Está en la página 1de 67

http://eshops.mercadolibre.com.ve/fitness*2015

Optra

d o lib re.com.ve /fi tness *2015 Optra SECCIÓN PRÓLOGO Este manual de inspección previa a

SECCIÓN

PRÓLOGO

Este manual de inspección previa a la entrega se describen los elementos y procedimientos de inspección requeridos antes de la entrega del vehículo al cliente. Las descripciones y procedimientos de servicio que figuran en este manual se basan en los estudios de diseño y el método para la TACUMA / REZZO hasta mayo de 2000. Opciones y piezas de vehículos incluidas las especificaciones descritas en este manual puede ser modificada sin previo aviso, por favor refiérase a la información más reciente sobre la opción y la disponibilidad de equipamiento. Los cambios en el diseño, los procedimientos de servicio, etc, se considera que tienen una incidencia significativa en este manual, se publicará posteriormente en los boletines de servicio.

se publicará posteriormente en los boletines de servicio. © Copyright General Motors Chevrolet Europa. Reservados

© Copyright General Motors Chevrolet Europa. Reservados todos los derechos

posteriormente en los boletines de servicio. © Copyright General Motors Chevrolet Europa. Reservados todos los derechos

-Lacetti Nubira

-Lacetti Nubira SECCIÓN 1 INTRODUCCIÓN GENERAL 1. EQUIPO Y MATERIAL PARA PDI Y SERVICIO Siguientes herramientas

SECCIÓN 1

INTRODUCCIÓN GENERAL

1. EQUIPO Y MATERIAL PARA PDI Y SERVICIO

Siguientes herramientas y fluidos deben estar preparados para el proceso de inspección previa a la entrega y el servicio.

HERRAMIENTAS

Neumático manómetroinspección previa a la entrega y el servicio. HERRAMIENTAS Tire inflador Caucho martillo (para la tapa

Tire infladorla entrega y el servicio. HERRAMIENTAS Neumático manómetro Caucho martillo (para la tapa de la rueda

Caucho martillo (para la tapa de la rueda / cap)servicio. HERRAMIENTAS Neumático manómetro Tire inflador Llave de par (torque tuerca de seguridad de la rueda)

Llave de par (torque tuerca de seguridad de la rueda)inflador Caucho martillo (para la tapa de la rueda / cap) Llaves de 8 mm -

Llaves de 8 mm - 21 mm/ cap) Llave de par (torque tuerca de seguridad de la rueda) Destornillador de punta plana

Destornillador de punta planatuerca de seguridad de la rueda) Llaves de 8 mm - 21 mm Destornillador (+) Alicates

Destornillador (+)rueda) Llaves de 8 mm - 21 mm Destornillador de punta plana Alicates Cinta de casete

Alicatesmm - 21 mm Destornillador de punta plana Destornillador (+) Cinta de casete (casete para la

Cinta de casete (casete para la inspección de operación)mm Destornillador de punta plana Destornillador (+) Alicates Faro probador objetivo Tacómetro con tacho pulso pick-up

Faro probador objetivoCinta de casete (casete para la inspección de operación) Tacómetro con tacho pulso pick-up Toallas de

Tacómetro con tacho pulso pick-uppara la inspección de operación) Faro probador objetivo Toallas de taller FLUIDOS Freno / embrague fluido

Toallas de tallerFaro probador objetivo Tacómetro con tacho pulso pick-up FLUIDOS Freno / embrague fluido Aceite del motor

FLUIDOS

Freno / embrague fluidoTacómetro con tacho pulso pick-up Toallas de taller FLUIDOS Aceite del motor Líquido de la transmisión

Aceite del motorpick-up Toallas de taller FLUIDOS Freno / embrague fluido Líquido de la transmisión manual Líquido de

Líquido de la transmisión manualde taller FLUIDOS Freno / embrague fluido Aceite del motor Líquido de la transmisión automática Poder

Líquido de la transmisión automáticafluido Aceite del motor Líquido de la transmisión manual Poder líquido de la dirección Refrigerante del

Poder líquido de la direccióntransmisión manual Líquido de la transmisión automática Refrigerante del motor Del líquido lavaparabrisas

Refrigerante del motorla transmisión automática Poder líquido de la dirección Del líquido lavaparabrisas Pulverización de lubricante (s)

Del líquido lavaparabrisasPoder líquido de la dirección Refrigerante del motor Pulverización de lubricante (s) 2. Inspección de entrega

Pulverización de lubricante (s)Refrigerante del motor Del líquido lavaparabrisas 2. Inspección de entrega FORMULARIO Pre-entrega formulario

2. Inspección de entrega FORMULARIO

Pre-entrega formulario de inspección como se muestra en las páginas siguientes se prepararán, y las actuaciones de inspección, control o de servicios relacionados y las acciones correctivas se deben describirse en forma de verificación.de lubricante (s) 2. Inspección de entrega FORMULARIO Antes de la inspección antes de la entrega,

Antes de la inspección antes de la entrega, la columna superior aparece en la primera página de forma PDIdebe estar completamente llena de la siguiente manera. - Modelo de vehículo, número de identificación del vehículo y el código de color de la carrocería está estampado en el número de identificación del vehículo (VIN) placa fijada a la parte superior del miembro transversal, por encima del radiador.correctivas se deben describirse en forma de verificación. - El número de motor está grabado en

superior del miembro transversal, por encima del radiador. - El número de motor está grabado en
- Llenar los espacios en blanco en la columna de otros, por ejemplo el código

- Llenar los espacios en blanco en la columna de otros, por ejemplo el código RS distribuidor, número de orden de reparación, nombre del propietario, dirección, ciudad, estado, entregado por el nombre del distribuidor, el código de distribuidor y la fecha, es necesario.

Inspeccionar el vehículo, y grabar el resultado de la inspección en el formulario de PDIde la siguiente orden, de conformidad con los elementos de detalle en la forma PDI.el código de distribuidor y la fecha, es necesario. - Compartimiento del motor - Cuerpo -

- Compartimiento del motor

- Cuerpo - Accesorios

- En vehículo

- Prueba en carretera

- Apariencia

Columna de entrega informe deberá ser verificado y confirmado después de que todos los defectos, que podrían haber sido encontrados durante la inspección, había sido completamente corregida.Accesorios - En vehículo - Prueba en carretera - Apariencia © Copyright General Motors Chevrolet Europa.

durante la inspección, había sido completamente corregida. © Copyright General Motors Chevrolet Europa. Reservados
durante la inspección, había sido completamente corregida. © Copyright General Motors Chevrolet Europa. Reservados

© Copyright General Motors Chevrolet Europa. Reservados todos los derechos

-Lacetti Nubira

-Lacetti Nubira SECCIÓN 2 COMPARTIMIENTO DEL MOTOR 1. CONEXIÓN DE COMPONENTES SUELTOS Revise el compartimiento del

SECCIÓN 2

COMPARTIMIENTO DEL MOTOR

1. CONEXIÓN DE COMPONENTES SUELTOS

Revise el compartimiento del motor para los componentes que pueden estar suelto; las mangueras de vacío torcida o estrangulada o conexiones eléctricas, asícomo para cualquier otro componente que falta o se desconecta de la siguiente manera.

componente que falta o se desconecta de la siguiente manera. 1. Filtro de aire 2. Aceite

1.

Filtro de aire

2.

Aceite del motor Tapa del filtro

3.

El líquido de frenos depósito *

4.

Depósito de líquido del embrague *

5.

Depósito de líquido refrigerante

6.

caja de fusibles y relé

7.

batería

8.

Lavadora depósito de líquido

9.

Depósito de fluido de la servodirección

10.

El aceite del motor Varilla de nivel

* Kalos / Aveo, Nubira / Lacetti y Evanda tener un depósito, tanto para el freno y el embrague hidráulico.

Revise los componentes del motor para faltar o desconexión.un depósito, tanto para el freno y el embrague hidráulico. Verifique las conexiones eléctricas sueltas o

Verifique las conexiones eléctricas sueltas o por mala conexión.Revise los componentes del motor para faltar o desconexión. Comprobar si los tubos de vacío para

Comprobar si los tubos de vacío para la torcedura, pellizcar, dañe, retuerza y ​​la hinchazón.las conexiones eléctricas sueltas o por mala conexión. Revisar las abrazaderas de mangueras y conexiones para

Revisar las abrazaderas de mangueras y conexiones para fugas o sueltas para los siguientes sistemas.torcedura, pellizcar, dañe, retuerza y ​​la hinchazón. - Sistema de combustible - Sistema de refrigeración -

- Sistema de combustible

- Sistema de refrigeración

- Potencia el sistema de dirección

- Sistema de Aire acondicionado

Revise los componentes del motor que puede estar suelto.el sistema de dirección - Sistema de Aire acondicionado Si remedio es necesario, apriete las abrazaderas,

Si remedio es necesario, apriete las abrazaderas, conexiones, pernos y tuercas, y reemplazar o reparar defectuoso mangueras y sus conexiones.

2. MANGUERA Y ELECT. CABLES DE RUTA

Compruebe para asegurarse de que las mangueras y los cables eléctricos siguientes están colocados correctamente para proporcionar espacio suficiente adyacentes con partes móviles o calientes.

Combustible manguerasuficiente adyacentes con partes móviles o calientes. Aire acondicionado manguera Mangueras de vacío Cable de

Aire acondicionado mangueracon partes móviles o calientes. Combustible manguera Mangueras de vacío Cable de alta tensión para sistema

Mangueras de vacíocalientes. Combustible manguera Aire acondicionado manguera Cable de alta tensión para sistema de encendido Cables

Cable de alta tensión para sistema de encendidomanguera Aire acondicionado manguera Mangueras de vacío Cables eléctricos 3. Refinado de MOVIMIENTO DE

Cables eléctricosde vacío Cable de alta tensión para sistema de encendido 3. Refinado de MOVIMIENTO DE VINCULACIÓN,

Observe el movimiento o refinado de movimiento de vinculación, válvulas y otros componentes.

Cable del acelerador Compruebe el juego libre del cable del acelerador cuando el motor está caliente como seguir. 1) Saque el cable del acelerador hacia la palanca del acelerador. 2) Empuje el cable de la palanca del acelerador hasta que la palanca se pone en movimiento. (Juego libre) Si el ajuste es necesario, consulte "9. articulación del acelerador" de esta sección. "9. articulación del acelerador" de esta sección.

Pedal de embrague Compruebe el juego libre del pedal de embrague cuando el pedal del embrague."9. articulación del acelerador" de esta sección. Sistema de dirección vinculación El mejor método para el

Sistema de dirección vinculación El mejor método para el control de condición es con el vehículo sobre una superficie plana y dos mecánicos que trabajan en equipo.libre del pedal de embrague cuando el pedal del embrague. Uno de los mecánicos gira el

Uno de los mecánicos gira el volante de una manera y luego el otro, y comprueba su función de montaje y condición, también el montaje de la columna de dirección (con o sin asistencia de potencia), mientras que los controles mecánicos para otros juegos en los lugares siguientes;

- Tirantes (no debe haber ninguna holgura)

- Aparato de gobierno montaje en bastidor

- Las juntas universales del eje de dirección del aparato de gobierno y hacia arriba (no debe haber ninguna holgura)

- Compruebe que todas las abrazaderas de montaje y estanqueidad

Montaje del motor de arranqueque todas las abrazaderas de montaje y estanqueidad 1) Verifique que el interruptor de arranque y

1) Verifique que el interruptor de arranque y contactos bien colocado. 2) Haga funcionar el motor de arranque y compruebe lo siguiente.

El motor de arranque debe girar el motor a velocidad normal.funcionar el motor de arranque y compruebe lo siguiente. El motor de arranque debe funcionar sin

El motor de arranque debe funcionar sin ruido anormal.El motor de arranque debe girar el motor a velocidad normal. Nota: No haga funcionar el

Nota: No haga funcionar el motor de arranque demasiado largo ya que esto pone una presión importante sobre la batería.

Motor de partida respuesta Arrancar el motor y comprobar si el motor va a funcionar con normalidad. Si el motor no arranca o si deja de nuevo, compruebe los siguientes elementos. Para más informaciones, consulte el manual de servicio.ya que esto pone una presión importante sobre la batería. - Sistema de encendido - IAC

- Sistema de encendido

- IAC operación

- Sensores y ECM, si es necesario

4. Ruidos extraños

Compruebe si hay ruidos extraños dentro del compartimiento del motor. Arrancar el motor y comprobar si hay algunos sonidos inusuales. Si se oyen ruidos extraños, sujetar o fijar el aflojar las piezas y ajustar la separación entre los componentes.

5. FILTRACIONES Y FUGAS EN MANGUERAS Y CONEXIONES DE TUBERÍAS, ETC.

Realice una inspección visual de las filtraciones y las fugas en las mangueras y conexiones de tuberías, juntas, juntas y tapones. Apriete las abrazaderas y conexión según sea necesario.

Sistema de combustibleApriete las abrazaderas y conexión según sea necesario. Aire acondicionado sistema El sistema de refrigeración

Aire acondicionado sistemay conexión según sea necesario. Sistema de combustible El sistema de refrigeración Sistema de frenos Embrague

El sistema de refrigeraciónnecesario. Sistema de combustible Aire acondicionado sistema Sistema de frenos Embrague sistema Potencia el sistema de

Sistema de frenosAire acondicionado sistema El sistema de refrigeración Embrague sistema Potencia el sistema de dirección Motor de

Embrague sistemasistema El sistema de refrigeración Sistema de frenos Potencia el sistema de dirección Motor de montaje

Potencia el sistema de direcciónsistema de refrigeración Sistema de frenos Embrague sistema Motor de montaje - Carcasa de apoyo del

Motor de montajede frenos Embrague sistema Potencia el sistema de dirección - Carcasa de apoyo del árbol de

- Carcasa de apoyo del árbol de levas

- Culata

- Bloque de cilindros

- Cárter de aceite

- Juntas de árbol de levas, etc

6. EL SISTEMA DE DIRECCION

Compruebe la alimentación del aparato de gobierno, las líneas y mangueras para detectar fugas y despacho con paneles adyacentes, partes móviles o calientes. Apriete las abrazaderas y conectores según sea necesario.

7. REFRIGERANTE DEL MOTOR PROTECTION Prueba de refrigerante de motor protección Los ventiladores de refrigeración

7. REFRIGERANTE DEL MOTOR PROTECTION

Prueba de refrigerante de motor protección

Los ventiladores de refrigeración son accionados por el ECM utilizando un relé de refrigeración de baja velocidad del ventilador y un relé del ventilador de alta velocidad de enfriamiento en la no-A / C modelo o una serie / paralelo relé de ventilador de refrigeración en un modelo / C como a continuación;MOTOR PROTECTION Prueba de refrigerante de motor protección <Ejemplo: TACUMA(REZZO)> D e s c r i

<Ejemplo: TACUMA(REZZO)>

Descripción

Ventilador de refrigeración Modo de funcionamiento

Temperatura de funcionamiento del ventilador. (° C)

EN

APAGADO

A / C apagado o no A / C modelo

Baja velocidad

96

93

Alta velocidad

100

97

A C / ON

Baja velocidad

cuando el A / C ON Identificación del sistema

Alta velocidad

100

97

Revise todas las mangueras y conexiones.Identificación del sistema Alta velocidad 100 97 Compruebe si hay fugas del sistema de enfriamiento de

Compruebe si hay fugas del sistema de enfriamiento de la siguiente procedimiento.100 97 Revise todas las mangueras y conexiones. - Nivel de refrigerante correcto y de funcionamiento

- Nivel de refrigerante correcto y de funcionamiento del motor al ralentí.

- Mount probador radiador en el tanque de expansión en lugar de tapón de rosca.

- Las fugas pueden ser reconocidos por un escape de refrigerante.

- Si las caídas de presión o incluso aumenta sin refrigerante escape, esto indica una fuga de refrigerante interno en el motor causados ​​por una junta de culata de cilindro defectuoso o una fisura en el bloque.

de culata de cilindro defectuoso o una fisura en el bloque. 8. VER TODOS LOS NIVELES
de culata de cilindro defectuoso o una fisura en el bloque. 8. VER TODOS LOS NIVELES

8. VER TODOS LOS NIVELES

Revise todos los niveles de fluidos, sistema de aceite del motor, aceite de transmisión, aceite de la dirección hidráulica, frenos y refrigeración.

de la dirección hidráulica, frenos y refrigeración. Aceite del motor - Nivel de aceite del motor

Aceite del motor

- Nivel de aceite del motor se debe comprobar con la posición del vehículo sobre una superficie plana (antes de la operación del motor). Si el

motor está funcionando, apague el motor y espere 5 minutos para que el aceite vuelva al cárter de aceite antes de comprobar el nivel de aceite.

- Saque el indicador de nivel de aceite (varilla), limpie y limpie y vuelva a insertarlo.

Una vez más, sacar y comprobar que el nivel de aceite está dentro MAX. y MIN. marcas de nivel. También puedes ver el aceite en la varilla de contaminación.

- El aceite no debe sobrepasar la marca "Max" en la varilla, ya que esto puede causar daños en el motor.

Liquido de transeje (ATF) - La transmisión automática equipada con ZF 4HP 16 no tiene

Liquido de transeje (ATF)- La transmisión automática equipada con ZF 4HP 16 no tiene una varilla de medición.

- La transmisión automática equipada con ZF 4HP 16 no tiene una varilla de medición. Por lo tanto, revise el nivel de fluido quitando el tapón de

nivel de líquido cuando el líquido se calienta a aprox. 40 ° C después de conducir el vehículo durante unos 10 minutos con el vehículo sobre una superficie nivelada. El nivel del líquido debe llegar hasta la parte inferior del agujero del tapón. Si el nivel de líquido es bajo, reponer el ATF hasta

que alcanza la parte inferior del orificio del tapón. Vuelva a instalar el tapón de llenado y apriételo firmemente.

Nota: La eliminación del tapón de nivel de fluido cuando el fluido del transeje está caliente puede causar lesiones si el líquido drene del tapón de nivel de líquido.

si el líquido drene del tapón de nivel de líquido. - El cambio automático equipado con

- El cambio automático equipado con AISIN 81-40LE o 80 40LE-tiene una varilla y el nivel de líquido debe ser comprobado cuando el transeje alcance remperature operting normales (70 ° C ~ 80 ° C) con la palanca selectora en la posición P, después de accionar el vehículo durante unos 20 km. Asegúrese de que el vehículo esté nivelado. Saque la varilla, límpiela y límpielo y vuelva a insertarlo. Una vez más, sacar y comprobar que el nivel del líquido esté entre las marcas MIN y MAX de las muescas zona caliente de la varilla. También puedes ver el aceite en la varilla de contaminación.

Nota: Utilice sólo líquido especial que figura en la tabla de fluido en el manual del propietario.

ZF 4HP 16: ESSO LT 71141 o ISU H50235figura en la tabla de fluido en el manual del propietario. AISIN 81-40LE o 80-40LE: ESSO

AISIN 81-40LE o 80-40LE: ESSO JWS 3309 o ISU DEXRON IIIdel propietario. ZF 4HP 16: ESSO LT 71141 o ISU H50235 Manual de aceite del transeje

Manual de aceite del transejeAISIN 81-40LE o 80-40LE: ESSO JWS 3309 o ISU DEXRON III - Con el vehículo en

- Con el vehículo en una superficie nivelada y el fluido del transeje en el frío, quite el tapón de llenado y revise el nivel de fluido. El líquido debe llegar hasta el borde inferior del orificio del tapón.

- Si el nivel está bajo, agregue SAE 80 (1.2s: SAE 75W-85) de fluido del transeje manual a través del orificio del tapón de llenado hasta que el líquido comienza a agotarse.

- Vuelva a instalar el tapón de llenado y apriételo firmemente.

Freno / embrague fluido - El nivel del líquido en el recipiente debe estar entre
Freno / embrague fluido - El nivel del líquido en el recipiente debe estar entre

Freno / embrague fluido- El nivel del líquido en el recipiente debe estar entre la marca MIN y

- El nivel del líquido en el recipiente debe estar entre la marca MIN y MAX.

- Si el nivel está por debajo de la marca MIN, agregue el líquido hasta la marca MAX y apriete bien la tapa después.

Nota: El fluido especificación DOT 3 o DOT 4

tapa después. Nota: El fluido especificación DOT 3 o DOT 4 Refrigerante Revise el nivel de

Refrigerantetapa después. Nota: El fluido especificación DOT 3 o DOT 4 Revise el nivel de refrigerante

Revise el nivel de refrigerante en el tanque de oleaje.

- El líquido refrigerante debe estar lleno en el radiador y el nivel de líquido debe estar entre los valores "MIN" y "MAX" marcas en el exterior de la cámara de compensación cuando el motor esté frío.

- Si el nivel está por debajo de la marca "MIN", añade suficiente 50/50 de agua y mezclar etilenglicol anticongelante para llevar el nivel a un poco más de la marca "MAX".

- Para la protección en condiciones de frío extremo, utilice 40% de agua y 60% de mezcla de anticongelante glicol de etileno.

Nota: No llene en exceso y quitar el tapón del depósito del líquido refrigerante cuando el motor y el radiador estén calientes.

Nota: El contenido de anticongelante en el líquido refrigerante se debe mantener en un mínimo de 50% y un máximo de 60%.

Del líquido lavaparabrisas Comprobar el nivel del líquido lavaparabrisas en el depósito. - Nivel de
Del líquido lavaparabrisas Comprobar el nivel del líquido lavaparabrisas en el depósito. - Nivel de

Del líquido lavaparabrisas Comprobar el nivel del líquido lavaparabrisas en el depósito. - Nivel de lavaparabrisas en el depósito de reserva debe estar al nivel de 02.03 a 03.04.Nota: No utilice anticongelante del radiador para la solución del lavaparabrisas. Debido a que esto

Nota: No utilice anticongelante del radiador para la solución del lavaparabrisas. Debido a que esto puede provocar daños en la pintura.

Debido a que esto puede provocar daños en la pintura. Poder aceite de la dirección Comprobar
Debido a que esto puede provocar daños en la pintura. Poder aceite de la dirección Comprobar

Poder aceite de la dirección Comprobar el nivel de líquido con el motor apagado. - El nivel de líquido debe estar entre las marcas MIN y MAX del depósito. Si cae o debajo de la marca MIN, llene con el líquido especificado.Debido a que esto puede provocar daños en la pintura. Nota: El fluido especificación DEXRON ®

Nota: El fluido especificación DEXRON ® II D o DEXRON ® III

debajo de la marca MIN, llene con el líquido especificado. Nota: El fluido especificación DEXRON ®

9. ENLACE DE ACELERADOR

Compruebe varillaje del acelerador de interferencia o daños vinculante, y gratuidad en mariposa totalmente abierta y cerrada.

Deprimente acelerador varias veces el pedal. comprobar el mecanismo de aceleración de gratuidad.y gratuidad en mariposa totalmente abierta y cerrada. * Límite Permisible para la flexión del cable

* Límite Permisible para la flexión del cable del acelerador: 2-10 mm (0.08 a 0,39 pulgadas).

del cable del acelerador: 2-10 mm (0.08 a 0,39 pulgadas). 10. CINTURONES DE TENSION Compruebe que

10. CINTURONES DE TENSION

Compruebe que el cinturón está desgastado, roto o desgastado.2-10 mm (0.08 a 0,39 pulgadas). 10. CINTURONES DE TENSION comprobar la tensión de los cinturones

comprobar la tensión de los cinturones siguientes y ajustar si es necesario.que el cinturón está desgastado, roto o desgastado. Nota: para comprobar la tensión de la correa

Nota: para comprobar la tensión de la correa fácilmente, aplique una presión moderada con el pulgar (aprox. 10 kg) a mitad de camino entre las poleas y compruebe la deflexión. Si la banda se reduce por 10 mm, es normal.

la deflexión. Si la banda se reduce por 10 mm, es normal. © Copyright General Motors
la deflexión. Si la banda se reduce por 10 mm, es normal. © Copyright General Motors
la deflexión. Si la banda se reduce por 10 mm, es normal. © Copyright General Motors

© Copyright General Motors Chevrolet Europa. Reservados todos los derechos

-Lacetti Nubira

-Lacetti Nubira SECCIÓN 3 CUERPO - ACCESORIOS 1. FAROS DE OPERACION Y OBJETIVO Faros operación -

SECCIÓN 3

CUERPO - ACCESORIOS

1. FAROS DE OPERACION Y OBJETIVO

3 CUERPO - ACCESORIOS 1. FAROS DE OPERACION Y OBJETIVO Faros operación - Las luces de

Faros operación - Las luces de encendido / apagado Gire la perilla en el extremo de la palanca del interruptor de combinación, y comprobar si la función de faro. 1) en la posición OFF Todas las luces están apagadas.

2)

1) en la posición OFF Todas las luces están apagadas. 2) posición Aparcamiento, cola, matrícula y

posición Aparcamiento, cola, matrícula y luces del panel de instrumentos están iluminados.

3)

y luces del panel de instrumentos están iluminados. 3) posición Faro (luz de cruce) y todas

posición Faro (luz de cruce) y todas las luces anteriores se ilumina. 4) Cabeza de la lámpara Campanilla de advertencia de campana (opcional) Chime suene la campana cuando el interruptor de la luz encendida y el interruptor de encendido está en "LOCK" o la posición "ACC".

el interruptor de la luz encendida y el interruptor de encendido está en "LOCK" o la

-

Empuje la palanca del interruptor de la luz hacia el panel de instrumentos con las luces de cruce en (

Interruptor de luz de carretera

del interruptor de la luz hacia el panel de instrumentos con las luces de cruce en

). Compruebe si la función de interruptor de luz de carretera. Faro indicador luz de carretera en las luces del panel de instrumentos se ilumina cuando los faros están encendidos luz de carretera. Tire de la palanca hacia atrás a la posición normal y compruebe si la función de luces de carretera bajo la cabeza.

si la función de luces de carretera bajo la cabeza. - Interruptor de la luz que

- Interruptor de la luz que pasa

Tire de la palanca del interruptor de la luz a la dirección del asiento del conductor y verificar que la aprobación de destellos de luz.

y verificar que la aprobación de destellos de luz. - Luz de día el tiempo de
y verificar que la aprobación de destellos de luz. - Luz de día el tiempo de

- Luz de día el tiempo de funcionamiento (opcional)

Compruebe si las luces de estacionamiento, la cola, la placa de la licencia y del tablero de instrumentos se ilumina cuando el interruptor de encendido está en la posición ON con el interruptor de luz. Ycomprobar si los faros (luz de cruce) también se enciende cuando se arranca el motor. Ellos permanecerán encendidas hasta que el interruptor de encendido está apagado o el interruptor de la luz está encendida. Orientación del faro

- Comprobar el objetivo del faro.

1) Coloque el vehículo sobre una superficie nivelada. 2) Hacer rebotar la suspensión delantera varias veces. 3) Pise el vehículo hacia los lados varias veces y luego permitir que el vehículo a asumir su posición normal. 4) Limpiar las lentes de los faros y revisar el objetivo del faro.

Interruptor de nivelación de faros (opcional) - Compruebe el funcionamiento del interruptor de nivelación de

Interruptor de nivelación de faros (opcional) - Compruebe el funcionamiento del interruptor de nivelación de faros.0 = ocupó el asiento delantero 1 = Todas asiento ocupado 2 asiento ocupado Driver

0 = ocupó el asiento delantero

1 = Todas asiento ocupado

2 asiento ocupado Driver = y carga en el compartimento de equipaje

3 = Todos los asientos ocupados y carga en el compartimento de equipaje

asientos ocupados y carga en el compartimento de equipaje 2. Luces de giro Mueva la señal

2. Luces de giro

Mueva la señal hacia arriba o hacia abajo a la posición de parada para participar señales de giro, luces y verifique que la señal se enciende.y carga en el compartimento de equipaje 2. Luces de giro Cuando el giro se ha

Cuando el giro se ha completado, la señal se cancela y la palanca volverá a la posición normal.o hacia abajo a la posición de parada para participar señales de giro, luces y verifique

3. Luces de emergencia Empuje el interruptor intermitente de advertencia de peligro, y verificar que
3. Luces de emergencia Empuje el interruptor intermitente de advertencia de peligro, y verificar que

3. Luces de emergencia

Empuje el interruptor intermitente de advertencia de peligro, y verificar que todas las luces se encenderán simultáneamente.3. Luces de emergencia Más cortos destellos indican el fracaso de las bombillas de la lámpara.

Más cortos destellos indican el fracaso de las bombillas de la lámpara.que todas las luces se encenderán simultáneamente. Pulse de nuevo el interruptor para apagarlos. 4. Luces

Pulse de nuevo el interruptor para apagarlos.indican el fracaso de las bombillas de la lámpara. 4. Luces de marcha atrás Seleccione la

la lámpara. Pulse de nuevo el interruptor para apagarlos. 4. Luces de marcha atrás Seleccione la

4. Luces de marcha atrás

Seleccione la palanca de cambio de velocidades en "R", y compruebe si la iluminación de respaldo luces.el interruptor para apagarlos. 4. Luces de marcha atrás 5. PARE LAS LUCES Foot pedal del

5. PARE LAS LUCES

Foot pedal del freno y comprobar para el alivio de la cara inferior de semáforos ubicados en el conjunto combinado luz trasera.si la iluminación de respaldo luces. 5. PARE LAS LUCES Foot pedal del freno y comprobar

Foot pedal del freno y comprobar el alivio de centro de alta montado luces de frenado (opcional), ubicado en el portón trasero.de semáforos ubicados en el conjunto combinado luz trasera. 6. LUCES TRASERAS, LUCES DE POSICIÓN, LUCES

6. LUCES TRASERAS, LUCES DE POSICIÓN, LUCES DE MATRÍCULA, LUCES ADICIONALES

DE SEÑAL DE VIRAJE

Gire el interruptor de la luz de posición y verifique que el alivio de la cola, la matrícula, las luces de posición y luces intermitentes adicionales.LUCES DE MATRÍCULA, LUCES ADICIONALES DE SEÑAL DE VIRAJE 7. LÁMPARAS DE INSTRUMENTOS E INDICADORES DEL

7. LÁMPARAS DE INSTRUMENTOS E INDICADORES DEL PANEL DE ADVERTENCIA

Entrada para el funcionamiento de las luces de advertencia en el panel de instrumentos. (Interruptor de encendido está en la posición "ON")

1. Velocímetro 2. Tacómetro 3. Indicador de combustible 4. Medidor de temperatura 5.
1. Velocímetro 2. Tacómetro 3. Indicador de combustible 4. Medidor de temperatura 5.

1.

Velocímetro

2.

Tacómetro

3.

Indicador de combustible

4.

Medidor de temperatura

5.

Intermitentes / interruptor intermitente de advertencia de peligro

6.

Antiniebla delantera indicador de la lámpara

7.

Indicador de encendido Modo

8.

Sostenga el indicador de modo

9.

Indicador de luz de carretera

10.

Modo de cuentakilómetros Botón de selección

11.

La temperatura del refrigerante Luz de advertencia

12.

Airbag luz de advertencia

13.

Aceite de motor de advertencia de presión de la lámpara

14.

Sistema de carga de la lámpara de advertencia

15.

Lámpara de advertencia del sistema

16.

Cuentakilómetros

17.

La palanca selectora indicador de posición

18.

Nivel bajo de combustible Luz de advertencia

19.

Lámpara de advertencia del ABS

20.

Mal funcionamiento de la lámpara indicadora

21.

Puerta abierta lámpara de advertencia

22.

Indicador de la lámpara antiniebla trasera

23.

Recordatorio del cinturón de seguridad

Lámpara de advertencia del sistema Se enciende cuando el freno de estacionamiento. Si esta luz se enciende aún cuando el freno de estacionamiento esté completamente liberado, se puede indicar que el líquido de frenos en el depósito es bajo.trasera 23. Recordatorio del cinturón de seguridad Aceite de motor de advertencia de presión de la

Aceite de motor de advertencia de presión de la lámpara Se enciende cuando el encendido se enciende y se apaga después de arrancar el motor. Si la luz se enciende durante la conducción, indica que la presión del aceite es peligrosamente bajo.indicar que el líquido de frenos en el depósito es bajo. Sistema de carga de la

Sistema de carga de la lámpara de advertencia Se enciende cuando el encendido se enciende y se apaga cuando el motor arranca.indica que la presión del aceite es peligrosamente bajo. Mal funcionamiento de la lámpara indicadora Se

Mal funcionamiento de la lámpara indicadora Se ilumina cuando el encendido se enciende y se apaga poco después de que el motor está en marcha. Si el indicador se ilumina durante el funcionamiento normal, se produce un fallo.el encendido se enciende y se apaga cuando el motor arranca. Temperatura del líquido refrigerante waring

Temperatura del líquido refrigerante waring lámpara Se enciende cuando el refrigerante del motor se ha sobrecalentado.durante el funcionamiento normal, se produce un fallo. Intermitentes / interruptor intermitente de advertencia de

Intermitentes / interruptor intermitente de advertencia de peligro Parpadea para indicar el funcionamiento de la señal de la vuelta externa o luz intermitente de advertencia de peligro.cuando el refrigerante del motor se ha sobrecalentado. Indicador de luz de carretera Se enciende cuando

Indicador de luz de carretera Se enciende cuando la luz del faro alto está encendido.vuelta externa o luz intermitente de advertencia de peligro. Puerta abierta lámpara de advertencia Se enciende

Puerta abierta lámpara de advertencia Se enciende cuando una puerta se abre o no se cierra completamente.Se enciende cuando la luz del faro alto está encendido. Recordatorio del cinturón de seguridad Se

Recordatorio del cinturón de seguridad Se enciende cuando el conductor no abrocharse el cinturón de seguridad.cuando una puerta se abre o no se cierra completamente. Nivel bajo de combustible Luz de

Nivel bajo de combustible Luz de advertencia Se enciende cuando la cantidad de combustible en el tanque de combustible está por debajo de aprox. 7.5L.cuando el conductor no abrocharse el cinturón de seguridad. La palanca selectora indicador de posición (opcional)

La palanca selectora indicador de posición (opcional) Muestra la posición de cambio que la palanca de selección está adentroen el tanque de combustible está por debajo de aprox. 7.5L. Lámpara de advertencia del ABS

Lámpara de advertencia del ABS (opcional) Se ilumina cuando el encendido se enciende y se apaga después de unos 2 segundos. Si esta luz se enciende durante la conducción, un mal funcionamiento del ABS se indica.de cambio que la palanca de selección está adentro Airbag lámpara de advertencia (opción) Parpadea varias

Airbag lámpara de advertencia (opción) Parpadea varias veces cuando el encendido se enciende y se apaga. Si esta luz se enciende o parpadea durante la marcha, un mal funcionamiento del sistema de airbags se indica.la conducción, un mal funcionamiento del ABS se indica. Indicador de alimentación de modo (opcional) Se

Indicador de alimentación de modo (opcional) Se ilumina cuando la llave de encendido en la posición "ON" y se apaga. Además, este indicador se ilumina cuando el interruptor de modo de poder se empuja. Si este indicador se ilumina durante la conducción sin el interruptor está presionado, un fallo en la transmisión automática está indicado.un mal funcionamiento del sistema de airbags se indica. Mantenga indicador de modo (opcional) Se ilumina

Mantenga indicador de modo (opcional) Se ilumina cuando la llave de encendido en la posición "ON" y se apaga. Además, este indicador se ilumina cuando el interruptor de modo de retención es empujada.durante la conducción sin el interruptor está presionado, un fallo en la transmisión automática está indicado.

Antiniebla delantera indicador de la lámpara (opcional) Se ilumina cuando los faros antiniebla están encendidos.Indicador de la lámpara antiniebla trasera (opcional) Se enciende cuando las luces antiniebla traseras se

Indicador de la lámpara antiniebla trasera (opcional) Se enciende cuando las luces antiniebla traseras se encienden.Se ilumina cuando los faros antiniebla están encendidos. TCS Indicador de operación (opcional) Se ilumina cuando

TCS Indicador de operación (opcional)enciende cuando las luces antiniebla traseras se encienden. Se ilumina cuando el encendido está en ON

Se ilumina cuando el encendido está en ON y se apaga después de unos 3 segundos con la lámpara de advertencia del ABS.se encienden. TCS Indicador de operación (opcional) El indicador de funcionamiento parpadea cuando TCS control

El indicador de funcionamiento parpadea cuando TCS control de tracción está funcionando.de unos 3 segundos con la lámpara de advertencia del ABS. TCS lámpara de advertencia (opción)

parpadea cuando TCS control de tracción está funcionando. TCS lámpara de advertencia (opción) Se ilumina cuando

TCS lámpara de advertencia (opción)parpadea cuando TCS control de tracción está funcionando. Se ilumina cuando el encendido está en ON

Se ilumina cuando el encendido está en ON y se apaga después de unos 3 segundos con la lámpara de advertencia del ABS.está funcionando. TCS lámpara de advertencia (opción) La luz de advertencia TCS se ilumina para indicar

La luz de advertencia TCS se ilumina para indicar que el sistema no está funcionando debido a que:de unos 3 segundos con la lámpara de advertencia del ABS. - Hay un fallo en

- Hay un fallo en el sistema o, - Se han cancelado el sistema pulsando el TCS ON / OFF.

o, - Se han cancelado el sistema pulsando el TCS ON / OFF. SSPS lámpara de

SSPS lámpara de advertencia (opción)o, - Se han cancelado el sistema pulsando el TCS ON / OFF. Se enciende cuando

Se enciende cuando el encendido está en ON y se apaga después de unos 3 segundos.un fallo en el sistema o, - Se han cancelado el sistema pulsando el TCS ON

8. DOMO Y LUCES DE CORTESÍA Compruebe si la función de centro de luz superior

8. DOMO Y LUCES DE CORTESÍA

Compruebe si la función de centro de luz superior de techo y luz mapa delante,

Centro cúpula lámpara La lámpara debe funcionar como sigue.de centro de luz superior de techo y luz mapa delante, - "ON": Siempre se enciende

- "ON": Siempre se enciende y permanece encendida.

- "OFF": La luz permanece apagada incluso cuando una puerta se abre.

- Coloque el interruptor en "DOOR" posición (entre "ON" y "OFF") y compruebe que la luz se enciende cuando se abre una puerta.

compruebe que la luz se enciende cuando se abre una puerta. Luz delantera mapa Compruebe que
compruebe que la luz se enciende cuando se abre una puerta. Luz delantera mapa Compruebe que

Luz delantera mapa Compruebe que la lámpara de encendido y apagado cuando se presiona el botón.posición (entre "ON" y "OFF") y compruebe que la luz se enciende cuando se abre una

se abre una puerta. Luz delantera mapa Compruebe que la lámpara de encendido y apagado cuando

9. GUANTE DE ILUMINACIÓN DE CAJA (OPCIONAL)

Compruebe que la caja de guantes se ilumina cuando la tapa está en la posición abierta con el interruptor de encendido colocado en posición "ON".

interruptor de encendido colocado en posición "ON". 10. Interruptor de luz de nivelación (OPCIONAL) Con la
interruptor de encendido colocado en posición "ON". 10. Interruptor de luz de nivelación (OPCIONAL) Con la

10. Interruptor de luz de nivelación (OPCIONAL)

Con la luz de cruce encendida, ajustar el alcance de cabeza de la lámpara para adaptarse a la carga del vehículo.

0 = ocupó el asiento delantero

1 = Todos los asientos ocupados

2 asiento ocupado Driver = y carga en el compartimento de equipaje

3 = Todos los asientos ocupados y carga en el compartimento de equipaje

asientos ocupados y carga en el compartimento de equipaje 11. PANEL DE INSTRUMENTOS MANÓMETRO FUNCIONAMIENTO Entrada

11. PANEL DE INSTRUMENTOS MANÓMETRO FUNCIONAMIENTO

Entrada para el funcionamiento de los medidores de panel de instrumentos siguientes.

Indicador de combustible Indica el nivel de combustible que queda en el depósito de combustible. Cuando el combustible se añade, el indicador cambia lentamente con el nivel de combustible nuevo después de que el encendido se enciende.de los medidores de panel de instrumentos siguientes. Medidor de temperatura Indica la temperatura del líquido

Medidor de temperatura Indica la temperatura del líquido refrigerante del motor cuando el interruptor de encendido está en la posición "ON".combustible nuevo después de que el encendido se enciende. 12. FOG FRONT interruptor de la lámpara

12. FOG FRONT interruptor de la lámpara (OPCIONAL)

Compruebe si la función de la luz antiniebla delantera con pulsar el botón de la luz antiniebla delantera cuando el interruptor de la luz está encendida.

13. NIEBLA TRASERA interruptor de la lámpara (OPCIONAL) Pulse este interruptor mientras que los faros
13. NIEBLA TRASERA interruptor de la lámpara (OPCIONAL) Pulse este interruptor mientras que los faros

13. NIEBLA TRASERA interruptor de la lámpara (OPCIONAL)

Pulse este interruptor mientras que los faros antiniebla delanteros están ajustados encendido o mientras el interruptor de luz se coloca en la segunda posición () y comprobar el funcionamiento de la luz antiniebla trasera.

y comprobar el funcionamiento de la luz antiniebla trasera. 14. VENTANA TRASERA Y BOTÓN Retrovisor exterior
y comprobar el funcionamiento de la luz antiniebla trasera. 14. VENTANA TRASERA Y BOTÓN Retrovisor exterior

14. VENTANA TRASERA Y BOTÓN Retrovisor exterior del desempañador

TRASERA Y BOTÓN Retrovisor exterior del desempañador Sin temporizador Pulse este interruptor cuando el

Sin temporizador Pulse este interruptor cuando el interruptor de encendido está en la posición "ON" y compruebe el funcionamiento. El indicador desempañador ventana trasera del interruptor se ilumina cuando el desempañador ventana trasera está en funcionamiento. Empuje el interruptor de nuevo para thrn el desempañador apagado.

desempañador ventana trasera está en funcionamiento. Empuje el interruptor de nuevo para thrn el desempañador apagado.

Con temporizador (opcional) Al presionar el interruptor, el desempañador ventana trasera se apaga automáticamente después de aprox. 10 minutos.

15. ILUMINACIÓN INSTRUMENTOS DE CONTROL SWITCH (OPCIONAL)

Compruebe si el brillo de la iluminación de los instrumentos es ajustable girando el botón moleteado.

los instrumentos es ajustable girando el botón moleteado. 16. Interruptor de la bocina Presione el centro

16. Interruptor de la bocina

Presione el centro del volante (sin airbag del conductor), o más a la derecha oa la izquierda del volante (con airbag de conductor) y compruebe el funcionamiento de la bocina.

de conductor) y compruebe el funcionamiento de la bocina. 17. LIMPIEZA Y FUNCIONAMIENTO LAVADORA Parabrisas

17. LIMPIEZA Y FUNCIONAMIENTO LAVADORA

de la bocina. 17. LIMPIEZA Y FUNCIONAMIENTO LAVADORA Parabrisas interruptor del limpiaparabrisas Compruebe que

Parabrisas interruptor del limpiaparabrisas Compruebe que los limpiaparabrisas funcionen correctamente después de mover la palanca hacia arriba con el contacto puesto. OFF = apagado INT = funcionamiento del limpiaparabrisas intermitente - Mueva la palanca hacia arriba a la posición INT con el contacto puesto y elegir la velocidad deseada de los limpiaparabrisas girando la banda marcada. LO = Limpieza continua, velocidad lenta HI= Limpieza continua, velocidad rápida - La nebulización función Para hacer funcionar los limpiaparabrisas una vez, suavemente mueva la palanca hacia la posición INT y suéltelo.

Parabrisas interruptor lavadora Tire de la palanca hacia el volante durante menos de aproximadamente 0,6

Parabrisas interruptor lavadora Tire de la palanca hacia el volante durante menos de aproximadamente 0,6 segundos y compruebe si el líquido de limpieza se rocía en el parabrisas con los limpiaparabrisas no ser operadas. Cuando se tira de la palanca durante más de aproximadamente 0,6 segundos, el líquido de limpieza se rocía en el parabrisas mientras usted tira de la palanca y los limpiaparabrisas se accionan durante varios ciclos.Automatismo limpia con sensor de lluvia (opcional) Compruebe que los limpiaparabrisas funcionen correctamente durante el

y los limpiaparabrisas se accionan durante varios ciclos. Automatismo limpia con sensor de lluvia (opcional) Compruebe

Automatismo limpia con sensor de lluvia (opcional) Compruebe que los limpiaparabrisas funcionen correctamente durante el vertido de agua a cerca de la parte superior del parabrisas (campo sensor de lluvia) cuando el interruptor de encendido en la posición ON en la posición AUTO.se rocía en el parabrisas mientras usted tira de la palanca y los limpiaparabrisas se accionan

del parabrisas (campo sensor de lluvia) cuando el interruptor de encendido en la posición ON en

18.

TRASERA DE LIMPIEZA DE VENTANAS Y INTERRUPTOR ARANDELA (OPCIONAL)

Empuje la palanca de distancia del volante y compruebe la función; Primera posición (posición de reposo) action = limpiaparabrisas continuo a baja velocidad. La segunda posición (posición del eje de balancín) = lavaparabrisas

posición (posición del eje de balancín) = lavaparabrisas Control intermitente y automática (opción, TACUMA / REZZO

Control intermitente y automática (opción, TACUMA / REZZO solamente)

Comprobar que el limpiaparabrisas trasero funciona de manera intermitente en la primera posición y que funciona automáticamente cuando la marcha atrás es seleccionada mientras el limpiaparabrisas delantero está en funcionamiento.

el limpiaparabrisas delantero está en funcionamiento. 19. RADIO / CASSETTE, ALTAVOCES, ANTENA (OPCIONAL) Sistemas

19. RADIO / CASSETTE, ALTAVOCES, ANTENA (OPCIONAL)

Sistemas de audio (opcional) Compruebe el funcionamiento de la antena de radio / cassette, altavoces. Mando a distancia (opcional) Entrada para la operación del mando a distancia en el volante. <Western Europea models>

Botón

Modo

Pulse brevemente

Pulsación larga

VOL +

Todos

Aumentar el volumen

VOL -

Todos

Bajar el volumen

SRC

Todos

Cambiar la fuente (modo)

ON / OFF

Todos

Silencio o Apagado

Encendido

 

Radio

Presintonía Siguiente

Siguiente emisora

SEEK

Casete

S-CPS adelante

CD

CD Siguiente

Pista siguiente

<Otros Models>

Botón

Modo

Pulse brevemente

Pulsación larga

VOL +

Todos

Aumentar el volumen

VOL -

Todos

Bajar el volumen

MODO

Todos

Cambiar el modo de

PWR

Todos

Power ON / OFF

 

Radio

Presintonía Siguiente

Siguiente emisora

SEEK

Casete

Adelante AMS

Un avance rápido

CD

Pista siguiente

.

20. COPA DEL TITULAR

Compruebe el portavasos situados debajo del panel de control de clima, empujando la tapa. Después de comprobar, presiónelo hacia adentro firmemente hasta que se trabe.

21. ENCENDEDOR Compruebe el funcionamiento del encendedor de cigarrillos. Empuje el encendedor con el interruptor

21. ENCENDEDOR

Compruebe el funcionamiento del encendedor de cigarrillos. Empuje el encendedor con el interruptor de encendido en la posición "ACC" o "ON". Automáticamente saldrá cuando esté caliente.

Nota: Si el encendedor no salta dentro de 30 segundos, tire de él y comprobarlo.

no salta dentro de 30 segundos, tire de él y comprobarlo. 22. RELOJ Compruebe el funcionamiento

22. RELOJ

Compruebe el funcionamiento del reloj pulsando el siguiente botón con el interruptor de encendido en la posición "ON".

H: Botón de ajuste de hora Pulse este botón para ajustar los dígitos de la horael interruptor de encendido en la posición "ON". M: Botón de ajuste Minuto Pulse este botón

M: Botón de ajuste Minuto Pulse este botón para ajustar los dígitos de los minutoshora Pulse este botón para ajustar los dígitos de la hora S: Para restablecer el tiempo

S: Para restablecer el tiempo de la señal de la hora, pulse este botón. Por ejemplo, si se pulsa este botón mientras que el tiempo es 8:00-8:29 de la pantalla está ajustada a las 8:00. Si se pulsa este botón mientras que el tiempo es 8:30-8:59, la pantalla se ajusta a las 9:00. 8:00-08:29 → 08:00 8:30-08:59 → 09:00para ajustar los dígitos de la hora M: Botón de ajuste Minuto Pulse este botón para

Reloj digital con pantalla de temperatura exterior (opcional) H: Botón de ajuste de hora M:

Reloj digital con pantalla de temperatura exterior (opcional)

H: Botón de ajuste de horaReloj digital con pantalla de temperatura exterior (opcional) M: Botón de ajuste Minuto T: botón Visualización

M: Botón de ajuste Minutotemperatura exterior (opcional) H: Botón de ajuste de hora T: botón Visualización de la temperatura Para

T: botón Visualización de la temperatura Para mostrar la temperatura exterior, pulse este botón. La pantalla cambiará de la siguiente manera:H: Botón de ajuste de hora M: Botón de ajuste Minuto → Tiempo Celsius (° C)

→ Tiempo Celsius (° C) → Fahrenheit (° F)

manera: → Tiempo Celsius (° C) → Fahrenheit (° F) 23. DOOR LOCK Revise que las
manera: → Tiempo Celsius (° C) → Fahrenheit (° F) 23. DOOR LOCK Revise que las

23. DOOR LOCK

Revise que las puertas están bloqueadas o desbloqueadas desde el exterior utilizando la llave. Todas las puertas pueden cerrarse o abrirse desde el interior empujando o tirando de los botones de bloqueo de puertas situadas en el cierre de la puerta interior. El botón de bloqueo en la puerta del conductor no pueda ser empujada cuando la puerta está abierta, evitando asíque el conductor sea inadvertidamente bloqueado.

no pueda ser empujada cuando la puerta está abierta, evitando asíque el conductor sea inadvertidamente bloqueado.
Puerta central del sistema de seguridad (opcional) Todas las puertas y el portón trasero (opcional)

Puerta central del sistema de seguridad (opcional) Todas las puertas y el portón trasero (opcional) puede ser simultáneamente bloqueado o desbloqueado cuando la puerta del conductor está bloqueada o desbloqueada.Niño cerraduras de puerta de seguridad Comprobar si la puerta trasera no se puede abrir

Niño cerraduras de puerta de seguridad Comprobar si la puerta trasera no se puede abrir desde el interior, cuando el pestillo de metal por debajo de la cerradura en cualquiera de las puertas traseras se empuja hacia arriba.la puerta del conductor está bloqueada o desbloqueada. 24. PUERTA VENTANA Compruebe el funcionamiento de las

cualquiera de las puertas traseras se empuja hacia arriba. 24. PUERTA VENTANA Compruebe el funcionamiento de

24. PUERTA VENTANA

Compruebe el funcionamiento de las ventanillas de las puertas. Manual ventanas Gire el mango regulador de la ventana en el panel de la puerta.

de las ventanillas de las puertas. Manual ventanas Gire el mango regulador de la ventana en
Ventanas eléctricas (opcional) Utilice los interruptores de las ventanas eléctricas en cada puerta recortar cuando
Ventanas eléctricas (opcional) Utilice los interruptores de las ventanas eléctricas en cada puerta recortar cuando

Ventanas eléctricas (opcional)

Utilice los interruptores de las ventanas eléctricas en cada puerta recortar cuando el interruptor de encendido está en posición "ON". Para bajar la ventana, mantenga la parte superior del interruptor pulsado. Para subir la ventana, mantenga la parte superior del interruptor levantado. Cuando la ventana alcance la posición deseada, suelte.

Cuando la ventana alcance la posición deseada, suelte. Ventana de bloqueo del interruptor (opcional) Si se
Cuando la ventana alcance la posición deseada, suelte. Ventana de bloqueo del interruptor (opcional) Si se

Ventana de bloqueo del interruptor (opcional) Si se presiona este interruptor, todas las ventanas de las puertas se accionan sólo por interruptores de conducir ventana de la puerta. Para Desactivado, pulse de nuevo el interruptor.

la puerta. Para Desactivado, pulse de nuevo el interruptor. 25. Espejos retrovisores exteriores Verificar el

25. Espejos retrovisores exteriores

Verificar el funcionamiento del interruptor de ajuste situado en el panel de la puerta del conductor.

26. Volante de inclinación ajustable (OPCIONAL) Compruebe el funcionamiento del volante inclinable. Se puede ajustar

26. Volante de inclinación ajustable (OPCIONAL)

Compruebe el funcionamiento del volante inclinable.

Se puede ajustar empujando la palanca de control de acuerdo con la columna de dirección hacia el panel de instrumentos, y luego tirando de la palanca hacia atrás.Compruebe el funcionamiento del volante inclinable. 27. ENERGÍA Sun Roof (OPCIONAL) Accionar el interruptor

de instrumentos, y luego tirando de la palanca hacia atrás. 27. ENERGÍA Sun Roof (OPCIONAL) Accionar

27. ENERGÍA Sun Roof (OPCIONAL)

Accionar el interruptor situado a la derecha de la lámpara del habitáculo, entre los parasoles, con el encendido "ON".

Deslizamiento del techo solar Para abrir, presione la parte derecha del interruptor y manténgalo así. Para cerrar, presione la parte izquierda del interruptor y manténgalo así. Cuando el techo solar alcanza la posición deseada, lo suelte.el interruptor situado a la derecha de la lámpara del habitáculo, entre los parasoles, con el

Inclinación del techo solar (Esta opción se puede utilizar cuando el techo corredizo está cerrado)

Inclinación del techo solar (Esta opción se puede utilizar cuando el techo corredizo está cerrado) Para inclinar hacia arriba, presione la parte izquierda del interruptor y manténgalo así. Para cerrar, presione la parte derecha del interruptor y manténgalo así. Cuando el techo solar alcanza la posición deseada, lo suelte.* Límite Permisible para el espacio entre el borde posterior del techo solar y TECHO:

el techo solar alcanza la posición deseada, lo suelte. * Límite Permisible para el espacio entre

* Límite Permisible para el espacio entre el borde posterior del techo solar y TECHO: dentro de ± 2 mm (0,08 pulgadas).

28. ASIENTO

Compruebe el funcionamiento de los asientos.

Asiento delantero Ajuste de deslizamiento Para mover el asiento hacia adelante o hacia atrás, levante la palanca de control dispuestos por dentro y debajo de la parte delantera del asiento y mantenerlo. A continuación, deslice el asiento a la posición deseada y suelte la palanca.del techo solar y TECHO: dentro de ± 2 mm (0,08 pulgadas). 28. ASIENTO Compruebe el

Ajuste del asiento delantero reclinable Para ajustar el asiento trasero, gire el volante en el
Ajuste del asiento delantero reclinable Para ajustar el asiento trasero, gire el volante en el
Ajuste del asiento delantero reclinable Para ajustar el asiento trasero, gire el volante en el

Ajuste del asiento delantero reclinable Para ajustar el asiento trasero, gire el volante en el lado exterior del respaldo del asiento hasta el ángulo deseado. Para el ajuste de la palanca de rebase tipo, tire de la palanca hacia arriba hasta el ángulo deseado.

tire de la palanca hacia arriba hasta el ángulo deseado. Controlador de ajuste de altura del

Controlador de ajuste de altura del asiento (opcional) Para ajustar el ángulo del cojín del asiento del conductor, gire las ruedas a mano en ambos sentidos.Para el ajuste de la palanca de rebase tipo, tire de la palanca hacia arriba hasta

Para ajustar el ángulo del cojín del asiento del conductor, gire las ruedas a mano en

Para ajustar el reposacabezas del asiento cabeza delantero y trasero, tire de él hacia arriba o presione hacia abajo mientras presiona el botón de liberación.

hacia abajo mientras presiona el botón de liberación. Para inclinar el reposacabezas delantero, empuje hacia

Para inclinar el reposacabezas delantero, empuje hacia delante. El reposacabezas es devuelto a su posición vertical cuando se empuja totalmente hacia adelante.

vertical cuando se empuja totalmente hacia adelante. Apoyo lumbar del asiento (opcional) Para ajustar conductor o

Apoyo lumbar del asiento (opcional) Para ajustar conductor o pasajero soportes lumbares, girar el volante en el lado exterior del respaldo del asiento hasta el ángulo deseado.vertical cuando se empuja totalmente hacia adelante. Asiento accionado eléctricamente interruptor de control

exterior del respaldo del asiento hasta el ángulo deseado. Asiento accionado eléctricamente interruptor de control

Para mover el asiento hacia adelante o hacia atrás, mueva el interruptor hacia adelante o hacia atrás. A continuación, deslice el asiento a la posición deseada y suelte el interruptor.

el asiento a la posición deseada y suelte el interruptor. - Asiento de ajuste de altura
el asiento a la posición deseada y suelte el interruptor. - Asiento de ajuste de altura

- Asiento de ajuste de altura Para ajustar la altura de la parte frontal del cojín del asiento, empuje la parte frontal del interruptor hacia arriba o hacia abajo. Para ajustar la altura de la parte trasera del cojín del asiento, empuje la parte posterior del interruptor hacia arriba o hacia abajo. Para ajustar la altura del cojín del asiento completo, empujar la parte delantera y trasera de interruptor simultáneamente hacia arriba o hacia abajo.

de interruptor simultáneamente hacia arriba o hacia abajo. - Asiento reclinable ajuste Para inclinar el respaldo

- Asiento reclinable ajuste Para inclinar el respaldo hacia adelante o hacia atrás, mover y sujetar la parte superior del interruptor hacia adelante o hacia atrás.

respaldo hacia adelante o hacia atrás, mover y sujetar la parte superior del interruptor hacia adelante

Volviendo pasajero delantero del asiento (opcional) Para activar hacia atrás el asiento del pasajero delantero, mueva el asiento completamente hacia atrás, ajuste el respaldo del asiento en posición vertical y gire en sentido contrario a las agujas del reloj mientras empuja hacia afuera la palanca de giro. (Para los modelos RHD, gire hacia la derecha)Reposabrazos (opcional) Para utilizar los reposabrazos, tire del extremo de los brazos hacia adelante.

de giro. (Para los modelos RHD, gire hacia la derecha) Reposabrazos (opcional) Para utilizar los reposabrazos,

Reposabrazos (opcional) Para utilizar los reposabrazos, tire del extremo de los brazos hacia adelante.a las agujas del reloj mientras empuja hacia afuera la palanca de giro. (Para los modelos

hacia la derecha) Reposabrazos (opcional) Para utilizar los reposabrazos, tire del extremo de los brazos hacia
hacia la derecha) Reposabrazos (opcional) Para utilizar los reposabrazos, tire del extremo de los brazos hacia
hacia la derecha) Reposabrazos (opcional) Para utilizar los reposabrazos, tire del extremo de los brazos hacia
Mesa plegable respaldo (opcional) Para utilizar la tabla de respaldo, gire el extremo de la
Mesa plegable respaldo (opcional) Para utilizar la tabla de respaldo, gire el extremo de la

Mesa plegable respaldo (opcional) Para utilizar la tabla de respaldo, gire el extremo de la tabla de arriba.

la tabla de respaldo, gire el extremo de la tabla de arriba. Espalda plegable del asiento

Espalda plegable del asiento trasero (opcional) Tire de la palanca de liberación en la parte superior de cada asiento dividido de nuevo para desbloquear el asiento de atrás, luego doblar el asiento de atrás hacia adelante y hacia abajo.la tabla de respaldo, gire el extremo de la tabla de arriba. Doble respaldo trasero plegable

doblar el asiento de atrás hacia adelante y hacia abajo. Doble respaldo trasero plegable (opcional) Tire
doblar el asiento de atrás hacia adelante y hacia abajo. Doble respaldo trasero plegable (opcional) Tire

Doble respaldo trasero plegable (opcional) Tire de la correa en la parte posterior de cada asiento dividido y levantar el asiento.

Un momento utilizando una función de gancho. La longitud de la correa es ajustable. La

Un momento utilizando una función de gancho. La longitud de la correa es ajustable.

función de gancho. La longitud de la correa es ajustable. La eliminación de los asientos traseros

La eliminación de los asientos traseros (opcional) Pliegue los asientos traseros hacia delante, desbloquee las bisagras en ambos lados de cada asiento dividido empujando hacia abajo la palanca de liberación y levante el asiento hacia fuera.una función de gancho. La longitud de la correa es ajustable. Centro asiento trasero ajuste deslizante

abajo la palanca de liberación y levante el asiento hacia fuera. Centro asiento trasero ajuste deslizante

(3 tipo de pieza del asiento trasero solamente) Tire de la palanca situada en la parte delantera del cojín del asiento hacia adelante y mantenerlo. A continuación, deslice el asiento a la posición deseada y suelte la palanca.

el asiento a la posición deseada y suelte la palanca. Asiento trasero ajuste relcliming (opcional) (2
el asiento a la posición deseada y suelte la palanca. Asiento trasero ajuste relcliming (opcional) (2

Asiento trasero ajuste relcliming (opcional) (2 Tipo de pieza del asiento trasero solamente) Para inclinar el respaldo del asiento trasero hacia atrás, quitar el estante de nuevo, tire de la manija de desenganche y ajustar el respaldo a la posición deseada.

de desenganche y ajustar el respaldo a la posición deseada. 29. RELLENO DE COMBUSTIBLE PALANCA DE

29. RELLENO DE COMBUSTIBLE PALANCA DE APERTURA DE PUERTAS

Pare el motor y abrir la puerta de llenado de combustible tirando de la puerta de llenado de combustible palanca de liberación situada debajo del lado izquierdo del asiento del conductor.

de la puerta de llenado de combustible palanca de liberación situada debajo del lado izquierdo del

30. Tapa de la cajuela PALANCA

Compruebe el funcionamiento de la palanca de liberación de la tapa del tronco o el botón.

la palanca de liberación de la tapa del tronco o el botón. 31. MOTOR PALANCA DE
la palanca de liberación de la tapa del tronco o el botón. 31. MOTOR PALANCA DE

31. MOTOR PALANCA DE CAMPANA

Para abrir el capó del motor, tire de la palanca de liberación situada en el lado izquierdo inferior del panel de instrumentos para desenganchar el capó del motor.

de liberación situada en el lado izquierdo inferior del panel de instrumentos para desenganchar el capó

Ypresione la parte inferior del gancho hacia la derecha y levante el capó del motor.

del gancho hacia la derecha y levante el capó del motor. Para sostener el capó del
del gancho hacia la derecha y levante el capó del motor. Para sostener el capó del

Para sostener el capó del motor en la posición abierta, inserte la varilla de soporte en la ranura provista en la parte inferior de la cubierta del motor.

provista en la parte inferior de la cubierta del motor. 32. Alarma disuasorio (OPCIONAL) Sistema inmovilizador
provista en la parte inferior de la cubierta del motor. 32. Alarma disuasorio (OPCIONAL) Sistema inmovilizador

32. Alarma disuasorio (OPCIONAL)

Sistema inmovilizador Inmovilizador sistema evita que el vehículo se ponga en marcha mediante el aislamiento de la fuente de alimentación para el sistema dede la cubierta del motor. 32. Alarma disuasorio (OPCIONAL) encendido, bomba de combustible y los inyectores

encendido, bomba de combustible y los inyectores de combustible y que es una llave de contacto mecánico con transpondedor integrado, que está codificada electrónicamente. Compruebe si el indicador luminoso de seguridad se enciende y se apaga cuando el motor está encendido.

Protección perimetralse enciende y se apaga cuando el motor está encendido. - Ajuste del sistema 1. Cierre

- Ajuste del sistema

1. Cierre todas las ventanas.

2. Gire la llave de encendido a la posición "LOCK" y extráigala.

3. Haga que todos los pasajeros salgan del vehículo.

4. Cierre todas las puertas, el capó y el portón trasero. Cierre todas las puertas presionando el botón de bloqueo del transmisor. En este

momento, las luces de señal de giro parpadeará una vez, indicando todas las puertas están cerradas.

5. Confirme que la luz indicadora de la seguridad en el lado derecho del reloj digital comenzará a parpadear.

6. La luz de seguridad comienza a parpadear una vez cada 0,8 segundos (0,1 segundos: ON, segundo 0.7: OFF). El sistema está activado.

- Prueba del sistema

1. Abrir todas las ventanas.

2. Ajuste el sistema tal como se describe en "Configuración del sistema". Las puertas delanteras debe ser bloqueado con el transmisor.

Asegúrese de esperar hasta que el indicador de seguridad se inicia.

3. Desbloquear una de las puertas con el seguro de la puerta interior. A continuación, el sistema debe activar la alarma.

4. Cancelar el sistema abriendo alguna puerta delantera con la llave o el transmisor.

5. Repita esta operación para las otras puertas, la tapa del maletero y el capó. Cuando se prueba en el capó, compruebe también que el

sistema se activa cuando el terminal de la batería se desconecta y se vuelve a conectar.

33. SISTEMA DE ENTRADA SIN LLAVE CON FUNCIÓN ANTIRROBO (OPCIONAL)

Verificar el funcionamiento del sistema de entrada sin llave mediante el transmisor. Cerradura de la puerta y de activación del modo antirrobo Pulse el botón de bloqueo de la puerta en el transmisor y suéltelo. LED parpadea en el transmisor una vez. Entonces, todas las puertas están cerradas, luces de advertencia de peligro `parpadea una vez con sonido chirrido y el modo antirrobo está activado.

Si el interruptor de encendido se coloca en la posición "ON", el modo antirrobo y luces intermitentes de advertencia no funcionan.

Para desactivar el modo antirrobo, pulse el botón de apertura de la puerta, y lo liberan en el transmisor o abrir las puertas con llave. Desbloqueo de puerta y desactivación de modo antirrobo

Pulse el botón de desbloqueo de puerta del transmisor y suéltelo. LED parpadea en el transmisor una vez.

A continuación, todas las puertas se desbloquean, luces intermitentes de advertencia parpadea dos veces y el modo antirrobo se desactiva.

Pero, cuando el interruptor de encendido se coloca en la posición "ON", las luces de advertencia de peligro no parpadean. Auto bloqueo de la puerta Si la puerta no se abre o el motor no se inicia dentro de 30 segundos después de desbloquear la puerta con el transmisor cuando el vehículo está en el modo de antirrobo, todas las puertas se bloquean automáticamente y el modo antirrobo está encendido. Función de alarma antirrobo Cuando el vehículo está en el modo antirrobo, durante 30 segundos la alarma suena y las luces de advertencia de peligro parpadea en los siguientes casos.

1. Cuando se abre la puerta, no mediante el transmisor o una llave de encendido, sino por cualquier otro método.

2. Al arrancar el motor con una llave de contacto o por cualquier otro método sin necesidad de soltar el modo de antirrobo.

Para detener la alarma y la luz intermitente de advertencia de peligro, presione cualquier botón en el transmisor.

34. GAFAS DE SOPORTE

Compruebe que el soporte de gafas de sol se abre suavemente y que esté bien cerrada. Para abrir el soporte de gafas de sol, empuje en la parte posterior de la cubierta. Para cerrarla, tire hacia arriba y empújelo hasta que encaje.

cerrarla, tire hacia arriba y empújelo hasta que encaje. 35. ASIENTO INTERRUPTOR DEL CALENTADOR (OPCIONAL) Compruebe

35. ASIENTO INTERRUPTOR DEL CALENTADOR (OPCIONAL)

Compruebe el funcionamiento del asiento más caliente presionando los botones con el interruptor de encendido está en la posición "ON".

interruptor de encendido está en la posición "ON". © Copyright General Motors Chevrolet Europa. Reservados

-Lacetti Nubira

-Lacetti Nubira SECCIÓN 4 DEBAJO DEL VEHÍCULO BAJO INSPECCIÓN DEL VEHÍCULO Levantar el vehículo a la

SECCIÓN 4

DEBAJO DEL VEHÍCULO

BAJO INSPECCIÓN DEL VEHÍCULO

Levantar el vehículo a la altura de cabeza para llevar a cabo todas las inspecciones en esta sección. Realice una inspección visual del vehículo debajo del pedestal está floja, falta de componentes y líneas de enrutamiento y recorte, y fugas de líquido. - Apriete las abrazaderas, acoplamientos

fugas de líquido. - Apriete las abrazaderas, acoplamientos Condición de las líneas de freno, mangueras y

Condición de las líneas de freno, mangueras y conexiones

- Daños

- Las fugas de líquidos

- Twisting

- Hinchazón

- Daños - Las fugas de líquidos - Twisting - Hinchazón 1. Mecanismo y LINKAGE Compruebe

1. Mecanismo y LINKAGE

Compruebe aparato de gobierno y la vinculación.

2. ROD CLAMP TIE POSICIÓN CORRECTA Compruebe atar abrazadera de la mira.
2. ROD CLAMP TIE POSICIÓN CORRECTA Compruebe atar abrazadera de la mira.

2. ROD CLAMP TIE POSICIÓN CORRECTA

Compruebe atar abrazadera de la mira.

3. ESCAPE SISTEMA DE ALINEACIÓN CORRECTA Y LIQUIDACIÓN Revise el sistema de escape.

3. ESCAPE SISTEMA DE ALINEACIÓN CORRECTA Y LIQUIDACIÓN

Revise el sistema de escape.

3. ESCAPE SISTEMA DE ALINEACIÓN CORRECTA Y LIQUIDACIÓN Revise el sistema de escape.

4.

SUSPENSION DELANTERA Y TRASERA

Compruebe la suspensión delantera y trasera.

Y TRASERA Compruebe la suspensión delantera y trasera. Suspensión delantera Suspensión trasera 5. CONTROL DEL

Suspensión delantera

la suspensión delantera y trasera. Suspensión delantera Suspensión trasera 5. CONTROL DEL NIVEL DE FLUIDO DE

- Añadir según sea necesario

- Añadir según sea necesario 6. SISTEMA DE FRENOS Revise el líquido de frenos, cilindros de
- Añadir según sea necesario 6. SISTEMA DE FRENOS Revise el líquido de frenos, cilindros de

6. SISTEMA DE FRENOS

Revise el líquido de frenos, cilindros de frenos, tubos, mangueras y freno de mano. ABS se debe comprobar, si se adopta.

y freno de mano. ABS se debe comprobar, si se adopta. 7. SISTEMA DE COMBUSTIBLE Compruebe
y freno de mano. ABS se debe comprobar, si se adopta. 7. SISTEMA DE COMBUSTIBLE Compruebe

7. SISTEMA DE COMBUSTIBLE

Compruebe el depósito de combustible, la bomba de combustible, la conexión de las mangueras de combustible y tuberías, inyectores de combustible, medidor de combustible y el recipiente.

8. EJE DE EJES tracción delantera Compruebe el eje motor por corrosión, daños, curva y

8. EJE DE EJES tracción delantera

Compruebe el eje motor por corrosión, daños, curva y condiciones de montaje.

9. INSPECCIÓN VISUAL Y BRIDA PERNO RUEDA NUTS Quitarse las cubiertas de la rueda y
9. INSPECCIÓN VISUAL Y BRIDA PERNO RUEDA NUTS Quitarse las cubiertas de la rueda y

9. INSPECCIÓN VISUAL Y BRIDA PERNO RUEDA NUTS

Quitarse las cubiertas de la rueda y compruebe birlos y tuercas de brida. Torque del perno de la rueda: 12 kgf • m (120 N · m)

Torque del perno de la rueda: 12 kgf • m (120 N · m) 10. Inflar
Torque del perno de la rueda: 12 kgf • m (120 N · m) 10. Inflar

10. Inflar los neumáticos con la presión especificada

Revise la presión de inflado de los neumáticos.

[KPa (psi)]

 

Tamaño del neumático

Frente

Trasero

KALOS

155/80 R13

210 (30)

210 (30)

175/70 R13

210 (30)

210 (30)

185/60 R14

210 (30)

210 (30)

NUBIRA / LACETTI

175/70 R14

207 (30)

207 (30)

185/65 R14

207 (30)

207 (30)

195/55 R15

207 (30)

207 (30)

TACUMA / REZZO

185/70 R14

220 (32)

220 (32)

195/60 R15

220 (32)

220 (32)

195/70 R14

210 (30)

210 (30)

Evanda

205/65 R15

230 (33)

210 (30)

205/55 R16

210 (30)

210 (30)

© Copyright General Motors Chevrolet Europa. Reservados todos los derechos
© Copyright General Motors Chevrolet Europa. Reservados todos los derechos
© Copyright General Motors Chevrolet Europa. Reservados todos los derechos

© Copyright General Motors Chevrolet Europa. Reservados todos los derechos

-Lacetti Nubira

-Lacetti Nubira SECCIÓN 5 ROAD TEST 1. CINTURONES DE SEGURIDAD Compruebe el funcionamiento de los cinturones

SECCIÓN 5

ROAD TEST

1. CINTURONES DE SEGURIDAD

Compruebe el funcionamiento de los cinturones de seguridad.

Abroche los cinturones de seguridad delanteros y de los seguros.Compruebe el funcionamiento de los cinturones de seguridad. Abroche los cinturones de seguridad traseros y fuera

Abroche los cinturones de seguridad traseros y fuera de los pestillos (si está equipado).los cinturones de seguridad delanteros y de los seguros. Tire del cinturón uniformemente del retractor y

Tire del cinturón uniformemente del retractor y guiarla a través del cuerpo mediante la inserción de la placa de cierre de metal "1" en la hebilla "2".traseros y fuera de los pestillos (si está equipado). Cinturón de seguridad ajuste de altura Jale

Cinturón de seguridad ajuste de altura Jale la correa hacia fuera, presione el centro del dispositivo de ajuste y ajustar la altura. Demasiado alta posición puede afectar la comodidad.de cierre de metal "1" en la hebilla "2". Advertencia de los cinturones de timbre (opción)

Advertencia de los cinturones de timbre (opción) La advertencia del cinturón de seguridad campanada sonará durante aproximadamente 4 a 8 segundos cuando el interruptor de encendido está en la posición "ON" a menos que el cinturón del asiento del conductor esté bien sujeto.altura. Demasiado alta posición puede afectar la comodidad. 2. JUEGO LIBRE DE FRENO Y EMBRAGUE Compruebe

el cinturón del asiento del conductor esté bien sujeto. 2. JUEGO LIBRE DE FRENO Y EMBRAGUE
el cinturón del asiento del conductor esté bien sujeto. 2. JUEGO LIBRE DE FRENO Y EMBRAGUE

2. JUEGO LIBRE DE FRENO Y EMBRAGUE

Compruebe el pedal del freno y el pedal del embrague.

Pedal de freno Después de apagar el motor y pisar el pedal del freno varias veces para agotar el vacío en el sistema de frenos, suavemente presione el pedal del freno con la mano y medir la distancia que se mueve hasta ligera resistencia.del conductor esté bien sujeto. 2. JUEGO LIBRE DE FRENO Y EMBRAGUE Compruebe el pedal del

Freno del pedal de

1 ~ 8 mm

Freno del pedal de 1 ~ 8 mm Pedal de embrague Pise el pedal con la

Pedal de embrague Pise el pedal con la mano hasta la resistencia del embrague se hace sentir y medir la distancia.Freno del pedal de 1 ~ 8 mm Juego libre del pedal de embrague 6 ~

Juego libre del pedal de embrague

6 ~ 12 mm

Si el juego libre no cumple la especificación, compruebe el sistema o vinculación y ajuste.

compruebe el sistema o vinculación y ajuste. 3. BOCINA Compruebe el funcionamiento de la bocina. La
compruebe el sistema o vinculación y ajuste. 3. BOCINA Compruebe el funcionamiento de la bocina. La

3. BOCINA

Compruebe el funcionamiento de la bocina.

La bocina suena cuando la plataforma se empuja cuerno.ajuste. 3. BOCINA Compruebe el funcionamiento de la bocina. Si se realiza un esfuerzo alto para

Si se realiza un esfuerzo alto para empujar almohadilla bocina, la bocina debe ser revisado.y ajuste. 3. BOCINA Compruebe el funcionamiento de la bocina. La bocina suena cuando la plataforma

plataforma se empuja cuerno. Si se realiza un esfuerzo alto para empujar almohadilla bocina, la bocina

4.

RUIDO DEL VIENTO

Compruebe el ruido del viento al conducir el coche a gran velocidad.

5. OPCIONES Y ACCESORIOS

Compruebe los siguientes elementos para su correcto funcionamiento y la función de la evaluación de chirridos y traqueteos.

Automática transejey la función de la evaluación de chirridos y traqueteos. Poder techo solar Potencia el sistema

Poder techo solarevaluación de chirridos y traqueteos. Automática transeje Potencia el sistema de dirección Sistema antibloqueo de

Potencia el sistema de direccióny traqueteos. Automática transeje Poder techo solar Sistema antibloqueo de frenos Ventana Power Sistema de

Sistema antibloqueo de frenostranseje Poder techo solar Potencia el sistema de dirección Ventana Power Sistema de dirección inclinable Tanque

Ventana Powerel sistema de dirección Sistema antibloqueo de frenos Sistema de dirección inclinable Tanque de combustible de

Sistema de dirección inclinablede dirección Sistema antibloqueo de frenos Ventana Power Tanque de combustible de relleno puerta palanca de

Tanque de combustible de relleno puerta palanca de liberaciónde frenos Ventana Power Sistema de dirección inclinable Sistema de entrada sin llave 6. CALEFACCION Y

Sistema de entrada sin llavede combustible de relleno puerta palanca de liberación 6. CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO 1. Perilla de

6. CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO

de entrada sin llave 6. CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO 1. Perilla de control de temperatura 2.

1. Perilla de control de temperatura

2. Perilla de control del ventilador

3. Distribución de aire modo perilla

4. Aire acondicionado (A / C) botón

5. Recirculación botón

PANEL DE CONTROL

(FULL CONTROL AUTOMATICO DE TEMPERATURA DE AIRE ACONDICIONADO)

CONTROL AUTOMATICO DE TEMPERATURA DE AIRE ACONDICIONADO) 1. 2. Botón de control de temperatura Up: Aumenta

3.

Descongele indicador

4.

Indicador del modo de Recirculación

5.

Distribución de aire Indicador de modo de

6.

Aire acondicionado indicador

7.

Indicador de velocidad del ventilador

8.

La velocidad del ventilador de control de botón

9.

Descongele botón

10.

Fan indicador de funcionamiento

11.

Botón del aire acondicionado

12.

Recirculación botón de modo

13.

Fuera indicador de modo de aire

14.

Distribución de aire Botón del modo de

15.

OFF

16.

Auto botón

17.

Sensor de temperatura

18.

Auto indicador de modo

Compruebe el funcionamiento del calefactor y aire acondicionado. (Compruebe los controles y confirme que la función del sistema correctamente.)

Calentadory confirme que la función del sistema correctamente.) 1) Arranque el motor y espere hasta que

1) Arranque el motor y espere hasta que el motor haya calentado totalmente durante 10-15 minutos. 2) Ajuste el termostato a la posición de calor (zona de color rojo). 3) Ajuste el interruptor del ventilador para determinar la velocidad deseada del ventilador. (4 velocidades del ventilador) 4) Ajuste el modo de distribución de aire, compruebe el estado de funcionamiento.

de aire, compruebe el estado de funcionamiento. (DELANTERO): Los flujos de aire de los ventiladores

(DELANTERO): Los flujos de aire de los ventiladores centrales y laterales.

flujos de aire de los ventiladores centrales y laterales. (Dos niveles): El aire fluye desde el
flujos de aire de los ventiladores centrales y laterales. (Dos niveles): El aire fluye desde el

(Dos niveles): El aire fluye desde el centro, ventiladores laterales y las salidas del piso.

el centro, ventiladores laterales y las salidas del piso. (PLANTA): El aire fluye principalmente de los
el centro, ventiladores laterales y las salidas del piso. (PLANTA): El aire fluye principalmente de los

(PLANTA): El aire fluye principalmente de los respiraderos del piso. Una pequeña cantidad se deriva de parabrisas delanteros y respiraderos del desempañador ventana de la puerta.

y respiraderos del desempañador ventana de la puerta. (Piso / desempañador): los flujos de aire de
y respiraderos del desempañador ventana de la puerta. (Piso / desempañador): los flujos de aire de

(Piso / desempañador): los flujos de aire de los respiraderos del piso y respiraderos delanteros del parabrisas y del desempañador ventana de la puerta.

del parabrisas y del desempañador ventana de la puerta. (DESC): El aire fluye desde el parabrisas
del parabrisas y del desempañador ventana de la puerta. (DESC): El aire fluye desde el parabrisas

(DESC): El aire fluye desde el parabrisas delantero y respiraderos del desempañador ventana de la puerta.

Ventilacióny respiraderos del desempañador ventana de la puerta. 1) Coloque el interruptor de aire acondicionado a

1) Coloque el interruptor de aire acondicionado a "OFF" y seleccione el flujo de aire a modo de aire fresco. 2) Fuera del aire debe entrar a través de los respiraderos del centro y laterales.

entrar a través de los respiraderos del centro y laterales. (Modo de aire fresco): el aire
(Modo de recirculación): el aire interior se recircula en el interior del vehículo. Aire acondicionado
(Modo de recirculación): el aire interior se recircula en el interior del vehículo. Aire acondicionado
(Modo de recirculación): el aire interior se recircula en el interior del vehículo. Aire acondicionado

(Modo de recirculación): el aire interior se recircula en el interior del vehículo. Aire acondicionado (opcional) Compruebe el funcionamiento del aire acondicionado mediante el control de interruptor de control de temperatura, ventilador interruptor de control, distribución de aire y el interruptor selector de modo de recirculación modo con interruptor de aire acondicionado "ON".

modo con interruptor de aire acondicionado "ON". El funcionamiento del calentador y aire acondicionado 7.

El funcionamiento del calentador y aire acondicionado

El funcionamiento del calentador y aire acondicionado 7. FUNCIONAMIENTO DEL LIMPIAPARABRISAS Y ARANDELA DE

7. FUNCIONAMIENTO DEL LIMPIAPARABRISAS Y ARANDELA DE DISEÑO, LA VELOCIDAD Y POSICIÓN DE ESTACIONAMIENTO (incluye lavadora AIM SI ES NECESARIO)

Verificar el funcionamiento del limpiaparabrisas y la arandela, arandela y ajuste de la orientación según sea necesario. Consulte la sección "17. Wiper y funcionamiento de la lavadora" en la sección 3.

Limpiaparabrisas Con la tecla "ON", gire el interruptor del limpiaparabrisas hacia arriba paso a paso.Wiper y funcionamiento de la lavadora" en la sección 3. Nota: No haga funcionar los limpiaparabrisas

Nota: No haga funcionar los limpiaparabrisas cuando el parabrisas está seco.

los limpiaparabrisas cuando el parabrisas está seco. Arandela - Para rociar líquido de limpieza sobre el

Arandela

- Para rociar líquido de limpieza sobre el parabrisas, tire de la palanca hacia el volante con el contacto puesto.

- Al tirar de la palanca de menos de aproximadamente 0,6 segundos, el líquido de lavado se pulveriza sobre el parabrisas, pero los limpiaparabrisas windowshield no son operados.

- Al tirar de la palanca durante más de aproximadamente 0,6 segundos, el líquido de limpieza se rocía en el parabrisas mientras usted tira de la palanca y los limpiaparabrisas se operan durante varios ciclos.

- Al soltar la palanca, los limpiaparabrisas automáticamente debe volver a la posición de reposo.

Arandela de ajuste objetivo - Inserte un alfiler en la toma de arandela de boquilla
Arandela de ajuste objetivo - Inserte un alfiler en la toma de arandela de boquilla

Arandela de ajuste objetivo- Inserte un alfiler en la toma de arandela de boquilla y ajustar la ubicación

- Inserte un alfiler en la toma de arandela de boquilla y ajustar la ubicación de la boquilla según sea necesario.

y ajustar la ubicación de la boquilla según sea necesario. 8. Rendimiento del motor y la

8. Rendimiento del motor y la transmisión durante la aceleración, deceleración, CRUISE IDLE, Y ABAJO DE TURNOS

Compruebe el funcionamiento del motor en ralentíy aceleración parcial.aceleración, deceleración, CRUISE IDLE, Y ABAJO DE TURNOS 1) Al ralentí - Tomar nota de la

1) Al ralentí

- Tomar nota de la velocidad de ralentícon el motor haya calentado totalmente.

Rpm ralentí

800 ± 100

2) Durante la aceleración parcial

- El rendimiento debe ser suave, sin ninguna duda.

- La velocidad se debe mantener a una temperatura constante 40-50 km / h.

Compruebe el rendimiento motor en condiciones de carga y velocidad de crucero.se debe mantener a una temperatura constante 40-50 km / h. 1) En el estado de

1) En el estado de carga

- El vehículo debe acelerar suavemente sin trabajo de parto o vacilación.

2) Durante crusing

- El vehículo debe funcionar sin problemas, sin ninguna vacilación o creciendo.

Compruebe el rendimiento de la transmisiónsin problemas, sin ninguna vacilación o creciendo. - La palanca de cambios se debe cambiar suavemente

- La palanca de cambios se debe cambiar suavemente como la velocidad del vehículo se convierte en aumento.

- La transmisión debería funcionar sin problemas, sin ruidos anormales o vibraciones.

Entrada la vibración y el ruido de la transmisión y sus dispositivos relacionados.vehículo se convierte en aumento. - La transmisión debería funcionar sin problemas, sin ruidos anormales o

Compruebe el freno Transaxle Shift Interlock (BTSI) función (Automatic transeje) - El BTSIpuede impedir un
Compruebe el freno Transaxle Shift Interlock (BTSI) función (Automatic transeje) - El BTSIpuede impedir un
Compruebe el freno Transaxle Shift Interlock (BTSI) función (Automatic transeje) - El BTSIpuede impedir un

Compruebe el freno Transaxle Shift Interlock (BTSI) función (Automatic transeje)- El BTSIpuede impedir un arranque brusco. - Al arrancar : Después de presionar el

- El BTSIpuede impedir un arranque brusco.

- Al arrancar

: Después de presionar el pedal del freno, se puede mover la palanca de selección.

- Sin empezar

: Tecla "ON" y el pedal del freno de la prensa, se puede mover la palanca de selección. : Inserte la llave en el agujero interruptor BTSIcerca de la palanca selectora.

: Inserte la llave en el agujero interruptor BTSIcerca de la palanca selectora.

9. Chirridos y traqueteos

Compruebe chirridos y traqueteos.

El vehículo debe funcionar sin ningún tipo de chirridos y traqueteos anormales del chasis o el cuerpo.9. Chirridos y traqueteos Compruebe chirridos y traqueteos. Si es necesario, vuelva a ajustar el aflojar

Si es necesario, vuelva a ajustar el aflojar tuercas o tornillos, o aplicar lubricante.de chirridos y traqueteos anormales del chasis o el cuerpo. 10. COLUMNA DE DIRECCIÓN DE ENCENDIDO

10. COLUMNA DE DIRECCIÓN DE ENCENDIDO LOCK

Ver columna de dirección para ser bloqueado mediante la rotación del volante de dirección cuando la llave de contacto se retira de la ranura de llave.

Compruebe los indicadores y medidores en el panel de instrumentos.

los indicadores y medidores en el panel de instrumentos. 1. Velocímetro 2. Tacómetro 3. Indicador
los indicadores y medidores en el panel de instrumentos. 1. Velocímetro 2. Tacómetro 3. Indicador

1.

Velocímetro

2.

Tacómetro

3.

Indicador de combustible

4.

Medidor de temperatura

5.

Intermitentes / interruptor intermitente de advertencia de peligro

6.

Antiniebla delantera indicador de la lámpara

7.

Indicador de encendido Modo

8.

Sostenga el indicador de modo

9.

Indicador de luz de carretera

10.

Modo de cuentakilómetros Botón de selección

11.

La temperatura del refrigerante Luz de advertencia

12.

Airbag luz de advertencia

13.

Aceite de motor de advertencia de presión de la lámpara

14.

Sistema de carga de la lámpara de advertencia

15.

Lámpara de advertencia del sistema

16.

Cuentakilómetros

17.

La palanca selectora indicador de posición

18.

Nivel bajo de combustible Luz de advertencia

19.

Lámpara de advertencia del ABS

20.

Mal funcionamiento de la lámpara indicadora

21.

Puerta abierta lámpara de advertencia

22.

Indicador de la lámpara antiniebla trasera

23.

Recordatorio del cinturón de seguridad

12.

ACELERADOR DE CONTROL DE OPERACIONES GRATIS

Ver la respuesta del vehículo cuando el pedal del acelerador es empujado o no.

- La velocidad del vehículo debe variar rápidamente de acuerdo con el activador de la fuerza sobre el pedal del acelerador.

con el activador de la fuerza sobre el pedal del acelerador. 13. DIRECCIÓN (MUELA POSICIÓN Y

13. DIRECCIÓN (MUELA POSICIÓN Y MANIPULACIÓN)

Comprobar que el volante de dirección está centrado.

- El volante debe estar centrado cuando el vehículo se desplaza en una línea recta en una superficie de carretera plana.

14. FRENOS (INCLUYE FRENO DE MANO Y TESTIGO) Compruebe el funcionamiento de los frenos. Prueba
14. FRENOS (INCLUYE FRENO DE MANO Y TESTIGO) Compruebe el funcionamiento de los frenos. Prueba

14. FRENOS (INCLUYE FRENO DE MANO Y TESTIGO)

Compruebe el funcionamiento de los frenos.

Prueba del sistema de frenosMANO Y TESTIGO) Compruebe el funcionamiento de los frenos. - Freno debe ser probado en un

- Freno debe ser probado en un lugar seco y calzada limpia, razonablemente liso y nivelado.

- Presione el pedal del freno y comprobar la eficacia de los frenos. Si el pedal gradualmente cae con la presión constante, el sistema hidráulico puede tener fugas. Realizar una comprobación visual para confirmar cualquier fuga sospechada después de parar el vehículo.

- Si se adopta ABS, comprobar el funcionamiento del indicador.

* Si la EBCM (Módulo de Control Electrónico de freno) detecta un problema con el sistema, la luz de advertencia de ABS o bien parpadeará continuamente para alertar al conductor del problema.

Servicio y funcionamiento del freno de estacionamiento.continuamente para alertar al conductor del problema. - Controlar el recorrido del freno de mano contando

- Controlar el recorrido del freno de mano contando el número de clics muesca escuchado en el pleno que la aplicación de la posición de liberada.

* Límite Permisible 6 ~ 9 muescas con una fuerza de aprox. 20kgf.

- El vehículo debe frenar en línea recta.

- Estacionar el vehículo en una pendiente y ponga el freno de estacionamiento. El vehículo debe permanecer en posición.

Revise el sistema de frenos de la luz de advertencia

- Luz de advertencia de freno se enciende cuando el freno de estacionamiento se aplica con el encendido y se apaga cuando el freno de

estacionamiento. Si esta luz de aviso se enciende incluso cuando el freno de estacionamiento esté completamente liberado, se puede indicar que el líquido de frenos en el depósito es bajo.

- La luz de advertencia del ABS se enciende cuando el motor está encendido y se apaga después de unos 3 segundos. Si el sistema de frenos de la

luz de advertencia y la luz de advertencia del ABS se encienden al mismo tiempo mientras conduce, puede indicar un fallo en el sistema de frenos de base debido a la avería.

fallo en el sistema de frenos de base debido a la avería. © Copyright General Motors

© Copyright General Motors Chevrolet Europa. Reservados todos los derechos

-Lacetti Nubira

-Lacetti Nubira SECCIÓN 6 APARIENCIA 1. Inspeccione la condición y realizar la operación DETALLE Retire el

SECCIÓN 6

APARIENCIA

1. Inspeccione la condición y realizar la operación DETALLE

Retire el material protector de embalaje exterior (s), y comprobar que el material protector de embalaje deben ser completamente removidos. La operación de extracción se debe realizar como las instrucciones adjuntas.Inspeccione la condición y realizar la operación DETALLE Lave vehículo. Compruebe la condición de lavado de

Lave vehículo. Compruebe la condición de lavado de vehículos. Si es necesario, lleve a cabo los siguientes pasos para asegurar el lavado exterior.se debe realizar como las instrucciones adjuntas. - Enjuagar la suciedad del vehículo con un fino

- Enjuagar la suciedad del vehículo con un fino rocío o el agua.

- Lave el vehículo con una esponja y agua mezclada con un detergente suave.

- Enjuague el jabón con un fino rocío de agua.

- Lavar el vehículo completamente con agua.

- Limpiar el vehículo seco de arriba a abajo con una gamuza limpia o toalla suave y absorbente.

2. VER PARA EL MONTAJE CORRECTO, EN FORMA Y RETENCIÓN DE PIEZAS Y

COMPONENTES

Compruebe si hay un montaje correcto el ajuste y la retención de las siguientes piezas y componentes.

- Defensas

- Molduras

- Parrilla

- Soleras

- Escudos

- Mud guardia

- Roof rack (opcional)

- Soleras - Escudos - Mud guardia - Roof rack (opcional) 3. Acabado exterior Compruebe exterior

3. Acabado exterior

Compruebe exterior y realizar las acciones correctivas si se observan defectos, y luego terminar el trabajo se requiere de la siguiente manera.

- Detalle de limpiar - quitar el aerosol excesivo, cemento, sellador resistente a la intemperie, etc

- Retoque - pintura saltada (pincel o aerosol)

- Mano de uñas - las pequeñas imperfecciones de pintura lijando en húmedo con papel de grano 600 o capitalización mano.

4. Acabados interiores y alfombras cubiertas protectoras

Inspeccione los siguientes limpio, según se requiera.

- Tablero de instrumentos y parasol.

- Kick almohadillas, asientos y alfombras.

- Puerta paneles de revestimiento, las consolas y los cabeza de cartel.

- Molduras interiores y tapicería duro para ajuste, en aerosol, esmalte sellador, adhesivo y limpie según sea necesario.

- Tronco del ajuste.

5.

RUEDA DE REPUESTO, GATO Y EL VEHÍCULO HERRAMIENTAS

Compruebe si la rueda de repuesto, gato y herramientas del vehículo que están alojados en el compartimento de equipaje / carga. La rueda de repuesto está retenido por un perno bajo una cubierta de piso. El gato y las herramientas del vehículo están situados en la parte trasera del compartimento de rueda de repuesto.

DESCRIPCIÓN

Llanta de refacción Bag - Herramienta Llave - Tuerca de rueda Tool - Llave Gato Jack Palanca Herramienta - Driver

de rueda Tool - Llave Gato Jack Palanca Herramienta - Driver 6. BATERÍA Compruebe el estado
de rueda Tool - Llave Gato Jack Palanca Herramienta - Driver 6. BATERÍA Compruebe el estado

6. BATERÍA

Compruebe el estado de la batería a través del hidrómetro (indicador de prueba) en la parte superior de la batería.

Compruebe el estado de la batería a través del hidrómetro (indicador de prueba) en la parte
© Copyright General Motors Chevrolet Europa. Reservados todos los derechos
© Copyright General Motors Chevrolet Europa. Reservados todos los derechos

© Copyright General Motors Chevrolet Europa. Reservados todos los derechos

-Lacetti Nubira

-Lacetti Nubira SECCIÓN 7 ANEXO 1. RECEPCIÓN DE INSPECCIÓN Cuando se recibe un nuevo vehículo, concesionario

SECCIÓN 7

ANEXO

1. RECEPCIÓN DE INSPECCIÓN

Cuando se recibe un nuevo vehículo, concesionario es para inspeccionarla inmediatamente para y daños, parte obvia falta o incorrecta / o opciones. Esta inspección debe ser completada antes de aceptar la recepción de vehículo.

1) La inspección de vehículo nuevo

La inspección de cada uno recibido por los posibles daños es muy importante porque los vehículos nuevos por lo general han recorrido una larga distancia desde la fábrica hasta el concesionario, a menudo pasa a través de varios métodos de transporte. El siguiente debe ser incluido en la inspección; una. Paseo por la inspección del exterior y partes visibles de los vehículos del tren de rodaje

b. Bajo inspección capucha

c. Trunk o inspección de la zona de carga, todos los componentes y / o opciones normalmente almacenados o transportados en esta área

d. Inspección interior, incluyendo todos los paneles de ajuste, alfombras titulares y tapicería.

2) Transporte daño (GM Daewoo Auto & Technology Co., Ltd.) GMDAT de responsabilidad por los daños y / o escasez se extiende sólo al paso del vehículo a través de la borda del buque en el puerto de embarque. A partir de entonces esa responsabilidad será para el transportista y / o compañía de seguros

hasta que los documentos de entrega está firmado por el representante de la Banca por haber recibido los vehículos ya sea en buen estado o con las excepciones señaladas. Los daños de transporte como robado o perdido parte hay que señalar en detalle y reportado a la compañía de seguros y al transportista inmediatamente después de la recepción e inspección de vehículos nuevos. 3) partes faltantes o incorrectos y la escasez de producción Si hay piezas faltantes o incorrectos y opciones que se descubren durante la recepción de la inspección de los vehículos nuevos, las

reclamaciones tienen que hacerse a quien es responsable, bien a la empresa transportista / o seguro para GMDAT. En caso GMDAT se hace responsable de piezas faltantes o incorrectos y la escasez de producción, es decir los que se omitieron en la producción del vehículo, el concesionario podrá solicitar una indemnización por los gastos originados por la corrección de discrepancias en

garantía.

Reclamaciones por piezas faltantes, notable en el momento de la inspección del vehículo, tales como equipos de audio, antena, rueda de repuesto y la rueda, la tapa de rueda, conjunto de conectores, herramientas, etc, que se considera que ha sido eliminado durante el transporte,

no son reembolsables bajo disposiciones de la garantía de este manual. Tales afirmaciones más bien debe ser presentado al representante del transportista, a la compañía de seguros.

2. MODO DE USO DEL HY-600 eliminador de revestimientos TRÁNSITO EN UNA OPERACIÓN

DE LAVADO A MANO

Material necesario: Un frasco (0,8 L) de removedor de revestimiento tránsito por vehículo Equipo requerido: Bucket, un guante para lavar, gafas de seguridad, botas de goma y guantes, manguera. La operación de extracción se debe realizar en un área bien ventilada y sombreada para evitar la evaporación rápida de la solución removedor y para reducir la probabilidad de que las manchas de agua en el vehículo completo. El área debe tener las instalaciones de drenaje y se encuentra lejos de la hierba y las plantas biodegradables. Los pasos de desmontaje para revestimiento de tránsito son las siguientes;

1) Pre-enjuague toda la superficie del vehículo con agua para eliminar las partículas acumuladas y / u otros residuos de la superficie del revestimiento para evitar rayar el acabado de la superficie. 2) Mezclar HY-600 detergente removedor de agua revestimiento tránsito, ya sea en 1:2 (lo que equivale a una botella de removedor en un galón de agua) o 1:4 (lo que equivale a una botella de removedor de a uno y medio galón de agua). 3) Aplique la solución de removedor diluido con un guante de lavado agitando como lo haría normalmente lavar un vehículo. Lavar el vehículo una sección (techo, el capó, la tapa de cubierta, etc) en un tiempo de mantenimiento de la removedor mojado mientras está en contacto con el revestimiento. 4) Permitir que el HY-600 a permanecer en el vehículo durante aproximadamente 1-2 minutos para romper el recubrimiento a través de una acción química.

Nota: No deje que el removedor se seque. Continuamente agitar la superficie del vehículo durante el proceso de eliminación (aproximadamente 1-2 minutos) con el fin de evitar el secado superficial.

5) Enjuague bien todo el vehículo con agua limpia del grifo para eliminar el recubrimiento solubilizada y el producto removedor. 6) Usando una toalla o una gamuza, limpie el vehículo seco para evitar manchas de agua. 7) Inspeccione el vehículo para las zonas donde la capa protectora de tránsito no pueden haber sido eliminados. Eliminación de manchas se puede lograr mediante la aplicación de una pequeña cantidad de HY-600 diluido 1 a 1 hasta 1 a 4 con agua del grifo y limpiar la superficie con un paño limpio y seco.

Aviso:

1) El tiempo de fraguado de 1-2 minutos es muy importante para eliminar la cera de envío.y limpiar la superficie con un paño limpio y seco. Aviso: 2) Si la cera restante

2) Si la cera restante fue encontrado después de este procedimiento, aplicar el eliminador de revestimientos de tránsito sin dilución en estas áreas.un paño limpio y seco. Aviso: 1) El tiempo de fraguado de 1-2 minutos es muy

3. Almacenamiento y mantenimiento de vehículos nuevos en lugares extremadamente calientes y húmedos

DESCRIPCIÓN:

La protección y el mantenimiento de los vehículos nuevos en espera de la entrega al cliente son de exclusiva responsabilidad de distribuidor. El mantenimiento regular es necesaria para prevenir la formación de moho o el daño medioambiental. Dado belows son la pauta de mantenimiento mínima que se requiere durante el almacenamiento de vehículos nuevos en lugares extremadamente cálidos y húmedos.

A. Ubicación de almacenamiento Los vehículos deben ser almacenados en un lugar limpio, seco, cerrado, cubierto y bien ventilado, si es posible. Cuando el almacenamiento al aire libre se utiliza, las siguientes deben ser consideradas como requisitos mínimos. 1) El área debe estar bien drenado y tener una superficie dura o pavimentadas. Recomendación: La instalación de la cubierta vegetal en la zona superior con el fin de protegerse de los rayos ultravioletas del sol y la contaminación como resultado del polvo y la lluvia radiactiva. (Consulte la figura detalle 1 y 2 en la página 7-8 y 7-9). 2) Las ubicaciones siguientes deben evitarse:

-Low zona donde las aguas de inundación pueden dañar vehículos. -Situación adyacentes a las fábricas que emiten aire de escape que es corrosivo o cargado de suciedad. -Situación cerca de taller de carrocería. -Almacenamiento bajo los árboles, donde los daños a los acabados puede ser consecuencia de la savia del árbol y / o caída del pájaro. - Zona costera para proteger el cuerpo contra la contaminación salina. 3) Si es posible, el vehículo debe ser estacionado en una superficie plana.

B. Preparación de almacenamiento Ciertas precauciones se deben tomar cuando se coloca un vehículo en el almacenamiento como seguir las recomendaciones; 1) Cuerpo y protección exterior de piezas. El cuerpo debe ser protegido de daños tales como la decoloración de cromo brillante o acabado superficies de acabado y pintado. Puede ser causada por depósitos de suciedad, grasa, aceite u otros materiales perjudiciales. Para proteger el cuerpo, se requieren las siguientes operaciones. -Lave cuidadosamente la parte de abajo y el chasis para eliminar todos los materiales perjudiciales tales como grasa, aceite, alquitrán o los depósitos de lodo que se haya acumulado durante el transporte. Compruebe cuidadosamente la superficie pintada y retocar todo lo expuesto imprimado o superficie metálica ley para prevenir la formación de óxido.

Nota: Tal toque arriba deben ser consideradas como distribuidor habitual previa a la entrega responsabilidad.

-Para la conservación de la exterior, la cera se aplica para proteger el vehículo durante el transporte contra influencias químicas externas. Preservación nuevo debe llevarse a cabo, si es necesario. 2) Interior Si el vehículo está expuesto a la luz solar fuerte, cubra el asiento, asiento, instrumentos, etc con un paño, o cubrir la ventana con una especie de sombrilla o escudo. (A fin de evitar la pérdida de color, detonación, y el desprendimiento de burbujas) Mantener el sistema de ventilación abierto (Con el fin de evitar algún daño de las piezas interiores debido a la alta temperatura), abrir un poco la ventana (2 ~ 3 cm), sobre todo en las condiciones climáticas muy caliente.

Precaución: Si el espacio interior ultrasónico sistema de protección está instalada en el vehículo, mantenga la siguiente manera.

-Cuando opertating espacio interior por ultrasonidos sistema de protección por el transmisor, debe funcionar después de cerrar las ventanas y sunloof (en su caso). Si no es así, el espacio interior por ultrasonidos sistema de protección puede dar la alarma por fallo de funcionamiento.instalada en el vehículo, mantenga la siguiente manera. -Al cerrar el coche con la condición de

-Al cerrar el coche con la condición de que las ventanas o sunloof (en su caso) se abren, se debe utilizar sólo la clave para bloquear el coche. Antirrobo modo no podía ser armado por un bloqueo de las puertas principales, sin transmisor.no es así, el espacio interior por ultrasonidos sistema de protección puede dar la alarma por

para bloquear el coche. Antirrobo modo no podía ser armado por un bloqueo de las puertas
Mantenga el abierto todas las ventanas a intervalos semanales. Abra cuatro ventanas completamente 3) Motor

Mantenga el abierto todas las ventanas a intervalos semanales. Abra cuatro ventanas completamente

3) Motor Si los vehículos funcionar durante intervalos cortos (5 minutos o menos) en dealershop o los constructores del cuerpo, se puede formar condensación dentro del motor. Para evitar esta posibilidad, se recomienda que el motor debe funcionar a aproximadamente 1.200 rpm hasta que la temperatura del motor alcanza condición normal sobre una base semanal. Esto se evapore cualquier condensación que pueda haber estado presente.

Nota: Repetir esta operación al menos una vez a la semana mientras el vehículo está en almacenaje y desplazar todos los pasos de transmisión durante el funcionamiento del motor.

mientras el vehículo está en almacenaje y desplazar todos los pasos de transmisión durante el funcionamiento
mientras el vehículo está en almacenaje y desplazar todos los pasos de transmisión durante el funcionamiento
4) Batería Es responsabilidad del distribuidor para asegurarse de que están protegidos por el mantenimiento

4) Batería Es responsabilidad del distribuidor para asegurarse de que están protegidos por el mantenimiento de una carga completa y / o evitación de almacenamiento en un área de clima caliente. Compruebe si la batería está descargada o no a intervalos de 15 días y recargar la batería cuando sea necesario. Compruebe los terminales de la batería de la corrosión (un polvo de color blanco o azulado) con desconectar el negativo (-) del cable y retírela con una solución de bicarbonato de sodio y agua si es necesario. Yluego recubra los bornes con vaselina. Mantenga la conexión de cable de la batería y los fusibles principales desconectados.

de la batería y los fusibles principales desconectados. 5) Freno -No aplique el freno de estacionamiento.
de la batería y los fusibles principales desconectados. 5) Freno -No aplique el freno de estacionamiento.

5) Freno -No aplique el freno de estacionamiento.

5) Freno -No aplique el freno de estacionamiento. -Deja el freno de servicio también en posición

-Deja el freno de servicio también en posición totalmente liberado. 6) Tire Inflar los neumáticos como la presión recomendada. Mantenga la presión de aire en los neumáticos de un. Mayor de lo que se recomienda durante el largo stock para prevenir ubicación deformación y cambio de neumáticos por vehículo en movimiento Hacer girar periódicamente los neumáticos para cambiar las posiciones de los contactos de tierra de los neumáticos. Compruebe si hay daños o grietas.

7) Aire acondicionado Haga funcionar el acondicionador de aire durante unos minutos a la velocidad

7) Aire acondicionado Haga funcionar el acondicionador de aire durante unos minutos a la velocidad de ralentídel motor de la circulación de aceite del compresor a través del sistema de aire acondicionado, por lo que evita la captura de los componentes del compresor. 8) Precauciones VARIOS -Asegúrese de que todos los vínculos, palanca, clavijas y cables bajo el capó y en los vehículos están cubiertos con grasa para evitar la formación de óxido. -Lubrique el chasis, sobre todo en el interior de la esquina trasera de la cubierta del motor, perno de rueda, tapacubos, pinza de freno y suspensión para prevenir la formación de óxido. -Todos los vehículos deben ser movido 10 metros o más en cada 21 días para proporcionar un revestimiento lubricante a las partes vitales de trabajo y prevenir la corrosión. -Debido a la eficacia de la cera protectora está limitada a 6 meses, cuando storaging más de 3 meses, remover la capa de cera y luego envío Respray cera protectora. (Cera de parafina) -En la temporada de nieve, mueva el vehículo a la zona de seguridad. No guarde los vehículos en el dosel.

El dosel puede colapsar debido a las fuertes nevadas, lo que resulta en el daño del vehículo. EJEMPLO DE TOLDO

el dosel. El dosel puede colapsar debido a las fuertes nevadas, lo que resulta en el
el dosel. El dosel puede colapsar debido a las fuertes nevadas, lo que resulta en el
© Copyright General Motors Chevrolet Europa. Reservados todos los derechos
© Copyright General Motors Chevrolet Europa. Reservados todos los derechos
© Copyright General Motors Chevrolet Europa. Reservados todos los derechos

© Copyright General Motors Chevrolet Europa. Reservados todos los derechos