Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Blade
Blade
--------
LOS ÁNGELES
NOVIEMBRE, 2019
Las pirámides de la Tyrell Corparation destacan por su tamaño y por sus focos hacia el
cielo.
Intercom: Siguiente individuo: Leon Kowalski, ingeniero, disponible total, sección 5ª,
nuevo empleado. Seis días.
Holden: Adelante.
Leon se queda de pie al lado del sillón.
Holden: Siéntese.
Leon: Disculpe. Ya me han hecho… un test de inteligencia este año. No creí que tuviera
que someterme…
Holden: El tiempo de reacción es primordial. Por favor, ponga atención. Conteste lo más
rápido que pueda.
Holden: ¿Qué?
Holden: Sí. Esta usted en un desierto, caminando por la arena, cuando, de repente,…
Holden: ¿Qué?
Leon: Claro.
Leon: ¿Se inventa usted esas preguntas, Sr. Holden, o se las dan escritas?
Leon se inquieta
Holden: Quiere decir que no le ayuda. ¿Por qué es así, Leon?… Sólo son preguntas,
Leon. En respuesta a la suya le diré que me las dan escritas. Es un test hecho para
provocar una respuesta emocional. … ¿Quiere que sigamos?… Descríbame, con palabras
sencillas, sólo las cosas buenas que le vienen a la mente… a cerca de su madre.
Holden: Sí.
CALLE
Un spinner avanza por el aire entre los enormes anuncios que ocupan toda la fachada.
Vehículo anuncio: Una nueva vida le espera en las colonias del mundo exterior (Off-
world, en inglés). La ocasión de volver a empezar en una tierra de grandes oportunidades
y aventuras. Un nuevo clima, facilidades de...
Una estrecha calle llena de gente que camina bajo la lluvia; muchos llevan paraguas con
bastones luminosos.
Se ve un dragón de neón sobre un restaurante oriental callejero. La barra está llena.
Deckard espera mientras lee el periódico.
Deckard (voice-over): No nos avisan contra los asesinos en el periódico. Esa era
mi profesión: ex-policía, ex-bladerunner, ex-asesino.
(En el original: En los periódicos no aparecen anuncios para asesinos.)
Vuelve el vehículo que anuncia las maravillas de las colonias exteriores. Al final dice: Este
anuncio se ofrece por cortesía de Shimago-Dominguez Corporation. Ayudando a América
a llegar al nuevo mundo.
Un cliente se va de la barra del restaurante y el viejo camarero llama a Deckard.
Sushi Master: Futatsu de jubun desuyo. [En Japonés: "Dos son suficientes para usted"]
Sushi Master: Futatsu de jubun desuyo. [En Japonés: "Dos son suficientes para usted"]
Deckard: Y tallarines.
Cuando va a comenzar a comer con los palillos, se le acercan dos hombres por detrás.
Gaff: Monsier, ada-na kobishin angum bi-te. [En Interlingua: "Debe usted acompañarme
señor"]
Deckard hace una señal al viejo del restaurante para que le traduzca.
Gaff: Lo-faast! Nehody maar! Te vady a Blade… Blade Runner! [En Interlingua: "Maldito
cabrón! Sé que eres un Blade Runner!"]
CENTRAL DE POLICIA.
Deckard: Bryant.
Bryant: No hubieras venido si sólo te lo hubiera pedido. Siéntate, chico. Vamos, no seas
estúpido, Deckard. Tengo a cuatro pellejudos (en inglés, skin jobs) pateando las calles.
Deckard se sienta. Gaff entra y deja cerrada la puerta. Bryant saca una botella y dos
vasos.
Bryant: No señor, no lo es, porque nadie va a descubrir que están aquí abajo, puesto
que tú vas a perseguirlos y retirarlos.
Deckard: Ya había renunciado cuando entré aquí, Bryant. Y ahora vuelvo a renunciar.
Deckard se levanta y se da media vuelta. Bryan deja de lado su lado afable y le grita.
Bryant: Quédate donde estás. Si no ejerces de policía difícilmente podrás ejercer de otra
cosa.
Leon (vídeo): Ya me han hecho un test de inteligencia este año. No creí que tuviera que
someterme a uno de estos.
Bryant: Hubo una fuga de las colonias del mundo exterior hace dos semanas. Seis
replicantes, tres varones y tres hembras, asesinaron a veintitrés personas y asaltaron
una lanzadera. Una patrulla aérea la divisó lejos de la costa; ningún tripulante, ni rastro
de ellos. Hace tres noches intentaron entrar en la Tyrell Corporation; uno de ellos se
abrasó al atravesar un campo electromagnético, perdimos a los otros. Por la posibilidad de
que hubieran podido infiltrase como empleados, mandamos a Holden para que efectuara
un test Voight Kampff a los nuevos. Y parece que descubrió a uno.
En la pantalla, bajo la cara de Leon, sale su ficha: Nexus 6, preparado para el combate.
Nivel físico B, nivel mental C.
Deckard sonríe con cierta ironía. En el monitor aparecen los demás replicantes,
comenzando por Roy. La ficha lo califica como preparado para el combate y el programa
de defensa de la colonización. Nivel físico A, nivel mental A.
Bryant: Nexus 6. Roy Batty. Fecha de creación 2016. Ejemplar de combate. Autoeficacia
óptima. Probablemente el jefe.
Esta es Zhora. Fue entrenada para la patrulla especial de detención de criminales. Algo así
como la bella y la bestia; es ambas cosas.
La cuarta pellejuda es Pris; un modelo básico de placer. Un ítem estándar para los clubs
militares de las colonias del exterior. Fueron diseñados como copias de seres humanos en
todos los sentidos, excepto en sus emociones. Pero, los diseñadores creen que, al cabo de
unos años, pueden desarrollar sus propias respuestas emocionales; odio, amor, miedo,
cólera, envidia... Por eso les dotaron con un dispositivo de seguridad.
Deckard sonríe.
Bryant: Hay un Nexus 6 en la Tyrell Corporation. Ve a observarlo con la máquina.
Bryant no responde.
Despacho de Tyrell.
Deckard está de pie, contemplando un gran ventanal desde donde se ve el sol. También
mira un búho que vuela por la enorme estancia.
Entra Rachael
Rachael: Naturalmente.
Deckard: Deckard.
Rachael: Parece que piensa usted que nuestro trabajo no es un beneficio para la gente.
Deckard: Los replicantes son como cualquier otra máquina; pueden ser un beneficio o un
peligro. Si son un beneficio no es asunto mío.
Deckard: Claro.
Tyrell: Quiero verlo funcionar en una persona. Quiero ver una negativa antes de
proporcionarle una positiva.
Rachael soríe.
Rachael está sentada. Deckard prepara el equipo. Tyrell permanece de pie a una prudente
distancia.
Deckard: Eso no afectará al test. Bien, le voy a hacer una serie de preguntas. Relájese y
contéstelas lo más sencillamente que pueda… Es su cumpleaños, y le regalan una cartera
de piel.
Rachael: No la aceptaría, y además denunciaría a la policía a la persona que me la
regalara.
Deckard: Está viendo la televisión. De repente, se da cuenta de que una avispa le sube
por el brazo.
Rachael: La mataría.
Deckard: Está leyendo una revista y se encuentra con la fotografía de una mujer
desnuda.
Rachael: ¿Este test es para saber si soy una replicante o una lesbiana?
Deckard: Conteste a las preguntas, por favor… Se la enseña usted a su marido y a éste
le gusta tanto que la pone en la pared de su dormitorio. ¿Se enfadaría?
Rachael: No le dejaría.
El tiempo pasa.
Deckard: Una pregunta más. Está viendo una obra de teatro. Tiene lugar un banquete en
el que los invitados se deleitan con un aperitivo de ostras vivas. El primer plato consiste
en perro cocido.
Tyrell: Estoy impresionado. ¿Cuántas preguntas son las normales para detectar a uno?
Tyrell: El comercio es nuestro objetivo aquí, en la Tyrell. Y nuestro lema más humanos
que los humanos. Rachael es un experimento, nada más. Empezamos a percibir en ellos
extrañas obsesiones. Después de todo son inexpertos emocionalmente. Con unos años
para almacenar las experiencias que usted y yo damos por supuestas. Si les obsequiamos
con un pasado creamos un apoyo para sus emociones y, consecuentemente, podemos
controlarlos mejor.
Deckard y Gaff, desde la calle miran el edificio Yukon. Cruzan la acera bajo la lluvia.
Deckard (voice-over): No sabía si Leon le había dado a Holden la dirección
correcta. Pero era la única pista que tenía. Así que lo investigué.
En la habitación, Deckard busca en los cajones y encuentra unas fotos escondidas bajo la
ropa. Son fotos "familiares". Le llama especialmente la atención una de ellas, en la que no
puede apreciarse nada en concreto.
Es Leon.
Da la impresión de que es una cámara frigorífica. Él está ataviado con pieles. Chew está
trabajando; mira por un microscopio. No se da cuenta que la puerta se abre y los dos
extraños entran.
Se ve a Chew por detrás. Desde la parte trasera de su traje salen una serie de tubos, que
le acondicionan el interior de su traje y le permiten trabajar entre esas temperaturas.
Roy da un tirón de los tubos. Chew se da la vuelta alarmado. Pide ayuda por un
comunicador que tiene en el hombro, pero nadie le responde.
Roy: …Y los ángeles ígneos cayeron. Profundos truenos se oían en las costas ardiendo
con los fuegos de Orc.
Leon rompe el traje protector de Chew por detrás. Éste se encoje por el frío y se queja.
Chew: No lo sé. Yo no sé esas cosas… Yo sólo fabrico ojos. Sólo ojos, diseños genéticos,
sólo ojos… ¿Eres Nexus, eh? Yo diseñé tus ojos.
Roy: Chew, me gustaría que pudieras ver lo que yo hago con tus ojos. Ahora, las
preguntas.(En el original: Chew, si tan sólo pudieras ver lo que yo he visto con tus ojos.)
Holden (vídeo): ¿Quiere que sigamos? [pausa] Descríbame, con palabras sencillas, sólo
las cosas buenas que le vienen a la mente... a cerca de su madre.
Rachael: Quería verle… Así que esperé. (La tarjeta-llave de Deckard caen al suelo)
Déjeme ayudarle.
Rachael: Cree que soy una replicante ¿verdad? (Le muestra unas fotos). Mire, soy yo con
mi madre.
Deckard: Sí. ¿Recuerda cuando tenía seis años? Usted y su hermano se metieron en un
edificio vacío por la ventana del sótano. Iban a jugar a médicos. Él le enseñó su sexo, y
cuando le tocaba hacerlo a usted se avergonzó y corrió. ¿Lo recuerda? ¿Nunca se lo ha
contado a alguien? ¿A su madre, a Tyrell, a alguien? ¿Recuerda la araña que vivía en el
arbusto junto a su ventana, con el cuerpo naranja y las patas verdes? La vio tejer una tela
durante todo el verano. Un día apareció un huevo en ella. El huevo eclosionó.
Deckard: Y…
Deckard: ¡Implantes! Esos no son sus recuerdos. Son los de algún otro; los de la sobrina
de Tyrell.
(A ella se le empañan los ojos de lágrimas)
Está bien… un mal chiste. He hecho un mal chiste. Usted no es una replicante. Vállase a
casa, ¿de acuerdo? (Se levanta) No, no, de veras, lo siento. Vállase a casa… ¿Quiere una
copa? Le serviré una. Voy por ella.
Deckar va a la cocina.
Rachael mira la foto y la tira y se va. Deckard recoge la foto y la observa: una madre y su
hija sentadas en el porche de una casa.
Después toma las fotos de Leon y se detiene en la que le llamó la atención la primera vez
que la vio.
Deckard (voice-over): Tyrell hizo un buen trabajo con Rachael. De una foto
sacó una madre, que ella nunca tuvo, y una hija que ella jamás fue. Se supone
que los replicantes no tienen sentimientos, y que tampoco los tienen los blade
runner. ¿Qué demonios me estaba pasando? [pausa] Las fotos de Leon tenían
que ser tan falsas como las de Rachael. Yo no entendía por qué un replicante
coleccionaba fotografías. Quizá eran como Rachael, necesitaban recuerdos.
Deckard sale al balcón envuelto en una manta, bebe de un vaso y observa la ciudad.
Aparece Pris caminando por una calle solitaria. No llueve, pero está mojada.
Se aproxima a la entrada de un edificio. Se sienta en el suelo y se tapa con unos
periódicos.
Pris: Me he perdido.
Pris: Pris.
Pris: Hola.
Pris ríe.
Entran en el edificio. Sobre la cristalera del techo del patio se ve una nave-anuncio.
Entran en el ascensor. En el patio se ve la silueta de unos maniquíes.
Sebastian: Sí, ahora vivo aquí solo. Aquí no hay carestía de vivienda. Hay habitaciones
para todos.
Sebastian: Humm… En realidad, no. Me construyo amigos. Son juguetes. Mis amigos son
juguetes. Los hago yo. Es un hobby. Soy diseñador genético. ¿Sabe lo que es eso?
Pris: No.
Kaiser y Bear: ¡De nuevo en casa, qué bien! Buenas noches, J.F.
Los muñecos se retiran. Uno de ellos, Kaiser, va con paso militar y tropieza con el hombro
en la pared. Pris sonríe.
Sebastian: Son mis amigos. Los hago yo. ¿Dónde están sus parientes?
Pris: Tengo algunos, pero he de buscarlos. Mañana les diré donde estoy.
APARTAMENTO DE DECKARD
En la versión Director cut, aquí hay un inserto de un unicornio blanco trotando por el
bosque.
Después observa sus propias fotos familiares, sobre el piano. La mayoría son muy
antiguas, en blanco y negro.
Sobre una partitura está la foto de Leon. Se la lleva, junto a la botella y un vaso, a la
maquina Esper. La introduce por una ranura y enciende el monitor. Aparece la imagen con
una cuadrícula.
MERCADO DE ANIMALES
Se ven letreros de neón orientales.
Deckard está ante un puesto. Le entrega la bolsita a una vieja.
Deckard: ¿Pescado?
Deckard: ¿Serpiente?
Deckard va por un pasillo del mercado. Tiene que apartarse para dar paso a unos
hombres que llevan un par de avestruces.
Se detiene ante un escaparate con una serpiente. Tras el cristal se ve a Abdul. Deckard da
unos golpecitos en el cristal hasta que llama su atención. Este le invita a entrar. Tiene una
serpiente sobre los hombros y sus gafas sujetan varios accesorios.
Deckard: ¿Abdul Hassan? Soy oficial de policía. Me gustaría hacerle unas preguntas.
Licencia para serpientes artificiales XB71. ¿Es usted? (Le muestra la escama) Este trabajo
es suyo ¿no? ¿A quién se lo vendió?
Deckard: ¿Cuantos?
Taffey: Eh, Louie, este hombre está seco. Dale una de parte de la casa. ¿Vale?
Decker se queda bebiendo. Repasa las fotos que lleva, entre ellas la de Rachael.
Después llama a Rachael por videophono. Número 555-7583". Aparece ella en la pantalla.
Rachael: ¿Diga?
Deckard: Me han dejado plantado otras veces, pero nunca cuando estaba siendo tan
amable. Ahora estoy en un bar, en el distrito cuarto. Es de un tal Taffey Lewis. ¿Por qué
no viene y tomamos una copa?
Rachael cuelga.
Deckard está en el pasillo por donde pasan las chicas del espectáculo. Ve que se acerca
Salomé con la serpiente.
Deckard (sonriendo y cambiando la voz): Perdone, señorita Salomé. ¿Puedo hablar con
usted un momento? Soy de la Federación Americana de Artistas de Variedades.
Deckard: Sí, señora. Ha habido informes de que la dirección de este local se toma ciertas
libertades con los artistas.
Deckard: Bueno, al conseguir este trabajo, es decir, ¿hizo usted o se le pidió que hiciera
algo inmoral, ofensivo o quizá repulsivo para con su persona?
Zhora ríe.
Va a ducharse.
Zhora: ¿Agujeros?
Zhora: No me sorprendería.
Deckard: Hacen… hacen pequeños agujeros en las paredes para poder ver desnudarse a
una mujer.
Zhora: No. ¿Cree que estaría trabajando en un número como éste si tuviera que hacerlo
con una serpiente de verdad?
(En el original: ¿Cree que estaría trabajando en un sitio como este si pudiera comprarme
un serpiente auténtica?
Deckard: A mí.
Sale a la calle, choca con alguien, Deckard sale del local y la sigue. Hay mucha gente.
Avanza entre automóviles, algunos Hare Krishnas y otra gente.
Deckard dispara tres veces. Le da por la espalda. Ella choca contra los cristales de una
tienda, rompiéndolos. Otro disparo y otro escaparate. Hasta que finalmente cae al suelo.
Leon lo ha presenciado.
La policia da la vuelta el cuerpo.
¿Hay suficiente?
Tendera: Sí.
Gaff: Bryant.
Bryant: Deckard, tienes tan mal aspecto como esa pellejuda a la que has dejado en la
acera.
Bryant: Podrías aprender de este hombre, Gaff. Es una maravillosa máquina de matar.
Eso es lo que es. Aún quedan cuatro. Vamos, Gaff, vámonos.
Bryant: Son cuatro. Ahora está esa a la que descubriste en la Tyrell Corporation,
Rachael. Ha desaparecido, se esfumó. Ni siquiera sabía que era una replicante. Tiene algo
que ver con un implante en el cerebro, dice Tyrell. Vamos, Gaff. (señalando a la botella)
Bébete una por mí, amigo.
El coche policía se aleja, Entre la gente está Rachael. Deckard la ve y la sigue apartando a
la gente, pero la pierde. De pronto, alguien tira de él.
Deckard: ¡Leon!
Deckard: No lo sé.
APARTAMENTO DE DECKARD
Deckard: No. No lo haría. Te debo la vida. Pero, puede... que alguien lo hiciera.
Rachael: Oye, ese test vuestro de Voight Kampff... ¿Te lo has hecho a ti mismo alguna
vez?
No hay respuesta. Entra en el dormitorio. Deckard está tumbado con los ojos cerrados.
Intenta besarla en los labios, pero ella se levanta y se va. La para cuando está abriendo la
puerta. La besa.
Rachael: Bésame.
Deckard: Te deseo.
Rachael: Te deseo.
Beso fuerte.
APARTAMENTO DE SEBASTIAN.
Sebastan despierta.
Pris: Gracias.
Sebastian: 25.
Roy: Sebastian... me gusta los hombres que echan raíces. Vive usted aquí solo, ¿verdad?
Sebastian: Sí.
Se va.
Roy pone cara de preocupado.
Pris: ¿Y bien?
Roy: Leon.
Roy: Sí.
Roy: Nexus 6.
Sebastian: Ajá! Lo sabía, porque yo hago trabajos genéticos para la Tyrell Corporation.
Hay algo mío en ustedes. Hagan una demostración.
Pris introduce su mano en el agua hirviendo y lanza un huevo a Sebastian, que se quema
las manos.
Sebastian: ¿Quién?
Roy: Su oponente.
Sebastian: Ah, ¿el doctor Tyrell? Sólo le he ganado una vez al ajedrez. Es un genio. Él
les diseñó.
Roy: Es mejor que le hable yo personalmente. Por lo que he oído, es un hombre difícil de
ver.
Empuja suavemente a Sebastian hacia Pris, que lo sujeta por detrás con su piernas.
Sebastian: No puedo.
Pris: No creo que haya otro ser humano en el mundo que nos hubiera ayudado.
Tyrell (por los altavoces del ascensor): ¿A estas horas? ¿Qué desea usted Sebastian?
Roy: La muerte.
Tyrell: ¿La muerte? Me temo que eso está fuera de mi jurisdicción, tú...
Tyrell: Porque al segundo día de incubación, cualquier célula que ha sido sometida a
mutaciones de reversión alcanza unas pautas de retroceso, como las ratas que abandonan
el barco que va a hundirse, y luego el barco se hunde.
Roy: Entonces una proteína represora que bloquee las células operantes...
Tyrell: No impediría la duplicación, pero eso llevaría a un error en la réplica que hace que
la recién formada DNA lleve consigo una mutación. Y así llegamos de nuevo al virus. Pero,
esto solo es teoría. Te hicimos lo mejor que supimos.
Tyrell:La luz que brilla con el doble de intensidad dura la mitad de tiempo. Y tú has
brillado con muchísima intensidad, Roy. Mírate, eres el hijo pródigo. Eres todo un premio.
Roy: No haré nada por lo que el dios de la biomecánica me impida la entrada en su cielo.
(En el original: El dios de la biomecánica no le impedirá la entrada al cielo).
(Roy besa a Tyrell en la boca. Toma su cabeza entre sus manos, aplasta su cráneo y
hunde los pulgares en sus ojos)
Sebastian intenta huir.
Deckard va en su coche por el túnel.
Aparca en una oscura calle. Unos pequeños seres se acercan hablando en alemán.
Policía: Este sector está cerrado al tráfico rodado. ¿Qué está haciendo aquí?
Pris: ¿Diga?
Entra en el salón de los muñecos. Pris está inmóvil cubierta por un velo.
Cuando la descubre le quita el velo y la observa. Ella le golpea violentamnte.
Se va para tomar carrerilla y empieza a dar vueltas. Deckard le dispara. Ella, en el suelo,
empieza a patalear y chillar. Nuevo disparo que la deja quieta.
Roy: No es muy limpio disparar contra un oponente desarmado. Yo creí que se suponía
que eras bueno. ¿No eres tú el mejor?… Vamos, Deckard, muéstrame de qué estas hecho.
Roy hace una agujero en una pared, a la altura de la mano de Deckard y tira del brazo
hacia el.
Roy: Eso no ha estado muy bien. Ahora me toca a mí. Te voy a dar unos segundos antes
de entrar. Uno, dos…
(Deckard huye dentro del apartamento. Roy se acerca hasta donde yace Pris).
…tres, cuatro.
(Toca el cuerpo de Pris ensangrentado)
Pris…
Roy: [canturreando] Voy allá. [pausa] ¡Deckard! Cuatro, cinco. ¡Aún sigues vivo!
Deckar sube por un mueble para alcanzar un agujero que ha visto en el techo, se le cae la
pistola.
Roy rompe una pared con su cabeza. En la otra habitación se encuentra Deckard.
Roy: Será mejor que huyas o voy a tener que matarte. A menos que estés vivo no puedes
jugar, y si no juegas...
Fuera de la ventana, se mueve sobre un tubo. Roy, rompiendo un ana ventana le impide
el paso.
Deckard intenta saltar hasta otro edificio, pero se queda corto. Se mantiene suspendido
de una viga con el vacío bajo sus pies]
Roy: Esto duele. Ha sido algo irracional. Sin mencionar el comportamiento antideportivo.
(Roy se ríe al observar a Deckard salir hacia la azotea)
¿Adónde vas?
[Roy tiene una paloma en su mano. Salta sin dificultad hacia donde esta Deckard. Observa
el sufrimiento de Deckard, a punto de caer al vacío]
Roy: Es toda una experiencia vivir con miedo, ¿verdad? Eso es lo que significa ser
esclavo.
Deckard cae, pero Roy logra sujetarlo en el último momento. Le levanta en vilo con la
mano traspasada por el clavo y le deja sobre la azotea.
Roy: Yo he visto cosas que vosotros no creeríais… Atacar naves en llamas más allá de
Orión... He visto Rayos-C brillar en la oscuridad cerca de la Puerta de Tannhäuser… Todos
esos momentos se perderán en el tiempo como… lágrimas… en la lluvia… Es hora de
morir.
Roy muere. Su mano libera a la paloma que sale volando hacia el cielo, azul por primera
vez en la película.
Deckard: He acabado.
(Gaff le lanza su pistola y se va. Cuando está llegando al spinner se da media vuelta).
Lástima que ella no pueda vivir, pero ¿quién vive?
APARTAMENTO DE DECKARD
Llega Deckard.
La puerta está abierta.Prepara su pistola
Deckard: ¿Rachael?
Rachael: Te quiero.
Rachael: Confío.
Gaff (recuerdo): Lástima que ella no pueda vivir, pero ¿quién vive?
Deckard (voice-over): Gaff había estado allí y la había dejado vivir. Cuatro años
creía él. Estaba equivocado. Tyrell me había dicho que Rachael era especial. No
tenía fecha de terminación. Yo no sabía cuánto tiempo estaríamos juntos.
¿Quién lo sabe?
----