Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
INTERPRETATIVOS
Interpretación del contrato, la ley y la Constitución
J.M. Balkin,
The Promise of Legal Semiotics.
Ese ejercicio por fin les hizo entender a mis estudiantes la impor-
tancia de la interpretación jurídica. También entendieron cómo, inde-
pendientemente del tipo de derecho al que se querían dedicar, sea de-
recho privado, penal o constitucional, siempre deberían acudir a la
hermenéutica para darle sentido a las normas con las que se enfrenta-
rían en su práctica profesional y que serán el objeto principal de su ac-
tividad jurídica. Sean jueces, académicos o abogados, siempre tendrán
que acudir al manual para leer manuales, a la interpretación del dere-
cho para aprender que, antes de ser penalistas, privatistas, administra-
tivistas o constitucionalistas, son abogados, es decir, intérpretes y tra-
ductores de reglas y principios jurídicos.
(1) Parra, Nicolás, “La importancia de enseñar teoría jurídica”, Ámbito Jurídico,
Doxa y Logos, Legis, 2017.
(2) Kelsen, Hans, El método y los conceptos fundamentales de la teoría pura del
derecho, Madrid, Editorial Reus, 2009.
(3) Hermes era el hijo de Zeus y de la ninfa Maia y ligaba el cielo y la tierra, los
dioses y los hombres. Ver: Vernant, Jean-Pierre, The Universe, the Gods, and
Men. Ancient Greek Myths, New York, Perennial.
(4) Cfr. Zimmerman, Jens, Hermeneutics. A very short introduction, Oxford, Oxford
University Press, 2015, p. 3.
INTRODUCCIÓN xxv
(5) En materia comercial, el desahucio está regulado por el artícu lo 520 del Código
de Comercio en los siguientes términos: en los casos previstos en los ordinales
2º y 3º del artícu lo 518, el propietario desahuciará al arrendatario con no menos
de seis meses de anticipación a la fecha de terminación del contrato, so pena
de que éste se considere renovado o prorrogado en las mismas condiciones y
por el mismo término del contrato inicial. Se exceptúan de lo dispuesto en este
artícu lo los casos en que el inmueble sea ocupado o demolido por orden de
autoridad competente.
(6) Schauer, Frederick, The Force of Law, Cambridge, Harvard University Press,
2015.
xxvi TEMPERAMENTOS INTERPRETATIVOS
vir los juegos del lenguaje que son objeto de traducción(7). La interpre-
tación en el derecho funciona exactamente igual. Siempre que interpre-
tamos estamos traduciendo signos de un juego de lenguaje a otro juego
de lenguaje, para así comprender el significado que tenía un término,
una expresión o una frase a la luz de otra mirada. Pero, ¿qué es lo que
hace que el derecho sea una actividad de traducción e interpretación?
(7) A pesar de que la expresión juegos del lenguaje proviene de la filosofía de Ludwig
Wittgenstein, el autor del Tractatus Logico-philosophicus y las Investigaciones
Filosóficas, creo que una de sus mejores definiciones la ha hecho Pierre Hadot
quien sostuvo que esta noción significa que “es la actividad, la situación, lo
que da sentido a lo que se dice, es el contexto concreto en el cual se pronuncia
una frase […] cuando digo me duele en el momento en que sufro, no expreso mi
sufrimiento, que es incomunicable, sino que hago un juego de lenguaje, apelo
a la ayuda o a la conmiseración en un determinado contexto social” (Hadot,
Pierre, La filosofía como forma de vida. Conversaciones con Jeannie Carlier y
Arnold I. Davidson, Barcelona, Ediciones Alpha Decay, 2009, pp. 200-201.
(8) Hart, Herbert, El concepto de derecho, Buenos Aires, Abeledo Perrot, 2004.
(9) Como dice Diego López, “la conciencia creciente de que el derecho es funda-
mentalmente lenguaje y expresión lingüística se ha ref lejado profundamente en
la teoría del derecho desde el siglo XIX” (López, Diego, La letra y el espíritu de
la ley, Bogotá, Ediciones Uniandes y Editorial Temis, 2008, p. 1). Más reciente-
INTRODUCCIÓN xxvii
Se podría decir que la mirada antigua tiene dos partes: una teoría
general y una teoría especial de la interpretación. En la parte general,
se discutirán y explicarán tanto los conceptos básicos de la interpreta-
ción como las herramientas generales para interpretar cualquier objeto
jurídico. En la parte especial, en cambio, se analizarán las reglas de in-
terpretación según el objeto a interpretar y el ámbito en el cual se des-
pliega la actividad interpretativa. Así, se explicarán las herramientas
hermenéuticas aplicables a la interpretación de los contratos, la Cons-
titución y las leyes, o puesto en los términos de “ramas del derecho”, a
(Cont. nota 9)
mente Rodrigo Uprimny y Andrés Abel Rodríguez Villabona en un escrito para la
Escuela Rodrigo Lara Bonilla de Formación Judicial escribieron acertadamente
que “[d]esde hace unas dos décadas existe una proliferación tal de estudios y
textos sobre interpretación jurídica y judicial, que, según algunos autores, así
como en los años sesenta del siglo pasado la teoría jurídica se centró en el debate
sobre la noción de norma y sistema jurídico y en los setenta mostró un interés
creciente en el tema de los principios, desde los años ochenta los desarrollos en
este campo han girado en torno a la interpretación. Es más, la interpretación
es tan importante en el debate jurídico contemporáneo, que no sólo existe una
multiplicación de textos, muchos de ellos de notable calidad, sino que, además,
algunos autores destacados definen el derecho como una actividad esencialmente
interpretativa o argumentativa” (Uprimny, Rodrigo y Rodríguez, Andrés Abel,
“Interpretación judicial. Módulo de autoformación”, Bogotá, Consejo Superior
de la Judicatura, 2016, p. 9).
(10) Es importante advertir que al denominar las perspectivas de esta manera no quiero
implicar un favoritismo hacia una de ellas ni sugerir connotaciones valorativas
como si la mirada antigua fuera conservadora o retrograda y la mirada nueva
fuera innovadora.
xxviii TEMPERAMENTOS INTERPRETATIVOS
Este libro busca, entonces, servir como libro de consulta para los
estudiantes, abogados o jueces que tienen alguna inquietud específi-
ca sobre cómo deben interpretarse las leyes, los contratos o las senten-
cias, o cuáles son los principios preponderantes de interpretación en el
derecho privado-contractual, en el derecho legal y en el derecho cons-
(14) El artícu lo 1618 del Código Civil consagra este principio hermenéutico en ma-
teria contractual: “[c]onocida claramente la intención de los contratantes, debe
estarse a ella más que a lo literal de las palabras”.
(15) Barak, Aharon. Proportionality: Constitutional Rights and their Limi tations.
New York: Cambridge University Press, 2012.
xxx TEMPERAMENTOS INTERPRETATIVOS
(16) Montesquieu, Charles Luis de Secondat, Del espíritu de las leyes, Madrid,
Alianza Editorial, 2003.
(17) Para una explicación detallada de las fuentes principales de los artícu los de in-
terpretación en el Código de Bello ver: Guzmán Brito, Alejandro, Las reglas del
Código Civil de Chile sobre interpretación de las leyes a través de sus fuentes,
Santiago de Chile, LexisNexis, 2005.
INTRODUCCIÓN xxxi
A comienzos del siglo XIX los franceses creían que la ley era un
mecanismo idóneo para transmitir reglas claras, precisas y coherentes.
La ley era la forma paradigmática de coordinación social y el contenido
de aquello que ordenaba se suponía claro y transparente para sus desti-
natarios, es decir, que la ley comunicaba de manera diáfana e inmedia-
ta sus mandatos y solo en casos muy excepcionales se debía acudir a la
equidad para colmar las lagunas del derecho. Jean Étienne-Marie Por-
talis, uno de los redactores del Code Napoleón, cuando pronunció su fa-
moso Discurso preliminar sobre el Código Civil francés dijo:
Si la ley era clara, había que seguirla, y la convicción era que ese
sería el caso la mayoría de las veces. Por eso decía que “las leyes no son
(28) Una buena introducción al debate entre Dworkin y Hart sobre la naturaleza
del derecho, las reglas y los principios, ver: Rodríguez, Cesar, El debate Hart-
Dworkin, Bogotá, Siglo del Hombre, 1997.
(29) Hart, Herbert, El concepto de derecho, Buenos Aires, Abeledo Perrot, 2009.
INTRODUCCIÓN xxxv
(30) Alexy, Robert, Tres escritos sobre los derechos fundamentales y la teoría de los
principios, traducción Carlos Bernal Pulido, Bogotá, Universidad Externado de
Colombia, 2003, pp. 94 y ss.
(31) Ver Corte Constitucional, Sentencia SU-056 de 1995, M.P. Antonio Barrera
Carbonell.
xxxvi TEMPERAMENTOS INTERPRETATIVOS
— ¿Qué es la interpretación?
— ¿Cuál es el objeto de la interpretación?
— ¿Cuándo se requiere la interpretación en el derecho?
— ¿Cuáles son los métodos de interpretación en el derecho?
(33) Entiendo la libertad de una manera muy cercana a la noción de libertad nega-
tiva y positiva explicada por Isaiah Berlin en su libro Cuatro ensayos sobre la
libertad. La libertad negativa es tener ausencia de constreñimiento y coerciones
para que las personas actúen de la forma que mejor lo consideren. En cambio, la
libertad positiva consiste en que las personas sean las dueñas de su destino y de
sus decisiones. Ver: Berlin, Isaiah, Dos conceptos de libertad, Madrid, Editorial
Alianza, 1993.
INTRODUCCIÓN xxxix
cuales el abogado legalista tiene, por lo general, una noción del derecho
en el que la legalidad y la seguridad jurídica son valores con relevan-
cia especial, pues el derecho es la expresión de razón y de un orden que
debe ser general, predecible, comunicable, transparente y democrático.