Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
De acuerdo a su solicitud efectuada vía correo electrónico con fecha 09 de marzo del presente y a la
conversación telefónica sostenida ese mismo día, Golder Associates Perú S.A (Golder) ha preparado para
Terminal Internacional del Sur S.A. (TISUR) la presente propuesta técnico-económica para la evaluación de
riesgos socio-ambientales para las alternativas de ubicación de un sistema de recepción almacenamiento y
embarque de concentrado de mineral para atender la demanda de la Sociedad Minera Cerro Verde (SMCV) II,
el cual se ubicaría dentro de las instalaciones de TISUR en el Terminal Portuario de Matarani, Arequipa.
Según la información recibida, TISUR evalúa actualmente dos alternativas para la ubicación de un sistema de
recepción almacenamiento y embarque de concentrado de mineral (el Proyecto) que se detalla a continuación:
(1) la primera alternativa consiste en la ampliación y adecuación de la infraestructura del muelle C por donde es
atendida actualmente SMCV; (2) la segunda alternativa se basa en la construcción de una nueva infraestructura
en el proyecto denominado Sistema de Recepción Almacenamiento y Embarque de Concentrados de Mineral,
en Bahía Islay – Amarradero “F”, cuya entrada en funcionamiento está proyectada para el año 2014. Golder
preparará la evaluación de riesgos socio-ambientales de las dos alternativas descritas líneas arriba, documento
que será usado en forma interna por TISUR y que no tendrá como objetivo la solicitud de permisos ante alguna
autoridad ambiental competente en el Perú.
1.0 ALCANCES
Golder propone el trabajo en conjunto con personal clave de TISUR asignado al Proyecto para un mejor
entendimiento de las actividades futuras del sistema de recepción almacenamiento y embarque de concentrado
de mineral, y de la descripción y alcances del mismo. Los alcances del trabajo incluyen lo siguiente:
Identificación preliminar (“a nivel de scoping”) de los aspectos sociales, ambientales y culturales más
relevantes de las dos (2) alternativas para la ubicación de un sistema de recepción almacenamiento y
embarque de concentrado de mineral. Identificación y descripción de áreas sensibles para cada una de las
alternativas;
Golder, Golder Associates y el logotipo formado por los símbolos GA junto al globo terráqueo son marcas registradas de Golder Associates Corporation.
Ing. José Rodríguez Bazán P29-418-2022
Jefe del Sistema Integrado de Gestión
Terminal Internacional del Sur S.A. 13 de marzo de 2012
Identificación de algún aspecto ambiental, social o cultural que pudiese poner en riesgo el desarrollo del
Proyecto (“fatal flaw”) por cada alternativa; y
Categorización y ponderación de los aspectos ambientales, sociales y culturales relacionados con cada
una de las alternativas seleccionadas.
2.0 METODOLOGÍA
Golder propone que la evaluación socio-ambiental se desarrolle
empleando herramientas y criterios de sustentabilidad. Golder
comparte la definición de desarrollo sustentable como el “desarrollo
que cumple con las necesidades del presente sin comprometer la
habilidad de las futuras generaciones de alcanzar sus propias
necesidades” (WCED, 1987). Para la evaluación de las alternativas,
Golder dispone de una herramienta de evaluación de la
sustentabilidad de las dos alternativas propuestas, la cual en
términos generales utiliza indicadores estratégicos y un sistema de
categorización y ponderación de estos indicadores, que apoya en la
interpretación y el reporte de los resultados de la evaluación. Las
recomendaciones de la evaluación ambiental servirán para respaldar
las decisiones que tome TISUR de forma tangible, transparente y
optimizada. Golder mantendrá reuniones con personal clave de
TISUR asignado al Proyecto para recopilar información relacionada con los objetivos específicos del sitio o
alternativa que debe reunir la ubicación del sistema de recepción almacenamiento y embarque de concentrado
de mineral , así como las consideraciones técnicas y/o económicas detrás de estas alternativas. Un resumen
del proceso de evaluación de riesgos socio-ambientales se muestra en la Figura 1.
2 /10
ale
D •
Ing. José Rodríguez Bazán
s
P29-418-2022
Jefe e
del Sistema Integrado de Gestión I R
Terminal Internacional del Sur S.A. T 13 de marzo de 2012
s •
c • A
• A
r A
i P
G
p r•
C R
c o
• e
•
i y •
ó •
n
R
e
d
e
l
S
•
C
o
n
d
i
c
i
o
n
e
s
E
s
p
e
c
i
f
i
c
a
s
•
C
o
n V
c
e •
p
de
t
u
a
l
i
z
a
c
i
ó 3 /10
n
Ing. José Rodríguez Bazán P29-418-2022
Jefe del Sistema Integrado de Gestión
Terminal Internacional del Sur S.A. 13 de marzo de 2012
3.0 CRONOGRAMA
El cronograma propuesto para completar el alcance del trabajo descrito líneas arriba será desarrollado mediante
las siguientes tareas:
Componente Socio-Económico; y
Componente Cultural/Arqueológico.
TISUR deberá proporcionar información sobre la infraestructura proyectada en los dos lugares de ubicación
propuestos (alternativa 1 y 2) para el sistema de recepción almacenamiento y embarque de concentrado de
mineral a Golder, como planos, mapas, figuras, y texto en formato digital que sirva de insumo para la evaluación
la evaluación de riesgos socio-ambientales.
4 /10
Ing. José Rodríguez Bazán P29-418-2022
Jefe del Sistema Integrado de Gestión
Terminal Internacional del Sur S.A. 13 de marzo de 2012
5 /10
Ing. José Rodríguez Bazán P29-418-2022
Jefe del Sistema Integrado de Gestión
Terminal Internacional del Sur S.A. 13 de marzo de 2012
instalaciones del Complejo Petroquímico (la Planta) e instalaciones marinas. La Planta incluirá una planta de
amoníaco, planta de urea, planta de granulación, sistemas auxiliares y servicios básicos. Las instalaciones
marinas del Proyecto consisten en un muelle de importación/exportación, un muelle de construcción,
mantenimiento y de remolcadores, una toma de agua de mar, una descarga de agua de mar, una descarga de
aguas residuales tratadas y un sistema de iluminación y ayuda para la navegación. La planta de amoníaco
presentará una capacidad de producción de 2 600 toneladas/día (TPD), y la planta de urea producirá urea
granulada a una capacidad de 3 850 TPD. La producción de amoníaco requerirá aproximadamente 2,8 millones
de metros cúbicos por día de gas natural de los depósitos de Camisea.
6 /10
Ing. José Rodríguez Bazán P29-418-2022
Jefe del Sistema Integrado de Gestión
Terminal Internacional del Sur S.A. 13 de marzo de 2012
7 /10
Ing. José Rodríguez Bazán P29-418-2022
Jefe del Sistema Integrado de Gestión
Terminal Internacional del Sur S.A. 13 de marzo de 2012
contiene: Descripción de los alcances y estructura del Proyecto, Estudio de Línea Base, Evaluación Ambiental,
Plan de Manejo y Monitoreo Ambiental y Consultas Públicas. Este proyecto ha sido aprobado por la Dirección
General de Asuntos Socio-Ambientales (DGASA) del Ministerio de Transporte y Comunicaciones (MTC)..
8 /10
Ing. José Rodríguez Bazán P29-418-2022
Jefe del Sistema Integrado de Gestión
Terminal Internacional del Sur S.A. 13 de marzo de 2012
Aníbal Díaz – Especialista Ambiental: El Sr. Díaz es especialista ambiental sénior de Golder con más de
14 años de experiencia profesional, y ha trabajado en proyectos ambientales portuarios a nivel nacional e
internacional. El Sr. Diaz aplica sus conocimientos en el campo ambiental para realizar evaluaciones en
proyectos costeros, como en proyectos de LNG, terminales marinos e infraestructura asociada,
expansiones portuarias y desarrollo costeros, en los cuales ha sido Gerente de Proyecto y líder de las
disciplinas de oceanografía, pesquerías y recursos marinos. Participo como líder de tarea de oceanografía
y biología marina en diferentes proyectos realizados con TISUR.
Maria Isabel Murillo – Especialista Social: La Sra. Murillo es especialista social sénior de Golder con más
de 16 años de experiencia, y lidera el equipo de Socioeconomía de Golder. Tiene amplia experiencia en
proyectos mineros y costeros, como el terminal de TISUR en Matarani y el Proyecto de Fosfatos Bayóvar,
habiendo participado como líder de los aspectos sociales del EIA para la modificación del Proyecto de
Fosfatos Bayóvar. Asimismo, ha participado como Gerente de Proyecto Componentes sociales del
Estudio de Impacto Ambiental y Social de la Unidad de Producción Cerro Verde - subsidiaria de Freeport -
MacMoran Copper&Gold Inc., para la operación localizada a 30 km de la ciudad de Arequipa en la región
de Arequipa.
6.0 PRESUPUESTO
El costo estimado para las tareas descritas líneas arriba es de U$ 28,947 (no incluye el 18% del Impuesto
General a las Ventas-IGV). Este costo asume que TISUR proporcionará información suficiente acerca de las
9 /10
Ing. José Rodríguez Bazán P29-418-2022
Jefe del Sistema Integrado de Gestión
Terminal Internacional del Sur S.A. 13 de marzo de 2012
alternativas para la preparación del reporte (información en formato electrónico, esquemas o diagramas, planos,
etc.) hasta como máximo la Semana 2 durante la visita al sitio. El costo se divide en los siguientes ítems:
Honorarios: U$ 26 824; y
gastos: U$ 2 123
El presupuesto detallado se adjunta en el Anexo C. El presupuesto asume que las versiones borrador y final del
reporte serán presentadas en Idioma Castellano y los comentarios y revisiones recibidas de TISUR serán
administradas mediante correo electrónico o vía telefónica, por lo que no se consideran reuniones adicionales
durante la fase de reporte. El costo incluye los gastos por el viaje hacia Matarani de 2 especialistas (uno
ambiental y otro social) desde Lima, así como los gastos asociados a la realización del mismo.
Los gastos directos son cargados con un 10% (Mark-up) para cubrir costos administrativos. Se incluye además
un adicional de 5% al monto total de los honorarios para cubrir gastos varios como fotocopias, uso de
fax/ofimática, llamadas telefónicas e impresiones. Dos (2) copias impresas y digitales del informe final (en
formato PDF) serán entregadas a TISUR.
7.0 CIERRE
Golder proveerá de los servicios de consultoría de acuerdo a los Términos y Condiciones que se encuentran
adjuntos en el Anexo D, de encontrar conforme nuestra propuesta, sírvanse devolvernos debidamente llenado
el Anexo E adjunto. Esta propuesta técnico-económica fue preparada por Golder Associates y es su propiedad
intelectual, producto de su trabajo profesional. Dicha propuesta contiene información confidencial referente a
sus tarifas y servicios, y por lo tanto, el cliente se encuentra obligado a pedir la autorización expresa y escrita de
Golder para la divulgación de su contenido a terceros ajenos al cliente y aquellas personas en la organización
del cliente que no se encuentren directamente vinculadas al proceso que motivó el pedido de la propuesta.
Atentamente,
10 /
10
Ing. José Rodríguez Bazán P29-418-2022
Jefe del Sistema Integrado de Gestión
Terminal Internacional del Sur S.A. 13 de marzo de 2012
Anexos:
Anexo A – Tabla de Contenidos Sugerida para el Reporte
Anexo B – CV del personal propuesto
Anexo C – Presupuesto
Anexo D – Términos y Condiciones Generales de Golder Associates
Anexo E - Formato de Autorización para Proceder
11 /
10
ANEXO A
Tabla de Contenido sugerida para el
Reporte
ANEXO A
Tabla de Contenido sugerida para el Reporte
Marzo, 2012
Propuesta Nº P29-4182022 1/1
ANEXO B
CV del Personal Propuesto y
Experiencia de Golder en Puertos
Curriculum vitae ANÍBAL DÍAZ
1
s Biológicas. Satellite
Escuela de Technologies in Golder Associates Peru S.A – Lima
E Ciencia Fisheries”
d Biológicas, (Cairns. Experiencia Profesional
u Universidad Australia), Anibal Díaz forma parte del staff de Golder Associates
c Nacional Mayor Curriculum
1998 vitae Perú S.A., desde enero del 2006. El Sr. ANÍBAL DÍAZ
Díaz tiene 14
a de San Marcos, años de experiencia profesional en temas marinos,
Lima-Perú, costeros y acuáticos, de los cuales ocho años
ci 1996
ó corresponden a proyectos relacionados con el área
n Certificacion ambiental. Su formación profesional en Ciencias
es Biológicas la realizo en a Universidad Nacional Mayor
Es
de San Marcos, donde obtuvo el título profesional de
tu International
di Biólogo con una tesis relacionada a la pesquería de
Course on
os Satellite Images
anchoveta y su relación con fenómenos
de Ocean Colour oceanográficos detectados por satélite. Ha
M (SENAMHI, participado en varios cursos de especialización en el
ae Lima), extranjero percepción remota en oceanografía,
str 2003 puertos e ingeniería costera. Como consultor, ha
ía
Ci estado a cargo de exitosos proyectos comerciales
Curso “Uso y
en Aplicaciones de sobre oceanografía pesquera en varios países de
cia MapInfo, Sudamérica y Europa. El Sr. Diaz aplica sus
s Desarrollo de conocimientos en el campo ambiental para realizar
A Módulos en evaluaciones en proyectos costeros, como en proyectos
m MapBasic y de LNG, terminales marinos e infraestructura asociada,
bi Georeferenciaci
en
expansiones portuarias y desarrollo costeros, en los
on de
tal Información cuales ha sido Gerente de Proyecto y líder de las
es Proveniente del disciplinas de oceanografía, pesquerías y recursos
- Sistema marinos. Actualmente, el Sr. Diaz se encuentra
In ARGOS”. culminando sus estudios de Maestría en Ciencias
ge Ministerio de Ambientales en la Universidad Nacional Agraria La
ni Pesquería.
Molina, en la especialidad de ingeniería ambiental.
eri Personal del
a, SISESAT,
Un 2000
ive
rsi Curso Experiencia Profesional
da “Aplicaciones
d de MapInfo, Golder Associates Perú S.A – Perú
Na Desarrollo de Gerente de Proyecto (2006 a la fecha)
cio Módulos en
na MapBasic y Área Ambiental, estudios ambientales en proyectos
l Georeferenciaci relacionados con estudios hidrobiológicos en proyectos
Ag on de mineros, gas y petróleo, construcciones marinas y
rar Información de portuarias, estudios costeros y evaluaciones
ia los Cruceros
pesqueras.
La Acústicos.
M Instituto del
oli Mar del Perú.
na Personal de la GeoMap Digital S.A.C. – Perú
, Dirección Gerente de Proyecto (2001 a 2005)
Li General de
m Investigaciones Consultoría relacionada a análisis oceanográfico y
a- en Pesca. ”, aéreas potenciales de pesca empelando sensores
Pe 1999 remotos, sistemas de información geográfica (SIG)
rú, aplicado a pesquerías ye estudios ambientales. Manejo
20 Curso
“Imágenes
Costero, estudios costeros, evaluaciones pesqueras y
06
Satelitales de oceanográficas.
B Temperatura
. Superficial de Ministerio de Pesquería Dirección Nacional de
S Mar y su
c Aplicación en Seguimiento, Control y Vigilancia – Perú
. Pesquerías” Biólogo Pesquero (2000 a 2001)
C (Valparaíso- Encargado del sistema de monitoreo de flota,
i Chile),
1997
ubicación de flotas pesqueras, manejo pesquero,
e
n oceanografía pesquera, mapeo y reportes.
c Curso
i “International 2
a Conference on
Curriculum vitae ANÍBAL DÍAZ
3
I y las HRPT (Imágenes desde Noviembre
d Instituto variaci 1996), Seawifs (Clorofila) y otras fuentes. Confección de
del Mar ones Mapas de zonas
i
del Perú ambie probables de pesca utilizando un Sistema de Información
o
m – Perú Curriculum
ntales, vitae Geográfico (SIG) ANÍBAL DÍAZ
Biólogo emple aplicado a pesquerías.
a
Pesquero ando
s (1999 a inform
- 2000) ación
D satelit
o Aná
mi lisis al.
ni de
o las Cor
d
e
con por
In dici aci
gl one
é s ón
s amb Pes
ient que
- ales
D
rela ra
o
mi cion San
ni ada Ant
o s a
d las oni
e acti o
Fr
a
vida S.A
n des
c pes .
é que De
s ras. par
Res
- pon tam
D
o
sabi ent
mi lida o
ni des
o en de
d la Flot
e
pre a–
E
s par
ació Per
p
a n ú
ñ de Biólogo (1996
ol bole a 1999)
tine Orienta
s ción de
sem flota
anal pesque
es ra
sob pelágic
re a hacia
el zonas
des de alta
arro probabi
llo lidad
de de
las pesca
acti utilizan
vida do
des informa
pes ción
que satelital 4
ras NOAA-
Curriculum vitae ANÍBAL DÍAZ
5
Sandwell Perú S.A. Gerente de Proyecto
Puerto Eten , Perú Geofísica, oceanográfica y campaña de muestra de sedimentos
Julio 2010 - actualmente
Curriculum vitae ANÍBAL DÍAZ
6
Newmont - Breapampa Líder de tarea
Ayacucho, Perú Evaluación de recursos acuáticos
Setiembre 2006 a Marzo 2007.
Compañia Minera Miski Líder de tarea
Mayo - Vale Estudios de línea base de biología marina, oceanografía e
Piura, Perú hidrobiología continental.
Febrero 2006-Noviembre 2007.
Compañia Minera Miski Coordinador del Proyecto
Mayo - Vale Preparación del Plan de Manejo Ambiental del Proyecto de exportación de
Piura, Perú fertilizantes. Líder de las disciplinas terrestres y marinas, incluyo aire y
ruido, hidrología, suelos y calidad de agua.
Julio 2008.
Barrick Lagunas Norte Gerente de Proyecto
La Libertad, Perú Evaluación hidrobiológica de los recursos acuáticos
Abril 2007-presente.
Antamina Gerente de Proyecto
Ancash, Perú Evaluación de recursos acuáticos
Noviembre 2009.
Hunt Oil Company Especialista Marino. Estudio de Impacto Ambiental para una planta de LNG y
Ica-Lima, Perú la construcción de la infraestructura marina, para una capacidad de producción
de
4.4 millones de toneladas métricas anuales y facilidades para la exportación.
Este proyecto es un componente clave del proyecto de exploración y
producción de Camisea.
Abril 2002-Julio 2004.
PERU LNG- Pampa Gerente de Proyecto
Melchorita Plan de Manejo Ambiental para la reubicación de un rompeolas en el terminal
Ica-Lima, Perú de exportación de LNG
Marzo 2008.
PERU LNG- Pampa Gerente de Proyecto
Melchorita Reconocimiento y evolución preliminar de la erosión de la línea de costa
Ica-Lima, Perú Abril 2008.
PERU LNG- Pampa Gerente de Proyecto
Melchorita Monitoreo de línea de costa en el sitio de PERU LNG, sobre 7 km de línea
Ica-Lima, Perú costera. Golder realizo una evaluación de los cambios en la morfología
costera. Julio 2007-presente
PERU LNG- Pampa Gerente de Proyecto
Melchorita Plan de Manejo Ambiental para el muelle temporal del terminal de
Ica-Lima, Perú exportación marino.
Febrero 2009.
PERU LNG- Pampa Gerente de Proyecto
Melchorita Plan de Abandono para un muelle temporal del terminal de exportación
Ica-Lima, Perú marino. Noviembre 2009.
CAPACITACIÓN
Imágenes de Satélite de temperatura superficial del mar y sus
aplicaciones en pesquerías
Universidad de Valparaíso, Setiembre 1997
Radar Imagery on Oceanography
Universidad de Concepción, Noviembre 2003
AFILIACIONES PROFESIONALES
Colegio de Biólogos del Perú (N.-6992)
PUBLICACIONES
Artículos Publicados A., Díaz,. Pesca de la anchoa. Retro dispersión., Abril (2000)
en Revistas
Especializadas
Otros Díaz, A. 1998, "Distribución espacial – temporada de anchoa y su relación con
la temperatura superficial del mar, El Niño en América Latina, biológicos y
sociales impactos: fundamentos para una supervisión regional", Ica-Perú.
1
erú, 1997 cia
G
Curriculum vitae MARIA ISABEL MURILLO
E Profesional
d
Certificaci o María Isabel Murillo, Geógrafa Colegiada egresada de la
ones l
u Pontificia Universidad Católica del Perú, cuenta con
c d estudios completos de Maestría en Ciencia Ambientales
a con especialidad en Gestión Ambiental, realizados
e en la Universidad Nacional Agraria La Molina. Fue
c Idiomas
i r miembro del Consejo Directivo del Colegio de Geógrafos
- Dominio
ó de Inglés
del Perú para el período 2007-2009.
n
- Dominio
A Cuenta con 12 años de experiencia profesional en
G de Español s investigación y consultoría, caracterización
e socioeconómica y territorial, Estudios de Impacto
ó s
Ambiental, Sistemas de Información Geográfica (SIG),
g o planes de cierre de minas, planes de relaciones
r
a c comunitarias y política de relacionamiento
comunitario, implementación de monitoreo ambiental
f i participativo, supervisión ambiental en el sector de
a
, a hidrocarburos, evaluación de la percepción ambiental,
P
t análisis urbano, gestión del riesgo, talleres
informativos y de capacitación a comunidades
o e nativas y campesinas, proceso de participación
n
t
s ciudadana, gestión ambiental de cuencas hidrográficas,
i evaluación del paisaje, entre otros. Cuenta con más de
f
i
P 10 años de experiencia como Catedrática en la
Pontificia Universidad Católica del Perú y en la
c e Universidad Nacional Agraria La Molina.
i
a
r
u Como Especialista Social en Golder, ha participado
U en la preparación de estudios de impacto ambiental,
n planes de cierre de minas y en el proceso de
i S participación ciudadana.
v
e
.
r A
s
i
d –
a
d
L
C
a
i
t m
ó
l
a
i
c R
a e
s
d u
e
l
m
e
P n
e
r
E
ú
, x
p
L e
i r
m
a i
- e
P n
2
Curriculum vitae MARIA ISABEL MURILLO
3
ú Octubre 2008 – A la fecha
Gol Especialista Social
Curriculum vitae MARIA ISABEL MURILLO
der Preparación del Especialista Social
Ass Plan de Cierre Preparación del Estudio de Impacto Ambiental,
ocia Social de coordinación de la línea de base social, evaluación de
tes Golder Pucamarca (fase impacto, plan de relaciones comunitarias, proceso de
Per Associates de construcción) participación ciudadana de la Modificación del Estudio
ú Perú S.A. en de Impacto Ambiental de la Operación Minera Alto
S.A. Tacna.
Perú Chicama – Lagunas Norte en La Libertad.
Per Mayo 2010 – A la Octubre 2008 – A la fecha
ú fecha
Golder Especialista Social
Associates Especialista Social Preparación del Estudio de Impacto Ambiental,
Gol Perú S.A. Preparación coordinación de la línea de base social, evaluación de
der del Estudio
Perú impacto, plan de relaciones comunitarias, proceso de
Ass de Impacto participación ciudadana del Proyecto Minero Antapaccay
ocia Ambiental Expansión Tintaya en Cusco.
tes Semidetallad
Per Octubre 2008 – Julio 2010
Compañía de o,
ú Minas caracterizaci Especialista Social
S.A. Buenaventura ón Elaboración del Plan de Cierre Social del Proyecto de
Per S.A.A. socioeconóm Fosfatos de Bayóvar (fase de construcción) en Piura.
ú Perú Noviembre 2008 – Abril 2009
ica de la
zona de
estudio, Especialista Social
evaluación Revisión de la línea de base social, responsable
de impacto, del componente socio económico como parte del
Gol EIA del Proyecto minero Breapampa (fase de
der plan de
relaciones exploración) en Ayacucho.
Ass Octubre 2008 – Febrero 2009
ocia comunitarias
tes , proceso de Analista Relaciones Comunitarias
Per participación Elaboración, revisión y monitoreo del plan corporativo
ú ciudadana de relaciones comunitarias, determinación de los
S.A. del Proyecto términos de referencia para línea de base social,
Per de revisión de líneas de base socio económica,
ú Exploración evaluación de impactos sociales y planes de
Las Bambas relaciones comunitarias, programación y seguimiento
en de programa de capacitación en monitoreo ambiental
Apurímac. participativo, entre otras actividades.
Febrero 2010 – A Mayo 2007 – Setiembre 2008
Gol la fecha
der
Ass Especialista Social
ocia Preparación
tes del Estudio de
Per Impacto
ú Ambiental,
S.A. coordinación
Per de la línea de
ú base social,
evaluación de
impacto, plan
de relaciones
comunitarias,
Gol
proceso de
der
Ass participación
ocia ciudadana del
tes Proyecto
Per Minero Las
ú Bambas (fase
S.A. de exploración)
Per en Apurímac.
4
Curriculum vitae MARIA ISABEL MURILLO
5
Organismo Supervisor Supervisor Unidad de Medio Ambiente
de la Inversión en Curriculum vitae (operativas y especiales) enMARIA
Visitas de supervisión ISABEL
el área de MURILLO
Medio Ambiente -
Energía y Minería Hidrocarburos, elaboración de informes técnicos, informes sancionatorios,
(OSINERGMIN) talleres informativos a comunidades nativas, entre otras actividades
Perú Marzo 2006 – Mayo 2007
6
Instituto de Estudios Diagnóstico de la Cuenca del Moquegua. Elaboración de un SIG Participación
Ambientales de la en coordinación y como investigadora principal del proyecto de investigación
Pontificia Universidad para evaluación de la Cuenca del Moquegua. Generación de un diagnóstico
Católica del Perú ambiental georeferenciado: evaluación de la oferta ambiental, actividades
(IDEA-PUCP) socioeconómicas, identificación de impactos ambientales, levantamiento y
Perú sistematización de información, organización de talleres de percepción y
capacitación y generación de Sistemas de Información Geográfica de la
Cuenca del Moquegua.
Agosto 1997 – Diciembre 1998
AFILIACIONES PROFESIONALES
Colegio de Geógrafos del Perú, CGP 050
PUBLICACIONES
Otros “Calango, un Poblado en Busca de su Calidad Ambiental” (2003)
Libro “Participación Universitaria en el Valle del Mala” - Proyecto UNIR/UNALM
10
Curriculum vitae MARTHA LY
1
mericana (tesis a Profesional
en curso)
G
E Martha Ly es Bióloga Senior y Asociada de Golder
d
o Associates. Desde 2008 es Gerente del Grupo
Licenciatura
u en Biología l Ambiental y Líder de EIA para la Región de América del
c Tesis Curriculum
d vitae Sur. Tiene 18 años de experiencia MARTHA LY
en proyectos
“Actividad de ambientales y mineros. Tiene a su cargo 6 equipos
a la Enzima e
ci Rodanasa
técnicos multidisciplinarios. Como Gerente de
ó E.C. r Proyectos, es responsable del manejo y ejecución de
n 2.8.1.1 en dos proyectos ambientales, incluyendo EIA, planes de cierre,
Cepas de
A estudios de línea base y auditorías ambientales. Esto le
M Thiobacillus ha permitido preparar EIA de proyectos de gran
a
e
ferrooxidans”, s envergadura, liderando grupos de trabajo
Universidad
st Peruana s multidisciplinarios, con profesionales y técnicos
rí Cayetano o procedentes de distintas oficinas de Golder.
a Heredia, 1994
e c Desde 2011 ha sido nombrada Gerente de la Oficina de
n Bachillerato en Lima Golder que es una respetada empresa consultora
A Ciencias con
i
global, de propiedad de sus empleados, que ofrece
u mención en a servicios de consultoría, diseño y construcción en las
di Biología Primer
to Puesto, t áreas de especialización del terreno, el medio
ambiente y la energía. La oficina de Perú es la cuarta
rí Universidad e más grande del mundo con 320 empleados.
a Peruana
y Cayetano s
C Heredia, Antes de ingresar a Golder, trabajó como Gerente de
o 1993 medio ambiente de compañías del Wiese Sudameris
n P Leasing; como consultora ambiental Adjunto a Gerencia
s Idiomas e del Área Ambiental de Buenaventura Ingenieros S.A.;
ul
to
- Dominio de
Español
r como Gerente ambiental y de la planta concentradora
rí de la Compañía Minera Lizandro Proaño; catedrática e
a
u investigadora en biorremediación en prestigiosas
- Dominio de
M Inglés universidades del Perú (Universidad Peruana Cayetano
e
di
S Heredia y Universidad Católica del Perú). Ha recibido
capacitación en medio ambiente y biotecnología
o . ambiental en distintos países como los Estados Unidos
a
m
A de América (Little Bear Laboratories), Sudáfrica (Billiton
bi Process Research), Chile (Universidad de Chile, Co.
e – Minera Pudahuel), Brasil (Sao Bento Mineracao S.A.),
nt Francia École des Mines d’Ales), Italia (Centro
al Internacional de Ingeniería Genética y Biotecnología),
e
s,
L México (Instituto de Biotecnología de la Universidad
U i Autónoma de México) y Namibia (Ministerio de Energía
ni y Minas de Namibia, BGR-Alemania y Fundación Carl
v
m Düisberg Gesellschaft CDG).
er a
si
d R
a
d
e Experie
d
s ncia
e u
Pi m Profesi
u e onal
ra n
– Golder
F Associates
u E Perú S.A. –
n x Perú
d p
a Asociada - Gerente de Medio Ambiente. Gerente
ci e de Oficina Lima. Bióloga
ó r S
n i e
Ib e n
e
r
n i
c o2
o
a i r
y ejecución ambiental.
( de
2 proyectos
0 ambientale
0 s, Curriculum vitae MARTHA LY
4 evaluacion
es
a ambientale
s,
l diagnóstico
a s
ambientale
f s
e preliminar
c es,
h estudios
a de línea
) base, EIA,
R planes de
e cierre, due
s dilligence,
p auditorías
o ambientale
n s, planes
s de manejo,
a planificació
b n de los
l permisos
e ambientale
s y
estudios
d
específicos
e
. Las
funciones
l incluyen la
a ejecución
de trabajos
d de campo,
i elaboració
r n de
e informes
c técnicos
c en inglés y
i en
ó español,
n sustentació
, n de los
mismos
a ante las
d autoridade
m s y la
i comunidad
n .
i Desarrollo
s de
t proyectos
r biotecnoló
a gicos:
c lixiviación
i bacteriana
ó y
n bioremedia 3
ción
Curriculum vitae MARTHA LY
4
Curriculum vitae MARTHA LY
5
Curriculum vitae MARTHA LY
6
Curriculum vitae MARTHA LY
7
marca, icos
C E
Perú 2010-2011
an I
ter A
as
de
Curriculum vitae MARTHA LY
p
l Xstrata Tintaya Plan Maestro de Permisos para el Proyecto Conga. Se
a
Ha Cajamarca, Perú ha preparado una estrategia integral de permisos de
r
lla acuerdo al “core logic” del Proyecto así como
a
zg preparación de expedientes para los permisos de
o Concesión de Beneficio, vertimientos, uso y reúso de
(jo e
agua, inicio de explotación minera.
int l
Gerente de Proyecto
ve Cía. Minera 2010
nt Miski Mayo P
ur (Subsidiaria r Plan Maestro de Permisos para los Proyectos Las
e de Vale) o Bambas y Antapaccay. Se ha preparado una estrategia
G y integral de permisos de acuerdo al “core logic” de los
Sechura,
ol e proyectos, de tal manera que se integren las
Perú
dF c actividades de ingeniería y la legislación ambiental
iel Cía. Minera t vigente.
ds Barr o Gerente de Proyecto
y ick 2010
C Mis
o C
quic Modificación del Estudio de Impacto Ambiental Proyecto de
m h
hilca Fosfatos Bayóvar
pa u
Trujil Gerente de Proyecto
ñí c
lo, a 2010
a Perú
de p Modificación del Estudio de Impacto Ambiental Proyecto
Mi Cía. Minera a Lagunas Norte
na Miski Mayo c Gerente de Proyecto
s (Subsidiaria a 2008 - 2010
Bue de Vale) .
nav Sechura, Gerente de Proyecto Plan de Cierres Proyecto Bayóvar
ent Perú R Golder ha sido contratado para elaborar el
ura e expediente para el Plan de Cierre definitivo del
Moq v Proyecto Bayóvar.
ueg Xstrata División i 2009.
ua, Sur s
Per Arequipa, Cuzco, Estudios de Impacto Ambiental Proyecto Antapaccay y Las
o
ú Perú Bambas
r
Directora de Proyecto
M Golder ha sido contratado para elaborar los EIA.
n Minsur S
e Tacna, Perú e Análisis de Riesgo ambiental componentes del Proyecto
n Pucamarca
a i Gerente de Proyecto
Y o Golder ha sido contratado para la preparación de
a r la evaluación de riesgos ambientales asociados al
n manejo y transporte de cianuro para el Proyecto
a A Pucamarca.
c s 2008.
o p
c e
h c
a t
S o
s
R
L B
C i
a o
l
8
a ó
g
Curriculum vitae MARTHA LY
9
Cía. (Subsidiaria Línea Base ambiental para las etapas de
M de Vale) Ambiental construcción, operación y cierre del Proyecto Bayóvar.
in Sechura, Proyecto Lagunas 2008.
er Perú Norte y Tres
a Curriculum
Cruces vitae MARTHA LY
Estudio de Impacto Ambiental Proyecto Breapampa
B Gerente de Directora de Proyecto
ar Proyecto Golder ha sido contratado para la ejecución del EIA
ri Cía Golder ha sido para el Proyecto Breapampa, ubicado en el distrito de
c . contratado para la Chumpi, provincia de Parinacochas en la Región
k Minera ejecución de la Ayacucho, Perú.
M Buena línea base 2007.
is ventur ambiental para
q a EIA Estudio de Impacto Ambiental Proyecto de Fosfatos Bayóvar
ui Ayacuc para el Proyecto Coordinadora General de Proyecto Bayóvar
c ho, Lagunas Norte y Golder ha sido contratado para elaborar los términos de
hi Perú Tres Cruces. referencia y la ejecución del EIA para el Proyecto
lc 2008. Bayóvar, que considera la mina, la planta de
a concentración de fosfatos, carretera industrial, terminal
Manual de la de fosfatos (puerto) e instalaciones anexas. El Área de
Tr
legislación
uji Estudio considerada abarca áreas continentales como
Cía. Minera ambiental peruana
llo marinas. Participación activa en los talleres y audiencias
Miski Mayo Gerente de
, públicas.
(Subsidiaria Proyecto
P 2006-2008.
de CVRD) Golder
er
Sechura, Perú ha sido Estudio de Impacto Ambiental Interno Proyecto Conga
ú
contratad Coordinadora de Proyecto- Bióloga Senior
o para la Golder ha sido contratado para revisar la información
preparaci de línea base ambiental disponible e información
E& ón de un secundaria para elaborar un EIA interno.
E manual 2006-2007
Sol de la
utio legislació
ns Cía Minera n
Inc. Yanacocha ambienta
Toki S.A l
o, Cajamarca, Perú peruana,
Jap que
ón permitirá
tomar
decision
es a
institucio
nes
Cí
financier
a
as
.
japonesa
s.
M 2008.
i
n Gerente de
e Proyecto Permisos
r Ambientales
a Proyecto Bayóvar
Golder ha
M sido
i contratado
s para
k elaborar los
i expedientes
para todos
M los permisos
a requeridos
y de acuerdo
o a la 1
0
legislación
Curriculum vitae MARTHA LY
1
1
Cí a Diagnóstico riesgo potenciales ambientales y socio-económicos y
a. Huar Ambiental políticos.
Mi az, Preliminar del 2005-2006.
ne Perú Proyecto de
ra Curriculum vitae
Fosfatos Bayóvar Due Dilligence Aspectos Ambientales Cía.MARTHA LY
Minera Austria
Mi Coordinadora de Duvaz
sk Proyecto Gerente de Proyecto
i El Proyecto Revisión de información y preparación de informe
M Bayóvar técnico respecto a la situación actual de los aspectos
ay consiste en ambientales de las concesiones de Minera Austria
o la Duvaz.
Se Cía. Minera explotación 2006.
Pe Antamina de los
Huar recursos de Guías Internas de Calidad de Agua para la mina Yanacancha
az, fosfatos Bióloga Senior
Perú existentes Compañía Minera Antamina encomendó a Golder la
en el distrito preparación de estándares internos de calidad de agua
de Sechura para sus operaciones en el área de la mina en
en Piura. El Yanacancha. Especialmente importante son aquellos
proyecto ha estándares que no son regulados por la Ley General de
sido Aguas, o aquellos que requieren de un estudio
obtenido toxicológico.
Minera Majaz 2005-2006.
M S.A. por
i Piu Companhia Estudios ambientales y de Recursos de Agua para
n ra, Vale do Rio Urbanización El Pinar. Fase
e Pe Doce de I y Fase II
r rú Brasil Gerente de Proyecto
a mediante Estudios de ingeniería y permisos ambientales que
P licitación requieren la búsqueda de los recursos hídricos para la
e internaciona Urbanización El Pinar, donde residen los empleados de
r l. Golder Antamina.
u fue 2004-2006.
C contratado
o para Línea Base ambiental
p realizar un Gerente de Proyecto Río Blanco
p diagnóstico El Proyecto Río Blanco se encuentra ubicado en la
e ambiental cuenca del Río Blanco, en la Provincia de
r
preliminar, Huancabamba en la frontera con el Ecuador. El
S.A
que incluyó proyecto presenta un yacimiento importante de cobre.
.
la La línea base preparada consistió en estudios de
Mor
oco preparación caracterización físicos y bióticos del área de la mina.
cha, de una línea 2004-2005.
Per base
ú ambiental y
socio-
económica
preliminar
C basada en
í información
a secundaria
. y muestreos
M de agua
i superficial,
n calidad de
e
aire y ruido,
r
una
a
evaluación
A
n preliminar
t de impactos
a y una
m identificació
i n de 1
n aspectos de 2
Curriculum vitae MARTHA LY
1
3
PERCAN-Ministerio de Especialista ambiental
Energía y Minas. Proyecto Pasivos ambientales mineros.
Lima, Perú Revisión de la legislación ambiental peruana. Coordinación con los
especialistas en temas de riesgo para la preparación del White paper sobre
Curriculum vitae
Evaluación de Riesgos a la Salud Humana.
MARTHA LY
Facilitadora en Talleres sobre Gestión y Evaluación de Riesgos al Medio
Ambiente y a la Salud Humana y Taller en Planeamiento de Cierre de
Minas para personal del Ministerio de Energía y Minas.
2004-2006
Doe Run Perú S.R.L. Coordinación y Apoyo al Comité Técnico del Programa RBCA (Risk Base
La Oroya, Perú Corrective Actions): Evaluación de Riesgos a la Salud Humana y
Recomendaciones para las Acciones Correctivas en Base a la Evaluación
de Riesgos en La Oroya.
2004.
Centromin Perú S.A. Estudio Hidrogeológico de los Depósitos de Trióxido de Arsénico de Vado y
Junín, Perú Malpaso
Especialista Ambiental
Evaluación de las campañas de muestreo de agua superficial del río Mantaro y
agua subterránea y suelos de los piezómetros ubicados en los dos depósitos
de trióxido de arsénico Vado y Malpaso como herramientas para determinar la
pluma de contaminación de los lixiviados de los residuos tóxicos de arsénico.
2004
Rio Tinto Mining and Proyectos de Exploración Categoría B
Exploration Ltd. – Gerente de Proyecto
Sucursal del Perú Elaboración de las Declaraciones Juradas para los Proyectos de
Sierrra del Sur del Perú Exploración Categoría B de Yavi Yavi (Cuzco), Minaspata (Puno) y
Huinchos (Apurímac) para su aprobación por la Dirección General de
Minería (MEM).
2004-2005
1
4
PERÚ LNG Monitoreo de Mamíferos y Aves Marinas
Pampa Melchorita, Perú Gerente de Proyecto
Se realizó una campaña de monitoreo de línea base de mamíferos y aves
marinas en el área de influencia de Pampa Melchorita con la participación de
instituciones gubernamentales, académicas y pescadores. Se realizaron
talleres participativos en Lima y Chincha.
2007-2008.
PERÚ LNG Actualización del Plan de Manejo SocioAmbiental del Proyecto de
Pampa Melchorita, Perú Exportación de GNL
Gerente de Proyecto
Se preparó el PMA para la reubicación del molón embarcador de rocas
durante la construcción.
2008.
L Unidad Minera
o Uchucchacua.
s Concentrado de
Pirita argentífera.
V 1995. 11
o
APTITUDES ADICIONALES
Experiencia en Proyectos de Cooperación Científica Internacional
Universidad Peruana Cayetano Heredia (UPCH), Perú
Convenio de Cooperación PREPA entre la Ecole des Mines d´Ales
(Francia), Universidad Mayor de San Andrés (Bolivia) y la UPCH:
Investigación y desarrollo académico en los tratamientos de los efluentes minero-
metalúrgicos. Aprobado por los Gobiernos del Perú, Bolivia y Francia. 2007-2008.
12
Profesora Investigadora del Departamento Académico de Química de la
Universidad Peruana Cayetano Heredia. Coordinadora del Proyecto de la red
científica ALFA ETRIAM “Etude du traitement des rejects industriels aqueux
metalliferes” (Investigación de los tratamientos de los efluentes minero
metalúrgicos). Aprobado por la Comisión Europea 1997-1998.
2010
Septiembre
2007.
13
III Congreso Internacional de Fitoremediación. Departamento de
Investigación, Desarrollo e Innovación de la USEPA. Atlanta, USA. Abril 2005.
Tests de biosorción de plomo con algas. Visitas técnicas a sitios mineros en plan
de cierre. Laboratoire Genie de l´Environnement Industriel. Ecole des Mines d
´Ales, Ales, Francia. Beca del Gobierno de Francia. Septiembre 2003.
14
Bento Mineracao S.A., Brasil. Invitada por la compañía sudafricana Gold Fields
Limited y Sao Bento Mineracao. Septiembre 2001.
15
Curso Taller “Aplicaciones de la Biotecnología al tratamiento de residuos
industriales”. CONCYTEC y Fondo Argentino de Cooperación Horizontal. Lima,
Perú. Beca de CONCYTEC. Noviembre de 1996.
16
facultad de Ingeniería Metalúrgica y de Materiales de la Universidad de Lima.
Lima, Perú. 23-27 de Agosto de 1993.
AFILIACIONES PROFESIONALES
Colegio de Biólogos del Perú CBP 2921
International Association for Impact Assessment. Membership 106750.
Miembro de International Organization for Biotechnology and
Bioengineering. Sociedad Geológica del Perú.
PUBLICACIONES
Otros Yipmatin, A.; Maldonado, H.; Ly, M.E.; Taulemesse, J. and Guibal, E. 2011. Pb(II
and Cd(II) biosorption on Chondracanthus chamissoi (a red alga). Journal of
Hazardous Materials. 185 (922-929).
Ly, M.E., Bauer J.L., Peirano F., Roussy, J. and Guibal, E. “Preliminary study of
lead sorption by selected sorbents". International Biohydrometallurgy
Symposium
17
IBS 03 Proceedings. Grecia, 14- 19 Septiembre 2003.
Ly, M.E., Maldonado, H., Horna, O. and Guibal, E. 2003. “Gold Sorption on
Chitosan Derivatives”. Hidrometallurgy 71(1-2): 191-200.
Ly, M.E., Maldonado, H., Horna, O. and Guibal, E. 2001. “Gold Sorption on
Chitosan Derivatives”. International Biohydrometallurgy Symposium IBS 2001
Proceedings. Editorial Elsevier. Tomo B. September 2001. Ouro Preto, Brasil.
Ly, M.E. 1999. “Empleo del Drenaje Ácido de Mina para el Desarrollo de
Inóculos en la Planta BIOX® de Tamboraque”. Congreso Internacional
de Minería y Medio Ambiente. 13-16 de Julio. Lima, Perú.
18
Post Grado. pp. 77-85.
Loayza, C., Glave, W., y Ly, M.E.1998. “Tamboraque recuperará oro mediante
biooxidación”. Revista Perú Minero del Instituto Mario Samamé Boggio. No
12.
Ly, M.E. 1997. Evaluación del drenaje ácido de la mina Coricancha nivel 710
en pruebas de lixiviación bacteriana. Reporte Interno preparado para Minera
Lizandro Proaño S.A. y GENCOR PROCESS RESEARCH ( Hoy Gold Fields).
Ly, M.E. 1994. Actividad de la Enzima Rodanasa E.C. 2.8.1.1. en Dos Cepas
de Thiobacillus ferrooxidans. Tesis de Licenciatura en Biología. Biblioteca de la
Universidad Peruana Cayetano Heredia. PE1.1, TB-UPCH, QW135, L99.
Ly, M.E. y Baracco, G.J. 1990. “Efectos Colaterales Clínicos del Glucantime
en pacientes con Leishmaniaisis: Estudio Retrospectivo”. UPCH. Lima, Perú.
19
ANEXO C
Presupuesto
ANEXO C Presupuesto
Detallado
Anibal Diaz Gerente de Proyecto - Especialista Ambiental 133 12 1 596 24 3 192 30 3 990 66 8 778
Maria Isabel Murillo Especialista Social - Comp. Socio-Economicos 148 0 0 12 1 776 12 1 776
Revisores Senior
Martha Ly Rev. Senior 215 1 215 0 6 1 290 7 1 505
Staff de Proyecto
Especialista Social Pleno 2 93 28 2 604 24 2 232 16 1 488 68 6 324
Junior 3 63 40 2 520 0 24 1 512 64 4 032
Staff de Soporte
Secretaria 45 0 0 2 90 12 540 14 630
Conserjería 15 0 0 2 30 4 60 6 90
GIS/CAD 93 6 558 0 0 16 1 488 22 2 046
Conductor 16 24 384 24 384
Comunicaciones, Seguros y Economato (5% honorarios) 5% 375 277 607 1 259
Tarifa Unidad Cant. Costo Cant. Costo Cant. Costo Cant. Costo
COSTOS DIRECTOS E INDIRECTOS
(US$) (US$) (US$) (US$) (US$)
Per Diem -Campo 100 p/persona 0 6 600 0 6 600
Taxi (Aeropuerto + Lima) 30 p/persona 0 3 90 0 3 90
Pasajes Aereos (Lima-Arequipa-Lima) 300 p/persona 0 3 900 0 3 900
Alquiler Camioneta (Arequipa). Incluye Combustible 120 p/día 0 2 240 0 2 240
Impresiones Informe Final 100 informe 0 0 1 100 1 100
Mark-up 10% gastos 0 183 10 0 193
TOTAL COSTOS DIR. E INDIRECTOS 0 0 14 2 013 1 110 15 2 123
Marzo, 2012
Propuesta N°: P29-4182022 1/1
ANEXO D
Términos y Condiciones de Golder
GENERAL CONTRACTUAL TERMS AND TÉRMINOS Y CONDICIONES GENERALES DE
CONDITIONS FOR CONSULTING SERVICES CONTRATACIÓN PARA SERVICIOS DE CONSULTORÍA
Services performed by Golder will be conducted in a Los Servicios prestados por Golder se desarrollarán de
manner consistent with that level of care and skill manera consistente con el nivel de cuidado y la
ordinarily exercised by other professionals currently experiencia que normalmente ejercen profesionales
practicing under similar conditions in the same locality, terceros, actualmente en la práctica, en condiciones
subject to the time limits and financial, physical or other similares en la misma localidad, con sujeción a los
constraints applicable to the Services. In this sense, the límites de tiempo y otras restricciones financieras o
Services in charge of Golder will be executed with the físicas que sean aplicables a los Servicios. En tal
required ordinary diligence, being understood this way, sentido, los Servicios a cargo de Golder serán ejecutados
like a means obligation and not of results. con la diligencia ordinaria requerida, entendiéndose de
esta manera, como una obligación de medios y no
de resultados.
Golder will submit monthly invoices to Client and a final Golder presentará facturas mensuales al Cliente y
bill upon completion of Services. Client shall notify una factura final al término de los Servicios. El
Golder within ten (10) days of receipt of invoice of any Cliente notificará a Golder dentro del plazo de diez (10)
dispute with the invoice and the parties shall promptly días de recibida la factura sobre cualquier controversia
resolve any disputed items. Full payment is due prior to con la factura y las partes resolverán, de manera
delivery of Golder‟s final deliverable. inmediata, cualquier punto de controversia. El pago
Payment on total vencerá antes de la entrega del último entregable
undisputed invoice amounts is due upon receipt por parte de Golder. El pago de los montos de la factura
of que no presente controversia vencerá a la recepción de la
invoice by Client and is past due thirty (30) days from factura por parte del Cliente y se considerará en mora a
the date in which the Client has received the invoice. los treinta (30) días de la fecha en que el Cliente haya
recibido la factura.
2/13
GENERAL CONTRACTUAL TERMS AND TÉRMINOS Y CONDICIONES GENERALES DE
CONDITIONS CONTRATACIÓN
FOR CONSULTING SERVICES PARA SERVICIOS DE CONSULTORÍA
If parties agree, where the cost estimate for the Services Si se acuerda que el estimado de costo por los Servicios
is “not to exceed” a specified sum, Golder no debe exceder un monto específico, Golder notificará al
shall notify Cliente antes de exceder cada límite y no continuará
Client before each limit is exceeded, and shall prestando Servicios más allá de dicho límite, salvo que el
not Cliente autorice por escrito, un incremento en la
continue to provide Services beyond such limit cantidad de dicho límite. Si se desglosa un límite en
unless presupuestos por tareas específicas, se podrá exceder
Client authorizes an increase in the amount of the el presupuesto por dichas tareas sin la autorización
limitation. lf a “not to exceed” limitation is
broken down del Cliente en la medida que no se exceda dicho límite.
into budgets for specific tasks, the task budget may be
exceeded without Client authorization as long as the
total limitation is not exceeded.
3. CHANGES 3. MODIFICACIONES
Client and Golder recognize that it may be necessary to El Cliente y Golder reconocen que pudiera ser necesario
modify the scope of Services, schedule, and/or cost modificar el alcance de los Servicios, el cronograma y/o
estimate proposed in this Agreement. Such changes los estimados de costo propuestos en este Contrato.
shall change the Services, schedule, and/or the cost, as Dichas variaciones modificarán los Servicios, el
may be equitable under the circumstances. Golder shall cronograma y/o el costo, en la medida que sea equitativo
notify Client in a timely manner when it has reason to considerando las circunstancias. Golder notificará al
believe a change to the Agreement is warranted. Golder Cliente, en modo oportuno, cuando considere que una
shall prepare a change order request outlining me modificación al Contrato deberá ser realizada. A dicho
changes to the scope, schedule, and/or cost of the efecto, Golder preparará una solicitud de cambio de
project. Client has a duty to promptly consider the orden, resaltando las modificaciones al alcance, el
change order request and advise Golder in a timely cronograma, y/o el costo del proyecto. El Cliente tiene la
manner in writing on the acceptance or not of the raised obligación de considerar, en modo inmediato, la solicitud
modifications. If after a good faith effort by Golder to de cambio de orden y notificar a Golder, en modo
negotiate modifications to the scope of Services, oportuno, por escrito, sobre la aceptación o no de
schedule, and/or cost estimate, an agreement has not las modificaciones planteadas. Si luego de un esfuerzo
been reached with the Client, then Golder shall have the de buena fe por parte de Golder para negociar las
right to terminate this Agreement, without prejudice or modificaciones al alcance de los Servicios, el cronograma,
penalty, upon written notice to the Client, having y/o el estimado de costo, no se llegara a un acuerdo con el
the Client to fulfill paying the amounts who to date owes Cliente, entonces Golder tendrá derecho de terminar este
to Golder by the Services. Contrato, sin perjuicio o penalidad, previa notificación
escrita cursada al Cliente, debiendo el Cliente cumplir con
pagar las sumas que hasta la fecha adeude a Golder por
los Servicios.
lf site or other conditions prevent or inhibit Los Servicios comprendidos en este Contrato podrán
performance of Services or if unrevealed hazardous sufrir un retraso si las condiciones existentes en el sitio, o
waste materials or conditions are encountered, Services condiciones de alguna otra naturaleza, evitan o inhiben la
under this Agreement may be delayed. Client shall not prestación de los Servicios o si se encuentran materiales
hold Golder responsible for damages or delays in o condiciones de desechos peligrosos desconocidos. El
performance caused by acts or omissions of Client, its Cliente no responsabilizará a Golder por los daños o
subcontractors, governmental authorities, regulatory retrasos en la prestación de los Servicios que surjan por
agencies, civil or labour unrest, acts of God, nature, or actos u omisiones del Cliente, sus subcontratistas, las
terror, disruptions autoridades gubernamentales, entidades normativas,
of the Internet, Golder‟s electronic, conmoción civil o laboral, casos fortuitos, acciones de la
telecommunications naturaleza o terrorismo, interrupciones en el Internet, los
or hosting services or any other events which are servicios electrónicos, de telecomunicaciones o hosting de
beyond Golder, o cualquier otra eventualidad, que excedan el
the reasonable control of Golder Any such delays, and control razonable de Golder. Cualquiera de dichos
any delays caused by Client and its subcontractors, retrasos, y cualquier retraso causado por el Cliente y sus
consultants, agents, officers, directors and subcontratistas, consultores, agentes, funcionarios,
employees, shall extend the contract completion date directores y empleados ampliarán la fecha de
and Golder conclusión de los servicios contractuales y Golder recibirá
shall be paid for Services performed to the delay el pago por los Servicios prestados hasta la fecha de
commencement date plus reasonable delay charges. inicio del retraso más los cargos razonables por el retraso.
Delay charges shall include personnel and equipment Los cargos por retraso comprenderán la reprogramación
rescheduling and/or reassignment adjustments and all del personal y el equipo y/o los reajustes de
other related costs incurred including but not limited to, reasignación, así como todos los demás costos
labor and material escalation, and extended relacionados incluyendo, a título enunciativo, incremento
overhead costs, attributable to such delays. escalonado de mano de obra y material, y ampliación
3/13
GENERAL CONTRACTUAL TERMS AND TÉRMINOS Y CONDICIONES GENERALES DE
CONDITIONS CONTRATACIÓN
FOR CONSULTING SERVICES PARA SERVICIOS DE CONSULTORÍA
de los gastos generales que sean
4/13
atribuibles a dichos retrasos.
Delays in excess of thirty (30) days within the scope Los retrasos que excedan los treinta (30) días dentro del
of this Article shall, at the option of either party, make alcance de este Artículo, a opción de cualquiera de las
this Agreement subject to termination or to renegotiation. partes, someterán este Contrato a terminación o
a
renegociación.
If the Services include the collection of samples and Si los Servicios comprenden la obtención de muestras y
data, then Golder‟s obligation to perform those
Services is subject to Client‟s assumption of all datos, entonces la obligación de Golder de prestar dichos
Subsurface Risks Servicios se somete al supuesto del Cliente respecto
(such risks being more fully described in Article 12, a todos los Riesgos de Subsuperficie (riesgos que se
Subsurface Risks). Golder will not be responsible for the describen con mayor amplitud en el Artículo 12,
independent conclusions, interpretations, Riesgos de Subsuperficie). Golder no será
interpolations or decisions of Client, or others, relating responsable de las conclusiones, interpretaciones,
to the Services. interpolaciones, o decisiones independientes del Cliente,
Under no circumstances do Golder‟s Services o terceros, con relación a los Servicios. En ninguna
include circunstancia, los Servicios prestados por Golder incluyen
making any recommendation, or giving any advice as efectuar recomendaciones, o prestar asesoría referente a
to que si el Cliente debe o no proceder con alguna
whether Client should not proceed with any transaction transacción con respecto a algún sitio relacionado con los
regarding any site related to the Services. Client Servicios. El Cliente asume toda la responsabilidad y el
assumes all responsibility and risk associated with riesgo correspondiente por las decisiones que efectúa en
decisions it makes based on the Services. base a los Servicios.
6. INDEMNIFICATION 6. INDEMNIZACIÓN
Golder agrees to indemnify and save harmless Client Golder acuerda indemnizar y salvaguardar al Cliente y a
and its officers, directors, and employees from and sus funcionarios, directores y empleados ante todas y
against alI claims, damages, losses or expenses cualquier demanda, daños, pérdidas o gastos (incluyendo
(including but not limited to reasonable legal fees) arising a título enunciativo, los honorarios por servicios
from personal injury, death, or damage to third-party legales que sean razonables), que surjan de daños
property to the extent that all claims, damages, losses or personales, muerte o daño a la propiedad de terceros en la
expenses are finally determined to result directly medida que se determine en forma concluyente que todas
from las demandas, daños, pérdidas o gastos resultan
Golder‟s negligence. Such indemnification, as directamente de la negligencia de Golder. Dicha
limited by indemnización, según la limitación estipulada en el
Article 7 Limitation of Liability, shall be Client‟s Artículo 7, Limitación de Responsabilidad, constituirá el
sole and recurso único y exclusivo del Cliente en contra de Golder.
exclusive remedy against
Golder. El Cliente deberá, en forma permanente, defender,
indemnizar y salvaguardar a Golder, sus subcontratistas,
consultores, agentes, funcionarios, directores y
empleados ante todas y cualquier demanda, daños,
Client shall, at all times, defend, indemnify and save pérdidas y gastos, incluyendo a título enunciativo, los
harmless Golder and its subcontractors, consultants, honorarios por servicios legales que sean razonables, las
agents, officers, directors and employees from and costas judiciales y costos de arbitraje, que surjan o se
against all claims, damages, losses and deriven de los Servicios prestados por Golder, incluyendo
expenses, a título enunciativo, las denuncias realizadas por terceros,
including but not limited to reasonable o cualquier demanda en contra de Golder que surja de
attorneys‟ fees, los actos, errores u omisiones del Cliente, sus
court and arbitration costs, arising out of or resulting empleados, agentes, contratistas y subcontratistas o
from terceros. En la medida que la ley lo permita, por
the Services of Golder, including but not limited to completo, dicha indemnización se aplicará sin considerar
claims made by third parties, or any claims against incumplimiento contractual o responsabilidad estricta de
Golder arising from the acts, errors or omissions of Golder. Dicha indemnización no se aplicará en la medida
Client, its employees, agents, contractors and que se determine en forma concluyente que dicha
subcontractors or others. To the fullest extent permitted demanda, daños, pérdidas o gastos resultan directamente
by law, such indemnification shall apply regardless of de la negligencia de Golder.
breach of contract or strict liability of Golder. Such
indemnification shall not apply to the extent that such
claims, damages, losses or expenses are finally
determined to result
directly from Golder‟s
negligence.
7. LIMITATION OF LIABILITY 7. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
Client shall immediately notify Golder in writing of any El Cliente notificará por escrito inmediatamente a Golder
deficiencies or suspected deficiencies arising directly sobre cualquier deficiencia o deficiencias sospechadas
or que surjan directa o indirectamente de los actos de
indirectly from Golder‟s negligent acts, negligencia, los errores u omisiones de Golder. La
errors or omisión por parte del Cliente de notificar a Golder eximirá
omissions. Failure by Client to notify Golder shall a Golder de cualquier responsabilidad y obligación
relieve posterior por dichas deficiencias. En la medida que lo
Golder of any further responsibility and liability for such permita la ley, el Cliente y Golder acuerdan que toda
deficiencies. To the extent permitted by law, Client and obligación que surja directa o indirectamente de este
Golder agree that all liability arising directly or indirectly Contrato o de los Servicios de Golder expirará a más
from this Agreement or the Services of Golder shall tardar un (1) año contado a partir de la fecha en que
expire no later than one (1) year from the date ocurrieron los actos, errores, u omisiones por parte de
of Golder.
Golder‟s acts, errors, or
omissions.
Client agrees to limit the liability of Golder, its affiliates, El Cliente acuerda limitar la responsabilidad de Golder,
and their respective employees, officers, sus filiales, y sus respectivos empleados, funcionarios,
directors, directores, agentes, consultores y subcontratistas
agents, consultants and subcontractors (“Golder (el
Group”) “Grupo Golder”) al Cliente, sus empleados,
to Client, its employees, officers, directors, agents, funcionarios,
consultants and subcontractors, whether in contract, tort, directores, agentes, consultores y subcontratistas, sea
or otherwise, which arises from de
Golder‟s acts, acuerdo al contrato, por culpa extracontractual, o de
negligence, errors or omissions, such that the total cualquier otro modo, que se derive de los actos, la
aggregate liability of the Golder Group to all those named negligencia, los errores, u omisiones por parte de
shall not exceed Fifty Thousand Dollars ($50,000) or Golder, de tal modo que la obligación del monto total
Golder‟s total fee for the Services rendered under completo del Grupo Golder ante todos los antedichos
this no exceda de Cincuenta Mil Dólares ($50,000) o los
Agreement, whichever is greater. honorarios totales de Golder por los Servicios prestados
al amparo de este Contrato, el monto que fuera mayor.
Neither party shall be responsible to the other for Ninguna de las partes será responsable ante la otra por
lost revenues, lost profits, cost of capital, claims ingresos perdidos, utilidades perdidas, costo de
of customers, loss of data or any other damage. capital, demandas de los clientes, pérdida de información
o cualquier otro daño.
8. INSURANCE 8. SEGUROS
Golder maintains insurance coverage with the Golder mantiene cobertura de seguros por los
following limits: límites siguientes:
Workers‟ Compensation in compliance with
Compensación por Accidentes Laborales en
statutory
cumplimiento con los límites reglamentarios.
limits
a) Seguro de Responsabilidad Civil de
a)Automobile Liability
Automóviles
Combined Single Limit US$XXX,XXX.XX
Límite único combinado US$XXX,XXX.XX
b) Commercial General Liability: Each
b) Seguro de Riesgos Generales del
Occurrence US$XXX,XXX.XX
Comercio: Por cada ocurrencia
General Aggregate US$XXX,XXX.XX
US$XXX,XXX.XX
Client shall not require Golder to sign any document or
Total General US$XXX,XXX.XX
perform any Service which in the judgment of Golder
would risk the availability or increase the cost of its El Cliente no solicitará a Golder la firma de ningún
public, professional or general liability insurance. documento ni la prestación de ningún Servicio que, a juicio
de Golder, pudiera arriesgar la disponibilidad o
incrementar el costo de su seguro de responsabilidad civil,
responsabilidad profesional o seguro de
responsabilidad general.
Notwithstanding the briefed amounts, the responsibility must pay by the benefits of the services, when this amount
of Golder will be limited to the amount that the Client is smaller to the mentioned covers. The amounts briefed in
the present clause are the maximum limits by which
Sin perjuicio de los montos consignados, la
responsabilidad de Golder se limitará al monto que
el Cliente deba pagar por la prestación de los servicios,
cuando este monto sea menor a las coberturas
mencionadas. Los montos consignados en la presente
cláusula son los límites máximos por los que
Golder
Golder will assume responsibility. asumirá responsabilidad.
Client understands and acknowledges that the El Cliente comprende y admite que los Documentos no
Documents are not intended or represented by Golder to fueron diseñados ni declarados por Golder como
be suitable for reuse by any party, including, but apropiados para su reutilización por cualquiera de las
not limited to, the Client, its employees, agents, partes, incluyendo a título enunciativo, el Cliente, sus
subcontractors or subsequent owners on any extension empleados, agentes, subcontratistas o propietarios
of a specific project not covered by this Agreement or posteriores o cualquier ampliación de un proyecto
on específico no comprendido en este Contrato o en cualquier
any other project, whether Client‟s or otherwise, otro proyecto, sea del Cliente o de cualquier
without naturaleza, sin contar con la autorización escrita previa de
Golder‟s prior written permission. Client agrees Golder. El Cliente acuerda que dicha reutilización no
that any autorizada por Golder correrá por propio riesgo del
reuse unauthorized by Golder will be at Client‟s Cliente y que el Cliente defenderá, indemnizará y
sole risk salvaguardará a Golder ante cualquier pérdida, o
and that Client will defend, indemnify and hold responsabilidad, que surja de la reutilización, mal uso o
Golder uso negligente de los Documentos, aún después de
harmless from any loss or liability resulting from the terminado este contrato.
reuse, misuse or negligent use of the Documents, still
after the termination of this contract.
Client shall provide to Golder all reports, data, studies, El Cliente proporcionará a Golder todos los reportes,
plans, specifications, documents and other datos, estudios, planos, especificaciones, documentos
information y
(“Project Information”) which are relevant to the demás información (“Información del Proyecto”)
Services. que sean
Golder shall be entitled to rely upon the relevantes a los Servicios. Golder estará autorizado
Project para
Information provided by Client or others and Golder confiar en la Información del Proyecto que proporcione
assumes no responsibility or liability for the accuracy or el
completeness of such. Client waives any claim against Cliente, o terceros, y Golder no asume responsabilidad u
Golder, and agrees to defend, indemnify and hold Golder obligación alguna por la exactitud o integridad de
harmless from any claim or liability for injury or dichos
loss Documentos. El Cliente renuncia a presentar demanda
allegedly arising from errors, omissions, or alguna en contra de Golder, y acuerda defender,
inaccuracies in the Project Information. Golder will not indemnizar y salvaguardar a Golder ante cualquier
be responsible for any interpretations or demanda o responsabilidad por daño o pérdida que
recommendations generated or made by others, which supuestamente se derive de los errores, las omisiones o
are based, whole or in part, on inexactitudes en la Información del Proyecto. Golder no
Golder‟s data, interpretations or será responsable por ninguna interpretación o
recommendations. recomendación generada o efectuada por terceros que se
base, en su totalidad o en parte, en los datos, las
interpretaciones o las recomendaciones de Golder.
Subsurface sampling may result in damage or injury to El muestreo de subsuperficie puede ocasionar daños o
underground structures or utilities and unavoidable perjuicios en las estructuras o los servicios
contamination of certain subsurface areas not known to subterráneos, así como la inevitable contaminación de
be previously contaminated such as, but not limited to, a ciertas áreas de subsuperficie que se desconozca haber
geologic formation, the groundwater, or other estado previamente contaminadas como por ejemplo, a
hydrous body. Golder will adhere to the standard of título enunciativo, una formación geológica, el agua
care during the conduct of any subsurface subterránea, u otro cuerpo hídrico. Golder se someterá al
investigation. Because subsurface sampling is a estándar de cuidado durante el desarrollo de cualquier
necessary aspect of the work investigación de subsuperficie. Considerando que el
which Golder may perform on Client‟s behalf, muestreo de subsuperficie es un aspecto necesario en el
Client trabajo que Golder debe desarrollar en representación del
waives any claim against Golder, and agrees to Cliente, el Cliente renuncia a presentar demanda alguna
defend, en contra de Golder, y acuerda defender, indemnizar y
indemnify and hold Golder harmless from any claim salvaguardar a Golder ante toda y cualquier demanda o
or liability for injury, loss, or expense (including but responsabilidad por daños, pérdida o gasto (incluyendo a
not limited to legal fees) which may arise as a título enunciativo honorarios por servicios legales) que
result of alleged or actual cross-contamination caused pudieran derivarse de una supuesta o real contaminación
by any subsurface investigation or any damage or injury cruzada causada por cualquier investigación en
to underground structure, formation, body, or utilities. subsuperficie o cualquier daño o perjuicio a la estructura,
formación, cuerpo o servicios subterráneos.
13. DISPOSICIÓN DE MUESTRAS, MATERIALES Y
EQUIPO CONTAMINADO
All samples obtained pursuant to this Agreement remain Todas las muestras obtenidas de conformidad con este
the property and responsibility of Client Uncontaminated Contrato permanecerán en propiedad y bajo la
soil and rock samples or other specimens maybe responsabilidad del Cliente. El suelo y las muestras de
disposed of thirty (30) days after submission of the roca u otras muestras no contaminadas se podrán
report. Upon written request, Golder will store disponer treinta (30) días posteriores a la presentación del
uncontaminated samples for longer periods of time reporte. Previa solicitud por escrito, Golder almacenará
or transmit the samples to Client for a mutually las muestras no contaminadas por periodos mayores
acceptable charge. o enviará las muestras al Cliente por un cargo
aceptado entre las partes.
All contaminated samples and materials (containing or Todas las muestras y los materiales contaminados (que
potentially containing hazardous constituents), including, contengan, o potencialmente contengan, elementos
but not limited to soil cuttings, contaminated purge constituyentes peligrosos), incluyendo a título enunciativo,
water, and/or other environmental wastes obtained cortes de suelo, agua purificada contaminada, y/u otros
pursuant to this Agreement remain the property and desechos ambientales obtenidos de conformidad con este
responsibility of Client and shall be returned to Client for Contrato permanecerán bajo la propiedad y la
proper disposal. All laboratory and field equipment that responsabilidad del Cliente y se devolverán al Cliente
cannot readily and adequately be cleansed of its para su correcta disposición. Todo el equipo de laboratorio
hazardous contaminants shall become the property and y de campo que no se pueda limpiar fácil y
responsibility of Client. All such equipment shall be apropiadamente de sus contaminantes peligrosos se
charged and turned over to convertirá en propiedad y
Client for proper disposal. Alternate arrangements to responsabilidad del Cliente. Todo este equipo se cobrará
turn such equipment, materials and/or samples directly y devolverá al Cliente para su correcta disposición. Se
over to a licensed hazardous waste disposal facility podrán realizar acuerdos alternativos para la devolución
may be de dicho equipo, materiales y/o muestras directamente a
made at Client‟s direction and expense; in such una planta para la disposición de residuos peligrosos, bajo
event, la dirección y por cuenta del Cliente, en cuyo caso, Golder
Golder shall act as offeror or agent on behalf of Client. actuará como ofertante o agente en representación del
Client agrees that the discovery of any such substances Cliente. El Cliente acuerda que el descubrimiento de
shall constitute a changed condition for which cualquiera de dichas sustancias constituirá una condición
Golder shall be fairly compensated as fully described in modificada por la que Golder será compensado en forma
Article 3, equitativa, como se describe en su totalidad en el
Changes. It is understood and agreed that Golder is not, Artículo
and has no responsibility as, a handler, generator, 3, Modificaciones. Se entiende y acuerda que Golder no
operator, treater, storer, arranger, transporter, or actúa, y no tiene responsabilidad, como
disposer of hazardous or toxic substances, waste or manipulador,
materials found or identified at the site. Client agrees to generador, operador, encargado del tratamiento,
waive any claim against Golder and to defend, almacenador, gestor, transportista, o encargado de la
indemnify and hold Golder harmless from and against a disposición de sustancias, desechos o
claims, losses, damages, expenses (including, but not materiales
limited to, legal fees), and liabilities of any type arising peligrosos o tóxicos que se hayan encontrado o
out of the discovery and disposal of any alleged identificado en el sitio. El Cliente acuerda renunciar a
or actual hazardous or toxic substances, wastes or presentar demanda alguna en contra de Golder y a
materials found or identified at the site. defender, indemnizar y salvaguardar a Golder ante toda y
cualquier demanda, pérdida, daño, gastos (incluyendo a
título enunciativo, honorarios por servicios legales) y
responsabilidades de cualquier tipo que surjan del
descubrimiento y la disposición de cualquier sustancia,
desechos o materiales peligrosos o tóxicos, supuestos o
reales, encontrados o identificados en el sitio.
14. CONTROL OF WORK AND JOB-SITE SAFETY 14. CONTROL DEL TRABAJO Y SEGURIDAD EN EL
SITIO DE TRABAJO
Golder shall be responsible only for its activities and that Golder será responsable únicamente de sus actividades y
of its employees and subcontractors. Golder‟s las de sus empleados y subcontratistas. Los Servicios de
Services Golder al amparo de este Contrato se prestan para el
under this Agreement are performed for the sole único beneficio del Cliente y ninguna otra entidad
benefit presentará demanda alguna en contra de Golder debido a
of the Client and no other entity shall have any claim este Contrato o el cumplimiento o incumplimiento de los
against Golder because of this Agreement or the Servicios materia del presente documento. Golder no
performance or nonperformance of Services hereunder. dirigirá, supervisará ni controlará el trabajo de otros
Golder will not direct, supervise or control the work of consultores y contratistas o sus subcontratistas. Golder
other consultants and contractors or their no garantiza el desempeño, ni será responsable de los
subcontractors. actos u omisiones de cualquier otro contratista,
Golder does not guarantee the performance of, and shall subcontratista, proveedor u otras entidades que
have no responsibility for, the acts or omissions of any suministren materiales o desarrollen algún trabajo en el
other contractor, subcontractor, supplier or other entities proyecto.
furnishing materials or performing any work on the
project.
Insofar as job site safety is concerned, Golder is En la medida en que guarde relación con la seguridad
responsible only for the health and safety of its en el sitio de trabajo, Golder será únicamente responsable
employees and subcontractors. Nothing herein shall be de la salud y la seguridad de sus empleados y
construed to relieve Client or any other consultants or subcontratistas. Ningún aspecto contenido en el presente
contractors from their responsibilities for maintaining documento se interpretará como la exoneración del
a safe job site. Golder shall not advise on, issue Cliente o cualquier otro consultor o contratista de sus
directions regarding, or assume control over safety responsabilidades de mantener un sitio de trabajo seguro.
conditions and programs for others at the job site. Golder no asesorará, impartirá directivas, ni asumirá el
Neither the professional activities of Golder, nor the control de las condiciones y los programas de seguridad
presence of Golder or its employees and para terceros en el sitio del trabajo. Ni las actividades
subcontractors, shall be construed to imply that Golder profesionales de Golder, ni la presencia de Golder, sus
controls the operations of others or has any empleados y subcontratistas, se interpretarán como la
responsibility for job site safety. implicancia de que Golder controla las operaciones de
terceros o que tiene responsabilidad alguna sobre la
seguridad en el sitio de trabajo.
15. PUBLIC RESPONSIBILITY 15. RESPONSABILIDAD PÚBLICA
Client has a duty to conform to applicable codes, El Cliente tiene el deber de someterse a los códigos,
standards, regulations and ordinances, with regard to estándares, reglamentos y ordenanzas que sean
public health and safety. While Golder performs the aplicables en lo que se refiere a salud y seguridad
Services it will endeavor to alert Client to any matter of públicas. Mientras que Golder preste los Servicios, se
which Golder becomes aware and believes requires esforzará en alertar al Cliente respecto de cualquier
Client‟s immediate attention to help protect asunto sobre el que Golder tenga conocimiento y
public health considere que requiere la atención inmediata por parte del
and safety, or which Golder believes requires Client Cliente para ayudar a proteger la salud y la seguridad
to públicas, o que Golder considere que requiere la
issue a notice or report to certain public officials, or to emisión, por parte del Cliente, de una notificación o
otherwise conform with applicable codes, reporte a determinados funcionarios públicos, o de otro
standards, modo someterse a los códigos, estándares, reglamentos
regulations or ordinances. lf Client decides to u ordenanzas que sean aplicables. Si el Cliente decide
disregard no tomar en cuenta las recomendaciones de Golder en
Golder‟s recommendations in these respects, (i) estos aspectos, (i) Golder determinará a su solo juicio si
Golder tiene el deber de notificar a los funcionarios públicos; y (ii)
shall determine in its sole judgment if it has a duty Golder tiene el derecho de concluir inmediatamente este
to Contrato, previa notificación escrita cursada al Cliente y
notify public officials, and (u) Golder has the right sin mediar penalidad alguna.
to immediately terminate this Agreement upon
written notice to the Client and without penalty. 16. NOTIFICACIÓN Y DESCUBRIMIENTO DE
MATERIALES PELIGROSOS
Prior to commencing the Services and as part of Project Antes del inicio de la prestación de los Servicios y como
Information defined in Article 10, Data and information, parte de la Información sobre el Proyecto que se define
Client shall furnish to Golder all documents and en el Artículo 10, Datos e Información, el Cliente
information known to Client that relate to past or existingproporcionará a Golder todos los documentos y la
conditions of the site and surrounding area, including the información que conozca el Cliente y que se relacione con
identity, location, quantity, nature or characteristics of las condiciones pasadas o existentes en el sitio y el área
any hazardous materials or suspected hazardous circundante, incluyendo la identidad, ubicación, cantidad,
materials or subterranean utilities. Golder may rely on naturaleza o características de cualquier material
such information and documents. Client hereby warrants peligroso o materiales que se sospeche peligrosos o
that, if it knows or has any reason to assume or suspect servicios subterráneos. Golder podrá confiar en dicha
that hazardous materials may exist at the project site, it información y documentos. El Cliente por el presente
has so informed Golder. garantiza que, de conocer o tener alguna razón para
asumir o sospechar que pudieran existir materiales
peligrosos en el sitio del proyecto, haber informado
debidamente a Golder.
discovery of unanticipated hazardous materials shall
Client recognizes that hazardous materials or suspected constitute a changed condition for which Golder shall be
hazardous materials may be discovered on the fairly compensated.
project site property or on any properties
surrounding or
adjacent to the site. Client recognizes that it is
Client‟s
responsibility, and not Golder‟s, to inform the
Owner of
any affected property not owned by Client of such
discovery. Client also recognizes that any such
discovery
may result in a significant reduction of the
property‟s
value. Client waives any claim against Golder
and
agrees to defend, indemnify and hold harmless Golder
from any claim or liability for injury or loss of any type
arising from the discovery of hazardous materials or
suspected hazardous materials on Client‟s
property or on
property not owned by Client. Client agrees that
El Cliente admite que pudieran descubrirse materiales
peligrosos, o sospecha de materiales peligrosos, en la
propiedad del sitio del proyecto o en cualquier
propiedad circundante o adyacente al sitio. El Cliente
reconoce que es responsabilidad del Cliente, y no de
Golder, informar al propietario sobre cualquier
propiedad afectada que no sea propiedad del Cliente,
sobre dicho descubrimiento. Asimismo, el Cliente
reconoce que cualquiera de dichos descubrimientos
puede ocasionar la reducción significativa del valor de
la propiedad. El Cliente renuncia a presentar
demanda alguna en contra de Golder y acuerda
defender, indemnizar y salvaguardar a Golder de
cualquier demanda u obligación por daño o pérdida de
cualquier tipo que se derive del descubrimiento de
materiales peligrosos o sospecha de materiales
peligrosos en la propiedad del Cliente o en la
propiedad que no sea propiedad del Cliente. El
Cliente acuerda que el descubrimiento de material
peligroso no anticipado constituirá una condición
modificada por la que Golder recibirá una
compensación en forma equitativa.
17. TERMINATION 17. RESOLUCIÓN
Either party may terminate this Agreement as a result of Cualquiera de las partes podrá terminar este Contrato
a material breach of the other party if the other party como consecuencia del incumplimiento material de la otra
does not commence and continue to cure the breach parte si la otra parte no comienza a remediar y continúa
within thirty (30) days of receipt of written notice of the con la remediación del incumplimiento dentro del plazo de
breach from the non breaching party. In the event of treinta (30) días posteriores a la recepción de la
termination, Golder shall be paid for Services notificación escrita sobre el incumplimiento de la parte que
performed to the termination notice date, reasonable no incurrió en incumplimiento. En el caso de terminación,
termination expenses, and a portion of its anticipated Golder recibirá el pago por los Servicios prestados a la
profits not less than the percentage of the contract fecha de la notificación de terminación, los gastos
services performed as of the termination notice date. razonables por terminación y una porción de sus
Golder may complete such analyses and records as are beneficios anticipados que no sean inferiores al porcentaje
necessary to complete its files and may also complete a de los servicios contractuales prestados a la fecha de la
report on the Services performed to the date of notice of notificación de término. Golder podrá completar los
termination or suspension. The expenses of termination análisis y los registros que sean necesarios para llenar sus
or suspension shall include all direct costs of Golder in archivos y también podrá completar el reporte de los
completing such analyses, records and reports. Servicios prestados a la fecha de la notificación por
terminación o suspensión. Los gastos por terminación o
suspensión incluirán todos los costos directos de
Golder en el desarrollo de dichos análisis, registros y
reportes.
All disputes, claims, and causes one party makes Todas las controversias, demandas y causas que una de
against the other, at law or otherwise, including third las partes presente en contra de la otra parte, de acuerdo
party or a ley o de cualquier otro modo, incluyendo demandas de
“pass-through” claims for indemnification terceros o reembolso por indemnización, cuyo monto por
and/or demanda exceda de $50,000, se iniciará, determinará y
contribution, which amount to a claim of more resolverá por arbitraje según los reglamentos y el estatuto
than del Centro de Arbitraje de la Pontificia Universidad
$50,000 shall be initiated, determined, and resolved by Católica del Perú cuyas normas, administración y decisión
arbitration in accordance with the regulations and se someten las partes en forma incondicional, declarando
the conocerlas y aceptarlas en su integridad. El procedimiento
statute of the Center of Arbitration of the de arbitraje se llevará a cabo en la ciudad de Lima, en la
“Pontificia República del Perú y será de aplicación la legislación
Universidad Católica del Perú” whose vigente en la República del Perú.
norms,
administration and decision are put under the parts
in
unconditional form, declaring to know them and to
accept them in their integrity. The arbitration procedure
will be carried out in the city of Lima, the Republic of
Peru and
will be of application the effective legislation in
the
Republic of Peru.
Notwithstanding the foregoing, any claims by Golder Sin perjuicio de lo antedicho, toda demanda
against Client involving failure to make payment presentada por Golder en contra del Cliente que
pursuant to Article 2, Invoices and Payment Terms, as comprenda el incumplimiento de pagos de conformidad
well as an con el Artículo 2, Facturas y Términos de Pago, así
alleged misappropriation or misuse of como una supuesta apropiación indebida o mal uso de la
Golder‟s Propiedad Intelectual o Información Confidencial de
Intellectual Property or Confidential Information may Golder se podrá resolver mediante cualquier medio
be legal o equitativo o cualquier forma alternativa para la
resolved through any legal or equitable means or any resolución de controversias.
form of alternative dispute resolution.
In the event that one party makes a claim against the Si una de las partes presenta una demanda en contra de la
other, at law or otherwise, and then fails to prove such otra, de acuerdo a ley o de cualquier otro modo, entonces
claim, then the winning party shall be entitled to all la parte vencedora estará autorizada a percibir todos los
costs, costos, incluyendo los honorarios por asesoría legal en los
including attorneys‟ fees incurred in defending que se incurra en la defensa de la demanda.
against
the claim.
19. INTELLECTUAL PROPERTY 19. PROPIEDAD INTELECTUAL
To the extent that the Services involve Golder providing En la medida que los Servicios comprendan que Golder
Client with the right to use or access proprietary Golder proporcione al Cliente el derecho de uso o acceso a
software, programs, information management solutions, la propiedad del software, programas, soluciones de
hosting services, technology, information or manejo de información, servicios de hosting,
data tecnología,
(“Golder Products”), Golder grants Client during información o datos de Golder (los “Productos de
the term Golder”),
of the Project a non-exclusive, nontransferable, non- Golder otorga al Cliente por el término del Proyecto,
assignable license to use the Golder Product for la
Client‟s licencia no exclusiva, intransferible, inalienable de usar el
internal purposes, solely in connection with the Producto de Golder para los propósitos internos del
Services. Cliente únicamente en relación con los Servicios. Con
Except for this limited license, Golder expressly excepción de esta licencia limitada, Golder se reserva,
reserves all other rights in and to the Golder Products. expresamente, todos los demás derechos en y por los
Productos de Golder.
Golder‟s Right to Use Client Materials - To the Golder or its agents, employees or subcontractors are
extent that the Services involve Client providing Golder licensed or otherwise have the right to use and dispose of
with the right to use or access proprietary Client such information. However, reasonable efforts of Golder
software, programs, shall not include a duty to conduct or prepare a patent
technology, information or data (“Client or copyright search and/or opinion. lf Golder performs its
Product”), Client Services in a manner consistent with the above, then to
grants Golder a perpetual, non-exclusive, the fullest extent permitted by law, Client shall indemnify,
non- defend and hold harmless then Golder and its officers,
transferable, non-assignable, royalty free world-
wide
license to use and access the Client Product as
necessary to provide Client with Services.
Client acknowledges that electronic media is El Cliente reconoce que los medios electrónicos son
susceptible to unauthorized modification, deterioration, susceptibles de modificación, deterioro, e incompatibilidad
and incompatibility and therefore Client cannot rely upon no autorizada y, por consiguiente, el Cliente no puede
the electronic media versions of the Documents. In the confiar en las versiones de los Documentos en medios
event electrónicos. En caso de cualquier discrepancia,
of any discrepancy, Golder‟s hardcopy shall prevalecerá la copia impresa de Golder. Algunos
prevail. Productos de Golder pueden ser ofrecidos al Cliente vía
Some Golder Products may be offered to Client via the Internet y algunos Productos de Golder pueden utilizar
Internet and some Golder Products may utilize wireless comunicaciones inalámbricas de radio. Las condiciones
radio communications. Atmospheric, meteorological, atmosféricas, meteorológicas, topográficas y otras pueden
topographical and other conditions can affect the afectar el desempeño de cualquier dispositivo, software o
performance of any wireless device, software tecnología inalámbrica (incluyendo, a título enunciativo,
or las soluciones de manejo de información, servicios de
technology (including, but not limited to information hosting, servicios de FTP e Intranet), así como el tamaño
management solutions, hosting services, ftp and extranet de aplicación, el tráfico, las obstrucciones y otras
services), just as application size, traffic, bottlenecks and condiciones pueden afectar el acceso a Internet y las
other conditions can affect internet access and upload velocidades de transferencia al sistema principal y
and download speeds. These types of conditions and descargas. Estos tipos de condiciones y otras exceden
others are beyond the reasonable control of Golder. el control razonable de Golder. Por lo tanto, Golder
Therefore, Golder cannot represent or guarantee that no puede declarar ni garantizar que el Cliente tendrá
Client will be able to access any given Golder Product at acceso a cualquier Producto de Golder determinado, en
any given time without any error or interruption. cualquier momento específico, sin errores o
interrupciones.
a) This Agreement supersedes all other agreements, a) Este Contrato reemplaza todos los demás contratos,
oral or written, and contains the entire agreement of verbales o escritos, y contiene el acuerdo total de las
the parties. No cancellation, modification, partes. Ninguna cancelación, modificación, enmienda,
amendment, deletion, addition, waiver or other omisión, incorporación, renuncia u otro cambio en
change in this Agreement shall have effect unless este Contrato tendrá efecto, salvo se estipule por
specifically set forth in writing signed by the party to escrito de manera específica y esté suscrito por
be bound thereby. Titles in this Agreement are for la parte vinculada por dicho documento. Los títulos
convenience only. en el presente Contrato son únicamente para efectos
de conveniencia.
b) This Agreement shall be binding upon and inure to b) Este Contrato tendrá carácter vinculante y tendrá
the benefit of the parties hereto and their respective efecto en beneficio de las partes contratantes y sus
successors and assigns provided that it may not be respectivos sucesores y cesionarios estipulándose
assigned by either party without consent of the que no podrá ser cedido por ninguna de las partes sin
other. It is expressly intended and agreed that el consentimiento de la otra parte. Queda
no third party beneficiaries are created by this expresamente entendido y acordado que no se crea
Agreement, and that the rights and remedies ningún tercero beneficiario en virtud de este
provided herein shall inure only to the benefit of the Contrato, y que los derechos y los recursos
parties to this Agreement estipulados en el presente documento tendrán efecto
únicamente en beneficio de las partes contratantes.
c) Client acknowledges and agrees that Golder can c) El Cliente reconoce y acuerda que Golder puede
retain subconsultants, who may be affiliated with contratar subconsultores, que podrán estar afiliados a
Golder, to provide Services for the benefit of Golder, para prestar los Servicios en beneficio de
Golder. Golder will be responsible to Client for the Golder. Golder será responsable ante el Cliente
Services and work done by all of its subconsultants por los Servicios y el trabajo realizado por todos sus
and subcontractors, collectively to the maximum subconsultores y subcontratistas, en forma
amount colectiva,
stated in Article 7 Limitation of Liability. Client por el monto máximo establecido en el Artículo 7,
agrees that it will only assert claims against and Limitación de Responsabilidad. El Cliente
seek to recover losses, damages or other acuerda que solo ejercerá una acción por las
liabilities demandas en su contra y procurará recuperar las
from Golder and not Golder‟s affiliated pérdidas, daños u otras obligaciones de Golder y
companies. no las compañías filiales de Golder. Dentro del
To the maximum extent allowed by law, alcance máximo que establece la ley, el Cliente
Client reconoce y acuerda que no tendrá ningún recurso
acknowledges and agrees it will not have any legal legal y renuncia a cualquier gasto, pérdida, demanda,
recourse, and waives any expense, loss, claim, denuncia, o derecho de acción, en contra de las
demand, or cause of action, against compañías afiliadas a Golder, sus empleados,
Golder‟s agentes, funcionarios y directores.
affiliated companies, and their employees,
agents,
officers and directors.
d) No waiver of any right or remedy in respect of any d) Ninguna renuncia de cualquier derecho o recurso con
occurrence on one occasion shall be deemed a respecto a cualquier ocurrencia en una ocasión se
waiver of such right or remedy in respect of such considerará una renuncia a dicho derecho o
occurrence on any other occasion. recurso con respecto de dicha ocurrencia en
cualquier otra ocasión.
e) All representations and obligations (including e) Todas las declaraciones y obligaciones (incluyendo sin
without limitation the obligation of Client to limitación, la obligación del Cliente de indemnizar
indemnify Golder in Article 6 and the Limitation of a Golder en el Artículo 6 y la Limitación de
Liability in Article 7) shall survive indefinitely the Responsabilidad en el Artículo 7) se mantendrán
termination of the Agreement. Client acknowledges vigentes en forma indefinida a la terminación del
that it may not use Contrato. El Cliente reconoce que no podrá usar el
Golder‟s name or any reference to the nombre de Golder ni podrá hacer referencia alguna a
Services in los Servicios en ninguna publicación de prensa o
any press release or public document without the documento público sin el consentimiento expreso y
express, written consent of Golder. escrito de Golder.
f) Any provision, to the extent found to be unlawful or f) Cualquier disposición, en la medida que tenga
unenforceable, shall be stricken without affecting carácter ilegal o inejecutable, quedará sin efecto, sin
any other provision of the Agreement, so that the afectar ninguna otra disposición del Contrato, de modo
Agreement will be deemed to be a valid and binding que el Contrato se considerará un acuerdo válido y
agreement enforceable in accordance with its terms. vinculante ejecutable de conformidad con sus
términos.
g) All questions concerning the validity and operation g) Todas las consultas sobre la validez y la operación de
of this Agreement and the performance of the este Contrato y el desempeño de las obligaciones
obligations imposed upon the parties hereunder impuestas a las partes contratantes se regirán por la
shall be governed by the laws of Peru unless the law legislación Peruana, salvo pudiera aplicarse la ley de
of another jurisdiction must apply for this Agreement otra jurisdicción para que este Contrato sea
to be enforceable. ejecutable.
h) All notices required or permitted to be given h) Todas las notificaciones que sean requeridas o
hereunder, shall be deemed to be properly given if permitidas en virtud de este documento se
delivered in writing via facsimile machine, e-mail, considerarán haber sido correctamente cursadas si se
regular mail, hand delivery or express courier entregan por escrito vía máquina de facsímil, correo
addressed to Client or Golder, as the case may be, electrónico, correo regular, entrega a la mano o
at the addressee set forth below in regard to the servicios courier expreso, dirigido al Cliente o a
Client, and as listed on the Proposal in regard to Golder, según sea el caso, al destinatario que se
Golder, with postage thereon fully prepaid if sent by estipula más adelante, con relación al Cliente, y según
mail or express courier. se indica en la Propuesta con relación a Golder, con
porte completamente prepagado si se envía por
correo o courier expreso.
22. AUTHORIZATION TO PROCEED 22. AUTORIZACIÓN PARA PROCEDER
By signing below, you authorize us to proceed with the Mediante la firma más adelante, quedamos autorizados
work as outlined in the proposal specified above and in para proceder con el trabajo como se definió en la
accordance with the terms and conditions of the propuesta antes especificada y de conformidad con
agreement, which includes terms relating to payment, los términos y condiciones del contrato, lo que incluye
limitation of liability, insurance and indemnity, among los términos relacionados con el pago, la lim itac ión de
many other important provisions. The client responsabilidad, los seguros y las indemnizac iones, entre
represents muchas otras disposiciones importantes. El Cliente
that if the client issues a “purchase order” type manifiesta que si el Cliente emite un documento de
document tipo
subsequent to executing this agreement, that such “orden de compra” posterior a la firma de este
“„purchase order” is for administrative or contrato,
accounting dicha “orden de compra” es únicamente para
convenience only, and that any terms or conditions conveniencia
attached thereto shall not apply, and that all services administrativa o contable, y que cualquier términos
shall be governed by the presently executed agreement. o
condiciones adjuntas al presente no se aplicarán y que
todos los servicios se regirán por el contrato que se
suscribe en la fecha indicada.
IN W ITNESS WHEREOF, the parties have caused
this Agreement to be signed, as of the date and year first EN FE DE LO CUAL, las partes firman este Contrato, en la
set forth below. fecha y el año antes establecido.
Signature: Firma:
Name: Nombre:
Title: Cargo:
Signature: Firma:
Name: Nombre:
Title: Cargo:
RGOB/vv
h:\admin\40g1_general\40g-1100_general\2011\1_documentos emitidos\119-41a-1612_c.docx
ANEXO E
Formato de Autorización para Proceder
AUTORIZACIÓN PARA PROCEDER
Autorizo a Golder Associates Perú S.A. para proceder de acuerdo con el alcance de los trabajos,
condiciones de plazo y condiciones de pago descritas en la propuesta: “N° P29-418-2022 Evaluación
de Riesgos Socio – Ambientales para las Alternativas de Ubicación de un Sistema de Recepción,
Almacenamiento y Embarque de Concentrado de Mineral para el Terminal Portuario Matarani,
Arequipa.”
Los datos para realizar la facturación del trabajo son los que se indican:
Razón Social:
RUC:
Dirección:
Persona de Contacto:
Email:
Fono/Fax:
Nombre Cargo
Firma Fecha
Una vez firmada la presente autorización por favor enviarla vía fax o escanear y adjuntar vía e-mail
conforme se indica:
Se procederá al inicio del proyecto una vez recibida la presente autorización debidamente firmada por
la persona responsable.
Rev. 0
Enero, 2012
N° de Referencia P29-417-2008_RE
1/2