Está en la página 1de 26

INDICADORES Y

TRANSMISORES
DEL PANEL DE
INSTRUMENTOS
H8.00-12.00XM (H170-280HD) [G007];
H13.00-16.00XM (H300-360HD) [F019];
H10.00-12.00XM-12EC (H360HD-EC) [F019]

No DE PIEZA 1557053 2200 SRM 1105


PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA EL
MANTENIMIENTO Y LA REPARACIÓN

• Cuando se levanten piezas o conjuntos, asegúrese de que todas las eslingas, cadenas o
cables estén correctamente sujetos y que la carga que se está levantando esté equili-
brada. Asegúrese de que la grúa, los cables y las cadenas tengan capacidad suficiente
para soportar el peso de la carga.

• No levante piezas pesadas a mano, utilice algún mecanismo de elevación.

• Utilice gafas de seguridad.

• DESCONECTE LA BATERÍA antes de realizar cualquier operación de mantenimiento


o reparación en carretillas elevadoras eléctricas. Desconecte el cable de tierra de la
batería en las carretillas elevadoras con motores de combustión interna.

• Utilice siempre bloques correctos para evitar que la unidad se mueva o se caiga. Con-
sulte la sección CÓMO COLOCAR LA CARRETILLA SOBRE BLOQUES en el Manual
del operario o en la sección Mantenimiento periódico.

• Mantenga la carretilla y el área de trabajo limpias y en orden.

• Utilice las herramientas adecuadas para el trabajo.

• Mantenga las herramientas limpias y en buenas condiciones.

• Utilice siempre piezas HOMOLOGADAS por HYSTER para realizar las reparaciones.
Las piezas de repuesto deberán cumplir o superar las especificaciones del fabricante del
equipo original.

• Asegúrese de que se hayan retirado todas las tuercas, pernos, anillos elásticos y otros
dispositivos de sujeción antes de hacer fuerza para desmontar las piezas.

• Coloque siempre un cartel con el aviso FUERA DE SERVICIO en los controles de la


unidad cuando realice alguna reparación, o si la carretilla necesita ser reparada.

• Asegúrese de seguir las indicaciones de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN que se dan


en las instrucciones.

• La gasolina, el gas de petróleo licuado (GLP), el gas natural comprimido (GNC) y el


gasóleo son combustibles inflamables. Asegúrese de cumplir con las normas de seguri-
dad necesarias cuando manipule estos combustibles y cuando trabaje con estos sistemas
de carburación.

• Durante el proceso de carga, las baterías generan un gas inflamable. Mantenga la zona
alejada del fuego y de posibles chispas. Asegúrese de que la zona esté bien ventilada.

NOTA: Los siguientes símbolos y palabras indican la información sobre seguri-


dad en este manual:

ADVERTENCIA
Indica una situación que puede causar lesiones o la muerte.

PRECAUCIÓN
Indica una situación que puede provocar daños materiales.
Indicadores y transmisores del panel de instrumentos Índice

ÍNDICE

Generalidades .................................................................................................................................................... 1
Descripción ......................................................................................................................................................... 1
Generalidades ................................................................................................................................................ 1
Medidores, indicadores y pantalla LCD del panel de instrumentos ........................................................... 1
Conector ......................................................................................................................................................... 1
Lógica del interruptor del asiento ............................................................................................................ 1
Salida de la luz de advertencia central .................................................................................................... 1
Salida del zumbador.................................................................................................................................. 1
Salida del apagado del motor.................................................................................................................... 10
Sustitución de componentes del panel de instrumentos.................................................................................. 13
Panel de instrumentos................................................................................................................................... 13
Retirada ..................................................................................................................................................... 13
Luz .................................................................................................................................................................. 14
Sustitución ................................................................................................................................................. 14
Sustitución de los transmisores ........................................................................................................................ 14
Transmisor del nivel de combustible ............................................................................................................ 14
Transmisor de presión ................................................................................................................................... 15
Transmisor de temperatura .......................................................................................................................... 15
Transmisor de bajo nivel del líquido refrigerante........................................................................................ 16
Interruptor de aspiración .............................................................................................................................. 16
Sensor de posición del cigüeñal..................................................................................................................... 16
Especificaciones.................................................................................................................................................. 17
Localización de averías ...................................................................................................................................... 19

Esta sección es para los modelos siguientes:

H8.00-12.00XM (H170-280HD) [G007],


H13.00-16.00XM (H300-360HD) [F019],
H10.00-12.00XM-12EC (H360HD-EC) [F019]

©2004 HYSTER COMPANY i


"GUARDIANAS
DE LA
CALIDAD"

PIEZAS
APROBADAS,
HYSTER
2200 SRM 1105 Descripción

Generalidades
Los medidores proporcionan información al operario sólo los medidores eléctricos, transmisores e indi-
sobre el estado de los distintos sistemas. Los indi- cadores del panel de instrumentos.
cadores pueden ser de lectura directa (mecánicos) o
indirecta (eléctricos). A diferencia de los indicadores Los medidores e indicadores sirven para propor-
mecánicos, los indicadores eléctricos poseen mecan- cionar información al operario sobre el estado de
ismos medidores eléctricos, diodos emisores de luz muchos de los sistemas, como la presión del aceite
(LEDs) o pantallas digitales dentro de la caja. Estos del motor, el nivel de combustible, la presión del
medidores reciben la señal eléctrica de una unidad aceite de la transmisión, la temperatura del líquido
transmisora, ubicada generalmente en el motor o en refrigerante del motor, la temperatura del aceite de
la carcasa de la transmisión. Esta sección describe la transmisión, el cuentahoras o los códigos de fallo.
Véase Figura 1.

Descripción
GENERALIDADES segundos después de detectar esta situación, se ac-
tiva el zumbador, que permanece encendido durante
Muchos medidores poseen mecanismos medidores 10 segundos.
que mueven una aguja indicadora unida a un eje (o
patilla). El eje gira haciendo oscilar la aguja. La El interruptor del asiento está conectado a la clav-
rotación del eje de un medidor se limita a menos ija número 2. Cuando el asiento esté ocupado, la
de una revolución completa. La esfera de los medi- clavija número 2 estará conectada a tierra. Cuando
dores está calibrada indicando una serie de valores. el asiento no esté ocupado, la entrada de la clavija
Puede ver ejemplos de la esfera de los medidores e número 2 estará abierta.
indicadores en Figura 1.
Salida de la luz de advertencia central
Muchos medidores e indicadores requieren un trans-
misor independiente. La salida está en la clavija 19 y se conecta a tierra
en todos los códigos de fallo o luces de advertencia,
MEDIDORES, INDICADORES Y PANTALLA incluyendo los símbolos indicadores intermitentes.
LCD DEL PANEL DE INSTRUMENTOS La luz de advertencia central también se encenderá
(ON).
ADVERTENCIA Salida del zumbador
Si alguno de los instrumentos no funciona
según lo descrito en las siguientes tablas, NO Esta salida se encuentra en la clavija número 17 y
utilice la carretilla elevadora hasta que se se conecta a tierra cuando se produce alguna de las
haya corregido el problema. siguientes situaciones:
• Presión baja del sistema de frenos
Véase Figura 1 y Tabla 1. • Nivel bajo de aceite hidráulico
• Nivel bajo de aceite del motor
CONECTOR • Nivel bajo de líquido refrigerante del motor
El panel de instrumentos está conectado al sistema • Presión baja de aceite del motor
por medio de un único conector. El conector se en- • Temperatura alta del líquido refrigerante del mo-
cuentra en la parte trasera del panel de instrumen- tor
tos. Véase Figura 2 y Tabla 2. • La presión del aceite de la transmisión es inferior
a 1000 kPa (145 psi)
Lógica del interruptor del asiento • La temperatura del aceite de la transmisión es su-
perior a 132 C (270 F)
Esta función avisa el operario cuando abandona el • Errores de transmisión que activan el zumbador
asiento sin aplicar el freno de estacionamiento. Dos • Cuando el operario no esté presente y no esté
aplicado el freno de estacionamiento, el zumbador
sonará durante 10 segundos.

1
Descripción 2200 SRM 1105

Figura 1. Panel de instrumentos e indicadores

Tabla 1. Panel de instrumentos e indicadores

Nº de
ele- Elemento Función
mento
NOTA: Para todas las luces de advertencia, hay una comprobación de luces tras el encendido.
NOTA: En todos los códigos de fallo o luces de advertencia, incluidos los símbolos indicadores
intermitentes, la luz de advertencia central estará ON (encendida).
1 Luz de advertencia La luz amarilla de mantenimiento estará encendida
de mantenimiento (ON) cuando sea necesario realizar tareas de
(Opcional, sólo motor mantenimiento. Puede aparecer un código de fallo
Cummins) en el indicador de fallo.

2 Luz de advertencia Si el nivel del líquido refrigerante del motor es bajo,


de nivel del líquido se encenderá la luz roja (ON). Se escuchará una
refrigerante señal sonora.

PRECAUCIÓN
No siga utilizando la carretilla elevadora si se
enciende la luz roja ya que se podrían producir
daños a la carretilla.

2
2200 SRM 1105 Descripción

Tabla1. Panel de instrumentos e indicadores (Continuación)

Nº de
ele- Elemento Función
mento
NOTA: Para todas las luces de advertencia, hay una comprobación de luces tras el encendido.
NOTA: En todos los códigos de fallo o luces de advertencia, incluidos los símbolos indicadores
intermitentes, la luz de advertencia central estará ON (encendida).
3 Luz de advertencia La luz de advertencia de nivel de aceite del motor se
del nivel de aceite del enciende (ON) y se escucha la señal sonora cuando el
motor (Opcional) nivel de aceite del motor está bajo.

PRECAUCIÓN
No siga utilizando la carretilla elevadora
cuando se encienda la luz roja. Apague el
motor inmediatamente o se pueden producir
daños a la carretilla.
4 Luz de advertencia La luz de advertencia del filtro de aire del motor se
del filtro de aire del enciende (ON) cuando el filtro de aire está sucio o
motor presenta alguna obstrucción. Si la luz está encendida
(ON), limpie o sustituya el elemento del filtro de aire.

5 Luz de advertencia La luz amarilla se enciende (ON) cuando el nivel


del filtro de de agua en el separador de agua es elevado. Drene
combustible/ el agua. Puede aparecer un código de fallo en el
separador de agua indicador de fallo.

6 Luz de advertencia La luz amarilla se enciende (ON) durante 10


del cinturón de segundos cuando se pone la llave en la posición de
seguridad encendido (ON).

ADVERTENCIA
Antes de conducir la carretilla elevadora,
abróchese siempre el cinturón de seguridad ya
que de no hacerlo podrían producirse lesiones
personales.
7 Luz de advertencia La luz amarilla se enciende (ON) cuando el nivel de
de autolubricación grasa en el recipiente de grasa es bajo. Rellene con
(Opcional) grasa multiuso con 2 - 4% de disulfuro de molibdeno.

3
Descripción 2200 SRM 1105

Tabla1. Panel de instrumentos e indicadores (Continuación)

Nº de
ele- Elemento Función
mento
NOTA: Para todas las luces de advertencia, hay una comprobación de luces tras el encendido.
NOTA: En todos los códigos de fallo o luces de advertencia, incluidos los símbolos indicadores
intermitentes, la luz de advertencia central estará ON (encendida).
8 Luz de advertencia La luz roja se enciende (ON) cuando el nivel de aceite
de nivel de aceite hidráulico en el depósito hidráulico es demasiado
hidráulico (Opcional) bajo. Se escucha la señal sonora.

PRECAUCIÓN
No siga utilizando la carretilla elevadora si se
enciende la luz roja ya que se podrían producir
daños a la carretilla.
9 Luz de advertencia de Esta luz de obstrucción del filtro de aceite hidráulico
obstrucción del filtro se encenderá (ON) cuando la obstrucción del filtro
de aceite hidráulico de aceite hidráulico sea alta. Debe limpiarse o
(Opcional) sustituirse el filtro.

10 Luz de advertencia de La luz de advertencia roja se enciende (ON) cuando


temperatura alta del la temperatura del aceite de refrigeración del freno
sistema de frenos es alta. Se escucha la señal sonora.

PRECAUCIÓN
No siga utilizando la carretilla elevadora si se
enciende la luz roja ya que se podrían producir
daños a la carretilla.
11 Luz de advertencia La luz de advertencia roja se enciende (ON) cuando
de presión de aceite la presión del freno es baja. Se escuchará una señal
baja en el sistema de sonora.
frenos
ADVERTENCIA
No siga utilizando la carretilla elevadora
cuando se encienda la luz roja. Apague el
motor inmediatamente o se pueden producir
daños personales.
12 Luz de advertencia La luz de advertencia roja se enciende (ON) cuando
del freno de se aplica el freno de estacionamiento.
estacionamiento

4
2200 SRM 1105 Descripción

Tabla1. Panel de instrumentos e indicadores (Continuación)

Nº de
ele- Elemento Función
mento
NOTA: Para todas las luces de advertencia, hay una comprobación de luces tras el encendido.
NOTA: En todos los códigos de fallo o luces de advertencia, incluidos los símbolos indicadores
intermitentes, la luz de advertencia central estará ON (encendida).
13 Luz de advertencia La luz de advertencia amarilla de arranque en
del arranque en frío/diagnóstico/del motor se enciende (ON) antes de
frío/diagnóstico/del que el motor gire cuando se activa el arranque en
motor frío. Si la luz de advertencia amarilla de arranque
en frío/diagnóstico/del motor está encendida (ON)
cuando el motor está en marcha, se ha detectado una
condición de fallo. El código de fallo se mostrará en
el indicador de fallo. El rendimiento del motor puede
disminuir.
14 Luz de advertencia de Si la luz de advertencia de parada del motor se
parada del motor enciende (ON), hay una condición de fallo crítica.
El código de fallo se mostrará en el indicador de
fallo. También se escuchará una señal sonora.
El rendimiento del motor puede disminuir o
el motor puede apagarse. Apague el motor
inmediatamente.

NOTA: Se puede restablecer el apagado del motor.


Gire la llave de contacto a la posición de apagado
(OFF) y después a la de encendido (ON) y arranque
de nuevo el motor. Si el fallo sigue presente, el motor
sólo funcionará durante un tiempo limitado.
15 Luz de advertencia de La luz roja se enciende (ON) cuando se produce un
fallo de la transmisión fallo en la transmisión. El código de fallo se mostrará
en el indicador de fallo. La transmisión puede pasar
a NEUTRA y/o el rendimiento del motor puede
disminuir. Se escuchará una señal sonora.

NOTA: Hay un modo de avance lento tras un fallo (limp


home) de la transmisión. Utilice el siguiente proced-
imiento para activar el modo de avance lento tras un
fallo:
1. Seleccione NEUTRA en la palanca de cambios y
libere el freno de estacionamiento.
2. Seleccione MARCHA HACIA DELANTE o
MARCHA ATRÁS.
3. Seleccione la primera o segunda velocidad en la
palanca de cambios.

NOTA: La marcha lenta se desactiva en este modo.

5
Descripción 2200 SRM 1105

Tabla1. Panel de instrumentos e indicadores (Continuación)

Nº de
ele- Elemento Función
mento
NOTA: Para todas las luces de advertencia, hay una comprobación de luces tras el encendido.
NOTA: En todos los códigos de fallo o luces de advertencia, incluidos los símbolos indicadores
intermitentes, la luz de advertencia central estará ON (encendida).
16 Luz de advertencia de La luz roja se enciende (ON) si la presión de aceite de
presión del aceite de la transmisión es baja. El código de fallo se mostrará
la transmisión en el indicador de fallo. La transmisión puede pasar
a NEUTRA y/o el rendimiento del motor puede
disminuir. Se escuchará una señal sonora.

NOTA: Hay un modo de avance lento tras un fallo (limp


home) de la transmisión. Utilice el siguiente proced-
imiento para activar el modo de avance lento tras un
fallo:
1. Seleccione NEUTRA en la palanca de cambios y
libere el freno de estacionamiento.
2. Seleccione MARCHA HACIA DELANTE o
MARCHA ATRÁS.
3. Seleccione la primera o segunda velocidad en la
palanca de cambios.

NOTA: La marcha lenta se desactiva en este modo.


17 Manómetro de Cuando el motor está en marcha, el indicador marca
presión del aceite una presión de aceite del motor normal y la aguja está
del motor aproximadamente en la mitad. Cuando la presión
de aceite del motor es baja, el símbolo indicador
PARPADEARÁ en rojo. La luz de advertencia roja
de parada del motor se encenderá (ON). Se escuchará
una señal sonora. El rendimiento del motor puede
disminuir o el motor puede apagarse. Apague el
motor inmediatamente.

NOTA: Se puede restablecer el apagado del motor.


Gire la llave de contacto a la posición de apagado
(OFF) y después a la de encendido (ON) y arranque
de nuevo el motor. Si el fallo sigue presente, el motor
sólo funcionará durante un tiempo limitado.

6
2200 SRM 1105 Descripción

Tabla1. Panel de instrumentos e indicadores (Continuación)

Nº de
ele- Elemento Función
mento
NOTA: Para todas las luces de advertencia, hay una comprobación de luces tras el encendido.
NOTA: En todos los códigos de fallo o luces de advertencia, incluidos los símbolos indicadores
intermitentes, la luz de advertencia central estará ON (encendida).
18 Indicador del nivel de Cuando el nivel de combustible sea el 10% o menos
combustible de la capacidad del depósito, el símbolo indicador
PARPADEARÁ en rojo.

19 Voltímetro El voltímetro indica la tensión del sistema. Cuando


la llave de contacto está en la posición de encendido
(ON) y el motor no está en marcha, el símbolo
indicador estará rojo. Cuando el motor esté en
marcha y la tensión del sistema sea inferior a 24 V
CC, el símbolo indicador PARPADEARÁ en rojo.

20 Indicador de El indicador marca la temperatura del aceite


temperatura de la transmisión. Durante el funcionamiento
del aceite de la normal, la aguja estará situada en la zona verde.
transmisión Si la temperatura es alta, el símbolo indicador
PARPADEARÁ en rojo. Aparecerá un código de
fallo en el indicador de fallo. Se escuchará una señal
sonora. La transmisión puede pasar primera marcha
y el rendimiento del motor puede disminuir.

7
Descripción 2200 SRM 1105

Tabla1. Panel de instrumentos e indicadores (Continuación)

Nº de
ele- Elemento Función
mento
NOTA: Para todas las luces de advertencia, hay una comprobación de luces tras el encendido.
NOTA: En todos los códigos de fallo o luces de advertencia, incluidos los símbolos indicadores
intermitentes, la luz de advertencia central estará ON (encendida).
21 Indicador de El indicador marca la temperatura del líquido
temperatura del refrigerante. Cuando la temperatura se acerque al
líquido refrigerante valor crítico, el símbolo indicador PARPADEARÁ en
rojo y la luz de advertencia de parada del motor se
encenderá (ON). Cuando la temperatura del motor
sea crítica, la luz de advertencia roja de parada del
motor también se encenderá (ON). Aparecerá un
código de fallo en el indicador de fallo. El rendimiento
del motor puede disminuir o el motor puede apagarse.
Apague el motor inmediatamente.

NOTA: Se puede restablecer el apagado del motor.


Gire la llave de contacto a la posición de apagado
(OFF) y después a la de encendido (ON) y arranque
de nuevo el motor. Si el fallo sigue presente, el motor
sólo funcionará durante un tiempo limitado.
22 Cuentahoras e El cuentahoras se mantiene en funcionamiento
indicador de fallo mientras el motor está en marcha. Las
recomendaciones del mantenimiento periódico están
basadas en estas horas. También muestra los fallos
del motor y la transmisión y los códigos de fallo
cuando la comunicación entre el motor, la transmisión
y/o la pantalla se pierda. Se muestra información
adicional cuando ocurre el fallo. Si hay más de una
fallo presente, los fallos se desplazarán. Si desea una
explicación de los códigos de fallo, consulte la sección
Guía de localización de averías electrónicas
de la transmisión1300 SRM 1082 y Guía de
localización de averías electrónicas para el
motor Perkins de nivel 2 600 SRM 1072.
La pantalla mantendrá los registros de los códigos
de fallo. Para obtener acceso a estos códigos, gire la
llave de contacto a la posición de encendido (ON)
y de apagado (OFF) dos veces y después otra vez
a la de encendido (ON), pero sin arrancar el motor.
El indicador de fallo mostrará primero el código de
fallo más reciente. Para cada código se producirá la
siguiente secuencia:
• Mostrará el código
• La lectura del cuentahoras en la última ocurrencia
• La lectura del cuentahoras en la primera ocurrencia
• El número de veces que ha ocurrido

NOTA: Para salir del registro de códigos de fallo, gire


la llave de contacto a la posición de pagado (OFF).

8
2200 SRM 1105 Descripción

Figura 2. Conector

Tabla 2. Descripción de las clavijas

Patilla Descripción Patilla Descripción


1 Entrada positiva de la batería 13 Entrada de presión del sistema de freno
2 Entrada del interruptor del asiento 14 Can - H
3 No se utiliza 15 Can - L
4 Toma de tierra 16 No se utiliza
5 Entrada de nivel de líquido refrigerante 17 Salida del zumbador
del motor
6 Entrada de temperatura del sistema de 18 Entrada de nivel de aceite hidráulico
freno
7 Entrada de freno de estacionamiento 19 Salida de la luz central
8 Entrada de nivel de aceite del motor 20 Entrada de filtro hidráulico
9 Entrada de filtro de aire de combustión del 21 No se utiliza
motor
10 Entrada de filtro de combustible 22 Entrada del manómetro de presión del
aceite de la transmisión
11 Entrada del engranaje de posición neutra 23 Entrada del manómetro de presión del
aceite del motor
12 Entrada de sistema de lubricación 24 Entrada del indicador de nivel de
combustible

9
Descripción 2200 SRM 1105

Salida del apagado del motor de advertencia central se encenderán (ON) y el zum-
bador sonará indicando una condición de apagado.
Esta salida se encuentra en la clavija número 18 y La salida de apagado se conecta a tierra y después
se conecta a tierra después de que se haya producido de un retardo, el motor se detiene.
una situación de apagado. Cuando la temperatura de
aceite de la transmisión o la presión de aceite del mo-
tor alcanzan los valores de alarma, la luz 13 y la luz

Tabla 3. Descripción de los transmisores

Elemento Función
Transmisor de El transmisor de temperatura de agua es un sensor tipo
temperatura del agua termistor, con una salida entre 0 y 5 voltios. El ECM detectará
una condición de fallo si la tensión del sensor no se encuentra
dentro del intervalo de 0.2 voltios a 40 C ( 40 F) y 4.9 voltios
a 150 C (302 F) y el fallo está presente durante más de 8
segundos de forma continua.
Transmisor de La unidad transmisora de temperatura del aceite de la
temperatura del aceite transmisión está instalada en el cárter del aceite de la
de la transmisión transmisión y detecta la temperatura del líquido de la
transmisión. Cuando la temperatura de la transmisión supera
las especificaciones del sistema, el transmisor envía una señal
al panel de instrumentos y enciende la luz de advertencia de
temperatura del aceite de la transmisión. Esta señal también
activa el indicador de temperatura del aceite de la transmisión.

PRECAUCIÓN
No siga utilizando la carretilla elevadora cuando la
aguja se encuentre en la zona roja del indicador.
Transmisor de presión El transmisor de temperatura de aceite del motor es un sensor
del aceite del motor activo con una salida entre 0 y 5 voltios. El ECM detectará
una condición de fallo si la tensión del sensor no se encuentra
dentro del intervalo de 0,5 voltios representando 106 kPa
(15 psi) y 4,5 voltios representando 795 kPa (115 psi) y el fallo
está presente durante más de 8 segundos de forma continua.
Transmisor de bajo El transmisor de bajo nivel del líquido refrigerante se
nivel del líquido encuentra instalado en el radiador del sistema refrigerante,
refrigerante cerca de la parte superior del depósito. Este transmisor detecta
el nivel del líquido y, si este es bajo, envía una señal al panel
de control e ilumina el indicador de advertencia de nivel bajo
del líquido del sistema refrigerante.

PRECAUCIÓN
No siga utilizando la carretilla elevadora cuando la luz
naranja se encienda con el motor en marcha.

10
2200 SRM 1105 Descripción

Tabla3. Descripción de los transmisores (Continuación)

Elemento Función
Transmisor del nivel El transmisor del nivel de combustible se encuentra instalado
de combustible en el depósito de combustible e indica si el nivel de combustible
es bajo. Un flotador interno envía una señal al panel de
control e ilumina el indicador de advertencia de nivel bajo
del combustible. Otra señal enviada al indicador del nivel de
combustible indica la cantidad de combustible que queda en
el depósito.

PRECAUCIÓN
No siga utilizando la carretilla elevadora cuando la luz
naranja se encienda con el motor en marcha.
Interruptor de El interruptor de aspiración está instalado en el alojamiento
aspiración del filtro de aire (lado izquierdo de la carretilla). Este
interruptor detecta la presión de admisión y envía una señal
al panel de instrumentos. El interruptor enciende la luz de
advertencia cuando la presión del aire de admisión desciende
por debajo de 6.4 kPa (0.9 psi).

PRECAUCIÓN
El funcionamiento de la carretilla quedará limitado
cuando se encienda la luz roja.
Transmisor de presión La unidad transmisora de presión del aceite de la transmisión
del aceite de la está instalada en la transmisión en el lado del motor y detecta
transmisión la presión del líquido de la transmisión. Cuando la presión
del aceite de la transmisión desciende por debajo de las
especificaciones, el transmisor envía una señal al panel de
instrumentos y enciende la luz de advertencia 4 de presión del
aceite de la transmisión. El transmisor de presión del aceite
de la transmisión activa también el manómetro de presión
del aceite de la transmisión.

PRECAUCIÓN
No siga utilizando la carretilla elevadora si se enciende
la luz roja a una velocidad superior a la de ralentí.
Transmisor de presión El transmisor de presión baja se encuentra instalado en el
baja de los frenos de colector del bastidor de inclinación de la cabina y detecta la
aire presión del sistema de freno. Cuando la presión desciende por
debajo del valor especificado, el transmisor envía una señal al
panel de instrumentos y enciende la luz de advertencia 14 de
presión baja.

ADVERTENCIA
No utilice nunca una carretilla con un error de fun-
cionamiento de los frenos.

11
Descripción 2200 SRM 1105

Tabla3. Descripción de los transmisores (Continuación)

Elemento Función
Transmisor de presión El transmisor de presión baja se encuentra instalado en el
baja de los frenos colector del bastidor de inclinación de la cabina y detecta la
húmedos presión del sistema de freno. Cuando la presión desciende por
debajo del valor especificado, el transmisor envía una señal al
panel de instrumentos y enciende la luz de advertencia 14 de
presión baja.

ADVERTENCIA
No utilice nunca una carretilla con un error de fun-
cionamiento de los frenos.
Transmisor de Los transmisores de temperatura del freno están instalados en
temperatura del freno los cubos de las ruedas (uno en el cubo izquierdo y otro en el
(sólo frenos húmedos) cubo derecho) y detectan la temperatura del líquido de frenos.
Si la temperatura del líquido supera las especificaciones de
temperatura alta, los transmisores envían una señal al panel
de instrumentos y a la luz de advertencia 15.

ADVERTENCIA
No utilice nunca una carretilla con un error de fun-
cionamiento de los frenos.
Sensor de presión del Este es un sensor activo con una salida entre 0 y 5 voltios. El
múltiple de admisión ECM reconocerá la salida como válida si está entre 0.5 voltios
representando 52 kPa (8 psi) y 4.5 voltios representando
306 kPa (44 psi).
Sensor de temperatura Este es un sensor tipo termistor con una salida entre 0 y 5
del múltiple de voltios. El ECM reconocerá la salida como válida si está entre
admisión 0.2 voltios a 40 C ( 40 F) y 4.9 voltios a 150 C (302 F).
El diagnóstico del sensor detectará un fallo en la tensión de
entrada si la tensión de entrada está fuera de este intervalo
durante más de 2 segundos.
Sensor de posición del Este es un sensor de tipo magnético que mide tanto la velocidad
cigüeñal como la posición del cigüeñal. Este sensor medirá velocidades
por encima de 246 rpm cuando la salida sea superior a 0.4
voltios de pico a pico. El sensor detecta el paso de los dientes
en una rueda. Estos dientes están distanciados a intervalos de
1/36 en la rueda. Falta un diente para facilitar la medición de
la posición. Hay un total de 36 dientes.

12
2200 SRM 1105 Sustitución de componentes del panel de instrumentos

Sustitución de componentes del panel de instrumentos


PANEL DE INSTRUMENTOS
ADVERTENCIA
Antes de cambiar cualquier componente, baje Retirada
totalmente todas las partes del mástil e in-
clínelo hacia delante hasta que la punta de las NOTA: Las únicas piezas sustituibles del panel de in-
varillas toque el suelo. Esta acción impedirá strumentos son las luces.
que el mástil descienda de repente si se mueve
accidentalmente la palanca de control. 1. Localice el panel de fusibles. Véase Figura 3.

Desconecte SIEMPRE la batería y retire la


llave del operario antes de cambiar los compo-
nentes.

No lleve nunca nada metálico en los dedos,


brazos o cuello. Los objetos metálicos pueden
establecer un contacto eléctrico accidental-
mente, pudiendo provocar lesiones.

Los medidores, los paneles de visualización, la may-


oría de los indicadores y los transmisores no son el-
ementos reparables. La forma más exacta y normal-
mente más sencilla de comprobar el funcionamiento
correcto de cada uno de los medidores, indicadores o
transmisores es sustituirlos directamente. La causa 1. PANEL DE FUSIBLES
más común de los fallos es la conexión incorrecta o
el cableado dañado o incorrecto, y no el propio me- Figura 3. Localización del panel de fusibles
didor, indicador o transmisor. Esta sección contiene
2. Desconecte el cable de tierra de la batería.
únicamente los procedimientos de sustitución. Antes
de sustituir un medidor, panel de visualización, indi- 3. Afloje los cuatro tornillos de retención y retire la
cador o transmisor, realice las siguientes comproba- tapa del panel de fusibles. Véase Figura 4.
ciones.

1. Compruebe que los demás medidores y circuitos


eléctricos funcionen correctamente.

2. Compruebe que la batería esté totalmente car-


gada, que disponga de una toma de tierra cor-
recta y que los terminales de los cables estén
limpios y apretados.

3. Compruebe que el cableado y las conexiones del


medidor, indicador o transmisor estén en buenas
condiciones.
1. TORNILLOS DE RETENCIÓN
2. TAPA DEL PANEL DE FUSIBLES

Figura 4. Tornillos del panel de fusibles

13
Sustitución de los transmisores 2200 SRM 1105

4. En el lateral del panel de fusibles, oprima las


pinzas que sujetan el panel de instrumentos
utilizando un destornillador de punta plana.
Primero el lado izquierdo y luego el derecho.
Véase Figura 5.

5. Saque el panel de instrumentos de la consola.


Véase Figura 6.

Figura 6. Retirada del panel de instrumentos

LUZ
Sustitución

1. PINZAS DEL PANEL 1. Gire el portalámparas en el sentido contrario a


las agujas del reloj y retírelo.
Figura 5. Pinzas del panel de fusibles
2. Introduzca el portalámparas de recambio.
6. Desconecte el enchufe de la toma.
3. Gire el portalámparas de recambio en el sentido
7. Afloje los 12 tornillos de la parte trasera del panel de las agujas del reloj y apriételo.
de instrumentos.
4. Instale la tapa.
8. Retire la tapa trasera del panel de instrumentos.

Sustitución de los transmisores


TRANSMISOR DEL NIVEL DE combustible (generalmente en la parte superior) con
COMBUSTIBLE tornillos a través de la placa y la junta del trans-
misor. Véase Figura 7. El funcionamiento correcto
del transmisor y la alineación de los orificios de
ADVERTENCIA
los tornillos sólo se pueden conseguir con la placa
Antes de cambiar cualquier componente, baje instalada en una posición determinada. Cambie el
totalmente todas las partes del mástil e in- transmisor de la siguiente manera:
clínelo hacia delante hasta que la punta de las
varillas toque el suelo. Esta acción impedirá
que el mástil descienda de repente si se mueve ADVERTENCIA
accidentalmente la palanca de control. Todos los vapores de combustible son alta-
mente explosivos. Evite la presencia de chispas
Desconecte SIEMPRE la batería y retire la o llamas cerca de los vehículos y en las zonas
llave del operario antes de cambiar los compo- de mantenimiento y almacenamiento de com-
nentes. bustible. Asegúrese de que no haya ninguna
fuente de llamas vivas o chispas cerca. Tenga
No lleve nunca nada metálico en los dedos,
precaución para evitar las chispas producidas
brazos o cuello. Los objetos metálicos pueden
por las herramientas.
establecer un contacto eléctrico accidental-
mente, pudiendo provocar lesiones. 1. Sitúe la llave de contacto en la posición de apa-
gado (OFF). Desconecte el cable positivo de la
La unidad transmisora del nivel del combustible
batería. Instale un cierre o un cartel en el conec-
está instalada sobre la superficie del depósito de
tor para impedir la conexión.

14
2200 SRM 1105 Sustitución de los transmisores

2. Desconecte el cable del transmisor. 2. Desconecte el conector eléctrico.

3. Retire los tornillos que sujetan la placa del trans- 3. Retire el transmisor de presión. Véase Figura 8.
misor al depósito.

4. Retire el transmisor.

5. Instale con cuidado el transmisor nuevo. Utilice


una junta nueva.

Figura 8. Transmisor de presión

4. Instale un transmisor de presión nuevo.

TRANSMISOR DE TEMPERATURA
NOTA: Si es aplicable, sustituya la junta tórica al
sustituir el transmisor.

1. Sitúe la llave de contacto en la posición de apa-


gado (OFF).
1. BORNE ELÉCTRICO 2. Desconecte el conector eléctrico.
2. PLACA
3. UNIDAD TRANSMISORA
3. Retire el transmisor de temperatura. Véase
4. BRAZO DEL FLOTADOR
5. FLOTADOR Figura 9.

Figura 7. Transmisor del nivel de combustible 4. Instale un transmisor de temperatura nuevo.

6. Compruebe que los orificios de los tornillos es-


tén alineados e instale los tornillos. Apriete los
tornillos lo suficiente para comprimir parcial-
mente la junta y evitar así las fugas.

7. Retire la cinta del conector de cable e instale el


conector en el borne del transmisor.

TRANSMISOR DE PRESIÓN
NOTA: Si es aplicable, sustituya la junta tórica al
sustituir el transmisor.

1. Sitúe la llave de contacto en la posición de apa-


Figura 9. Transmisor de temperatura
gado (OFF).

15
Sustitución de los transmisores 2200 SRM 1105

TRANSMISOR DE BAJO NIVEL DEL


LÍQUIDO REFRIGERANTE

ADVERTENCIA
Riesgo de alta temperatura. La temperatura
del radiador puede ser alta y el radiador puede
estar a presión.

NOTA: Compruebe que el líquido del sistema haya


sido vaciado de manera que el nivel quede por debajo
del transmisor, para evitar fugas cuando se retire el
transmisor. 1. CONECTOR DE AMPERIOS

1. Sitúe la llave de contacto en la posición de apa- Figura 11. Interruptor de aspiración


gado (OFF).

2. Desconecte el cable del transmisor. Véase


Figura 10. SENSOR DE POSICIÓN DEL CIGÜEÑAL
NOTA: Si es aplicable, sustituya la junta tórica al
sustituir el sensor.

1. Sitúe la llave de contacto en la posición de apa-


gado (OFF).

2. Desconecte el conector eléctrico.

Figura 10. Transmisor de bajo nivel del líquido 3. Retire el sensor de posición del cigüeñal. Véase
refrigerante Figura 12.

3. Gire el transmisor en el sentido contrario a las 4. Instale un nuevo sensor de posición del cigüeñal.
agujas del reloj y retírelo.

4. Instale un transmisor nuevo. Utilice cinta de


Teflón. Gire en el sentido de las agujas del reloj
y apriete. Par de apriete: 5.6 ±0.6 N•m (50
±5 lbf in).

5. Conecte el cable del transmisor.

INTERRUPTOR DE ASPIRACIÓN
1. Sitúe la llave de contacto en la posición de apa-
gado (OFF).

2. Desconecte el conector de amperios. Véase


Figura 11.

3. Retire el interruptor de aspiración.


Figura 12. Sensor de posición del cigüeñal
4. Instale un interruptor de aspiración nuevo.

16
2200 SRM 1105 Especificaciones

Especificaciones
Elemento Datos de diseño
Panel de instrumentos
Tensión de alimentación 22-32 V CC
Tensión nominal y de prueba 26 V CC
Temperatura de funcionamiento 25 C ( 13 F) a +65 C (149 F)
Temperatura de almacenamiento 40 C ( 40 F) a +80 C (176 F)
Superficie transparente Cristal
Luces de advertencia (excepto carga de batería) 24 V CC 1.2 W
Luz de advertencia de carga de batería 24 V CC 2 W
Indicadores
Indicadores del panel de instrumentos Accionador: tipo bobina o tipo bobina PWM
Recorrido de aguja: 90 grados
Tolerancias de lectura: ±4 grados
Cuentahoras/Pantalla LCD de errores

Ángulo de visión 12 en punto

Polarizado Transflectivo. Positivo


Método de transmisión Régimen 1/2
Tensión de transmisión 5,0 V CC
Indicación Horas de funcionamiento del motor
Máximo 99,999 horas
Indicación de códigos de error
Transmisores
Tensión de funcionamiento 24 V CC
Transmisor de temperatura del agua
Rosca del cuerpo M18 x 1.5
Transmisor de temperatura del aceite de la transmisión
Rosca del cuerpo 1/2-14 NPTF
Hexagonal (transversalmente en las caras) 22 mm (0.866 in.)
Transmisor de presión del aceite del motor
Rosca del cuerpo M12 x 1,5
Presión del aceite de la transmisión
Rosca del cuerpo 1/8-27 NPTF
Hexagonal (transversalmente en las caras) 22 mm (0.866 in.)

17
Especificaciones 2200 SRM 1105

Elemento Datos de diseño


Transmisor de bajo nivel del líquido refrigerante
Rosca del cuerpo 1/8-27 NPTF
Hexagonal (transversalmente en las caras) 22 mm (0.866 in.)
Roscas de los terminales del transmisor Encaja en un conector tipo Delphi P/N 121521193
Placa del transmisor de combustible
Número de orificios 5
Tamaño de los orificios 5.1 mm (0.20 in.)
Transmisor de presión baja de los frenos de aire
Rosca del cuerpo 1/8-27 NPTF
Hexagonal (transversalmente en las caras) 11 mm (0.43 in.)
Transmisor de presión baja de los frenos húmedos
Rosca del cuerpo 1/4" NPT
Hexagonal (transversalmente en las caras) 27 mm (1.063 in.)
Transmisor de temperatura del frenos húmedos
Rosca del cuerpo 3/8" NPTF
Interruptor de aspiración
Rosca del cuerpo 1/8-27 NPTF
Sensor de presión del múltiple de admisión
Rosca del cuerpo M14 x 1.5
Sensor de temperatura del múltiple de admisión
Rosca del cuerpo M18 x 1.5

18
2200 SRM 1105 Localización de averías

Localización de averías

PROBLEMA CAUSA POSIBLE PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN

Sin registro - todos los medi- Batería desconectada. Limpie los bornes de la batería y los
dores conectores de los cables de la batería.
Instale los conectores.

Fallo de funcionamiento de la batería Cargue o sustituya la batería.


o batería descargada.

Conector o conectores del grupo de Sujete el conector o conectores.


cableado no conectados.

Sin registro - sólo un medi- Cables del medidor dañados o no Cambie los conectores de la pantalla.
dor. conectados. Instale los conectores en los bornes
correctos del medidor.

Cable del transmisor separado Sustituya el cable o el conector roto.


dañado o no conectado. Instale el conector en el borne del
transmisor.

Fallo del medidor. Tensión en el Sustituya la pantalla defectuosa.


borne.

Fallo del transmisor. Ausencia de Sustituya el transmisor.


tensión en el borne.

Registro incorrecto La batería está descargada. Cargue la batería.

Mecanismo medidor o aguja dañados Sustituya la pantalla defectuosa.


o con fallos.

Fallo del transmisor separado. Sustituya el transmisor.

Detección defectuosa del transmisor Limpie y aclare el sistema. Com-


debido a la corrosión del sistema. pruebe si los tubos de los sensores es-
tán doblados o agrietados.

19
NOTAS

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

20
Departamento de Documentación de Piezas y Asistencia

2200 SRM 1105 1/04 Printed in United Kingdom

También podría gustarte