Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Teko Andu Haipy
Teko Andu Haipy
Fundamentación:
Un célebre verso del poeta Walt Whitman afirma: “Sólo la médula de las cosas nutre”. Tal
el espíritu que inspira “Teko Andu”. No es otra su razón de ser que encontrar en el venero
inagotable, variado e increíblemente menospreciado de la cultura nacional la fuente de
numerosas posibilidades auténticas de investigación, aprendizaje y puesta en valor de
extraordinarios conocimientos, experiencias, usos y caminos.
El plasma que recorre –aún potente, aún henchido de sustancia histórica y vital- las venas
de nuestro presente cultural puede constituir una revelación a los ojos del docto y del lego,
pues representa la sabiduría ancestral de generaciones humanas que cumplieron con honor –y
con verdad- su destino sobre esta Tierra. A ellas, a ese pasado remoto y reciente del cual
venimos, les debemos nuestro estilo de vida, nuestras gracias y nuestras virtudes, y aun los
defectos que confirman –o justifican- nuestra humanidad.
Hi’ãko upévare jajevale ko aponde’a rehe ñamomorã haĝua ko’ã mba’e, jaikuaauka jey
haĝua tetãygua temimbo’épe, ñamboho’o haĝua ñane rembiapo py’ỹinte ikangýva ha
ipererĩva.
Teko oñeñandúva ha oñemoñandukáva opavavépe ojehayhuve, hesãi ha imbarete.
Ahániramo ogue ogue ohóvo ha tesarái jyva pa’ũme ho’a rei, oke ha opa.
Este Proyecto propone aportar al ámbito de la vida educativa de la institución una actitud
amorosa, filial y sensitiva hacia los frutos, brotes tiernos o raíces soterradas de nuestra cultura
nacional, ese “ñande reko” fecundo y maternal, ubicuo y cotidiano, en el cual abrevamos
nuestra sed de espíritu los paraguayos y en cuyas páginas sin erratas ni herméticas grafías
leemos los signos vivos que alumbran nuestro devenir histórico, nuestra lucha por la identidad
y hasta nuestro afán de conciliación cotidiana con la vida y la muerte.
Objetivo General
Generar un movimiento de reivindicación de la cultura nacional, entendida como
fusión de tradiciones y concurrencia de etnias, que permita el reconocimiento de sus
3
valores y la recreación festiva de sus usos, rituales y costumbres.
Objetivos Específicos
1. Oñemomba’eguasu Guarani Ñe’ẽ Paraguái Ñe’ẽ teeháicha mbo’ehaopýpe ha tekopy
ára ha árape.
2. Oñemomorã opaichagua teko ñane retãmegua ombohapóva ha omohakãva tetãgua
rekove.
3. Oñemyasãi tuichaháicha mbo’ehaopýpe Paraguái tekopy ymaguare.
4. Oñembojoja añetehápe Paraguái Ñe’ẽnguéra oñemohendáva tekombo’epýpe: guaraní,
castellano e inglés.
5. Recuperar el sentido de continuidad histórica de la vida cultural del país.
6. Valorar el aporte de los actores culturales del pasado reciente del Paraguay.
7. Valorar el aporte cultural de las colectividades de origen extranjero radicadas en el
Paraguay.
8. Indagar el contenido ético y filosófico de los fundamentos de la cultura guaraní.
9. Descubrir analogías profundas entre la cultura guaraní y otras culturas foráneas.
10. Promover en el alumnado el resurgimiento de sentimientos de afecto y pertenencia
hacia las tradiciones culturales nacionales.
Beneficiarios
Alumnos de los niveles de Educación Escolar Básica (Tercer Ciclo) y Educación Media
del Colegio Privado “María Auxiliadora”.
Localización
Instituciones adheridas
Resultados Esperados
1) Tres encuentros de socialización de conocimientos, cada uno de ellos con su propio énfasis
4
pedagógico, a saber:
1.a. “Teko Andu Jechauka” (abril de 2019). Apertura del Proyecto con la presentación de
los primeros temas de investigación elegidos por los grupos de alumnos.
1.b. “Feria de Artesanía, Arte y Ciencias Teko Andu” (mayo de 2019). Muestra
multidisciplinaria de temas de investigación seleccionados para la segunda etapa del
Proyecto.
1.c. “Teko Andu Tavarandu Guerovy’a” (agosto de 2019). Vy’a guasu institucional
configurado como una presentación sucesiva de alegorías artísticas en el marco de una
Feria Agroecológica y Artesanal. Esta actividad constituirá el cierre formal del Proyecto.
2) Desde un punto de vista más estrictamente pedagógico, se espera un cambio de
paradigma en la visión de los temas y contenidos culturales (previstos en el currículo) que
despierte en los alumnos –y consolide en el tiempo- una adhesión más intensa y con
conocimiento de causa hacia ese cuerpo de valores, costumbres, rituales, palabras y actos
convencionalmente legitimados que se ha dado en llamar la “Cultura Paraguaya”.
Este cambio implica, necesariamente, una actitud docente de lucha frontal contra dos
calamidades culturales padecidas en la actualidad: la primera es la banalización del
concepto de cultura, entendida por obra y gracia del sistema económico dominante como
mera adquisición y consumo de “productos” culturales masivos; la segunda, la indiferencia
–por no decir la hostilidad- de parte de ciertos sectores de la sociedad, específicamente la
élite social dominante, hacia la cultura paraguaya, vista y reducida como el espacio de lo
folklórico, del idioma vernáculo, de lo tradicional, de lo museístico y fosilizado, es decir de
lo muerto.
Es en nombre de esa cultura viva –viva, a pesar de su negación- que los docentes de esta
casa de estudios, involucrados en este proyecto, pueden y deben encabezar un cambio de
conciencia sustancial que involucre a todos los miembros de la comunidad educativa en la
noble tarea de recobrar los lazos con el pasado, de revivir el sentido de pertenencia a una
cultura, a una colectividad, en definitiva, a una nación.
Métodos y Técnicas
Oñemboguata haĝua ko aponde’a ojeiporavo tapereko ha’evéva ogueraha haĝua
temimbo’ekuérape tekombo’e añete meve. Ha upevarã ojeiporavo tapereko
omotenondéva tekombo’e jehupytyrã. Ha upévako ha’e tetã tekopy jejo’o, jeiporavo,
jejykýi ha ñeguerochichĩ tuichaháicha.
La metodología que está implicada en este trabajo es necesariamente participativa y
5 Los alumnos deberán intervenir de manera proactiva desde los momentos iniciales
activa.
del proyecto; ya sea como sujetos de la investigación, y – por lo tanto- electores de sus
propios temas o contenidos de trabajo. Asimismo, como creadores de las formas de
exposición, presentación artística y comunicación de los resultados del trabajo en sus
diversas etapas.
Se dará énfasis al logro de condiciones permanentes de motivación intrínseca en el marco
del desarrollo del proyecto, en contraposición a los recurrentes –y muy discutibles-
incentivos externos comunes hoy en día en el trabajo educativo como la asignación de
puntajes por tareas nimias o por el simple activismo sin resultados. ¿Cómo se generará
este clima de motivación intrínseca? Pues el proyecto buscará desde el momento de su
lanzamiento hasta su cierre insistir en la vía de la consciencia, en el entendimiento de que
–a mediano y largo plazo- solo mediante la apropiación e identificación personal del
alumno –y aún más el docente- con la o las tarea/s a realizar es que se puede lograr la
anhelada autenticidad y el compromiso franco del estudiante en el desempeño de la labor
que le compete en el difícil, aunque estimulante, sendero de su educación.
ACTIVIDADES
Primera Etapa: “Teko Andu Ñemopyenda”
Reuniones preparatorias entre los docentes animadores del proyecto
Entrega del Anteproyecto, que constituirá la base del posterior Proyecto
Interdisciplinario
Intercambio de ideas acerca del Proyecto en el marco de grupos ampliados de
docentes
Comunicación del Proyecto a docentes vinculados al mismo de manera
interdisciplinaria
Ensayos de Alegorías grupales
Presentación del Proyecto a la Comunidad Educativa (abril)
1
Cabe señalar que estos temas podrán ser ampliados, rectificados o analizados desde perspectivas
divergentes por los respectivos grupos de alumnos que los seleccionen y que su elección como línea de
investigación se podrá dar en una de las tres etapas de desarrollo del Proyecto.
Los frutos de nuestra América: el coco, el maíz, el maní, el cacao, el tomate, la vainilla,
la papa, el aguacate, etc.
El Guaraní de las Reducciones: Avañe’ẽ Tupã jeguerohorýpe ĝuarã.
El Tereré, el Mate, el Cocido y otras infusiones.
Los Mensúes: historia de una epopeya moderna.
La Edad de Oro de la Radiofonía Paraguaya.
La Edad de Oro de la Radionovela Paraguaya.
Purahéi Joyvy (Dúos), Orquesta Típica y otras manifestaciones musicales del ayer.
La Edad de Oro de las Tablas Paraguayas: Veladas, Teatro Popular y Teatro de
Vanguardia del pasado reciente.
La Edad de Oro de la Noche Asuncena: parrilladas, elencos folklóricos y actuaciones en
vivo.
Estructuras y Pautas de Economía Comunitaria en los pueblos aborígenes.
Pioneros del Rock Nacional.
San Lorenzo, a ritmo de Tren Lechero.
La efervescencia del Cine Nacional. El camino, las huellas de los precursores y los hitos
mayores.
7 El Guarani que revela a América: presencia del guaraní en la toponimia, fauna y flora
de todo el continente americano.
El Inglés: lengua franca de la Posmodernidad. Razones de su éxito.
La Caja Mágica de la Generación X: La Televisión de cada esquina.
Japukami haĝuánte: Ñe’ẽnga, Pukarã, Maravichu ha Káso Poravopyre.
Sistemas de numeración de los aborígenes de América: quechuas, aymaras, guaraníes,
aztecas, mayas, etc.
Orígenes remotos de los guaraníes. Teorías y falsaciones.
Demografía actual de los pueblos aborígenes del Paraguay.
La Relación Hombre-Madre Tierra desde el sentir de los pueblos originarios.
Pintura Corporal de los pueblos aborígenes del Paraguay.
El misterio de las líneas de Nazca. Forma y Significado.
El misterio de los Moais de la Isla de Pascua. Forma y Significado.
El misterio de las ruedas medicinales de los aborígenes norteamericanos. Forma y
sentido.
Sincretismo religioso y mestizaje cultural en las culturas americanas. (Festividades del
Día de los Muertos, Carnavales Aborígenes, Devociones populares espontáneas)
El Spanglish: el desigual matrimonio entre el castellano y el inglés en tierras del Tío
Sam.
Tribus Urbanas: la búsqueda de la identidad en el espejo del grupo.
Las lenguas aborígenes no guaraníes del Paraguay (nivaklé, sanapaná, enxet, enlhet,
toba, maká, y otras)
Ñande ñe’ẽpapára guasu: Emiliano R. Fernández, Manuel Ortíz Guerrero, Carlos Miguel
Giménez, Félix Fernández, Darío Gómez Serrato y Gumersindo Ayala Aquino.
Parcialidades pámpidas del Paraguay. Historia, supervivencia y presencia.
Terminología científica en Guaraní (Matemáticas, Informática, Ciencias Sociales,
Ciencias Naturales, Nosología, Derecho, etc.)
El concepto del Ñande en la cultura Guaraní. Similitudes con el Ubuntu Africano y el
Aloha Hawaiano.
Huellas franciscanas y jesuitas en la geografía, el arte y la cultura del Paraguay.
Las etnias salvadas de la civilización: los ayoreos silvícolas del Chaco Central.
Israel en el Paraguay: presencia, influencia y cultura.
La Edad del Oro blanco: Números del Algodón en el PIB paraguayo desde 1940 a 2000.
Estudios antropológicos y ensayos varios sobre el Paraguay: Helio Vera, Saro Vera,
8 Ramiro Domínguez, Rafael Barret.
RECURSOS
Humanos:
Directivos Y Equipo Técnico del CMA.
Docentes de las áreas de Lengua y Literatura Castellana, Guaraní Ñe’ẽ, Inglés, Arte,
Trabajo y Tecnología, Matemática, Educación para la Salud, Salud Pública, Historia
y Geografía, Psicología y Antropología. Ciencias de la Naturaleza y la Salud
Alumnos del Tercer Ciclo de la Educación Escolar Básica
Alumnos del Nivel de Educación Media
Técnicos:
Archivos de descargas de materiales de internet relacionados con el entorno de las
lenguas y sus culturas (videos de Youtube, diapositivas en Power Point,
9
documentos en PDF y DOC)
Servicios de Mensajería Instantánea para transmisión rápida de archivos
(Watssapp – Email)
Base de datos de imágenes, iconos y memes
Financieros:
Recursos propios del Equipo Docente
Recursos de autogestión estudiantil
CRONOGRAMA
Guerojera”
Período de Ensayos de las Alegorías a ser Tercera Etapa: “Teko Del 05/08/19
presentadas. Andu Ñemohu’ã” al 27/08/19
Gran Festival y Feria del Folklore “Teko Tercera Etapa: “Teko
28/08/19
Andu 2019” Andu Ñemohu’ã”
Asamblea de Evaluación de los Tercera Etapa: “Teko
04/08/19
Resultados del Proyecto Andu Ñemohu’ã”
Presentación de aspectos representativos Tercera Etapa: “Teko Noviembre
del Proyecto en la Feria Pedagógica Andu Ñemohu’ã” de 2019
(fecha sujeta
a
confirmación)
11
EVALUACIÓN
SÍ – NO…….¿Por qué?
……………………………………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………………………………
3) ¿Han sido consultados todos –o la mayor parte- de los actores educativos implicados
(directivos, equipo técnico, docentes, alumnos) en el proceso de su planificación, discusión
y elaboración?
SÍ – NO…….¿Por qué?
……………………………………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………………………………
4) ¿Converge la finalidad del proyecto –así como sus objetivos y contenidos- con las
competencias y capacidades enunciadas en el currículum nacional?
5) SÍ – NO…….¿Por qué?
……………………………………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………………………………
12
……………………………………………………………………………………………………………………………………………
6) ¿Se han abierto canales de participación y comunicación constante entre todos los actores
del proyecto durante todas sus etapas de realización?
SÍ – NO…….¿Por qué?
……………………………………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………………………………
7) ¿Se han previsto los métodos y técnicas de evaluación de proceso y producto conducentes
a la determinación de los logros grupales y personales de los alumnos en relación con las
actividades del proyecto?
SÍ – NO…….¿Por qué?
……………………………………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………………………………
8) ¿Han sido cumplidos –en su totalidad o en su mayor parte- los objetivos enunciados en el
proyecto?
SÍ – NO…….¿Por qué?
……………………………………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………………………………
13 SÍ – NO…….¿Por qué?
……………………………………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………………………………
RESPONSABLES
14