Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Mitsubishi Gdi Serie 4G6 PDF
Mitsubishi Gdi Serie 4G6 PDF
MOTOR
SERIE 4G6
INDICE
Número de cilindros 4
Relación de compresión 10
SOHC-4G64
Item Especificaciones
Número de cilindros 4
Relación de compresión 10
GDIt
Item Especificaciones
Número de cilindros 4
NOTA
GDI es una marca registrada de Mitsubishi Motors Corporation.
*1: GDI-V
Perno de ajuste 5
Perno de fijación 23
Bujía de encendido 25
Distribuidor (Carburador) 12
Cilindro del sensor de posición del árbol de levas (Inyección de combustible por múltiples 22
puntos)
Tubo de vacío 11
Cuerpo de la mariposa 11
Válvula de EGR 23
Múltiple de admisión 19
Item Especificaciones Nm
Correa de distribución
Ménsula de la servodirección 49
Brazo de tensor 22
Polea tensora 48
Tensor automático 23
Polea loca 35
Tensor “B” 18
Clavija de conexión 32
Carburador 17
Cuerpo de la mariposa 18
Cubierta (Carburador) 12
Válvula de EGR 22
Item Especificaciones Nm
Abrazadera A 8,8
Tubo de combustible 11
Portainyector 22
Bomba de agua 14
Múltiple de admisión 19
Item Especificaciones Nm
Bomba de agua 13
Sensor de golpeteo 22
Múltiple de escape
Protector térmico 13
Eje de balancín 31
Tubo de aceite 11
Cubierta 9,8
Item Especificaciones Nm
Tapón de drenaje 39
Colador de aceite 18
Tapón de desahogo 44
Tapón 23
Perno de brida 36
Caja delantera 23
Pistones y bielas
Placa trasera 11
SELLADORES
Puntos Sellador especificado Cantidad
Soporte del sensor de posición de la Pieza auténtica MITSUBISHI No. MD970389 o Según sea necesario
leva equivalente
Sensor de temperatura del refrigerante 3M Nut Locking Pieza No. 4171 o equivalente Según sea necesario
del motor
Unidad medidora de temperatura del 3M ATD Pieza No. 8660 o equivalente Según sea necesario
refrigerante del motor
Caja del termostato Pieza auténtica MITSUBISHI No. MD970389 o Según sea necesario
equivalente
Encaje de salida de agua Pieza auténtica MITSUBISHI No. MD970389 o Según sea necesario
equivalente
Tapa del árbol de levas de viga Pieza auténtica MITSUBISHI No. MD970389 o Según sea necesario
equivalente
Culata del cilindro Pieza auténtica MITSUBISHI No. MD970389 o Según sea necesario
equivalente
Interruptor de presión de aceite 3M ATD Pieza No. 8660 o equivalente Según sea necesario
Colector de aceite Pieza auténtica MITSUBISHI No. MD970389 o Según sea necesario
equivalente
Caja del sello de aceite Pieza auténtica MITSUBISHI No. MD970389 o Según sea necesario
equivalente
Desarmado
Las piezas armadas con la FIPG pueden desarmarse fácilmente sin utilizar un método especial. No
obstante, en algunas casos, podría ser necesario quebrar el sellado entre las superficies de unión golpeando
levemente con un mazo o herramienta similar. Se podría utilizar una espátula de empaquetadura plana
y delgada para aplicar golpes ligeros entre las superficies de unión. No obstante, en este caso, prestar
suma atención para no dañar las superficies unidas. La herramienta especial “Desmontador del colector
de aceite (MD998727)” se encuentra disponible para el desmontaje del colector de aceite. Utilizar esta
herramienta especial para quitar el colector de aceite. <Excepto colectores de aceite de aluminio fundido
a presión>
Preparación de la superficie
Utilizar una espátula de empaquetadura o un cepillo metálico para eliminar completamente todas las
sustancias adheridas a las superficies de aplicación de la empaquetadura. Comprobar que las superficies
sobre las que se va a aplicar la FIPG se encuentre planas. Comprobar que no haya aceite, grasa ni
sustancias extrañas depositadas sobre dichas superficies. No olvidar de eliminar el sellador remanente
que podría haber en los agujeros de los pernos.
MB991603 Tope para extrac- Tope de guía para desmontaje e instalación del
tor de cojinete de cojinete trasero del eje equilibrador
eje silencioso Utilizar con la MD998372.
MD998713 Instalador de sello Instalación del sello de aceite del árbol de levas
de aceite del árbol
de levas
MD998774 Instalador del sello Instalación del sello del vástago de válvula
del vástago de vál-
vula
MD998775 Instalador del sello Instalación del sello del vástago de válvula
del vástago de vál-
vula
MD998776 Instalador del sello Instalación del sello de aceite trasero del
de aceite trasero cigüeñal
del cigüeñal Utilizar con la MB990938.
6
12 Nm
25 Nm 7
10
4
5 Nm 9
3
44 Nm
23 Nm 2
23 Nm
9 Nm 5
25 Nm
1
DESMONTAJE E INSTALACION
<INYECCION DE COMBUSTIBLE POR MULTIPLES PUNTOS>
10 Nm
7
5 Nm
10 Nm
12 6
9 10
25 Nm 8
11
4
22 Nm
5 Nm
3
14 Nm
44 Nm
r
23 Nm
2
23 Nm
9 Nm 5
25 Nm
1
5 Nm
9,8 Nm
13 10
8,8 Nm
11
25 Nm 15
12
8 16
49 Nm
6 14
5 Nm
7
5 Nm
1
23 Nm 8,8 Nm
4 5
23 Nm
13 Nm
3
25 Nm
9
8,8 Nm 8,8 Nm 2 11 Nm
3
11 Nm
8,8 Nm 4 11 Nm
16
12
5
14
13 11
7
6
1 8,8 Nm
23 Nm
23 Nm 17 19 Nm
15 18
11 Nm
10
30 Nm 19
19 Nm
8,8 Nm
30 Nm
8
8,8 Nm
8,8 Nm
2
8
11 Nm
9
11 3
23 Nm 4 19 Nm
13
23 Nm
5
10
14 15
12
16
7
19 Nm
30 Nm
11 Nm
8,8 Nm
20 Nm
11 Nm
1
5
9 Nm 6
7
11 11 Nm
3
12 8,8 Nm
15 2
13
23 Nm
4
23 Nm 16
19 Nm
14
10 17
11 Nm
30 Nm 18
19 Nm
8,8 Nm
30 Nm
8
Resonador del
pleno de admisión
de aire
Saliente
20
45 Nm
45 Nm
18
17
16
15
18 Nm
14
13 23
88 Nm
5
19
22
7 21
22 Nm
1
48 Nm 9 Nm
49 Nm
12
6 49 Nm
14 Nm 4 3
10
8 11
9
23 Nm 54 Nm
11 Nm 35 Nm 162 ± 5 Nm
9 Nm 2
22 25 3,4 Nm
1
6
48 Nm 7
23 26
24
27
23 Nm
13 8
2 23 Nm
31
11 Nm
12
11 Nm
162 ± 5 Nm
49 Nm 11 Nm
9 Nm 32
5 18
30 45 Nm 3
17 4
88 Nm 18 Nm
28
29 15
33 10
48 Nm 20
19 8,8 Nm
16
14 49 Nm
9
11
54 Nm
25 3,4 Nm
1 22
6
48 Nm 7
23 26
24
27
23 Nm
8
13 23 Nm
2
34
11 Nm
12
162 ± 5 Nm
11 Nm
49 Nm 11 Nm
9 Nm 35
5
31 45 Nm 18 3
33
17 4
88 Nm 18 Nm
32 Nm 28
30 15
29
36
32 20
19
88 Nm
16 10
14 8,8 Nm 49 Nm
9 11
48 Nm 54 Nm
Eje equi-
Borde Bisel librador
afilado
Centro de
la polea Centro del perno
del tensor
MUT-II
(11)Sacar el MUT-II.
Precaución
D Tenga en cuenta que podría producirse una
medición incorrecta si se expone la herramienta
especial (MB991668) a un viento fuerte o si durante
el proceso se genera un gran nivel de ruidos en
las proximidades del sitio de medición.
D Si se efectúa la medición con la herramienta
especial (MB991668) en contacto con la correa,
no se podrá realizar una medición correcta.
6AE0049
6AE0050
6EN0350
Orificios pequeños
6EN1323
6EN1327
6EN0900
6EN1327
6EN1327
Rueda dentada
de la bomba de
Rueda dentada aceite
del cigüeñal
MD998767
(18)Eliminar la flojedad de la correa de distribución girando
el tensor en la dirección indicada en la figura, utilizando
la herramienta especial y una llave de torsión (0 a 5
Nm).
(19)Desde esta posición, girar el tensor hasta que la lectura
de la llave de torsión sea de 3,5 Nm, luego asegurarla
apretando el perno de retención.
(20)Sacar la herramienta especial instalada en el paso (16).
(21)Girar 2 vueltas el cigüeñal en el sentido del reloj. Luego,
dejarlo inmóvil 15 minutos.
INSPECCION
CORREA DE DISTRIBUCION
Cambiar la correa de distribución si existe alguna de las
siguientes condiciones.
(1) Endurecimiento de la parte trasera de goma
La parte trasera de goma presenta un aspecto brillante
y duro; no queda marca alguna al hacer presión sobre
la misma con la uña.
Resquebrajaduras
TENSOR AUTOMATICO
12 mm (1) Inspeccionar si hay fugas de aceite en el tensor
automático y si las hay, proceder a su sustitución.
(2) Revisar si hay desgaste o daños en el extremo del
vástago, y reemplazarlo según se requiera.
(3) Medir el saliente del vástago. Si no se ajusta a la
especificación, reemplazar el tensor automático.
Valor estándar: 12 mm
6EN0161
6EN1033
11 Nm
29 Nm
5
4
49 Nm
29 Nm
3
13 Nm
49 Nm
13 Nm
2 1
11 Nm
29 Nm
8
7
49 Nm
13 Nm
29 Nm
6
13 Nm
4
35 Nm
1 13 Nm
3 2
49 Nm
17 Nm
2 22 Nm
6 23 Nm
4
1 9
3
12 Nm
DESMONTAJE E INSTALACION
<INJECCION DE COMBUSTIBLE POR MULTIPLES PUNTOS - SPACE RUNNER,
SPACE WAGON con motor 4G63, GALANT>
4
6
22 Nm
12 Nm
10
18 Nm
9 Nm 5
9
13
14
2
15 12
11 3
8
7
9 Nm
16
9 Nm
9 Nm
9 Nm
1
2
8
22 Nm
12 Nm
6
7 17 18 Nm
15 5
16
14 3
12
13 4
11
9 Nm
10
9
9 Nm
18
Junta tórica
1EN0388
26
18 Nm
11 Nm 8,8 Nm 8,8 Nm
8,8 Nm
15 14 2
6
17
8
3
11 Nm
18
11 Nm 1
7 16
11
10 4,9 Nm ®
19
17 Nm ± 2 Nm 22
9 8,8 Nm
21
20
12
11 Nm 18 Nm
4
13
5
37 30 23
34
22 Nm
35
24
36
32 27
33 28 23 Nm
29 31 25
11 Nm
38
6
5 12 Nm
1
4
19 2
10
8,8 Nm
7 9
18 Nm 3
13
12
11 Nm 11
8 14
11 Nm 18 Nm
15
16
30 23
22 Nm
27 5 Nm ®
28 17 Nm ± 2 Nm
29 20
20 17
25
22 21
26
18
24 23 Nm
11 Nm
31
Arandela
corrugada
3 1 2 4
15
3 4
11 Nm
5
13 Nm
14
20 Nm 2 8
7
16 8
31 Nm
11
17
12 Nm
14 Nm
12 10
13
14 Nm
11 Nm 4
5
17 6
19 Nm
13 Nm
2
9 29 Nm
15
8
31 Nm 9 3
23 Nm
19
12
18
11 Nm
14 Nm
13 11
10
14
14 Nm
13 Nm
24 Nm
8
1
11 Nm
17 5
6
7
18
13 Nm
2
19 Nm 29 Nm
10
9
4
16 10
31 Nm
19
13
11 Nm
11
14 Nm
14
12
14 Nm 15
9EN0092
9EN0091
12 Nm
11 Nm
7
2 29 Nm
4
23 Nm
1 3
9
6
12 Nm
5
13 10
12 Nm
22 Nm
9
11 12
13 Nm
9EN0092
9EN0091
1
13 Nm
29 Nm
13 Nm
49 Nm 2
5 13 Nm
13 Nm
3
13 Nm
1
13 Nm
5
29 Nm
49 Nm
2
13 Nm
4
13 Nm
5
29 Nm
13 Nm
49 Nm
13 Nm
3 4
49 Nm
2
2 1
Antes de la instala-
ción, aplicar aceite de 3
motor a todas las pie-
zas móviles.
3,4 Nm
31 Nm
13
8
12
11
12
11
12 10
11 16
12 10
11
10
15
10 15
14 15 18
17
15
BALANCIN
(1) Examinar la superficie del rodillo o del patín. Si se
observan indentaciones, daños o muestras de
atascamiento, es necesario cambiar el balancín.
(2) Examinar la rotación del rodillo. Si no rota suavemente
o bien si se observan muestras de aflojamiento, es
necesario cambiar el balancín.
(3) Verificar el diámetro interior. Si se observan daños o
Punta del rodillo muestras de atascamiento, es necesario cambiar el
balancín.
AJUSTADORES DE HUELGO
Precaución
D Los ajustadores de huelgo son mecanismos de
precisión. Evitar que entren en contacto con el
polvo u otras sustancias extrañas.
D No desarmar los ajustadores de huelgo.
D Utilizar solamente combustible diesel sin usar
para limpiar los ajustadores de huelgo.
A B C
MD998442
Combustible diesel
MD998442
Combustible diesel
20 Nm
Antes de la instala-
8 ción, aplicar aceite de
motor a todas las pie-
zas móviles.
9
10
9,8 Nm
2
3
6 5
21 Nm
11 12
4
1
8,8 Nm
13 Nm
11 Nm
1 30 Nm
42 Nm
20 Nm
11 Nm
4
5 2,5 Nm
8
12
24 Nm
2 9 Antes de la instala-
3 ción, aplicar aceite de
13 motor a todas las pie-
zas móviles.
14
15
9,8 Nm
7
8
11 10
16 21 Nm
17
9
6
13 Nm
8,8 Nm
Intencionalmente en blanco
SPACE RUNNER hasta el modelo 2000, "BA INSTALACION DE LA JUNTA DE LA TAPA DEL
SPACE WAGON hasta el modelo 2000, ARBOL DE LEVAS DE VIGA / TAPA DEL ARBOL
GALANT Clavija DE LEVAS DE VIGA / ARBOL DE LEVAS /
SELLO DE ACEITE
Aprox. (1) Posicionar las clavijas del árbol de levas de la manera
11° indicada en la figura.
3 mm
(2) Aplicar un cordón continuo de sellador de 3 mm de grueso
Lado de la correa sobre la superficie inferior de la tapa del árbol de levas
de distribución
de viga, a lo largo de la ranura.
Sellador especificado:
Pieza legítima MITSUBISHI No. MD970389 o
equivalente
Lado de la correa
de distribución
INSPECCION
ARBOL DE LEVAS
(1) Medir la altura de las levas.
Valor estándar:
Admisión 35,79 mm
Escape 35,49 mm
Límite:
Admisión 35,29 mm
Escape 34,99 mm
AJUSTADORES DE HUELGO
Precaución
D Los ajustadores de huelgo son mecanismos de
precisión. Evitar que entren en contacto con el
polvo u otras sustancias extrañas.
D No desarmar los ajustadores de huelgo.
D Utilizar solamente combustible diesel sin usar
para limpiar los ajustadores de huelgo.
A B C
Combustible
diesel
(3) Mientras empuja suavemente hacia abajo la bola de acero
interior utilizando la herramienta especial MD998442,
mover el émbolo de 5 a 10 carreras hasta que se deslice
suavemente. Además de eliminar la rigidez del émbolo,
esta operación eliminará el aceite sucio.
Precaución
D Como el resorte de la bola de acero es
extremadamente débil, se podría deteriorar el
funcionamiento del ajustador de huelgo si se
introduce el alambre de purga de aire a la fuerza.
Combustible
diesel NOTA
MD998442
Si el émbolo permanece rígido o si nota alguna anomalía
en el mecanismo, reemplazar el ajustador de huelgo.
E Mitsubishi Motors Corporation Jun. 2000 PWES9617-C Revisado
MOTOR 4G6 (E - W) - Balancines y árbol de levas (GDI) 11A-8a-5
(4) Sacar el ajustador de huelgo del recipiente. Entonces,
empujar suavemente la bola de acero hacia abajo y
empujar el émbolo para expulsar el combustible diesel
de la cámara de presión.
Precaución
D Asegurarse de que el orificio de aceite del lado
MD998442 del cuerpo quede dirigido hacia el recipiente A.
No intentar cambiar la dirección del orificio de
Combustible diesel
aceite por sí mismo.
Combustible
MD998442 diesel
Ajustador
de huelgo
2 1
8
20 9
10
4
14
5 15
6 17
12
13
16 19
11
18
Antes de la instala-
ción, aplicar aceite de
motor a todas las pie-
zas móviles.
1 8
9
10
14
4 20
5 15
6
17
12
13
19
16 11
18
Antes de la instala-
ción, aplicar aceite de
motor a todas las pie-
zas móviles.
9EN0062
MD998772
Sello del
vástago
Asiento
del resorte
9EN0062
MD998772
INSPECCION
CULATA DE CILINDROS
(1) Medir la planeidad de la superficie de la junta de la culata
de cilindros utilizando una regla y un calibre de espesores.
Valor estándar: 0,05 mm
Límite: 0,2 mm
(2) Si el valor medido es superior al límite especificado,
efectuar las tareas necesarias para corregir la situación.
9EN0064
Límite de rectificación: *0,2 mm
* Este valor incluye la rectificación del bloque de cilindros.
Altura de la culata de cilindros (nueva):
SOHC 119,9 - 120,1 mm
GDI 131,9 - 132,1 mm
RESORTE DE VALVULA
Fuera de (1) Medir la altura libre del resorte. En caso de que sea
cuadratura
menos que el valor límite especificado, es necesario
cambiar el resorte.
Item Valor estándar mm Límite mm
Altura libre
SOHC 51,0 50,0
GDI 48,3 47,3
GUIA DE VALVULA
(1) Medir la separación entre la guía de la válvula y el vástago
de la válvula. En caso de que el valor medido sea superior
al valor límite especificado, es necesario cambiar la guía
Guía de la válvula o la válvula, o ambas piezas, según
de la corresponda.
válvula
Item Valor estándar mm Límite mm
Diámetro SOHC Admisión 0,02 - 0,05 0,10
exteriordel
vástago Escape 0,03 - 0,07 0,15
Diámetro interior de la guía
GDI Admisión 0,02 - 0,05 0,10
Escape 0,05 - 0,09 0,15
ASIENTOS DE VALVULA
Extremo del
vástago de (1) Armar la válvula y después medir el saliente del vástago
válvula de válvula entre el extremo del vástago y la superficie
Saliente de de asiento del resorte. Si excede el límite especificado,
la válvula reemplazar el asiento de la válvula.
21
18 (SOHC) 20
23 Nm
9,8 Nm 29
9
28 22
23 Nm
23 21 Nm
24
18 (GDI)
19 27 8
18 Nm 16 Nm 7
6
25 26
18 Nm
12 39 Nm
17 3
10 11
(4G64) 16 23 Nm 2
15 36 Nm
13
14 4 5
23 Nm
8,8 Nm
1 6,9 Nm
9,8 Nm 44 Nm
21 Nm
22
21
23 Nm
9,8 Nm
30
29 23
6,9 Nm
23 Nm
24 25
7
10 6
18 Nm
20 9
28
19 16 Nm
26 18 Nm
27
13
18
11 12 23 Nm 6,9 Nm
17
14 36 Nm 3 5
16 12 Nm
15
23 Nm 2
39 Nm 4
1 6,9 Nm
9,8 Nm 44 Nm
8
21 Nm
MD998783
Tapón Destornillador
6EN1026
6EN0565
6EN1034
MD998705
6EN0557
MD998705
MD998705
Cojinete
Bloque de cilindros
6EN1035
Sello de Caja
aceite delantera
Caja
delantera
Sello de aceite
Caja
delantera
Destornillador
6EN0564
MD998783
NOTA
(1) Asegurarse de instalar el colector de aceite
rápidamente, mientras esté húmedo el sellador (en
menos de 15 minutos).
(2) Después de la instalación, no acercar aceite ni
refrigerante al área sellada durante aprox. 1 hora.
Pernos de 8 mm
de longitud
M6 ´ 16
mm
2 5
9 7
7EN0307
INSPECCION
CAJA DELANTERA
(1) Examinar los orificios de aceite por posibles
obstrucciones. Limpiarlos en caso de ser necesario.
(2) Examinar sección del cojinete delantero del eje
equilibrador izquierdo por posibles muestras de desgaste,
daños o atascamientos. En caso de observar defectos,
cambiar la caja delantera.
(3) Examinar la caja delantera por posibles muestras de
resquebrajaduras y daños. Cambiar la caja delantera si
aparece defectuosa.
SELLO DE ACEITE
(1) Examinar el borde del sello de aceite por posibles
muestras de desgaste o daños. Cambiarlo si está
defectuoso.
(2) Examinar el borde del sello de aceite por posibles
muestras de deterioro. Cambiarlo si está defectuoso.
EJE EQUILIBRADOR
(1) Examinar el orificio de aceite por posibles obstrucciones.
(2) Examinar el muñón por posibles muestras de
atascamiento o daños. Examinar el contacto del cojinete.
Si se observan defectos, cambiar el eje equilibrador, el
cojinete o el conjunto de la caja delantera.
BOMBA DE ACEITE
(1) Montar el engranaje de la bomba de aceite en la caja
delantera y verificar que rote suavemente y sin juego.
(2) Verificar que no haya desgaste en forma de surco en
la superficie de contacto entre la caja delantera y la
superficie del engranaje en la cubierta de la bomba de
aceite.
(3) Verificar la separación lateral.
Valor estándar:
Engranaje de impulsión 0,08 - 0,14 mm
Engranaje impulsado 0,06 - 0,12 mm
Antes de la instala-
ción, aplicar aceite de
motor a todas las pie-
zas móviles. 6
7
8
4
10
12
9
11
2
1
Guía B
Guía A:
18,9 mm
Varilla de Guía C
empuje Guía A:
20,9 mm
Base
Guía A:
21,9 mm
Base
7EN0390
Pistón
PUNTOS DE SERVICIO PARA LA
INSTALACION
"AA INSTALACION DEL PASADOR DEL PISTON
(1) Medir las siguientes dimensiones del pistón, el pasador
del pistón y la biela.
A: Longitud del orificio de inserción del pasador del
pistón
B: Distancia entre los cubos del pistón
C: Longitud del pasador del pistón
D: Ancho del extremo menor de la biela
(2) Efectuar el cálculo correspondiente según la siguiente
fórmula. Reemplazar las letras por los valores concretos
obtenidos durante las mediciones indicadas en el paso
anterior.
(A - C) - (B - D)
L =
2
(3) Insertar la herramienta especial, varilla de empuje, en
el pasador del pistón y fijar la guía A en el extremo de
la varilla de empuje.
Biela
(4) Armar el conjunto de pistón y biela de manera que las
marcas delanteras de ambas piezas queden orientadas
Pasador del pistón en la misma dirección.
(5) Aplicar aceite para motores en toda la periferia del pasador
3 mm + L del pistón.
(6) Insertar el pasador del pistón, la varilla de empuje y el
conjunto de la guía A armado en el paso (3) desde el
lado de la guía A en el orificio del pasador del pistón
en el lado delantero marcado.
(7) Enroscar la guía B en la guía A hasta que la separación
entre ambas sea equivalente al valor L obtenido en el
paso (2) más 3 mm.
Guía B
Guía A
Guía A
Base
Guía B
Muescas
Empujar el aro hacia (3) Instalar el aro de pistón en el interior del cilindro. Forzar
abajo con el pistón el aro hacia abajo con el pistón, con la corona del mismo
en contacto con el aro, hasta que quede en la posición
correcta en ángulo recto con respecto a la pared del
cilindro. Medir luego la separación entre los extremos
con un calibre. Si la separación es excesiva, cambiar
el aro de pistón.
Valor estándar:
Separación en-
Aro No. 1 0,25 - 0,35 mm
Aro del pistón tre los extremos Aro No. 2 0,40 - 0,55 mm
Aro de aceite 0,10 - 0,40 mm
Límite:
Aro No. 1, No. 2 0,8 mm
Aceite de aceite 1,0 mm
Plastigage
9 4
8 A
5
17
9 Nm
7
11 Nm
15
16 14
13
12
11
10
9
132 Nm
8 5
17 3
9 Nm 2
11 Nm 7
15
16 14 1
5 132 Nm
13
4
12
11
10
Marca del
tamaño del
diámetro
interior del
cilindro
1 2 o Amarillo
2 3 o Ninguno
1 3 o Ninguno
2 4 o Azul
1 4 o Azul
2 5 o Rojo
1 2 o Amarillo 1 o Verde
2 3 o Ninguno 2 o Amarillo
1 3 o Ninguno 2 o Amarillo
2 4 o Azul 3 o Ninguno
1 4 o Azul 3 o Ninguno
2 5 o Rojo 4 o Azul
Marca o color de identificación del Por ejemplo, si el color de identificación del diámetro exterior
tamaño del cojinete del cigüeñal del muñón del cigüeñal es “amarillo” y la marca de
identificación del calibre del cojinete del bloque de cilindros
es “1”, seleccionar un cojinete cuya marca de identificación
sea “2” o su color de identificación sea “amarillo” para los
números 1, 2, 4, y 5, y un cojinete cuya marca de identificación
sea “1” o su color de identificación sea “verde” para el número
3.
Marca o color Si en el cigüeñal no hay color de pintura de identificación,
de identificación
medir el diámetro exterior del muñón y seleccionar un cojinete
apropiado para el valor medido.
E Mitsubishi Motors Corporation Mar. 2001 PWES9617-D Revisado
11A-12-4 MOTOR 4G6 (E–W) – Cigüeñal, volante y placa de impulsión
Inferior
Flecha
BLOQUE DE CILINDROS
(1) Examinar visualmente el bloque de cilindros por posibles
muestras de rayaduras, óxido o corrosión.
Utilizar un agente detector de fallas para este examen.
Si se observan defectos, efectuar las tareas de corrección
o de reemplazo que correspondan.
(2) Utilizar una regla y un calibre para examinar la superficie
superior del bloque de cilindro por posibles muestras
de combado. Verificar que la superficie esté libre de restos
de junta u otras materias extrañas.
Valor estándar: 0,05 mm
Límite: 0,1 mm
(3) Si la distorsión es excesiva, efectuar las correcciones
adecuadas dentro de los límites especificados o bien
cambiar las piezas que corresponda.
Límite de rectificación: 0,2 mm
Incluido/combinado con el rectificado de la culata
de cilindros
Altura del bloque de cilindros (nueva):
4G63 284 mm
4G64 290 mm
(4) Examinar las paredes de los cilindros por posibles
muestras de rayaduras o atascamiento. Si se observan
defectos, corregir (rectificar hasta el valor de
sobredimensionamiento especificado) o bien cambiar las
piezas correspondientes.