Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
FILOLOGÍA HISPÁNICA
TOMO XXVIII NÚM. 2
No creo que llegó mi amigo 'no creo que haya llegado m i amigo'.
Los profesores no piensan que salva Juan 'los profesores no pien-
san que J u a n apruebe'.
El patrón nos dijo para venir hoy 'el p a t r ó n nos d i j o que vinié-
ramos hoy'.
Le encargué para traer los libros 'le e n c a r g u é que trajera los
libros'.
B
3 E l esquema sintáctico castellano para expresar el comparativo
de igualdad está constituido, básicamente, por la secuencia siguien-
te: p r i m e r t é r m i n o de la c o m p a r a c i ó n + verbo copulativo o seudo-
copulativo + tan + e x p r e s i ó n de la cualidad + como + segundo
t é r m i n o de la c o m p a r a c i ó n , en la que pueden distinguirse seis ele-
mentos constituyentes. E l esquema sintáctico paralelo del g u a r a n í
es algo diferente del castellano ya que no sólo, como hemos visto
en el apartado B 2 , puede prescindir de la c ó p u l a verbal sino que, ade-
m á s , n o posee u n elemento gramatical equivalente, en cuanto a su
función, a la forma tan del español.
E l castellano hablado en el Paraguay ha calcado, con carácter
ampliamente general, el esquema g u a r a n í de la c o m p a r a c i ó n de
igualdad, e l i m i n a n d o del correspondiente castellano el constituyente
tan obligatorio en español, y reduciendo, por tanto, los elementos
de la secuencia comparativa en cuestión de seis a cinco, como se
puede ver en los ejemplos que siguen: