Está en la página 1de 17

<4.

Instalación de tuberías de impulso> 22

Precauciones para la instalación de tuberías 4.3


NOTA
Proceso
• Si el UID proceso fl es un gas, entonces, por regla general el colector

4.3.1 Conexión de tuberías de proceso al debe estar situado en el lado negativo del conjunto de detección de

transmisor presión.

• Si el UID proceso fl es un líquido, entonces por regla general el colector

(1) confirmando la corriente de fluido de proceso debe estar situado en el lado superior del conjunto de detección de

presión.
Dirección

La marca " ”En el colector indica la dirección en la (2) Tamaño de la tubería para tuberías de proceso

el cual el proceso de fl uido se le debe FL (de derecha a izquierda). Cuando


Use un tubo de 15 mm (1/2 pulgadas) para la conexión de tuberías de
se conecta la tubería del proceso al conector de proceso, con fi rm el
proceso al conector de proceso.
proceso fluidas dirección de flujo.

(3) Prevención de congelación


dirección del flujo (de derecha a izquierda) placa de orificio
Colector Si hay algún riesgo de que el proceso fluidas en el conjunto de detección de presión
Conexión de proceso (lado Conexión de proceso (lado de
de salida)
transmisor podría congelar, utilice una camisa de vapor o un calentador para
entrada)
mantener la temperatura del fluido.

(4) Ejemplos Proceso de tubería de conexión

Figura 4.10 muestra ejemplos de conexiones típicas proceso de tuberías. Antes

conector de proceso (lado de conectar el transmisor al proceso, el estudio de la ubicación de la instalación


conector de proceso (lado
de baja presión) de alta presión) del transmisor, la disposición de tuberías de proceso, y las características de la
F0409.ai uid proceso fl (corrosividad, toxicidad, inflamabilidad, etc.), con el fin de hacer

Figura 4.9 Manifold y Flujo Dirección Indicación cambios y adiciones adecuadas a la conexión estafar configuraciones fi.

(2) de apriete del conector Proceso


Los pernos de montaje Tenga en cuenta los siguientes puntos cuando se hace referencia a estos ejemplos de

tuberías.
El transmisor se envía con los pernos de montaje conector de proceso sólo
débilmente apretados. Después de conectar la tubería del proceso, apretar estos • El material de tuberías de proceso utilizado debe ser compatible con la

pernos de manera uniforme para evitar fugas con un par de los 39 a 49 N · m {4 a presión del proceso, la temperatura y otras condiciones.

5 kgf · m}.
• Una variedad de válvulas de cierre de tuberías montado de proceso están
(3) Extracción del conector del puerto de Proceso
disponibles de acuerdo con el tipo de conexión (fl ANGED, atornillado,
casquillo a prueba de polvo soldado), la construcción (globo, puerta, o la válvula de bola), temperatura y

presión. Seleccionar el tipo de válvula más apropiada para la aplicación.


Los hilos de puerto conector de proceso están cubiertos con una tapa de
plástico para excluir polvo. Esta tapa se debe retirar antes de conectar la
tubería. (Tenga cuidado de no dañar las roscas cuando retirar esta tapa.
Nunca inserte un destornillador u otra herramienta entre las roscas de la tapa
medición de flujo de gas Unión o brida
y el puerto de quitar la tapa.)

4.3.2 Enrutamiento de la tubería de proceso (1) Válvula de parada

Relación entre el fluido de proceso Colector


y ubicaciones de colector (para el tipo de tubería de tuberías de proceso

impulso vertical)
medición de flujo Liquid
Manifold
Si condensado (o gas) generada en la tubería del proceso se permite que se
acumulen, entonces sería necesario retirar periódicamente abriendo el Unión o brida
Válvula de parada
drenaje (o respiradero) enchufe. Sin embargo, esto generaría una
perturbación transitoria en la medición de presión. Por lo tanto, la tubería de
proceso debe colocarse de forma que cualquier condensado (o gas) generada
en la tubería del proceso no se acumularán en el conjunto de detección de Proceso de tuberias
F0410.ai
presión del transmisor.

Figura 4.10 Proceso Ejemplos tubería de conexión


(EJA115)

IM 01C22A01-01E

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda


<5. cableado> 23

5. Cableado
5.2 Las conexiones de cableado externo a la
NOTA
caja de terminales
para F UNDACIÓN Bus de campo y tipos de comunicación PROFIBUS-PA,
por favor refiérase a los manuales en el CD-ROM adjunto. Conexión de la fuente de alimentación 5.2.1 Cableado

Conectar el cableado de alimentación con el de + y


- terminales.

caja de terminales del transmisor


5.1 Precauciones de cableado +
Fuente de alimentación

-
IMPORTANTE

• Coloque el cableado lo más lejos posible de fuentes de ruido eléctrico, F0502.ai

como transformadores de gran capacidad, motores y fuentes de Figura 5.1 Fuente de alimentación de cableado de conexión
alimentación.

• Retire la tapa de polvo de conexión eléctrica antes del cableado.


Conexión 5.2.2 terminal portátil
• Todas las partes roscadas deben ser tratados con sellador waterproo fi Conectar el terminal de mano con el de + y
ng. (Se recomienda un sellador grupo de silicona que no se endurezca.) - Use terminales (ganchos). línea de comunicación requiere una resistencia de
recepción de 250 a 600 ohms en serie.
• Para evitar la captación de ruido, no deje pasar los cables de señal y de

alimentación a través de los mismos canales. caja de terminales del transmisor

+
• instrumentos con protección contra explosiones debe
Fuente de alimentación
cablearse de acuerdo con los requisitos fi cos (y, en ciertos - 5
países, los reglamentos legales) a fin de preservar la eficacia
bornes. 250 a 600 Ω
es acoplada-AC a la caja de
de sus características contra explosión. Ignorar la polaridad, ya que

Alambrado
• La tapa de la caja terminal está bloqueado por un perno de cabeza Allen
BT200 etc.
F0503.ai
(un perno que envuelve) en CENELEC y IECEx fl ameproof transmisores

de tipo. Cuando el perno que envuelve las agujas del reloj es impulsado Figura 5.2 terminal portátil de conexión

por una llave Allen, que va dentro y cierre de la tapa se libera, y luego la

tapa se puede abrir con la mano.

5.3 Cableado
Cuando una cubierta está cerrada debe ser bloqueado por un perno que

envuelve sin falta. Apretar el perno que envuelve a una torsión de 0,7 N ·

m. PRECAUCIÓN

Para el equipo de seguridad intrínseca y equipos ameproof fl, materiales de

cableado y el trabajo de cableado para estos equipos, incluyendo los periféricos


El recubrimiento Perno
están estrictamente restringido. Los usuarios deben leer absolutamente
El recubrimiento Perno
F0501.ai
“Precauciones de instalación y funcionamiento de TIIS equipos intrínsecamente

seguro” y “Precauciones de instalación y funcionamiento de TIIS Equipo A

prueba de fuego” al final de este manual antes de la obra.

IM 01C22A01-01E

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda


<5. cableado> 24

5.3.1 Loop Con fi guración

Dado que el DPharp utiliza un sistema de transmisión de dos hilos, cableado de señal también

se utiliza como el cableado de alimentación. se requiere alimentación de CC para el bucle


Conducto flexible de metal
transmisor. El transmisor y el distribuidor están conectados como se muestra a continuación.
Aplicar un sellador que no se endurezca
Para los detalles de la resistencia tensión de alimentación y de carga, véase la Sección 5.6.
un conducto de metal a las roscas para la impermeabilización.
de cableado

Tapón

de drenaje camiseta
(1) Tipo de uso general y de tipo a prueba de fuego F0506.ai

lugares peligrosos No peligrosos Localización Figura 5.5 Cableado típica mediante el metal flexible
Conducto
caja de terminales del transmisor
Distribuidor (Fuente de
alimentación)
(2) Tipo A prueba de fuego

cables de alambre a través de un fl ameproof embalaje adaptador, o el uso de un fl


instrumento
ameproof conducto de metal.
+ receptor

Cableado de cable a través de fl ameproof adaptador de embalaje.


-
F0504.ai • Aplicar un sellador que no se endurece al puerto de conexión caja de
bornes y de los hilos en el fl ameproof embalaje adaptador para
Figura 5.3 Conexión entre el transmisor y
Distribuidor waterproo fi ng.

(2) Tipo de seguridad intrínseca


adaptador de embalaje a prueba

Para el tipo de seguridad intrínseca, una barrera de seguridad debe ser de fuego conducto de metal flexible

incluido en el bucle. lugares peligrosos

un conducto de metal Aplicar un sellador que no se endurezca


No peligrosos Localización
de cableado a las roscas para la impermeabilización.
caja de terminales del transmisor
Distribuidor (Fuente de Tapón
alimentación)
de drenaje camiseta
F0507.ai

instrumento Figura 5.6 Típica Cable de cables utilizando antideflagrante


receptor adaptador de embalaje
+

- • Medir el diámetro exterior del cable en dos direcciones dentro de 1 mm.

Barrera de seguridad
F0505.ai
• Calcular el promedio de los dos diámetros, y el uso de embalaje con un
Figura 5.4 Conexión entre el transmisor y diámetro interno más cercano a este valor (ver Tabla 5.1).
Distribuidor

Tabla 5.1 Embalaje a prueba de fuego y aplicable diámetros


5.3.2 Instalación de cableado
exteriores de cable

(1) Tipo de uso general y de seguridad intrínseca Puerto de cableado Aplicable OD


Código identificar Número
Diametro cable
Tipo opcional marca de pieza
de hilo (Mm)

Hacer cableado utilizando un conducto metálico o de las glándulas impermeables. G11 8 a 10 8-10 10-12 G9601AM
G 1/2
G12 10,1-12 16 dieciséis

• Aplicar un sellador que no se endurezca al puerto de conexión caja de


bornes y a las roscas en el conducto de metal flexible para waterproo • Montaje fl ameproof embalaje cuerpo del adaptador al conducto de conexión

fi ng. (véase la figura 5.7)

1) Atornillar la fl ameproof embalaje adaptador en la caja de bornes hasta que la junta

tórica toca el puerto cableado (al menos 6 vueltas completas), y firmemente

apretar la tuerca de bloqueo.

IM 01C22A01-01E

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda


<5. cableado> 25

2) Introducir el cable a través de la cubierta de la unión, el acoplamiento unión,


5.4 Puesta a tierra
la tuerca de fijación, el anillo de sujeción, la glándula, la lavadora, la junta

de goma, y ​la caja de embalaje, en ese orden. Puesta a tierra siempre es necesario para el buen funcionamiento de los transmisores.

Siga las necesidades eléctricas domésticas según lo regulado en cada país. Para un

3) Inserte el extremo del cable en la caja de bornes. transmisor con el protector de relámpagos orden interna, conexión a tierra debe

4) Fijar la tapa de unión para sujetar el cable. Al apretar la tapa de la satisfacer la resistencia de tierra de 10Ω o menos.

unión, apriete aproximadamente una vuelta más allá del punto


donde el cable ya no se moverá hacia arriba y hacia abajo.
terminales de tierra se encuentran en el interior y el exterior de la caja de bornes.

Cualquiera de estos terminales pueden ser utilizados.


apriete adecuado es importante. Si es demasiado apretado, se puede

producir una rotura del circuito en el cable; si no es lo suficientemente

apretado, se comprometerá la fl ameproof eficacia.


ADVERTENCIA

5) Fijar el cable apretando la tuerca de fijación. Para TIIS fl ameproof tipo y la seguridad intrínseca, de puesta a tierra
6) Apriete la tuerca de seguridad en la tapa unión. debe satisfacer los requisitos de la clase D (resistencia de puesta a
7) Conectar los hilos del cable a cada terminal. tierra, 100Ω o menos).

Aplicar un sellador que no hardnening


Terminal de tierra
a las roscas para la
(interior)
impermeabilización.
de bornes del transmisor
El cuerpo

de adaptador O-ring
Abrazadera Tuerca de
Cerradura llave

de tuercas de la caja
unión de tuerca de bloqueo Terminal de tierra (exterior) caja

de embalaje de
de acoplamiento Llave
embalaje de goma F0610.ai
Unión cubierta del cable
anillo de
Figura 5.9 terminales de tierra
arandela de la

glándula de la abrazadera
5
F0508.ai

Figura 5.7 5.5 Tensión de alimentación de energía y la

Alambrado
Instalación del adaptador de embalaje a prueba de fuego

resistencia de carga
cableado conducto de metal a prueba de fuego

• A fi tting sello debe estar instalada cerca del puerto de conexión de la caja de Cuando con fi gurar el bucle, asegúrese de que la resistencia de carga externa
terminales para una construcción de sellado. está dentro del rango en la fi gura a continuación. (Nota)
• Aplicar un sellador que no se endurezca a las roscas del puerto de
En el caso de un transmisor de seguridad intrínseca, resistencia de carga externa
conexión caja de bornes, un conducto de metal flexible y sellar racor para incluye la resistencia barrera de seguridad.

waterproo fi ng.

zona no peligrosa 600


dispositivo de sellado Gas

resistencia de R = E-10.5 Comunicación rango


carga externa 0,0236
Antideflagrante conducto aplicable cerebro y

área peligrosa HART


metálico flexible Aplicar un sellador
R (Ω)
antideflagrante conducto que no se endurezca a las roscas de

de acero de calibre estos accesorios para


250
pesado impermeabilización

Tapón

sellar apropiado
de drenaje camiseta
Después del cableado, impregnar el accesorio con un
compuesto para sellar la tubería.
F0509.EPS
0 10,5 16,4 24.7 42

Figura 5.8 Cableado típica mediante el antideflagrante metal Tensión de alimentación E (V DC)
Conducto F0511.ai

Figura 5.10 Relación entre la fuente de alimentación


Tensión y Resistencia de carga externa

IM 01C22A01-01E

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda


<6. funcionamiento> 26

6. Funcionamiento

Estado de salida Ajuste al fallo de la CPU


NOTA
Establecer la dirección de quemado como se muestra en las figuras siguientes. La dirección

para F UNDACIÓN Fieldbus y PROFIBUS PA tipos de comunicación y para el se establece en el lado H de entrega a menos que el código de opción / C1 es especificados

transmisor que opera confirmación y la reducción a cero por cualquier en la orden. Para el código de opción / F1, la señal de salida de baja escala es -2,5%, 3,6

método de comunicación, se refieren a los manuales en el CD-ROM mA DC o menos.

adjunto para más información.


● Cerebro y HART, excepto el código de opción / F1

espiga de ajuste (CN4)

6.1 Preparación para el servicio A


partir el montaje de la CPU

Poner el código secreto (CN4) Dirección La producción


Confirmando que el transmisor está funcionando correctamente
Posición Burn-out en Burn-out

En el indicador integral ALTO


HL
110% o más alto
• Si el sistema de cableado es defectuoso, la pantalla se queda en blanco.
BAJO - 5% o menos
• Si el transmisor está defectuoso, un código de error aparecerá en la pantalla
HL
de acuerdo con la naturaleza del error. F0602.ai

Figura 6.1 Dirección Burn-out ajuste del código secreto

● HART con el código de opción / F1

el montaje de la CPU

error de autodiagnóstico en el indicador integral (transmisor interruptor deslizante Burn-out selector de dirección

defectuoso) F0601.ai
H
Y norte

NOTA Interruptor de protección contra l

Burn-out selector de dirección


Si alguna de las indicaciones de error anterior aparece en la pantalla del
indicador integral, consulte el Capítulo 7 para la acción correctiva.
Interruptor de agotamiento L H L H
Dirección Posición Y
Y norte norte

Dirección Burn-out ALTA BAJO

Verificar y transmisor en Cambiar la


interruptor de protección contra escritura de hardware
configuración de parámetros y valores

Protección contra escritura L H L H


Los siguientes parámetros son los valores mínimos requeridos para la
del conmutador de posición
Y norte Y norte
operación.

• Rango de medición Protección de escritura NO SÍ


• Salida / modo de indicador integral
F0603.ai

• Modo de operación
Figura 6.2 Interruptor La dirección de desplazamiento Burn-out

IM 01C22A01-01E

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda


<6. funcionamiento> 27

6.2 ajuste del punto cero


Ajuste el punto cero después de que se completó la preparación de funcionamiento.

IMPORTANTE

No apague la alimentación del transmisor inmediatamente después de


un ajuste de cero. Apagar dentro de los 30 segundos después de un
ajuste de cero volverá al ajuste volver a la configuración anterior.

Uso del transmisor Tornillo de ajuste de cero

Utilice un destornillador plano para girar el tornillo de ajuste de cero. Gire el


tornillo hacia la derecha para aumentar la salida o hacia la izquierda para
disminuir la salida. El ajuste del punto cero se puede hacer con una resolución
de 0,01% del rango de ajuste. Dado que el grado de los ajustes de cero varía
con la velocidad de giro del tornillo, gire el tornillo de ajuste lentamente para
definir y rápida para el ajuste grueso.

Zero-Tornillo de ajuste

tornillo de ajuste del cero

F0604.ai

Operación

IM 01C22A01-01E

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda


<7. Errores y Contramedidas> 28

7. Los errores y las contramedidas

NOTA

para F UNDACIÓN Bus de campo y tipos de comunicación PROFIBUS-PA, por favor refiérase a los manuales en el CD-ROM adjunto.

La siguiente tabla muestra un resumen de los mensajes de error para los protocolos de cerebro y HART.

Tabla 7.1 Resumen de mensajes de error

Integral
Display Descripción Porque Operación de salida en caso de error Contramedida
Indicador

Ninguna BUENO

--- ERROR

Er. 01 FALLO PAC MÓDULO problema cápsula. * 1 Emite la señal de acuerdo con el estado de un pin Vuelva a colocar la cápsula cuando el error

dirección burnout o interruptor (la señal se puede sigue apareciendo incluso después de reiniciar.

ajustar como “mantener” para el protocolo de *2

cerebro).

Er. 02 FALLO AMP MÓDULO Ampli fi cador problema. Salidas de la señal (En espera, salidas la señal de Reemplazar ampli fi cador.

acuerdo con el estado de un pin dirección burnout o

interruptor (la señal se puede ajustar como “mantener”

para el protocolo de cerebro).

Er. 03 FUERA DE RANGO De entrada es límite fuera del rango de valor límite de alta gama salidas o de bajo valor Comprobar la entrada.

medición de la cápsula. límite del rango.

Er. 04 FUERA DE RANGO SP La presión estática excede el alcance Muestra presente de salida. Controlar la presión de línea (presión
de fi cado. * 3 estática).

Er. 05 OVER TEMP (CAP) temperatura de la cápsula está Muestra presente de salida. Utilizar aislamiento térmico o hacer retraso para

fuera del rango (-50 a 130 ° C). mantener la temperatura dentro del alcance.

Er. 06 OVER TEMP (AMP) Ampli temperatura fi er está Muestra presente de salida. Utilizar aislamiento térmico o hacer retraso para

fuera del rango (-50 a 95 ° C). mantener la temperatura dentro del alcance.

Er. 07 MÁS DE SALIDA La salida es fuera de valor alto o bajo valor límite del rango de alta o baja salidas. Comprobar la entrada y ajuste de rango, y
límite de alcance. cambiar cuando sea necesario.

Er. 08 Visualización Valor de indicación está fuera de valor Muestra valor límite de rango alto o bajo. Comprobar las condiciones de entrada y de

alto o bajo límite de alcance. salida y modificarlas según sea necesario.

Er. 09 LRV ILEGAL LRV es rango de ajuste exterior. Sostiene salida inmediatamente antes de la aparición Compruebe LRV y modificar según sea

de errores. necesario.

Er. 10 ILEGAL URV URV es rango de ajuste exterior. Sostiene salida inmediatamente antes de la aparición Compruebe URV y modificar según sea

de errores. necesario.

Er. 11 ILEGAL SPAN SPAN es rango de ajuste exterior. Sostiene salida inmediatamente antes de la aparición Compruebe SPAN y cambiar según sea

de errores. necesario.

Er. 12 CERO SOBRE ADJ ajuste de cero es demasiado grande. Muestra presente de salida. Volver a ajustar el punto cero.

* 1: Este código de error aparece en un problema cápsula o cuando una sobrepresión ilegal se aplica al sensor de presión.
* 2: Si se recupera la presión normal, la Er.01 desaparecerá según el ajuste del parámetro de E50 : La recuperación automática. Cuando el E50 : Auto recuperación está en ON, el Er.01
desaparecerá automáticamente. El valor predeterminado para este parámetro está en ON. Cuando el E50 : La recuperación automática se establece en OFF, reinicie el transmisor para
cancelar Er.01. Si no hay ningún código de error aparece a continuación, realice los ajustes necesarios, tales como cero-ajuste para continuar la operación. Si todavía aparece el
código de error, sustituir el conjunto cápsula.

* 3: Para el modelo EJA120A, presión estática no se puede medir. La pantalla es siempre 0 MPa, pero esto no es un valor medido.

IM 01C22A01-01E

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda


<8. Resumen de parámetros> 29

8. Resumen de parámetros

NOTA IMPORTANTE

para F UNDACIÓN Bus de campo y tipos de comunicación PROFIBUS-PA, Si el transmisor está apagado dentro de los 30 segundos después de que se han

por favor refiérase a los manuales en el CD-ROM adjunto. establecido parámetros, los datos programados no serán almacenados y el terminal

vuelve a la configuración anterior.

Árbol de menús de comunicación HART

1 PROCESO 1 Presión 2 Porcentaje Rango Hot Key Entrada 1 teclado 1 LRV 2 URV 3
VARIABLES de salida 3 Analog 4 Sensor de Unidad 4 LSL 5
temperatura 5 de presión USL 6 Min Span
estática 6 Unidad de Ingeniería
7 Ingeniería Display

2 menú Wrt proteger 1 de protección contra escritura 2


Active WRT 10 min 3 La nueva
2 DIAGNÓSTICO 1 TEST / STATUS 1 Self Test 2
contraseña sellado 4 Software
Y SERVICIO Estado

2 prueba de lazo
1 reajustar el rango 1 Teclado de entrada 2
Aplicar Valores

3 CALIBRACIÓN

Los errores y las contramedidas


1 de digital a analógico de ajuste 2 en escala de digital
ANALÓGICA 2 TRIM
a analógico de ajuste
SALIDA

1 Tag 2 Unidad 3
1 Ajuste del cero 2 de presión 3
3 SENSOR TRIM sensor inferior puntos de recorte 4
reajustar el rango
Sensor Superior de ajuste 5 Sensor
del ajuste 6 Claro de acabado
3 SETUP BASIC 1 Teclado de entrada 2
SNSR
Aplicar Valores

4 Información del dispositivo 5 1 Fecha 2 descriptor 3 4


Mensaje de Protección
1 Ajuste del cero 2 Presión Baja
Menú en línea Función de transferencia de de Escritura
3 Sensor Trim 4 Sensor
1 DISPOSITIVO 2 Pres 3 1 Rango de porcentaje 2 Superior de ajuste 5 Sensor
humedad 6 7 8 escotado modo
A01 Out 4 LRV 5 URV Presión 3 Unidad 4 Sensor punto de recorte 6 ajuste SNSR
de ajuste Clear
Cut
Sensor 1 Presión

1 SNSR temp 2 Amp temp 3


2 Temperatura Unidad Sensor de temperatura
1 SENSORES Sensor
7
1 la presión estática 2 unidad de
4 dETALLADA 3 Presión estática
presión estática
PREPARAR
Sensor

2 SEÑAL 1 PROCESO 8
CONDICIÓN VARIABLES

Resumen de parámetros
2 reajuste de rango 3 Unidad 4
Función de transferencia de
humedad 5 6 7 escotado Cut
Modo 8 Bi-dir el modo 9 H2O
selección de unidad

3 SALIDA 1 PROCESO
CONDICIÓN VARIABLES

aplicar valores
2 ANALÓGICO sensor de temperatura 1 teclado de entrada 2
OUTPUT 3 de salida Burst 1 Gama de presión 2 Porcentaje 3 del
de Solicitud preámbulos 3 Modo 4 Opción Burst
analógica AO límite superior% 1 Poll Dirección 2 Número
Alarma 4 HART A Trim 4 Auto recuperan 5 AO límite inferior% 6
de digital a analógico de ajuste 3 en escala D /
Ingeniería 7 Ingeniería Display 1 Loop Prueba 2
OUTPUT
temperatura 5 de presión estática 6 Unidad de
Porcentaje de salida 3 Analog 4 Sensor de
visualización del punto 1 Gama de presión 2
3 Ingeniería Display URV 4 Ingeniería de
4 DISPLAY 1 Visualización de modo 2 1 Unidad de Ingeniería 2 Ingeniería Display LRV
CONDICIÓN Función de visualización 3
Ingeniería
Escala de pantalla

5 DISPOSITIVO
5 REVISIÓN 1 dispositivo de campo 2
INFORMACIÓN
Sensor Info Info 3 Self Test

F0801.ai

IM 01C22A01-01E

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda


<8. Resumen de parámetros> 30

Lista de parámetros de comunicación CEREBRO

Instrumentos en los que aplicables: F: transmisores de presión diferencial: EJA110A, EJA120A, EJA130A, EJA118W, EJA118N, EJA118Y, y

EJA115 P: transmisores de presión:

EJA310A, EJA430A, EJA440A, EJA510A, EJA530A, EJA438W y EJA438N


L: transmisores de nivel de líquidos: EJA210A y EJA220A

regrabación aplicabilidad
No. ít Descripción observaciones Valor por defecto
FPL
01 MODELO Modelo + cápsula de tipo -
02 TAG NO. Número de etiqueta - 16 caracteres alfanuméricos

03 Self Check resultado de autodiagnóstico - GOOD / ERROR


UNA PANTALLA Presentación de los datos - Nombre de menú

OUTPUT A10 (%) De salida (en%) - - 5 a 110% * 3


A11 ENGR. OUTPUT de salida (en unidades de ingeniería) - - 19.999-19.999
TEMP A20 AMP Ampli fi temperatura er - Unidad especificadas en D30

A21 CAPSULE temperatura TEMP Capsule - Unidad especificadas en D30

presión A30 STATIC PRESS estático - Unidad especificados en D31 * 1 -

ENTRADA A40 De entrada (indicado como el valor - - 32.000-32.000


después de la reducción a cero)

A60 autocomprobación Mensajes de - GOOD / ERROR, CAP de fallo del módulo, AMP de fallo del
autodiagnóstico módulo, fuera de rango, FUERA DE RANGO SP * 1, OVER TEMP
(CAP), OVER TEMP (AMP), sobre la salida, OVER DISPLAY, LRV
ilícitas, ilegales HRV, SPAN ilegal y ZERO ADJ OVER

B SENSOR TIPO Tipo de sensor - Nombre de menú

MODELO B10 Modelo + lapso - 16 caracteres alfanuméricos en mayúsculas

B11 ESTILO NO. Número de estilo -


B20 LIF Menor rango límite - - 32.000-32.000
URL B21 Superior del rango límite - - 32.000-32.000
B30 MIN SPAN span mínimo - - 32.000-32.000
B40 MAX STAT.P. la presión estática máxima * 6 - -
B60 Self Check Autodiagnóstico  - Igual que el A60
mensajes
C AJUSTE datos operador - Nombre de menú

TAG C10. NO. Número de etiqueta 16 caracteres alfanuméricos Tal como se especifica cuando
es ordenado.

UNIDAD DE PRENSA C20 unidades de rango de medición Seleccionada desde MMH 2 O, Tal como se especifica cuando
mmAq, mmWG, mmHg, Torr, Pa, es ordenado.
hPa, kPa, MPa, mbar, bar, gf / cm 2, kgf
/ cm 2,
inH 2 O, inHg, FTH 2 O, psi, o atm
C21 GAMA BAJA Rango de medición, el valor inferior del - 32000-32000 (pero dentro de Tal como se especifica cuando
rango rango de medición) es ordenado.

C22 ALTA GAMA Rango de medición, el valor - 32000-32000 (pero dentro de Tal como se especifica cuando
más alto rango rango de medición) es ordenado.

C30 AMP DAMPING Damping constante de tiempo Seleccionado de 0,2 * 2, 0.5, 1.0, 2.0 s
2,0, 4,0, 8,0, 16,0, 32,0, o
64,0 seg.
C40 Modo de salida del modo de salida e integral Seleccionado de OUT: LIN; DSP: LIN, Tal como se especifica cuando es - -
el modo de indicador OUT: LIN; DSP: SQR, OUT: SQR; DSP: ordenado. Si no se especi fi ca,
SQR OUT: LIN; DSP: LIN.

C60 Self Check Mensajes de autodiagnóstico - Igual que el A60

D AUX SET 1 datos de ajuste auxiliares 1 - Nombre de menú

LOW CUT D10 Corte bajo 0.0 a 20.0% 10,0%


D11 MODO LOW CUT modo de corte bajo LINEAL / CERO LINEAL
LIMIT D15 OUT (L) salida inferior del rango de límite - 5,0 a 110,0% - 5,0% * 7
D16 OUT LIMIT (H) salida inferior del rango de límite - 5,0 a 110,0% 110,0%
D20 DISP SELECT Mostrar selección NORMAL SET% / usuario, el usuario &% / Tal como se especifica cuando
INP PRES, PRES &% es ordenado.

UNIDAD D21 DISP unidad de ingeniería para la visualización 8 caracteres alfanuméricos en mayúsculas

LRV D22 DISP rango de ingeniería, valor inferior del - 19.999-19.999 Tal como se especifica cuando
rango es ordenado.

D23 DISP HRV rango de ingeniería, el valor más alto - 19.999-19.999 Tal como se especifica cuando
rango es ordenado.

IM 01C22A01-01E

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda


<8. Resumen de parámetros> 31

regrabación aplicabilidad
No. ít Descripción observaciones Valor por defecto
FPL
UNIDAD D30 TEMP unidades de ajuste de la temperatura °C/°F grados C

STAT D31. P. UNIDAD unidades de ajuste de la presión Seleccionada desde MMH 2 O, mmAq, Tal como se especifica cuando -
estática mmWG, mmHg, Torr, Pa, hPa, kPa, es ordenado. Si no específicos
MPa, mbar, bar, gf / cm 2, kgf / cm 2, inH 2 O,
ed, MPa.
inHg, FTH 2 O, psi, o atm

SALIDA D40 REV reversión de salida NORMAL / REVERSE Si no se especi fi ca,


NORMAL.

D45 H / L SWAP tubería de impulso dirección que NORMAL / REVERSE * 4 NORMAL - -


accede

D52 quemaría error de CPU - ALTA / BAJA, -5 a 110% * 3 ALTO


D53 ERROR OUT error de hardware HOLD / ALTA / BAJA, -5 a 110% * 3 ALTO

D60 Self Check Mensajes de autodiagnóstico - Igual que el A60

E AUX SET 2 datos de ajuste auxiliares 2 - Nombre de menú

MODO E10 DFS modo de DFS APAGADO EN* 5 EN -


E14 TEMP SELECT sensor de temperatura de referencia AMPERIO. TEMP / PAC. TEMPERATURA* 5 GORRA. TEMPERATURA -
E15 TEMP CERO configuración conpensation desplazamiento de cero ± 610.00 * 5 0.00 -
E30 BI MODO DIRE modo bidireccional APAGADO EN APAGADO - -
E50 auto recuperación de recuperación automática del sensor APAGADO EN EN
error

E60 Self Check Mensajes de autodiagnóstico - Igual que el A60

H AUTO SET La configuración automática - Nombre de menú

H10 AUTO LRV rango de medición automática de configuración - 32.000-32.000 Muestra los mismos datos
valor de rango inferior que C21.

H11 AUTO HRV rango de medición automática de configuración - 32.000-32.000 Muestra los mismos datos
del valor más alto rango que C22.

H60 Self Check Mensajes de autodiagnóstico - Igual que el A60

J AJUSTAR datos de ajuste - Nombre de menú

J10 ZERO ADJ El ajuste automático de cero - 5 a 110,0% * 3


J11 CERO DEV. Manual de ajuste de cero

J15 SPAN ADJ Manual de calibración de la balanza - 10,00-10,00% 0.00%


J20 EXT. ZERO ADJ Externa permiso tornillo de ajuste ACTIVAR / BLOQUEO
del cero
J30 SALIDA 4 mA ajuste de 4 mA - 10,00-10,00% 0.00%
J31 20mA ajuste de 20 mA - 10,00-10,00% 0.00%
J60 Self Check Mensajes de autodiagnóstico - Igual que el A60

K DE PRUEBA pruebas - Nombre de menú

OUTPUT K10 en% % Ajuste de salida de prueba - 5 a 110,0% * 3 Muestra 'activa'


durante la ejecución
8
K60 Self Check

Resumen de parámetros
Mensajes de autodiagnóstico - Igual que el A60

M MEMO Memorándum - Nombre de menú

M10 MEMO 1 Memorándum 8 caracteres alfanuméricos en mayúsculas

M20 MEMO 2 Memorándum 8 caracteres alfanuméricos en mayúsculas

M30 MEMO 3 Memorándum 8 caracteres alfanuméricos en mayúsculas

M40 MEMO 4 Memorándum 8 caracteres alfanuméricos en mayúsculas

M50 MEMO 5 Memorándum 8 caracteres alfanuméricos en mayúsculas

M60 Self Check Mensajes de autodiagnóstico - Igual que el A60

P RECORD Historia de los errores -


P10 ERROR REC 1 último error Mostrar el error
P11 REC ERROR 2 Una vez antes Mostrar el error
P12 ERROR REC 3 Dos veces antes Mostrar el error
P13 ERROR REC 4 Tres de tiempo antes Mostrar el error
P60 Self Check Mensajes de autodiagnóstico - Igual que el A60

* 1: En caso de Modelo EJA120A, presión estática no se puede medir. La pantalla es siempre 0 MPa, pero esto no es un valor medido.
* 2: Cuando el código opcional / F1 es específico ed, sustituir el valor con 0.1.
* 3: Cuando el código opcional / F1 es específico ed, sustituir el valor -5 con -2.5.
* 4: No es aplicable para el modelo EJA115.
* 5: Se aplica sólo para el modelo EJA118W, EJA118N, EJA118Y, EJA438W y EJA438N.
* 6: Ver PCM (máx. Presión de trabajo) en la placa. B40 muestra un valor aproximado de presión máxima para la cápsula.
* 7: A menos que se especifique lo contrario fi cado por orden. Cuando el código opcional / F1 es específico ed, sustituir el valor -5 con -2.5.

IM 01C22A01-01E

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda


<Precauciones de instalación y funcionamiento de TIIS intrínsecamente segura del equipo> 32

Precauciones de instalación y funcionamiento de TIIS intrínsecamente equipo seguro

Aparato Certi fi cado En Criterios técnicos (compatible con IEC Normas) y de “métodos recomendados para
instalaciones eléctricas antideflagrantes en general
Industrias “, publicado en 1979

1. General 3. Terminología
Lo siguiente describe las precauciones en el aparato eléctrico de la construcción (1) aparatos de seguridad intrínseca: Aparatos eléctricos en el que todos
de seguridad intrínseca (en lo sucesivo aparato como intrínsecamente seguro). los circuitos son circuitos de seguridad intrínseca. (2) Los aparatos asociados:

Aparatos eléctricos en el que hay


Siguiendo las leyes de seguridad y salud laboral de Japón, un aparato de seguridad son los dos circuitos de seguridad intrínseca y circuitos sin seguridad intrínseca que pueden
intrínseca deben someterse a pruebas de tipo con el fin de ser certificados por el Instituto afectar a la seguridad de los circuitos de seguridad intrínseca. (3) Barrera de seguridad: Un tipo
Técnico de Seguridad Industrial, Inc. Se requiere que estos exámenes para satisfacer
específico de aparato asociado, que
cualquiera de los criterios técnicos para la maquinaria eléctrica y equipos de
se compone principalmente de elementos de barrera de seguridad, y sirve para limitar el
cumplimiento de las normas de explosión que implica en los gases inflamables o de
flujo de energía eléctrica excesivo, que es capaz de causar la ignición de un gas explosivo
vapores y maquinaria y equipo que tenga un rendimiento a prueba de explosiones
dado o de vapor de un circuito sin seguridad intrínseca en los circuitos de seguridad
(normas noti fi cación no. 556 del Ministerio de Trabajo japonesa) (en lo sucesivo,
intrínseca en cuestión.
criterios técnicos), de conformidad con las normas IEC, o el “ Práctica recomendada para
instalaciones eléctricas antideflagrantes en Industrias generales “, publicado en Tal
(4) Aparato de la categoría “ia”: intrínsecamente seguro eléctrica
aparato de fi certificada 1979. se puede utilizar en lugares peligrosos donde los gases
aparatos y aparatos asociados que son incapaces de causar la ignición de un
inflamables en fl o vapores pueden estar presentes.
gas explosivo dado o vapor con los factores de seguridad apropiados, tales
como:

- cuando hasta dos fallos contables se aplican y, además,

aparato fi ed Certi incluye una etiqueta de certi fi cación y una placa del equipo con las
especificaciones necesarias para los requisitos de explosión, así como las precauciones en - cuando defectos no contables producen una condición onerosa. (5) Aparato de
la protección contra explosiones. Por favor con fi rmar estos elementos de precaución y la categoría “ib”: intrínsecamente seguro eléctrica
utilizarlos para cumplir con los requisitos especi fi caciones. aparatos y aparatos asociados que son incapaces de causar la ignición de un
gas explosivo dado o vapor, con los factores de seguridad apropiados, tales
Para el servicio y mantenimiento de cableado eléctrico, consulte “Reglas de cableado como:
interno” en la instalación eléctrica Normas Técnicas, así como “DIRECTRICES DEL - cuando hasta un fallo contable se aplica y, además,
USUARIO para instalaciones eléctricas para atmósferas de gas explosivas en la
- cuando defectos no contables producen una condición onerosa. (6) Valoración de la
industria en general”, publicado en 1994.
seguridad: Una calificación a ser designado para seguridad intrínseca
aparato, así como el aparato asociado y es el máximo permitido calificación para
Para satisfacer los requisitos de seguridad intrínseca, el equipo que puede denominarse un
mantener la seguridad intrínseca de los circuitos intrínsecamente seguros
“aparato de seguridad intrínseca” debe: (1) ser fi cado ed por el Instituto Técnico de
interesadas.
Seguridad Industrial,
Inc. de acuerdo con las Leyes de Seguridad y Salud de Japón y tiene la marca
correspondiente de certi fi cación de la etiqueta en su caso, y 4. precaución en combinación Aparato de seguridad y barreras
de seguridad intrínseca
(2) ser utilizado en el cumplimiento de las especificaciones marcadas en su (1) Una combinación de fi cado ed aparatos de seguridad intrínseca y
cado etiqueta catión fi, equipo de placa de identificación y la información de precaución barreras de seguridad tiene que satisfacer los requisitos de combinación. Si aparatos de seguridad

intrínseca especificar las barreras de seguridad para la combinación, barreras de seguridad que no
decoradas. Nota:
sean especi fi cado no pueden utilizarse (véase la nota 1 para más detalles). (2) Certi fi ed
Intrínsecamente aparato seguro satisfacer su rendimiento bajo condiciones específicas. intrínsecamente sistemas seguros especifican seguridad específica
No siempre son absolutamente seguro en todas las condiciones operacionales y
ambientales. En otras palabras, no son productos seguros involucradas con factores tales
barreras en combinación con aparatos de seguridad intrínseca. Por lo que las barreras de
como reacciones químicas, cambios geográficos o similares que no sea afectada por la
seguridad que no sean no se pueden utilizar ed especificidad (véase la nota 2 para más detalles). (3)
energía eléctrica desde el propio equipo.
Además de las limitaciones de la combinación de seguridad intrínseca

aparatos y barreras de seguridad como se indica en (1) y (2) anterior, dos o más
2. Aparato eléctrico de seguridad intrínseca Tipo de construcción de
piezas de aparato certi fi ed bajo diferentes normas no se pueden combinar entre sí
explosiones Protegida (véase la Nota 3 para más detalles). Además, tener en cuenta que las
El tipo de seguridad intrínseca de construcción con protección contra explosiones es un clasificaciones de protección contra explosiones como “IIA”, “IIB” y “IIC” y la
método de protección aplicable a un circuito o parte de un circuito en el que, en condiciones categoría “ia” y “límite ib” una combinación de aparatos de seguridad y barreras de
de ensayo prescritas, ninguna chispa o efecto térmico, si produce normalmente o seguridad intrínseca. Para más detalles, consulte la “Guía Tipo Certi fi cado de
accidentalmente, es capaz de causar un prescribe explosivo para encender el gas. En otras explosiones Protegida de Construcción en Maquinaria y Material Eléctrico”, emitido
palabras, los aparatos eléctricos de esta construcción se pretende para suprimir la energía por el Ministerio Japonés de Trabajo, el Instituto de Investigación de la Seguridad
eléctrica evitando de este modo la ignición de una atmósfera de gas explosiva dada a pesar Industrial.
de chispa o de alto efecto térmico se produce en el circuito eléctrico.

Intrínsecamente aparato eléctrico seguro generalmente comprenden aparatos de seguridad Nota 1: aparato de prueba
intrínseca instalado en un lugar peligroso y una barrera de seguridad (aparato asociado), Intrínsecamente barreras aparatos y de seguridad seguras son evaluados de forma individual
instalado en una ubicación no peligrosos, destinada a prevenir la energía eléctrica a partir de para asegurar que sus requisitos de seguridad son satisfechas. Probado y certi fi ed aparato de
fl debido en la circuitería eléctrica de aparatos de seguridad intrínseca. Sin embargo,, seguridad y de seguridad intrínseca barreras incorporan números de certi fi cación individuales.
aparatos de seguridad intrínseca portátil operado por baterías o similares se pueden usar Una combinación de aparatos de seguridad y barreras de seguridad intrínseca implica las dos
solos. limitaciones siguientes:

EX-A03E

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda


<Precauciones de instalación y funcionamiento de TIIS intrínsecamente segura del equipo> 33
(1) Una barrera de seguridad que cumple los requisitos de combinación (A) se refieren a los equipos con diagrama de configuración fi y hacer
haciendo referencia a sus parámetros de calificación de seguridad y combinados deberán ser cableado eléctrico correctamente;

seleccionado. (B) evitar cableado intrínsecamente seguro de ser contactados con


(2) Para los transmisores de presión, transmisores de pH, temperatura cableado no intrínsecamente seguros, y separar el circuito de seguridad intrínseca
detectores y las barreras de seguridad, como que se pueden combinar ya están especi de otros circuitos eléctricos; (C) prevenir cableado intrínsecamente seguro de ser
fi. Otras barreras de seguridad no se pueden utilizar. electrostáticamente
Nota 2: Sistema de seguridad intrínseca Testing y magnéticamente afectados por cableado no intrínsecamente seguros; (D) reducir la
Un conjunto (como un sistema) en el que se combinan las barreras aparato de seguridad y de
inductancia y la capacitancia del cableado producido
seguridad intrínseca se evalúa para asegurar que sus requisitos de seguridad son satisfechas. entre el aparato de seguridad intrínseca y barrera de seguridad cuando sea posible, y
Un sistema de fi ed probado y certificado incorpora una serie de certi fi cación (aparato de utilizar un cable más corto entre el aparato y la seguridad de seguridad intrínseca
seguridad y de seguridad intrínseca barreras tienen el mismo número de cationes certi fi). Nota barrera que especí fi ed si la inductancia máxima admisible del cable es específico ed
3: combinaciones imposibles de Aparato Certi fi cado bajo diferentes como condiciones de funcionamiento; (E) se ajusta a las condiciones de instalación,
tales como el método de cableado,
normas
Aparatos intrínsecamente seguros certi fi cado bajo criterios técnicos y barreras de de puesta a tierra o similar, si la hay; y (f) proteger la cubierta exterior de

seguridad certi fi cados bajo la “Práctica Recomendada para instalaciones eléctricas los cables de daños con
antideflagrantes en Industrias generales” (1979) y viceversa no se pueden combinar medidas apropiadas.
incluso si sus requisitos de combinación son satisfechas.

7. Mantenimiento e inspección de los aparatos de seguridad intrínseca y


barreras de seguridad
5. Instalación de aparatos de seguridad intrínseca y barreras de
Mantenimiento e inspección de aparatos y de seguridad barreras de seguridad intrínseca se
seguridad limitarán a dentro de las instrucciones que se describen en los manuales de instrucciones
aplicables. Si aparte de esto es necesario, póngase en contacto con los fabricantes. Para
(1) Clasificación de ubicación de la instalación
obtener más información, consulte las “Guías del usuario para instalaciones eléctricas de
Intrínsecamente aparato seguro puede ser instalado, dependiendo de los gases aplicables, atmósfera de gas explosivo en la industria en general”, emitido en 1994 por el Ministerio
en una zona peligrosa en la Zona 0, 1 o 2 (Nota 4 a continuación), donde los gases fi cados Japonés de Trabajo, el Instituto de Investigación de la Seguridad Industrial.
están presentes. Sin embargo, note que el aparato de certi fi ed bajo criterios técnicos, en la
categoría “ib” deberá ser instalado sólo en la zona 1 o 2. Las barreras de seguridad (aparato
asociado) que se combinan con estos aparatos de seguridad intrínseca deben ser instalado
sólo en una zona no peligrosa . En los casos en que se instalan barreras de seguridad en un
(1) Los requisitos para el personal de mantenimiento
área peligrosa, deben estar protegidas, por ejemplo, en un recinto ameproof fl. Nota 4: Las
Mantenimiento e inspección de aparatos y de seguridad barreras de seguridad intrínseca
áreas peligrosas se clasifican fi en las zonas en base a la
se llevarán a cabo por el personal de mantenimiento expertos en la construcción de
seguridad intrínseca y la instalación de dispositivos eléctricos, así como capaces de
aplicar reglas asociadas.
frecuencia de la aparición y la duración de una atmósfera de gas explosivo como sigue:

Zona 0: Un área en la que una atmósfera de gas explosivo es


presentar continuamente o está presente durante largos períodos. Zona 1: Un área (2) Mantenimiento e inspección
en la que es probable una atmósfera de gas explosivo (A) La inspección visual
a ocurrir en el funcionamiento normal. inspeccionar visualmente las conexiones externas de un aparato de seguridad y
Zona 2: Un área en la que una atmósfera de gas explosivo no es barreras de seguridad intrínseca, y cables para daños o corrosión, así como otros
probable que ocurra en funcionamiento normal y en caso de formarse existirá sólo
defectos mecánicos y estructurales. (b) Los ajustes
por un corto período.

Cero, envergadura y ajustes de sensibilidad se deben hacer con


(2) límites de temperatura ambiente para seguridad intrínseca potenciómetros de ajuste aplicables y los tornillos de ajuste mecánico.
aparato
Intrínsecamente aparato seguro se instala en un lugar donde la temperatura ambiente Estos ajustes de mantenimiento se realiza en una zona no peligrosa.
varía de -20 ° a + 40 ° C (para los certi fi bajo criterios técnicos) o -10 ° a + 40 ° C (para
los certi fi bajo el “Recommended Prácticas para EXPLOSION- Protegido Instalaciones
eléctricas en general Industries”(1979). Sin embargo, algunos montados campo
aparatos de seguridad intrínseca se puede utilizar a una temperatura ambiente de
PRECAUCIÓN
hasta 60 ° C. por lo tanto, las especificaciones deben comprobarse antes de instalar
aparatos de seguridad intrínseca .
Si los aparatos de seguridad y barreras de seguridad intrínseca requieren
mantenimiento y comprobación, un detector de gas se utiliza para asegurar que
no hay gas explosivo en la ubicación (servicio de mantenimiento se llevará a
Si el aparato de seguridad intrínseca están expuestos a dirigir luz del sol o calor radiante de
cabo en una zona no peligrosa).
instalaciones de la planta, se tomarán las medidas adecuadas de protección térmica.

6. Cableado para circuitos de seguridad intrínseca


(3) Reparación
En la construcción de seguridad intrínseca, la seguridad será mantenido como un sistema de
seguridad intrínseca que implica barreras de seguridad intrínseca aparatos y de seguridad Intrínsecamente barreras de seguridad y aparatos de seguridad deben ser reparados por los
conectados a la misma, y ​el cableado eléctrico (a través de circuitos de seguridad intrínseca) fabricantes.
interconectados entre ellos. En otras palabras, incluso cuando los requisitos de seguridad se
mantienen de forma individual por el aparato de seguridad y barreras de seguridad intrínseca, que
(4) Prohibición de modificaciones y especificación
no se verán afectadas por la energía eléctrica o magnética causada por el cableado eléctrico.
cambios
No intente hacer modi fi caciones o cambiar las especificaciones que puedan afectar a la

Para hacer el cableado eléctrico de circuitos de seguridad intrínseca, es necesario: seguridad.

EX-A03E

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda


<Precauciones de instalación y funcionamiento de TIIS Equipo de prueba de fuego> 34

Precauciones de instalación y funcionamiento de TIIS equipo a prueba de fuego

Aparato Certi fi cado En Criterios técnicos (compatible con IEC Normas)

1. General (4) Longitud de la trayectoria de la superficie de articulación

Lo siguiente describe las precauciones de los aparatos eléctricos de fl ameproof En una superficie de la articulación, la longitud del camino más corto a través del cual de
construcción (en lo sucesivo aparato ameproof como fl) en un aparato de protección contra llama fluye desde el interior al exterior de la fl ameproof recinto. Esta definición no se
explosiones. Siguiendo las leyes de seguridad y salud laboral de Japón, fl ameproof puede aplicar a las juntas roscadas.
aparato es sometido a pruebas de tipo para cumplir con cualquiera de los criterios técnicos
para la técnica a prueba de explosión de aparatos eléctricos y (normas noti fi cación no.
(5) Los espacios entre las superficies articulares
556 del Ministerio de Trabajo japonesa) (en lo sucesivo denominada técnica criterios), de
La distancia física entre dos superficies de acoplamiento, o diferencias en los diámetros si las
conformidad con las normas IEC, o el “Práctica recomendada para instalaciones eléctricas
antideflagrantes en Industrias generales”, publicado en 1979. Estos aparatos fi certificada superficies de acoplamiento son cilíndricos. Nota: Los tamaños permisibles de huecos entre
se pueden utilizar en lugares peligrosos donde pueden ser gases inflamables o explosivos
superficies de la articulación, el camino
en o vapores presente. aparato fi ed Certi incluye una etiqueta de certi fi cación y una
longitud de una superficie de la articulación y el número de roscas de la junta se determina
placa del equipo con las especificaciones necesarias para los requisitos de explosión, así
por factores tales como el volumen del recinto interior, construcción conjunta y la
como las precauciones en la protección contra explosiones. Por favor con fi rmar estos
superficie de acoplamiento, y la explosión Clasificación de los gases y vapores fi cados.
elementos de precaución y utilizarlos para cumplir con los requisitos especi fi caciones.

4. instalación de aparatos de prueba de fuego (1) Área de

instalación
aparato de prueba de fuego se puede instalar, de conformidad con los gases aplicables,
Para el servicio y mantenimiento de cableado eléctrico, consulte “Reglas de cableado
en una zona peligrosa en la zona 1 o 2, donde los gases fi cados están presentes.
interno” en la instalación eléctrica Normas Técnicas, así como “DIRECTRICES DEL
USUARIO para instalaciones eléctricas para atmósferas de gas explosivas en la Aquellos aparato no debe ser instalado en una zona peligrosa en la zona 0. Nota: Las

industria en general”, publicado en 1994. áreas peligrosas se clasifican fi en las zonas en base a la

Para cumplir con fl ameproof requisitos, el equipo que puede denominarse “fl ameproof” frecuencia de la aparición y la duración de una atmósfera de gas explosivo como sigue:
debe:
Zona 0: Un área en la que una atmósfera de gas explosiva está presente
(1) Se certi fi cado por una autoridad pública japonesa de conformidad
continua o está presente durante largos períodos. Zona 1: Un área en la que es
con las Leyes de Seguridad y Salud de Japón y tener una etiqueta de certi fi
probable que una atmósfera de gas explosivo
cación en un lugar apropiado en su caso, y
ocurrir en el funcionamiento normal. Zona 2: Un área en la que una
atmósfera de gas explosivo no es
(2) se utilizarán de acuerdo con las especificaciones marcadas en su probable que ocurra en funcionamiento normal y en caso de formarse existirá sólo
cado etiqueta catión fi, equipo de placa de identificación y la información de precaución
por un corto período.
decoradas.

(2) Condiciones ambientales


2. Aparato eléctrico de antideflagrante Tipo de construcción La condición ambiental estándar para la instalación de fl ameproof aparato se limita a un
de explosiones Protegida rango de temperatura ambiente de -20 ° C a + 40 ° C (para productos certi fi ed bajo criterios

Aparato eléctrico que es de fl ameproof construcción se somete a una prueba de tipo técnicos). Sin embargo, algunos instrumentos de campo montados pueden ser certi fi a una

y certificados por el Ministerio de Trabajo japonesa con el objetivo de prevenir la temperatura ambiente de hasta + 60 ° C como se indica en las placas de identificación de

explosión causada por el aparato eléctrico en una fábrica o cualquier ubicación en la instrumentos. Si el fl ameproof aparatos están expuestos a la luz solar directa o calor radiante

que en los gases inflamables o vapores puede estar presente. El fl ameproof procedente de instalaciones de la planta, se tomarán las medidas adecuadas de protección

construcción es de tipo completamente cerrado y su recinto debe soportar presiones térmica.

explosivas en los casos en que los gases o vapores explosivos que entran en el
recinto explosión causa. Además, la construcción de la caja deberá ser tal que AME fl
causada por explosión no se enciende gases o vapores fuera del recinto. 5. El cableado externo para equipo contra incendio
equipo contra incendio requiere cableado o fl ameproof conductos metálicos para sus conexiones
eléctricas. Para el cableado de cable, prensaestopas (dispositivos de entrada de cable para fl
ameproof tipo) para las conexiones de cableado se adjunta. Para conductos metálicos, adjuntar
En este manual, la palabra "fl ameproof" se aplica a la fl ameproof equipo
sellado Ajus tes fi tan cerca de las conexiones de cableado como sea posible y sellar
combinado con el tipo de protección "e", "O", "i", y "d", así como fl ameproof equipo.
completamente el aparato. Todas las partes metálicas no vivos tales como recinto debe estar
firmemente conectados a tierra. Para más detalles, consulte “Instrucciones del usuario para
instalaciones eléctricas de atmósfera de gas explosivo en la industria general, el” publicado en
3. Terminología (1) 1994.

Recinto
Se necesita una capa exterior de un aparato eléctrico, que encierra las partes activas y por lo
tanto para con fi gura construcción con protección contra explosiones.
(1) Cableado
• Para el cableado de cable, prensaestopas (dispositivos de entrada de cable para fl
ameproof tipo) especi fi o suministrado con el aparato estará unido directamente a
(2) Sábana las conexiones de cableado para completar el sellado del aparato.
Una parte componente que está diseñado de manera que la fijación de las superficies articulares no se
puede aflojar menos que se utilice una herramienta especial. • Tornillos que conectan las glándulas de cable al aparato son aquellos para los hilos
de tipo G paralelos de tubería (JIS B 0202), sin propiedad de sellado. Para proteger
el aparato de gases o humedad corrosivos, aplicar sellador no endurecedor tales
(3) volumen interior del recinto como juntas líquidas a esos hilos para waterproo fi ng.
Esto se indica por: - el volumen interno total del recinto ameproof fl menos el
volumen de los componentes internos esenciales para las funciones del equipo.

EX-B03E

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda


<Precauciones de instalación y funcionamiento de TIIS Equipo de prueba de fuego> 35

• cables especí fi cos serán utilizados según lo recomendado por el “DIRECTRICES DEL (2) Reparación
USUARIO para instalaciones eléctricas para atmósferas de gas explosivas en la industria
Si el fl ameproof aparato requiere reparación, desconecte la alimentación y
en general”, publicado en 1994.
transportarlo a un lugar de seguridad (no peligrosos). En cuenta los siguientes puntos
antes de intentar reparar el aparato. (A) Hacer sólo las reparaciones eléctricas y
• En necesario, los tubos de protección adecuadas (conducto o tubos flexibles), los conductos o
bandejas serán utilizados para la prevención de la carrera cable (fuera de las glándulas de mecánicas tales como la voluntad

cable) de daños. devolver el aparato a su estado original. Para el fl ameproof aparato, las lagunas y las

• Para evitar que la atmósfera explosiva de ser forma propagada Zona 1 o 2 longitudes de trayectoria de las articulaciones y las superficies de contacto, y resistencia

ubicación peligrosa a cualquier ubicación diferente o ubicación no peligrosa a mecánica de recintos son factores críticos en la protección contra explosiones. Tener

través del tubo de protección o conducto, aplicar el sellado de los tubos de mucho cuidado de no dañar las articulaciones o una descarga del recinto.

protección en la proximidad de los límites individuales, o fi ll los conductos con


arena apropiadamente.
(B) Si se produce algún daño en hilos, articulaciones o superficies de acoplamiento,
• Cuando se realizan conexiones de ramales de cables, o conexiones de cable con cables ventanas de inspección, las conexiones entre el transmisor y la caja de bornes,
aislados en el interior de los tubos de conducto, se utilizarán un fl ameproof o caja de mortajas o abrazaderas o conexiones de cableado externo que son esenciales en
conexión aumento de la seguridad. En este caso, fl ameproof o prensaestopas aumento ameproofness fl, póngase en contacto con Yokogawa Electric Corporation.
de seguridad que cumplen el tipo de caja de conexiones debe ser utilizado para
conexiones de cable al cuadro.

(2) a prueba de fuego de metal conducto de cableado


PRECAUCIÓN
• Para el fl ameproof cableado conducto de metal o alambres aislados se utilizará
como recomendado por las directrices del usuario para instalaciones eléctricas No intente volver a procesar las conexiones roscadas o re fi nal articulaciones o superficies

para atmósferas de gas explosivas en la industria general, publicado en 1994. de contacto. (C) A menos que se especifique otra cosa, los circuitos eléctricos y

• Para tubos de conducto, conductos de acero de calibre pesado conforme a JIS C


8305 se utilizará Standard. mecanismos internos pueden ser reparados por la sustitución de componentes, ya
• Antideflagrante sellado Ajus tes fi se utilizará en la proximidad de las conexiones que esto no afectará directamente a los requisitos para fl ameproof aparato (sin
de cableado, y esos Ajus tes fi será llenada con compuestos de sellado para embargo, tener en cuenta que el aparato debe siempre ser restaurado a su estado
completar el sellado del aparato. Además, para evitar que los gases explosivos, la original). Si intenta reparar el fl ameproof aparato, se utilizarán componentes especí
humedad, o AME fl causados ​por la forma de explosión que se propagan a través fi cos Company-. (D) Antes de iniciar el mantenimiento del aparato, asegúrese de
del conducto, siempre asegurar la estanqueidad Ajus tes fi para completar el revisar todos
sellado del conducto en los lugares siguientes: (a) En los límites entre los
peligrosos y no - piezas necesarias para la retención de los aplicables a los materiales ameproof fl. Para
ello, compruebe que todos los tornillos, pernos, tuercas, y las conexiones roscadas se han
lugares peligrosos. apretado correctamente.
(B) En los límites donde hay una clasificacion diferente
de área de riesgo.
• Para las conexiones del aparato con un tubo de conducto o de sus accesorios asociados,
(3) Prohibición de cambios fi caciones y
roscas de las tuberías paralelas de tipo G (JIS B 0202) se pueden utilizar para modi fi caciones
proporcionar un mínimo de cinco hilos de compromiso para completar la estanqueidad. No trate de cambiar las especificaciones o hacer modificaciones de suma o
Además, dado que estos hilos paralelos no tienen propiedad de sellado, de sellado no cambios en las conexiones de cableado externo.
endurecimiento tales como juntas líquidas deberá por lo tanto ser aplicada a esos hilos
para asegurar la impermeabilidad.
7. Selección de los dispositivos de entrada para cables Tipo A prueba de fuego

• Si conductos metálicos necesitan flexibilidad, utilice fl ameproof fl exibles Ajus tes fi.

IMPORTANTE
6. mantenimiento de aparatos a prueba de fuego
Para mantener la fl ameproof aparato, haga lo siguiente. (Para más detalles,
Las glándulas de cable (dispositivos de entrada de cable para fl ameproof tipo) conforme a las
véase el capítulo 10 “MANTENIMIENTO DE EXPLOSION- PROTEGIDA
normas IEC son certi fi en combinación con el fl ameproof aparato. dispositivos de entrada de
Instalación eléctrica” en las guías del usuario para instalaciones eléctricas de
cable fi cados Así, Yokogawa-específicos para fl ameproof tipo serán utilizados para
atmósfera de gas explosivo en la industria general.)
satisfacer esta demanda.

(1) Mantenimiento servicio con la alimentación.


equipo contra incendio no será el mantenimiento-servicio con su alimentación activada.
Sin embargo, en los casos en que el servicio de mantenimiento vaya a realizarse con la referencias:
alimentación conectada, con la cubierta equipo eliminado, utilice siempre un detector de (1) Tipo de guía Certi fi cado para la construcción de explosiones Protegida
gas para comprobar que no hay gas explosivo en esa ubicación. Si no se puede Maquinaria y Material Eléctrico (relativas a las normas técnicas conforme a
comprobar si un gas explosivo está presente o no, el servicio de mantenimiento se estándares internacionales), expedido por la Institución Técnica de Seguridad
limitará a los dos elementos siguientes: (a) La inspección visual Industrial, Japón (2) DIRECTRICES DEL USUARIO para instalaciones eléctricas
para
Atmósferas explosivas de gas en la industria general (1994), emitido por el
inspeccionar visualmente el fl ameproof aparato, conductos metálicos, y los Ministerio Japonés de Trabajo, el Instituto de Investigación de la seguridad
cables de los daños o corrosión, y otros defectos mecánicos y estructurales. (B) industrial.
los ajustes de cero y span

Estos ajustes deben realizarse sólo en la medida en que se pueden llevar a cabo
desde el exterior sin necesidad de abrir la tapa del equipo. Al hacer esto, el gran
cuidado debe ser tomado para no provocar chispas mecánicas con herramientas.

EX-B03E

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda


36

Información de revisión
Título : Manual de presión y presión diferencial EJA Serie Transmisores de instalación
Manual No. : IM 01C22A01-01E

Fecha de edición Página artículo revisado

primero de enero 2008 nueva publicación

segundo Oct.2008 12 2.4.4 cambiar la marca de tipo n de EEx a Ex protección contra explosiones.
13 2.5 Actualización de normas de conformidad EMC.
28 7. Modificar las descripciones e indicaciones para Er.01.
29 8. Añadir nuevos parámetros.

IM 01C22A01-01E

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda


Manual del usuario EJA Serie Electrónico IM 01C22A11-01E

Requisitos del sistema OS


para ventanas
Microsoft Windows 2000 (Professional) / XP (Professional)
UPC Pentium 300 MHz o superior
RAM 128 MB o más
Monitor 800 × 600 SVGA o superior, 256 colores

Contenido

Este CD-R contiene información en formato PDF que es necesario para un funcionamiento seguro y eficaz del producto.

Marcas comerciales

Microsoft, MS-DOS, Windows y Windows NT son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados
Unidos y / o en otros países.
Otros nombres de compañías y productos son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.

www.yokogawa.com/fld/
No para la venta

ADVERTENCIA: Este CD contiene el software, y es únicamente para su uso en un ordenador. No jugar en este
un reproductor de CD de audio, como el alto volumen puede dañar sus oídos o los altavoces de audio.

Copyright © 2008 Yokogawa Electric Corporation. Todos los derechos reservados.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda


Yokogawa Electric Corporation
Sede
02/09/32, Nakacho, Musashino-shi, Tokio, 180-8750 JAPÓN

Las sucursales de venta


Nagoya, Osaka, Hiroshima, Fukuoka, Sapporo, Sendai, Ichihara, Toyota, Kanazawa, Okayama, y ​Kitakyusyu.

YOKOGAWA Corporation of America


2 dardo Road, Newnan, Georgia 30265-1.094, EE.UU. Teléfono:
1-800-888-6400 Fax: 1-770-254-0928

YOKOGAWA EUROPE BV
Databankweg 20 Amersfoort 3821 AL, PAÍSES BAJOS Teléfono: 31-33-464-1611 Fax:
31-33-464-1610

Las sucursales de venta / Wien (Austria), Zaventem (Bélgica), Ratingen (Alemania), Madrid (España), Runcorn
(Reino Unido), Milán (Italia), Vélizy-Villacoublay (Francia), Budapest (Hungría), Estocolmo (Suecia), Sola (
Noruega), Varsovia (Polonia), Vila Nova de Gaia (Portugal), Bucarest (Rumania)

YOKOGAWA AMERICA DEL SUR LTDA.


Praca Acapulco, 31 - Santo Amaro. Sao Paulo / SP - Brasil Teléfono: 55-11-5681-2400
Fax: 55-11-5681-4434

Yokogawa Engineering Asia PTE. LIMITADO.


5 Bedok South Road, 469270 SINGAPUR Teléfono:
65-6241-9933 Fax: 65-6241-2606

Yokogawa Electric KOREA CO., LTD.


14-1, Yangpyongdong-4Ga, Youngdeungpo-Gu, Seúl, Corea 150-866 Tel: 82-2-2628-6000 Fax:
82-2-2628-6400

YOKOGAWA AUSTRALIA PTY. LIMITADO.

Torre A, 112-118 Talavera Road, Macquarie Park,


NSW2113, AUSTRALIA Teléfono: 61-2-8870-1100 Fax:
61-2-8870-1111

YOKOGAWA INDIA LTD.


Parcela No.96 Electronic City Complex, Hosur Road, Bangalore 560100, India Teléfono: 91-80-4158-6000 Fax:
91-80-2852-0625

YOKOGAWA CHINA CO., LTD.


Tangyue Pabellón, Xian parque de software No.72, Keji segundo camino de Xian industrias de alta tecnología
zona de desarrollo, Xi'an 710075, China

Teléfono: 86-29-87669988 Fax: 86-29-87607800

08 de mayo

Impreso en Japón

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

También podría gustarte