Está en la página 1de 230

TRANSMISIÓN

H8.00-12.00XM (H170-280HD) [G007, H007];


H13.00-14.00XM (H300-330HD) [F019,
G019]; H16.00XM-6 (H360HD) [F019, G019];
H10.00-12.00XM-12EC (H360HD-EC) [F019, G019]

No DE PIEZA 1557051 1300 SRM 1082


PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN

• Cuando se levanten piezas o conjuntos, asegúrese de que todas las eslingas, cadenas o
cables están correctamente sujetos y que la carga que se está levantando está equili-
brada. Asegúrese de que la grúa, los cables y las cadenas tengan capacidad suficiente
para soportar el peso de la carga.

• No levante piezas pesadas a mano, utilice algún mecanismo de elevación.

• Utilice gafas de seguridad.

• DESCONECTE LA BATERÍA antes de realizar cualquier operación de mantenimiento


o reparación en carretillas elevadoras eléctricas. En las carretillas elevadoras de com-
bustión interna, desconecte el cable de masa de la batería

• Utilice siempre bloques correctos para evitar que la unidad se mueva o se caiga. Con-
sulte la sección CÓMO COLOCAR LA CARRETILLA SOBRE BLOQUES en el Manual
del operario o en la sección Mantenimiento periódico.

• Mantenga la carretilla y el área de trabajo limpias y en orden.

• Utilice las herramientas adecuadas para el trabajo.

• Mantenga las herramientas limpias y en buenas condiciones.

• Utilice siempre piezas HOMOLOGADAS POR HYSTER para realizar las reparaciones.
Las piezas de repuesto deberán cumplir o superar las especificaciones del fabricante del
equipo original.

• Asegúrese de que se hayan retirado todas las tuercas, tornillos, anillos elásticos y otros
dispositivos de sujeción antes de hacer fuerza para desmontar las piezas.

• Coloque siempre un cartel con el aviso FUERA DE SERVICIO en los controles de la


unidad cuando realice alguna reparación, o si la carretilla necesita ser reparada.

• Asegúrese de seguir las indicaciones de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN que se dan


en las instrucciones.

• La gasolina, el gas de petróleo licuado (LPG), el gas natural comprimido (CNG) y el


gasóleo son combustibles inflamables. Asegúrese de cumplir con las normas de seguri-
dad necesarias cuando manipule estos combustibles y cuando trabaje con estos sistemas
de carburación.

• Durante su proceso de carga, las baterías generan un gas inflamable. Mantenga la zona
alejada del fuego y de posibles chispas. Asegúrese de que la zona esté bien ventilada.

NOTA: Los siguientes símbolos y palabras indican la información sobre seguri-


dad en este manual:

ADVERTENCIA
Indica una situación que puede causar lesiones o la muerte.

PRECAUCIÓN
Indica una situación que puede provocar daños materiales.
Transmisión Índice

ÍNDICE

Descripción del funcionamiento .......................................................................................................................... 1


General ............................................................................................................................................................. 1
Convertidor de par, accionamiento de la bomba y válvula reguladora de presión....................................... 1
Eje de entrada y embragues direccionales ..................................................................................................... 1
Embragues de cambios .................................................................................................................................... 4
Sección de salida .............................................................................................................................................. 4
Controles de la transmisión ............................................................................................................................ 5
Funcionamiento de la válvula .................................................................................................................... 6
Selección de cambio ................................................................................................................................... 11
Presostato .................................................................................................................................................. 11
Controles de los solenoides eléctricos ........................................................................................................... 12
Especificaciones de la transmisión ............................................................................................................... 29
Identificación de la transmisión ............................................................................................................... 29
Peso, dimensiones y capacidad de aceite.................................................................................................. 29
Reparación de la transmisión............................................................................................................................ 30
Retirada.......................................................................................................................................................... 30
Desmontaje .................................................................................................................................................... 33
Carcasa de la transmisión, desmontaje ................................................................................................... 33
Carcasa del convertidor de par, desmontaje ............................................................................................ 50
Embrague de marcha hacia delante, desmontaje.................................................................................... 55
Embrague de primera velocidad, desmontaje.......................................................................................... 57
Embrague de marcha atrás y segunda velocidad .................................................................................... 62
Embrague de marcha atrás, desmontaje ............................................................................................. 62
Embrague de segunda velocidad, desmontaje ..................................................................................... 67
Embrague de tercera velocidad, desmontaje ........................................................................................... 69
Eje del embrague de tercera, desmontaje ................................................................................................ 71
Eje de la turbina, desmontaje ................................................................................................................... 72
Eje de salida, desmontaje.......................................................................................................................... 73
Rotor, desmontaje ...................................................................................................................................... 74
Turbina, desmontaje.................................................................................................................................. 76
Limpieza e inspección.................................................................................................................................... 78
Carcasas..................................................................................................................................................... 78
Obturadores de aceite y juntas ................................................................................................................. 79
Cojinetes .................................................................................................................................................... 79
Engranajes y ejes....................................................................................................................................... 79
Armado ........................................................................................................................................................... 80
Turbina, montaje ....................................................................................................................................... 80
Rotor, montaje ........................................................................................................................................... 82
Eje de salida, Armado ............................................................................................................................... 84
Eje de la turbina, Armado......................................................................................................................... 86
Eje del embrague de tercera, montaje...................................................................................................... 87
Embrague de tercera velocidad, montaje ................................................................................................. 88
Embrague de marcha atrás y segunda velocidad .................................................................................... 91
Embrague de segunda velocidad, montaje........................................................................................... 91
Embrague de marcha atrás, montaje................................................................................................... 94
Embrague de primera velocidad, montaje ............................................................................................... 98
Embrague de marcha hacia delante, montaje ....................................................................................... 103
Carcasa del convertidor de par, montaje................................................................................................ 106
Carcasa de la transmisión, Armado ........................................................................................................ 111
Instalación.................................................................................................................................................... 132
Reparación de la válvula de control ................................................................................................................ 135

©2007 HYSTER COMPANY i


Índice Transmisión

ÍNDICE (Continuación)
Retirada........................................................................................................................................................ 135
Desmontaje y montaje ................................................................................................................................. 135
Limpieza e inspección.................................................................................................................................. 137
Carcasas................................................................................................................................................... 137
Obturadores de aceite y juntas ............................................................................................................... 137
Instalación.................................................................................................................................................... 138
Prueba de calado .............................................................................................................................................. 140
Calibración de la transmisión y localización de averías eléctricas ............................................................... 141
Userlink® ...................................................................................................................................................... 141
Conexión....................................................................................................................................................... 141
Calibración del llenado del embrague ........................................................................................................ 141
Objeto ....................................................................................................................................................... 141
Procedimiento de calibración del llenado del embrague ....................................................................... 142
Procedimiento alternativo de calibración del llenado del embrague .................................................... 142
Modo Calentamiento. .............................................................................................................................. 143
Prueba de calado del modo de calentamiento ........................................................................................ 143
Calibración del pedal de marcha lenta [Hasta N/S 2325 (F019)] y [Hasta 3001 (G007)] ........................ 144
Objeto ....................................................................................................................................................... 144
Ajuste del pedal del freno........................................................................................................................ 144
Freno seco ............................................................................................................................................ 144
Freno en baño de aceite ...................................................................................................................... 144
Ajuste del pedal de marcha lenta ........................................................................................................... 145
Ajuste del sensor del pedal de marcha lenta ......................................................................................... 145
Procedimiento de calibración del pedal de marcha lenta ...................................................................... 145
Verificación/ajuste del sensor del pedal de marcha lenta con el pedal totalmente liberado ............... 147
Procedimiento de calibración manual del sensor del pedal de marcha lenta ...................................... 147
Calibración del pedal de marcha lenta[S/N 2326 y superior (F019)], [S/N 3002 y superior (G007)],
[G019] y [H007]............................................................................................................................................ 147
Objeto ....................................................................................................................................................... 147
Ajuste del pedal del freno........................................................................................................................ 147
Freno seco ............................................................................................................................................ 147
Freno en baño de aceite ...................................................................................................................... 147
Ajuste del pedal de marcha lenta ........................................................................................................... 148
Freno seco ............................................................................................................................................ 148
Freno en baño de aceite ...................................................................................................................... 148
Ajuste del sensor del pedal de marcha lenta utilizando el programa Userlink® ................................. 149
Procedimiento de calibración del sensor del pedal de marcha lenta utilizando el programa
Userlink® ................................................................................................................................................. 149
Ajuste del sensor del pedal de marcha lenta utilizando el APC200 ..................................................... 150
Procedimiento de calibración del sensor del pedal de marcha lenta utilizando el APC200................ 150
Localización de averías................................................................................................................................ 151
Códigos de advertencia en pantalla de la transmisión .............................................................................. 151
Acceso....................................................................................................................................................... 151
Borrar....................................................................................................................................................... 152
Salir.......................................................................................................................................................... 152
Modo "Limp Home" (avance lento tras un fallo) .................................................................................... 207
Modo de apagado ..................................................................................................................................... 208
Sensor de retroalimentación de presión................................................................................................. 208
Comprobación de la presión del aceite de la transmisión.............................................................................. 209
Especificaciones de presión y temperatura ................................................................................................ 209
Especificaciones eléctricas............................................................................................................................... 214

ii
Transmisión Índice

ÍNDICE (Continuación)
Especificaciones de los conductos hidráulicos del refrigerador ..................................................................... 214
Especificaciones de par de apriete .................................................................................................................. 215
Especificaciones de apriete para roscas de tornillo lubricadas o chapadas.............................................. 215
Localización de averías .................................................................................................................................... 217
Figura 45. Diagrama de cableado del APC 200 ......................................................................................... 220

Esta sección es para los modelos siguientes:

H8.00-12.00XM (H170-280HD) [G007, H007],


H13.00-14.00XM (H300-330HD) [F019, G019],
H16.00XM-6 (H360HD) [F019, G019],
H10.00-12.00XM-12EC (H360HD-EC) [F019, G019]

iii
"GUARDIANAS
DE LA
CALIDAD"

PIEZAS
APROBADAS,
HYSTER
1300 SRM 1082 Descripción del funcionamiento

Descripción del funcionamiento


GENERAL tomar el fluido que escapa de la parte interior de
la turbina y cambiar su dirección para permitir la
NOTA: Los términos y las abreviaturas utilizadas en entrada correcta de la recirculación en el elemento
este manual son sólo para el sistema de transmisión. del rotor. Esta recirculación hará que el convertidor
Cuando los términos y abreviaturas se refieren al multiplique el par. La multiplicación del par es una
funcionamiento de la carretilla se indica específica- función de las palas (rotor, turbina y miembro de
mente. reacción) y la velocidad de salida del convertidor (ve-
locidad de la turbina). El convertidor multiplicará
Este manual ofrece información detallada sobre
el par del motor a su relación máxima de multipli-
el funcionamiento, los procedimientos de retirada,
cación especificada cuando el eje de la turbina esté
desmontaje, inspección, limpieza, montaje e insta-
en cero RPM (calado). Por tanto, podemos decir
lación de la transmisión TE10. Los procedimientos
que a medida que se reduce la velocidad del eje de
de calibración de la transmisión y la localización de
la turbina, la multiplicación de par aumenta. La
averías eléctricas utilizan códigos de advertencia
bomba hidráulica está conectada con el engranaje
en pantalla para el motor y la transmisión. Para
de accionamiento de la bomba. Este engranaje
consultar los diagramas de los sistemas eléctricos,
de accionamiento de la bomba es accionado por el
véase la sección Diagramas 8000 SRM 1103 para
engranaje intermedio del rotor. Puesto que el en-
carretillas elevadoras F019 y G007 y Diagramas
granaje del cubo del rotor está conectado con la tapa
8000 SRM 1346 para carretillas elevadoras G019 y
del rotor, la velocidad de la bomba está en relación
H007.
directa con la velocidad del motor.
Los componentes de la transmisión están instalados
en la tapa y la carcasa de la transmisión. Los en- EJE DE ENTRADA Y EMBRAGUES
granajes impulsores de TDF de la bomba hidráulica DIRECCIONALES
y la bomba de la transmisión se encuentran en el in-
terior de la tapa de la transmisión y de la carcasa del El eje de la turbina accionado desde la turbina trans-
convertidor de par. La válvula de control del diferen- mite potencia al embrague de marcha hacia delante y
cial, la válvula del modulador y las bombas hidráuli- marcha atrás. VéaseFigura 2. Estos embragues con-
cas están instaladas en el exterior de la tapa del difer- stan de un tambor con estrías internas y un orificio
encial. Los conjuntos del embrague y el eje están in- para recibir un pistón accionado hidráulicamente. El
stalados en el interior de la carcasa de la transmisión. pistón está cerrado herméticamente mediante aros
de retén. Los discos de acero con estrías externas y
CONVERTIDOR DE PAR, ACCIONAMIENTO los discos de fricción con estrías internas, están enca-
jados de forma alterna en la cantidad necesaria. En-
DE LA BOMBA Y VÁLVULA REGULADORA
tonces se inserta y fija una placa de apoyo con un aro
DE PRESIÓN de retén. Un cubo con estrías de diámetro exterior se
inserta en las estrías de los discos con dientes en el
La potencia del motor se transmite desde el volante
diámetro interior. Los discos y el cubo son libres para
del motor al rotor a través de la tapa del rotor.
aumentar la velocidad o girar en la dirección opuesta
Este elemento es la parte de bombeo del conver-
mientras no haya presión presente en ese embrague
tidor de par hidráulico y es el componente principal
específico.
que hace que el aceite empiece a fluir a los otros
componentes lo cual resulta en una multiplicación Para acoplar el embrague, la corriente de los
del par. Este elemento puede compararse a una solenoides de modulación controlados electróni-
bomba centrífuga, que coge el fluido en su centro y camente debe estar entre 100 mA y 0 mA para poder
lo descarga en el diámetro exterior. La turbina del cambiar la presión al embrague de 0 a la presión
convertidor de par está montada enfrente del rotor máxima de una forma modulada. El aceite a presión
y está conectada al eje de la turbina del convertidor pasará por los tubos y conductos hasta los ejes de
de par. VéaseFigura 1. Este elemento recibe fluido los embragues seleccionados. Esto significa que la
en su diámetro exterior y lo descarga en su cen- presión del embrague se acumula de forma gradual.
tro. El miembro de reacción del convertidor de par Esto hará posible que la unidad haga cambios hacia
está situado entre y en el centro de los diámetros delante y atrás mientras el vehículo aún se mueve y
interiores del rotor y de la turbina. Su función es permitirá un acople suave de la transmisión.

1
Descripción del funcionamiento 1300 SRM 1082

Los aros de retén de aceite están situados en los ejes y el cubo se bloqueen juntos y les permiten trabajar
de los embragues. Estos aros impiden que el aceite se como una sola unidad. Cuando se libera el embrague,
escape cuando el aceite pasa a través de un conducto un muelle de retorno empujará al pistón hacia atrás
taladrado en el eje hasta el embrague deseado. y el aceite saldrá mediante el carrete de cambios,
la válvula de purga o los orificios en el pistón del
La presión del aceite empuja al pistón y a los discos embrague hacia el cárter de la transmisión. Estas
contra la placa de apoyo. Los discos con estrías en válvulas de purga permiten un escape rápido cuando
el diámetro exterior sujetos contra los discos con di- se libera la presión al pistón.
entes en el diámetro interior, permiten que el tambor

Leyenda de la figura1
1. EJE DE ENTRADA 12. EJE DE BAJA VELOCIDAD Y SEGUNDA
2. ENGRANAJE INTERMEDIO DE LA BOMBA VELOCIDAD
3. ENGRANAJE DE ACCIONAMIENTO DE LA 13. ENGRANAJE DE SALIDA
BOMBA 14. EJE DE SALIDA
4. BOMBA DE ACEITE DE LA TRANSMISIÓN 15. YUGO DE SALIDA
5. FILTRO DE ACEITE 16. EMBRAGUE DE TERCERA VELOCIDAD
6. EMBRAGUE DE MARCHA HACIA DELANTE 17. CÁRTER
7. EMBRAGUE DE PRIMERA VELOCIDAD 18. EJE DE TERCERA VELOCIDAD
8. COLECTOR 19. EMBRAGUE DE MARCHA ATRÁS
9. EJE DE MARCHA HACIA DELANTE Y PRIMERA 20. EJE DE MARCHA ATRÁS Y SEGUNDA
VELOCIDAD VELOCIDAD
10. EMBRAGUE DE SEGUNDA VELOCIDAD 21. CARCASA DEL CONVERTIDOR DE PAR
11. SEGUNDO ENGRANAJE

2
1300 SRM 1082 Descripción del funcionamiento

Figura 1. Funcionamiento de la transmisión

3
Descripción del funcionamiento 1300 SRM 1082

EMBRAGUES DE CAMBIOS SECCIÓN DE SALIDA


Una vez acoplado un embrague direccional, la poten- Con un embrague de cambios acoplado, la potencia
cia del motor se transmite a los embragues de cam- del motor se transmite finalmente al eje de salida.
bios de marcha (1ª, 2ª ó 3ª). El funcionamiento y el La rotación de salida es la misma que la rotación de
accionamiento de los embragues de cambios es simi- entrada cuando se acopla el embrague de marcha ha-
lar al de los embragues direccionales. VéaseFigura 2. cia delante.

1. EMBRAGUE DE MARCHA HACIA DELANTE 6. EMBRAGUE DE TERCERA VELOCIDAD


2. EMBRAGUE DE PRIMERA VELOCIDAD 7. EMBRAGUE DE MARCHA ATRÁS
3. YUGO DE SALIDA 8. EJE DE SALIDA
4. ENGRANAJE DE SALIDA 9. EJE DE ENTRADA
5. EMBRAGUE DE SEGUNDA VELOCIDAD 10. ENGRANAJE DE ACCIONAMIENTO

Figura 2. Disposición del embrague y el engranaje

4
1300 SRM 1082 Descripción del funcionamiento

CONTROLES DE LA TRANSMISIÓN convertidor. VéaseFigura 3. La función del conjunto


de la válvula de control es dirigir el aceite bajo pre-
La transmisión es controlada mediante una válvula sión a los embragues direccionales y de velocidad de-
de control. El conjunto de la válvula de control está seados.
montado directamente en el lateral de la carcasa del

1. VÁLVULA DE CONTROL

Figura 3. Válvula de control

5
Descripción del funcionamiento 1300 SRM 1082

Funcionamiento de la válvula fuerza variable controlado electrónicamente y el


intensificador de presión hay situado un acumulador
La presión regulada de 16.5 bar (239 psi) es dirigida para amortiguar cualquier vibración hidráulica.
al carrete de cambio a neutra total y al reductor VéaseFigura 4.
de presión que reducirá la presión hasta 10 bar
(145 psi). Esta presión reducida se utilizará para Si el solenoide de neutra total no está activado, en-
alimentar los solenoides de fuerza variable (VFS) tonces no se suministra presión a los intensificadores
controlados electrónicamente, el solenoide de neutra de presión. El solenoide de neutra total siempre es
total, el solenoide de 3ª/1ª y el solenoide de marcha accionado en condiciones normales.
atrás.
Cuando se selecciona marcha hacia delante, se ac-
Cada solenoide de fuerza variable controlado elec- cionan el solenoide de neutra total y el solenoide de
trónicamente se controla mediante corriente, lo cual modulación electrónico de marcha atrás (plena corri-
quiere decir que plena corriente corresponde a ausen- ente). VéaseFigura 5. El embrague de marcha ha-
cia de presión mientras que la ausencia de corriente cia delante se alimenta con la presión suministrada
corresponde a plena presión y a todas las variaciones a través del intensificador de presión de marcha ha-
entre medias. cia delante.

Al accionar el solenoide de fuerza variable contro- Cuando se selecciona marcha atrás, se accionan el
lado electrónicamente de 100 a 0 mA, la presión de solenoide de neutra total y el solenoide de modu-
salida dará una curva de 0 a 6 bar (0 a 87 psi). Los lación electrónico de marcha hacia delante (plena
intensificadores de presión multiplicarán esta curva corriente). VéaseFigura 6. El embrague de marcha
de presión de forma que una curva de 0 a 16.5 bar atrás se alimenta con la presión suministrada a
(0 a 239 psi) esté disponible para cada embrague través del intensificador de presión de marcha atrás.
direccional y de cambios. Entre cada solenoide de

6
1300 SRM 1082 Descripción del funcionamiento

A. SOLENOIDE DE FUERZA VARIABLE D. ALTA PRESIÓN 0 A 20 bar (0 A 290 psi)


B. INTENSIFICADOR DE PRESIÓN E. DRENAJE
C. BAJA PRESIÓN 0 A 6 bar (0 A 87 psi)
1. VFS MAR. DELANTE 8. ACUMULADOR
2. ACUMULADOR 9. INTENSIFICADOR DE PRESIÓN 1ª/3ª
3. VFS REV (MARCHA ATRÁS) 10. INTENSIFICADOR DE PRESIÓN 2ª
4. ACUMULADOR 11. INTENSIFICADOR DE PRESIÓN MARCHA
5. VFS 2ª ATRÁS
6. ACUMULADOR 12. INTENSIFICADOR DE PRESIÓN MARCHA
7. VFS 1ª/3ª HACIA DELANTE

Figura 4. Funcionamiento de la válvula

7
Descripción del funcionamiento 1300 SRM 1082

Figura 5. Marcha hacia delante 1ª velocidad

8
1300 SRM 1082 Descripción del funcionamiento

Leyenda de la figura5
A. SOLENOIDE DE FUERZA VARIABLE D. BAJA PRESIÓN 0 A 6 bar (0 A 87 psi)
B. INTENSIFICADOR DE PRESIÓN E. ALTA PRESIÓN 0 A 20 bar (0 A 290 psi)
C. LUBRICACIÓN F. DRENAJE
1. COMPARTIMENTO DEL OPERARIO 17. INTENSIFICADOR DE 2ª
2. INDICADOR DE TEMPERATURA 18. INTENSIFICADOR MAR. ATRÁS
3. MANÓMETRO 19. INTENSIFICADOR MAR. DELANTE
4. VÁLVULA REDUCTORA DE PRESIÓN 20. PRESOSTATO
5. NEUTRA TOTAL 21. VÁLVULA DE DERIVACIÓN
6. VFS MAR. DELANTE 22. TAMIZ
7. VFS REV (MARCHA ATRÁS) 23. RESPIRADERO DE AIRE
8. VFS 2ª 24. BOMBA
9. VFS 1ª/3ª 25. MANGUERA
10. INTENSIFICADOR 1ª/3ª 26. FILTRO
11. 3ª/1ª 27. VÁLVULA REGULADORA DE LA PRESIÓN
12. EMBRAGUE DE 3ª 28. VÁLVULA DE SEGURIDAD
13. EMBRAGUE DE 1ª 29. EMBRAGUES DE CAMBIO DE LUBRICACIÓN
14. EMBRAGUE DE 2ª 30. MANGUERA
15. EMBRAGUE MAR. ATRÁS 31. REFRIGERADOR
16. EMBRAGUE MAR. DELANTE 32. CONVERTIDOR DE PAR

9
Descripción del funcionamiento 1300 SRM 1082

Figura 6. Marcha atrás 1ª velocidad

10
1300 SRM 1082 Descripción del funcionamiento

Leyenda de la figura6
A. SOLENOIDE DE FUERZA VARIABLE D. BAJA PRESIÓN 0 A 6 bar (0 A 87 psi)
B. INTENSIFICADOR DE PRESIÓN E. ALTA PRESIÓN 0 A 20 bar (0 A 290 psi)
C. LUBRICACIÓN F. DRENAJE
1. COMPARTIMENTO DEL OPERARIO 17. INTENSIFICADOR DE 2ª
2. INDICADOR DE TEMPERATURA 18. INTENSIFICADOR MAR. ATRÁS
3. MANÓMETRO 19. INTENSIFICADOR MAR. DELANTE
4. VÁLVULA REDUCTORA DE PRESIÓN 20. PRESOSTATO
5. NEUTRA TOTAL 21. VÁLVULA DE DERIVACIÓN
6. VFS MAR. DELANTE 22. TAMIZ
7. VFS REV (MARCHA ATRÁS) 23. RESPIRADERO DE AIRE
8. VFS 2ª 24. BOMBA
9. VFS 1ª/3ª 25. MANGUERA
10. INTENSIFICADOR 1ª/3ª 26. FILTRO
11. 3ª/1ª 27. VÁLVULA REGULADORA DE LA PRESIÓN
12. EMBRAGUE DE 3ª 28. VÁLVULA DE SEGURIDAD
13. EMBRAGUE DE 1ª 29. EMBRAGUES DE CAMBIO DE LUBRICACIÓN
14. EMBRAGUE DE 2ª 30. MANGUERA
15. EMBRAGUE MAR. ATRÁS 31. REFRIGERADOR
16. EMBRAGUE MAR. DELANTE 32. CONVERTIDOR DE PAR

Selección de cambio Presostato


NOTA: Cuando el embrague de 2ª recibe plena pre- La válvula de control también incorpora un pre-
sión, el solenoide controlado electrónicamente de 2ª sostato instalado entre el carrete de cambio a neutra
no tendrá corriente. total y el suministro de los intensificadores de
presión. Este presostato verificará que sólo se sum-
El embrague de 2ª se alimenta con la presión mod- inistre presión a los distintos intensificadores de
ulada suministrada a través de su intensificador de presión cuando esté activado el solenoide de neutra
presión respectivo y del solenoide modulador contro- total y que ambos embragues de dirección y de cam-
lador electrónicamente. bios no puedan estar bajo presión al mismo tiempo.
Esta información es una entrada de la caja APC200
Los embragues de 3ª/1ª se seleccionan cuando el
solenoide de modulación controlado electrónica- NOTA: Un valor de 1100 equivale a alta presión
mente de 2ª y el solenoide de 1ª/3ª se accionan. La mientras que un valor de 2200 equivale a baja pre-
presión piloto del solenoide de 1ª/3ª moverá el carrete sión.
de cambio de forma que el embrague de 1ª pueda
alimentarse con la presión modulada.

11
Descripción del funcionamiento 1300 SRM 1082

CONTROLES DE LOS SOLENOIDES Consulte Figura 5, Figura 6, Figura 7, Figura 8,


ELÉCTRICOS Figura 9, Figura 10, Figura 11, Figura 12, Figura 13,
Figura 14, Figura 15, Figura 16, Figura 17 y
La siguiente tabla explica los solenoides activados, Figura 18.
los solenoides de fuerza variable (VFS) activa-
dos y los embragues activados para cada marcha.

Engranaje de Solenoides de VFS activados Embragues activados


transmisión conexión/desconexión (plena corriente)
(On/Off) activados
Marcha hacia delante 3 Transmisión Marcha atrás, 2ª Marcha hacia delante 3ª
Marcha hacia delante 2 Transmisión Marcha hacia delante, Marcha hacia delante 2ª
1ª/3ª
Marcha hacia delante 1 Transmisión, selector Marcha atrás, 2ª Marcha hacia delante 1ª
de 1ª/3ª
Neutra 3 Transmisión Marcha hacia delante, Neutra 3ª
marcha atrás, 2ª
Neutra 2 Transmisión Marcha hacia delante, Neutra 2ª
marcha atrás, 1ª/3ª
Neutra 1 Transmisión, selector Marcha hacia delante, Neutra 1ª
de 1ª/3ª marcha atrás, 2ª
Marcha atrás 3 Transmisión Marcha hacia delante, 2ª Marcha atrás 3ª
Marcha atrás 2 Transmisión Marcha hacia delante, Marcha atrás 2ª
1ª/3ª
Marcha atrás 1 Transmisión, selector Marcha hacia delante, 2ª Marcha atrás ª
de 1ª/3ª

Leyenda de la figura7
A. SOLENOIDE DE FUERZA VARIABLE D. BAJA PRESIÓN 0 A 6 bar (0 A 87 psi)
B. INTENSIFICADOR DE PRESIÓN E. ALTA PRESIÓN 0 A 20 bar (0 A 290 psi)
C. LUBRICACIÓN F. DRENAJE
1. COMPARTIMENTO DEL OPERARIO 17. INTENSIFICADOR DE 2ª
2. INDICADOR DE TEMPERATURA 18. INTENSIFICADOR MAR. ATRÁS
3. MANÓMETRO 19. INTENSIFICADOR MAR. DELANTE
4. VÁLVULA REDUCTORA DE PRESIÓN 20. PRESOSTATO
5. NEUTRA TOTAL 21. VÁLVULA DE DERIVACIÓN
6. VFS MAR. DELANTE 22. TAMIZ
7. VFS REV (MARCHA ATRÁS) 23. RESPIRADERO DE AIRE
8. VFS 2ª 24. BOMBA
9. VFS 1ª/3ª 25. MANGUERA
10. INTENSIFICADOR 1ª/3ª 26. FILTRO
11. 3ª/1ª 27. VÁLVULA REGULADORA DE LA PRESIÓN
12. EMBRAGUE DE 3ª 28. VÁLVULA DE SEGURIDAD
13. EMBRAGUE DE 1ª 29. EMBRAGUES DE CAMBIO DE LUBRICACIÓN
14. EMBRAGUE DE 2ª 30. MANGUERA
15. EMBRAGUE MAR. ATRÁS 31. REFRIGERADOR
16. EMBRAGUE MAR. DELANTE 32. CONVERTIDOR DE PAR

12
1300 SRM 1082 Descripción del funcionamiento

Figura 7. Neutra y 3ª

13
Descripción del funcionamiento 1300 SRM 1082

Figura 8. Flujo de neutra y 3ª

14
1300 SRM 1082 Descripción del funcionamiento

Figura 9. Flujo de marcha hacia delante 1ª velocidad

15
Descripción del funcionamiento 1300 SRM 1082

Figura 10. Marcha hacia delante 2ª velocidad

16
1300 SRM 1082 Descripción del funcionamiento

Leyenda de la figura10
A. SOLENOIDE DE FUERZA VARIABLE D. BAJA PRESIÓN 0 A 6 bar (0 A 87 psi)
B. INTENSIFICADOR DE PRESIÓN E. ALTA PRESIÓN 0 A 20 bar (0 A 290 psi)
C. LUBRICACIÓN F. DRENAJE
1. COMPARTIMENTO DEL OPERARIO 17. INTENSIFICADOR DE 2ª
2. INDICADOR DE TEMPERATURA 18. INTENSIFICADOR MAR. ATRÁS
3. MANÓMETRO 19. INTENSIFICADOR MAR. DELANTE
4. VÁLVULA REDUCTORA DE PRESIÓN 20. PRESOSTATO
5. NEUTRA TOTAL 21. VÁLVULA DE DERIVACIÓN
6. VFS MAR. DELANTE 22. TAMIZ
7. VFS REV (MARCHA ATRÁS) 23. RESPIRADERO DE AIRE
8. VFS 2ª 24. BOMBA
9. VFS 1ª/3ª 25. MANGUERA
10. INTENSIFICADOR 1ª/3ª 26. FILTRO
11. 3ª/1ª 27. VÁLVULA REGULADORA DE LA PRESIÓN
12. EMBRAGUE DE 3ª 28. VÁLVULA DE SEGURIDAD
13. EMBRAGUE DE 1ª 29. EMBRAGUES DE CAMBIO DE LUBRICACIÓN
14. EMBRAGUE DE 2ª 30. MANGUERA
15. EMBRAGUE MAR. ATRÁS 31. REFRIGERADOR
16. EMBRAGUE MAR. DELANTE 32. CONVERTIDOR DE PAR

17
Descripción del funcionamiento 1300 SRM 1082

Figura 11. Flujo de marcha hacia delante 2ª velocidad

18
1300 SRM 1082 Descripción del funcionamiento

Figura 12. Marcha hacia delante 3ª velocidad

19
Descripción del funcionamiento 1300 SRM 1082

Leyenda de la figura12
A. SOLENOIDE DE FUERZA VARIABLE D. BAJA PRESIÓN 0 A 6 bar (0 A 87 psi)
B. INTENSIFICADOR DE PRESIÓN E. ALTA PRESIÓN 0 A 20 bar (0 A 290 psi)
C. LUBRICACIÓN F. DRENAJE
1. COMPARTIMENTO DEL OPERARIO 17. INTENSIFICADOR DE 2ª
2. INDICADOR DE TEMPERATURA 18. INTENSIFICADOR MAR. ATRÁS
3. MANÓMETRO 19. INTENSIFICADOR MAR. DELANTE
4. VÁLVULA REDUCTORA DE PRESIÓN 20. PRESOSTATO
5. NEUTRA TOTAL 21. VÁLVULA DE DERIVACIÓN
6. VFS MAR. DELANTE 22. TAMIZ
7. VFS REV (MARCHA ATRÁS) 23. RESPIRADERO DE AIRE
8. VFS 2ª 24. BOMBA
9. VFS 1ª/3ª 25. MANGUERA
10. INTENSIFICADOR 1ª/3ª 26. FILTRO
11. 3ª/1ª 27. VÁLVULA REGULADORA DE LA PRESIÓN
12. EMBRAGUE DE 3ª 28. VÁLVULA DE SEGURIDAD
13. EMBRAGUE DE 1ª 29. EMBRAGUES DE CAMBIO DE LUBRICACIÓN
14. EMBRAGUE DE 2ª 30. MANGUERA
15. EMBRAGUE MAR. ATRÁS 31. REFRIGERADOR
16. EMBRAGUE MAR. DELANTE 32. CONVERTIDOR DE PAR

20
1300 SRM 1082 Descripción del funcionamiento

Figura 13. Flujo de marcha hacia delante 3ª velocidad

21
Descripción del funcionamiento 1300 SRM 1082

Figura 14. Flujo de marcha atrás 1ª velocidad

22
1300 SRM 1082 Descripción del funcionamiento

Figura 15. Marcha atrás 2ª velocidad

23
Descripción del funcionamiento 1300 SRM 1082

Leyenda de la figura15
A. SOLENOIDE DE FUERZA VARIABLE D. BAJA PRESIÓN 0 A 6 bar (0 A 87 psi)
B. INTENSIFICADOR DE PRESIÓN E. ALTA PRESIÓN 0 A 20 bar (0 A 290 psi)
C. LUBRICACIÓN F. DRENAJE
1. COMPARTIMENTO DEL OPERARIO 17. INTENSIFICADOR DE 2ª
2. INDICADOR DE TEMPERATURA 18. INTENSIFICADOR MAR. ATRÁS
3. MANÓMETRO 19. INTENSIFICADOR MAR. DELANTE
4. VÁLVULA REDUCTORA DE PRESIÓN 20. PRESOSTATO
5. NEUTRA TOTAL 21. VÁLVULA DE DERIVACIÓN
6. VFS MAR. DELANTE 22. TAMIZ
7. VFS REV (MARCHA ATRÁS) 23. RESPIRADERO DE AIRE
8. VFS 2ª 24. BOMBA
9. VFS 1ª/3ª 25. MANGUERA
10. INTENSIFICADOR 1ª/3ª 26. FILTRO
11. 3ª/1ª 27. VÁLVULA REGULADORA DE LA PRESIÓN
12. EMBRAGUE DE 3ª 28. VÁLVULA DE SEGURIDAD
13. EMBRAGUE DE 1ª 29. EMBRAGUES DE CAMBIO DE LUBRICACIÓN
14. EMBRAGUE DE 2ª 30. MANGUERA
15. EMBRAGUE MAR. ATRÁS 31. REFRIGERADOR
16. EMBRAGUE MAR. DELANTE 32. CONVERTIDOR DE PAR

24
1300 SRM 1082 Descripción del funcionamiento

Figura 16. Flujo de marcha atrás 2ª velocidad

25
Descripción del funcionamiento 1300 SRM 1082

Figura 17. Marcha atrás 3ª velocidad

26
1300 SRM 1082 Descripción del funcionamiento

Leyenda de la figura17
A. SOLENOIDE DE FUERZA VARIABLE D. BAJA PRESIÓN 0 A 6 bar (0 A 87 psi)
B. INTENSIFICADOR DE PRESIÓN E. ALTA PRESIÓN 0 A 20 bar (0 A 290 psi)
C. LUBRICACIÓN F. DRENAJE
1. COMPARTIMENTO DEL OPERARIO 17. INTENSIFICADOR DE 2ª
2. INDICADOR DE TEMPERATURA 18. INTENSIFICADOR MAR. ATRÁS
3. MANÓMETRO 19. INTENSIFICADOR MAR. DELANTE
4. VÁLVULA REDUCTORA DE PRESIÓN 20. PRESOSTATO
5. NEUTRA TOTAL 21. VÁLVULA DE DERIVACIÓN
6. VFS MAR. DELANTE 22. TAMIZ
7. VFS REV (MARCHA ATRÁS) 23. RESPIRADERO DE AIRE
8. VFS 2ª 24. BOMBA
9. VFS 1ª/3ª 25. MANGUERA
10. INTENSIFICADOR 1ª/3ª 26. FILTRO
11. 3ª/1ª 27. VÁLVULA REGULADORA DE LA PRESIÓN
12. EMBRAGUE DE 3ª 28. VÁLVULA DE SEGURIDAD
13. EMBRAGUE DE 1ª 29. EMBRAGUES DE CAMBIO DE LUBRICACIÓN
14. EMBRAGUE DE 2ª 30. MANGUERA
15. EMBRAGUE MAR. ATRÁS 31. REFRIGERADOR
16. EMBRAGUE MAR. DELANTE 32. CONVERTIDOR DE PAR

27
Descripción del funcionamiento 1300 SRM 1082

Figura 18. Flujo de marcha atrás 3ª velocidad

28
1300 SRM 1082 Descripción del funcionamiento

ESPECIFICACIONES DE LA TRANSMISIÓN Longitud máxima840 mm (33.1 in.)

Identificación de la transmisión Anchura máxima526 mm (20.7 in.)

La placa de datos de la transmisión indica el modelo, Altura máxima783 mm (30.8 in.)


tipo de unidad y número de serie. VéaseFigura 19.
25.4 liter (6.7 gal) sin refrigerador y conductos
hidráulicos. Consulte el Manual del operario sobre
Peso, dimensiones y capacidad de aceite la máquina aplicable para la capacidad del sistema.
Peso (seco): 362 kg (800 lb).

1. MODELO Y TIPO DE UNIDAD 2. NÚMERO DE SERIE

Figura 19. Placa de datos de la transmisión

29
Reparación de la transmisión 1300 SRM 1082

Reparación de la transmisión
RETIRADA 11. La bomba hidráulica está conectada a la cu-
bierta de la transmisión con cuatro tornillos de
1. Incline el mástil totalmente hacia delante para casquete. Acople un dispositivo elevador para
liberar la presión hidráulica del sistema. sostener la bomba hidráulica, retire los tornillos
de casquete y retire la bomba hidráulica. El eje
2. Gire la llave de contacto a la posición de apagado
motor de la bomba hidráulica está conectado en
(OFF) para apagar el motor.
las estrías del engranaje de accionamiento. El
3. Aplique el freno de estacionamiento. eje motor de la bomba hidráulica se deslizará
fuera del engranaje de accionamiento al retirar
4. Desconecte los cables de la batería. Desconecte la bomba hidráulica.
el cable de tierra primero y después el cable pos-
itivo. 12. Desconecte y retire el conjunto de la varilla me-
didora de la transmisión.
5. Incline el compartimento del operario hacia ar-
riba para obtener acceso a la transmisión. Con- 13. Instale bloques y un gato bajo el extremo del
sulte la sección Cabina del operario de su car- volante del motor para que sirvan de soporte. Si
retilla elevadora. el soporte se encuentra debajo del cárter de aceite
del motor, asegúrese de que el soporte quede en
6. Desconecte el eje motor de los yugos. Retire el posición transversal a la anchura del cárter de
eje motor entre la transmisión y el diferencial. aceite para que el peso del motor no dañe el cárter
VéaseFigura 20. de aceite.

7. Desconecte los haces de cables de la transmisión 14. En la parte superior de la carcasa de la trans-
y los cables de la unidad transmisora de temper- misión hay un orificio mecanizado de 3/4 pul-
atura de la transmisión. Coloque etiquetas iden- gadas con roscas UNC. Instale un perno de
tificadoras en los cables para volver a conectarlos anilla en el orificio UNC de 3/4 pulgadas.
luego correctamente. Conecte un dispositivo de elevación a la trans-
misión. Asegúrese de que el dispositivo de
8. Coloque un contenedor adecuado bajo el cárter elevación tenga una capacidad de elevación mín-
de la transmisión, retire el tapón de drenaje y ima de 1200 kg (2650 lb). Para estabilizar la
vacíe el aceite de la transmisión [aproximada- transmisión, envuelva una correa de elevación
mente 25.4 liter (6.7 gal)]. alrededor del yugo de salida para evitar que la
transmisión se incline cuando se está retirando.
9. Desconecte los conductos de aceite que van al re-
VéaseFigura 21.
frigerador de aceite en la transmisión. Vacíe el
aceite en una bandeja colectora. Coloque tapones 15. Retire los dos pernos de 3/4 × 31/2 pulgadas que
y tapas en los racores/conductos abiertos. sujetan las monturas de la transmisión al basti-
dor.
10. Desconecte las mangueras del aceite de la bomba
hidráulica. Desconecte la manguera que va de 16. Retire la tapa de acceso para llegar hasta el
la bomba hidráulica al sistema de dirección. volante. VéaseFigura 22.
Coloque tapones y tapas en los racores/conductos
abiertos.

30
1300 SRM 1082 Reparación de la transmisión

1. BASTIDOR (REFERENCIA) 6. TRANSMISIÓN


2. CONJUNTO DE VARILLA DE NIVEL 7. CONVERTIDOR DE PAR
3. EJE MOTOR 8. TORNILLOS DE CASQUETE (8 UNIDADES)
4. YUGO DE SALIDA 9. TORNILLOS DE CASQUETE (12 UNIDADES)
5. SOPORTE DE TRANSMISIÓN

Figura 20. Estructura de la transmisión

31
Reparación de la transmisión 1300 SRM 1082

17. Retire la tapa de acceso para llegar hasta el


volante. VéaseFigura 23.

1. ORIFICIO DE ACCESO A LOS TORNILLOS DE


CASQUETE (8 UNIDADES)
2. TAPÓN DE ACCESO
3. CARCASA DEL CONVERTIDOR

Figura 23. Tapón de acceso para los tornillos


de casquete del plato de accionamiento

PRECAUCIÓN
No deje caer los tornillos de casquete en la car-
casa del convertidor. Sería difícil recuperar-
los.
1. ORIFICIO UNC DE 3/4 DE PULGADA NOTA: Debe girar el volante para obtener acceso a
cada tornillo. VéaseFigura 22.
Figura 21. Vista trasera de la transmisión
18. Retire los ocho tornillos de casquete que fi-
jan el plato de accionamiento al volante.
VéaseFigura 23.

19. Levante el dispositivo de elevación para sostener


sólo el peso de la transmisión. Retire los doce
tornillos de casquete que sujetan la carcasa del
convertidor de par a la caja del volante.

PRECAUCIÓN
Mantenga la transmisión nivelada cuando sep-
are la transmisión del motor para que el plato
de accionamiento no resulte dañado.

20. Asegúrese de que se han retirado todas las conex-


1. CARCASA DEL CONVERTIDOR iones y con cuidado eleve el conjunto de la trans-
2. ORIFICIO DE ACCESO AL VOLANTE misión del bastidor y el motor.
3. TAPÓN DE ACCESO

Figura 22. Tapón de acceso al volante

32
1300 SRM 1082 Reparación de la transmisión

DESMONTAJE
Figura 24 muestra la vista frontal de la transmisión
TE10 de 3 velocidades.

Figura 24. Transmisión TE10 de 3 velocidades

Carcasa de la transmisión, desmontaje


PASO 1.
Retire el conjunto de la válvula de control.
VéaseReparación de la válvula de control, Retirada.

NOTA: Coloque un contenedor adecuado bajo el filtro del aceite para recoger el aceite que quede en el filtro.

PASO 2.
Retire el filtro de aceite.

33
Reparación de la transmisión 1300 SRM 1082

PASO 3.
Retire los tornillos de casquete y las arandelas que
sujetan la válvula reguladora de presión y la bomba
de carga. Retire la válvula reguladora de presión y la
bomba de carga como un conjunto.

PASO 4.
Si los hay, retire los tornillos de casquete y las aran-
delas que sujetan la tapa de transporte. Retire la
tapa de transporte.

PASO 5.
Retire los tornillos de casquete que sujetan el adap-
tador de la bomba auxiliar y retire éste.

34
1300 SRM 1082 Reparación de la transmisión

PASO 6.
Retire los cuatro sensores de velocidad.

PASO 7.
Retire las tuercas y las arandelas de seguridad del
plato de accionamiento. Retire los platos de ac-
cionamiento y los anillos de retención.

PASO 8.
Utilice un destornillador pequeño para sacar ha-
ciendo palanca la tapa del cojinete de la cubierta del
rotor.

35
Reparación de la transmisión 1300 SRM 1082

PASO 9.
Retire la junta tórica de la tapa del cojinete de la cu-
bierta del rotor.

PASO 10.
Retire el anillo de retención del eje de la turbina que
retiene el cubo de la turbina.

NOTA: Utilice un contenedor adecuado para recoger el aceite que quede en el convertidor.

PASO 11.
Retire los pernos y las arandelas que sujetan la tapa
del rotor al rotor.

36
1300 SRM 1082 Reparación de la transmisión

PASO 12.
Retire la tapa del rotor y la turbina como un conjunto.

PASO 13.
Retire el anillo posicionador de la turbina del eje de
la turbina.

PASO 14.
Retire el anillo de retención del estator.

37
Reparación de la transmisión 1300 SRM 1082

PASO 15.
Retire el estator.

PASO 16.
Retire el espaciador del estator.

PASO 17.
Retire el anillo de retención del deflector de aceite.

38
1300 SRM 1082 Reparación de la transmisión

PASO 18.
Retire el rotor, el cubo del rotor y el deflector de aceite
como un conjunto.

PASO 19.
Retire el anillo de retención del engranaje intermedio
de accionamiento de la bomba.

PASO 20.
Retire el engranaje intermedio y el cojinete como un
conjunto.

39
Reparación de la transmisión 1300 SRM 1082

PASO 21.
Retire los pernos de apoyo del cojinete del engranaje
de accionamiento de la bomba y retire el engranaje y
el cojinete como un conjunto.

PASO 22.
Retire los pernos de apoyo del cojinete del engranaje
de accionamiento de la bomba auxiliar. Retire el en-
granaje y el cojinete como un conjunto desde atrás.

PASO 23.
Soporte la carcasa del convertidor con un dispositivo
de elevación.

40
1300 SRM 1082 Reparación de la transmisión

PASO 24.
Retire los pernos que sujetan la carcasa del conver-
tidor a la carcasa de la transmisión.

PASO 25.
Separe la carcasa del convertidor de la carcasa de la
transmisión

NOTA: Los embragues de mar. atrás/2ª y 3ª per-


manecerán en la carcasa del convertidor.

PASO 26.
Retire el retenedor del anillo elástico, el anillo exte-
rior y el retenedor del anillo del cubo del disco de em-
brague de 2ª velocidad.

41
Reparación de la transmisión 1300 SRM 1082

PASO 27.
Retire el cubo del disco de embrague de 2ª velocidad.

PASO 28.
Retire el retenedor del anillo elástico, el anillo exte-
rior y el retenedor del anillo del cubo del disco de em-
brague de 3ª velocidad.

PASO 29.
Retire el cubo del disco de embrague de 3ª velocidad.

42
1300 SRM 1082 Reparación de la transmisión

PASO 30.
Retire la tuerca, la arandela y la junta tórica que re-
tienen el yugo de salida.

PASO 31.
Retire el yugo de salida.

PASO 32.
Retire los pernos y las arandelas de seguridad que re-
tienen la tapa del cojinete del eje de salida.

PASO 33.
Retire la tapa, el obturador y la junta del cojinete.

43
Reparación de la transmisión 1300 SRM 1082

PASO 34.
Retire el engranaje del velocímetro.

PASO 35.
Retire los pernos y las arandelas de seguridad que re-
tienen la tapa del cojinete del eje del embrague de 1ª.

PASO 36.
Retire la tapa y la junta del cojinete del eje del em-
brague bajo.

PASO 37.
Retire el anillo posicionador del cojinete trasero del
eje del embrague bajo.

44
1300 SRM 1082 Reparación de la transmisión

PASO 38.
Retire el anillo posicionador trasero del eje de salida.

PASO 39.
Retire los tornillos de casquete y las arandelas de se-
guridad que retienen la tapa trasera.

PASO 40.
Soporte la tapa trasera con un dispositivo de ele-
vación. Utilizando las ranuras destinadas para ello,
saque haciendo palanca la tapa de la carcasa de la
transmisión, golpeando en los ejes con un martillo
suave para facilitar la retirada.

45
Reparación de la transmisión 1300 SRM 1082

PASO 41.
Con la tapa trasera retirada, retire la junta entre la
tapa trasera y la carcasa de la transmisión.

PASO 42.
Retire la esfera de bloqueo trasera del eje de salida.

PASO 43.
Retire el anillo de retención del cojinete trasero del
eje del embrague bajo.

46
1300 SRM 1082 Reparación de la transmisión

NOTA: Los cojinetes traseros del eje del embrague bajo más nuevos no tienen espaciadores.

PASO 44.
Retire el cojinete trasero del eje del embrague bajo y
el espaciador.

PASO 45.
Retire el conjunto del eje de salida y el conjunto del
embrague de 1ª velocidad de la carcasa al mismo
tiempo.

PASO 46.
Retire el plato del deflector de aceite.

47
Reparación de la transmisión 1300 SRM 1082

PASO 47.
Retire el anillo de retención del engranaje del em-
brague de marcha hacia delante y el engranaje.

PASO 48.
Retire el embrague de marcha hacia delante como un
conjunto.

48
1300 SRM 1082 Reparación de la transmisión

PASO 49.
Si fuera necesario, retire el anillo de retención del
manguito del aro de retén.

PASO 50.
Si fuera necesario, retire el manguito del aro de retén
y el cojinete.

PASO 51.
Retire los pernos, las arandelas y las juntas tóricas
del tubo de aspiración.

49
Reparación de la transmisión 1300 SRM 1082

Carcasa del convertidor de par, desmontaje


PASO 1.
Retire el cojinete de agujas del embrague de 3ª y de
marcha atrás

PASO 2.
Retire el cojinete de agujas del eje del embrague de
marcha hacia delante.

PASO 3.
Extienda la orejetas del anillo elástico posicionador
del cojinete delantero del embrague de marcha atrás.
Saque haciendo palanca el conjunto del tambor del
embrague de marcha atrás/2ª de la carcasa del con-
vertidor.

50
1300 SRM 1082 Reparación de la transmisión

PASO 4.
Extienda la orejetas del anillo elástico posicionador
del cojinete delantero del embrague de marcha atrás.
Saque haciendo palanca el conjunto del tambor del
embrague de 3ª de la carcasa del convertidor.

PASO 5.
Retire la tuerca y el espaciador del eje intermedio.

PASO 6.
Retire el engranaje intermedio y el cojinete cónico ex-
terior del eje intermedio.

51
Reparación de la transmisión 1300 SRM 1082

PASO 7.
Retire el espaciador del cojinete.

PASO 8.
Saque el eje intermedio de la carcasa.

PASO 9.
Retire el cojinete cónico interior y el espaciador.

52
1300 SRM 1082 Reparación de la transmisión

PRECAUCIÓN
No pierda la esfera de bloqueo del eje.

PASO 10.
Retire el eje intermedio.

PASO 11.
Utilizando alicates de separación, extienda la oreje-
tas del anillo elástico posicionador del cojinete del eje
de la turbina. Saque el eje de la turbina y el conjunto
del cojinete del soporte del estator.

PASO 12.
Si hay que retirar el soporte del estator, retire los
tornillos y saque el soporte desde la carcasa del
convertidor.

53
Reparación de la transmisión 1300 SRM 1082

PASO 13.
Retire el tornillo y la arandela del retenedor del man-
guito del aro de retén de aceite. Retire el bloqueo del
manguito.

PASO 14.
Saque el manguito utilizando un extractor para man-
guitos.

PASO 15.
Manguito retirado.

54
1300 SRM 1082 Reparación de la transmisión

Embrague de marcha hacia delante, desmontaje


PASO 1.
Retire el anillo de retención del plato del extremo.

PASO 2.
Retire el plato final.

PASO 3.
Retire los discos de embrague interior y exterior.

55
Reparación de la transmisión 1300 SRM 1082

ADVERTENCIA
El muelle tiene una fuerza de 1350 N•m (996 lbf ft).

PASO 4.
Comprima el paquete de muelles del disco de retorno
del pistón y retire el anillo elástico del retenedor del
muelle.

PRECAUCIÓN
No mezcle los muelles de disco con otros muelles de disco ya que estos encajan en los paquetes de
muelles.

PASO 5.
Retire el paquete de muelles del disco de retorno del
pistón.

PASO 6.
Retire el espaciador del muelle de retorno.

56
1300 SRM 1082 Reparación de la transmisión

PASO 7.
Retire el pistón del embrague.

PASO 8.
Gire el embrague y retire los tres anillos del pistón
del eje del embrague.

Embrague de primera velocidad, desmontaje


PASO 1.
Con ayuda de un extractor de cojinetes, retire el co-
jinete delantero del eje.

57
Reparación de la transmisión 1300 SRM 1082

PASO 2.
Retire el espaciador del cojinete delantero.

PASO 3.
Retire el engranaje de baja velocidad.

PASO 4.
Retire el espaciador.

58
1300 SRM 1082 Reparación de la transmisión

PASO 5.
Retire el anillo de retención del plato del extremo.

PASO 6.
Retire el plato del extremo.

PASO 7.
Retire los discos de embrague interior y exterior.

59
Reparación de la transmisión 1300 SRM 1082

PASO 8.
Con ayuda de un extractor de cojinetes, retire el co-
jinete trasero.

PASO 9.
Retire el anillo posicionador del cojinete.

PASO 10.
Retire el anillo elástico del anillo posicionador del co-
jinete.

60
1300 SRM 1082 Reparación de la transmisión

ADVERTENCIA
El muelle tiene una fuerza de 1360 N•m (1003 lbf ft).

PASO 11.
Comprima el muelle de retorno y retire el anillo elás-
tico de retención del muelle de retorno.

PASO 12.
Retire el retenedor del anillo de retención del muelle
de retorno.

PRECAUCIÓN
No mezcle los muelles de disco con otros muelles de disco ya que estos encajan en los paquetes de
muelles.

PASO 13.
Retire los muelles de los discos de retorno del pistón.

61
Reparación de la transmisión 1300 SRM 1082

PASO 14.
Retire el espaciador del pistón.

PASO 15.
Retire el pistón del embrague.

Embrague de marcha atrás y segunda


velocidad

Embrague de marcha atrás, desmontaje

PASO 1.
Retire los anillos del pistón del eje del embrague.

62
1300 SRM 1082 Reparación de la transmisión

PASO 2.
Retire el anillo de retención del cojinete delantero.

PASO 3.
Retire el cojinete delantero.

PASO 4.
Retire el anillo de retención del cojinete del engranaje
del embrague.

63
Reparación de la transmisión 1300 SRM 1082

PASO 5.
Utilice un extractor para retirar el engranaje de mar-
cha atrás.

PASO 6.
Retire el espaciador del cojinete. Con ayuda de un
extractor de cojinetes, retire el cojinete.

PASO 7.
Retire el anillo de retención del plato del extremo.

64
1300 SRM 1082 Reparación de la transmisión

PASO 8.
Retire el plato del extremo.

PASO 9.
Retire los discos de embrague interior y exterior.

ADVERTENCIA
El muelle tiene una fuerza de 1350 N•m (996 lbf ft).

PASO 10.
Comprima el muelle del disco de retorno del pistón y
retire el anillo elástico del retenedor del muelle.

65
Reparación de la transmisión 1300 SRM 1082

PRECAUCIÓN
No mezcle los muelles de disco con otros muelles de disco ya que estos encajan en los paquetes de
muelles.

PASO 11.
Retire los muelles del disco de retorno.

PASO 12.
Retire el espaciador del pistón.

PASO 13.
Retire el pistón del embrague.

66
1300 SRM 1082 Reparación de la transmisión

Embrague de segunda velocidad, desmontaje

PASO 1.
Retire el anillo de retención del plato del extremo.

PASO 2.
Retire el plato del extremo.

PASO 3.
Retire los discos de embrague interior y exterior.

67
Reparación de la transmisión 1300 SRM 1082

ADVERTENCIA
El muelle tiene una fuerza de 1335 N•m (985 lbf ft).

PASO 4.
Comprima los muelles del disco de retorno del pistón
y retire el anillo elástico de retención del muelle.

PASO 5.
Retire los muelles del disco de retorno del pistón.

PASO 6.
Retire el espaciador del pistón.

68
1300 SRM 1082 Reparación de la transmisión

PASO 7.
Retire el pistón.

Embrague de tercera velocidad, desmontaje


PASO 1.
Retire el anillo de retención del plato del extremo.

PASO 2.
Retire el plato del extremo.

69
Reparación de la transmisión 1300 SRM 1082

PASO 3.
Retire los discos de embrague interior y exterior.

ADVERTENCIA
El muelle tiene una fuerza de 1335 N•m (985 lbf ft).

PASO 4.
Comprima los muelles del disco de retorno del pistón
y retire el anillo elástico de retención del muelle.

PASO 5.
Retire los muelles del disco de embrague.

70
1300 SRM 1082 Reparación de la transmisión

PASO 6.
Retire el espaciador.

PASO 7.
Retire el pistón del embrague.

Eje del embrague de tercera, desmontaje


PASO 1.
Retire los anillos del pistón.

71
Reparación de la transmisión 1300 SRM 1082

PASO 2.
Retire el anillo de retención del cojinete.

PASO 3.
Con ayuda de un extractor de cojinetes, retire el co-
jinete.

Eje de la turbina, desmontaje


PASO 1.
Retire el aro de retén de aceite.

72
1300 SRM 1082 Reparación de la transmisión

PASO 2.
Retire el anillo de retención del cojinete y la arandela.

PASO 3.
Con ayuda de una prensa hidráulica, retire el co-
jinete.

Eje de salida, desmontaje


PASO 1.
Con ayuda de un extractor de cojinetes, retire el en-
granaje de salida y el cojinete cónico doble.

73
Reparación de la transmisión 1300 SRM 1082

PASO 2.
Retire el espaciador.

PASO 3.
Retire el cojinete.

Rotor, desmontaje
PASO 1.
Retire los tornillos de casquete del cubo del rotor.

74
1300 SRM 1082 Reparación de la transmisión

PASO 2.
Retire el anillo de soporte.

PASO 3.
Retire el rotor.

PASO 4.
Retire la junta tórica del cubo del rotor.

75
Reparación de la transmisión 1300 SRM 1082

PASO 5.
Retire el deflector de aceite.

Turbina, desmontaje
PASO 1.
Retire el anillo de retención de la turbina.

PASO 2.
Golpee la turbina desde la tapa de la turbina con un
martillo suave.

76
1300 SRM 1082 Reparación de la transmisión

PASO 3.
Retire el cojinete de la tapa de la turbina.

PASO 4.
Retire los tornillos de casquete del cubo de la turbina.

PASO 5.
Retire el plato de soporte de la turbina.

77
Reparación de la transmisión 1300 SRM 1082

PASO 6.
Retire la turbina del cubo.

LIMPIEZA E INSPECCIÓN Limpie exhaustivamente todas las piezas utilizando


líquido limpiador tipo disolvente. Se recomienda
ADVERTENCIA sumergir las piezas en líquido limpiador y moverlas
lentamente arriba y abajo hasta que el lubricante
Para evitar lesiones graves en los ojos, lleve
antiguo y los materiales extraños se disuelvan y la
siempre una protección ocular segura cuando
piezas estén totalmente limpias.
realice operaciones de mantenimiento en el ve-
hículo. No puede pasarse por alto la importancia de una in-
spección cuidadosa y exhaustiva de todas las piezas.
ADVERTENCIA La sustitución de todas las piezas que muestren sig-
Para evitar daños personales al limpiar las nos de desgaste o tensión eliminará posibles fallos
piezas, trabaje en un lugar bien ventilado, lleve posteriores más costosos y evitables.
puesta indumentaria protectora (máscara o
gafas de seguridad y guantes protectores) y Carcasas
siga las recomendaciones del fabricante de los
Limpie exhaustivamente el exterior de las carcasas,
productos químicos para su uso seguro.
tapas de cojinetes, etc. Las piezas de fundido pueden
Los disolventes de limpieza pueden ser in- lavarse en depósitos de solución caliente con una
flamables y tóxicos, y pueden provocar que- solución alcalina suave siempre que dichas partes no
maduras. Algunos ejemplos de disolventes de tengan superficies picadas o pulidas. Las piezas per-
limpieza son el tetracloruro de carbono, los manecerán en la solución el tiempo suficiente para
limpiadores de tipo emulsión y los limpiadores ser limpiadas y calentadas completamente. Esto
a base de petróleo. Para evitar daños per- ayudará a la evaporación de la solución de limpieza
sonales graves cuando utilice disolventes de y del agua del aclarado. Las piezas limpiadas en
limpieza, siga atentamente las instrucciones depósitos de solución deben aclararse totalmente
del fabricante, así como los siguientes proced- con agua limpia para retirar cualquier resto de la
imientos: solución alcalina. Las piezas de fundido también
• Lleve protección ocular segura. deben limpiarse con un limpiador de vapor.
• Lleve ropa que proteja su piel.
Inspeccione las carcasas, tapas y tapas de cojinetes
• Trabaje en una zona bien ventilada.
para asegurarse de que estén totalmente limpias y
• No utilice gasolina ni disolventes que con-
de que las superficies de contacto, los orificios del
tengan gasolina. La gasolina puede explotar.
cojinete, etc, no tengan muescas ni rebabas. Com-
• Utilice correctamente los tanques de solu-
pruebe detenidamente todas las piezas en busca de
ciones calientes o las soluciones alcalinas.
grietas o condiciones que puedan producir una pos-
Siga atentamente las instrucciones del fabri-
terior fuga de aceite o fallos.
cante.

78
1300 SRM 1082 Reparación de la transmisión

Obturadores de aceite y juntas solidificadas de lubricante. Vuelva a sumergir en


líquido limpiador para disolver las partículas. Repita
La sustitución de obturadores de aceite a resorte, la operación anterior hasta que los cojinetes estén to-
juntas tóricas, aros de retén metálicos, juntas y talmente limpios. Seque los cojinetes utilizando aire
anillos elásticos resulta más económica cuando la comprimido sin humedad. Tenga cuidado de dirigir
unidad está desmontada que una revisión prematura el chorro de aire transversalmente para evitar el giro
para sustituir estas piezas en el futuro. La pérdida del cojinete. Los cojinetes pueden girarse a mano
adicional de lubricante a través de un obturador des- lentamente para facilitar el proceso de secado.
gastado puede provocar fallos en otras piezas más
costosas del conjunto. Los miembros de estanquei- NOTA: No sustituya el cono o la cubeta de un cojinete
dad deben manejarse con cuidado, especialmente individualmente sin sustituir la cubeta o el cono con
al ser instalados. los cortes, arañazos o dobleces el que hace contacto al mismo tiempo.
bajo los labios de los obturadores pueden perjudicar
seriamente su eficacia. Durante el montaje de aros Inspeccione detenidamente todos los rodamientos,
de retén metálicos nuevos, éstos deben lubricarse jaulas y cubetas en busca de desgaste, grietas o
con una capa de grasa para chasis para estabilizar muescas para determinar la idoneidad de uso poste-
los aros en sus ranuras y facilitar el montaje de los rior de los cojinetes. Tras la inspección, sumerja los
miembros en contacto. Lubrique todas las juntas cojinetes en fluido para transmisión automática y
tóricas y obturadores con fluido para transmisión envuélvalos en un paño sin pelusas o en papel para
automática recomendado antes del montaje. protegerlos hasta su instalación.

Cojinetes Engranajes y ejes


Si el proceso Magna-Flux está disponible, utilice el
ADVERTENCIA proceso para comprobar las piezas. Examine los di-
El aire comprimido puede desplazar partícu- entes de todos los engranajes detenidamente para
las que pueden provocar lesiones al usuario u comprobar si hay desgaste, picadura, muescas, gri-
otros trabajadores. Asegúrese de que la sal- etas o rallas. Si los dientes del engranaje presentan
ida del aire comprimido no pueda alcanzar a puntos donde el endurecimiento de la carcasa esté
otras personas. Utilice gafas de protección o desgastado o agrietado, sustitúyalo por un nuevo en-
una máscara para evitar lesiones en los ojos. granaje. Las pequeñas muescas pueden eliminarse
utilizando un pulidor adecuado. Inspeccione los ejes
NOTA: No gire los cojinetes cuando los seque. y ejes huecos para asegurarse de que no estén defor-
mados, doblados o que las estrías tengan deforma-
Retire los cojinetes del líquido limpiador y golpee con- ciones y asegúrese de que los ejes son los adecuados.
tra un bloque de madera para soltar las partículas

79
Reparación de la transmisión 1300 SRM 1082

ARMADO

Turbina, montaje
PASO 1.
Instale la turbina en el cubo. Coloque el anillo de so-
porte en su posición.

80
1300 SRM 1082 Reparación de la transmisión

NOTA: El montaje del cubo debe terminarse en un periodo de 15 minutos desde el comienzo de la instalación
del tornillo de casquete. El tornillo de casquete especial sólo debe utilizarse para una única instalación. Si el
tornillo de casquete se retira por alguna razón, debe ser sustituido. El epoxi que quede en los orificios del cubo
debe eliminarse con un machuelo adecuado y debe limpiarse con disolvente. Limpie los orificios exhaustiva-
mente y utilice un tornillo de casquete nuevo para la instalación.

PASO 2.
Instale los tornillos de casquete autobloqueantes y
apriete hasta 79 a 87 N•m (58 a 64 lbf ft).

PASO 3.
Instale el cojinete del cubo de la turbina.

PASO 4.
Instale una nueva junta tórica en la tapa del rotor.
Coloque el conjunto de la turbina en la tapa del rotor.

81
Reparación de la transmisión 1300 SRM 1082

PASO 5.
Instale el anillo de retención de la turbina.

Rotor, montaje
PASO 1.
Instale un nuevo obturador en el deflector de aceite e
instale el deflector de aceite sobre el cubo.

PASO 2.
Instale una junta tórica nueva.

82
1300 SRM 1082 Reparación de la transmisión

PASO 3.
Limpie la superficie de montaje del cubo y los orificios
roscados con disolvente. Compruebe que el cubo y los
orificios roscados estén secos.

Instale el rotor en el cubo.

PASO 4.
Instale el plato de soporte.

NOTA: El montaje del cubo debe terminarse en un periodo de 15 minutos desde el comienzo de la instalación
del tornillo de casquete. El tornillo de casquete especial sólo debe utilizarse para una única instalación. Si el
tornillo de casquete se retira por alguna razón, debe ser sustituido. El epoxi que quede en los orificios del cubo
debe eliminarse con un machuelo adecuado y debe limpiarse con disolvente. Limpie los orificios exhaustiva-
mente y utilice un tornillo de casquete nuevo para la instalación.

PASO 5.
Instale los tornillos de casquete autobloqueantes y
apriete hasta 79 a 87 N•m (58 a 64 lbf ft).

83
Reparación de la transmisión 1300 SRM 1082

Eje de salida, Armado

ADVERTENCIA
Piezas calientes. Lleve puesta indumentaria protectora y guantes para evitar las quemaduras.

PASO 1.
Caliente el cojinete a 120 C (248 F). Instale el co-
jinete en el eje.

PASO 2.
Instale el espaciador en el eje.

PASO 3.
Instale el engranaje de salida.

84
1300 SRM 1082 Reparación de la transmisión

ADVERTENCIA
Piezas calientes. Lleve puesta indumentaria protectora y guantes para evitar las quemaduras.

PASO 4.
Caliente la jaula del cojinete interior a 120 C (248 F).
Instale el cojinete en el eje.

PASO 5.
Instale el espaciador.

PASO 6.
Instale la pista exterior del cojinete.

85
Reparación de la transmisión 1300 SRM 1082

ADVERTENCIA
Piezas calientes. Lleve puesta indumentaria protectora y guantes para evitar las quemaduras.

PASO 7.
Caliente la jaula del cojinete interior a 120 C (248 F).
Instale el cojinete en el eje.

Eje de la turbina, Armado

ADVERTENCIA
Piezas calientes. Lleve puesta indumentaria protectora y guantes para evitar las quemaduras.

PASO 1.
Caliente el cojinete a 120 C (248 F). Instale el co-
jinete en el eje con la ranura hacia abajo.

PASO 2.
Instale la arandela y el retenedor del cojinete.

86
1300 SRM 1082 Reparación de la transmisión

PASO 3.
Instale el aro de retén de aceite.

Eje del embrague de tercera, montaje

ADVERTENCIA
Piezas calientes. Lleve puesta indumentaria protectora y guantes para evitar las quemaduras.

PASO 1.
Caliente el cojinete a 120 C (248 F). Instale el co-
jinete en el eje con la ranura hacia arriba.

PASO 2.
Instale el anillo de retención del cojinete.

87
Reparación de la transmisión 1300 SRM 1082

PASO 3.
Instale los dos anillo del pistón.

Embrague de tercera velocidad, montaje


NOTA: El anillo debe estar ajustado antes de instalar el pistón del embrague en el tambor del embrague. Para
lograr el mejor ajuste debe girarse el pistón mientras se sostiene un objeto redondo contra el aro de retén nuevo.
Gire el pistón hasta que el aro de retén esté al mismo nivel que el diámetro exterior del pistón.

PASO 1.
Instale los aros de retén nuevos interiores y exteri-
ores del pistón del embrague. Instale el pistón del
embrague en el tambor del embrague. Tenga cuidado
para no dañar los nuevos aros de retén.

PASO 2.
Instale el espaciador.

88
1300 SRM 1082 Reparación de la transmisión

PASO 3.
Instale los muelles del disco de retorno del pistón. In-
stale el primer muelle con el diámetro largo hacia el
espaciador. Alterne los cinco muelles.

1. PISTÓN
2. ESPACIADOR
3. EJE

ADVERTENCIA
El muelle tiene una fuerza de 1335 N•m (985 lbf ft).

PASO 4.
Comprima los muelles del disco de retorno del pistón
e instale el anillo elástico de retención del muelle.
Asegúrese de que el anillo elástico esté totalmente
asentado en la ranura.

89
Reparación de la transmisión 1300 SRM 1082

PASO 5.
Instale un disco de acero y después un disco de fric-
ción. Alterne ambos tipos de disco hasta que esté in-
stalado el número correcto de discos. El primer disco
instalado cerca del pistón es de acero y el último disco
instalado es de fricción.

PASO 6.
Instale la placa del extremo.

PASO 7.
Instale el anillo de retención del plato del extremo.

90
1300 SRM 1082 Reparación de la transmisión

Embrague de marcha atrás y segunda


velocidad

Embrague de segunda velocidad, montaje

NOTA: El anillo debe estar ajustado antes de instalar el pistón del embrague en el tambor del embrague. Para
lograr el mejor ajuste debe girarse el pistón mientras se sostiene un objeto redondo contra el aro de retén nuevo.
Gire el pistón hasta que el aro de retén esté al mismo nivel que el diámetro exterior del pistón.

PASO 1.
Instale los aros de retén nuevos interiores y exteri-
ores del pistón del embrague. Instale el pistón del
embrague en el tambor del embrague. Tenga cuidado
para no dañar los nuevos aros de retén.

PASO 2.
Instale el espaciador del muelle de retorno del pistón.

91
Reparación de la transmisión 1300 SRM 1082

PASO 3.
Instale los muelles del disco de retorno del pistón. In-
stale el primer muelle con el diámetro largo hacia el
espaciador. Alterne los cinco muelles.

1. PISTÓN
2. ESPACIADOR
3. EJE

ADVERTENCIA
El muelle tiene una fuerza de 1335 N•m (985 lbf ft).

PASO 4.
Comprima los muelles del disco de retorno del pistón
e instale el anillo elástico de retención del muelle.
Asegúrese de que el anillo elástico esté totalmente
asentado en la ranura.

92
1300 SRM 1082 Reparación de la transmisión

PASO 5.
Instale un disco de acero y después un disco de fric-
ción. Alterne ambos tipos de disco hasta que esté in-
stalado el número correcto de discos. El primer disco
instalado cerca del pistón es de acero y el último disco
instalado es de fricción.

PASO 6.
Instale la placa del extremo.

PASO 7.
Instale el anillo de retención del plato del extremo.

93
Reparación de la transmisión 1300 SRM 1082

Embrague de marcha atrás, montaje

NOTA: El anillo debe estar ajustado antes de instalar el pistón del embrague en el tambor del embrague. Para
lograr el mejor ajuste debe girarse el pistón mientras se sostiene un objeto redondo contra el aro de retén nuevo.
Gire el pistón hasta que el aro de retén esté al mismo nivel que el diámetro exterior del pistón.

PASO 1.
Instale los aros de retén nuevos interiores y exteri-
ores del pistón del embrague. Instale el pistón del
embrague en el tambor del embrague. Tenga cuidado
para no dañar los nuevos aros de retén.

PASO 2.
Instale el espaciador del muelle de retorno del pistón.

94
1300 SRM 1082 Reparación de la transmisión

PASO 3.
Instale los muelles de retorno del pistón. Instale el
primer muelle con el diámetro largo hacia el espaci-
ador. Alterne los trece muelles.

1. PISTÓN
2. ESPACIADOR
3. EJE

ADVERTENCIA
El muelle tiene una fuerza de 1350 N•m (996 lbf ft).

PASO 4.
Comprima los muelles e instale el anillo elástico del
anillo de retención. Asegúrese de que el anillo elás-
tico esté totalmente asentado en la ranura.

95
Reparación de la transmisión 1300 SRM 1082

PASO 5.
Instale un disco de acero y después un disco de fric-
ción. Alterne ambos tipos de disco hasta que esté in-
stalado el número correcto de discos. El primer disco
instalado cerca del pistón es de acero y el último disco
instalado es de fricción.

PASO 6.
Instale un nuevo obturador en el plato del extremo
e instale el palto del extremo en el tambor del em-
brague.

PASO 7.
Instale el anillo de retención del plato del extremo.

96
1300 SRM 1082 Reparación de la transmisión

ADVERTENCIA
Piezas calientes. Lleve puesta indumentaria protectora y guantes para evitar las quemaduras.

PASO 8.
Caliente el engranaje de marcha atrás y el cubo
a 120 C (248 F). Instale el engranaje de marcha
atrás y el cubo en el tambor del embrague. Alinee
las estrías en el engranaje de marcha atrás con los
dientes internos de los discos de fricción y coloque
suavemente el engranaje en su posición.

PASO 9.
Instale el anillo elástico de retención del cojinete.

ADVERTENCIA
Piezas calientes. Lleve puesta indumentaria protectora y guantes para evitar las quemaduras.

PASO 10.
Caliente el cojinete delantero a 120 C (248 F). Instale
el cojinete en el eje con la ranura hacia arriba.

97
Reparación de la transmisión 1300 SRM 1082

PASO 11.
Instale el anillo de retención del cojinete.

PASO 12.
Instale los tres anillos del pistón del eje del em-
brague.

Embrague de primera velocidad, montaje


NOTA: El anillo debe estar ajustado antes de instalar el pistón del embrague en el tambor del embrague. Para
lograr el mejor ajuste debe girarse el pistón mientras se sostiene un objeto redondo contra el aro de retén nuevo.
Gire el pistón hasta que el aro de retén esté al mismo nivel que el diámetro exterior del pistón.

PASO 1.
Compruebe que la válvula de purga en el pistón del
embrague esté limpia y libre de materiales extraños.
Instale los aros de retén nuevos interiores y exteri-
ores del pistón del embrague. Instale el pistón del
embrague en el tambor del embrague. Tenga cuidado
para no dañar los nuevos aros de retén.

98
1300 SRM 1082 Reparación de la transmisión

PASO 2.
Instale el espaciador del muelle de retorno del pistón.

PASO 3.
Instale los muelles de retorno del pistón. Instale el
primer muelle con el diámetro largo hacia el espaci-
ador. Alterne los once muelles.

1. PISTÓN
2. ESPACIADOR
3. EJE

99
Reparación de la transmisión 1300 SRM 1082

PASO 4.
Instale el retenedor de anillo de retención del muelle
de retorno del pistón en el eje del embrague.

PASO 5.
Comprima los muelles e instale el anillo elástico del
anillo de retención. Asegúrese de que el anillo elás-
tico esté totalmente asentado en la ranura.

PASO 6.
Instale el anillo elástico del anillo posicionador del
cojinete interior.

100
1300 SRM 1082 Reparación de la transmisión

PASO 7.
Coloque el retenedor del anillo de retención del co-
jinete interno.

PRECAUCIÓN
Los discos de fricción en el embrague bajo tienen una mayor clasificación de eficacia combinada
que los discos de fricción en los otros embragues. Los discos no deben mezclarse con discos de
otros embragues. Los discos de fricción del embrague bajo tienen una marca amarilla de pintura
no soluble en el diámetro exterior para su identificación permanente.

PASO 8.
Instale un disco de acero y después un disco de fric-
ción. Alterne ambos tipos de disco hasta que esté in-
stalado el número correcto de discos. El primer disco
instalado cerca del pistón es de acero y el último disco
instalado es de fricción.

PASO 9.
Instale la placa del extremo del embrague.

101
Reparación de la transmisión 1300 SRM 1082

PASO 10.
Instale el anillo de retención del plato del extremo.

ADVERTENCIA
Piezas calientes. Lleve puesta indumentaria protectora y guantes para evitar las quemaduras.

PRECAUCIÓN
No fuerce el engranaje en su posición.

PASO 11.
Caliente el conjunto del engranaje de accionamiento
del embrague a 120 C (248 F). Alinee las estrías en
el engranaje del embrague con los dientes internos
de los discos de fricción y coloque suavemente el en-
granaje en su posición.

PASO 12.
Instale el espaciador del cojinete delantero.

102
1300 SRM 1082 Reparación de la transmisión

ADVERTENCIA
Piezas calientes. Lleve puesta indumentaria protectora y guantes para evitar las quemaduras.

PASO 13.
Caliente el cojinete delantero a 120 C (248 F). Instale
el cojinete en el eje con la ranura hacia abajo.

Embrague de marcha hacia delante, montaje


NOTA: El anillo debe estar ajustado antes de instalar el pistón del embrague en el tambor del embrague. Para
lograr el mejor ajuste debe girarse el pistón mientras se sostiene un objeto redondo contra el aro de retén nuevo.
Gire el pistón hasta que el aro de retén esté al mismo nivel que el diámetro exterior del pistón.

PASO 1.
Compruebe que la válvula de purga en el pistón del
embrague esté limpia y libre de materiales extraños.
Instale los aros de retén nuevos interiores y exteri-
ores del pistón del embrague. Instale el pistón del
embrague en el tambor del embrague. Tenga cuidado
para no dañar los nuevos aros de retén.

PASO 2.
Instale el espaciador del muelle de retorno del pistón.

103
Reparación de la transmisión 1300 SRM 1082

PASO 3.
Instale los muelles del disco de retorno del pistón. In-
stale el primer muelle con el diámetro largo hacia el
espaciador. Alterne los trece muelles de disco.

1. PISTÓN
2. ESPACIADOR
3. EJE

ADVERTENCIA
El muelle tiene una fuerza de 1350 N•m (996 lbf ft).

PASO 4.
Comprima los muelles del disco de retorno e instale
el anillo elástico de retención del muelle. Asegúrese
de que el anillo elástico esté totalmente asentado en
la ranura.

104
1300 SRM 1082 Reparación de la transmisión

PASO 5.
Instale un disco de acero y después un disco de fric-
ción. Alterne ambos tipos de disco hasta que esté in-
stalado el número correcto de discos. El primer disco
instalado cerca del pistón es de acero y el último disco
instalado es de fricción.

PASO 6.
Instale un obturador nuevo en el plato del extremo
del embrague. Instale el plato del extremo en el tam-
bor del embrague.

PASO 7.
Instale el anillo de retención del plato del extremo.

105
Reparación de la transmisión 1300 SRM 1082

PASO 8.
Gire el embrague e instale los nuevos aros de retén
del pistón y los anillos expansores.

Carcasa del convertidor de par, montaje


PASO 1.
Si se desmontó el soporte del estator, instale un nuevo aro de retén y un aro de retén de aceite en el soporte.
Presione el cojinete de soporte a su posición.

Limpie la superficie de montaje del soporte del estator y los orificios roscados con disolvente. Seque totalmente,
asegurándose de que los orificios roscados estén limpios y secos.

Coloque el soporte del estator en los orificios de alineación de la carcasa del convertidor del soporte alineado
con los orificios de la carcasa. Golpee el soporte para que encaje en su posición con un martillo suave.

Instale los seis tornillos del soporte del estator y apriételos a 16 a 22 N•m (12 a 16 lbf ft).

El montaje del soporte del estator a la carcasa del convertidor debe terminarse en un periodo de 15 minutos
desde el comienzo de la instalación del tornillo. El tornillo sólo debe utilizarse para una única instalación. Si
el tornillo se retira por alguna razón, debe ser sustituido. El Loctite® que quede en los orificios debe eliminarse
con un machuelo adecuado y debe limpiarse con disolvente. Seque totalmente el orificio e instale un nuevo
tornillo.

PASO 2.
Instale una nueva junta tórica en el eje intermedio
y colóquelo en la carcasa del convertidor. Alinee la
ranura en el eje con la ranura en la carcasa del con-
vertidor. Golpee hasta colocar en su lugar.

106
1300 SRM 1082 Reparación de la transmisión

PASO 3.
Ponga la esfera de bloqueo en su posición.

PASO 4.
Instale el espaciador del eje intermedio.

ADVERTENCIA
Piezas calientes. Lleve puesta indumentaria protectora y guantes para evitar las quemaduras.

PASO 5.
Caliente la pista del cojinete inferior a 120 C (248 F)
e instálelo en el eje.

107
Reparación de la transmisión 1300 SRM 1082

PASO 6.
Instale el espaciador.

PASO 7.
Instale el engranaje intermedio.

ADVERTENCIA
Piezas calientes. Lleve puesta indumentaria protectora y guantes para evitar las quemaduras.

PASO 8.
Caliente la pista del cojinete superior a 120 C (248 F)
e instálelo en el eje con el diámetro mayor hacia ar-
riba.

108
1300 SRM 1082 Reparación de la transmisión

PASO 9.
Instale el espaciador.

PASO 10.
Instale la tuerca de retención y apriétela a 271 a
339 N•m (200 a 250 lbf ft).

PASO 11.
Fije la tuerca correctamente en la muesca del eje.

109
Reparación de la transmisión 1300 SRM 1082

PASO 12.
Extienda la orejetas del anillo de retención del eje de
la turbina situadas en el soporte del miembro de reac-
ción. Golpee el eje de la turbina y el cojinete para
colocarlos en su posición. Asegúrese de que el anillo
elástico esté totalmente asentado en la ranura.

PASO 13.
Extienda la orejetas del anillo elástico posicionador
del cojinete delantero del embrague de marcha atrás.
Golpee el tambor del embrague hasta colocarlo en su
posición. Asegúrese de que el anillo elástico esté to-
talmente asentado en la ranura.

PASO 14.
Extienda la orejetas del anillo elástico posicionador
del cojinete delantero del embrague de tercera.
Golpee el tambor del embrague hasta colocarlo en
su posición. Asegúrese de que el anillo elástico esté
totalmente asentado en la ranura.

110
1300 SRM 1082 Reparación de la transmisión

Carcasa de la transmisión, Armado


PASO 1.
Instale una nueva junta tórica en el tubo de as-
piración e instale el tubo de aspiración.

PASO 2.
Instale los pernos del tubo de aspiración y apriete al
par especificado en Especificaciones de par de apri-
ete.

PASO 3.
Instale el cojinete trasero del embrague de marcha
hacia delante con el anillo posicionador del cojinete
hacia la parte frontal de la carcasa de la transmisión.
Alinee el manguito del aro de retén de aceite del em-
brague con la muesca en la carcasa de la transmisión.
Golpee el manguito hasta colocarlo en su posición.

111
Reparación de la transmisión 1300 SRM 1082

PASO 4.
Instale el anillo de retención del manguito.

PRECAUCIÓN
No dañe los aros de retén de aceite del eje del embrague al instalar el conjunto del tambor.

PASO 5.
Instale el conjunto del tambor del embrague de mar-
cha hacia delante en el manguito.

112
1300 SRM 1082 Reparación de la transmisión

PASO 6.
Instale el engranaje del eje de marcha hacia delante
en la parte trasera de eje del embrague con el cubo
largo hacia el cojinete. Instale el anillo de retención
del engranaje.

PASO 7.
Coloque el deflector de aceite en la carcasa de la
transmisión.

113
Reparación de la transmisión 1300 SRM 1082

PASO 8.
Instale los conjuntos del eje de salida y del embrague
de primera al mismo tiempo. Se recomienda bajar el
eje de salida con un dispositivo de elevación al insta-
lar el tambor del embrague de primera.

ADVERTENCIA
Piezas calientes. Lleve puesta indumentaria protectora y guantes para evitar las quemaduras.

PASO 9.
Caliente el cojinete trasero del embrague de primera
hasta 120 C (248 F) e instale el cojinete con la ranura
del anillo posicionador hacia arriba.

PASO 10.
Instale el anillo de retención del cojinete.

114
1300 SRM 1082 Reparación de la transmisión

PASO 11.
Instale el engranaje de accionamiento del ve-
locímetro.

NOTA: Una ligera capa de grasa mantendrá la junta y la junta tórica en su posición.

PASO 12.
Coloque la junta y la junta tórica en la carcasa
trasera de la transmisión.

NOTA: Una ligera capa de grasa mantendrá la esfera de bloqueo en su posición.

PASO 13.
Coloque la esfera de bloqueo en el cojinete trasero del
eje de salida.

115
Reparación de la transmisión 1300 SRM 1082

NOTA: La utilización de espárragos de alineación ayudará en la instalación de la tapa trasera.

PASO 14.
Alinee la esfera de bloqueo en el cojinete con la
muesca en la tapa posterior. Golpee la tapa trasera
hasta colocarla en su posición.

PASO 15.
Aplique Loctite® nº 262 a los pernos de la tapa trasera
e instale las arandelas y los pernos de la tapa trasera.
Apriete los pernos al par especificado en Especifica-
ciones de par de apriete.

PASO 16.
Desde la parte frontal, golpee el embrague de
primera velocidad y el eje de salida a la parte trasera
hasta que la ranura del anillo posicionador del co-
jinete trasero quede expuesta en ambos cojinetes.
Instale el anillo posicionador del cojinete trasero del
embrague de primera velocidad en la ranura.

116
1300 SRM 1082 Reparación de la transmisión

PASO 17.
Instale el anillo posicionador del cojinete trasero del
eje de salida en la ranura.

PASO 18.
Coloque la junta en su posición en el eje de salida.

PASO 19.
Aplique una capa muy ligera de Permatex nº 2 al
diámetro exterior del obturador de salida trasero.
Presione el obturador en la tapa del cojinete con el
labio del obturador hacia dentro. Compruebe que la
profundidad del obturador sea 11.18 mm (0.44 in.).

117
Reparación de la transmisión 1300 SRM 1082

PASO 20.
Instale las arandelas y los pernos y apriete al par es-
pecificado en Especificaciones de par de apriete.

PASO 21.
Coloque una junta nueva en su posición en el eje del
cojinete trasero de la primera velocidad.

PASO 22.
Instale una nueva junta tórica en la tapa del eje del
cojinete trasero de la primera velocidad.

PASO 23.
Aplique Loctite® nº 262 a los pernos de la tapa del
cojinete e instale las arandelas y los pernos. Apriete
los pernos al par especificado en Especificaciones de
par de apriete.

118
1300 SRM 1082 Reparación de la transmisión

PASO 24.
Instale la brida de salida.

PASO 25.
Instale la junta tórica, la arandela y la tuerca de la
brida de salida.

PASO 26.
Apriete la tuerca de la brida a 271 a 339 N•m (200 a
250 lbf ft).

119
Reparación de la transmisión 1300 SRM 1082

PASO 27.
Coloque el cubo del embrague de segunda velocidad
en su posición en el eje del embrague de primera ve-
locidad.

PASO 28.
Instale el anillo de retención del cubo del disco,
retenedor del anillo de retención y el anillo elástico
del anillo de retención del retenedor.

PASO 29.
Coloque el cubo del disco de tercera velocidad en su
posición en el eje de salida.

120
1300 SRM 1082 Reparación de la transmisión

PASO 30.
Instale el anillo de retención del cubo del disco,
retenedor del anillo de retención y el anillo elástico
del anillo de retención del retenedor.

PASO 31.
Instale el cojinete guía en el eje del embrague bajo.

NOTA: Una ligera capa de grasa mantendrá la junta y la junta tórica en su posición.

PASO 32.
Coloque una junta y junta tórica nuevas en su posi-
ción en la carcasa de la transmisión.

121
Reparación de la transmisión 1300 SRM 1082

PASO 33.
Instale el cojinete guía en el eje del embrague de se-
gunda y tercera velocidad.

PRECAUCIÓN
No fuerce esta operación. Cuando todos los embragues estén debidamente alineados, la carcasa
del convertidor quedará apretada contra la transmisión.

PASO 34.
Utilice dos espárragos de alineación para ayudar a
alinear la carcasa del convertidor de par y la carcasa
de la transmisión. Instale el conjunto de la carcasa
del convertidor a la carcasa de la transmisión con
sumo cuidado para alinear las guías del embrague
en los cubos del disco del embrague. A medida que
las guías del embrague entren en los cubos de los
discos, gire el eje de la turbina y el eje de salida hacia
atrás y hacia delante para ayudar a alinear los discos
internos del embrague con los cubos de los discos.

Instale dos pernos y arandelas de seguridad de car-


casa a carcasa. Retire los espárragos de alineación e
instale el resto de los pernos y arandelas de seguri-
dad. Apriete los pernos al par especificado en Especi-
ficaciones de par de apriete.

PASO 35.
Coloque el engranaje de accionamiento de la bomba
auxiliar y el conjunto del cojinete en su posición en la
carcasa del convertidor e instale los tornillos de cas-
quete.

122
1300 SRM 1082 Reparación de la transmisión

PASO 36.
Apriete los tornillos de casquete al par especificado
en Especificaciones de par de apriete.

PASO 37.
Coloque el engranaje de accionamiento de la bomba
de carga y el conjunto del cojinete en su posición. In-
stale los tornillos de casquete.

PASO 38.
Apriete los tornillos de casquete al par especificado
en Especificaciones de par de apriete.

123
Reparación de la transmisión 1300 SRM 1082

PASO 39.
Instale el engranaje intermedio de la bomba y el con-
junto del cojinete en el eje.

PASO 40.
Instale el anillo de retención del engranaje interme-
dio.

PRECAUCIÓN
No corte, rompa o desenganche el aro de retén de aceite del soporte.

PASO 41.
Aplique una capa muy fina de Permatex nº 2 al
diámetro exterior del obturador de aceite del de-
flector de aceite. Instale el conjunto del rotor y el
deflector de aceite.

124
1300 SRM 1082 Reparación de la transmisión

PASO 42.
Instale el anillo de retención del deflector de aceite.
Asegúrese de que el anillo elástico esté totalmente
asentado en la ranura.

PASO 43.
Coloque el espaciador del cojinete del cubo del rotor
en su posición en el soporte del estator.

PASO 44.
Instale el miembro de reacción con el lado espeso de
las palas hacia fuera.

125
Reparación de la transmisión 1300 SRM 1082

PASO 45.
Instale el anillo de retención del miembro de reacción.

PASO 46.
Instale el anillo posicionador del cubo de la turbina.

PASO 47.
Con una junta tórica nueva colocada entre la tapa del
rotor y el rotor, instale el conjunto de la turbina y la
tapa del rotor en el eje de la turbina.

126
1300 SRM 1082 Reparación de la transmisión

PASO 48.
Instale los tornillos de casquete y las arandelas de
seguridad de la tapa del rotor al rotor. Apriete los
tornillos de casquete al par especificado en Especifi-
caciones de par de apriete.

PASO 49.
Instale el anillo de retención del cubo de la turbina al
eje de la turbina.

PASO 50.
Instale una nueva junta tórica sobre el cojinete de la
tapa del rotor.

127
Reparación de la transmisión 1300 SRM 1082

PASO 51.
Coloque la tapa del cojinete del rotor en su posición
sobre la tapa del rotor.

PASO 52.
Instale el plato de accionamiento. Consulte los de-
talles de instalación en la sección Instalación.

NOTA: Una ligera capa de grasa mantendrá la junta en su posición.

PASO 53.
Coloque en su posición una nueva junta del adapta-
dor de la bomba auxiliar.

128
1300 SRM 1082 Reparación de la transmisión

PASO 54.
Instale el adaptador de la bomba auxiliar.

PASO 55.
Instale los tornillos de casquete y las arandelas de
bloqueo. Apriete el tornillo de casquete al par especi-
ficado en Especificaciones de par de apriete.

PASO 56.
Si lo utiliza, instale la junta del adaptador de la
bomba auxiliar y la tapa de transporte.

129
Reparación de la transmisión 1300 SRM 1082

PASO 57.
Instale los tornillos de casquete y las arandelas de
bloqueo. Apriete los tornillos de casquete al par es-
pecificado en Especificaciones de par de apriete.

PASO 58.
Coloque en su posición una nueva junta del ac-
cionamiento de la bomba de carga.

PASO 59.
Coloque la bomba de carga en su posición en la
carcasa del convertidor. Instale las arandelas y los
tornillos de casquete y apriete al par especificado en
Especificaciones de par de apriete.

130
1300 SRM 1082 Reparación de la transmisión

PASO 60.
Coloque en su posición el adaptador del filtro. Instale
las arandelas y los tornillos de casquete y apriete al
par especificado en Especificaciones de par de apri-
ete.

NOTA: Se recomienda cambiar el filtro de aceite tras 50 y 100 horas de funcionamiento de una transmisión
nueva, reconstruida o reparada.

PASO 61.
Instale un filtro de aceite nuevo.

PASO 62.
Utilice espárragos de alineación para volver a montar
la válvula de control a la carcasa de la transmisión.
Instale una junta nueva.

131
Reparación de la transmisión 1300 SRM 1082

PASO 63.
Instale la válvula de control. VéaseReparación de la
válvula de control, Instalación.

PASO 64.
Instale los cuatro sensores de velocidad y apriete al
par especificado en Especificaciones de par de apri-
ete.

INSTALACIÓN 4. Conecte un dispositivo de elevación a la trans-


misión. Asegúrese de que el dispositivo de ele-
1. Retire todas las rebabas de la cara de montaje y vación tenga una capacidad de elevación mínima
el orificio del volante. de 1200 kg (2650 lb). Para estabilizar la trans-
misión, envuelva una correa de elevación alrede-
2. Limpie la superficie del plato de accionamiento
dor del yugo de salida para evitar que la trans-
con disolvente.
misión se incline cuando se está instalando. In-
3. Compruebe que el volante y la carcasa del mo- stale la transmisión en el bastidor.
tor cumplen la norma SAE Nº 3 por las especi-
5. Instale dos espárragos guía largos de 63.50 mm
ficaciones de tolerancia SAE J927 y J1033 para
(2.50 in.) en el volante del motor como se mues-
el tamaño del orificio piloto, la holgura del ori-
tra en Figura 26. Gire el volante del motor para
ficio piloto y la uniformidad de la cara de mon-
alinear un orificio del tornillo de casquete para el
taje. Mida y registre la holgura longitudinal del
montaje del plato de accionamiento con el orificio
cigüeñal del motor. VéaseFigura 25.
de acceso de la caja del volante.

PRECAUCIÓN
Mantenga la transmisión nivelada cuando in-
stale la transmisión en el motor para que el
plato de accionamiento no resulte dañado.

132
1300 SRM 1082 Reparación de la transmisión

Leyenda de la figura26
1. CAJA DEL VOLANTE
2. ESPÁRRAGOS DE ALINEACIÓN
3. VOLANTE

6. Gire el convertidor de par para alinear el espár-


rago posicionador en el plato de accionamiento
con el orificio del tornillo de casquete para el
montaje del plato de accionamiento del volante
situado en Paso 5. Coloque la transmisión en la
caja del volante. VéaseFigura 27.

1. CAJA DEL VOLANTE


2. POSICIÓN DE MONTAJE DEL COMPARADOR
3. VOLANTE
4. ORIFICIO PILOTO DEL VOLANTE
5. MOTOR

Figura 25. Comprobación de volante y caja

1. CAJA DEL VOLANTE


2. ESPÁRRAGO CON CONTRATUERCA Y
ARANDELA
3. VOLANTE
4. TAPA DEL ROTOR
5. PLATOS DE ACCIONAMIENTO

Figura 27. Alineación de la caja del volante y


los platos de accionamiento

7. Alinee el plato de accionamiento al volante y la


transmisión a los espárragos guía de la carcasa
del volante. Instale los tornillos de casquete que
Figura 26. Espárragos de alineación del van de la transmisión a la caja del volante. Apri-
volante ete los tornillos de casquete al par de apriete es-
pecificado en Especificaciones de par de apriete.

133
Reparación de la transmisión 1300 SRM 1082

Retire los espárragos guía que van de la trans- está conectado mediante ranuras. La bomba se
misión al motor. Instale los tornillos de casquete deslizará dentro del engranaje impulsor cuando
restantes y apriete al par especificado. se instale la bomba hidráulica.

8. Instale el plato de accionamiento fijando el 13. Conecte la manguera que va de la bomba


tornillo de casquete y la arandela. Ajuste el hidráulica al sistema de dirección. Conecte
tornillo de casquete pero no lo apriete. Al- las mangueras del aceite de la bomba hidráulica.
gunas cajas del volante del motor tienen un
orificio situado en la circunferencia de la caja 14. Conecte los conductos de aceite que van al refrig-
del motor en línea con el orificio de acceso del erador de aceite en la transmisión.
tornillo de casquete del plato de accionamiento.
15. Conecte los haces de cables de la transmisión y
VéaseFigura 23. Si se utiliza un destornillador
los cables de la unidad transmisora de temper-
o una palanca para sostener el plato de ac-
atura de la transmisión.
cionamiento contra el volante, será más fácil
instalar los tornillos de casquete del plato de ac- 16. Coloque el eje motor entre la transmisión y el
cionamiento. Gire el volante del motor e instale diferencial. Conecte el eje motor en los yugos.
los siete tornillos de casquete restantes. Ajuste
los tornillos de casquete pero no los apriete. 17. Conecte las mangueras del calefactor del motor.
Una vez que estén instalados los ocho tornil- Conecte los cables y haces de cables en la trans-
los, apriételos a un par de 35 a 39 N•m (26 a misión/el motor.
29 lbf ft). Esto requerirá que se apriete cada
tornillo de casquete y se gire el volante del motor 18. Conecte los cables a la batería. Conecte en
hasta que los ocho tornillos de casquete estén primer lugar el cable positivo y luego el cable de
apretados al par especificado. toma de tierra.

9. Mida la holgura longitudinal del cigüeñal del mo- 19. Llene la transmisión hasta alcanzar el nivel ade-
tor cuando la transmisión esté completamente cuado [aproximadamente 25.6 liter (6.7 gal)].
instalada en el volante del motor. Este valor debe
20. Compruebe todos los niveles de aceite y que todas
encontrarse entre 0.025 mm (0.001 in.) de la hol-
las conexiones estén hechas.
gura longitudinal registrada en Paso 3.
21. Arranque el motor y compruebe si existen fugas
10. Instale los dos pernos de 3/4 × 31/2 pulgadas que
y si funciona correctamente.
sujetan las monturas de la transmisión al basti-
dor. 22. Gire la llave de contacto a la posición de apagado
(OFF) para apagar el motor.
11. Instale el conjunto de varilla medidora en la
transmisión. 23. Baje la cabina hasta su posición. Consulte la sec-
ción Cabina del operario de su carretilla ele-
12. Utilice un dispositivo de elevación para sujetar y
vadora.
levantar la bomba hidráulica. Instale la bomba
hidráulica. El eje motor de la bomba hidráulica

134
1300 SRM 1082 Reparación de la válvula de control

Reparación de la válvula de control


RETIRADA DESMONTAJE Y MONTAJE
NOTA: Asegúrese de que la zona alrededor de la
válvula esté limpia y que no puedan penetrar mate-
ADVERTENCIA
riales extraños en la válvula de control durante la La válvula de control de la transmisión lleva
retirada. resortes comprimidos. Cuando retire un tapón,
asegúrese de que no se suelte repentinamente
1. Desconecte el conector eléctrico de la válvula de un resorte comprimido, ya que podría causar
control y retire el haz de cables. Véase Figura 28 lesiones.
y Figura 39.
La válvula de control de la transmisión y la válvula
2. Afloje 15 pernos de la válvula de control. Ahora del modulador sólo se desmontan normalmente para
debe poder mover la válvula ligeramente. reparar una fuga, eliminar la suciedad o sustituir
un resorte dañado. Desmonte la válvula de control
3. Retire dos pernos u sustitúyalos por espárragos sólo si es necesario para efectuar reparaciones. Las
de alineación. piezas mecanizadas se han fabricado para unas toler-
ancias muy reducidas. Asegúrese de que no entre su-
4. Retire los restantes pernos sueltos y retire la
ciedad en la válvula de control, ya que podría causar
válvula.
problemas. Véase Figura 28 para más información
sobre el desmontaje y el montaje de la válvula de con-
trol de la transmisión.

135
Reparación de la válvula de control 1300 SRM 1082

Figura 28. Desmontaje de la válvula de control

136
1300 SRM 1082 Reparación de la válvula de control

Leyenda de la figura28
1. PLACA SEPARADORA 21. CARRETE DE COMPROBACIÓN DE PRESIÓN
2. PLATO ADAPTADOR (4)
3. JUNTA DE LA PLACA SEPARADORA 22. MUELLE DE COMPROBACIÓN DE PRESIÓN (4)
4. TAPÓN 23. TOPE (4)
5. CUERPO DEL CARRETE 24. INTENSIFICADOR DE CARRETE (4)
6. SOLENOIDE VFS (4) 25. MUELLE (4)
7. SOLENOIDE 12 V (2) 26. JUNTA TÓRICA
8. ABRAZADERA VFS 27. CONECTOR DEL LIMITADOR
9. ABRAZADERA ON/OFF 28. CARRETE CON TOPE (4)
10. ABRAZADERA DEL PRESOSTATO 29. CARRETE ACUMULADOR (4)
11. TORNILLO 30. MUELLE ACUMULADOR (4)
12. HAZ DE CABLES 31. TAPÓN
13. TAPA DE SOLENOIDES 32. JUNTA TÓRICA
14. CARRETE 33. TORNILLO DE CASQUETE
15. CARRETE 34. ARANDELA DE BLOQUEO
16. MUELLE DE VÁLVULA PILOTO 35. TORNILLO
17. CARRETE DE INTERRUPTOR GUÍA 36. ARANDELA DE BLOQUEO
18. PASADOR 37. JUNTA DE LA TAPA PROTECTORA
19. CARRETE DEL REDUCTOR DE PRESIÓN (4) 38. TAPÓN
20. MUELLE DEL REDUCTOR DE PRESIÓN (4) 39. JUNTA TÓRICA

LIMPIEZA E INSPECCIÓN Siga atentamente las instrucciones del fabri-


cante.
ADVERTENCIA Limpie todas las piezas excepto los solenoides con
Para evitar lesiones graves en los ojos, lleve disolvente. Limpie las juntas de las superficies de
siempre una protección ocular segura cuando las piezas. Inspeccione los carretes y los orificios in-
realice operaciones de mantenimiento en el ve- ternos en busca de desgastes o daños. Los carretes
hículo. deben moverse libremente en los orificios internos.

ADVERTENCIA No puede pasarse por alto la importancia de una in-


Para evitar daños personales al limpiar las spección cuidadosa y exhaustiva de todas las piezas.
piezas, trabaje en un lugar bien ventilado, lleve La sustitución de todas las piezas que muestren sig-
puesta indumentaria protectora (máscara o nos de desgaste o tensión eliminará posibles fallos
gafas de seguridad y guantes protectores) y posteriores más costosos y evitables.
siga las recomendaciones del fabricante de los
productos químicos para su uso seguro.
Carcasas
Limpie exhaustivamente el exterior de las carcasas,
Los disolventes de limpieza pueden ser in-
tapas de cojinetes, etc. Las piezas de fundido pueden
flamables y tóxicos, y pueden provocar que-
lavarse en depósitos de solución caliente con una
maduras. Algunos ejemplos de disolventes de
solución alcalina suave siempre que dichas partes no
limpieza son el tetracloruro de carbono, los
tengan superficies picadas o pulidas. Las piezas per-
limpiadores de tipo emulsión y los limpiadores
manecerán en la solución el tiempo suficiente para
a base de petróleo. Para evitar daños per-
ser limpiadas y calentadas completamente. Esto
sonales graves cuando utilice disolventes de
ayudará a la evaporación de la solución de limpieza
limpieza, siga atentamente las instrucciones
y del agua del aclarado. Las piezas limpiadas en
del fabricante, así como los siguientes proced-
depósitos de solución deben aclararse totalmente
imientos:
con agua limpia para retirar cualquier resto de la
• Lleve protección ocular segura.
solución alcalina. Las piezas de fundido también
• Lleve ropa que proteja su piel.
deben limpiarse con un limpiador de vapor.
• Trabaje en una zona bien ventilada.
• No utilice gasolina ni disolventes que con-
tengan gasolina. La gasolina puede explotar.
Obturadores de aceite y juntas
• Utilice correctamente los tanques de solu- La sustitución de obturadores de aceite a resorte,
ciones calientes o las soluciones alcalinas. juntas tóricas, aros de retén metálicos, juntas y

137
Reparación de la válvula de control 1300 SRM 1082

anillos elásticos resulta más económica cuando la INSTALACIÓN


unidad está desmontada que una revisión prematura
para sustituir estas piezas en el futuro. La pérdida 1. Utilice espárragos de alineación para instalar la
adicional de lubricante a través de un obturador des- válvula y una nueva junta.
gastado puede provocar fallos en otras piezas más
costosas del conjunto. Los miembros de estanquei- 2. Apriete todos los pernos a mano en la secuencia
dad deben manejarse con cuidado, especialmente adecuada. VéaseFigura 29.
al ser instalados. los cortes, arañazos o dobleces 3. Apriete todos los pernos en la misma secuencia a
bajo los labios de los obturadores pueden perjudicar 20 a 25 N•m (14.8 a 18.5 lbf ft).
seriamente su eficacia. Durante el montaje de aros
de retén metálicos nuevos, éstos deben lubricarse 4. Conecte el conector eléctrico de la válvula de con-
con una capa de grasa para chasis para estabilizar trol.
los aros en sus ranuras y facilitar el montaje de los
miembros en contacto. Lubrique todas las juntas
tóricas y obturadores con fluido para transmisión
automática recomendado antes del montaje.

138
1300 SRM 1082 Reparación de la válvula de control

Figura 29. Secuencia de apriete de la válvula de control

139
Prueba de calado 1300 SRM 1082

Prueba de calado
La prueba de calado comprueba el funcionamiento La velocidad de calado correcta para un motor con
del motor, los embragues de la transmisión y el con- más de 50 horas de funcionamiento es de 1950 rpm.
vertidor de par. Si el motor no funciona correcta-
mente, la velocidad de calado será inferior a la indi- No pise (aplique) el pedal de freno. Esta acción liber-
cada en la especificación. Si el convertidor de par no ará los embragues de la transmisión.
funciona correctamente, la velocidad del motor no au-
Si la carretilla elevadora está equipada con un
mentará hasta las rpm correctas. Si la velocidad del
pedal MONOTROL®, no aplique el freno de esta-
motor es mayor que la velocidad de calado mostrada
cionamiento para la prueba de velocidad de calado.
en las especificaciones, los embragues de la trans-
La aplicación del freno de estacionamiento pone
misión no están actuando o las ruedas están girando.
la transmisión en PUNTO MUERTO. Utilice los
Los embragues de la transmisión no actúan si la pre-
frenos de servicio para impedir que las ruedas motri-
sión del embrague no es lo suficientemente fuerte o
ces giren.
los embragues están gastados. La prueba de calado
se realiza en la marcha más alta posible.
PRECAUCIÓN
NOTA: Verifique que el limitador del motor esté ajus-
No mantenga el acelerador abierto durante
tado correctamente.
más de 15 segundos seguidos. Deje que el mo-
Verifique que el nivel del líquido refrigerante en el tor funcione al ralentí durante 2 minutos entre
sistema de refrigeración sea correcto. Verifique que las pruebas.
el nivel del aceite en la transmisión sea correcto.
Suelte el acelerador inmediatamente si la velocidad
del motor aumenta hasta la velocidad límite del lim-
PRECAUCIÓN itador:
No haga funcionar el convertidor en una • Motor diesel Perkins - 2300 rpm
situación de calado más de 30 segundos cada • La relación de calado de par del convertidor para el
vez. Cambie a neutra durante 15 segundos y Perkins diesel es 2.29
repita el procedimiento hasta que se alcance • Motor diesel Cummins - 2500 rpm
la temperatura deseada. • La relación de calado de par del convertidor para el
Cummins diesel es 1.94
Una temperatura excesiva, máximo de 120 C • Motor Cummins GLP Plus - 2300 rpm
(248 F), provocará daños a los embragues de la • La relación de calado de par del convertidor para el
transmisión, el fluido, el convertidor y los ob- Cummins GLP es 1.94
turadores.
Si la velocidad de calado se sitúa entre 50 y 200 rpm
Realice una prueba de calado para comprobar el fun- por debajo de la especificada, el motor no está funcio-
cionamiento de los embragues de la transmisión. El nando a su máxima potencia. Compruebe el reglaje
motor y el aceite hidráulico deben estar a temper- del inyector de combustible, el filtro de aire, el sis-
atura de funcionamiento. Coloque una carga equiv- tema de combustible y la compresión.
alente a la capacidad en las varillas para impedir
que las ruedas giren. Conecte un tacómetro al mo- Si el motor está funcionando correctamente y la
tor. Bloquee el movimiento de la carretilla colocán- velocidad del motor se sitúa entre 250 y 500 rpm
dola contra algún objeto fijo y aplique el freno de esta- por debajo de la especificada, el convertidor de par
cionamiento. Encienda el motor, sitúe la transmisión funciona correctamente. El convertidor de par debe
en MARCHA HACIA DELANTE y suelte el freno sustituirse como una unidad. Si el regulador del
de estacionamiento. Pise el pedal del acelerador ha- motor no está ajustado correctamente, los resultados
cia la mitad y haga funcionar la transmisión hasta serán erróneos.
que el aceite de la transmisión esté al menos a 70 C
(158 F). Si la velocidad de calado es mayor que las especifi-
caciones, el embrague acoplado no está actuando o el
Cuando la transmisión haya alcanzado su temper- convertidor está dañado. Coloque la transmisión en
atura de funcionamiento, pise el pedal del acelerador la posición de MARCHA ATRÁS para probar el otro
al máximo. conjunto de embrague. Verifique que la carretilla
esté colocada contra un objeto que no pueda moverse.

140
1300 SRM 1082 Calibración de la transmisión y localización de averías eléctricas

Si las rpm de motor son mayores que las especifica- comprobación de la presión para averiguar la causa
ciones en cualquiera de las dos direcciones, efectúe la del problema.

Calibración de la transmisión y localización de averías eléctricas


USERLINK® puede lograr una modulación más precisa durante el
cambio de marchas y el cambio de marcha hacia de-
El Userlink® es un sistema que consta de un orde- lante/marcha atrás.
nador portátil, software de diagnóstico y un cable de
interfaz USB (Universal Serial Bus). Con el sistema El paquete del embrague se utilizará posteriormente
Userlink, pueden visualizarse diagnósticos electróni- de forma controlada y segura hasta sus capacidades
cos y pueden ejecutarse configuraciones de software. máximas para un cambio suave y que a la vez garan-
El texto de ayuda contiene toda la información nece- tice una vida útil adecuada.
saria para trabajar con el software de diagnóstico.
Esto ofrece la función para cambiar una marcha con
El Userlink es un sistema total que consta de lo sigu- tracción integral. Entonces dos embragues funcio-
iente: nan simultáneamente durante un corto periodo.
1. Un ordenador portátil.
2. El CDS de software Userlink. Durante la vida útil de la transmisión, se aconseja
3. Un cable de interfaz USB. calibrar el prellenado del embrague tras 2000 horas
4. Software para el cable de interfaz (incluido en el de acoplamiento del embrague (no horas del motor).
Userlink).
En el panel de instrumentos aparecerá una adverten-
cia para volver a calibrar.
CONEXIÓN
Instale el Userlink y los controladores de la interfaz
USB en un ordenador portátil con las características
descritas para el Userlink y el cable de interfaz USB.

Conecte el Userlink a la carretilla utilizando el


cable de interfaz USB. El conector de la carretilla
se encuentra en la consola lateral de la cabina.
VéaseFigura 30.

CALIBRACIÓN DEL LLENADO DEL


EMBRAGUE
Objeto
Esta calibración automática determina la cantidad
de prellenado posible para cada paquete de embrague
individual mediante datos estadísticos.

Puesto que cada paquete de embrague contiene un


número considerable de piezas, cada una con una tol-
erancia y con una tolerancia de posición, cada pa-
quete de embrague es ligeramente diferente.

Por tanto, debe hacerse la calibración para cada


transmisión nueva o reparada para obtener las car-
acterísticas óptimas de cambio. 1. TAPÓN
Al aplicar prellenado a través de las válvulas de mod- Figura 30. Conexión de calibración
ulación antes de que comience la modulación real, se

141
Calibración de la transmisión y localización de averías eléctricas 1300 SRM 1082

Procedimiento de calibración del llenado 2. Bloquee las ruedas de tracción.


del embrague
3. Verifique que la palanca de marcha hacia delante
1. Aplique el freno de estacionamiento. esté en neutra/marcha atrás. Alternativamente,
el pedal MONOTROL® debe estar en marcha
2. Bloquee las ruedas de tracción. atrás.

3. Compruebe que la palanca de marcha hacia 4. Pulse el botón “S” en el controlador de la trans-
delante y marcha atrás esté en posición neu- misión APC200 durante 15 segundos. Conecte la
tra / marcha atrás. Alternativamente, el pedal llave de contacto durante 15 segundos, arranque
MONOTROL® debe estar en marcha atrás. el motor y déjelo a ralentí.

NOTA: La función de ayuda de Userlink ofrece ori- 5. Deje de pulsar el botón “S” cuando aparezca en
entación sobre la utilización de la herramienta. pantalla:

4. Arranque el motor, vaya a la pestaña “Cali-


bración automática” mediante “Interfaz” y haga
clic en el botón “Calibración de llenado del em-
brague”.

NOTA: Para comenzar la calibración, la temperatura


del aceite de la transmisión debe estar por encima de
6. Pulse de nuevo el botón “S” (una vez), aparece lo
60 C (140 F). VéaseModo Calentamiento..
siguiente en pantalla:
NOTA: No interfiera con la calibración. Si activa
cualquier control o componente, el modo de cali-
bración se detendrá antes de finalizar. Si cambia a
marcha atrás la calibración se detendrá.

5. Cuando la palanca de marcha hacia delante/ha-


cia atrás se pone hacia delante o cuando el pedal
MONOTROL® se cambia a marcha hacia de- NOTA: Para comenzar la calibración, la temperatura
lante, comienza la calibración automática. del aceite de la transmisión debe estar por encima de
60 C (140 F). VéaseModo Calentamiento..
La velocidad del motor permanecerá a ralentí du-
rante la calibración. El proceso completo de cal- NOTA: No interfiera con la calibración. Si activa
ibración automática dura aproximadamente de cualquier control o componente, el modo de cali-
12 á 15 minutos. La pantalla mostrará cuándo bración se detendrá antes de finalizar. Si cambia a
finaliza la calibración. marcha atrás la calibración se detendrá.

6. Apague (OFF) la llave de contacto y espere un 7. Cuando la palanca de marcha hacia delante/ha-
mínimo de 5 segundos para volver a arrancar el cia atrás se pone hacia delante o cuando el pedal
motor para ver los resultados de la nueva cali- MONOTROL® se cambia a marcha hacia de-
bración. lante, comienza la calibración automática. La
pantalla mostrará lo siguiente:
Procedimiento alternativo de calibración
del llenado del embrague
Es posible hacer la calibración automática de llenado
del embrague utilizando el botón “S”, sólo en el con-
trolador de la transmisión, sin el Userlink como
sigue.
Cuando haya finalizado la calibración, la pantalla del
1. Aplique el freno de estacionamiento. APC200 mostrará:

142
1300 SRM 1082 Calibración de la transmisión y localización de averías eléctricas

NOTA: Hay unos botones "S" y "M" en el frente


del APC200 que permiten los modos de diagnós-
tico/prueba de la transmisión.

5. Arranque la carretilla mientras sujeta el botón


"S", continúe sujetando el botón "S" durante
8. Apague (OFF) la llave de contacto y espere un unos 15 segundos, hasta que la palabra "tran" se
mínimo de 5 segundos para volver a arrancar el muestre en el APC200. VéaseFigura 31.
motor para hacer uso del resultado de la nueva
calibración. NOTA: Cuatro números 8 se mostrarán en la pantalla
durante los primeros 15 segundos.
Modo Calentamiento.
6. Pulse el botón "M" una vez más y suelte, la
El modo de calentamiento permite la selección de palabra "heat" (calentar) sustituye a la palabra
marcha hacia delante/atrás mientras que esté acti- "tran".
vado el freno de estacionamiento, sin forzar neutra
y desactivará la marcha lenta y la función de desem-
brague. Durante el modo de calentamiento, se fuerza
la marcha más alta incluso cuando la palanca de cam-
bios está en una marcha baja. Esta combinación per-
mite al conductor calentar la transmisión pasando a
calado.

Prueba de calado del modo de


calentamiento
NOTA: Durante este procedimiento de calen-
tamiento, es posible que la temperatura de salida
del convertidor de la transmisión supere el límite
máximo. Esto es una consecuencia de calentar
la transmisión usando este procedimiento rápido.
Cuando esto ocurre, la velocidad del motor se limi-
tará a medio acelerador cuando el APC200 tenga el
control del motor o fuerce neutra cuando el APC200
no tenga control del motor. Para solucionarlo, basta
con dejar la transmisión en posición neutra durante
un minuto y acelerar el motor hasta alrededor de
1300 rpm. Esto permitirá evacuar el calor del con-
vertidor. Tras uno o dos minutos, puede reanudar el
procedimiento de calentamiento si la temperatura
de la transmisión aún no ha alcanzado 60 C (140 F).

Realice los siguientes pasos en orden para calentar


la transmisión:
1. PANTALLA DURANTE EL ENCENDIDO
1. Aplique el freno de estacionamiento.
Figura 31. Pantalla del modo de calibración
2. Bloquee las ruedas de tracción.
del APC200
3. Conecte el Userlink (para supervisar las rpm del
7. Pulse de nuevo el botón “S” u suéltelo. Apare-
motor).
cerá en pantalla la temperatura real de la trans-
4. Verifique que la palanca de marcha de hacia de- misión.
lante/atrás esté en neutra/marcha atrás. Alter-
8. Cuando utilice el programa Userlink, abra la
nativamente, el pedal MONOTROL debe estar
pantalla "Monitor" para acceder al tacómetro de
en marcha atrás.
velocidad del motor.

143
Calibración de la transmisión y localización de averías eléctricas 1300 SRM 1082

9. Aplique y mantenga accionado el freno de servi- 15. Repita de Step 12 a Step 14 hasta que la pantalla
cio. del APC200 muestre una temperatura superior
a 60 C (140 F). Cuando la temperatura sea supe-
10. Cuando la palanca de marcha hacia de- rior a 60 C (140 F), la indicación de temperatura
lante/atrás se sitúe en la posición de marcha de la pantalla empieza a parpadear.
hacia delante o el pedalMONOTROL se cambie
hacia delante, se encontrará en el modo de ca- CALIBRACIÓN DEL PEDAL DE MARCHA
lentamiento, salándose en la marcha más alta. LENTA [HASTA N/S 2325 (F019)] Y [HASTA
11. Notará que la transmisión acopla la marcha con 3001 (G007)]
una ligera sacudida.
Objeto
12. Mantenga el motor a régimen máximo durante
15 segundos y a continuación ponga la caja de La marcha lenta es un modo de tracción y frenado
cambios en neutra seleccionando NEUTRA con controlados que es función de hasta dónde se pise el
la palanca de cambios. ¡Mantenga el motor a rég- pedal de marcha lenta.
imen máximo! VéaseFigura 32.
Permite un mayor régimen del motor para utilizar el
sistema hidráulico a una velocidad deseada mientras
al tiempo que la velocidad de desplazamiento de la
carretilla se mantiene baja.

La calibración del sensor de marcha lenta ajustará


tres puntos para que el controlador de la transmisión
detecte el comportamiento del pedal relativo al fre-
nado para activar la marcha lenta en la posición cor-
recta del pedal de marcha lenta/freno (frenado).

Ajuste del pedal del freno


Freno seco

NOTA: Verifique que los frenos secos están ajustados


correctamente.

1. Ajuste el perno del conjunto del pedal de freno


A. TOTAL hasta que haya un recorrido de 5 a 10 mm (0.20
B. RALENTÍ a 0.40 in.) hasta que se enciendan las luces de
C. MARCHA DELANTE
D. CABLEADO DE freno. VéaseFigura 33.

Figura 32. Procedimiento de calentamiento Freno en baño de aceite

13. Mantenga la caja de cambios en NEUTRA a rég- 1. Ajuste el tornillo situado detrás del pedal en
imen máximo del motor durante otros 15 segun- el conjunto del pedal del freno, de forma que
dos. el rodillo esté en contacto con el tornillo de
la válvula y no haya ningún recorrido libre.
14. Suelte el pedal del acelerador y decelere el motor VéaseFigura 33.
hasta ralentí.

144
1300 SRM 1082 Calibración de la transmisión y localización de averías eléctricas

debe estar entre 600 y 700 mV. Utilice Userlink para


comprobar la tensión. Esto significa que el sensor
está ligeramente girado ya que la lectura mínima es
de 450 mV.

1. Afloje los pernos de montaje dos, uno que se


muestran, del sensor. VéaseFigura 34.

1. PEDAL DE FRENO
2. ACELERADOR
3. PERNO DE AJUSTE PARA EL PEDAL DE FRENO
4. PERNO DE AJUSTE PARA EL ACOPLAMIENTO
DEL PEDAL DE FRENO
5. PERNO DE AJUSTE PARA EL PEDAL DE
MARCHA LENTA

Figura 33. Conjunto del pedal de freno

Ajuste del pedal de marcha lenta


NOTA: Ajuste el pedal de marcha lenta de manera 1. PERNO DE MONTAJE
que el pedal del freno se mueva inmediatamente con
Figura 34. Ajuste del sensor
el pedal de marcha lenta, lo que significa que el pedal
del freno no debe tener ningún recorrido libre. 2. Gire el sensor en los orificios ranurados situados
debajo del pedal de marcha lenta de manera que
NOTA: Cuando el pedal del freno y el pedal de mar-
la tensión de salida del sensor con el pedal de
cha lenta están liberados, su posición debe ser igual-
marcha lenta liberado tenga un valor compren-
mente alta o estar alineada.
dido entre 600 y 700 mV.
1. Cuando active el pedal de marcha lenta, el pedal
NOTA: Para tomar la lectura de la tensión utilice el
del freno deberá activarse tan pronto como la
modo calibración del pedal de marcha lenta del pro-
parte superior del pedal de marcha lenta y la
grama Userlink.
parte superior del pedal del freno estén en el
mismo plano. Utilice el tornillo de ajuste del 3. Apriete los tornillos de montaje y verifique que la
pedal del freno para ajustarlo. VéaseFigura 33. salida de tensión del sensor es correcta.
2. Utilice el tornillo de ajuste del pedal de mar-
Procedimiento de calibración del pedal de
cha lenta para eliminar cualquier recorrido libre
que pueda tener el pedal de marcha lenta antes marcha lenta
de que se produzca la acción de frenado. Véase
NOTA: Verifique que el sensor del pedal de marcha
Figura 33
lenta esté debidamente instalado y ajustado.
3. Proceda al ajuste del sensor del pedal de marcha
NOTA: Inicie la calibración una vez que el depósito
lenta.
de aire esté totalmente presurizado (compreso apa-
gado) o cuando los acumuladores hidráulicos estén
Ajuste del sensor del pedal de marcha totalmente presurizados (± 30 segundos después de
lenta arrancar el motor).
NOTA: Cuando los pedales de freno no están activa- 1. Arranque la carretilla elevadora.
dos, la salida analógica del sensor de marcha lenta

145
Calibración de la transmisión y localización de averías eléctricas 1300 SRM 1082

2. Utilice el modo de calibración automática del pro- En las carretillas elevadoras con frenos de disco en
grama Userlink. baño de aceite: el punto de presión de freno es cuando
la presión de freno alcanza 30 bar (435 psi).
3. Seleccione el modo de calibración del pedal de
marcha lenta del programa Userlink y siga las NOTA: Hasta que se inserten y guarden los 3 puntos
instrucciones. de calibración, el APC200 utilizará sus puntos de
calibración por defecto. Es posible que se muestre
NOTA: Véase la sección Diagramas 8000 SRM 1103 un porcentaje determinado. No obstante, este
para carretillas elevadoras F019 y G007 y Diagra- porcentaje se auto-ajustará una vez se hayan intro-
mas 8000 SRM 1346 para carretillas elevadoras ducido los puntos de calibración.
G019 y H007; Esquemas de los sistemas de frenos
para ver la ubicación de los orificios de comprobación 4. Los tres puntos que se indican a continuación
de la presión. deben calibrarse con el motor en marcha:
• Pedal totalmente liberado. ( freno de disco en
Es importante moverse lentamente del pedal total- seco y en baño de aceite: 600 -700 mV)
mente liberado al punto de presión de freno. No en- • Punto de presión de freno. [freno seco: 900-
ganchar nunca el pedal mientras se esté calibrando, 1300 mV cuando las luces de freno se encien-
ya que en caso contrario se producirá un error en la den por primera vez: freno de disco en baño
calibración. Si se ha sobrepasado el punto de presión de aceite: 1800-2200 mV cuando la presión de
del freno sin calibrar, accione el pedal hasta dejarlo freno alcanza 30 bar (435 psi)].
totalmente liberado y repita el movimiento. • Pedal totalmente pisado. ( freno de disco en
seco y en baño de aceite: 2500 -4000 mV)
el punto de presión de freno es cuando las luces de
freno se encienden por primera vez y deben estar
en 0.3 ± 0.05 bar (4 ± 1 psi).

146
1300 SRM 1082 Calibración de la transmisión y localización de averías eléctricas

Verificación/ajuste del sensor del pedal 7. Pise a fondo el pedal de marcha lenta y pulse de
de marcha lenta con el pedal totalmente nuevo el botón S.
liberado 8. <Check Alignment of PHs>Cuando la pantalla
1. Sitúe la llave de contacto en la posición de encen- del APC200 indique que está listo, sitúe la llave
dido (ON). de contacto en la posición de apagado (OFF) y
espere un mínimo de 5 segundos antes de situar
2. Pulse el botón "S" hasta que aparezca 8888 en la la llave de contacto en la posición de encendido
pantalla del APC200. (ON).

3. Pulse el botón "M" varias veces hasta que CALIBRACIÓN DEL PEDAL DE MARCHA
aparezca AinP en la pantalla del APC200. LENTA[S/N 2326 Y SUPERIOR (F019)],
4. Pulse el botón "S" varias veces hasta que [S/N 3002 Y SUPERIOR (G007)], [G019] Y
aparezca 03.47 en la pantalla del APC200. [H007]
NOTA: El ajuste de tensión debe estar comprendido Objeto
entre 600-700 mV.
La marcha lenta es una tracción controlada y modo
5. La lectura de tensión del sensor del pedal de mar- de frenado dependiendo de hasta dónde se pise el
cha lenta se mostrará con un retardo de entre 1 pedal de marcha lenta/freno.
y 2 segundos.
Permite un mayor régimen del motor para utilizar el
6. El ajuste de tensión debe estar comprendido en- sistema hidráulico a una velocidad deseada mientras
tre 600-700 mV. al tiempo que la velocidad de desplazamiento de la
carretilla se mantiene baja.
7. Sitúe la llave de contacto en la posición de apa-
gado (OFF). La calibración del sensor de marcha lenta ajustará
dos puntos para que el controlador de la transmisión
Procedimiento de calibración manual del detecte el comportamiento del pedal relativo al fre-
sensor del pedal de marcha lenta nado para activar la marcha lenta en la posición cor-
recta del pedal de marcha lenta/freno (frenado).
NOTA: Este procedimiento se llevará a cabo sin el
software Userlink. Ajuste del pedal del freno
1. Sitúe la llave de contacto en la posición de encen- Freno seco
dido (ON).
NOTA: Verifique que los frenos secos están ajustados
2. Pulse el botón "S" hasta que aparezca "trAn" en correctamente.
la pantalla del APC200.
1. Ajuste el perno (3) detrás del pedal en el conjunto
3. Pulse el botón "M" varias veces hasta que del pedal de freno hasta que haya un recorrido de
aparezca "brAH" en la pantalla del APC200. 5 a 10 mm (0.20 a 0.40 in.) hasta que se encien-
dan las luces de freno. VéaseFigura 35.
4. Pulse el botón "S" una vez, hasta que "brA_"
aparezca en la pantalla del APC200. Freno en baño de aceite
5. Pulse el botón "S" en la posición de pedal arriba. 1. Ajuste el perno (3) detrás del pedal en el con-
junto del pedal de freno de forma que el rodillo
6. Aplique el pedal de marcha lenta lentamente tenga contacto con el perno en la válvula y no
hasta que las luces de freno se enciendan con haya recorrido libre. VéaseFigura 35.
un sistema de freno neumático, o hasta que la
presión de freno tenga una lectura de 30 bar
(435 psi) con un sistema de freno húmedo.
Cuando se pise demasiado el pedal, libere total-
mente el pedal y aplíquelo de nuevo lentamente.
A continuación pulse el botón "S".

147
Calibración de la transmisión y localización de averías eléctricas 1300 SRM 1082

1. PEDAL DE FRENO
2. PEDAL DE MARCHA LENTA
3. PERNO DE AJUSTE PARA EL PEDAL DE FRENO
4. PERNO DE AJUSTE PARA EL ACOPLAMIENTO
DEL PEDAL DE FRENO
5. PERNO DE AJUSTE PARA EL PEDAL DE
MARCHA LENTA

Figura 35. Conjunto del pedal de freno


Figura 36. Ajuste del pedal de marcha lenta
Ajuste del pedal de marcha lenta de freno seco

Freno seco Freno en baño de aceite

1. Ajuste el perno (5) detrás del pedal en el conjunto 1. Ajuste el perno (5) detrás del pedal en el conjunto
del pedal de marcha lenta al mismo plano que el del pedal de marcha lenta al mismo plano que el
pedal de freno en la posición no activada (posición pedal de freno en la posición no activada (posición
de pedal arriba). VéaseFigura 35. de pedal arriba). VéaseFigura 35.

2. Ajuste el perno de ajuste para el acoplamiento 2. Ajuste el perno de ajuste para el acoplamiento
del pedal de freno (4) de forma que el pedal de del pedal de freno (4) de forma que el pedal de
marcha lenta tenga una holgura libre de aprox- marcha lenta no tenga holgura libre. Ambos ped-
imadamente 20 a 25 mm (0.8 a 1 in.) antes de ales deben moverse juntos al aplicar el pedal de
que el pedal de freno empiece a moverse. Véase marcha lenta. El muelle adicional instalado bajo
Figura 35 y Figura 36 el pedal de marcha lenta proporciona flexibili-
dad al ajustar el solapamiento de freno/marcha
lenta, según las necesidades del cliente. Véase
Figura 35 y Figura 37.

148
1300 SRM 1082 Calibración de la transmisión y localización de averías eléctricas

1. PERNO DE MONTAJE

Figura 38. Ajuste del sensor

2. Gire el sensor en los orificios ranurados situados


debajo del pedal de marcha lenta de manera que
Figura 37. Ajuste del pedal de marcha lenta de
la tensión de salida del sensor con el pedal de
freno en baño de aceite
marcha lenta liberado tenga un valor compren-
dido entre 500 y 600 mV.
Ajuste del sensor del pedal de marcha
lenta utilizando el programa Userlink® NOTA: Para tomar la lectura de la tensión utilice el
modo calibración del pedal de marcha lenta del pro-
NOTA: Cuando el pedal de marcha lenta no está ac- grama Userlink.
tivado (posición de pedal arriba), la salida analógica
del sensor de marcha lenta debe estar entre 500 y 600 3. Apriete los tornillos de montaje y verifique que la
mV. salida de tensión del sensor esté entre 500 y 600
mV, con el pedal en la posición arriba.
NOTA: Una ligera precarga del brazo del poten-
ciómetro es necesaria para lograr la tensión de Procedimiento de calibración del sensor
salida para la posición de pedal arriba. Utilice User-
link para comprobar la tensión.
del pedal de marcha lenta utilizando el
programa Userlink®
1. Afloje los pernos de montaje dos, uno que se
muestran, del sensor. VéaseFigura 38. NOTA: Verifique que el sensor del pedal de marcha
lenta esté debidamente instalado y ajustado.

149
Calibración de la transmisión y localización de averías eléctricas 1300 SRM 1082

NOTA: Inicie la calibración una vez que el depósito


de aire esté totalmente presurizado (compreso apa-
gado) o cuando los acumuladores hidráulicos estén
totalmente presurizados (± 30 segundos después de
arrancar el motor).
3. Pulse el botón “M” hasta que la pantalla del
1. Arranque la carretilla elevadora.
APC200 muestre la entrada analógica:
2. Utilice el modo de calibración automática del pro-
grama Userlink.

3. Seleccione el modo de calibración del pedal de


marcha lenta del programa Userlink y siga las
instrucciones.

NOTA: No enganchar nunca el pedal mientras se esté 4. Pulse el botón “S” hasta que la pantalla del
calibrando, ya que en caso contrario se producirá un APC200 muestre tensión en V:
error en la calibración.

NOTA: Hasta que se inserten y guarden los 2 puntos


de calibración, el APC200 utilizará sus puntos de
calibración por defecto. Es posible que se muestre
un porcentaje determinado. No obstante, este
porcentaje se auto-ajustará una vez se hayan intro-
ducido los puntos de calibración. NOTA: La lectura de tensión del sensor del pedal del
freno se mostrará tras un retardo de 1 a 2 segundos.
4. Los siguientes dos puntos deben calibrarse mien-
tras el motor está en marcha: NOTA: El ajuste de tensión debe estar comprendido
• Pedal totalmente liberado. ( freno de disco en entre 500-600 mV.
seco y en baño de aceite: 500 -600 mV)
5. Verifique la lectura de tensión del sensor del
• Pedal totalmente pisado. ( freno de disco en
pedal de freno. La lectura debe estar entre
seco y en baño de aceite: 2500 -3700 mV)
500-600 mV.
5. Compruebe el porcentaje de marcha lenta de la
6. Si la lectura no está dentro del intervalo, ajuste
transmisión utilizando el programa Userlink.
el sensor del pedal de marcha lenta como se in-
Cuando se suelte el pedal, el porcentaje de mar-
dica en la sección Ajuste del sensor del pedal de
cha lenta debería encontrarse en el 0%. Si ese
marcha lenta hasta que la lectura esté dentro de
valor se desvía del 0%, debe repetirse el proceso
las especificaciones.
de “calibración del pedal de marcha lenta”.
7. Gire la llave de contacto a la posición de apagado
Ajuste del sensor del pedal de marcha (OFF).
lenta utilizando el APC200
Procedimiento de calibración del sensor
NOTA: Este procedimiento se realiza sin el software
del pedal de marcha lenta utilizando el
Userlink.
APC200
1. Sitúe la llave de contacto en la posición de encen-
dido (ON). NOTA: Este procedimiento se llevará a cabo sin el
software Userlink.
2. Pulse el botón “S” hasta que la pantalla del
APC200 muestre: 1. Sitúe la llave de contacto en la posición de encen-
dido (ON).

2. Pulse el botón “S” hasta que la pantalla del


APC200 muestre:

150
1300 SRM 1082 Calibración de la transmisión y localización de averías eléctricas

CÓDIGOS DE ADVERTENCIA EN
PANTALLA DE LA TRANSMISIÓN
NOTA: Los números de cable y patilla del contro-
lador indicados en Tabla 2 son los que se muestran
3. Pulse el botón “M” hasta que la pantalla del en Figura 45.
APC200 muestre: Cuando se produzca un fallo del motor o de la trans-
misión, el panel de instrumentos mostrará un código
de fallo. VéaseTabla 6.

NOTA: Los cables mencionados en Tabla 6 no son los


cables que se muestran en Figura 39 y Figura 40. Los
números de pasador que se utilizan en Figura 39 y
4. Pulse el botón “S” una vez, la pantalla del Figura 39 se muestran en Tabla 1 y Tabla 2.
APC200 muestra: El fallo de la transmisión comienza por una "t",
seguida de un cero y después el código de adverten-
cia. El panel de instrumentos registra el código de
advertencia. Para acceder a los códigos de adverten-
cia, consulte los siguientes procedimientos:

Acceso
5. Pulse el botón "S" en la posición de pedal arriba.
La pantalla mantiene los registros de los códigos de
6. Pise totalmente el pedal de marcha lenta y pulse advertencia. Para obtener acceso a los códigos de ad-
de nuevo el botón "S". vertencia, proceda de la siguiente manera:

7. Cuando haya finalizado la calibración, la pan- 1. Aplique el freno de estacionamiento.


talla del APC200 mostrará:
2. Gire el contacto a la posición de encendido (ON),
pero sin arrancar la carretilla elevadora.

3. <Check Alignment of PHs>Gire el contacto a la


posición de apagado (OFF) y encendido (ON) 3
veces, gire 1 vez por segundo. Tras el primer ciclo
de apagado (OFF) y encendido (ON), la pantalla
mostrará un 1. Tras el segundo ciclo OFF y ON,
8. Apague (OFF) la llave de contacto y espere un
la pantalla mostrará un 2. Tras el tercer ciclo
mínimo de 5 segundos para arrancar el motor
OFF y ON, la pantalla mostrará un 3.
para hacer uso de los resultados de la nueva cal-
ibración. Ahora la pantalla está en el modo de registro de fallos
y tras aproximadamente 3 segundos, los fallos que se
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS hayan registrado se mostrarán. La pantalla muestra
una letra y 4 números por cada código de adverten-
Para la localización de averías utilice el texto de
cia. Para los códigos de advertencia del motor la letra
ayuda del Userlink.
es la E. Para los códigos de advertencia de la trans-
Las funciones de ayuda ofrecen la orientación y guía misión la letra es la t. Los números representan lo
necesarias. siguiente:
• Código de advertencia de la transmisión/motor
Todos los sensores e interruptores incorporan re- • Lectura del cuentahoras en la última ocurrencia
sistencia eléctrica/electrónica en diferentes modos • Lectura del cuentahoras en la primera ocurrencia
para permitir que el controlador pueda detectar • Número de ocurrencias del fallo actual
problemas de cableado o de conexión (situación de
circuito totalmente abierto o cerrado/cortocircuito). Los fallos se mostrarán en la secuencia inversa en
que se han producido. El último fallo producido

151
Calibración de la transmisión y localización de averías eléctricas 1300 SRM 1082

aparecerá primero y el primer fallo que se haya


producido aparecerá al final. Cuando se hayan
mostrado todos los códigos de advertencia registra-
dos, la pantalla continuará mostrándolos hasta que
el usuario salga del sistema.

Se muestra el código de advertencia "t.com" cuando


ocurre lo siguiente:
• El mensaje cíclico no se recibe
• Mensajes de error incorrectos del controlador de la Figura 40. Conector de controlador (vista
transmisión posterior)

Borrar Tabla 1. Cuadro de correspondencia de


Para borrar los códigos de advertencia registrados en cables del conector J2 del controlador
la pantalla, proceda del siguiente modo: con números de las patillas

1. Acceso al modo de registro de fallos. VéaseAc- Cable pasador Hyster Descripción/


ceso. Función de Abreviatura
patilla
2. Repita el mismo procedimiento para borrar el
registro de fallos. 599D M2 CANH Línea para
comunicación
Cuando haya finalizado, la pantalla mostrará "ok con
clr", de lo contrario "no clr". controladores/
PCs/CAN Hi
Salir 439 N2 RXD Comunicación
<Check Alignment of PHs>Para salir del modo de RXD RS232 /
registro de fallos, gire la llave de contacto a la posi- CONEXIÓN
ción de apagado (OFF) y encendido (ON) y deje la AJUSTE
posición de encendido (ON) durante más de 2 segun- 438 P2 TXD Comunicación
dos. El panel también saldrá al modo normal cuando TXD RS232 /
se libere el freno de estacionamiento o cuando se ar- CONEXIÓN
ranque el motor. AJUSTE
437 R2 SS3 Alimentación
+8 voltios
del sensor de
velocidad de la
turbina
121 S2 SPWR Tensión de
suministro de
batería (llave de
contacto en ON)
812 M3 DIGIN 7 Posición D de
palanca de
cambio de la
transmisión
y selección
manual/
Figura 39. Configuración de patillas del
automática
conector eléctrico de la válvula de control
de 2/3
(vista desde el lado de la patilla)

152
1300 SRM 1082 Calibración de la transmisión y localización de averías eléctricas

Tabla1. Cuadro de correspondencia de cables Tabla2. Cuadro de correspondencia de cables


del conector J2 del controlador con números del conector J1 del controlador con números
de las patillas (Continuación) de las patillas (Continuación)

Cable pasador Hyster Descripción/ Cable pasador Hyster Descripción/


Función de Abreviatura Función de Abreviatura
patilla patilla
819B N3 DIGIN 8 Estado de 483 C1 VFSO Línea de
freno de esta- retorno de
cionamiento, detección
OFF/ON del solenoide
de fuerza
479 R3 ANI 3 Ref. Tensión .,
variable hacia
posición pedal
delante/VFS
freno
FWD+
646 S3 SGND Masa/GND
486 D1 VFS1 + Tensión de
477 M1 ANI 4 Tensión de alimentación
referencia de con modulación
5 voltios de ancho de
pulso para
598D L2 CANL Línea para
el Solenoide
comunicación
de fuerza
con
variable de 2ª
controladores/
marcha/VFS
PCs/CAN Lo
2nd +
487 E1 VFS1 Conducto
Tabla 2. Cuadro de correspondencia de de retorno
cables del conector J1 del controlador de detección
con números de las patillas de solenoide
de fuerza
Cable pasador Hyster Descripción/ variable de 2ª
Función de Abreviatura marcha/VFS 2ª -
patilla
480 F1 VFS2 + Tensión de
394B A1 PPWR Alimentación; alimentación
positivo con modulación
batería/PPWR de ancho de
482 pulso para el
B1 VFSO + Tensión de
Solenoide de
alimentación
fuerza variable
con modulación
de marcha
de ancho de
atrás/VFS
pulso para
REV +
el Solenoide
de fuerza 481 G1 VFS2 Línea de
variable hacia retorno de
delante/VFS detección del
FWD + solenoide de
fuerza variable
marcha
atrás/VFS REV-

153
Calibración de la transmisión y localización de averías eléctricas 1300 SRM 1082

Tabla2. Cuadro de correspondencia de cables Tabla2. Cuadro de correspondencia de cables


del conector J1 del controlador con números del conector J1 del controlador con números
de las patillas (Continuación) de las patillas (Continuación)

Cable pasador Hyster Descripción/ Cable pasador Hyster Descripción/


Función de Abreviatura Función de Abreviatura
patilla patilla
484 H1 VFS3 + Tensión de 435 G3 SS2 alimentación
alimentación - para sensor
con modulación velocidad motor
de ancho de
436 H3 ANI 1 Temperatura de
pulso para
la transmisión
el Solenoide
de fuerza 809 B2 DIGIN 0 Posición
variable de 1ª/3ª 1 palanca
marcha/VFS cambios XMSN,
1st/3rd + 1ª marcha
485 J1 VFS3 Línea de 811 C2 DIGIN 1 Posición
retorno de 2 palanca
detección del cambios XMSN,
solenoide de 2ª marcha
fuerza variable
810 D2 DIGIN 2 Posición
de 1ª/3ª marcha
2-3 palanca
/ VFS 1st/3rd -
cambios XMSN,
488 K1 DO0 Tensión de 2ª/3ª marcha
alimentación
492 F2 DO2 Suministro de
+ para
tensión + para
solenoide de
el solenoide de
accionamiento
selección de
/ DRIVE+
1ª/3ª marcha
(Este solenoide
1/3 SELEC.
se activarán
cuando las 807B H2 DIGIN 4 Palanca
condiciones de cambios XMSN
funcionamiento Posición F
sean las
808C J2 DIGIN 5 Palanca
correctas)
cambios XMSN
489 K2 DO3 alimentación Posición R
– para 490 A2 ANI 0 Solenoide de
solenoide de control de
accionamiento presión aceite
/ DRIVE - hidráulico
433 E3 SS1 alimentación transmisión /
- para sensor PRESSURE FB
velocidad salida 645 A3 GND Masa/GND
434 F3 SS2 Alimentación 417 B3 SS0 Alimentación
+8 voltios
+8 voltios
del sensor de
del sensor de
velocidad del
velocidad del
motor
tambor

154
1300 SRM 1082 Calibración de la transmisión y localización de averías eléctricas

Tabla2. Cuadro de correspondencia de cables Tabla2. Cuadro de correspondencia de cables


del conector J1 del controlador con números del conector J1 del controlador con números
de las patillas (Continuación) de las patillas (Continuación)

Cable pasador Hyster Descripción/ Cable pasador Hyster Descripción/


Función de Abreviatura Función de Abreviatura
patilla patilla
418 C3 SS0 - alimentación 477B J3 ANI 2 Temperatura
para sensor refrigerador
velocidad
478C K3 GND Masa/GND
tambor
419 D3 SS1 +8 voltios
para sensor
velocidad salida

Tabla 3. Mensajes comunes de estado de calibración

Mantenimiento Causa Acción


El APC200 espera que la palanca Sitúe la palanca de cambios de nuevo
de cambios esté en NEUTRA, pero en NEUTRA.
la encuentra en otra posición.
(HACIA DELANTE O ATRÁS)
El APC200 espera que el freno de Aplique el freno de estacionamiento.
estacionamiento esté activado
mientras está desactivado.

El APC200 ha detectado Verifique que el freno de estacionamiento


velocidad de salida. esté activado y funciona correctamente.
Si éste es ya el caso, tendrá que
mantener la carretilla parada aplicando
el freno de servicio.
Una vez detenida la carretilla elevadora,
el APC200 pedirá al operario que cambie
a MARCHA HACIA DELANTE antes
de continuar la calibración.

155
Calibración de la transmisión y localización de averías eléctricas 1300 SRM 1082

Tabla3. Mensajes comunes de estado de calibración (Continuación)

Mantenimiento Causa Acción


El valor de rpm del motor es Si la carretilla está equipada con acelerador
demasiado bajo de acuerdo por cable, las rpm del motor se adaptarán
con el límite necesario para automáticamente. En el otro caso, el
la calibración. operario tiene que cambiar la posición
del pedal del acelerador hasta que la
Las rpm del motor son demasiado
pantalla quede como sigue:
altas de acuerdo al límite
necesario para la calibración.

Después de haber tenido un valor


demasiado bajo o demasiado
alto, las rpm del motor están
volviendo a los límites correctos
para calibración.
Cuando la temperatura sea Utilice el botón "M" del APC200 para
demasiado baja durante la regresar al modo de calentamiento y
calibración automática, la pantalla el botón "S" para activar este modo.
del APC200 indica la temperatura Caliente de nuevo la transmisión hasta
real de la transmisión. que la temperatura alcance 60 C (140 F).
A continuación regrese al modo de
sintonización automático mediante el botón
"M" y vuelva a activar éste para continuar.

Tabla 4. Códigos de calibración durante la calibración

Código de calibración Explicación


E.1.XX Calibración de presión de contacto
E.2.XX Optimizar tiempo de llenado

Tabla 5. Códigos de error durante la calibración

XX código Cuando el Posibles causas


de error código aparece
1-5, 7-9, Respuesta de • El motor no responde a la velocidad objetivo del motor.
11-13, 15, algoritmo no • El vehículo empezó a moverse.
17- 24 esperado durante • Mala configuración de parámetros.
la calibración.
06 Durante la • La velocidad de la turbina no alcanza un valor mínimo durante el
calibración la proceso de repetición de cambio debido a un embregue que patina o a
señal de la una mala señal de velocidad de la turbina.
velocidad de la
turbina no alcanza
un valor mínimo.

156
1300 SRM 1082 Calibración de la transmisión y localización de averías eléctricas

Tabla5. Códigos de error durante la calibración (Continuación)

XX código Cuando el Posibles causas


de error código aparece
10 Fallo de la • Causado por código de error de apagado durante la calibración.
transmisión código de error 20.60 durante la calibración.
durante la
calibración.
14 Durante la • La velocidad de la turbina no disminuye debido a una fuga interna
calibración, la demasiado elevada y/o un embrague que patina o una señal de veloci-
señal de velocidad dad de turbina incorrecta.
de la turbina no
disminuye.
16 Durante la • La velocidad de la turbina no disminuye debido a una fuga interna
calibración, la demasiado elevada y/o un embrague que patina.
señal de velocidad
de la turbina es
demasiado baja
para empezar la
calibración.
25 Detección de • Demasiada resistencia debida a aceite espeso.
contacto temprano • Embrague que se pega o quemado que provoca la caída de la turbina
durante la antes de que se aplique presión.
calibración • Problema del sensor de velocidad.
de presión • VFS defectuoso (solenoide de fuerza variable).
de contacto.
Demasiada
resistencia
26 Detección de • Embrague que patina o fuga interna demasiado elevada.
contacto ausente • Problema del sensor de velocidad.
durante la • VFS defectuoso (solenoide de fuerza variable).
calibración
de presión de
contacto.

Tabla 6. Códigos de advertencia en pantalla

Acción de Acción del Causa del Localización de


DWC Tipo Explicación
controlador conductor fallo averías
Véase Figura 40 y Tabla 2 para obtener la referencia cruzada del cable del
controlador a los números de patilla.
t0050 S Hay un El controlador Pare la máquina Fallo relativo Sustituya el
problema vuelve al modo y póngase en al hardware controlador de la
relacionado de apagado y contacto con - relativo a transmisión.
con la memoria fuerza la neutra mantenimiento la memoria
RAM interna a 0. para la RAM
(en CPU). localización de interna.
averías.

157
Calibración de la transmisión y localización de averías eléctricas 1300 SRM 1082

Tabla6. Códigos de advertencia en pantalla (Continuación)

Acción de Acción del Causa del Localización de


DWC Tipo Explicación
controlador conductor fallo averías
Véase Figura 40 y Tabla 2 para obtener la referencia cruzada del cable del
controlador a los números de patilla.
t0051 S Hay un El controlador Pare la máquina Fallo relativo Sustituya el
problema vuelve al modo y póngase en al hardware controlador de la
relacionado con de apagado y contacto con - relativo a transmisión.
la memoria fuerza la neutra mantenimiento la memoria
RAM del a 0. para la RAM del
sistema (en localización de sistema.
CPU). averías.
t0052 S Hay un El controlador Pare la máquina Fallo relativo Sustituya el
problema vuelve al modo y póngase en al hardware controlador de la
relacionado de apagado y contacto con - relativo a transmisión.
con la memoria fuerza la neutra mantenimiento la memoria
RAM externa a 0. para la RAM
(en CPU). localización de externa.
averías.
t0053 S Hay un El controlador Pare la máquina Fallo relativo Sustituya el
problema vuelve al modo y póngase en al hardware controlador de la
relacionado de apagado y contacto con - relativo a transmisión.
con la memoria fuerza la neutra mantenimiento la memoria
de programa a 0. para la de programa
Flash. localización de Flash.
averías.
t2060 S El conducto El controlador Pare la máquina El sensor Compruebe el
de retroali- vuelve al modo y póngase en de reali- cableado entre
mentación de de apagado y contacto con mentación de el controlador
presión in- fuerza la neutra mantenimiento presión está y el sensor de
dica la ausen- a 0. para la en el inter- retroalimentación
cia de presión localización de valo de 1500 - de presión.
en el sistema, averías. 4000 ohmios, Compruebe
aunque debería mientras que el sensor de
haberla. debería estar retroalimentación
en el inter- de presión (motor
valo de 500 - en marcha/parado).
1500 ohmios.

158
1300 SRM 1082 Calibración de la transmisión y localización de averías eléctricas

Tabla6. Códigos de advertencia en pantalla (Continuación)

Acción de Acción del Causa del Localización de


DWC Tipo Explicación
controlador conductor fallo averías
Véase Figura 40 y Tabla 2 para obtener la referencia cruzada del cable del
controlador a los números de patilla.
t2061 S El conducto El controlador Pare la máquina El sensor Compruebe el
de retroali- vuelve al modo y póngase en de reali- cableado entre
mentación de de apagado y contacto con mentación de el controlador
presión indica fuerza la neutra mantenimiento presión está y el sensor de
la presencia a 0. para la en el inter- retroalimentación
de presión en localización de valo de 500 - de presión.
el sistema, averías. 1500 ohmios, Compruebe
aunque NO de- mientras que el sensor de
bería haberla. debería estar retroalimentación
en el inter- de presión (motor
valo de 1500 - en marcha/parado).
4000 ohmios. Compruebe la
señal del sensor
de velocidad del
motor.
t3004 S Suministro El controlador Pare la máquina El Compruebe
de corriente guardará toda y póngase en suministro los cables de
(24 V) fuera la información contacto con de suministro de
de intervalo - registrada en la mantenimiento corriente al corriente al
por debajo del memoria Flash, para la controlador controlador.
mínimo. desconectará localización de está por Compruebe
la corriente y averías. debajo de 16 el alternador,
hará que se V. compruebe los
desconecten cables de conexión
todas las entre la batería
salidas. y el alternador
y compruebe la
batería.
t3005 A Suministro El controlador Póngase en El Compruebe
de corriente sufrirá una contacto con suministro el suministro
(24 V) fuera reducción de mantenimiento de de corriente,
de intervalo - la precisión para la corriente al compruebe si hay
por encima del de control localización de controlador cables de arranque
mínimo. proporcional averías. está por aún conectados.
debido a un ciclo encima de
de trabajo PWM 32 V.
reducido.

159
Calibración de la transmisión y localización de averías eléctricas 1300 SRM 1082

Tabla6. Códigos de advertencia en pantalla (Continuación)

Acción de Acción del Causa del Localización de


DWC Tipo Explicación
controlador conductor fallo averías
Véase Figura 40 y Tabla 2 para obtener la referencia cruzada del cable del
controlador a los números de patilla.
t3100 A Alimentación El controlador Póngase en Alimentación Compruebe
de tensión para tendrá una contacto con de tensión el suministro
los sensores: reducción de mantenimiento para los de corriente.
Vsense (8 V) la señales del para la sensores: Compruebe el
está fuera de sensor. localización de Vsense (8 controlador.
intervalo - averías. V) está por
por debajo del debajo de 7.2
mínimo. V.
t3101 A Alimentación El controlador Póngase en Alimentación Compruebe
de tensión para tendrá una contacto con de tensión el suministro
los sensores: reducción de mantenimiento para los de corriente.
Vsense (8 V) la señales del para la sensores: Compruebe el
está fuera de sensor. localización de Vsense (8 controlador.
intervalo - por averías. V) está por
encima del debajo de 8.8
máximo. V.
t4006 A Detectada El controlador Póngase en El Compruebe el
dirección forzará la contacto con controlador cableado entre
inválida de posición neutra. mantenimiento recibe de el controlador y la
palanca de para la la palanca palanca de cambios
cambios. localización de de cambios con relación a la
averías. una solicitud señal de marcha
para acoplar hacia delante y
marcha hacia hacia atrás.
delante y
hacia atrás
al mismo
tiempo.

160
1300 SRM 1082 Calibración de la transmisión y localización de averías eléctricas

Tabla6. Códigos de advertencia en pantalla (Continuación)

Acción de Acción del Causa del Localización de


DWC Tipo Explicación
controlador conductor fallo averías
Véase Figura 40 y Tabla 2 para obtener la referencia cruzada del cable del
controlador a los números de patilla.
t4008 At. La entrada El controlador Pare el vehículo, La entrada Compruebe el
de orientación forzará la ponga en neutra de ori- interruptor de
del asiento ha posición neutra. la palanca entación del orientación del
sido cambiada de cambios asiento ha asiento o muestre
mientras el y aplique sido cambi- al conductor
freno de esta- el freno de ada mien- cómo cambiar la
cionamiento no estacionamiento tras el freno orientación del
estaba activo, hasta que de esta- asiento según
o/y la palanca de desaparezca el cionamiento el procedimiento
cambios no es- fallo. no estaba ac- correcto.
taba en neutra, tivo, o/y la
o/y la máquina palanca de
no estaba de- cambios no
tenida. estaba en
neutra, o/y
la máquina
no estaba de-
tenida.
t4106 A Detectada El controlador Póngase en El Compruebe el
posición no permitirá contacto con controlador cableado entre
inválida de el cambio de mantenimiento recibe de el controlador y la
palanca de marcha; no para la la palanca palanca de cambios
cambios. obstante, aún localización de de cambios con relación a las
es posible averías. un modelo señales de marcha.
conducir. de cambio
de marchas
desconocido.
t4204 S/A La relación El controlador Póngase en La Compruebe la
actual de indicará el fallo contacto con relación de transmisión para
transmisión es - este fallo mantenimiento transmisión entender si y qué
demasiado baja. indica que uno o para la medida por el embrague patina.
más embragues localización de controlador Compruebe el
patinan. averías. es inferior en ajuste de la relación
más de un de transmisión
5% al valor del controlador.
que debería Compruebe las
tener. señales del sensor
de velocidad.

161
Calibración de la transmisión y localización de averías eléctricas 1300 SRM 1082

Tabla6. Códigos de advertencia en pantalla (Continuación)

Acción de Acción del Causa del Localización de


DWC Tipo Explicación
controlador conductor fallo averías
Véase Figura 40 y Tabla 2 para obtener la referencia cruzada del cable del
controlador a los números de patilla.
t4205 S/A La relación El controlador Póngase en La Compruebe la
actual de indicará el fallo contacto con relación de transmisión para
transmisión es - este fallo mantenimiento transmisión entender si y qué
demasiado alta. indica que uno o para la medida por el embrague patina.
más embragues localización de controlador Compruebe el
patinan. averías. es superior ajuste de la relación
en más de un de transmisión
5% al valor del controlador.
que debería Compruebe las
tener. señales del sensor
de velocidad.
t4303 A El sensor de El controlador Póngase en El sensor de Compruebe el
temperatura indicará el fallo. contacto con temperatura cableado entre
de salida del mantenimiento de salida el controlador
convertidor de para la del conver- y el sensor de
la transmisión localización de tidor no está temperatura
está fuera de averías. conectado o de salida del
intervalo. está cortocir- convertidor.
cuitado. Compruebe
el sensor de
temperatura
de salida del
convertidor.
t4307 A El sensor de El controlador Tome nota del El Compruebe la
temperatura indicará el fallo fallo e intente controlador temperatura
de salida del para indicar bajar el nivel de ha medido de salida del
convertidor de al conductor temperatura del una convertidor y
la transmisión el nivel de convertidor. temperatura el sensor de
> 100 C (212 F). advertencia. de salida del temperatura
convertidor de salida del
entre 100 C convertidor.
(212 F) y
el límite
permitido.

162
1300 SRM 1082 Calibración de la transmisión y localización de averías eléctricas

Tabla6. Códigos de advertencia en pantalla (Continuación)

Acción de Acción del Causa del Localización de


DWC Tipo Explicación
controlador conductor fallo averías
Véase Figura 40 y Tabla 2 para obtener la referencia cruzada del cable del
controlador a los números de patilla.
t4308 A El sensor de El controlador Pare la El Compruebe la
temperatura protege a la máquina, controlador temperatura
de salida del transmisión y seleccione ha medido de salida del
convertidor de no permite que neutra y pise una convertidor y
la transmisión la temperatura a fondo el temperatura el sensor de
> 120 C (248 F). de salida del acelerador de salida del temperatura
convertidor (limitado al 50%) convertidor de salida del
sobrepase su para enfriar por encima convertidor.
límite. El el aceite de la del límite
controlador transmisión permitido.
pasa la por debajo de
transmisión 100 C (212 F)
a neutra y si (hasta que el
el motor está fallo t4303 haya
controlado, desaparecido).
éste sufrirá Una vez que
una limitación la temperatura
del 50% de de salida del
su velocidad convertidor esté
máxima. por debajo de
100 C (212 F),
puede continuar
conduciendo la
máquina.
t4410 A No hay mensaje El controlador Póngase en No hay Compruebe el
EEC2 (posición indicará el fallo contacto con mensaje controlador del
del acelerador y el mensaje mantenimiento EEC2 en motor y la conexión
del controlador TSC1 enviará para la el CANbus CAN al APC200.
del motor) en el la posición localización de cuando se
CANbus cuando de ralentí al averías. esperaba.
se esperaba. controlador del
motor.
t4506 At. Modelo inválido El controlador Póngase en Modelo Compruebe los
para las limitará la contacto con inválido para interruptores
entradas velocidad del mantenimiento las entradas redundantes de
digitales vehículo a para la digitales velocidad reducida
redundantes la velocidad localización de redundantes del vehículo
de velocidad reducida. averías. de velocidad y el cableado
reducida del reducida del conectado desde
vehículo (2 vehículo (2 estos interruptores
entradas entradas al APC200.
utilizadas). utilizadas).

163
Calibración de la transmisión y localización de averías eléctricas 1300 SRM 1082

Tabla6. Códigos de advertencia en pantalla (Continuación)

Acción de Acción del Causa del Localización de


DWC Tipo Explicación
controlador conductor fallo averías
Véase Figura 40 y Tabla 2 para obtener la referencia cruzada del cable del
controlador a los números de patilla.
t4605 A La transmisión El controlador Libere el pedal La Libere el pedal
ha superado el abrirá o cerrará de marcha lenta transmisión de marcha lenta
par máximo el embrague de y haga un ciclo ha superado y haga un ciclo
durante la marcha lenta de la palanca el par de la palanca de
marcha lenta. en función de de cambios para máximo cambios mediante
la selección ponerla de nuevo durante neutra para
de parámetros en la dirección la marcha ponerla de nuevo
GDE. seleccionada lenta. en la dirección
para volver a seleccionada.
tener tracción.
t5000 S Fallo relativo El controlador Póngase en La resisten- Compruebe el
al sensor de pasa al modo contacto con cia del sen- cableado entre
realimentación "limp home" mantenimiento sor de reali- el controlador
de presión (avance lento para la mentación de y el sensor de
(cable en tras un fallo). localización de presión está retroalimentación
patilla A2): averías. por debajo de de presión.
el sensor de 500 ohmios. Compruebe
realimentación el sensor de
de presión está retroalimentación
cortocircuitado de presión.
a tierra.
t5001 S Fallo relativo El controlador Póngase en La resisten- Compruebe el
al sensor de pasa al modo contacto con cia del sen- cableado entre
realimentación "limp home" mantenimiento sor de real- el controlador
de presión (avance lento para la imentación y el sensor de
(cable en tras un fallo). localización de de presión retroalimentación
patilla A2): averías. supera 4000 de presión.
el sensor de ohmios. Compruebe
realimentación el sensor de
de presión no retroalimentación
está conectado. de presión.

164
1300 SRM 1082 Calibración de la transmisión y localización de averías eléctricas

Tabla6. Códigos de advertencia en pantalla (Continuación)

Acción de Acción del Causa del Localización de


DWC Tipo Explicación
controlador conductor fallo averías
Véase Figura 40 y Tabla 2 para obtener la referencia cruzada del cable del
controlador a los números de patilla.
t5100 A Fallo relativo al El controlador Póngase en El sensor de Compruebe el
termo-contacto limitará la contacto con temperatura cableado entre
(cable en patilla medición de la mantenimiento está corto- el controlador y el
H3): el termo- temperatura de para la circuitado a sensor combinado
contacto está la transmisión localización de tierra. de temperatura
cortocircuitado al valor averías. del cárter de
a tierra. recortado más la transmisión
bajo en su y de velocidad.
configuración, Compruebe el
lo cual sensor combinado
provocará una de temperatura
compensación del cárter de la
errónea de transmisión y de
temperatura. velocidad.
t5101 A Fallo relativo al El controlador Póngase en El sensor de Compruebe el
termo-contacto limitará la contacto con temperatura cableado entre
(cable en patilla medición de la mantenimiento no está el controlador y el
H3): el termo- temperatura de para la conectado. sensor combinado
contacto no está la transmisión localización de de temperatura
conectado. al valor averías. del cárter de
recortado más la transmisión
alto en su y de velocidad.
configuración, Compruebe el
lo cual sensor combinado
provocará una de temperatura
compensación del cárter de la
errónea de transmisión y de
temperatura. velocidad.
t5200 At. Fallo relativo El controlador Póngase en La entrada Compruebe el
a la entrada indicará el fallo contacto con del ter- cableado entre
del termostato y utilizará el mantenimiento mostato del el controlador y
del refrigerador valor recortado para la refrigerador el termostato.
(cable en patilla más bajo en su localización de está corto- Compruebe el
J3): la entrada configuración. averías. circuitada a termostato.
del termostato tierra o el
del refrigerador valor de en-
está trada medido
cortocircuitada está por de-
a tierra. bajo del valor
mínimo (que
corresponde
al 0%).

165
Calibración de la transmisión y localización de averías eléctricas 1300 SRM 1082

Tabla6. Códigos de advertencia en pantalla (Continuación)

Acción de Acción del Causa del Localización de


DWC Tipo Explicación
controlador conductor fallo averías
Véase Figura 40 y Tabla 2 para obtener la referencia cruzada del cable del
controlador a los números de patilla.
t5201 At. Fallo relativo a El controlador Póngase en La entrada Compruebe el
la entrada del indicará el fallo contacto con del cableado entre
termostato del y utilizará el mantenimiento termostato el controlador y
refrigerador valor recortado para la del el termostato.
(cable en más bajo en su localización de refrigerador Compruebe el
patilla J3): la configuración. averías. no está termostato.
entrada del conectada
termostato del o el valor
refrigerador no de entrada
está conectada. medido está
por encima
del valor
máximo (que
corresponde
al 100%).
t5204 At. Fallo relativo El controlador Póngase en El valor Compruebe el
a la entrada indicará el fallo contacto con de entrada cableado entre
del termostato y utilizará el mantenimiento medido de la el controlador
del refrigerador valor recortado para la entrada del y el dispositivo
(cable en patilla más bajo en su localización de termostato conectado a
J3): el valor de configuración. averías. del este termostato.
la entrada del refrigerador Compruebe
termostato del está por el dispositivo
refrigerador debajo conectado.
está por del valor Compruebe si
debajo del mínimo (que la calibración
valor mínimo corresponde se ha hecho
calibrado. al 0%). correctamente -
recalibración de
este termostato.
t5205 At. Fallo relativo El controlador Póngase en El valor Compruebe el
a la entrada indicará el fallo contacto con de entrada cableado entre
del termostato y utilizará el mantenimiento medido de la el controlador
del refrigerador valor recortado para la entrada del y el dispositivo
(cable en patilla más alto en su localización de termostato conectado a
J3): el valor de configuración. averías. del este termostato.
la entrada del refrigerador Compruebe
termostato del está por el dispositivo
refrigerador encima conectado.
está por del valor Compruebe si
encima del máximo (que la calibración
valor máximo corresponde se ha hecho
calibrado. al 100%). correctamente -
recalibración de
este termostato.

166
1300 SRM 1082 Calibración de la transmisión y localización de averías eléctricas

Tabla6. Códigos de advertencia en pantalla (Continuación)

Acción de Acción del Causa del Localización de


DWC Tipo Explicación
controlador conductor fallo averías
Véase Figura 40 y Tabla 2 para obtener la referencia cruzada del cable del
controlador a los números de patilla.
t5300 At. Fallo relativo al El controlador Póngase en El sensor del Compruebe el
sensor del pedal indicará el fallo contacto con pedal de mar- cableado entre
de marcha y utilizará el mantenimiento cha lenta el controlador y el
lenta (cable en valor recortado para la está corto- sensor del pedal
patilla R3): el más bajo en su localización de circuitado a de marcha lenta.
sensor del pedal configuración. averías. tierra o el Compruebe el
de marcha valor de en- sensor del pedal
lenta está trada medido de marcha lenta.
cortocircuitado está por de- Compruebe si
a tierra. bajo del valor la calibración
mínimo (200 se ha hecho
mV). correctamente -
recalibración del
sensor del pedal de
marcha lenta.
t5301 At. Fallo relativo al El controlador Póngase en El sensor Compruebe el
sensor del pedal indicará el fallo contacto con del pedal cableado entre
de marcha lenta y utilizará el mantenimiento de marcha el controlador y el
(cable en patilla valor recortado para la lenta no está sensor del pedal
R3): el sensor más bajo en su localización de conectado de marcha lenta.
del pedal de configuración. averías. o el valor Compruebe el
marcha lenta no de entrada sensor del pedal
está conectado. medido está de marcha lenta.
por encima Compruebe si
del valor la calibración
máximo se ha hecho
(4800 mV). correctamente -
recalibración del
sensor del pedal de
marcha lenta.

167
Calibración de la transmisión y localización de averías eléctricas 1300 SRM 1082

Tabla6. Códigos de advertencia en pantalla (Continuación)

Acción de Acción del Causa del Localización de


DWC Tipo Explicación
controlador conductor fallo averías
Véase Figura 40 y Tabla 2 para obtener la referencia cruzada del cable del
controlador a los números de patilla.
t5304 At. Fallo relativo al El controlador Póngase en El valor de Compruebe el
sensor del pedal indicará el fallo contacto con entrada me- cableado entre
de marcha lenta y utilizará el mantenimiento dido del sen- el controlador
(cable en patilla valor recortado para la sor del pedal y el dispositivo
R3): el valor del más bajo en su localización de de marcha conectado a
sensor del pedal configuración. averías. lenta está por este sensor del
de marcha debajo del pedal de marcha
lenta está por valor mínimo lenta. Compruebe
debajo del (correspondi- el dispositivo
valor mínimo ente con 0% - conectado.
calibrado. 100 mV). Compruebe si
la calibración
se ha hecho
correctamente -
recalibración de
este sensor del
pedal de marcha
lenta.
t5305 At. Fallo relativo al El controlador Póngase en El valor de Compruebe el
sensor del pedal indicará el fallo contacto con entrada me- cableado entre
de marcha lenta y utilizará el mantenimiento dido del sen- el controlador
(cable en patilla valor recortado para la sor del pedal y el dispositivo
R3): el valor del más alto en su localización de de marcha conectado a
sensor del pedal configuración. averías. lenta está por este sensor del
de marcha encima del pedal de marcha
lenta está por valor máx- lenta. Compruebe
encima del imo (corre- el dispositivo
valor máximo spondiente conectado.
calibrado. con 100% + Compruebe si
100 mV). la calibración
se ha hecho
correctamente -
recalibración de
este sensor del
pedal de marcha
lenta.

168
1300 SRM 1082 Calibración de la transmisión y localización de averías eléctricas

Tabla6. Códigos de advertencia en pantalla (Continuación)

Acción de Acción del Causa del Localización de


DWC Tipo Explicación
controlador conductor fallo averías
Véase Figura 40 y Tabla 2 para obtener la referencia cruzada del cable del
controlador a los números de patilla.
t5400 A Fallo relativo El controlador Póngase en El Compruebe el
a la salida indicará el fallo. contacto con suministro suministro de
de tensión de El controlador mantenimiento de alimentación de
referencia de 5 utiliza la salida para la alimentación referencia del
voltios (cable de tensión localización de de referencia termostato y el
en patilla M1): de referencia averías. (5V ref.) para pedal de marcha
la salida de de 5 voltios el termostato lenta.
tensión de para tener un y el pedal
referencia de suministro de de marcha
5 voltios está alimentación de lenta está
cortocircuitada referencia para por debajo de
a tierra. el interruptor 4.8V.
de temperatura
y el sensor del
pedal de marcha
lenta.
t5401 A Fallo relativo El controlador Póngase en El Compruebe el
a la salida indicará el fallo. contacto con suministro suministro de
de tensión de El controlador mantenimiento de alimentación de
referencia de 5 utiliza la salida para la alimentación referencia del
voltios (cable de tensión localización de de referencia termostato y el
en patilla M1): de referencia averías. (5V ref.) para sensor del pedal de
la salida de de 5 voltios el termostato marcha lenta.
tensión de para tener un y el sensor
referencia de suministro de del pedal
5 voltios no está alimentación de de marcha
conectada. referencia para lenta está
el interruptor por encima
de temperatura de 5.2V.
y el sensor del
pedal de marcha
lenta.
t5500 At. Fallo relativo El controlador Póngase en La palanca Compruebe el
a la palanca indicará el fallo contacto con hidráulica cableado entre
hidráulica y utilizará el mantenimiento está corto- el controlador y la
(cable en patilla valor recortado para la circuitada a palanca hidráulica.
P1): la palanca más bajo en su localización de tierra o el Compruebe si el
hidráulica está configuración. averías. valor de en- dispositivo está
cortocircuitada trada medido conectado.
a tierra. está por de-
bajo del valor
mínimo (200
mV).

169
Calibración de la transmisión y localización de averías eléctricas 1300 SRM 1082

Tabla6. Códigos de advertencia en pantalla (Continuación)

Acción de Acción del Causa del Localización de


DWC Tipo Explicación
controlador conductor fallo averías
Véase Figura 40 y Tabla 2 para obtener la referencia cruzada del cable del
controlador a los números de patilla.
t5501 At. Fallo relativo El controlador Póngase en La palanca Compruebe el
a la palanca indicará el fallo contacto con hidráulica cableado entre
hidráulica y utilizará el mantenimiento no está el controlador y la
(cable en patilla valor recortado para la conectada palanca hidráulica.
P1): la palanca más bajo en su localización de o el valor Compruebe si el
hidráulica no configuración. averías. de entrada dispositivo está
está conectada. medido está conectado.
por encima
del valor
máximo
(4800 mV).
t5504 At. Fallo relativo El controlador Póngase en El valor Compruebe el
a la palanca indicará el fallo contacto con de entrada cableado entre
hidráulica y utilizará el mantenimiento medido de el controlador y la
(cable en patilla valor recortado para la la palanca palanca hidráulica.
P1): el valor más bajo en su localización de hidráulica Compruebe si el
de la palanca configuración. averías. está por de- dispositivo está
hidráulica está bajo del valor conectado.
por debajo del mínimo (cor-
valor mínimo respondiente
calibrado. con 0% - 100
mV).
t5505 At. Fallo relativo El controlador Póngase en El valor Compruebe el
a la palanca indicará el fallo contacto con de entrada cableado entre
hidráulica y utilizará el mantenimiento medido de el controlador y la
(cable en patilla valor recortado para la la palanca palanca hidráulica.
P1): el valor más alto en su localización de hidráulica Compruebe si el
de la palanca configuración. averías. está por dispositivo está
hidráulica está encima del conectado.
por encima del valor máx-
valor máximo imo (corre-
calibrado. spondiente
con 100% +
100 mV).

170
1300 SRM 1082 Calibración de la transmisión y localización de averías eléctricas

Tabla6. Códigos de advertencia en pantalla (Continuación)

Acción de Acción del Causa del Localización de


DWC Tipo Explicación
controlador conductor fallo averías
Véase Figura 40 y Tabla 2 para obtener la referencia cruzada del cable del
controlador a los números de patilla.
t5600 At. Fallo relativo El controlador Póngase en La entrada Compruebe el
a entrada indicará el fallo contacto con analógica cableado entre
analógica 6 y utilizará el mantenimiento ANI6 está el controlador
(cable en patilla valor recortado para la cortocir- y el dispositivo
S1): la entrada más bajo en su localización de cuitada a conectado a esta
analógica está configuración. averías. tierra o el entrada analógica.
cortocircuitada valor de en- Compruebe
a tierra. trada medido el dispositivo
está por de- conectado.
bajo del valor Compruebe si
mínimo (200 la calibración
mV). se ha hecho
correctamente
- recalibración
de esta entrada
analógica.
t5601 At. Fallo relativo El controlador Póngase en La entrada Compruebe el
a entrada indicará el fallo contacto con analógica cableado entre
analógica 6 y utilizará el mantenimiento ANI6 no está el controlador
(cable en patilla valor recortado para la conectada y el dispositivo
S1): la entrada más bajo en su localización de o el valor conectado a esta
analógica no configuración. averías. de entrada entrada analógica.
está conectada. medido está Compruebe
por encima el dispositivo
del valor conectado.
máximo Compruebe si
(4800 mV). la calibración
se ha hecho
correctamente
- recalibración
de esta entrada
analógica.

171
Calibración de la transmisión y localización de averías eléctricas 1300 SRM 1082

Tabla6. Códigos de advertencia en pantalla (Continuación)

Acción de Acción del Causa del Localización de


DWC Tipo Explicación
controlador conductor fallo averías
Véase Figura 40 y Tabla 2 para obtener la referencia cruzada del cable del
controlador a los números de patilla.
t5604 At. Fallo relativo El controlador Póngase en El valor de Compruebe el
a entrada indicará el fallo contacto con entrada me- cableado entre
analógica 6 y utilizará el mantenimiento dido de la en- el controlador
(cable en patilla valor recortado para la trada analóg- y el dispositivo
S1): el valor más bajo en su localización de ica ANI6 conectado a esta
de la entrada configuración. averías. está por de- entrada analógica.
analógica está bajo del valor Compruebe
por debajo del mínimo (cor- el dispositivo
valor mínimo respondiente conectado.
calibrado. con 0% - 100 Compruebe si
mV). la calibración
se ha hecho
correctamente
- recalibración
de esta entrada
analógica.
t5605 At. Fallo relativo El controlador Póngase en El valor de Compruebe el
a entrada indicará el fallo contacto con entrada me- cableado entre
analógica 6 y utilizará el mantenimiento dido de la en- el controlador
(cable en patilla valor recortado para la trada analóg- y el dispositivo
S1): el valor más alto en su localización de ica ANI6 está conectado a esta
de la entrada configuración. averías. por encima entrada analógica.
analógica está del valor Compruebe
por encima del máximo (cor- el dispositivo
valor máximo respondiente conectado.
calibrado. con 100% + Compruebe si
100 mV). la calibración
se ha hecho
correctamente
- recalibración
de esta entrada
analógica.

172
1300 SRM 1082 Calibración de la transmisión y localización de averías eléctricas

Tabla6. Códigos de advertencia en pantalla (Continuación)

Acción de Acción del Causa del Localización de


DWC Tipo Explicación
controlador conductor fallo averías
Véase Figura 40 y Tabla 2 para obtener la referencia cruzada del cable del
controlador a los números de patilla.
t6000 S/A Fallo relativo Cuando sólo Póngase en El sensor Compruebe el
al sensor de 1 sensor de contacto con de velocidad cableado entre
velocidad del velocidad tiene mantenimiento del tambor el controlador y el
tambor (cable un fallo el cual para la está corto- sensor de velocidad
en patilla B3): no es el sensor localización de circuitado a del tambor.
el sensor de de velocidad averías. tierra. Compruebe el
velocidad del del motor, el sensor de velocidad
tambor está controlador del tambor.
cortocircuitado calculará cuál
a tierra. debería ser
la velocidad
perdida. Si
varios sensores
de velocidad
tienen un fallo
o si el sensor
de velocidad
del motor tiene
un fallo, el
controlador
pasa al modo
"limp home"
(avance lento
tras un fallo).

173
Calibración de la transmisión y localización de averías eléctricas 1300 SRM 1082

Tabla6. Códigos de advertencia en pantalla (Continuación)

Acción de Acción del Causa del Localización de


DWC Tipo Explicación
controlador conductor fallo averías
Véase Figura 40 y Tabla 2 para obtener la referencia cruzada del cable del
controlador a los números de patilla.
t6001 S/A Fallo relativo Cuando sólo Póngase en El sensor Compruebe el
al sensor de 1 sensor de contacto con de velocidad cableado entre
velocidad del velocidad tiene mantenimiento del tambor el controlador y el
tambor (cable un fallo el cual para la no está sensor de velocidad
en patilla B3): no es el sensor localización de conectado. del tambor.
el sensor de de velocidad averías. Compruebe el
velocidad del del motor, el sensor de velocidad
tambor no está controlador del tambor.
conectado. calculará cuál
debería ser
la velocidad
perdida. Si
varios sensores
de velocidad
tienen un fallo
o si el sensor
de velocidad
del motor tiene
un fallo, el
controlador
pasa al modo
"limp home"
(avance lento
tras un fallo).

174
1300 SRM 1082 Calibración de la transmisión y localización de averías eléctricas

Tabla6. Códigos de advertencia en pantalla (Continuación)

Acción de Acción del Causa del Localización de


DWC Tipo Explicación
controlador conductor fallo averías
Véase Figura 40 y Tabla 2 para obtener la referencia cruzada del cable del
controlador a los números de patilla.
t6100 S/A Fallo relativo Cuando sólo Póngase en El sensor Compruebe el
al sensor de 1 sensor de contacto con de veloci- cableado entre
velocidad de velocidad tiene mantenimiento dad de salida el controlador
salida (cable un fallo el cual para la está corto- y el sensor de
en patilla D3): no es el sensor localización de circuitado a velocidad de salida.
el sensor de de velocidad averías. tierra. Compruebe el
velocidad de del motor, el sensor de velocidad
salida está controlador de salida.
cortocircuitado calculará cuál
a tierra. debería ser
la velocidad
perdida. Si
varios sensores
de velocidad
tienen un fallo
o si el sensor
de velocidad
del motor tiene
un fallo, el
controlador
pasa al modo
"limp home"
(avance lento
tras un fallo).

175
Calibración de la transmisión y localización de averías eléctricas 1300 SRM 1082

Tabla6. Códigos de advertencia en pantalla (Continuación)

Acción de Acción del Causa del Localización de


DWC Tipo Explicación
controlador conductor fallo averías
Véase Figura 40 y Tabla 2 para obtener la referencia cruzada del cable del
controlador a los números de patilla.
t6101 S/A Fallo relativo Cuando sólo Póngase en El sensor de Compruebe el
al sensor de 1 sensor de contacto con velocidad de cableado entre
velocidad de velocidad tiene mantenimiento salida no está el controlador
salida (cable un fallo el cual para la conectado. y el sensor de
en patilla D3): no es el sensor localización de velocidad de salida.
el sensor de de velocidad averías. Compruebe el
velocidad de del motor, el sensor de velocidad
salida no está controlador de salida.
conectado. calculará cuál
debería ser
la velocidad
perdida. Si
varios sensores
de velocidad
tienen un fallo
o si el sensor
de velocidad
del motor tiene
un fallo, el
controlador
pasa al modo
"limp home"
(avance lento
tras un fallo).

176
1300 SRM 1082 Calibración de la transmisión y localización de averías eléctricas

Tabla6. Códigos de advertencia en pantalla (Continuación)

Acción de Acción del Causa del Localización de


DWC Tipo Explicación
controlador conductor fallo averías
Véase Figura 40 y Tabla 2 para obtener la referencia cruzada del cable del
controlador a los números de patilla.
t6200 S/A Fallo relativo Cuando sólo Póngase en El sensor de Compruebe el
al sensor de 1 sensor de contacto con velocidad cableado entre
velocidad del velocidad tiene mantenimiento del motor el controlador
motor (cable un fallo el cual para la está corto- y el sensor de
en patilla F3): no es el sensor localización de circuitado a velocidad del motor.
el sensor de de velocidad averías. tierra. Compruebe el
velocidad del del motor, el sensor de velocidad
motor está controlador del motor.
cortocircuitado calculará cuál
a tierra. debería ser
la velocidad
perdida. Si
varios sensores
de velocidad
tienen un fallo
o si el sensor
de velocidad
del motor tiene
un fallo, el
controlador
pasa al modo
"limp home"
(avance lento
tras un fallo).

177
Calibración de la transmisión y localización de averías eléctricas 1300 SRM 1082

Tabla6. Códigos de advertencia en pantalla (Continuación)

Acción de Acción del Causa del Localización de


DWC Tipo Explicación
controlador conductor fallo averías
Véase Figura 40 y Tabla 2 para obtener la referencia cruzada del cable del
controlador a los números de patilla.
t6201 S/A Fallo relativo Cuando sólo Póngase en El sensor de Compruebe el
al sensor de 1 sensor de contacto con velocidad del cableado entre
velocidad del velocidad tiene mantenimiento motor no está el controlador
motor (cable un fallo el cual para la conectado. y el sensor de
en patilla F3): no es el sensor localización de velocidad del motor.
el sensor de de velocidad averías. Compruebe el
velocidad del del motor, el sensor de velocidad
motor no está controlador del motor.
conectado. calculará cuál
debería ser
la velocidad
perdida. Si
varios sensores
de velocidad
tienen un fallo
o si el sensor
de velocidad
del motor tiene
un fallo, el
controlador
pasa al modo
"limp home"
(avance lento
tras un fallo).

178
1300 SRM 1082 Calibración de la transmisión y localización de averías eléctricas

Tabla6. Códigos de advertencia en pantalla (Continuación)

Acción de Acción del Causa del Localización de


DWC Tipo Explicación
controlador conductor fallo averías
Véase Figura 40 y Tabla 2 para obtener la referencia cruzada del cable del
controlador a los números de patilla.
t6300 S/A Fallo relativo Cuando sólo Póngase en El sensor de Compruebe el
al sensor de 1 sensor de contacto con velocidad de cableado entre
velocidad de la velocidad tiene mantenimiento la turbina el controlador y el
turbina (cable un fallo el cual para la está corto- sensor de velocidad
en patilla R2): no es el sensor localización de circuitado a de la turbina.
el sensor de de velocidad averías. tierra. Compruebe el
velocidad de del motor, el sensor de velocidad
la turbina está controlador de la turbina.
cortocircuitado calculará cuál
a tierra. debería ser
la velocidad
perdida. Si
varios sensores
de velocidad
tienen un fallo
o si el sensor
de velocidad
del motor tiene
un fallo, el
controlador
pasa al modo
"limp home"
(avance lento
tras un fallo).

179
Calibración de la transmisión y localización de averías eléctricas 1300 SRM 1082

Tabla6. Códigos de advertencia en pantalla (Continuación)

Acción de Acción del Causa del Localización de


DWC Tipo Explicación
controlador conductor fallo averías
Véase Figura 40 y Tabla 2 para obtener la referencia cruzada del cable del
controlador a los números de patilla.
t6301 S/A Fallo relativo Cuando sólo Póngase en El sensor de Compruebe el
al sensor de 1 sensor de contacto con velocidad de cableado entre
velocidad de la velocidad tiene mantenimiento la turbina el controlador y el
turbina (cable un fallo el cual para la no está sensor de velocidad
en patilla R2): no es el sensor localización de conectado. de la turbina.
el sensor de de velocidad averías. Compruebe el
velocidad de la del motor, el sensor de velocidad
turbina no está controlador de la turbina.
conectado. calculará cuál
debería ser
la velocidad
perdida. Si
varios sensores
de velocidad
tienen un fallo
o si el sensor
de velocidad
del motor tiene
un fallo, el
controlador
pasa al modo
"limp home"
(avance lento
tras un fallo).

180
1300 SRM 1082 Calibración de la transmisión y localización de averías eléctricas

Tabla6. Códigos de advertencia en pantalla (Continuación)

Acción de Acción del Causa del Localización de


DWC Tipo Explicación
controlador conductor fallo averías
Véase Figura 40 y Tabla 2 para obtener la referencia cruzada del cable del
controlador a los números de patilla.
t7000 S Fallo relativo al El controlador Pare la Los cables Compruebe el
solenoide VFS pasa al modo máquina, vaya de salida cableado entre
de marcha hacia "limp home" a neutra y del solenoide el controlador y
delante (cables (avance lento seleccione VFS MAR. el solenoide VFS
en patilla B1 y tras un fallo). desplazamiento DELANTE MAR. DELANTE.
C1): los cables hacia atrás. Si están corto- Compruebe el
de salida están el controlador circuitados solenoide VFS
cortocircuitados puede controlar entre sí o la MAR. DELANTE.
entre sí, o esa dirección de línea de lec-
la línea de desplazamiento, tura está cor-
detección está la máquina tocircuitada
cortocircuitada se desplazará al + de la
a batería +, pero en modo batería o la
o la línea "limp home" línea positiva
positiva está (avance lento está corto-
cortocircuitada tras un fallo). circuitada a
a tierra. Si no, debe tierra.
seleccionarse
la dirección
opuesta para
mover la
máquina y
ponerse en
contacto con
mantenimiento
para la
localización de
averías.

181
Calibración de la transmisión y localización de averías eléctricas 1300 SRM 1082

Tabla6. Códigos de advertencia en pantalla (Continuación)

Acción de Acción del Causa del Localización de


DWC Tipo Explicación
controlador conductor fallo averías
Véase Figura 40 y Tabla 2 para obtener la referencia cruzada del cable del
controlador a los números de patilla.
t7001 S Fallo relativo al El controlador Pare la Un cable de Compruebe el
solenoide VFS pasa al modo máquina, vaya salida del cableado entre
de marcha hacia "limp home" a neutra y solenoide el controlador y
delante (cables (avance lento seleccione VFS MAR. el solenoide VFS
en patilla B1 tras un fallo). desplazamiento DELANTE MAR. DELANTE.
y C1): el cable hacia atrás. Si no está Compruebe el
de salida no el controlador conectado o solenoide VFS
está conectado puede controlar su línea posi- MAR. DELANTE.
o su línea esa dirección de tiva está cor-
positiva está desplazamiento, tocircuitada
cortocircuitada la máquina al + de la
a batería +. se desplazará batería o el
pero en modo solenoide
"limp home" VFS MAR.
(avance lento DELANTE
tras un fallo). tiene un de-
Si no, debe fecto.
seleccionarse
la dirección
opuesta para
mover la
máquina y
ponerse en
contacto con
mantenimiento
para la
localización de
averías

182
1300 SRM 1082 Calibración de la transmisión y localización de averías eléctricas

Tabla6. Códigos de advertencia en pantalla (Continuación)

Acción de Acción del Causa del Localización de


DWC Tipo Explicación
controlador conductor fallo averías
Véase Figura 40 y Tabla 2 para obtener la referencia cruzada del cable del
controlador a los números de patilla.
t7002 S Fallo relativo al El controlador Pare la La corriente Compruebe el
solenoide VFS pasa al modo máquina, vaya del solenoide cableado entre
de marcha hacia "limp home" a neutra y VFS MAR. el controlador y
delante (cables (avance lento seleccione DELANTE el solenoide VFS
en patilla B1 y tras un fallo). desplazamiento sobrepasa los MAR. DELANTE.
C1): la corriente hacia atrás. Si 1400 mA. Compruebe el
de salida supera el controlador solenoide VFS
1400 mA. puede controlar MAR. DELANTE.
esa dirección de
desplazamiento,
la máquina
se desplazará
pero en modo
"limp home"
(avance lento
tras un fallo).
Si no, debe
seleccionarse
la dirección
opuesta para
mover la
máquina y
ponerse en
contacto con
mantenimiento
para la
localización de
averías

183
Calibración de la transmisión y localización de averías eléctricas 1300 SRM 1082

Tabla6. Códigos de advertencia en pantalla (Continuación)

Acción de Acción del Causa del Localización de


DWC Tipo Explicación
controlador conductor fallo averías
Véase Figura 40 y Tabla 2 para obtener la referencia cruzada del cable del
controlador a los números de patilla.
t7003 S Fallo relativo al El controlador Pare la La corriente Compruebe el
solenoide VFS pasa al modo máquina, vaya del solenoide cableado entre
de marcha hacia "limp home" a neutra y VFS MAR. el controlador y
delante (cables (avance lento seleccione DELANTE el solenoide VFS
en patilla B1 y tras un fallo). desplazamiento está fuera de MAR. DELANTE.
C1): la corriente hacia atrás. Si intervalo. Compruebe el
de salida el controlador solenoide VFS
está fuera de puede controlar MAR. DELANTE.
intervalo, esto esa dirección de
se produce desplazamiento,
cuando la carga la máquina
no tiene la se desplazará
impedancia pero en modo
correcta. "limp home"
(avance lento
tras un fallo).
Si no, debe
seleccionarse
la dirección
opuesta para
mover la
máquina y
ponerse en
contacto con
mantenimiento
para la
localización de
averías

184
1300 SRM 1082 Calibración de la transmisión y localización de averías eléctricas

Tabla6. Códigos de advertencia en pantalla (Continuación)

Acción de Acción del Causa del Localización de


DWC Tipo Explicación
controlador conductor fallo averías
Véase Figura 40 y Tabla 2 para obtener la referencia cruzada del cable del
controlador a los números de patilla.
t7100 S Fallo relativo El controlador Pare la Los cables Compruebe el
al solenoide pasa al modo máquina, vaya de salida cableado entre
VFS de marcha "limp home" a neutra y del solenoide el controlador y
atrás (cables (avance lento seleccione VFS MAR. el solenoide VFS
en patilla D1 y tras un fallo). desplazamiento ATRÁS están MAR. ATRÁS.
E1): los cables hacia atrás. Si cortocircuita- Compruebe el
de salida están el controlador dos entre sí solenoide VFS
cortocircuitados puede controlar o la línea MAR. ATRÁS.
entre sí, o esa selección de lectura
la línea de de marcha, la está cortocir-
detección está máquina se cuitada al +
cortocircuitada desplazará pero de la batería
a batería +, en modo "limp o la línea pos-
o la línea home" (avance itiva está cor-
positiva está lento tras un tocircuitada
cortocircuitada fallo). Si no, a tierra.
a tierra. se utilizará
otra marcha y
deberá ponerse
en contacto con
mantenimiento
para la
localización de
averías.

185
Calibración de la transmisión y localización de averías eléctricas 1300 SRM 1082

Tabla6. Códigos de advertencia en pantalla (Continuación)

Acción de Acción del Causa del Localización de


DWC Tipo Explicación
controlador conductor fallo averías
Véase Figura 40 y Tabla 2 para obtener la referencia cruzada del cable del
controlador a los números de patilla.
t7101 S Fallo relativo El controlador Pare la Una salida Compruebe el
al solenoide pasa al modo máquina, vaya del solenoide cableado entre
VFS de marcha "limp home" a neutra y VFS MAR. el controlador y
atrás (cables (avance lento seleccione ATRÁS no el solenoide VFS
en patilla D1 tras un fallo). desplazamiento está conec- MAR. ATRÁS.
y E1): el cable hacia atrás. Si tada o su Compruebe el
de salida no el controlador línea positiva solenoide VFS
está conectado puede controlar está cortocir- MAR. ATRÁS.
o su línea esa selección cuitada al +
positiva está de marcha, la de la batería
cortocircuitada máquina se o el solenoide
a batería +. desplazará pero VFS MAR.
en modo "limp ATRÁS tiene
home" (avance un defecto.
lento tras un
fallo). Si no,
se utilizará
otra marcha y
deberá ponerse
en contacto con
mantenimiento
para la
localización de
averías.

186
1300 SRM 1082 Calibración de la transmisión y localización de averías eléctricas

Tabla6. Códigos de advertencia en pantalla (Continuación)

Acción de Acción del Causa del Localización de


DWC Tipo Explicación
controlador conductor fallo averías
Véase Figura 40 y Tabla 2 para obtener la referencia cruzada del cable del
controlador a los números de patilla.
t7102 S Fallo relativo El controlador Pare la La corriente Compruebe el
al solenoide pasa al modo máquina, vaya del solenoide cableado entre
VFS de marcha "limp home" a neutra y VFS MAR. el controlador y
atrás (cables en (avance lento seleccione ATRÁS el solenoide VFS
patilla D1 y E1): tras un fallo). desplazamiento sobrepasa los MAR. ATRÁS.
la corriente de hacia atrás. Si 1400 mA. Compruebe el
salida supera el controlador solenoide VFS
1400 mA. puede controlar MAR. ATRÁS.
esa selección
de marcha, la
máquina se
desplazará pero
en modo "limp
home" (avance
lento tras un
fallo). Si no,
se utilizará
otra marcha y
deberá ponerse
en contacto con
mantenimiento
para la
localización de
averías.

187
Calibración de la transmisión y localización de averías eléctricas 1300 SRM 1082

Tabla6. Códigos de advertencia en pantalla (Continuación)

Acción de Acción del Causa del Localización de


DWC Tipo Explicación
controlador conductor fallo averías
Véase Figura 40 y Tabla 2 para obtener la referencia cruzada del cable del
controlador a los números de patilla.
t7103 S Fallo relativo El controlador Pare la La corriente Compruebe el
al solenoide pasa al modo máquina, vaya del solenoide cableado entre
VFS de marcha "limp home" a neutra y VFS MAR. el controlador y
atrás (cables (avance lento seleccione ATRÁS está el solenoide VFS
en patilla D1 y tras un fallo). desplazamiento fuera de MAR. ATRÁS.
E1): la corriente hacia atrás. Si intervalo. Compruebe el
de salida el controlador solenoide VFS
está fuera de puede controlar MAR. ATRÁS.
intervalo, esto esa selección
se produce de marcha, la
cuando la carga máquina se
no tiene la desplazará pero
impedancia en modo "limp
correcta. home" (avance
lento tras un
fallo). Si no,
se utilizará
otra marcha y
deberá ponerse
en contacto con
mantenimiento
para la
localización de
averías.

188
1300 SRM 1082 Calibración de la transmisión y localización de averías eléctricas

Tabla6. Códigos de advertencia en pantalla (Continuación)

Acción de Acción del Causa del Localización de


DWC Tipo Explicación
controlador conductor fallo averías
Véase Figura 40 y Tabla 2 para obtener la referencia cruzada del cable del
controlador a los números de patilla.
t7200 S Fallo relativo al El controlador Pare la Los cables Compruebe el
solenoide VFS pasa al modo máquina, vaya de salida cableado entre
de 2ª (cables "limp home" a neutra y del solenoide el controlador y
en patilla F1 y (avance lento seleccione VFS 2ª están el solenoide VFS
G1): los cables tras un fallo). desplazamiento cortocircuita- 2ª. Compruebe el
de salida están hacia atrás. Si dos entre sí solenoide VFS 2ª.
cortocircuitados el controlador o la línea
entre sí, o puede controlar de lectura
la línea de esa dirección de está cortocir-
detección está desplazamiento, cuitada al +
cortocircuitada la máquina de la batería
a batería +, se desplazará o la línea pos-
o la línea pero en modo itiva está cor-
positiva está "limp home" tocircuitada
cortocircuitada (avance lento a tierra.
a tierra. tras un fallo).
Si no, debe
seleccionarse
la dirección
opuesta para
mover la
máquina y
ponerse en
contacto con
mantenimiento
para la
localización de
averías.

189
Calibración de la transmisión y localización de averías eléctricas 1300 SRM 1082

Tabla6. Códigos de advertencia en pantalla (Continuación)

Acción de Acción del Causa del Localización de


DWC Tipo Explicación
controlador conductor fallo averías
Véase Figura 40 y Tabla 2 para obtener la referencia cruzada del cable del
controlador a los números de patilla.
t7201 S Fallo relativo al El controlador Pare la Un cable de Compruebe el
solenoide VFS pasa al modo máquina, vaya salida del cableado entre
de 2ª (cables "limp home" a neutra y solenoide el controlador y
en patilla F1 (avance lento seleccione VFS 2ª no el solenoide VFS
y G1): el cable tras un fallo). desplazamiento está conec- 2ª. Compruebe el
de salida no hacia atrás. Si tado o su solenoide VFS 2ª.
está conectado el controlador línea positiva
o su línea puede controlar está cortocir-
positiva está esa dirección de cuitada al +
cortocircuitada desplazamiento, de la batería
a batería +. la máquina o el solenoide
se desplazará VFS 2ª tiene
pero en modo un defecto.
"limp home"
(avance lento
tras un fallo).
Si no, debe
seleccionarse
la dirección
opuesta para
mover la
máquina y
ponerse en
contacto con
mantenimiento
para la
localización de
averías.

190
1300 SRM 1082 Calibración de la transmisión y localización de averías eléctricas

Tabla6. Códigos de advertencia en pantalla (Continuación)

Acción de Acción del Causa del Localización de


DWC Tipo Explicación
controlador conductor fallo averías
Véase Figura 40 y Tabla 2 para obtener la referencia cruzada del cable del
controlador a los números de patilla.
t7202 S Fallo relativo al El controlador Pare la La corriente Compruebe el
solenoide VFS pasa al modo máquina, vaya del solenoide cableado entre
de 2ª (cables en "limp home" a neutra y VFS 2ª el controlador y
patilla F1 y G1): (avance lento seleccione sobrepasa los el solenoide VFS
la corriente de tras un fallo). desplazamiento 1400 mA. 2ª. Compruebe el
salida supera hacia atrás. Si solenoide VFS 2ª.
1400 mA. el controlador
puede controlar
esa dirección de
desplazamiento,
la máquina
se desplazará
pero en modo
"limp home"
(avance lento
tras un fallo).
Si no, debe
seleccionarse
la dirección
opuesta para
mover la
máquina y
ponerse en
contacto con
mantenimiento
para la
localización de
averías.

191
Calibración de la transmisión y localización de averías eléctricas 1300 SRM 1082

Tabla6. Códigos de advertencia en pantalla (Continuación)

Acción de Acción del Causa del Localización de


DWC Tipo Explicación
controlador conductor fallo averías
Véase Figura 40 y Tabla 2 para obtener la referencia cruzada del cable del
controlador a los números de patilla.
t7203 S Fallo relativo al El controlador Pare la La corriente Compruebe el
solenoide VFS pasa al modo máquina, vaya del solenoide cableado entre
de 2ª (cables en "limp home" a neutra y VFS 2ª está el controlador y
patilla F1 y G1): (avance lento seleccione fuera de el solenoide VFS
la corriente tras un fallo). desplazamiento intervalo. 2ª. Compruebe el
de salida hacia atrás. Si solenoide VFS 2ª.
está fuera de el controlador
intervalo, esto puede controlar
se produce esa dirección de
cuando la carga desplazamiento,
no tiene la la máquina
impedancia se desplazará
correcta. pero en modo
"limp home"
(avance lento
tras un fallo).
Si no, debe
seleccionarse
la dirección
opuesta para
mover la
máquina y
ponerse en
contacto con
mantenimiento
para la
localización de
averías.

192
1300 SRM 1082 Calibración de la transmisión y localización de averías eléctricas

Tabla6. Códigos de advertencia en pantalla (Continuación)

Acción de Acción del Causa del Localización de


DWC Tipo Explicación
controlador conductor fallo averías
Véase Figura 40 y Tabla 2 para obtener la referencia cruzada del cable del
controlador a los números de patilla.
t7300 S Fallo relativo al El controlador Pare la Los cables Compruebe el
solenoide VFS pasa al modo máquina, vaya de salida cableado entre
de 1ª/3ª (cables "limp home" a neutra y del solenoide el controlador y
en patilla H1 y (avance lento seleccione VFS 1ª/3ª es- el solenoide VFS
J1): los cables tras un fallo). desplazamiento tán cortocir- 1ª/3ª. Compruebe el
de salida están hacia atrás. Si cuitados en- solenoide VFS 1ª/3ª.
cortocircuitados el controlador tre sí o la
entre sí, o puede controlar línea de lec-
la línea de esa selección tura está cor-
detección está de marcha, la tocircuitada
cortocircuitada máquina se al + de la
a batería +, desplazará pero batería o la
o la línea en modo "limp línea positiva
positiva está home" (avance está corto-
cortocircuitada lento tras un circuitada a
a tierra. fallo). Si no, tierra.
se utilizará
otra marcha y
deberá ponerse
en contacto con
mantenimiento
para la
localización de
averías.

193
Calibración de la transmisión y localización de averías eléctricas 1300 SRM 1082

Tabla6. Códigos de advertencia en pantalla (Continuación)

Acción de Acción del Causa del Localización de


DWC Tipo Explicación
controlador conductor fallo averías
Véase Figura 40 y Tabla 2 para obtener la referencia cruzada del cable del
controlador a los números de patilla.
t7301 S Fallo relativo al El controlador Pare la Un cable de Compruebe el
solenoide VFS pasa al modo máquina, vaya salida del cableado entre
de 1ª/3ª (cables "limp home" a neutra y solenoide el controlador y
en patilla H1 (avance lento seleccione VFS 1ª/3ª no el solenoide VFS
y J1): el cable tras un fallo). desplazamiento está conec- 1ª/3ª. Compruebe el
de salida no hacia atrás. Si tado o su solenoide VFS 1ª/3ª.
está conectado el controlador línea positiva
o su línea puede controlar está cortocir-
positiva está esa selección cuitada al +
cortocircuitada de marcha, la de la batería
a batería + máquina se o el solenoide
desplazará pero VFS 1ª/3ª
en modo "limp tiene un de-
home" (avance fecto.
lento tras un
fallo). Si no,
se utilizará
otra marcha y
deberá ponerse
en contacto con
mantenimiento
para la
localización de
averías.

194
1300 SRM 1082 Calibración de la transmisión y localización de averías eléctricas

Tabla6. Códigos de advertencia en pantalla (Continuación)

Acción de Acción del Causa del Localización de


DWC Tipo Explicación
controlador conductor fallo averías
Véase Figura 40 y Tabla 2 para obtener la referencia cruzada del cable del
controlador a los números de patilla.
t7302 S Fallo El controlador Pare la La corriente Compruebe el
relacionado al pasa al modo máquina, vaya del solenoide cableado entre
solenoide VFS "limp home" a neutra y VFS 1ª/3ª el controlador y
1ª/3ª (cables en (avance lento seleccione sobrepasa los el solenoide VFS
patilla H1 y J1): tras un fallo). desplazamiento 1400 mA. 1ª/3ª. Compruebe el
hacia atrás. Si solenoide VFS 1ª/3ª.
el controlador
puede controlar
esa selección
de marcha, la
máquina se
desplazará pero
en modo "limp
home" (avance
lento tras un
fallo). Si no,
se utilizará
otra marcha y
deberá ponerse
en contacto con
mantenimiento
para la
localización de
averías.

195
Calibración de la transmisión y localización de averías eléctricas 1300 SRM 1082

Tabla6. Códigos de advertencia en pantalla (Continuación)

Acción de Acción del Causa del Localización de


DWC Tipo Explicación
controlador conductor fallo averías
Véase Figura 40 y Tabla 2 para obtener la referencia cruzada del cable del
controlador a los números de patilla.
t7303 S Fallo relativo al El controlador Pare la La corriente Compruebe el
solenoide VFS pasa al modo máquina, vaya del solenoide cableado entre
de 1ª/3ª (cables "limp home" a neutra y VFS 1ª/3ª el controlador y
en patilla H1 y (avance lento seleccione está fuera el solenoide VFS
J1): la corriente tras un fallo). desplazamiento de intervalo. 1ª/3ª. Compruebe el
de salida hacia atrás. Si solenoide VFS 1ª/3ª.
está fuera de el controlador
intervalo, esto puede controlar
se produce esa selección
cuando la carga de marcha, la
no tiene la máquina se
impedancia desplazará pero
correcta. en modo "limp
home" (avance
lento tras un
fallo). Si no,
se utilizará
otra marcha y
deberá ponerse
en contacto con
mantenimiento
para la
localización de
averías.
t7400 A Fallo relativo El controlador Póngase en El cable de Compruebe el
a la salida indicará el contacto con salida de cableado entre
analógica 4 fallo pero no mantenimiento la salida el controlador
(cable en patilla se emprenderá para la analógica 4 y el dispositivo
L1): el cable ninguna acción. localización de está corto- conectado a la
de salida está averías. circuitado a salida analógica
cortocircuitado tierra. 4.
a tierra.
t7401 A Fallo relativo El controlador Póngase en El cable de Compruebe el
a la salida indicará el contacto con salida de cableado entre
analógica 4 fallo pero no mantenimiento la salida el controlador
(cable en patilla se emprenderá para la analógica 4 y el dispositivo
L1): el cable ninguna acción. localización de está corto- conectado a la
de salida está averías. circuitado salida analógica
cortocircuitado al + de la 4.
a batería + o no batería o no
está conectado. está conec-
tado.

196
1300 SRM 1082 Calibración de la transmisión y localización de averías eléctricas

Tabla6. Códigos de advertencia en pantalla (Continuación)

Acción de Acción del Causa del Localización de


DWC Tipo Explicación
controlador conductor fallo averías
Véase Figura 40 y Tabla 2 para obtener la referencia cruzada del cable del
controlador a los números de patilla.
t7402 A Fallo relativo El controlador Póngase en El cable de Compruebe el
a la salida indicará el contacto con salida de cableado entre
analógica 4 fallo pero no mantenimiento la salida el controlador
(cable en patilla se emprenderá para la analógica 4 y el dispositivo
L1): la corriente ninguna acción. localización de sobrepasa los conectado a la
de salida supera averías. 1400 mA. salida analógica
1400 mA. 4.
t7403 A Fallo relativo El controlador Póngase en El cable de Compruebe el
a la salida indicará el contacto con salida de cableado entre
analógica 4 fallo pero no mantenimiento la salida el controlador
(cable en patilla se emprenderá para la analógica 4 y el dispositivo
L1): la corriente ninguna acción. localización de está fuera de conectado a la
de salida averías. intervalo. salida analógica
está fuera de 4. Compruebe
intervalo, esto el dispositivo
se produce conectado.
cuando la carga
no tiene la
impedancia
correcta.
t7500 A Fallo relativo El controlador Póngase en El cable de Compruebe el
a la salida indicará el contacto con salida de cableado entre
analógica 5 fallo pero no mantenimiento la salida el controlador
(cable en patilla se emprenderá para la analógica 5 y el dispositivo
N1): el cable ninguna acción. localización de está corto- conectado a la
de salida está averías. circuitado a salida analógica
cortocircuitado tierra. 5.
a tierra.
t7501 A Fallo relativo El controlador Póngase en El cable de Compruebe el
a la salida indicará el contacto con salida de cableado entre
analógica 5 fallo pero no mantenimiento la salida el controlador
(cable en patilla se emprenderá para la analógica 5 y el dispositivo
N1): el cable ninguna acción. localización de está corto- conectado a la
de salida está averías. circuitado salida analógica
cortocircuitado al + de la 5.
a batería + o no batería o no
está conectado. está conec-
tado.

197
Calibración de la transmisión y localización de averías eléctricas 1300 SRM 1082

Tabla6. Códigos de advertencia en pantalla (Continuación)

Acción de Acción del Causa del Localización de


DWC Tipo Explicación
controlador conductor fallo averías
Véase Figura 40 y Tabla 2 para obtener la referencia cruzada del cable del
controlador a los números de patilla.
t7502 A Fallo relativo El controlador Póngase en El cable de Compruebe el
a la salida indicará el contacto con salida de cableado entre
analógica fallo pero no mantenimiento la salida el controlador
5 (cable en se emprenderá para la analógica 5 y el dispositivo
patilla N1): la ninguna acción. localización de sobrepasa los conectado a la
corriente de averías. 1400 mA. salida analógica
salida supera 5.
1400 mA.
t7503 A Fallo relativo El controlador Póngase en El cable de Compruebe el
a la salida indicará el contacto con salida de cableado entre
analógica fallo pero no mantenimiento la salida el controlador
5 (cable en se emprenderá para la analógica 5 y el dispositivo
patilla N1): ninguna acción. localización de está fuera de conectado a la
la corriente averías. intervalo. salida analógica
de salida 5. Compruebe
está fuera de el dispositivo
intervalo, esto conectado.
se produce
cuando la carga
no tiene la
impedancia
correcta.
t7600 S Fallo relativo El controlador Póngase en El cable de Compruebe el
a la salida indicará el contacto con salida de cableado entre
analógica 6 fallo pero no mantenimiento la salida el controlador
(cable en patilla se emprenderá para la analógica 5 y el dispositivo
R1): el cable ninguna acción. localización de está corto- conectado a la
de salida está averías. circuitado a salida analógica
cortocircuitado tierra. 6.
a tierra.
t7601 S Fallo relativo El controlador Póngase en El cable de Compruebe el
a la salida indicará el contacto con salida de cableado entre
analógica 6 fallo pero no mantenimiento la salida el controlador
(cable en patilla se emprenderá para la analógica 6 y el dispositivo
R1): el cable ninguna acción. localización de está corto- conectado a la
de salida está averías. circuitado salida analógica
cortocircuitado al + de la 6.
a batería + o no batería o no
está conectado. está conec-
tado.

198
1300 SRM 1082 Calibración de la transmisión y localización de averías eléctricas

Tabla6. Códigos de advertencia en pantalla (Continuación)

Acción de Acción del Causa del Localización de


DWC Tipo Explicación
controlador conductor fallo averías
Véase Figura 40 y Tabla 2 para obtener la referencia cruzada del cable del
controlador a los números de patilla.
t7602 S Fallo relativo El controlador Póngase en El cable de Compruebe el
a la salida indicará el contacto con salida de cableado entre
analógica 6 fallo pero no mantenimiento la salida el controlador
(cable en patilla se emprenderá para la analógica 6 y el dispositivo
R1): la corriente ninguna acción. localización de sobrepasa los conectado a la
de salida supera averías. 1400 mA. salida analógica
1400 mA. 6.
t7603 S Fallo relativo El controlador Póngase en El cable de Compruebe el
a la salida indicará el contacto con salida de cableado entre
analógica 6 fallo pero no mantenimiento la salida el controlador
(cable en patilla se emprenderá para la analógica 6 y el dispositivo
R1): la corriente ninguna acción. localización de está fuera de conectado a la
de salida averías. intervalo. salida analógica
está fuera de 6. Compruebe
intervalo, esto el dispositivo
se produce conectado.
cuando la carga
no tiene la
impedancia
correcta.
t7702 S Todas las tomas El controlador Pare la máquina Uno o más Compruebe el
a tierra de vuelve al modo y póngase en VFS tienen fallo combinado
los VFS están de "apagado" y contacto con un exceso y consulte la
desconectadas fuerza la neutra mantenimiento de corriente, localización de
debido a un a 0. para la tenga en averías de dicho
exceso de localización de cuenta fallo.
corriente en averías. que este
uno o más VFS. fallo estará
combinado
con un 70.02
y/o 71.02
y/o 72.02 y/o
73.02.
t8000 S Fallo relativo El controlador Pare la máquina El solenoide Compruebe el
al solenoide de vuelve al modo y póngase en de tracción cableado entre
accionamiento de apagado y contacto con RSP está cor- el controlador
RSP (cable en fuerza la neutra mantenimiento tocircuitado y la línea + del
patilla K1): el a 0. para la a tierra. solenoide de
solenoide de localización de accionamiento
accionamiento averías. RSP. Compruebe
RSP está el solenoide de
cortocircuitado accionamiento RSP.
a tierra.

199
Calibración de la transmisión y localización de averías eléctricas 1300 SRM 1082

Tabla6. Códigos de advertencia en pantalla (Continuación)

Acción de Acción del Causa del Localización de


DWC Tipo Explicación
controlador conductor fallo averías
Véase Figura 40 y Tabla 2 para obtener la referencia cruzada del cable del
controlador a los números de patilla.
t8001 S Fallo relativo El controlador Pare la máquina el solenoide Compruebe el
al solenoide de vuelve al modo y póngase en de tracción cableado entre
accionamiento de apagado y contacto con RSP no está el controlador
RSP (cable en fuerza la neutra mantenimiento conectado o y la línea + del
patilla K1): el a 0. para la está cortocir- solenoide de
solenoide de localización de cuitado al + accionamiento
accionamiento averías. de la batería. RSP. Compruebe
RSP no está el solenoide de
conectado o está accionamiento RSP.
cortocircuitado
a batería +.
t8100 S Fallo relativo El controlador Pare la el solenoide Compruebe el
al solenoide pasa al modo máquina, vaya selector VFS cableado entre
selector VFS "limp home" a neutra y 2/4 está cor- el controlador
2/4 (cable en (avance lento seleccione tocircuitado y la línea +
patilla E2): tras un fallo). desplazamiento a tierra. del solenoide
el solenoide hacia atrás. Si selector VFS 2/4.
selector VFS el controlador Compruebe el
2/4 está puede controlar solenoide selector
cortocircuitado esa selección VFS 2/4.
a tierra. de marcha, la
máquina se
desplazará pero
en modo "limp
home" (avance
lento tras un
fallo). Si no,
se utilizará
otra marcha y
deberá ponerse
en contacto con
mantenimiento
para la
localización de
averías.

200
1300 SRM 1082 Calibración de la transmisión y localización de averías eléctricas

Tabla6. Códigos de advertencia en pantalla (Continuación)

Acción de Acción del Causa del Localización de


DWC Tipo Explicación
controlador conductor fallo averías
Véase Figura 40 y Tabla 2 para obtener la referencia cruzada del cable del
controlador a los números de patilla.
t8101 S Fallo relativo El controlador Pare la el solenoide Compruebe el
al solenoide pasa al modo máquina, vaya selector VFS cableado entre
selector VFS "limp home" a neutra y 2/4 no está el controlador
2/4 (cable en (avance lento seleccione conectado o y la línea +
patilla E2): tras un fallo). desplazamiento está cortocir- del solenoide
el solenoide hacia atrás. Si cuitado al + selector VFS 2/4.
selector VFS el controlador de la batería. Compruebe el
2/4 no está puede controlar solenoide selector
conectado o está esa selección 2/4.
cortocircuitado de marcha, la
a batería +. máquina se
desplazará pero
en modo "limp
home" (avance
lento tras un
fallo). Si no,
se utilizará
otra marcha y
deberá ponerse
en contacto con
mantenimiento
para la
localización de
averías.

201
Calibración de la transmisión y localización de averías eléctricas 1300 SRM 1082

Tabla6. Códigos de advertencia en pantalla (Continuación)

Acción de Acción del Causa del Localización de


DWC Tipo Explicación
controlador conductor fallo averías
Véase Figura 40 y Tabla 2 para obtener la referencia cruzada del cable del
controlador a los números de patilla.
t8200 S Fallo relativo El controlador Pare la el solenoide Compruebe el
al solenoide pasa al modo máquina, vaya selector VFS cableado entre
selector VFS "limp home" a neutra y 1ª/3ª está cor- el controlador
de 1ª/3ª (cable (avance lento seleccione tocircuitado y la línea +
en patilla F2): tras un fallo). desplazamiento a tierra. del solenoide
el solenoide hacia atrás. Si selector VFS 1ª/3ª.
selector VFS el controlador Compruebe el
de 1ª/3ª está puede controlar solenoide selector
cortocircuitado esa selección VFS 1ª/3ª.
a tierra. de marcha, la
máquina se
desplazará pero
en modo "limp
home" (avance
lento tras un
fallo). Si no,
se utilizará
otra marcha y
deberá ponerse
en contacto con
mantenimiento
para la
localización de
averías.

202
1300 SRM 1082 Calibración de la transmisión y localización de averías eléctricas

Tabla6. Códigos de advertencia en pantalla (Continuación)

Acción de Acción del Causa del Localización de


DWC Tipo Explicación
controlador conductor fallo averías
Véase Figura 40 y Tabla 2 para obtener la referencia cruzada del cable del
controlador a los números de patilla.
t8201 S Fallo relativo El controlador Pare la el solenoide Compruebe el
al solenoide pasa al modo máquina, vaya selector VFS cableado entre
selector VFS "limp home" a neutra y 1ª/3ª no está el controlador
de 1ª/3ª (cable (avance lento seleccione conectado o y la línea +
en patilla F2): tras un fallo). desplazamiento está cortocir- del solenoide
el solenoide hacia atrás. Si cuitado al + selector VFS 1ª/3ª.
selector VFS el controlador de la batería. Compruebe el
de 1ª/3ª no está puede controlar solenoide selector
conectado o está esa selección VFS 1ª/3ª.
cortocircuitado de marcha, la
a batería +. máquina se
desplazará pero
en modo "limp
home" (avance
lento tras un
fallo). Si no,
se utilizará
otra marcha y
deberá ponerse
en contacto con
mantenimiento
para la
localización de
averías.
t8300 S Fallo relativo El controlador Pare la máquina El solenoide Compruebe el
al solenoide de vuelve al modo y póngase en de tracción cableado entre
accionamiento de apagado y contacto con RSP está cor- el controlador
RSP (cable en fuerza la neutra mantenimiento tocircuitado y la línea
patilla K2): el a 0. para la a tierra. del solenoide de
solenoide de localización de accionamiento
accionamiento averías. RSP. Compruebe
RSP está el solenoide de
cortocircuitado accionamiento RSP.
a tierra.
t8301 S Fallo relativo El controlador Pare la máquina el solenoide Compruebe el
al solenoide de vuelve al modo y póngase en de tracción cableado entre
accionamiento de apagado y contacto con RSP no está el controlador
RSP (cable en fuerza la neutra mantenimiento conectado o y la línea
patilla K2): el a 0. para la está cortocir- del solenoide de
solenoide de localización de cuitado al + accionamiento
accionamiento averías. de la batería. RSP. Compruebe
RSP no está el solenoide de
conectado o está accionamiento RSP.
cortocircuitado
a batería +.

203
Calibración de la transmisión y localización de averías eléctricas 1300 SRM 1082

Tabla6. Códigos de advertencia en pantalla (Continuación)

Acción de Acción del Causa del Localización de


DWC Tipo Explicación
controlador conductor fallo averías
Véase Figura 40 y Tabla 2 para obtener la referencia cruzada del cable del
controlador a los números de patilla.
t90xx S/B/H Error del El controlador Póngase en Fallo Póngase en
- sistema. vuelve al modo contacto con relacionado contacto con su
t99xx de apagado y mantenimiento con el distribuidor Hyster
fuerza la neutra para la software. local y comuníquele
a 0. localización de el código de fallo
averías. y la hora a la que
estaba activo.
t9090 S Firmware El controlador Introduzca Firmware Introduzca el
erróneo vuelve al modo el firmware erróneo firmware correcto
almacenado de apagado y correcto en el almacenado en el APC200.
en la memoria fuerza la neutra APC200. en la
Flash del a 0. memoria
APC200. Flash del
APC200.
t9310 S Inicialización El controlador Pare la Conflicto Reinicie el
de datos indicará el máquina, de memoria controlador.
estadísticos en fallo pero no reinicie el en memoria
memoria Flash, se emprenderá controlador. Flash.
causada por ninguna acción.
actualización
de firmware
o conflicto de
memoria.
t9311 S Inicialización El controlador Pare la Conflicto Reinicie el
de datos indicará el máquina, de memoria controlador.
de error fallo pero no reinicie el en memoria
registrados en se emprenderá controlador. Flash.
memoria Flash, ninguna acción.
causada por
actualización
de firmware
o conflicto de
memoria.

204
1300 SRM 1082 Calibración de la transmisión y localización de averías eléctricas

Tabla6. Códigos de advertencia en pantalla (Continuación)

Acción de Acción del Causa del Localización de


DWC Tipo Explicación
controlador conductor fallo averías
Véase Figura 40 y Tabla 2 para obtener la referencia cruzada del cable del
controlador a los números de patilla.
t9571 S Los datos en El controlador Descargue un Hay un Descargue un
el APC200 no vuelve al modo archivo APT archivo APT archivo APT
son compatibles de apagado y compatible con incorrecto compatible con
con los datos fuerza la neutra el firmware (archivo de el firmware activo
esperados por a 0. activo en el datos) en el en el APC200. Si
el firmware APC200. APC200 (nor- el código de error
APC200. malmente aún persiste, la
tras una ac- memoria Flash
tualización de datos puede
de firmware estar corrupta
del APC200). (contacte con Spicer
Off-Highway).
t9995 At. El APC200 El controlador No se solicita Sobrecarga No se requiere
no podría responderá acción. de mensajes acción.
almacenar en los CAN
todos los mensajes CAN entrantes al
mensajes disponibles en APC200.
entrantes la memoria
temporalmente intermedia.
debido a un
pico excesivo
de solicitudes
CAN.
txx49 S Fallo con causa El controlador Póngase en Fallo Contacte con Spicer
no definida. indicará el contacto con relacionado Off-Highway e
fallo - la acción mantenimiento con el informe del código
dependerá del para la software. de fallo y el
fallo. localización de momento en que
averías. estaba activo.

Tabla 7. Códigos de advertencia de exceso en pantalla

Código
de Tipo Explicación Acción de controlador Acción de conductor
exceso
tE001 E La velocidad del vehículo El controlador desactivará Reduzca la velocidad del
es demasiado alta para la reducción de marcha para vehículo para que pueda
realizar la reducción proteger la transmisión realizarse la reducción de
solicitada. hasta que la velocidad marcha solicitada.
del vehículo se reduzca
por debajo del límite de
reducción de marcha.

205
Calibración de la transmisión y localización de averías eléctricas 1300 SRM 1082

Tabla7. Códigos de advertencia de exceso en pantalla (Continuación)

Código
de Tipo Explicación Acción de controlador Acción de conductor
exceso
tE101 E La velocidad del vehículo El controlador no permitirá Reduzca la velocidad del
es demasiado alta para el cambio de dirección para vehículo para que pueda
realizar el cambio de proteger la transmisión realizarse el cambio de
dirección solicitado. y situará la transmisión dirección solicitado.
en neutra hasta que la
velocidad del vehículo se
reduzca por debajo del límite
de velocidad del vehículo
para el cambio de dirección.
tE201 E La velocidad del motor El controlador no permitirá Reduzca la velocidad
(rpm) es demasiado elevada el cambio de dirección o del motor (rpm) para
para realizar el cambio el reacoplamiento de la poder realizar el
de dirección solicitado o el dirección, hasta que la cambio de dirección o
reacoplamiento solicitado velocidad del vehículo (rpm) el reacoplamiento de la
de la dirección. se reduzca por debajo del dirección.
límite de velocidad del motor
para el cambio de dirección
o el reacoplamiento de la
dirección.
tE300 E La limitación de velocidad El controlador limita la No hay acción, la velocidad
reducida del vehículo está velocidad del vehículo al del vehículo está limitada
activa. límite de velocidad reducida debido a una solicitud.
del vehículo.
tE301 E La limitación de velocidad El controlador limita la Reduzca la velocidad
reducida del vehículo está velocidad del vehículo al del vehículo para que
activa. No obstante, la límite de velocidad reducida la velocidad se reduzca
velocidad del vehículo está del vehículo, pero detecta por debajo del límite de
por encima del límite. una velocidad del vehículo velocidad reducida del
superior. vehículo.
tE302 E La velocidad del vehículo El controlador limita la Reduzca la velocidad
está por encima del límite velocidad del vehículo al del vehículo para que la
de velocidad máxima del límite de velocidad máxima velocidad se reduzca por
vehículo. del vehículo, pero detecta debajo de la velocidad
una velocidad del vehículo máxima del vehículo.
superior.
tE400 E Se detecta una El controlador detecta una Reduzca la velocidad del
desaceleración anormal. desaceleración anormal vehículo de modo que las
y desactivará el cambio ruedas no puedan continuar
automático durante un patinando.
cierto tiempo.
tE401 E Se detecta una aceleración El controlador detecta Velocidad baja del motor
anormal. una aceleración anormal (rpm) de forma que las
y desactivará el cambio ruedas no pueden continuar
automático durante un girando.
cierto tiempo.

206
1300 SRM 1082 Calibración de la transmisión y localización de averías eléctricas

Tabla7. Códigos de advertencia de exceso en pantalla (Continuación)

Código
de Tipo Explicación Acción de controlador Acción de conductor
exceso
tE501 E El tiempo que la El controlador ha detectado Contacte con manten-
transmisión ha estado que la transmisión ha imiento para volver a
funcionando ha sobrepasado funcionado sobrepasando el calibrar la transmisión.
el tiempo para recalibrar la tiempo para recalibrar la
transmisión. transmisión.
tE600 E El operario no está sentado El controlador detecta que El conductor debe sentarse
con la palanca de cambios el operario no está sentado en el asiento del operario
no en neutra y/o el freno con la palanca de cambios y confirmar su presencia
de estacionamiento no no en neutra y/o el freno de (hacer un ciclo de la palanca
activado. estacionamiento no activado. de cambios mediante neutra
y/o liberar el pedal del
acelerador).

Tabla 8. Tipos de códigos de advertencia

Tipo Gravedad del efecto Nivel Descripción


S Alta Advertencia Vehículo inutilizable con pérdida de función
grave primaria. Vehículo inutilizable con nivel reducido
de rendimiento.
A Moderado Advertencia Vehículo utilizable, pero con elementos de
confort/conveniencia inutilizables.
At. Baja Información Vehículo utilizable, pero con elementos de
confort/conveniencia utilizables a niveles reducidos
H Muy baja Información Vehículo utilizable, defecto no observado.
E Ninguno Información El conductor solicita una acción protegida por el
sobre controlador.
parámetros
sobrepasados

Modo "Limp Home" (avance lento tras un Si existe alguna de las condiciones anteriores, la
fallo) transmisión pasa a neutra. Para continuar con-
duciendo, primero debe seleccionar neutra en la
Advertencia en pantalla t_LMP palanca de cambios. Una vez la palanca de cambios
en la posición neutra, el conductor puede actuar de
EL controlador pasa al modo "limp home" cuando se nuevo un sentido de marcha determinado.
produce alguna de las siguientes condiciones:
En este modo, el usuario puede hacer funcionar la
• Se detecta un fallo único en una salida de control
transmisión en cualquiera de las direcciones sola-
de la transmisión.
mente en 1ª y 2ª. Si el fallo se produce en una posi-
• Se detecta un fallo relacionado con la velocidad del
ción de cambio mayor, se permite el cambio manual
motor.
al usuario.
• Dos de tres sensores de velocidad del vehículo están
fallando.

207
Calibración de la transmisión y localización de averías eléctricas 1300 SRM 1082

NOTA: En algunas transmisiones, las relaciones nor- Este modo se activa cuando se detecta un problema
malmente no seleccionables, se utilizan para susti- grave interno o externo. Si es un problema intermi-
tuir aquellas que ya no pueden seleccionarse. tente, el controlador saldrá del modo de apagado y
entrará en el modo "Limp home".
El controlador utiliza los límites predeterminados,
todos los cambios utilizan una curva de modulación No obstante, en caso de que el error esté relacionado
predeterminada. con la señal de retroalimentación de presión, el modo
de apagado sigue seleccionado hasta que el contro-
La marcha lenta se desactiva. lador se desconecta.

Modo de apagado Cuando se detecta un fallo relacionado a los ajustes


de parámetros situados en la memoria FLASH, el
Advertencia en pantalla t_SHT controlador pasa al modo de apagado.

La válvula de control de la transmisión ECM lleva Sensor de retroalimentación de presión


incorporado un solenoide de apagado redundante y
un presostato que monitoriza la presión controlada La señal de retroalimentación de presión es evaluada
por ese solenoide. Este solenoide es controlado por el como un presostato de conexión/desconexión, con re-
APC200, utilizando un interruptor tanto para el lado sistencia interna de 2 kOhmios cuando está abierto
alto como para el bajo. y kOhmios cuando está bajo presión.

Cuando el controlador entra en el modo de apagado, Si la resistencia es notablemente inferior a 1


los cuatro moduladores de presión se ponen a cero y kOhmio, se asume una condición de cortocircuito
se desconectan las dos salidas de control del solenoide (SC).
de apagado redundante.
Si es superior a 2 kOhmios, se asume una condición
de carga abierta (OL).

208
1300 SRM 1082 Comprobación de la presión del aceite de la transmisión

Comprobación de la presión del aceite de la transmisión


ESPECIFICACIONES DE PRESIÓN Y – Embrague de 1ª: orificio 41.
TEMPERATURA VéaseFigura 43.
– Embrague de 3ª: orificio 43.
Consulte Figura 41, Figura 42, Figura 43 y Figura 44 VéaseFigura 43.
para conocer los puntos de comprobación de presión – Embrague de marcha hacia delante - al-
de la transmisión. taOrificio 45. VéaseFigura 43.
• Válvula de control de la transmisión
NOTA: Todas las presiones y flujos deben medirse con – embrague de 3ª/1ª. VéaseFigura 44.
una temperatura de aceite de 82 a 93 C (180 a 200 F). – Embrague de 2ª: orificio 61. Véase
Figura 44
NOTA: Hay dos sitios donde pueden medirse las pre-
– Embrague de marcha hacia delante - al-
siones del embrague.
taOrificio 64. Véase Figura 44
El embrague de marcha atrás y de 2ª sólo puede – orificio de presión del embrague de marcha
medirse en la válvula de control de la transmisión. atrás. Véase Figura 44
• A 2000 RPM
• Temperatura de funcionamiento normal 70 a 120 C – 16.5 a 19.3 bar (240 a 280 psi) embrague acti-
(158 a 248 F) medida en el orificio de comprobación vado.
de temperatura de salida del convertidor (orificio – 0 a 0.2 bar (0 a 3 psi) embrague liberado.
71). VéaseFigura 41. • Válvula de derivación del filtro ajustada a 1.5 a
• Temperatura máxima permitida de la transmisión 1.7 bar (22 a 25 psi).
120 C (248 F). • Presión de lubricación (orificio 34), véase
• Presión del regulador de la transmisión (neutra) - Figura 41, 0.6 a 1.9 bar (8.7 a 27.6 psi) a flujo
orificio 31. Véase Figura 42. de bombeo de 64.3 liter/min (17 gal/min) (±1800
– A 600 RPM min. 16.5 bar (240 psi) mínimo. RPM).
– A 2200 RPM: 19.3 bar (280 psi) máximo. • presión de agrietamiento 8.3 a 12.1 bar (120 a
• Flujo de bombeo 175 psi).
– A 1800 RPM: 67.4 liter/min (17.8 gal/min) mín- • Presión de salida del convertidor (orificio 32).
imo. Véase Figura 41, 1.7 bar (25 psi) a 2000 RPM.
• Presiones de embrague a 4.8 bar (70 psi) a velocidad limitada sin carga.
• Caja de transmisión:

209
Comprobación de la presión del aceite de la transmisión 1300 SRM 1082

Figura 41. Puntos de comprobación, vista frontal y posterior

210
1300 SRM 1082 Comprobación de la presión del aceite de la transmisión

Leyenda de la figura41
A. VISTA FRONTAL B. VISTA POSTERIOR
1. ORIFICIO 34 - ORIFICIO DE COMPROBACIÓN 2. ORIFICIO 71 - TERMOSTATO DE SALIDA DEL
DE PRESIÓN CONVERTIDOR

1. ORIFICIO 31 - ORIFICIO DE COMPROBACIÓN DE PRESIÓN DEL REGULADOR

Figura 42. Puntos de comprobación, vista superior

211
Comprobación de la presión del aceite de la transmisión 1300 SRM 1082

Figura 43. Puntos de comprobación, vistas derecha e izquierda

212
1300 SRM 1082 Comprobación de la presión del aceite de la transmisión

Leyenda de la figura43
A. VISTA DERECHA B. VISTA IZQUIERDA
1. ORIFICIO 41 - ORIFICIO DE COMPROBACIÓN 4. ORIFICIO 12 - ORIFICIO DE COMPROBACIÓN
DE PRESIÓN DE EMBRAGUE DE 1ª DE PRESIÓN
2. ORIFICIO 45 - ORIFICIO DE COMPROBACIÓN 5. ORIFICIO 11 - ORIFICIO DE COMPROBACIÓN
DE LA PRESIÓN DEL EMBRAGUE DE MARCHA DE PRESIÓN
HACIA DELANTE
3. ORIFICIO 43 - ORIFICIO DE COMPROBACIÓN
DE PRESIÓN DE EMBRAGUE DE 3ª
Leyenda de la figura44

1. ORIFICIO 55 - VFS MAR. ATRÁS


2. ORIFICIO 65 - INTENSIFICADOR DE PRESIÓN
MAR. ATRÁS
3. ORIFICIO 64 - INTENSIFICADOR DE PRESIÓN
MAR. DELANTE
4. ORIFICIO 59 - EMBRAGUES DE DIRECCIÓN
5. ORIFICIO 57 - PRESIÓN PILOTO
6. ORIFICIO 31A - REGULADOR DE PRESIÓN
(ANTES DE NEUTRA TOTAL)
7. ORIFICIO 58 - EMBRAGUES DE MARCHAS
8. ORIFICIO 61 - INTENSIFICADOR DE PRESIÓN

9. ORIFICIO 51 - VFS 2ª
10. ORIFICIO 56 - SISTEMA DE PRESIÓN
(DESPUÉS DE NEUTRA TOTAL)
11. ORIFICIO 50/52 - VFS 3ª/1ª
12. ORIFICIO 60/62 - INTENSIFICADOR DE
PRESIÓN 3ª/1ª
13. ORIFICIO 54 - VFS MAR. DELANTE

Figura 44. Puntos de comprobación, válvula


de control

213
Especificaciones de los conductos hidráulicos del refrigerador 1300 SRM 1082

Especificaciones eléctricas
Solenoides moduladores de control electrónico Tabla9. Sensor de temperatura (en
VFS 2ª - VFS 1ª/3º - VFS marcha hacia delante - sensor de velocidad) Resistencia frente a
VFS marcha atrás temperatura (Continuación)
Resistencia de la bobina - 4.35 ±0.35 a 25 C
(77 F) TEMPERATURA RESISTENCIA
Solenoides de conexión/desconexión (On/Off) AMBIENTE
Neutra total y solenoides selectores 10 C (50 F) 1772
Resistencia de la bobina -12V - 28 ±2 a 20 C
20 C (68 F) 1922
(68 F)
Resistencia de la bobina -24V - 87 ±2 a 20 C 25 C (77 F) 2000
(68 F)
30 C (86 F) 2080
Sensor de velocidad 40 C (104 F) 2245
Tipo - Sensor magnetorresistente.
Distancia del sensor - 0 a 1.8 mm (0 a 0.07 in.) 50 C (122 F) 2417
Señal del sensor - Genera una corriente cuadrada 60 C (140 F) 2597
con una amplitud fija que cambia entre 7 y 14 mA.
70 C (158 F) 2785
Tabla 9. Sensor de temperatura (en sensor de
80 C (176 F) 2980
velocidad) Resistencia frente a temperatura
90 C (194 F) 3182
TEMPERATURA RESISTENCIA
100 C (212 F) 3392
AMBIENTE
110 C (230 F) 3607
55 C ( 67 F) 980
120 C (248 F) 3817
50 C ( 58 F) 1030
125 C (257 F) 3915
40 C ( 40 F) 1135
130 C (266 F) 4008
30 C ( 22 F) 1247
140 C (284 F) 4166
20 C ( 4 F) 1367
150 C (302 F) 4280
10 C (14 F) 1496
0 C (32 F) 1630

Especificaciones de los conductos hidráulicos del refrigerador


Hay un diámetro interno mínimo de 19 mm (0.75 in.) 120 C (248 F). Deben soportar una presión continua
para los conductos y los racores. Deben ser adecua- de 30 bar (435 psi) y aumentos intermitentes de
dos para funcionar desde la temperatura ambiente 45 bar (652 psi). Conformes a SAE J1019 y SAE
a una temperatura continua de funcionamiento de J517, 100RI.

214
1300 SRM 1082 Especificaciones de par de apriete

Especificaciones de par de apriete


ESPECIFICACIONES DE APRIETE PARA ROSCAS DE TORNILLO LUBRICADAS O
CHAPADAS
Tabla 10. Tipo 5

Nom. Rosca fina Rosca gruesa


Tamaños
0.2500 12.2 a 14.9 N•m (9 a 11 lbf ft) 10.8 a 13.6 N•m (8 a 10 lbf ft)
0.3125 21.7 a 27.1 N•m (16 a 20 lbf ft) 16.3 a 21.7 N•m (12 a 16 lbf ft)
0.3750 35.2 a 39.3 N•m (26 a 29 lbf ft) 31.2 a 33.9 N•m (23 a 25 lbf ft)
0.4375 55.6 a 61 N•m (41 a 45 lbf ft) 50.2 a 55.6 N•m (37 a 41 lbf ft)
0.5000 86.8 a 94.9 N•m (64 a 70 lbf ft) 77.3 a 85.4 N•m (57 a 63 lbf ft)
0.5625 123.4 a 135.6 N•m (91 a 100 lbf ft) 111.2 a 122 N•m (82 a 90 lbf ft)
0.6250 173.5 a 191.1 N•m (128 a 141 lbf ft) 153.2 a 168.1 N•m (113 a 124 lbf ft)
0.7500 302.3 a 332.1 N•m (223 a 245 lbf ft) 271.1 a 298.2 N•m (200 a 220 lbf ft)

Tabla 11. Tipo 8

Nom. Rosca fina Rosca gruesa


Tamaños
0.2500 14.9 a 17.6 N•m (11 a 13 lbf ft) 12.2 a 14.9 N•m (9 a 11 lbf ft)
0.3125 38 a 43.4 N•m (28 a 32 lbf ft) 35.2 a 40.7 N•m (26 a 30 lbf ft)
0.3750 50.2 a 55.6 N•m (37 a 41 lbf ft) 44.7 a 48.8 N•m (33 a 36 lbf ft)
0.4375 78.6 a 86.8 N•m (58 a 64 lbf ft) 70.5 a 77.3 N•m (52 a 57 lbf ft)
0.5000 122 a 134.2 N•m (90 a 99 lbf ft) 108.4 a 119.3 N•m (80 a 88 lbf ft)
0.5625 173.5 a 191.1 N•m (128 a 141 lbf ft) 155.9 a 172.2 N•m (115 a 127 lbf ft)
0.6250 244 a 268.4 N•m (180 a 198 lbf ft) 215.5 a 237.2 N•m (159 a 175 lbf ft)
0.7500 427 a 470.4 N•m (315 a 347 lbf ft) 382.3 a 420.2 N•m (282 a 310 lbf ft)

215
Especificaciones de par de apriete 1300 SRM 1082

Tabla 12. Tipos 8.8, 10.9 y 12.9

Nom. Tipo 8.8 Tipo 10.9 Tipo 12.9


Tamaños
Rosca gruesa Rosca gruesa Rosca gruesa
M5 5 a 6 N•m 7 a 8 N•m 8 a 10 N•m
(3.7 a 4.4 lbf ft) (5.2 a 5.9 lbf ft) (5.9 a 7.4 lbf ft)
M6 8 a 10 N•m 12 a 15 N•m 13 a 16 N•m
(5.9 a 7.4 lbf ft) (8.9 a 11.1 lbf ft) (9.6 a 11.8 lbf ft)
M8 20 a 25 N•m 30 a 35 N•m 35 a 40 N•m
(14.8 a 18.4 lbf ft) (22.1 a 25.8 lbf ft) (25.8 a 29.5 lbf ft)
M10 40 a 50 N•m 60 a 65 N•m 65 a 75 N•m
(29.5 a 36.9 lbf ft) (44.3 a 47.9 lbf ft) (47.9 a 55.3 lbf ft)
M12 68 a 75 N•m 100 a 110 N•m 115 a 130 N•m
(50.2 a 55.3 lbf ft) (73.8 a 81.1 lbf ft) (84.8 a 95.9 lbf ft)
M14 110 a 125 N•m 150 a 175 N•m 180 a 210 N•m
(81.1 a 92.2 lbf ft) (110.6 a 129.1 lbf ft) (132.8 a 154.9 lbf ft)
M16 170 a 190 N•m 240 a 275 N•m 280 a 320 N•m
(125.4 a 140.1 lbf ft) (177 a 202.8 lbf ft) (206.5 a 236 lbf ft)
M20 320 a 360 N•m 450 a 500 N•m 525 a 600 N•m
(236 a 265.5 lbf ft) (331.9 a 368.8 lbf ft) (387.2 a 442.5 lbf ft)
M24 570 a 650 N•m 800 a 900 N•m 900 a 1050 N•m
(420.4 a 479.4 lbf ft) (590.1 a 663.8 lbf ft) (663.8 a 774.4 lbf ft)
M30 1150 a 1300 N•m 1600 a 1800 N•m 1850 a 2100 N•m
(848.2 a 958.8 lbf ft) (1180.1 a 1327.6 lbf ft) (1364.5 a 1548.9 lbf ft)
M36 2000 a 2250 N•m 2749 a 3149 N•m 3249 a 3699 N•m
(1475.1 a 1659.5 lbf ft) (2027.6 a 2322.6 lbf ft) (2396.3 a 2728.2 lbf ft)

Tabla 13. Cuadro de apriete del tapón Tabla13. Cuadro de apriete del tapón del
del orificio de la junta tórica orificio de la junta tórica (Continuación)

Tamaño de Tamaño de
la rosca Par de apriete la rosca Par de apriete
NPTF NPTF
1/16 × 27 7 a 9 N•m (5 a 7 lbf ft) 1 1/4 × 11 1/2 81 a 88 N•m (60 a 65 lbf ft)
1/8 × 27 9 a 14 N•m (7 a 10 lbf ft) M10 × 1 8 a 10 N•m (6 a 7 lbf ft)
1/4 × 18 20 a 27 N•m (15 a 20 lbf ft) M14 × 1.5 12 a 10 N•m (7 a 9 lbf ft)
3/8 × 18 34 a 41 N•m (25 a 30 lbf ft) M18 × 1.5 34 a 41 N•m (25 a 30 lbf ft)
1/2 × 14 41 a 47 N•m (30 a 35 lbf ft) M22 × 1.5 48 a 60 N•m (35 a 44 lbf ft)
3/4 × 10 o 14 54 a 61 N•m (40 a 45 lbf ft) M33 × 2 112 a 140 N•m (83 a 103 lbf ft)
1 × 11 1/2 68 a 75 N•m (50 a 55 lbf ft)

216
1300 SRM 1082 Localización de averías

Tabla 14. Cuadro de apriete del tapón para tubos

Tapones
Nom. Tamaños (tapones permanentes)
Par de apriete
M18 × 1.5 6H 34 a 41 N•m (25 a 30 lbf ft)
M26 × 1.5 6H 61 a 68 N•m (45 a 50 lbf ft)

Localización de averías

PROBLEMA CAUSA POSIBLE PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN

Presión de embrague baja. Nivel bajo de aceite. Llene hasta el nivel adecuado.

Válvula reguladora de la presión del Limpie el carrete y el alojamiento de


embrague atascada abierta. la válvula.

Bomba de carga defectuosa. Sustituya la bomba.

Eje de embrague o anillos de pistón Sustituya los anillos del pistón.


rotos o desgastados.

Válvula de purga del pistón del em- Limpie exhaustivamente las válvu-
brague atascada abierta. las de purga.

Rendimiento bajo de la Nivel bajo de aceite. Llene hasta el nivel adecuado.


bomba de carga.

Criba de aspiración atascada. Limpie la bomba de aspiración.

Bomba de carga defectuosa. Sustituya la bomba.

Sobrecalentamiento Aros de retén de aceite desgastados. Retire, desmonte y vuelva a montar


el conjunto del convertidor.

Bomba de carga desgastada. Sustituya la bomba de carga.

Nivel bajo de aceite. Llene hasta el nivel adecuado.

Refrigerador de aceite sucio. Limpie el refrigerador.

Obstrucción en los conductos del re- Cambie los conductos del refriger-
frigerador. ador.

217
Localización de averías 1300 SRM 1082

PROBLEMA CAUSA POSIBLE PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN

Convertidor ruidoso. Bomba de carga desgastada. Sustituya la bomba de carga.

Cojinetes gastados o dañados. Será necesario desmontar completa-


mente para determinar qué cojinete
está defectuoso.

Falta de potencia. Régimen bajo del motor en calado del Ajuste el motor, compruebe el limita-
convertidor. dor.

Consulte Sobrecalentamiento y real- Haga las correcciones que se indican


ice las mismas comprobaciones. en Sobrecalentamiento.

218
NOTAS

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

219
Localización de averías 1300 SRM 1082

220
1300 SRM 1082 Localización de averías

Figura 45. Diagrama de cableado del APC 200

221
NOTAS

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

222
Departamento de Documentación de Piezas y Asistencia

1300 SRM 1082 3/07 (12/06)(12/05)(6/05)(1/05)(3/04)(1/04) Litho in U.S.A.

También podría gustarte