque. Si el motor
está funcionando, se hace derivación del sistema de
gancho de remolque.
PASO 3 Un nivel bajo de aceite significa un hidráulico de fuera. Esto incluye polvo,
aumento de la cantidad de aire en el borra, herrumbre y cascarillas.
tanque que aumentará la tasa de
PASO 2 Productos solubles e insolubles que se
oxidación de aceite y causará la pérdida
forman por el deterioro de aditivos de
de las características iniciales del aceite.
aceite.
Al comprobar el nivel hay que estar seguro de
El primer grupo de contaminantes puede ser
distinguir entre niveles de funcionamiento y en vacío.
controlado tomando las precauciones descritas arriba.
Esto evita la posibilidad de rellenar demasiado.
La contaminación que resulta del deterioro de aditivos
Importancia de la limpieza de aceite hidráulico no pueden ser controlados
completamente por mantenimiento preventivo. La
Un sistema hidráulico dará muchas horas de servicio
formación de tales contaminantes es acelerada cuando
fiable si se hace un mantenimiento correcto. Un
se sobrecalienta el sistema hidráulico. Por esto, si se
sistema hidráulico que no se ha cuidado correctamente
evita el sobrecalentamiento, se reduce la formación de
tendrá una vida útil limitada.
productos solubles e insolubles.
El calor, la suciedad y la espuma son las tres causas
Sin embargo, aún bajo el mantenimiento más
principales de avería del sistema hidráulico. De los
cuidadoso, la contaminación debido a oxidación,
tres, el problema más grande es la suciedad. La
condensación, y la formación de ácidos causa que el
suciedad en un sistema hidráulico tiene exactamente el
aceite llegue a ser perjudicial a los componentes del
mismo efecto que tiene en un sistema de combustible.
sistema hidráulico. Por esto, la mayor parte de las
La mayor parte de la suciedad es abrasiva, y cuando
autoridades están de acuerdo en que todos los aceites
haya entrado en el sistema hidráulico resulta en un
hidráulicos deben ser purgados del sistema según un
rápido desgaste de los componentes.
programa de mantenimiento regular. Esta es la única
Si se mantiene la suciedad fuera del aceite hidráulico manera de eliminar la acumulación de productos que
los distintos componentes del sistema hidráulico deterioran del sistema.
permanecerán limpios. Por lo que el problema es de
La frecuencia con la que se debe purgar el sistema
mantener el aceite limpio. Esto no es difícil si se
depende muchos factores. Por lo que siempre es una
siguen ciertas precauciones básicas:
buena idea de confiar en las recomendaciones del
■ Hay que mantener todos los contenedores de fabricante y en sugerencias ofrecidas por los
aceite hidráulico cubiertos para que no pueda representantes de compañías de aceite.
entrar suciedad o agua.
■ Sólo se debe usar equipo que se sabe que está Cambios de aceite
limpio al transferir aceite de tanques de Una buena calidad de aceite hidráulico se mantendrá
almacenamiento a depósitos del sistema por un período relativamente largo suponiendo que no
hidráulico. se permita que ocurra una contaminación excesiva y
que la llenadora se mantenga en buen orden de trabajo.
■ Fijar y seguir un programa de mantenimiento
Sin embargo, el aceite no tiene una duración
determinado para filtros y tamices.
indefinida y son necesarios cambios de aceite para
■ Ajustar o sustituir cierres cuando sea mantener un sistema hidráulico eficaz.
necesario.
La frecuencia con la que se debe cambiar el aceite
Siempre hay que recordar que además de hacer que se hidráulico puede variar, a causa de que las condiciones
muevan las piezas de equipo pesado, el aceite de funcionamiento puede variar mucho.
hidráulico también da lubricación y refrigeración para
Los factores que influyen en los intervalos de cambio
los componentes del sistema hidráulico. Cuando la
de aceite son:
suciedad o el agua entran en el aceite hidráulico, todas
las tres funciones quedan afectadas. ■ temperatura de funcionamiento
En general, el aceite puede quedar expuesto a dos ■ la presencia de agua, ácidos o contaminantes
tipos de contaminantes: sólidos
PASO 1 La suciedad que ataca el aceite
Atlas Copco 133
■ cantidad de aceite para completar o nuevo aun cuando está precintado, penetrará poco a
que se ha añadido poco por los cierres del tapón y al fluido.
La única manera exacta de determinar cuando se debe ■ Antes de abrir un tambor hay que limpiar la
cambiar el aceite es haciendo un análisis de una parte superior cuidadosamente de manera tal
muestra de aceite. que no caiga suciedad al fluido.
Cuando no hay aparatos disponibles para controlar la ■ Revisar y mantener limpios todos los
condición del aceite o la cantidad no justifica tal contenedores y equipos usados para
trabajo, un intervalo de 1000 horas dará por lo general almacenar y distribuir fluidos hidráulicos.
un buen factor de seguridad.
■ Hay que asegurarse que el depósito de fluido
El tiempo preferido para purgar el depósito y cambiar está protegido contra la entrada de
el aceite es al final del trabajo diario, cuando el fluido contaminantes. Las posibles aberturas que
hidráulico está completamente calentado. Al purgar podrían dar entrada y que deberían ser
cuando el aceite está caliente e inmediatamente controladas incluyen tapones de relleno,
después de que se haya parado el sistema, el aceite placa de inspección, respiradores, pernos y
usado se llevará normalmente la mayor cantidad de cierres de tapa de depósito que faltan
impurezas. alrededor de tubos que se extienden por la
tapa del depósito.
También es una buena práctica de lavar el depósito y
el sistema para más remoción de impurezas antes de ■ Llenar por el filtro usando el sistema de
introducir el cambio nuevo de fluido hidráulico. relleno a presión.
Nosotros recomendamos que se use aceite hidráulico
La elección del fluido hidráulico correcto es un paso
regular para limpiar bombas.
importante para asegurar el máximo de rendimiento y
Cuando el sistema está notablemente sucio, se puede vida útil del equipo hidráulico. Para condiciones
añadir una pequeña cantidad (5 a 10 %) de disolvente normales de funcionamiento se deben usar sólo aceites
de petróleo al fluido de barrido para ayudar a soltar basados en minerales.
impurezas en el sistema. Las bombas se pueden hacer
Los aceites animal o vegetal son inadecuados y su
funcionar durante un período más largo para alcanzar
tendencia de oxidar y espesar durante el
la acción de limpieza deseada.
funcionamiento pueden ensuciar el sistema y dañar
componentes. El agua es especialmente dañina y
Almacenamiento y manejo de aceite nunca se debe permitir en el sistema.
Los fabricantes de fluidos hidráulicos tienen mucho
Se pueden ofrecer distintos otros fluidos para ser
cuidado de que no entren contaminantes en el fluido
usados en equipos hidráulicos pero por lo general se
antes del tiempo que llegue a la planta del cliente. Se
recomienda evitarlos a no ser que su uso sea
debe observar el mismo cuidado en su
específicamente aprobado por la fábrica.
almacenamiento, manejo y uso.
El fluido hidráulico sirve tanto de lubricante para
N o t a La suciedad, el agua, la borra y proteger las superficies de rozamiento de bombas y
contaminantes de cualquier tipo pueden
motores de fluido como de un medio de transmisión
perjudicar gravemente la acción de un
eficaz de presión hidráulica.
sistema hidráulico, resultando en problemas
de funcionamiento y un desgaste excesivo de La viscosidad correcta del fluido hidráulico es una
tanto la bomba como los componentes de característica física importante que debe ser apropiada
válvula. para los requerimientos del sistema hidráulico para
asegurar un funcionamiento eficaz. La temperatura y
Para evitar la introducción de impurezas en el fluido,
la presión a la que funciona el sistema influyen
se deben observar cuidadosamente las siguientes
también en la viscosidad correcta.
reglas:
Los fluidos que son demasiado livianos en las
■ Almacenar los tambores en sus costados y
condiciones reinantes de funcionamiento permitirán
bajo cubierta de protección. El agua que se
un aumento de pérdidas (o sea, el escape de fluido del
acumula en la parte superior de un tambor,
lado de alta presión al de baja presión de una bomba o
ST1020
134 Capítulo 7: Sistemas hidráulicos
Manual de Servicio
un motor) y una fricción metálica más alta con un alto sumamente sucio, o si la bomba o algún otro
grado de desgaste. componente han fallado, se deben tomar medidas
adicionales. Se recomiendan los pasos siguientes.
Si el fluido que se usa es demasiado pesado, será más
lenta la respuesta a los mandos, la temperatura de PASO 1 Después de haber desconectado todas
funcionamiento del sistema puede aumentar debido a estas conexiones de manguera de cada
una fricción de fluido más alta, y se pueden desarrollar uno de los componentes, limpiar las
otros síntomas desfavorables, tales como cavitación en mangueras cuidadosamente con aire
la entrada de la bomba o una mayor tendencia de comprimido.
espuma.
PASO 2 Sacar la bomba, cilindros, válvulas de
El índice de viscosidad es otra característica física control, y todos los otros componentes
importante que mide el grado de cambio de viscosidad hidráulicos.
de un fluido con cambios de temperatura. Es
PASO 3 Limpiar y barrerlos cuidadosamente.
conveniente un alto índice de viscosidad para limitar
los efectos de cambio de temperatura. PASO 4 Lavar cuidadosamente todas las
mangueras y el depósito con aceite
Para una gama normal de temperaturas de
hidráulico nuevo.
funcionamiento se recomienda un índice de viscosidad
mínimo de 95. Cuando reinan temperaturas de PASO 5 Reinstalar cada uno de los componentes
arranque por debajo de -1° C (30° F), se sugiere un hidráulicos.
índice de viscosidad aún más alto de un mínimo de
PASO 6 Rellenar el sistema por el filtro de retorno
140.
con aceite hidráulico.
Prevención de espuma PASO 7 Hacer funcionar el sistema por varios
ciclos para barrer y sacar cualquier
Una espuma excesiva en el fluido hidráulico puede
suciedad o partículas de metal restante.
llegar a ser un problema de vez en cuando, sobre todo
si esta condición progresa a un punto donde se aspira PASO 8 Purgar todo el sistema.
una cantidad considerable de espuma a la bomba
PASO 9 Sustituir todos los elementos de filtro por
hidráulica. La espuma es muy comprimible y pueda
otros nuevos.
afectar las características de potencia de la bomba,
causando un funcionamiento irregular y una avería PASO10 Rellenar el sistema con aceite hidráulico
prematura. nuevo y purgarlo como se describe
arriba.
Una espuma excesiva en el fluido hidráulico será
causada normalmente por uno o más de lo siguiente:
Filtros y tamices de servicio
■ El nivel de aceite en el depósito es demasiado
Una manera de determinar la necesidad de cambiar
bajo, permitiendo la aspiración de aire por la
filtros es de sacar y revisar en realidad el elemento de
bomba al sistema.
filtro hidráulico de vez en cuando.
■ Una fuga en las juntas de conducto de
Una película delgada de suciedad que cubre el exterior
aspiración.
de los pliegues del elemento es una indicación que la
■ El uso de un tipo incorrecto de medio suciedad está empezando a penetrar por el elemento.
hidráulico o un fluido que es demasiado
Si está empezando a aparecer suciedad en el fondo de
viscoso.
cada pliegue, es hora de cambiar el elemento. Un
■ El deterioro del fluido o la presencia de elemento en esta condición tiene todavía la capacidad
contaminantes perjudiciales. de interceptar suciedad, pero empezará a limitar el
caudal de aceite hasta que el aceite haga derivación
Cambio de aceite hidráulico del filtro y ya no sea limpiado. La suciedad se
después de avería depositará después en los componentes del sistema
hidráulico, causando su rápido desgaste.
En general, el procedimiento descrito en la Sección 3
para purgar y rellenar el sistema hidráulico resultará Atlas Copco Wagner da indicadores de restricción en
ser adecuado. Sin embargo, si el sistema está la mayor parte de sus instalaciones de filtro para
Atlas Copco 135
entrada de aire, aceite de motor y sistemas hidráulicos. cambio de fluido hidráulico (1000 horas). Se
Estos indicadores están cromocodificados y le dicen recomienda el uso de análisis de aceite para
que es necesario cambiar un filtro cuando el indicador determinar el intervalo óptimo. Wagner recomienda el
marca en el área roja. cambio de filtros cada 400 horas hasta que las pruebas
indiquen otra cosa.
Algunos consideran que la mejor manera de saber
cuando sustituir los filtros del sistema hidráulico es de
esperar hasta que queden obstruidos. Esto no se Ajuste de pedal de freno Posi Stop
recomienda por dos motivos: La presión es ajustable usando el tope de talón del
pedal de freno Para ajustar, con el vehículo en una
■ Cuando un filtro queda obstruido, ya no hace
superficie plana, soltar el freno de estacionamiento.
su trabajo de mantener la suciedad fuera del
Poner el vehículo en marcha y hacer rodar el vehículo
sistema.
hacia delante, ajustando el tope de talón del pedal
■ La mayor parte de los montajes de filtro hasta que los frenos de servicio empiezan a oponer
hidráulico van provistos de una válvula de resistencia.
sobrecarga que permite que el aceite pueda
Mover después el tope de vuelta hacia abajo hasta que
pasar en derivación por un elemento de filtro
el vehículo puede rodar libremente y los frenos ya no
obstruido.
están oponiendo resistencia. Después mover el tope 1/
La válvula de sobrecarga asegura un caudal continuo 4 de vuelta hacia adentro e inmovilizar la contratuerca.
de fluido hidráulico al sistema. También, sin este
arreglo de derivación, el aceite que se está impulsando
N o t a En cuanto se sustituye la válvula de freno
Posi Stop, debe ser probada de sector
al filtro bajo presión podría romper un filtro obstruido.
muerto y ajustada de ser necesario.
Las partículas pequeñas podrían circular después por
el sistema.
Inspección de cilindro
Debido a la presencia de la válvula de sobrecarga, más
Controlar los cilindros para ver el desgaste de
y más aceite hidráulico hará derivación del elemento
pasadores y casquillos. Se requiere reparación cuando
de filtro a medida que se llena de suciedad. Por lo que
el desgaste o movimiento de pasador y casquillo
no se puede determinar del rendimiento del sistema
sobrepasa 1/8 pulg. (3,2 mm).
hidráulico cuando un filtro ha quedado obstruido.
Controlar el cilindro para ver si hay daños de cuerpo y
Establecimiento de un programa vástago.
Es difícil establecer un programa para revisar filtros Inspeccionar con cuidado la superficie interior del
del sistema hidráulico que se pueden aplicar en todos cilindro y la condición de los pistones.
los casos. Esto es porque el grado de acumulación de
Durante el montaje del cilindro se deben usar nuevas
suciedad en un filtro queda afectado por los siguientes
unidades de cierres, anillos de seguridad, juntas
factores:
tóricas y aro rascador. Sustituir cualquier pieza que
■ La limpieza del aceite hidráulico cuando se está desgastada o dañada.
coloca por primera vez en el sistema y la
Los topes de dirección deben ser controlados por lo
limpieza del aceite para completar que se ha
menos cada 250 horas o menos. Si se desgastan
añadido.
excesivamente o se rompen, pueden causar graves
■ La cantidad de suciedad que entra en el daños al cilindro de dirección, los pasadores, y los
sistema debido a descuido al añadir aceite casquillos por causa de que el cilindro toca fondo.
para completar.
■ Las condiciones de suciedad y polvo que Localización de averías
encuentra el equipo en el trabajo. La localización de averías en sistemas hidráulicos
■ La condición de la rasqueta de la barra del implica empezar al principio del sistema y controlar el
cilindro hidráulico. funcionamiento de cada pieza hasta que se encuentra
la avería.
En un sistema mantenido de forma correcta, sólo debe
ser necesario cambiar el filtro hidráulico con cada La sección 10, Localización de averías, contiene una
serie de tablas diseñadas para ayudar en la
ST1020
136 Capítulo 7: Sistemas hidráulicos
Manual de Servicio
permiten una pérdida excesiva de aceite, añade aceite a una cierta junta, usted sabe que esta
lo que a su vez requiere que las bombas junta tiene fugas de aire.
funcionen a potencia completa durante
Al dar servicio o reacondicionar distintos
largos períodos. Este ciclo más largo
componentes del sistema hidráulico, debe asegurarse
aumenta el tiempo durante el cual se
que está haciendo un buen trabajo. Los cierres que
genera fricción de fluido dentro de un
están instalados incorrectamente tendrán fugas a
sistema, aumentando la temperatura del
menudo. Los procedimientos de montaje chapuceros
aceite.
resultarán en un servicio poco confiable y costosas
PASO 4 Siempre se debe mantener limpio el reparaciones de seguimiento.
exterior y el interior del sistema
El aire excesivo en un sistema puede ser reconocido
hidráulico. La suciedad en el exterior del
normalmente por un funcionamiento irregular y
sistema actúa de aislamiento y evita el
desigual del sistema hidráulico. El aire en el sistema
enfriamiento normal del aceite. La
no permite que el aceite de presión constante contra
suciedad en el interior del sistema causa
los pistones, causando un funcionamiento a tirones.
desgaste, lo que resulta en pérdidas de
Por esto, si llegara a tener esta condición, debe ver si
aceite.
hay fugas de aire en el sistema.
La formación de espuma es simplemente una
condición donde el aire se mezcla con el aceite. Esto Control de averías de componentes
forma pequeñas burbujas que se acumulan en distintas
Una avería de uno o más componentes en el sistema
partes del sistema.
hidráulico resultará normalmente en uno de lo
Cuando el aceite se espuma, se puede sobrecalentar. siguiente:
Esto es porque el aire en el aceite aumenta de
PASO 1 El sistema hidráulico se retardará y
temperatura cuando se comprime el aceite. En otras
llegará a ser lento
palabras, a medida que se comprime el aire, la
temperatura aumenta tal como lo haría en un cilindro PASO 2 Perderá presión.
de motor. Las burbujas de aire caliente calientan a su
La primera regla para determinar el origen de la causa
vez el aceite circundante. Por esto es fácil ver que se
del problema es que nunca se debe presuponer nada.
debe hacer todo lo posible para evitar que entre aire al
Un cuidadoso proceso paso por paso es el mejor
sistema y cause espuma.
método para identificar el origen de un problema.
Eliminación de aire del sistema El primer paso debe ser de controlar primero las
posibilidades más fáciles. En el sistema hidráulico,
Ajustar y sustituir cierres cuando sea necesario. El no
esto significa controlar el nivel de aceite en el tanque.
hacerlo resultará con el tiempo en fugas de aire. Al
sustituir cierres, se deben usar sólo los productos Después, realizar una inspección visual de todas las
recomendados por el fabricante. mangueras, acoplamientos y articulaciones.
Al instalar mangueras, hay que asegurarse que están Si no son manifiestos problemas visuales, controlar
sostenidas correctamente. Las mangueras vibrantes que la presión del sistema se encuentra dentro de las
pueden aflojar conexiones y permitir que entre aire al especificaciones. Las pruebas de presión se hacen
sistema. normalmente fijando un manómetro en la bomba o
válvula de desahogo, dependiendo del sistema
Todos los acoplamientos y conexiones deben ser
concreto. Para controlar la potencia máxima de
controlados periódicamente para asegurarse que están
presión hidráulica de un sistema se debe hacer lo
apretados correctamente. Es fácil reconocer una fuga
siguiente:
de presión, porque el aceite será visible. Sin embargo,
una fuga de aspiración puede ocurrir sin señales PASO 1 Con el motor parado, conectar el
visibles. manómetro al punto de prueba
apropiado usando un acoplamiento
Si tiene dudas, aplicar aceite a las juntas de manguera
empujar para conectar según SAEJ
de entrada, una junta a la vez. Si el ruido de bomba,
1502.
causado por la presencia de aire, se reduce cuando se
PASO 2 Arrancar el motor
ST1020
138 Capítulo 7: Sistemas hidráulicos
Manual de Servicio
PASO 3 Acelerar el motor al máximo de rpm, y ■ Acción irregular o a tirones del sistema
hacer funcionar la función específica que hidráulico.
se trata. Mantenerlo en esta posición.
■ Sobrecalentamiento
PASO 4 Controlar la indicación del manómetro
■ Presión excesiva en el depósito.
para ver si se conforma con la presión
máxima de aceite recomendada por Atlas ■ Ruido de bomba excesivo.
Copco Wagner Inc.
Si existe cualquiera de estas condiciones, debe
PASO 5 El segundo control básico es de probar controlar primero todos los acoplamientos y
los tiempos de ciclo de todos los sistemas conexiones para ver si hay fugas.
actuados hidráulicamente. Por debajo de
Hay que recordar que sobreapretar puede ser aún más
tiempos normales indicará posibles
engorroso que subapretar. El número de libra-pie
problemas de caudal.
recomendado para apretar una tuerca giratoria
PASO 6 Si la presión o los tiempos de ciclo se concreta asegurará un cierre hermético y al mismo
encuentran por debajo de la tiempo no será tan fuerte como para resultar en la
especificación, desconectar el conducto deformación de uno o ambos cierres de acoplamiento.
hidráulico en la salida de la bomba e
Las fugas en el lado de entrada del sistema pueden ser
instalar un manómetro (y contador de
detectadas normalmente añadiendo aceite al área de la
caudal en línea) para determinar si la
conexión. Si el ruido de bomba causado por aire en el
bomba está funcionando correctamente.
aceite disminuye o para, usted ha encontrado la
PASO 7 Un caudal y una presión correcta en la conexión donde está entrando aire al sistema.
salida de la bomba es normalmente una
indicación de que no hay un problema Fugas internas
con la bomba. Empezar aislando
A medida que se van desgastando los distintos
sistemas y componentes individuales
componentes de un sistema hidráulico, ocurrirán fugas
hasta que se haya encontrado el
internas dentro de los componentes. Se puede tolerar
problema.
una pequeña cantidad de fugas internas. Sin embargo,
a medida que aumentan las fugas, el rendimiento del
Control de fugas en sistemas sistema empieza a caer a medida que se pierde energía
hidráulicos hidráulica. Esta energía perdida aparece en la forma de
Las fugas son un síntoma común de problemas más calor, que puede degradar el aceite y llevar a una
extensos en un sistema hidráulico. Las fugas en un avería prematura del equipo. Por esto es importante
sistema hidráulico pueden ser clasificadas en dos tipos que el sistema hidráulico se mantenga en un buen
principales. fugas externas y fugas internas. orden de trabajo.
Un buen mecánico puede realizar la localización de
Fugas externa
averías en un sistema hidráulico y encontrar la fuente
Las fugas externas en el lado de presión de un sistema del problema sin un desmontaje innecesario y que
hidráulico son fáciles de localizar debido a la consume tiempo. Un estudio cuidadoso de las tablas
presencia de fluido hidráulico. Sin embargo es de localización de averías en el capítulo 9 le ayudará a
importante que el personal de mantenimiento y el desarrollar esta capacidad. La información siguiente
operador vigilen cuidadosamente los distintos puede también resultar útil para determinar la fuente
componentes del sistema hidráulico para identificar y de fugas internas en un sistema hidráulico.
corregir fugas de presión en cuanto empiecen.
Las fugas externas que ocurren en el lado de entrada
de la bomba son mucho más difíciles de detectar. Sin
embargo se puede sospechar normalmente que hay
fugas de entrada en un sistema si es manifiesta
cualquiera de las cinco condiciones siguientes:
■ Burbujas de aire en el aceite hidráulico.
Atlas Copco 139
C a u sa s :
Profundas muescas en los Sustituir la pieza
alojamientos defectuosa Puede ser o error humano piezas defectuosas.
Chirriar o marca de Sustituir la pieza N o t a ¿Es suficientemente grande la cara del lugar
herramienta – puntos altos y defectuosa para la arandela? ¿Encaja el hex del
bajos en alojamientos adaptador recto en la cara del lugar?
Posicionar los tubos acodados sosteniendo el
SAE 45° tuercas adaptador.
C a u sa s Apretar la contratuerca.
Cuando se conecta a un acoplamiento de mariposa
macho SAE 37° habrán fugas. La tuerca SAE 45° es Conexión de brida dividida perno
demasiado larga y tocará fondo en adaptador hex en SAE 4
tamaños 8 y 10 antes de que los alojamientos queden La conexión de brida dividida perno SAE 4 es un
apretados. cierre frontal. El reborde que contiene el cierre debe
encajar exactamente contra la superficie en contacto y
C u ra s debe mantenerse ahí con tensión uniforme en todos los
pernos.
Usar todas las piezas de mariposa SAE 37° .
El reborde sobresale fuera de las mitades de brida por
N o t a Muchos de los problemas de fugas en este 0,01 pulg. (0,25 mm) a 0,03 pulg. (0,76 mm).
tipo de conexión no se notarán antes de que
la unidad tenga unas cuantas horas de Esto es para asegurar que el reborde hará contacto con
funcionamiento. la superficie del accesorio en contacto antes que lo
haga la brida.
Todos los puntos, con la excepción del primero en la
tabla arriba, son problemas de control de calidad que Las mitades de brida son salientes al reborde en los
normalmente se encuentran en piezas suministradas extremos de manera tal que los pernos pasarán el
por el ofertante más bajo. reborde.
Cierre de junta tórica de rosca recta SAE.
Problema 1
Otros problemas de fugas Debido a que sobresale el reborde y el saliente de la
brida, las bridas tienden a inclinarse hacia arriba
■ Los tubos acodados se aflojan después de
cuando se aprietan los pernos en un extremo, de modo
poco tiempo de funcionamiento.
de vaivén. Esto empuja el extremo opuesto de la brida
■ Fugas de juntas tóricas después de corto en el sentido opuesto al reborde, y cuando se aplica
tiempo de funcionamiento. presión hidráulica al conducto, empuja al reborde de
vuelta a una posición de desalineación.
■ Fugas de juntas tóricas después de largo
tiempo de funcionamiento.
C a u sa s
■ Fugas inmediatas al arrancar.
Esta conexión es muy sensible a error humano y una
colocación de par incorrecta de pernos.
Atlas Copco 141
Cuando los tubos y/o mangueras se juntan con esta Abertura o conector Controlar para ver si hay
conexión, las condiciones llegan a ser más severas fisurado fisuras y sustituir piezas
debido a que el espaciamiento entre bridas en contacto defectuosas
se duplica ahora y llega a ser una separación de 0,02
pulg. (0,5 mm) a 0,06 pulg. (1,5 mm). Todas las Roscas de mayor espesor Inspeccionar para ver
en la abertura tamaño correcto de rosca
condiciones se multiplican ahora 100%.
Se requiere un par alto en todos los pernos que deben Roscas de menor espesor Inspeccionar para ver
ser de Calidad 5 ó mejor porque mucho del par se en conector tamaño correcto de rosca
pierde en remediar la flexión de las bridas y los
Roscas rozadas (roscas Inspeccionar y sustituir de
pernos. rotas) ser necesario
Cuando las bridas tienen un radio grande en el borde, Expansión por calor de Reapretar mientras están
el problema de fugas llega a ser aún más grande con roscas hembra calientes
las condiciones indicadas arriba.
Demasiado apretado, Controlar, sustituir
N o t a Todas las bridas tienen una pequeña rotura causando deformación de
en el borde para asegurar un contacto rosca
completo con las bridas de reborde.
A pesar de todas las condiciones desfavorables con
este diseño, se han realizado pruebas de impulsos a
ST1020
142 Capítulo 7: Sistemas hidráulicos
Manual de Servicio
Debe recordar de controlar dos Hay que hacer uso de los pernos de cáncamo para izar
veces y el equipo de transporte.
Muchos de los problemas de fugas en este tipo de No se debe usar la fuerza. Para evitar fuerzas radiales
conexión no se notarán antes de que el vehículo tenga y tensión en tuberías y componentes, hay que
unas cuantas horas de funcionamiento. asegurarse que las tuberías están fijadas firmemente.
No se debe usar masilla o cinta de teflón como
Procedimientos de material obturador, ya que esto puede resultar en
desmontaje y sustitución contaminación y también un funcionamiento
defectuoso.
PELIGRO Bloquear todas las ruedas,
sacar la llave de contacto, y colocar un rótulo Hay que asegurarse que los conductos de mangueras
de aviso en el volante de mando antes de están colocados correctamente. Se deben evitar rozar y
realizar mantenimiento en las bombas tocar los conductos.
hidráulicas y accesorios. Se debe asegurar la disponibilidad de fluidos correctos
PELIGRO El sistema hidráulico contiene (ISO VG DIN 51519)
acumuladores. Despresionizar el sistema
antes de realizar mantenimiento. Descargando la presión
hidráulica
N o t a El uso de cualquier procedimiento de Antes de realizar cualquier servicio en el sistema
seguridad en esta sección no impide ninguna hidráulico, hay que seguir estos procedimientos:
otra práctica de seguridad contenida en este PASO 1 Estacionar la cargadora en una
manual. superficie plana y nivelada y bloquear
todas las ruedas.
Antes de empezar
PASO 2 Instalar el bloqueo de la articulación.
Controlar la limpieza PASO 3 Bajar el brazo para que se apoye en sus
■ El área alrededor del vehículo topes y hacer rodar el cucharón hacia
abajo para que la hoja se apoye en la
■ Grupos motores, conexiones de tubos, tierra.
componentes
PASO 4 Soltar la presión del acumulador del freno
■ Fluidos hidráulicos presionando el conmutador para sortear
■ Piezas de existencias el control automático del freno de
estacionamiento.
Observar para ver si hay contaminación. No se debe
permitir que la humedad o suciedad del entorno entre PASO 5 Apretar la válvula de seguridad del
en el depósito hidráulico. Llenar el depósito sólo por depósito hidráulico para descargar la
un filtro, preferiblemente por filtros de sistema o presión acumulada en el depósito.
grupos de filtros portátiles con filtros finos (10 PELIGRO La presión hidráulica es todavía
micras). peligrosamente alta en los cilindros y
No se debe mezclar el fluido retardante de incendios mangueras. Se debe tener mucho cuidado al
(FRF) con fluidos hidráulicos standard. sacar una brida de manguera de un cilindro.
Las capas protectoras de pintura internas, si se usan, Antes de sacar cualquier manguera
deben ser compatibles con el fluido hidráulico usado.
PASO 1 Limpiar de inmediato el área alrededor
Hay que asegurarse que todas las piezas están a mano. de cualquier componente hidráulico al
Las piezas que han estado en almacenamiento pueden que se ha de dar servicio para evitar la
desarrollar una formación de resina de los aceites de contaminación.
protección y la grasa. Esta resina debe ser disuelta con
un disolvente antes de instalar la pieza.
Atlas Copco 143
Funcionamiento hidráulico
Controlar el funcionamiento del retorno del cucharón
siguiendo estos procedimientos:
PASO 1 Estacionar el vehículo en una superficie
1 2 3 plana.
PASO 2 Con el brazo bajado y apoyado en sus
topes, hacer rodar el cucharón hacia
atrás hasta que se apoye en los topes de
barra Z.
Figura 7-96
1. Abertura de prueba de presión de dirección PASO 3 Parar el motor y mantenerlo así durante 5
2. Caudal de derivación minutos.
3. Abertura de prueba de basculación y levantamiento
PASO 4 Medir la distancia que el cucharón ha
N o t a Atlas Copco recomienda el uso de un rodado hacia delante. Si es más de 1,6
manómetro de prueba calibrado. cm (5/8”) en cinco (5) minutos puede
Arrancar el motor Con el aceite hidráulico a presión haber un problema con un cilindro o la
de funcionamiento y el motor en marcha en vacío alta, válvula de control principal.
conducir el vehículo para que suba a los topes y
detener. Caudales de bomba
Tomar nota de presión indicada y ajustar de ser Usar los siguientes procedimientos para controlar los
necesario. caudales de bomba. Ver la sección de especificaciones
para obtener la medida correcta del caudal de cada
Sacar el manómetro de la válvula de control de bomba.
dirección e instalarla en abertura de prueba de presión
en la válvula de control de basculación/levantamiento. PASO 1 Seguir los procedimientos para
descargar la presión hidráulica.
Con el motor en marcha en vacío alta, hacer funcionar
cualquier función basculación/levantamiento, a su PASO 2 Instalar un contador de caudal en el
límite de carrera y detener. conducto entre la bomba que se ha de
controlar y la primera válvula en el
Tomar nota de presión indicada y ajustar de ser sistema. Instalar también un manómetro
necesario. en la abertura de prueba de desahogo
N o t a Las presiones deben estar dentro de 50 psi principal del sistema.
(3.4 bar) del punto de ajuste especificado. PASO 3 Arrancar el motor y activar la palanca de
basculación/levantamiento para calentar
el sistema, controlar el nivel hidráulico y
Válvula de suministro piloto de
añadir más aceite de ser necesario para
dirección y basculación
sustituir el aceite perdido de la instalación
Ver la sección de hidráulica para obtener detalles de la del contador.
válvula auxiliar.
Atlas Copco 145
PASO 4 Debe estar preparado para medir las PASO 4 Fijar una grúa o algún tipo de montaje
RPM del motor. clasificado para el peso del cilindro para
sostener el cilindro.
PASO 5 Cuando el aceite se ha calentado, activar
a controles de sistema a desahogo y al PASO 5 Aflojar y sacar todas las tapas de
mismo tiempo hacer funcionar el motor a muñoneras y pernos de fondo.
sus RPM reguladas.
PASO 6 Aflojar y sacar los pernos de tapas de
PASO 6 Tomar nota de las RPM del motor, el muñoneras pero no sacar la tapa. Sujetar
caudal de la bomba, y la presión en su lugar en el anillo de cilindro para
hidráulica. que el pasador no se resbale.
PASO 7 A las mismas RPM del motor para la PELIGRO Hay que mantener los dedos y
prueba de plena carga, tomar nota del las manos fuera del área del pasador al
caudal y la presión mientras que el sacar las tapas de muñoneras. Graves
sistema no se encuentra en desahogo. lesiones en la mano podría ser el resultado si
(Ningún mando activado a desahogo.) el pasador por inadvertencia se desliza al
anillo de cilindro.
PASO 8 Si los caudales de bomba se encuentran
dentro de 10% entre sí, es necesario dar PASO 7 Levanta el cilindro con una grúa para
servicio a la bomba. sacarlo del camino y colocarlo en el piso
del taller o en un soporte de trabajo
Desmontaje y sustitución del apropiado.
cilindro de dirección Instalación de cilindro de dirección
Seguir los pasos de desmontaje en el orden contrario.
Hacer funcionar la cargadora para purgar el aire que
pueda quedar en el sistema antes de poner la máquina
en funcionamiento.
Cilindros de basculación y
levantamiento
Figura 7-97 1
Cilindro de dirección
2
Desmontaje del cilindro de
dirección
PASO 1 Seguir los procedimientos para
3
descargar la presión hidráulica.
PELIGRO Se debe tener mucho cuidado
al desmontar una manguera hidráulica de un
cilindro.
Figura 7-98
1. Cilindro de basculación
PASO 2 Instalar el cierre de dirección 2. Cilindro de levantamiento derecho
3. Cilindro de levantamiento izquierdo
PASO 3 Desconectar todas las mangueras del
cilindro. Limpiar, rotular y tapar todas las
conexiones de cilindro y manguera.
ST1020
146 Capítulo 7: Sistemas hidráulicos
Manual de Servicio
Desmontaje de cilindro de
basculación (Estabilizador)
Instalación de cilindro de
basculación
El cilindro de basculación necesitará algún tipo de
Volver a montar en el orden contrario. Fijar el pasador
dispositivo para izar para sostener y bajar el cilindro a
de extremo de base primero. Posicionar el pasador de
la tierra. Determinar como se manejará el cilindro
vástago en su lugar y usar una grúa para extender el
antes del desmontaje, después hacer lo siguiente.
cilindro a la muñonera barra Z.
PASO 1 Seguir los procedimientos para
descargar la presión hidráulica.
PELIGRO Se debe tener mucho cuidado
al desmontar una manguera hidráulica de un
cilindro.
Desmontaje y sustitución del hasta que todo su peso sea sostenido por
los soportes.
cilindro de levantamiento
PASO 3 Seguir los procedimientos para
descargar la presión hidráulica.
PASO 4 Fijar los cilindros de levantamiento en su
lugar (para evitar que giren libremente
cuando se hayan sacado los pasadores).
N o t a Hay que asegurarse que el cilindro está libre
de grasa o aceite antes de fijar con una
correa para evitar que se resbale.
PELIGRO El fluido hidráulico puede
estar bajo presión. Se deben usar gafas de
seguridad y guantes para trabajos duros.
PASO5Con el cilindro fijado en su lugar,
sacar primero el pasador de vástago, y
después el pasador de base. Cuidado
con los extremos de cilindros que giran
libremente. Replegar la barra de vástago
de vuelta al cilindro antes de sacar el
pasador de base.
PASO 6 Desconectar todas las mangueras del
cilindro. Limpiar, rotular y tapar todas las
conexiones de cilindro y manguera.
PASO 7 Si la máquina tiene tapas de muñoneras
(anillos de reborde), sacar los pernos
Desmontaje de cilindro de
para sacar los anillos y dejar el pasador
levantamiento
dentro del cilindro hasta que el cilindro se
Los cilindros de levantamiento necesitarán algún tipo encuentre en una superficie estable.
de dispositivo para izar para sostener y bajar el
cilindro a la tierra. Determinar como se manejará el Instalación de cilindro de
cilindro antes del desmontaje, después hacer lo levantamiento
siguiente.
Volver a montar en el orden contrario. Fijar el pasador
PELIGRO El brazo ST1020 puede pesar de extremo de base primero. Posicionar el pasador de
hasta 2000 kilogramos (4.400 lbs.). No se vástago en su lugar y usar una grúa para extender el
debe acercar o inclinarse debajo del brazo cilindro a la abrazadera del brazo.
innecesariamente.
Hacer funcionar la cargadora para purgar el aire que
N o t a No es necesario desmontar el cucharón para pueda quedar en el sistema antes de ponerla de vuelta
desmontar los cilindros de levantamiento. Sin en funcionamiento.
embargo, el cucharón debe ser fijado de
manera tal que no llegue a ser un peligro
cuando el brazo ha sido levantado.
PASO 1 Estacionar la cargadora en una
superficie plana y nivelada, bloquear
todas las ruedas, e instalar el bloqueo de
la articulación.
PASO 2 Levantar el brazo y colocar piezas de
soporte, clasificadas para el peso del
brazo, debajo de este. Bajar el brazo
ST1020
148 Capítulo 7: Sistemas hidráulicos
Manual de Servicio
Figura 7-100
Desmontar la bomba
PASO 3 Desconectar, tapar o cerrar, y rotular PASO 2 Inspeccionar para ver si hay
todas las mangueras hidráulicas a la contaminantes visibles y sacar con
válvula. cuidado las partículas obvias.
PASO 4 Tapar o cerrar las entradas, aberturas de PASO 3 Por la cabeza del cartucho, hacer
presión, y aberturas piloto para evitar funcionar manualmente las partes
contaminación. móviles internas varias veces. Usar un
pedazo de tubo de plástico para evitar
PASO 5 Fijar un cable de izar a la válvula para
dañar alojamientos blandos, bordes
sostener al sacar los pernos de montaje.
pronunciados, superficies acabadas o el
PASO 6 Aflojar y sacar los pernos de montaje de filtro que protege el orificio piloto. Todas
válvula. las partes se deben mover libremente. Si
es posible, hacerlo con el cartucho
PASO 7 Izar la válvula a un banco de taller, y no
sumergido en alcoholes minerales
colocar la válvula en una posición donde
limpios.
podría quedar dañada.
PASO 4 Después de “barrer”, secar con aire
Sustitución de válvula comprimido filtrado limpio.
Para sustituir una válvula, hay que seguir los PASO 5 Sustituir los cierres si se indica, usando el
procedimientos de desmontaje en el orden contrario. equipo de servicio apropiado.
PASO 6 Sumergir el cartucho en aceite hidráulico
Desmontaje/Servicio de cartucho de limpio, después reinstalar el cartucho,
válvula apretar al par especificado y volver a
probar.
PASO 7 Si este procedimiento no elimina el
problema, sustituir por un cartucho nuevo
probado en fábrica.
N o t a Hay equipos de servicio disponibles para los
cartuchos. Debe tomar contacto con su
distribuidor Atlas Copco Wagner para
obtener información sobre la sustitución de
cierres de cartuchos y/o sustitución de
cartucho.
Colectores hidráulicos
No es necesario sacar ningún colector de válvula de la
cargadora ya que la parte funcional es un cartucho. Ver
Importante La causa más común de fallo es la la sección para procedimientos de desmontaje de
suciedad en el aceite hidráulico. cartuchos.
■ La suciedad que se deposita en las partes ■ Bogie
móviles y perjudica su funcionamiento.
■ Válvula auxiliar
■ Suciedad introducida debido a derivación de
Si llega a ser necesario desmontar un colector de
filtro
válvula, se deben seguir estas instrucciones
La mayor parte de los cartuchos pueden ser limpiados generalizadas:
sin modificar sus ajustes.
PASO 1 Descargar la presión hidráulica
Para controlar y limpiar un cartucho que no siguiendo las instrucciones tituladas
está funcionando: Descargar presión hidráulica.
PASO 2 Ventilar y purgar el tanque hidráulico a un cilindros para sacar el aire del sistema,
depósito de tamaño apropiado, no se perno no se debe bombear por desahogo
recomienda volver a usar fluido. hasta que se fijan las válvulas de
desahogo.
PASO 3 Limpiar, rotular, desconectar y tapar
todas las mangueras y armaduras al PASO 7 Rellenar el tanque hidráulico.
colector.
PASO 8 Parar el vehículo y reconectar la válvula
PASO 4 Aflojar y sacar los pernos que fijan el de carga del acumulador.
colector.
PASO 9 Volver a arrancar el vehículo y fijar la
PASO 5 Sacar el colector. presión piloto.
PASO10 Haga un ciclo de operaciones de los
Sustitución de colector cilindros que pasaron por el ciclo en el
Seguir los procedimientos de desmontaje en el orden paso 6.
contrario.
PASO11 Rellenar el tanque hidráulico.
Cuando la llave del encendido se gira a la posición N o t a Para información adicional sobre el motor y
“ON”, la batería alimenta el módulo de control el sistema de control del transverter,
eléctrico (ECM) que monitoriza y controla las rogamos vea los manuales del fabricante.
prestaciones del motor. Al arrancar el vehículo, el
ECM realiza tareas de diagnóstico basadas en las Exposición básica del circuito
señales recibidas de varios sensores, y comunica eléctrico
inmediatamente las discrepancias al operador a través Los diagramas de contactos eléctricos ilustran la
de alarmas y lámparas indicadoras. lógica de un circuito dado y ofrecen una exposición
Las lámparas de Controlar el motor y Parar el motor conceptual (no una representación física de los
se encenderán durante (3) segundos después del colectores), siendo el medio más efectivo de visualizar
arranque del motor. Si hubiera algún problema en el el sistema eléctrico completo y conexiones con varios
sistema, las lámparas permanecerán encendidas. dispositivos. También constituyen una herramienta
valiosa para diagnosticar y localizar los problemas
eléctricos
ST1020
154 Capítulo 8: Sistemas eléctricos
Manual de Servicio
Mazos de cables
La cargadora Atlas Copco está equipada con un
sistema eléctrico sellado, concebido para soportar
temperaturas operativas de 257° F (125° C) y
sobretensiones transitorias de hasta 600 voltios. Los
empalmes están soldados por inmersión y protegidos
con tubos impermeables encogidos térmicamente. Las
conexiones que quedan expuestas poseen el
“revestimiento amoldable” núm. 776 de 3M para
evitar la corrosión y posibles cortocircuitos en el
sistema. Las conexiones internas y tableros de bornas
están revestidos mediante rociado con uretano. En
zonas donde pueda producirse abrasión, los mazos de
cables se protegen con manguitos trenzados o
enrollamiento espiral.
Atlas Copco 155
Alternador
El alternador es una unidad completamente cerrada
que incluye un regulador y es del tipo sin escobillas.
El alternador tiene dos funciones; suministra corriente
eléctrica para el funcionamiento del vehículo y carga
la batería mientras el vehículo está en marcha. La
carga de la batería exige alrededor del 20% de toda la
capacidad de carga del alternador. Éste se ha
sobredimensionado para abastecer el citado margen
cuando el motor funciona a ralentí bajo.
C o n t r o l a d o r e s m o n ta d o s e n l a c a b i n a S e ñ a l e s de e n t r a d a y s a l i d a d e l E C M
■ Unidad de control del transverter (TCU)
■ Control lógico programable (PLC)
■ Unidad de control de datos (DCU)
Figura 8-105
El ECM está montado con pernos en la parte superior del
motor, cerca de la upbox.
1
1
Figura 8-109
2 1. El sensor de temperatura del combustible envía datos al
ECM para controlar la densidad del combustible en
relación con la temperatura, a fin de mantener la
potencia.
Figura 8-107 2. El sensor de presión de combustible proporciona datos
Estos sensores controlan el reglaje del motor. al ECM para advertir al operador de una pérdida de
1. El SRS envía al ECM una señal “una vez por revolución potencia inminente.
de leva”.
Figura 8-110
El sensor de temperatura del refrigerante envía datos al Figura 8-112
ECM para activar la protección del motor cuando la 1. El sensor de presión de aceite activa la protección del
temperatura excede los límites. motor cuando la presión desciende por debajo de los
límites.
Sensor de nivel del refrigerante 2. El sensor de temperatura del aceite optimiza la
velocidad de ralentí y activa la protección del motor
cuando la temperatura excede los límites.
Figura 8-111
El ECM recibe datos e inicia la protección del motor
cuando el nivel del refrigerante es demasiado bajo.
Figura 8-113
El sensor de posición del regulador interpreta la
información del operador y envía una señal al ECM,
acelerando o aminorando el motor.
Atlas Copco 159
Figura 8-115
La TCU controla el transverter partiendo de la
información recibida del PLC y de los mandos del
operador.
Figura 8-116
1. Fusibles
2. Panel de diodos luminosos
Interfaces de diagnóstico C ó d i g o s n u m é r i c o s p r e s e n ta d o s p o r e l P L C
– Ta b l a de l a i n f o r m a c i ó n r e c i b id a
El control de lógica programable tiene una pantalla
Terminales/ Descripción de la señal recibida
iluminada visual, el ECM del motor posee un lector de Lámparas de
datos de diagnóstico que puede enchufarse, y la TCU entrada
del transverter tiene una interface para una X0 Adelante
computadora con software de diagnóstico. X1 Atrás
X2 Neutra
Control de lógica programable X3 Primera marcha
(PLC)
X4 Segunda marcha
X5 Tercera marcha
X6 Cuarta marcha
X7 Freno de estacionamiento (o cuando
se suelta)
X 10 Alumbrado delantero (sólo RRC)
X 11 Mando remoto por radio (RRC)
conectado
X 12 RRC – Activación de la 2ª marcha
X 13 RRC – Freno de estacionamiento
X 14 RRC - Adelante
X 15 RRC - Atrás
Figura 8-118
1. Controlador de lógica programable
2. Operador del vehículo
3. Unidad de recopilación de datos
4. Solenoide de freno de estacionamiento
5. Unidad de control del transverter
6. Dirección/Neutra
7. Selección de marcha
8. Conmutador del freno de estacionamiento
9. Pérdida de presión del acumulador/convertidor
10. Aplicación/liberación del freno de estacionamiento
11. Selección de dirección/marcha
12. Interfaz de diagnóstico
Atlas Copco 163
C a p ta d o r m a g n é t i c o d e l a v e l o c i d a d d e l
Presión de aceite de El MMC mostrará el código de fallo motor (MPU)
transverter baja, inferior a 200 06, el diodo indicador de presión
psi del transverter mostrará alarma, y
se encenderá la lámpara del freno
de estacionamiento. Se aplicarán
los frenos.
M P U d e v e l o c i d a d s a l i da d e t r a n s v e r te r C o n m u ta d o r d e s e l e c t o r A u t o / M a n u a l
Figura 8-122
La velocidad de salida del transverter, o velocidad de
desplazamiento del vehículo, se remite a la TCU desde la
MPU de velocidad de salida del transverter. El sensor está
situado detrás del transverter.
Figura 8-124
S e l e c t o r d e g am a d e t r a n s m i s i ó n
Seleccionando la modalidad manual, el transverter
funciona en la marcha seleccionada por el operador.
C e n t r o d e m in i m e n s a j e s ( M M C )
1 2 3 4 5 6
Figura 8-125
1. Tacómetro
2. Presión de aceite del motor
3. Presión del transverter
4. Temperatura del refrigerante del motor
5. Temperatura de aceite del transverter
6. Estado del transverter
Figura 8-127
El MMC tiene un indicador digital que comunica los datos
del contador de horas y de diagnóstico. Dos conmutadores
de membrana sensibles a la presión, RES (Reposición) y
SEL (Selección) permiten seleccionar la modalidad al
operador.
Código de
Descripción
MMC
1 1 2 3 4 5 01 Controlar el motor
02 Parar el motor
Figura 8-126
04 Nivel de combustible
1. Tacómetro
2. Presión del acumulador 06 Presión del transverter
3. Combustible
4. Temperatura del aceite hidráulico 07 Presión del acumulador
5. Centro de minimensajes y contador de horas (MMC)
08 Temperatura del transverter
Todas las esferas de aguja están montadas en el panel
de indicación, y tienen iluminación para mayor 09 Temperatura del refrigerante
visibilidad en un entorno oscuro. Reciben 10 Presión del aceite
alimentación de un sistema de 12 voltios y precisan un
convertidor de CC de 24/12 voltios, que está situado 17 Tensión de la batería
detrás del panel de indicación. Las esferas de aguja
reciben las señales de la unidad de recopilación de
datos (DCU). La DCU recibe datos de los sensores y
ST1020
166 Capítulo 8: Sistemas eléctricos
Manual de Servicio
E s ta d o d e l t r a n s v e r t e r Te m p e r a t u r a d e l r e f r i ge r a n t e d e l m o t o r
Figura 8-128
Indicador de marcha y diagnóstico del transverter Figura 8-129
El indicador de marcha tiene tres dígitos y está Diodo de advertencia
iluminado con diodos. Se halla conectado con la Si la temperatura aumentara a más de 100° C el diodo
unidad de control electrónico del transverter (ECU). rojo se encendería y emitiría una alarma acústica para
Muestra la marcha y dirección, así como códigos de advertir de daños inminentes en el motor.
fallo si surgiera algún problema con el sistema del
transverter. La tabla de abajo muestra los códigos de El módulo de control electrónico del motor (ECM)
indicación durante el funcionamiento normal. Vea transmite la temperatura del refrigerante del motor a la
“Transverter” en la página 180. DCU. La temperatura máxima permisible es 100° C
(210° F).
Código Descripción
N o t a El sistema de alarma del vehículo está
F4 Adelante, cuarta marcha integrado en el módulo de control
electrónico. Cuando, por ejemplo, existan
F3 Adelante, tercera marcha
situaciones de temperatura alta, se
F2 Adelante, segunda marcha encenderán simultáneamente las lámparas
de controlar el motor y parar el motor, y el
F1 Adelante, primera marcha
motor reducirá su potencia para protegerse.
Neu Neutra
Importante Si la temperatura del motor
R1 Atrás, primera marcha excediera del valor máximo, detenga el
vehículo y deje que se enfríe a marcha de
R2 Atrás, segunda marcha
ralentí baja.
R3 Atrás, tercera marcha
M a n ó m e t r o de p r e s i ó n d e a c e i t e d e l m o t or
(opcional)
Figura 8-130
Si la temperatura aumentara por encima de 121 ° C (250 °
F) se enciende el diodo de la esfera y se emite una alarma
acústica.
Figura 8-131
Cuando el nivel de combustible descienda a un valor
inferior a 1/8 del depósito, se encenderá el diodo y sonará
una alarma.
Ta c óm et r o ( O p c i o n a l )
Importante Pare el motor y consulte con el
personal de mantenimiento si recibe alarma
de presión del transverter.
Vo l t í m e t r o ( O p c i o n a l )
Figura 8-133
Esta esfera muestra la velocidad del motor en revoluciones
por minuto (RPM).
M a n ó m e t r o de l a c u m u l a d o r d e p r e s i ó n
(Opcional)
Figura 8-134
Si la presión descendiera por debajo de 413 kPa (60 psi) se
encendería el diodo del manómetro y se emitiría una
alarma acústica.
1 C o n m u ta d o r d e p r u e b a d e l f r e n o d e
e s ta c i o n a m i e n t o
El botón de prueba del freno de estacionamiento está
situado junto al botón de dicho freno en el panel de
mando. Cuando se activa, sortea el transverter
automático y mantiene el vehículo manualmente en
una marcha seleccionada, para que pueda efectuarse la
prueba de accionamiento a través del freno. Tras
seleccionar una marcha (sólo la segunda o tercera),
gire y retenga el botón de prueba del freno de
estacionamiento, y efectúe la prueba de
Figura 8-137 accionamiento.
1. Conmutador del freno de estacionamiento. Los frenos se
activan oprimiendo el botón contra el panel.
B o t ón d e l c l a xo n C o n m u ta d o r e s d e a l u m b r a d o d e v e h í c u l o
f u n ci o n an d o
Figura 8-140
Figura 8-138 Alumbrado externo
El claxon se halla en la zona de articulación del bastidor La ubicación del alumbrado del vehículo tiene el
de carga y se activa mediante un pulsador en la cabina. objetivo de ofrecer una seguridad y rendimiento de
trabajo óptimos. El alumbrado consta de:
Componente Ubicación
Figura 8-143
El botón de sortear el motor tiene dos finalidades.
con una grasa no metálica la borna y causarían daños en las bornas, y agrietarían el
grapa de borna se reduce la corrosión del mástique de juntas, ocasionando fugas de
ácido. ácido.
PASO 3 CERCIÓRESE de que los cables de la ■ La batería debería estar plana en su
batería estén seguros y en buen estado. alojamiento, y afirmada con seguridad en su
sitio con sujeciones apropiadas. Apriete los
PASO 4 Controle periódicamente si hay daños en
dispositivos de sujeción uniformemente en
el alojamiento, cubierta, cables y bornas.
cada extremo para evitar deformaciones o la
PASO 5 Haga periódicamente pruebas con rotura del alojamiento
densímetro de líquidos o probador de
■ Cuando se fija una sujeción en un (1)
OCV (voltaje en circuito abierto) para
extremo, debe actuarse con precaución para
determinar el estado de carga, o con
que la batería tenga apoyo suficiente antes de
probador de carga para comprobar el
apretar el extremo móvil.
estado general de la batería.
■ Antes de conectar los cables, controle la
PASO 6 Controle el sistema del generador del
polaridad de los terminales de la batería, para
vehículo para evitar daños por
cerciorarse de que se inviertan las
sobrecarga o carga insuficiente.
conexiones. Observe que el terminal positivo
Controle el estado y apriete de la sujeción de la cónico de la batería es 1,6 mm (1/16 pulg.)
batería. mayor en su extremo superior que el terminal
negativo, y que la abertura de la grapa del
Terminales de cable y sujeciones cable positivo es mayor en un grado
equivalente.
El ácido de la batería puede corroer los terminales y
poner el cable al descubierto. La corrosión incrementa ■ El último terminal a conectar es el
la resistencia y restringe el paso adecuado de la “conectado a masa”. Obre con cuidado para
corriente al estárter y a otros componentes eléctricos. no poner los terminales con grapa y cables en
una posición tal que interfieran al quitar
En vehículos equipados con reguladores de tensión, el
tapones de respirador o piezas de sujeción.
voltaje del alternador o generador se mantiene dentro
de una gama limitada. La resistencia debida a la
corrosión impide que la batería reciba la corriente de Líquido de batería
carga apropiada y provoca gradualmente una batería ■ El agua a usar en las baterías debe ser agua
sulfatada, deficientemente cargada. potable de buena calidad. No use aguas
minerales.
■ Para asegurar un contacto perfecto, las
superficies de contacto corroídas en todos los ■ Al añadir agua a un elemento de batería
terminales y bornas de batería siempre desciende la densidad específica del
deberían limpiarse con un cepillo de metal. electrolito, pero esto no significa que el
Impida la corrosión en terminales evitando el elemento haya perdido parte de su carga.
goteo en los elementos de la batería.
■ Controle las baterías que requieran una
■ Al cambiar terminales es recomendable cantidad de agua excesiva. La necesidad de
engrasarlos con una grasa mineral. No una cantidad de agua excesiva puede ser una
aplique una cantidad excesiva. indicación de que el sistema de carga está
mal ajustado, y de que la batería sufre los
■ No golpee con un martillo los terminales de
efectos nocivos de una sobrecarga.
grapa en las bornas de la batería. Podría
provocar daños graves a las tapas de ebonita
sobre los elementos y el mástique de juntas. Climas tropicales
Las baterías que funcionan a temperaturas altas en
■ Al cambiar los cables, estos deberían tener la
climas tropicales suelen ir provistas de electrolito con
longitud suficiente para llegar a las bornas sin
una densidad específica de 1,225 cuando están
causar tensiones excesivas en ellas y en las
plenamente cargadas. Este ácido menos intenso no
cubiertas. Unos cables demasiado tensos
daña tanto a los separadores y placas y hace que la
ST1020
174 Capítulo 8: Sistemas eléctricos
Manual de Servicio
batería dure más. Un clima tropical se define como el susceptible a quedar congelada cuando hay
clima en el que el agua nunca se congela. temperaturas bajas en invierno.
Las baterías pueden estar plenamente cargadas y, a Una batería que durante un largo periodo de tiempo
pesar de ello, tener valores diferentes de densidad funcione con una carga insuficiente desarrollará una
específica. La tabla que sigue indica la densidad capa de sulfato de plomo en las placas. Este es un
específica de baterías típicas en varios estados de material denso, duro y toscamente cristalino, que
carga; estas baterías han indicado densidades en resulta difícil de reconvertir electroquímicamente a
estado de plena carga. Se muestran valores de baterías material activo normal.
con una densidad a plena carga de 1,280 y 1,260,
El sulfato de plomo también puede causar tensiones en
usadas para climas fríos y templados, y en la última
las placas positivas, comportando alabeos en ellas.
columna, valores de una batería plenamente cargada
con una densidad de 1,225, tal como podría usarse en Las placas muy alabeadas pellizcarán los separadores
climas tropicales. en las esquinas de las placas o rozarán el centro de los
separadores. Esto puede provocar perforaciones en
Factores que afectan la vida de ellos y conducir a cortocircuitos en el elemento.
servicio de la batería El sulfato de plomo formado en las placas durante la
descarga es relativamente insoluble mientras la
Sobrecarga
densidad específica del electrolito indique un estado
Cargar una batería mucho más de lo necesario puede sustancialmente cargado. Sin embargo, si se permite
causar el siguiente daño: que descienda mucho por debajo de ese estado, el
sulfato de plomo se hace cada vez más soluble y,
■ Gran corrosión en las rejillas de chapa
ayudado por fluctuaciones de temperatura del
positivas. Conducen a debilitación mecánica
electrolito, puede desplazarse durante un periodo de
y pérdidas de conducción eléctrica.
tiempo considerable hacia los poros de los
■ Descomponen el agua del electrolito en los separadores, y quedar depositado en forma de una
gases hidrógeno y oxígeno. masa cristalina blanca.
Las burbujas de gas lavan material activo de La subsiguiente carga puede convertir estos depósitos
las placas y arrastran humedad y ácido de los cristalinos en plomo metálico, lo cual cortocircuitaría
elementos en forma de niebla fina. las placas positivas y negativas en las zonas de los
separadores afectados. Estos pequeños cortocircuitos
La descomposición del agua hace que el
pueden causar un bajo voltaje de elemento cuando la
ácido quede más concentrado. El ácido
batería está cargada. Por este motivo, los elementos de
concentrado es nocivo para los componentes
baterías de vehículos automóviles nunca deberán
de los elementos, en especial a temperatura
dejarse en desuso cuando estén descargadas.
elevada durante un periodo de tiempo largo.
■ Crea una alta temperatura interna que acelera F a l ta d e a g u a
la corrosión de la rejilla de la placa positiva,
■ El agua es esencial para el funcionamiento
y daña separadores y negativos. Un gran
correcto de una batería almacenada de
calor reblandece el mástique de juntas y
plomo-ácido. En condiciones de operación
pueden deformar el alojamiento de la batería.
normal es el único componente de la batería
■ Causar un gran alabeo en las placas positivas, que se pierde como resultado de la carga.
con la consiguiente perforación de los Deberá llenarse tan pronto como el nivel del
separadores. líquido descienda por debajo del extremo
superior de los separadores.
■ Con el ácido de los elementos causar daños
por corrosión en la cuna, cables y otros ■ Si no se añade agua y las placas quedan
componentes del motor y eléctricos vitales. expuestas, el ácido adquirirá una
concentración peligrosamente alta que podría
P o c a c a rg a carbonizar y desintegrar los separadores, y
recubrir permanentemente de sulfato y
Una batería que funcione en estado de poca carga no
mermar el rendimiento de las placas. Las
puede abastecer a plena potencia. Además, es más
Atlas Copco 175
placas no pueden actuar de la forma prevista los separadores o causen que las placas entallen las
si no están completamente recubiertas por el partes superiores de los puentes. Ello provocaría una
electrolito. grave alteración de los elementos.
■ Nunca deberá añadirse ácido sulfúrico a un Una instalación demasiado apretada puede originar
elemento, a menos que se sepa que ha habido presiones excesivas sobre el alojamiento y la cubierta
pérdidas. superior y dañarlos. El balanceo de la batería también
puede agrietar o desgastar el alojamiento, o dañar el
Congelación del electrolito mástique de juntas y hacer que pierda ácido. Las fugas
de ácido corroen los terminales y cables, comportando
El electrolito de una batería en varios estados de carga
una mayor resistencia en la conexión de la batería, lo
empezará a quedar congelado a las temperaturas abajo
cual debilita su alimentación eléctrica y acorta la vida
indicadas. Las temperaturas consignadas indican los
de servicio.
puntos aproximados en los que empiezan a aparecer
los primeros cristales de hielo en la solución del
electrolito. La solución no forma una masa sólida Detección de averías potenciales
congelada si la temperatura no desciende a un valor Son pocas las baterías que se averían sin haberlo
más bajo. La congelación de todo el electrolito puede advertido previamente. Si se identifican los signos de
agrietar el alojamiento y dañar las placas positivas. averías potenciales mediante inspección visual y
ensayos, se aumenta su vida de servicio y puede
Una batería de vehículo automóvil cargada en ¾
comportar el ahorro posterior de mayores problemas o
partes no corre el riesgo de que quede congelada. Por
gastos.
tanto, cargue las baterías a ¾ o más, especialmente
durante la estación invernal.
I n s p e cc i ó n v i s u a l
Envejecimiento El aspecto externo de una batería es un indicador
importante para juzgar su rendimiento y duración
El envejecimiento va acompañado de un deterioro
previsible. Son signos de posible avería de la batería:
normal. La carga y descarga repetidas va desgastando
lentamente el material de las placas, hasta llegar a un ■ Alojamiento agrietado
punto en el que la superficie de placa disponible para
■ Fugas de ácido
reacción con el electrolito no basta para restablecer la
batería a plena capacidad. ■ Cubiertas de elemento agrietadas o
levantadas
C a pa c i d a d i n a d e c u a d a
■ Bornas de terminales o conexiones de cables
La instalación de una batería de una capacidad inferior sueltas o corroídas
a la demanda eléctrica del vehículo, obliga a la batería
■ Envejecimiento
a trabajar más duramente que para lo que ha sido
construida, causando una avería prematura.
L e c t u r a d e l c o n ta d o r d e h o r a s
Mantenimiento deficiente Controle el contador de horas del vehículo y las
anotaciones hechas en las operaciones de servicio.
Una batería debe conservarse en buen estado para que
10.000 horas de servicio equivalen a la duración
ofrezca un rendimiento máximo. Esto abarca el
normal de una batería.
cuidado y mantenimiento de los sistemas eléctricos
del vehículo, además de la batería propiamente dicha.
Pruebas
I n s ta l a c i ó n i n c o r r e c ta Las averías potenciales en una batería no siempre
pueden descubrirse en una inspección visual. Un
Una instalación floja daña todos los componentes de
elemento defectuoso no es visible, por lo que todas las
la batería debido a vibración excesiva. Si los
baterías deberían probarse aproximadamente una vez
dispositivos de sujeción están mal ajustados, pueden
al mes para descubrir los defectos ocultos que podrían
provocar que la batería se balancee en el soporte. Esto
causar averías. Pueden realizarse varias pruebas
puede conducir a que los puentes sobre los que se
sencillas obrando como sigue:
apoyan los elementos hagan muescas en el fondo de
ST1020
176 Capítulo 8: Sistemas eléctricos
Manual de Servicio
Mientas la batería no se usa, el ácido sulfúrico Importante No use nunca una tela de esmeril
generado por la reacción química que tiene lugar en el para limpiar los anillos colectores.
interior empieza a alabear las placas. Si no se envía
Si los anillos colectores estuvieran deformados, o si
corriente eléctrica (de carga) a la batería para alterar
las escobillas estuvieran desgastadas cerca de las
este proceso, las placas se alabearán en un grado tal
sujeciones, el alternador debería retirarse, y ser
que no podrán repararse, convirtiendo la batería en
reparado o cambiado.
inútil. Se recomienda cargar las baterías almacenadas
cada 4 o 6 semanas como mínimo. Deben tomarse precauciones al dar mantenimiento a
sistemas que usen alternadores.
Alternadores ■ Si se invierten las conexiones de la batería,
los rectificadores, el cableado del vehículo u
otros componentes del sistema de carga
pueden dañarse.
■ La polaridad de la batería debería controlarse
con un voltímetro, para comprobar que
concuerde con el valor preciso. Antes de
reinstalar una batería, observe qué borna está
conectada a masa. Todas las unidades tienen
masa negativa.
■ Si se usan baterías de refuerzo para el
arranque, deberán conectarse adecuadamente
para evitar daños en el sistema.
■ Cerciórese siempre de que el terminal
Figura 8-145 negativo (-) de la batería de refuerzo esté
El mantenimiento de un alternador, en lugar de cambiarlo, conectado a la borna negativa (-) de la batería
por lo común se limita a cambiar las escobillas y limpiar del vehículo, y que los terminales positivos
los anillos colectores. (+) estén conectados juntos.
Normalmente los alternadores exigen poco ■ Deberá obrarse con cuidado al conectar un
mantenimiento. Deberían ensayarse como mínimo una “cargador rápido”.
vez al año para comprobar que suministren el voltaje y
amperaje correctos. Si un alternador no cumpliera con ■ Es aconsejable retirar la conexión al bastidor
las especificaciones, debería cambiarse. del vehículo antes de cargar la batería. No es
recomendable, bajo ningún concepto, intentar
Debido a la gran capacidad de carga e inercia del rotor, arrancar el vehículo usando el “cargador
normalmente pesado, que se usa, es muy importante rápido” como refuerzo.
que la correa del alternador tenga la tensión apropiada.
Una causa notable de averías en los alternadores son ■ No intente polarizar el alternador. No se
correas incorrectamente ajustadas, desgastadas o precisa polarización. Cualquier intento de
deterioradas. hacerlo comportaría daños al alternador,
regulador o circuitos.
La tensión de la correa debería ajustarse siguiendo las
recomendaciones del fabricante del motor. ■ El circuito inductor no deberá conectarse a
masa en ningún punto.
N o t a Deberá evitarse una tensión excesiva en la
correa del alternador, para evitar daños en ■ La puesta a masa del inductor dañaría el
los cojinetes. regulador. Hay que actuar con SUMO
CUIDADO al trabajar cerca de este sistema
Anillos colectores y escobillas del eléctrico.
alternador ■ La puesta a masa del terminal de salida del
Los anillos colectores deberían limpiarse con un paño alternador podría dañar el alternador y/o
de pulir con un grano de 400 (o más fino). componentes del circuito.
ST1020
178 Capítulo 8: Sistemas eléctricos
Manual de Servicio
G e n e r a c i ó n d e c ód i g o s
Use el procedimiento que sigue para presentar códigos
activos e inactivos.
Figura 8-146 PASO 1 Si se encienden las lámparas SEL o
El DDR debe emplearse para borrar de la memoria CEL, conduzca el vehículo a un lugar
códigos de CEL inactivos.
seguro y desconecte el encendido.
El DDR es un dispositivo de mano computerizado que PASO 2 Vuelva a conectar el encendido sin
se enchufa en un conector de diagnóstico situado en el arrancar el motor.
panel de mando. Con esta unidad el personal de
servicio se puede tener acceso al ECM del motor y PASO 3 Pulse y mantenga oprimido el botón de
recibir datos y realizar pruebas de diagnóstico. sortear el motor.
Para información más detallada sobre el lector de PASO 4 La SEL destellará códigos activos, luego
datos de diagnóstico del ECM del motor, vea el la CEL destellará todos los códigos
manual del DDR o póngase en contacto con Altas inactivos que no se hayan eliminado con
Copco Wagner. el DDR.
PASO 5 Anote los códigos en el cuaderno se
servicio como referencia futura.
PASO 6 Borre códigos con el DDR.
I n t e r p r e ta c i ó n d e c ó d i g o s
Para presentar el código 58, la SEL o CEL destellará
cinco veces, hará luego una pausa, y luego destellará
ocho veces.
ST1020
180 Capítulo 8: Sistemas eléctricos
Manual de Servicio
Identificación de códigos
Destellos
Descripción
La tabla de abajo expone el código numérico y el del ECM
significado.
47 Presión de combustible alta
42 Demasiado pocos SRS (faltan TRS) 87 Presión baro. o bomba agua bajos en
circuito
43 Nivel refrigerante bajo
88 Presión refrigerante baja
44 Temp. alta refrigerante o aceite en
Intercooler
Figura 8-150
Figura 8-149 Cubierta de la batería en posición elevada.
Interruptor para aislar la batería
Extracción de la batería
Para cambiar las esferas indicadoras, conmutadores,
lámparas, relés, fusibles, interruptores, claxon y PASO 1 Coloque el interruptor de desconexión de
solenoides, siga estos procedimientos generales: la batería en posición desconectada.
Estárter
Figura 8-151
Alternador
Desmontaje de sensor
PASO 1 Deje que el motor se enfríe
PASO 2 Desconecte la batería apagando el
interruptor principal (de aislamiento de la
Figura 8-153 batería).
Los transductores están situados en la cabina del vehículo, PASO 3 Compruebe que la unidad que la
detrás de un panel, a la derecha del asiento del conductor.
sustituya sea un componente compatible
PELIGRO El sistema hidráulico es un de 24 voltios.
circuito de alta presión, de más de 2000 psi.
PASO 4 Tenga preparado el sensor a fácil
Antes de cambiar los transductores, primero
alcance.
hay que liberar la presión.
PASO 5 Use una llave del tamaño correcto para
Desmontaje de transductor desenroscar el sensor.
PASO 1 Desconecte la batería apagando el
interruptor principal (de aislamiento de la Cambio de sensor
batería). PASO 1 Una vez desmontado el sensor antiguo,
sustitúyalo inmediatamente por un
PASO 2 Alivie la presión hidráulica de todo el
sensor nuevo.
sistema reiterando repetidamente el ciclo
de la válvula de supresión de los frenos. PASO 2 Obre con cuidado al volver a colocar los
La válvula de supresión de los frenos está conectores a sus tomacorrientes
situada debajo del panel de indicación, y correctos en la nueva pieza.
con un destornillador puede presionarse
PASO 3 Si hubiera alguna fuga, límpiela.
para oprimir y abrir el conjunto de rotor de
la válvula.
PASO 3 Sujete firmemente el perno de montaje
TCU
con una llave mientras con otra afloja el N o t a En la ST1020, las anomalías en el
transductor para no dañar las roscas. funcionamiento de la TCU son
extremadamente raras. Esta unidad tiene la
Cambio del transductor facultad de autodiagnosticarse y diagnosticar
sus conectores. Si responde a las órdenes
PASO 1 Compruebe que la unidad que la de mando y no envía códigos de fallo que
sustituya sea un componente compatible indiquen algún problema interno,
de 24 voltios. probablemente la TCU no precisa cambiarse.
PASO 2 Obre con cuidado al volver a colocar los La TCU está situada en el compartimento del
conectores a sus tomacorrientes operador, detrás del panel de acceso acolchado a la
correctos en la nueva pieza. derecha del asiento del conductor.
Atlas Copco 185
Desmontaje de la TCU C ó d i g o s d e l á m p a r a s d e a dv e r t e n c i a C E L y
SEL del motor
PASO 1 Quite la protección de seguridad.
Cuando el operador pulsa el botón de petición de
PASO 2 Quite la cubierta del panel de acceso.
diagnóstico/sortear el motor mientras el motor no
PASO 3 Quite la TCU de sus soportes de montaje. funciona pero el encendido está conectado, la lámpara
de controlar el motor (CEL) y la lámpara de parar el
PASO 4 Desenrosque los conectores eléctricos
motor (SEL) destellarán un código.
de la unidad, obrando con cuidado para
no dañar ninguna de las espigas del
colector.
Cambio de TCU
Siga los pasos de desmontaje en sentido
inverso
Al volver a instalar la unidad, obre con
cuidado para no forzar ningún conector
de cables y cerciórese de que los
extremos del tomacorriente se adapten
con los del conector antes de apretar los
tornillos.
I n t e r f a c e s d e d i a gn ó s t i c o d e l m o t o r
Todos los problemas que se presentan en el motor se
almacenan en la memoria del ECM. La interface de
diagnóstico del ECM está situada en el compartimento
del operador y se puede tener acceso a ella con un
lector de datos de diagnóstico (DDR).
Otra manera de que el ECM comunique los problemas
al operador u operario de mantenimiento es pulsando
el botón de petición de diagnóstico en el panel de
mando. Vea “Botón de sortear el motor/Petición de
diagnóstico” en la página 171.
L e c to r d e d a t o s d e d i a gn ó s t i c o d e l m o t o r
(DDR)
Figura 8-154
El DDR es una unidad de mano que lee los datos del ECM
y presenta códigos al operario de mantenimiento.
ST1020
186 Capítulo 8: Sistemas eléctricos
Manual de Servicio
Atlas Copco 187
■ Depósito de agente químico seco Cuando la presión liberada por el actuador llega al
receptor de cartucho, la presión del sistema perfora
■ Boquillas una junta del cartucho de gas impulsor, pasando el gas
al depósito de agente químico seco.
ST1020
190 Capítulo 9: Sistemas opcionales
Manual de Servicio
Una válvula de desahogo de seguridad impide que se inmediatamente los conductos defectuosos o
forme una presión de impulsión excesiva en el gastados.
receptor del cartucho.
■ Compruebe que los acoplamientos de los
conductos de aceite/combustible y líquido
Depósito de agente químico seco hidráulico estén bien apretados. Mantenga
los acoplamientos limpios.
■ Compruebe que el sistema de frenos esté bien
ajustado.
■ Compruebe que ningún conducto de aceite/
combustible ni líquido hidráulico esté en
contacto con posibles puntos de ignición (o
lugares a alta temperatura).
■ Mantenga el vehículo limpio. Quite todos los
restos de combustible.
■ Dé mantenimiento a todos los conductores
eléctricos y conexiones. Cambie todo equipo
o cableado eléctrico defectuoso.
Controle el peso del (de los) cartucho(s) del actuador Módulo de control de Checkfire
remoto, el actuador del cartucho neumático/receptor
de cartucho. Los que muestren una divergencia de
peso de más de 7 g (1/4 onza) [14 g (1/2 onza) en el 6
actuador del cartucho neumático/receptor de cartucho]
del valor acuñado en el cartucho deberán cambiarse.
Cerciórese de que el extintor esté lleno de agente
químico seco Ansul de consistencia fluida. El nivel no 2 DELAY 1
deberá ser superior a 76 mm (3 pulgadas) desde el RESET
fondo de la abertura de relleno.
3
Sistema de supresión de BATTERY
4
incendios Checkfire ALARM
DETECTION
RELEASE
Sistema automático Checkfire
El sistema automático Checkfire utiliza un cable
5
termosensor situado en los compartimentos del motor
y del transverter. Si un incendio fundiera el
revestimiento del cable y entraran en contacto los dos
alambres del interior, estableciendo una conexión
eléctrica, se accionaría el sistema de supresión de 1. Diodo de carga normal en la batería
incendios. El módulo de Checkfire controla un 2. Diodo de carga baja en la batería
dispositivo electropirotécnico (“disparador”) en el 3. Diodo de alarma
alojamiento del actuador. Cuando un incendio abre el 4. Diodo de fallo de detección
5. Diodo de fallo de liberación
circuito del cable de detección, el módulo de control
6. Conmutador de demora/reposición
envía una corriente eléctrica al disparador, provocando
la descarga del sistema de supresión. El sistema tiene El módulo de control de Checkfire está situado en la
una demora de tres (3) segundos desde el momento en cabina de la cargadora y está montado cerca del
que el cable de detección envía una alarma de activador de protección de incendios manual. Va
incendio hasta que el módulo comunica al disparador provisto de diodos luminosos y alarma acústica,
que descargue el sistema. Deberán seguirse los sonando siempre que se produzca un incendio o
“Procedimientos en caso de incendio” indicados en la problema con el sistema de detección. La tabla de
sección Seguridad tan pronto como empiece el abajo muestra la secuencia de alarma en el módulo de
proceso de supresión del incendio. control.
Condición de
Medida a adoptar
alarma
Condiciones operativas La luz de batería verde
normales destella cada tres (3)
segundos.
Síntomas y soluciones
Si tuviera problemas operativos con su cargadora, las
tablas que siguen le ayudarán a localizarlos. Las tablas
se han titulado de acuerdo con la función del sistema o
posición del componente. Vea el índice para encontrar
las páginas con información sobre las tareas de ajuste
y reparación, o desmontaje y cambio.
N o t a Si el sistema de refrigeración se vacía, limpia
y rellena con líquido refrigerante nuevo, use
un líquido refrigerante apropiado para su
programa de mantenimiento, asegurándose
de que la concentración del Aditivo de
refrigerante suplementario (SCA,
Supplemental Coolant Additive) sea correcta.
La finalidad de este capítulo es solamente como
referencia general. Para información más detallada
vea los manuales de los fabricantes de los
componentes.
ST1020
196 Capítulo 10: Estrategias para la localización de averías
Manual de Servicio
El motor gira pero no arranca No hay combustible Llene el depósito de combustible y cebe el sistema
Filtro(s) de combustible sucio(s) de combustible
Combustible de baja calidad Instale filtro(s) nuevo(s).
Drene el sistema y cambie el (los) filtro(s) de
Conductos de combustible combustible. Rellene el sistema con combustible
obstruidos o rotos de buena calidad.
Problema eléctrico. Limpie, repare o cambie.
Vea la tabla de localización de fallos eléctricos
Falla el encendido del motor o Aire en el sistema de combustible Localice y repare la fuga.
el motor funciona El sistema de combustible no está Póngase en contacto con el representante de Atlas
irregularmente sincronizado correctamente Copco o vea el manual de servicio del fabricante
Presión de combustible demasiado del motor.
baja Instale un conducto nuevo.
Inyector(es) o bomba defectuosos
Holgura de válvula incorrecta
Barra de empuje doblada o rota
Fugas o rotura en el conducto de
combustible entre la bomba y la
válvula de inyección
El motor se cala a un rpm bajo Presión de combustible baja Póngase en contacto con el representante de Atlas
Selección de rpm al ralentí Copco o vea el manual de servicio del fabricante
demasiado baja del motor.
Inyector(es) de combustible Cambie
averiado(s) Repare o cambie.
Bomba de combustible o inyección
averiada
Velocidad irregular del motor Aire en el sistema de combustible Localice y repare la fuga.
Articulación del regulador pegajosa Limpie cuidadosamente. Repare las piezas
Muelles deficientes o mal montados defectuosas.
Repare o cambie.
Atlas Copco 197
Vibración excesiva Soportes del motor sueltos Apriete todos los soportes. Cambie los
El motor precisa reajuste componentes defectuosos.
Vea arriba Falla el encendido del motor
Ruido de golpeteo de la Combustible de baja calidad Drene el sistema y cambie el filtro. Rellene el
combustión Inyector(es) o bomba defectuosos sistema con combustible de buena calidad.
El sistema de combustible no está Póngase en contacto con el representante de Atlas
sincronizado correctamente Copco o vea el manual de servicio del fabricante
del motor.
Transverter
Estado Causa posible Solución
Presión de aceite irregular Nivel de aceite bajo Añada aceite hasta el nivel apropiado
Acoplamiento de tubo de aspiración Cambie el anillo tórico del acoplamiento
El anillo tórico del distribuidor de Cambie el anillo tórico
aspiración no obtura Quite el objeto y controle si hay otra
Objeto extraño en la lumbrera de contaminación
aspiración
Presión de aceite excesiva Válvula de regulación principal Cambie la válvula de regulación principal
atascada Cambie el regulador principal
Muelle defectuoso
Presión de aceite baja en todos Válvula de regulación principal Cambie la válvula de regulación principal
los engranajes atascada Cambie las juntas
Fugas en junta del cuerpo de válvula Cambie la bomba
de control Cambie la junta y móntela correctamente
Bomba de carga defectuosa Cambie el conjunto del regulador
Daños o instalación incorrecta en Cambie el cuerpo de la válvula de control
junta de desconexión interna
Válvula de regulación principal
defectuosa
Cuerpo de válvula de control
agrietado
Presión baja en un mecanismo, Solenoide proporcional contaminado Cambie solenoide proporcional/controle si hay
pero correcta en otros Conductor a solenoide roto, o contaminación en colador de aspiración
conexión sucia Repare el conductor
Anillo de junta roto en extremo de Cambie anillo de junta
entrada de conjunto de embrague Cambie las camisas
Camisa desgastada Cambie las juntas
Fugas en junta exterior o interior de
pistón
El vehículo no se mueve Tensión a solenoides incorrectos en Controle el cableado y los conectores
válvula de control (controle el Reacondicione el convertidor
esquema del transverter) Controle el cableado, el controlador y los
Daños en el convertidor conectores
No llega tensión a todos los Controle el cableado y el controlador
solenoides Cambie el solenoide
Tensión a más de dos solenoides
Solenoide proporcional atascado
Presión baja o falta de presión Válvula de derivación de convertidor Cambie la válvula de derivación del convertidor
en el convertidor defectuosa Cambie anillo de junta
El anillo de junta del cubo del Corrija el valor de la divergencia
convertidor no obtura
Controle el valor de la divergencia del
convertidor
Atlas Copco 201
Transverter
Estado Causa posible Solución
Filtro o conductos de aceite del Codos de manguera demasiado Modifique el tendido de las mangueras
filtro reventados pronunciados Cambie manguera
Manguera defectuosa Cambie válvula y cambie filtro y aceite
Válvula de regulador principal Corrija los conductos
defectuosa Cambie filtro
Conductos incorrectos en el sistema
Anillo tórico del filtro defectuoso
Ruido excesivo Bomba de carga defectuosa Cambie la bomba
Juego excesivo en tren de engranajes Cambie los cojinetes e inspeccione si hay
Desperfectos en bomba auxiliar engranajes defectuosos
Retire la bomba y controle el ruido
Proyecta aceite fuera de la Transverter demasiado lleno de Drene hasta el nivel apropiado. Controle la junta
varilla/respirador aceite frontal en bomba hidráulica auxiliar, si la hubiera
Anillo de junta de convertidor dañado Quite el transverter e instale un nuevo anillo de
junta en cubo del convertidor
Sobrecalentamiento del Inmovilización del convertidor Cambie a una marcha inferior
transverter Nivel excesivo de aceite Drene hasta el nivel apropiado. Controle la junta
Sobrecalentamiento del motor. frontal en bomba hidráulica auxiliar, si la hubiera
Conductos de refrigeración del Controle el refrigerante del motor
transverter defectuosos Cambie los conductos
Refrigerador del transverter sucio Limpie el refrigerador
El embrague patina Controle la presión del embrague
Controles de presión del Embrague de uñas del convertidor Desmonte e inspeccione el convertidor
transverter correctos, pero no dañado o incorrectamente instalado Cambie la válvula de desahogo
tiene fuerza y posible Válvula de desahogo del convertidor
sobrecalentamiento averiada
Fugas de aceite en agujero de Fugas en junta de cubierta frontal del Cambie la junta
drenaje del alojamiento de convertidor Cambie la junta
campana del transverter Junta de cubo de convertidor o anillo Controle longitud del casquillo piloto del
tórico dañado convertidor del motor respecto al estándar de
Convertidor incorrectamente fabricación del vehículo
colocado en alojamiento de campana;
origina fugas en convertidor y junta
Cambio desigual del transverter Sensor de temperatura de aceite Controle el sensor de temperatura, cámbielo si
suelto o conductores dañados fuera necesario, controle los conductores,
Falta calibración corrija las conexiones defectuosas.
Recalibre.
Ejes
Estado Causa posible Solución
Vibración excesiva Dientes de engranaje rotos, cojinetes Cambie engranaje o cojinetes. Vea también
desgastados líneas de propulsión.
Ruido excesivo Lubricante incorrecto o insuficiente Controle el nivel, llene con lubricante del tipo y
Cojinetes del cubo rayados o duros calidad apropiados. Vea también líneas de
Diente de engranaje desportillado en propulsión.
mecanismo planetario Cambie los cojinetes.
Cambie el engranaje.
ST1020
202 Capítulo 10: Estrategias para la localización de averías
Manual de Servicio
Ejes
Fugas de lubricante Nivel excesivo de lubricante Drene y llene hasta el nivel adecuado con
Espuma excesiva del lubricante lubricante del tipo y calidad apropiados.
Junta de aceite desgastada o rota Drene y llene con lubricante del tipo y calidad
apropiados.
Cambie la junta de aceite.
Fugas de lubricante Abertura restringida de respirador de Limpie la abertura.
diferencial Apriete las tuercas y pernos.
Tuercas o pernos sueltos.
Fugas de lubricante por el Restricción en la abertura del Limpie la abertura.
respirador respirador.
Sobrecalentamiento Nivel de lubricante bajo. Localice el origen de la fuga y repárela.
Apriete excesivo en el ajuste del Ajuste.
anillo y piñón Cambie los cojinetes.
Cojinete defectuoso
Ruido anormal al girar Piñones y engranajes laterales de Cambie
diferencial desgastados Localice el origen de la fuga y repárela
Nivel de lubricante bajo Apriete las tuercas al par especificado
Tuercas sueltas en alojamientos de (vea Líneas de propulsión)
diferencial
Holgura insuficiente para la línea de
propulsión
Cojinetes desgastados
inadecuadamente lubricados
El vehículo no se mueve Estrías del eje axial desgastadas o Cambie el eje axial
deterioradas Añada aceite al transverter
Poco aceite en el transverter
Líneas de propulsión
Estado Causa posible Solución
Vibración o ruido excesivos Línea de propulsión curvada o Limpie la línea de propulsión Controle la holgura
desequilibrada con los componentes cercanos. Equilibre la
línea de propulsión.
Cambie la línea de propulsión si estuviera
curvada o dañada.
Vibración o ruido excesivos Montaje suelto Cambie los pernos de sombrerete y apriételos al
Cojinetes desgastados o par apropiado.
deficientemente lubricados Compruebe si hay piezas flojas. Si hay cruces
Holgura insuficiente. sueltas, cambie el conjunto de cruz y cojinetes
Líneas de propulsión
Estado Causa posible Solución
La línea de propulsión no Fallo de junta Cambie
transmite fuerza. Estrías dañadas
Horquilla dañada
Ruedas y neumáticos
Estado Causa posible Solución
Fugas en neumático Válvula defectuosa Apriete las piezas
Cortes en neumático Repare los daños en el neumático
Anillo tórico dañado Cambie el anillo tórico
Fugas entre el borde del talón del Quite el neumático de la llanta. Limpie los
neumático y la llanta talones en la zona de contacto con la llanta.
Limpie la llanta. Inspeccione la banda de asiento
del talón. Cambie las piezas defectuosas.
Vuelva a montar el neumático usando el
lubricante adecuado.
Articulación
Estado Causa posible Solución
Ruidos excesivos o raros Tapas de muñón sueltas o Reapriete, repare o cambie.
desgastadas Ajuste nuevamente con suplementos y regule la
Cojinetes de articulación sueltos precarga
Contaminación en cojinete de Desmonte y repare
articulación o juntas de cilindro de Controle que el conjunto de articulación esté
dirección correctamente instalado.
Contacto entre placas de bisagra de Controle si los cojinetes de articulación tienen
los bastidores de accionamiento y fallos. Cambie.
carga Cambie
Cojinete de articulación desgastado
Pasador de articulación desgastado o
dañado.
Pasadores de dirección desgastados
Sistema hidráulico
Estado Causa posible Solución
Tiene poca potencia o falla Poco aceite en el depósito Añada aceite
Fuga externa (vea abajo)
Demasiada carga Controle que las presiones del conducto a plena
Restricción en conducto hidráulico carga se mantengan dentro de la gama normal.
La válvula de desahogo no funciona Controle los conductos para localizar la
correctamente obstrucción. Quite la obstrucción o cambie el
Cilindro o juntas desgastadas conducto.
Bomba defectuosa Limpie y ajuste la válvula.
Desmonte y repare.
Cambie.
Desmonte y repare o cambie
Controle el caudal de la bomba. Cambie la bomba
si fuera necesario.
Espuma excesiva en el aceite Aceite de tipo o viscosidad Drene el sistema hidráulico y rellénelo con aceite
inadecuados apropiado.
Fugas en el lado de aspiración de la Localice y repare la fuga.
bomba Controle el caudal de la bomba. Cambie la bomba
Bomba desgastada si fuera necesario.
Temperatura excesiva del aceite Falta aceite en el sistema Añada aceite
Refrigerador del aceite hidráulico Controle el refrigerador de aceite.
obstruido o sucio Drene el sistema hidráulico y rellénelo con aceite
Aceite de tipo o viscosidad apropiado.
inadecuada (Vea el manual del operador para la técnica
Ciclos de carga excesivos apropiada)
Bomba desgastada Controle el caudal de la bomba. Cambie la bomba
si fuera necesario.
Material extraño en el sistema Filtros obstruidos y sorteados Controle el indicador de restricción y cambie el
Contaminación o aceite deficiente (los) filtro(s) si fuera necesario.
Cilindros dañados Drene y barra el sistema hidráulico. Cambie el
Bomba desgastada o dañada (los) filtro(s) y rellene con aceite limpio.
Desmonte, inspeccione y repare o cambie el
componente.
Sistema hidráulico
Estado Causa posible Solución
Fuga de aceite Manguera desgastada o defectuosa Cambie
Acoplamientos incorrectos o Limpie o cambie.
dañados Limpie y apriete
Suciedad o pintura sobre o debajo Cambie.
de las juntas
Placas de junta sueltas
Juntas cortadas o dañadas
Ningún mando hidráulico Filtro obstruido en conjunto de Controle el filtro, limpie o cambie el cartucho de
funciona válvula auxiliar (filtro de presión filtro
piloto)
El sistema hidráulico corta Precarga deficiente o excesiva del Compruebe la presión del acumulador, ajústela,
demasiado rápidamente al pisar acumulador controle si el pistón del acumulador tiene un
la válvula de pedal del freno desgaste excesivo
Respuesta lenta del control de Presión piloto baja Compruebe la presión piloto; ajústela si fuera
piloto necesario
Respuesta hidráulica normal, Presión piloto baja Compruebe la presión piloto; ajústela si fuera
pero la función pedida es Bajo caudal en la bomba necesario
demasiado lenta Controle el caudal de la bomba, ajústelo, cambie
bomba desgastada
La manguera hidráulica es dura y Aceite aireado en el sistema Cambie la manguera y controle si hay aire en el
está agrietándose procedente de cavitación sistema, drene el aceite y cámbielo por aceite
nuevo. Controle los conjuntos rotores de la válvula
de control principal
ST1020
206 Capítulo 10: Estrategias para la localización de averías
Manual de Servicio
Sistema hidráulico
Estado Causa posible Solución
La manguera hidráulica está Exposición a frío intenso mientras la Cámbiela por manguera para el tipo de clima/
agrietada por dentro y por fuera manguera estaba acodada temperatura apropiado.
pero los materiales elastómeros
son blandos y flexibles a la
temperatura ambiente
La manguera ha reventado y un Impulsos de presión de alta Cámbiela por manguera con un requisito de
examen del refuerzo de alambre frecuencia. prueba de impulsos SAE más alto.
muestra alambres rotos
fortuitamente en sentido
longitudinal a la manguera
La manguera hidráulica ha Manguera de resistencia incorrecta Cámbiela por manguera con una resistencia
reventado pero no hay signos de Funcionamiento deficiente del adecuada para el circuito
rotura múltiple de alambres por circuito hidráulico, que causa Cambie la manguera, identifique el problema del
toda la longitud de la manguera. condiciones de presión poco circuito, examine las válvulas de retención y
comunes válvulas de desahogo de lumbrera.
La manguera hidráulica ha Violación del radio de codo mínimo Controle la especificación del radio de los codos;
reventado por el codo exterior y de la manguera. cambie la manguera y reoriéntela o cámbiela por
aparece ser elíptica en la sección una manguera diseñada para el radio de codo
acodada preciso.
La bomba hidráulica es ruidosa y Violación del radio de codo mínimo Controle el radio de codo de la manguera,
está muy caliente; el conducto de de la manguera reoriéntela, controle si hay aire en el aceite (puede
presión de la bomba es duro y producir cavitación)
frágil
La manguera hidráulica está Se ejerce fuerza de torsión a la Controle si hay componentes sueltos que
aplastada en una o dos zonas y manguera hidráulica provoquen que la manguera quede retorcida
retorcida
El tubo de manguera se ha roto y Vacío elevado, manguera Cámbiela por una manguera del tipo apropiado.
soltado del refuerzo, colapsando inadecuada para el circuito Controle el radio, reoriente la manguera, cámbiela
el diámetro interior de la Se ha violado el radio mínimo de después de enderezarla.
manguera. Puede suceder que la codo de manguera
manguera sobresalga del
acoplamiento
La manguera hidráulica ha Montaje incorrecto del acoplamiento Cámbielo por una manguera correctamente
reventado a una distancia de 15 de manguera acoplada.
a 20 cm del acoplamiento, el
refuerzo de alambre está
oxidado, la cubierta no está
cortada ni deteriorada
Atlas Copco 207
Sistema hidráulico
Estado Causa posible Solución
Hay ampollas en la cubierta Montaje incorrecto del acoplamiento Cámbielo por una manguera correctamente
externa de la manguera. Las de manguera montada.
ampollas contienen aceite.
La manguera hidráulica reventó Se ha usado un acoplamiento Cambie el acoplamiento y la manguera por un
por el acoplamiento incorrecto en la manguera conjunto apropiado de ambos componentes ---Use
Montaje incorrecto de la manguera productos del mismo fabricante y cerciórese de
y el acoplamiento que la manguera y el acoplamiento estén
Longitud de manguera incorrecta adaptados entre sí según la clasificación.
Cambie la manguera reventada por un kit correcto
de manguera y acoplamiento.
Cambie la manguera por una manguera nueva de
la longitud apropiada.
El tubo de la manguera está muy Puede ser que el tubo sea Cámbiela por una manguera correctamente
deteriorado, con signos incompatible con el líquido clasificada para un sistema hidráulico basado en
evidentes de gran hinchamiento. hidráulico. aceite.
En algunos casos el tubo puede El sistema hidráulico genera un Compruebe si hay problemas en el funcionamiento
estar parcialmente gastado. calor excesivo, o manguera con de los circuitos hidráulicos; cambie la manguera
tolerancia incorrecta al calor por otra con la clasificación correcta.
La manguera tiene fugas en el La manguera intenta acortarse bajo Cámbiela por una manguera más larga
acoplamiento debido a una grieta presión y no tiene la longitud
en el tubo de acero junto a la suficiente para hacerlo.
soldadura en un reborde de brida
dividida.
Una manguera con refuerzo Manguera excesivamente corta Cámbiela por una manguera más larga
helicoidal ha reventado, para adaptarse al cambio de
quedando prácticamente partida longitud al quedar presurizada.
con el alambre roto y
enmarañado
Manguera muy aplanada en la Manguera retorcida Cambie la manguera y controle la causa de que
zona del reventón. esté retorcida. Si fuera necesario, reoriéntela para
proteger mangueras futuras
La manguera tiene fugas El radio del codo de la manguera Cambie y reoriente la manguera
abundantes pero no ha excede el valor mínimo, provocando Cambie el líquido hidráulico y filtro. Y también la
reventado una gran erosión por alta presión en manguera. Averigüe la causa de la contaminación.
el tubo interior
Contaminación en el líquido
hidráulico
La manguera hidráulica se ha No necesariamente un problema de Cámbiela por una manguera más larga
soltado del acoplamiento a causa presión alta – manguera no
de estirones suficientemente larga para la
aplicación
ST1020
208 Capítulo 10: Estrategias para la localización de averías
Manual de Servicio
Frenos
Estado Causa posible Solución
Frenado inadecuado Presión hidráulica baja en los Controle si hay fugas en los conductos de aceite
extremos de rueda Instale un manómetro de ensayo en los
Restricción en conducto hidráulico extremos de rueda y controle la presión.
Fugas en extremo de rueda. Ajuste la válvula de mando del pedal de freno de
Precarga insuficiente en el acuerdo con las especificaciones.
acumulador Controle los conductos para localizar la
Discos de freno desgastados obstrucción. Quite la obstrucción o cambie el
Aire en los conductos de aceite conducto.
La válvula de desahogo no funciona Identifique la localización de la fuga y repárela, o
correctamente cambie el componente defectuoso.
Ajuste la presión de precarga a las
especificaciones.
Cambie
Controle ha estanqueidad de los conductos
hidráulicos
Controle el ajuste y adáptelo a las
especificaciones. Desmonte la válvula y controle
si está limpia. Repare o cambie la válvula si
fuera necesario.
Los frenos chirrian Aceite de tipo o viscosidad Drene el sistema hidráulico y rellénelo con
inadecuada aceite apropiado.
Caudal insuficiente de aceite Controle el nivel de aceite en el depósito
hidráulico a los extremos de rueda. hidráulico. Controle el caudal de retorno de los
extremos de rueda. Controle las prestaciones de
la bomba.
Los frenos se sueltan El pedal de freno no regresa a la Desmonte e inspeccione la válvula. Repare o
demasiado lentamente posición de liberación completa cambie la válvula si fuera necesario.
El orificio de retorno del aceite o la
válvula de mando del freno tienen
restricción o están obstruidos.
Los frenos no se sueltan Válvula de mando del pedal de freno Desmonte e inspeccione la válvula. Repare o
agarrotada. cambie la válvula si fuera necesario.
Restricción en conductos hidráulicos Controle los conductos para localizar la
Freno de estacionamiento aplicado obstrucción. Quite la obstrucción o cambie el
Presión de acumulador insuficiente conducto.
(vea Freno de estacionamiento, localización de
averías)
Controle si la válvula de carga del acumulador
funciona correctamente. Asegúrese de que la
bomba de freno funciona correctamente.
Los frenos oponen Ajuste incorrecto de la carrera de la Ajuste la carrera del pedal.
resistencia (uno o más válvula de mando del pedal de freno. Controle si hay fugas en los conductos de aceite
conjuntos de freno no se Insuficiente presión de aceite en uno o hidráulico. Monte un manómetro de prueba para
liberan completamente) más extremos de rueda determinar la ubicación del problema.
Atlas Copco 209
Frenos
Estado Causa posible Solución
Los frenos se aplican Válvula de mando del pedal de freno Desmonte e inspeccione la válvula. Repare o
intermitentemente agarrotada. cambie la válvula si fuera necesario.
Presión baja en el acumulador Controle si la válvula de carga del acumulador
Restricción en conductos hidráulicos funciona correctamente.
Solenoide de freno de Asegúrese de que la bomba de freno funciona
estacionamiento aplicado correctamente.
Controle los conductos para localizar la
obstrucción. Quite la obstrucción o cambie el
conducto.
Controle la posición de conmutación del mando
del freno de estacionamiento. Controle si el
circuito eléctrico del freno de estacionamiento
funciona correctamente (conmutador, cableado,
solenoide, relé de demora)
Los frenos se aplican Presión baja en transverter (vea Localización de averías del transverter)
intermitentemente
No pueden aplicarse los No se libera la presión hidráulica en Controle si hay bloqueos de caudal en el
frenos los extremos de rueda. sistema.
Los frenos se sobrecalientan Ciclos excesivos de la válvula de Controle si hay fugas en el sistema. Asegúrese
carga de que la bomba de freno funciona
Efecto de arrastre en los frenos correctamente.
Alta temperatura en el aceite (Vea Localización de averías en el sistema
hidráulico hidráulico)
Freno de estacionamiento
Estado Causa posible Solución
El freno de estacionamiento Procedimiento de ensayo incorrecto. Controle que el vehículo esté seleccionado en la
no contiene el vehículo No se libera la presión hidráulica en marcha de prueba adecuada (vea el Manual del
los extremos de rueda. operador).
Controle si hay bloqueos de caudal en el
sistema.
El freno de estacionamiento Posición de control incorrecta Controle el botón del freno de estacionamiento
no se suelta Pérdida de presión hidráulica en la posición correcta.
Pérdida de señal eléctrica Controle el circuito indicador, si fuera aplicable.
(Vea Localización de averías en el sistema
hidráulico)
Pérdida de señal eléctrica
ST1020
210 Capítulo 10: Estrategias para la localización de averías
Manual de Servicio
Sistema eléctrico
Estado Causa posible Solución
La(s) lámpara(s) No hay alimentación eléctrica Controle que el conmutador principal esté en
indicadora(s) no se Interruptor apagado o fusible fundido posición encendida. Controle la carga de la batería.
enciende(n) Bombilla fundida Controle si hay interruptores desconectados.
Conductor o conexión rota o suelta Controle si el conmutador de encendido está
Fallo del Control lógico programable averiado. Controle si el solenoide de encendido
(PLC, Programmable Logic Control) está averiado. Controle si el interruptor principal
está averiado. Controle si hay conexiones y
conductores rotos o sueltos
Reponga/cierre.
Cambie la bombilla
Repare o cambie
Controle las entradas y salidas de diodo del PLC
Compruebe el programa del PLC
Cambie el PLC
El motor no se pone en Conmutador de seguridad del motor Ponga el transverter en neutra y aplique el freno de
marcha de arranque desconectado estacionamiento.
Alta resistencia en el circuito Limpie y apriete todas las conexiones.
Motor de arranque defectuoso Cambie.
Solenoide de arranque defectuoso
El motor se pone en Avería en el circuito de desconexión Controle si hay averías en los componentes del
movimiento pero no eléctrica circuito.
arranca. * Controle si hay Avería en el sistema de ECM del (Vea el manual de localización de averías del
combustible y compruebe la motor fabricante del equipo)
posición de la válvula de
cierre
El motor de arranque Alta resistencia en el circuito Controle si hay corrosión en las bornas de las
reacciona lentamente Poca carga en la batería baterías.
Carga o resistencia excesiva en el Limpie y apriete todas las conexiones.
motor. Controle la densidad específica. Cambie si la
Motor de arranque defectuoso batería no mantiene la carga. En condiciones de
frío extremo, caliente la batería antes de arrancar.
Controle si el aceite tiene la viscosidad apropiada.
En condiciones de frío extremo, caliente el aceite
del motor antes de arrancar.
Busque la avería en los subsistemas del motor para
localizar el problema.
Cambie.
Atlas Copco 211
Sistema eléctrico
Estado Causa posible Solución
El conmutador de solenoide Alta resistencia en el circuito Controle si hay corrosión en las bornas de las
de arranque chirría. Poca carga en la batería baterías.
Solenoide de arranque defectuoso Limpie y apriete todas las conexiones.
Controle la densidad relativa. Cambie si la batería
no mantiene la carga.
En condiciones de frío extremo, caliente la batería
antes de arrancar.
Cambie el solenoide o el cableado del solenoide
Poca potencia en el motor Avería en el sistema del ECM del (Vea el manual de localización de averías del
motor (si fuera aplicable) fabricante del equipo)
(Vea Localización de Conexión suelta a los inyectores del Controle las conexiones del inyector
averías en el motor) ECM
Poca potencia en la batería Nivel bajo de electrolito Añada agua destilada hasta el nivel apropiado.
Elemento de batería defectuoso Cambie la batería
Caja de batería dañada Ajuste la tensión de la correa. Cambie las correas
Las correas de accionamiento si fuera necesario.
resbalan Apague todos los conmutadores cuando el motor
Los circuitos eléctricos reciben esté parado.
corriente con el motor detenido. Controle y limpie todas las bornas y conexiones a
Alta resistencia en el circuito. masa.
Cableado defectuoso. Cambie.
Alternador averiado Controle y ajuste el regulador.
Controle y apriete el montaje.
Controle la alineación de la polea.
Controle si el circuito inductor está conectado a
masa.
Cambie el alternador.
Sistema eléctrico
Estado Causa posible Solución
El motor de arranque Batería insuficientemente cargada. Cargue la batería.
funciona adecuadamente Presión de escobillas insuficiente. Controle las escobillas, muelles y soportes.
hasta que el piñón engrana, Conmutador de solenoide Repare o cambie el conmutador de solenoide.
luego se para. defectuoso en motor de arranque. Controle el cableado y las conexiones.
Caída de tensión excesiva en el
circuito.
El piñón o el engranaje del Muelle de retorno roto o sin Limpie cuidadosamente. Quite las rebabas de los
volante muy sucios o elasticidad. bordes de los dientes con una lima. Haga reparar el
dañados. motor de arranque.
Batería excesivamente Tensión de carga demasiado alta. Controle y ajuste o cambie el regulador.
cargada. Se usa polea incorrecta en el Cambie por polea del tamaño correcto.
generador.
Las lámparas dan poca luz. Poca carga en las baterías. Cargue las baterías.
Conexión a masa deficiente. Efectúe una conexión a masa impecable, con buen
Conexiones sueltas. contacto.
Apriete todas las conexiones.
Una (1) esfera indicadora Conexión deficiente en la esfera, Efectúe una conexión positiva.
eléctrica no funciona. enchufe o emisor. Cambie.
Emisor defectuoso.
Esfera indicadora defectuosa.
Sistema eléctrico
Estado Causa posible Solución
No se puede desfrenar el Conexión suelta Controle el cableado
vehículo Conmutador del freno de Controle el cableado, cambie el conmutador
estacionamiento defectuoso Controle los diodos en el PLC, compruebe la
Funcionamiento defectuoso del PLC programación del PLC, cambie el PLC
Sistema de paro de emergencia Controle el estado del PLC, compruebe las
activo presiones del aceite hidráulico y del transverter
Funcionamiento defectuoso del relé Controle las conexiones del cableado,
de pérdida de presión cambie el relé
Funcionamiento defectuoso del relé Controle las conexiones del cableado, cambie el
de inhibición del arranque relé
El transverter no engrana en Fallo del conmutador del selector Controle el cableado y las conexiones a los
la marcha o parece no Conexión suelta conmutadores
hacerlo. De la primera a la Bombilla fundida en el botón de Controle las conexiones del PLC al transverter
cuarta marchas. Controle la bombilla, compruebe el funcionamiento
Funcionamiento defectuoso del PLC del PLC
Fallo de la ECU Controle el funcionamiento del PLC, cambie el PLC
Controle con un dispositivo o indicador de
diagnóstico.
Los faros no funcionan Cableado roto Controle la integridad del cableado y empalme o
Conexión suelta. cambie el cableado defectuoso
Relé de alumbrado defectuoso Controle las conexiones y reconecte o cambie los
Interruptor de alumbrado defectuoso conectores
Compruebe el desperfecto, cambie el relé
Compruebe el desperfecto y cambie el interruptor
El claxon no suena No hay conexión o conexión suelta Controle los conductores y conexiones, cámbielos
Claxon averiado si estuvieran defectuosos
Cambie el claxon
Sistema eléctrico
Estado Causa posible Solución
Los esferas indicadoras no Cableado o conexiones averiadas Controle los conductores y conexiones, repare los
funcionan Funcionamiento defectuoso del conductores y cambie los conectores
convertidor de CC/CC 12 V Controle los cables y conexiones, compruebe la
avería del convertidor, cámbielo si fuera necesario
Las agujas de las esferas Cableado o conexiones averiadas Controle el cableado a las esferas desde la DCU
oscilan en vaivén, como el Conductores de datos entre la esfera Controle las conexiones, repare el cableado,
movimiento de un y la DCU incorrectamente instalados cambie los conectores
limpiaparabrisas. Pérdida de alimentación a la DCU Controle si los conductores de datos para
Esferas indicadoras averiadas comprobar si están invertidos
Controle la alimentación eléctrica a la DCU
Compruebe y cambie las esferas indicadoras
averiadas
MMC no cuenta las horas Cableado al MMC defectuoso Controle los conductores y conexiones, repárelos,
Los conductores de la batería y del cambie los conectores defectuosos
encendido están cruzados Controle el cableado, cámbielo si estuviera
cortocircuitado
MMC no tiene presentación MMC no recibe datos Controle los conductores y conexiones, repárelos o
cambie los conectores defectuosos
Ángulo de giro 43
Oscilación del eje trasero 10
Las especificaciones individuales pueden variar según el
vehículo.
ST1020
216 Capítulo 11: Especificaciones del vehículo
Manual de Servicio
E j es Autoridades
estadounidenses Diesel CONUS DF-1, DF-2 y DF-20
Capacidad de diferencial delantero o 34.5 / 9 W-F-800C Combustible de quemador FS-1 y
trasero W-F-815C FS-2
Extremos planetarios (cada uno) 4.7 / 1.3
Depósito hidráulico
Atlas Copco 217
los aceites, dependiendo del fabricante y lugar. Póngase en Especificació Proveedores aprobados
contacto con el representante de Atlas Copco Wagner para
n
información más detallada.
Grasa polivalente de molibdeno con jabón de litio y aditivos
EP. Puede sustituirse cualquier grasa polivalente con un
contenido del 3-5% de molibdeno.
Grasa
Especificació Proveedores aprobados
n
NLGL núm. 2 Imperial Oil – Aleación molib. núm.777-2
Shell Oil – Grasa Super Duty
Mobil Oil – Grasa especial Mobil
Notas
Back Cover