Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Sistema de
extracción de sangre
Recomendaciones
de manipulación
www.gbo.com/preanalytics
Índice Introducción
Introducción ......................................................................................................... 3
Preparando la toma de muestra ........................................................................... 4
Selección de la zona de punción .......................................................................... 5
Venopunción ........................................................................................................ 6
Orden de llenado de tubos recomendado para extracciones múltiples ................ 9
Detección de problemas y soluciones .................................................................. 10
Homogeneización de la muestra y etiquetado de tubos ....................................... 11
Transporte ........................................................................................................... 12
Centrifugación ...................................................................................................... 12
Apertura/Cierre de los tapones de seguridad de los tubos VACUETTE® ................ 13
Manipulación de la muestra con tubos VACUETTE® .............................................. 14
Dimensiones de los tubos .................................................................................... 16
Tapones de seguridad VACUETTE® ...................................................................... 16
Áreas de aplicación de los tubos VACUETTE® ...................................................... 17
Material de apoyo y formación VACUETTE® .......................................................... 18 Oficinas centrales de Greiner Bio-One en Kremsmünster
Nuestro exigente Sistema de Calidad garantiza que Greiner Bio-One alcanza los están-
dares más altos. La utilización de los productos de seguridad VACUETTE® aporta la
máxima seguridad al personal sanitario además de facilitar el bienestar del paciente.
2 3
www.gbo.com/preanalytics
Preparando la toma de muestra Selección de la zona de punción
3
Apósitos.
Superficie dorsal del pie
Torniquete VACUETTE®
(arco venoso)
Contenedor de desecho VACUETTE®
Etiqueta identificativa del paciente (el momento del etiquetado puede variar
en cada país)
4 5
www.gbo.com/preanalytics
Venopunción Venopunción
2
tros disponibles 20G, 21G y 22G).
Provocar un éxtasis venoso con un torniquete,
durante no más de 1 minuto.
3
Su diseño ergonómico y su superficie especial-
Desinfectar área de punción
mente adaptada permiten una mejor manipulación
(dejar que el desinfectante seque por completo).
del portatubo durante la extracción.
4
Tubos de extracción VACUETTE®.
después canalizarla en la vena del paciente. El brazo
Disponibles exclusivamente en plástico PET. To-
del paciente debe permanecer en posición inclinada
dos los tubos disponen de tapón de seguridad. El
hacia abajo.
uso de un sistema de vacío elimina la posibilidad
de que durante la toma de la muestra se produzca
el reflujo de la sangre hacia el interior de la vena.
5
el portatubos (con el tapón del tubo hacia arriba).
Asegurarse que la goma del tapón se perfora com-
pletamente. Liberar el torniquete tan pronto como la
sangre empiece a fluir.
6 7
www.gbo.com/preanalytics
Venopunción Orden recomendado en la extracción
de muestras múltiples
En pacientes con venas difíciles, así como en pacientes que presentan un alto riesgo
infeccioso, recomendamos la utilización de los siguientes productos VACUETTE®:
Botellas de hemocultivo
Palomilla de seguridad VACUETTE para extrac-
®
ción de sangre.
Máxima protección de tu salud. El fácil manejo del Tubos de coagulación*
mecanismo de seguridad de la palomilla proporciona
una protección fiable frente los pinchazos accidenta-
les. La palomilla de seguridad Vacuette® se encuen-
tra disponible en versión estándar y en dos versiones
Tubos de suero
especiales, con adaptador Luer, y con adaptador
Luer y portatubos.
Tubos de heparina
Portatubos con cono excéntrico VACUETTE® de
un solo uso: HOLDEX®.
Este portatubos está especialmente indicado para
extracciones en venas difíciles. La conexión excéntri-
Tubos de EDTA
ca de la cánula garantiza una correcta venopunción,
al proporcionar un óptimo ángulo de punción que fa-
cilita la toma de muestra del paciente. El HOLDEX®
puede ser utilizado conjuntamente con una aguja
luer o con una palomilla de extracción de sangre. Tubos de glucosa
Nota:
Seguir siempre el protocolo de su laboratorio para determinar el orden de
llenado.
8 9
www.gbo.com/preanalytics
Incidencias más comunes Incidencias más comunes
¿Qué debemos hacer si la sangre no fluye hacia el interior del Hemólisis de la muestra
tubo?
El bisel de la punta de Girar la aguja con cuidado dentro del lumen de Éxtasis de la vena demasiado Control exacto del tiempo de éxtasis
la aguja colapsa la vena la vena largo (más de un minuto) (máximo de un minuto)
La aguja no está
La muestra ha sido mezclada Invertir cuidadosamente el tubo 8 veces
completamente dentro Empujar con cuidado la aguja hacia delante
con demasiada intensidad (4 veces en el caso de tubos de coagulación)
de la vena
Homogeneización de la muestra y
etiquetado de los tubos
Tras la toma de muestra todos los tubos deben
El flujo sanguíneo se suspende durante la extracción
invertirse cuidadosamente 8 veces (para tubos
de coagulación, 4 veces). Es necesario realizar
una homogeneización adecuada para asegurar
Posibles causas Solución
la correcta mezcla de los aditivos del tubo con la
muestra de sangre. La inversión de los tubos se
El tubo se retiró del portatubos Reinsertar el tubo dentro del portatubos hasta completa cuando la burbuja de aire se desplaza
antes de tiempo que desaparezca el vacío de un extremo a otro del tubo.
La succión es demasiado Para garantizar la identificación inequívoca de las muestras es necesario etiquetar los
Sacar el tubo del portatubos y volver a insertarlo
enérgica para la vena (vena tubos, mediante código de barras o escribir sobre la etiqueta del tubo.
unos segundos después
colapsada)
La posición de la aguja se ha
Repetir la venopunción en una zona diferente
modificado durante el proceso
cuando aparezca hematoma
o la aguja está fuera de la vena
10 11
www.gbo.com/preanalytics
Transporte 0
45 15
Los tubos de suero deben centrifugarse transcurridos 30
minutos desde de la extracción de la muestra.
25°C
La temperatura recomendada para el transporte y almacena-
30
77°F
je de los tubos antes de su utilización es de 4-25°C. Superar
4°C la temperatura recomendada durante el almacenamiento po-
40°F Importante:
dría ocasionar alguna alteración en la calidad del tubo.
El tipo de centrifuga utilizada puede influir en la estabilidad de
90° la barrera de gel. El uso de una centrífuga con rotor oscilante,
Gel-
barrier
en lugar de una centrífuga con rotor angular, permite la ob-
tención de una barrera de gel más estable. La centrifugación
Evitar la exposición directa a la luz solar durante el alma- debería realizarse en una centrífuga refrigerada (15-24ºC).
cenaje y transporte de las muestras, especialmente en el
caso de analitos fotosensibles como la bilirrubina.
1
tenedor de trasporte VACUETTE® - especialmente diseña-
do a tal efecto – junto a su correspondiente caja o bolsa Sujetar el tubo firmemente con una mano,
de transporte. apoyando el brazo sobre una superficie sólida.
3
Abrir el tubo con un movimiento suave de girar-
Velocidad
Tiempo tirar. Los tubos PREMIUM VACUETTE® se abren
de centrifugación
con un simple giro.
Tubos de coagulación
Plasma libre de plaquetas (PFP) 2500 - 3000 g 20 min. Retaponado de los tubos de extracción de sangre VACUETTE®
Tubos de suero min. 1500 g 10 min.
Suero con gel
Suero con gránulos
1800 g
1800 g
10 min.
10 min. 1 Colocar el tapón de seguridad sobre el tubo.
2
Tubos con heparina y gel 2200 g 15 min.
Tubos con EDTA y gel Presionar el tapón contra el tubo con el dedo pulgar. Los tubos PREMIUM
1800 - 2200 g 10 min.
Tubos para homocisteína 2000 - 2200 g 10 min. VACUETTE® se cierran mediante un movimiento de giro.
12 13
www.gbo.com/preanalytics
Recomendaciones VACUETTE® para la
manipulación de la muestra
Tiempo Tiempo
transcurri- Centrifugación Extensión Células transcurri-
do desde la Coagulación do desde la
como como como pronto
extracción extracción
pronto pronto
30 min. 30 min.
Centrifugación
Transporte
como
Transporte/almacenaje
pronto
Análisis Análisis
Analysis Análisis
Transporte/almacenaje
Transporte/almacenaje
Transporte/almacenaje
2-3 h. 2-3 h.
como
tarde
como como Análisis
tarde tarde
24 h. Análisis
Analysis Análisis
Analysis Análisis 24 h.
como
tarde
14 15
www.gbo.com/preanalytics
Dimensiones de los tubos Áreas de aplicación para los
Tubos de 75mm Tubos de 100mm
tubos VACUETTE®
Volúmenes de muestra volúmenes de muestra
100 mm
100 mm
con gel y gel separador microbiología, inmunología, TDM
75 mm
4 ml
4,5 ml Suero con Activador de coágulo Determinaciones en suero para bioquímica,
gránulos y gránulos microbiología, inmunología
Suero para
Activador Determinaciones en suero para análisis de
pruebas
de coágulo pruebas cruzadas de histocompatibilidad
cruzadas
Heparina de litio
Determinaciones en plasma heparinizado
Plasma Heparina amónica
Sin para bioquímica
rosca Premium
Plasma Heparina de litio y gel Determinaciones en plasma heparinizado
con gel separador para bioquímica
Cuadro resumen de tubos VACUETTE® (inglés) .............................. Ref. no. 980015 Condiciones de Entre 4 – 25 °C
conservación durante Preservar de la exposición directa a la luz solar
Compendio en materia de higiene VACUETTE® (inglés) .................. Ref. no. 980056 el almacenaje
Manual de técnicas de extracción de sangre VACUETTE® (inglés) .. Ref. no. 980063
Catálogo de material de seguridad VACUETTE® (inglés) ................. Ref. no. 980124
Manual de preanalítica VACUETTE® (inglés) ................................... Ref. no. 980183
No superar el final del mes indicado
Recomendaciones de usos analíticos VACUETTE® (inglés) ............. Ref. no. 980196 Caducidad
en tubo y embalaje
DVD presentación de los productos VACUETTE®
de la compañía GBO (inglés) ......................................................... Ref. no. 980434
Para más información, por favor, contacte con su distribuidor VACUETTE® más cerca-
no, o visite nuestra página web www.gbo.com
18 19
www.gbo.com/preanalytics
Your Power for Health
Chine Inde
980105 rev 03, 04.2011 es
Greiner Bio-One Suns Co., Ltd. Greiner Bio-One INDIA Pvt., Ltd.
Tél. +86 10 83 55 19 91 Tél. +91 120 456 8787
Fax +86 10 63 56 69 00 Fax +91 120 456 8788
E-Mail office@cn.gbo.com E-Mail info@gboindia.com
Espagne Suisse
VACUETTE Espana S.A. Greiner Bio-One VACUETTE Schweiz GmbH
Tél. +34 91 652 77 07 Tél. +41 71 228 55 22
Fax +34 91 652 33 35 Fax +41 71 228 55 21
E-Mail info@vacuette.es E-Mail office@ch.gbo.com