Está en la página 1de 58

manual de mantenimiento Doc. núm. S 222.

159 es

SANDVIK CJ409:01
Validez de este documento:

Núm. de serie/Núm. de máquina Firma

SANDVIK CJ409:01
© Copyright 2007 Sandvik SRP AB.
Reservados todos los derechos. Se prohibe la reproducción y la
copia de cualquier parte de este documento, sea cual fuere su for-
mato o el medio utilizado, sin el permiso escrito de Sandvik SRP AB.
Los datos y la información de este manual pueden ser objeto de
modificaciones sin aviso previo. Esta publicación puede contener
errores tipográficos.

Número de documento: S 222.159 es


Publicación: 20070625
Versión: 1

Sandvik SRP AB
Stationsplan, SE-233 81 Svedala, Suecia
Tel: +46 (0)40 409000, Fax: +46 (0)40 409260
www.sandvik.com
Índice

1. Introducción
1.1 Información sobre el equipo ................................................. 4
1.1.1 Información sobre el documento.............................. 6
1.1.2 Descripción .............................................................. 7

2. Precauciones de seguridad
2.1 Información sobre situaciones de peligro ........................... 10
2.1.1 Señales de advertencia ......................................... 10
2.1.2 Categorías de riesgo.............................................. 10
2.1.3 Señales de prohibición........................................... 10
2.1.4 Señales de obligatoriedad ..................................... 10
2.2 Personal.............................................................................. 11
2.2.1 Protección personal ............................................... 12
2.3 Precauciones de seguridad generales ............................... 12
2.3.1 Cubiertas de seguridad de la máquina .................. 13
2.3.2 Seguridad eléctrica ................................................ 14
2.3.3 Soldadura............................................................... 14
2.3.4 Sistemas hidráulicos .............................................. 15
2.3.5 Elevación y traslado de cargas .............................. 15
2.3.6 Alimentación y atascos .......................................... 16
2.4 Emisiones ........................................................................... 17
2.4.1 Polvo ...................................................................... 17
2.4.2 Ruido...................................................................... 17
2.4.3 Radioactividad ....................................................... 17

3. Instrucciones de mantenimiento básico


3.1 General ............................................................................... 20
3.2 Mantenimiento preventivo................................................... 20
3.2.1 Revisión y mantenimiento periódico ...................... 20
3.2.2 Mantenimiento periódico........................................ 20
3.3 Piezas de repuesto a las que se hace referencia en este
manual ................................................................................ 21
3.4 Caja de herramientas recomendada .................................. 22
3.5 Apriete de los elementos de fijación roscados ................... 23
3.5.1 Requisitos para las uniones con elementos de
fijación roscados .................................................... 23

CJ409:01 © Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1 1


Índice

4. Sistema de regulación de la apertura


4.1 Sustitución del mecanismo de los resortes de retracción........... 26
4.1.1 Desmonte el conjunto de los resortes de retracción..... 27
4.1.2 Instale el conjunto de los resortes de retracción .... 27
4.2 Sustitución de la placa basculante y sus asientos.............. 28
4.2.1 Desmonte la placa basculante y sus asientos ....... 29
4.2.2 Monte la placa basculante y sus asientos.............. 31

5. Volantes
5.1 Sustitución de volantes ....................................................... 36
5.1.1 Desmontaje del volante.......................................... 37
5.1.2 Montaje del volante ................................................ 39

6. Cojinetes
6.1 Sustitución de cojinetes ...................................................... 42
6.1.1 Desmontaje de la mandíbula móvil ........................ 42
6.1.2 Montaje de la mandíbula móvil............................... 44
6.1.3 Desmontaje de los cojinetes del bastidor............... 45
6.1.4 Montaje de los cojinetes del bastidor ..................... 47
6.1.5 Desmontaje de los cojinetes de la mandíbula móvil ..... 51
6.1.6 Montaje de los cojinetes de la mandíbula móvil..... 53

2 © Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1 CJ409:01


1. Introducción
Para garantizar la máxima seguridad, lea detenidamente la sección 2. Precauciones
de seguridad antes de realizar trabajos en el equipo o efectuar ajustes.

CJ409:0.1 © Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1 3


1. Introducción

1.1 Información sobre el equipo


Propósito
Este equipo de Sandvik ha sido diseñado para usarse como un componente
de trituradora en una unidad de trituración y cribado o en un emplazamiento
dentro de un proceso de minería o áridos. También se puede configurar
como una máquina autónoma completa con motor, soporte de motor, correas
trapezoidales con polea y cubiertas de protección. La máquina reduce el
tamaño de las rocas, minerales y otros materiales similares. Este
componente de trituradora de mandíbulas ha sido diseñado exclusivamente
para estas aplicaciones. No es responsabilidad de Sandvik SRP AB
comprobar el diseño y el uso del proceso completo de minería o sólidos.
Sandvik SRP AB no aceptará ninguna responsabilidad por daños al equipo o
al personal causado por un uso inadecuado o no autorizado o una
modificación de este equipo.
Fabricante
Este equipo Sandvik ha sido fabricado por:
Sandvik SRP AB
Stationsplan
SE-233 81 Svedala
Suecia
www.sandvik.com
Para trabajos de mantenimiento
Póngase en contacto directamente con la empresa, agente o representante, o
fabricante más cercano de Sandvik:
Sandvik SRP AB
Service department
SE-233 81 Svedala
Suecia.
Teléfono +46 (0)40 409000
Telefax +46 (0)40 409260

4 © Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1


CJ409:01
1. Introducción

Identificación
En la siguiente figura, presentamos un ejemplo de la placa de identificación
de la trituradora. La placa de identificación ofrece los datos que necesita si se
pone en contacto con Sandvik SRP AB sobre cuestiones relativas a este
equipo específico.
Escriba el número de serie de la máquina correspondiente en el campo
previsto para ello en la segunda página de este manual (página del
copyright).

8
7

1 2 3 4 5 6
1 Tipo de máquina
2 Número de pieza
3 Número de serie
4 Peso (kg)
5 Número de pedido
6 Fabricante
7 Año de fabricación
8 Marca CE

Marca CE
Este equipo cumple la normativa básica de salud, medio ambiente y
seguridad de la Unión Europea y del Espacio Económico Europeo. Sandvik
SRP AB no aceptará ninguna responsabilidad relacionada con este
cumplimiento en el caso de que el cliente realice alguna modificación, de
cualquier tipo, en la trituradora de mandíbulas.

CJ409:01 © Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1 5


1. Introducción

1.1.1 Información sobre el documento


Propósito de este Manual de mantenimiento
Las instrucciones de este manual sólo son válidas para el personal de
mantenimiento formado o autorizado por Sandvik. La finalidad del manual
de mantenimiento consiste en ofrecer lo siguiente a los técnicos de
mantenimiento:
• información sobre todos los procedimientos de mantenimiento
programado que aparecen en las listas de comprobación
• información sobre mantenimiento no programado, como por ejemplo:
– procedimientos de mantenimiento adicionales
La estructura , los códigos y las descripciones que aparecen en este
manual son los utilizados en el Catálogo de piezas de repuesto (SPC) y en las
listas de comprobación.
Es importante:
• Guardar el manual durante toda la vida de útil del equipo.
• Entregar el manual a los subsiguientes propietarios y usuarios del
equipo.
Conformidad del documento
Las instrucciones de este documento se ajustan al diseño y la construcción
que presentaba el equipo en la fecha en que salió de la fábrica de Sandvik
SRP AB.
Publicaciones técnicas
Las publicaciones técnicas relacionadas con el mantenimiento de este equipo
son las siguientes:
• Manual de instalación (IM)
• Catálogo de piezas de desgaste (WPC)
• Manual de instrucciones (OM)
Las publicaciones técnicas relacionadas con el mantenimiento de este equipo
son las siguientes:
• Manual de mantenimiento (MM)
• Catálogo de piezas de repuesto (SPC)
Estas publicaciones sólo están disponibles para personal de mantenimiento
con la debida formación. Sandvik SRP AB puede suministrar una formación
adecuada y personal autorizado.
Encontrará más información sobre la estructura del documento y los ámbitos
de trabajo correspondientes en la sección 2.2 Personal.
Cuando haga un pedido de publicaciones técnicas, especifique siempre el
idioma e indique el número de serie de la máquina.
Número de páginas
Este documento tiene un total de 56 páginas.
Comentarios
Si tiene algún comentario sobre este manual de mantenimiento o problemas
relacionados con la documentación de la trituradora de mandíbulas envíe un
mensaje de correo electrónico a: manuals.srp@sandvik.com

6 © Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1


CJ409:01
1. Introducción

1.1.2 Descripción
Los dibujos técnicos presentados a continuación ofrecen una visión general
de la nomenclatura y los componentes de la trituradora de mandíbulas.
Vista de abajo arriba
1 Volante
2 Eje excéntrico (oculto)
3 Bastidor
4 Extremo delantero del bastidor 1
5 Sujeción de la placa lateral
6 Base
7 Sistema de regulación de la 2
apertura (oculto)
8 Barra de soporte
9 Barra de retracción
10 Extremo trasero del bastidor
11 Resorte de retracción 3
12 Cubierta de protección
4

7 8 9 10 11 12
Vista desde lo alto
13 Alojamiento del cojinete 13
14 Mandíbula móvil
15 Contrapeso 14
16 Placa deflectora
17 Barra de sujeción 15
18 Placa lateral 16
19 Placa de mandíbula – móvil
20 Placa de mandíbula – fija 17
18
19
20

CJ409:01 © Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1 7


1. Introducción

Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente

8 © Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1


CJ409:01
2. Precauciones de
seguridad
Para garantizar la máxima seguridad, lea detenidamente esta sección antes de
realizar trabajos en el equipo o efectuar ajustes.

CJ409:0.1 © Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1 9


2. Precauciones de seguridad

2.1 Información sobre situaciones de peligro


2.1.1 Señales de advertencia

Peligro general Tensión peligrosa Riesgo de


aplastamiento

Carga suspendida Riesgo de Fragmentos


aplastamiento proyectados

2.1.2 Categorías de riesgo


A lo largo del manual, el nivel de riesgo se indica con los términos
"PELIGRO", "ADVERTENCIA" o "ATENCIÓN". Las categorías de
"PELIGRO" y "ADVERTENCIA" se acompañan con un signo de
advertencia (vea más arriba).

¡Si no se respeta la información marcada como "¡PELIGRO!" pueden


ocasionarse lesiones mortales!

¡PELIGRO!
¡Si no presta atención a la información que se destaca con la palabra
"¡ADVERTENCIA!", podría sufrir lesiones personales y/o provocar
daños graves al equipo o hasta su destrucción!
¡ADVERTENCIA!
¡ATENCIÓN! ¡Si no se respeta la información que se destaca con la palabra "¡ATEN-
CIÓN!", el equipo puede sufrir daños!

2.1.3 Señales de prohibición

No retire las cubiertas


de protección

2.1.4 Señales de obligatoriedad

Desconecte la Consultar el manual


corriente
antes de empezar un
trabajo

10 © Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1


CJ409:01
2. Precauciones de seguridad

2.2 Personal
Los trabajos que requiera el equipo deben ser realizados sólo por personal
cualificado o autorizado.
– "Formación necesaria" significa que la persona que corresponda debe
haber recibido instrucción práctica por parte de una persona
autorizada sobre cómo deben realizarse las tareas en cuestión.
– "Autorizado" significa que la persona ha superado las pruebas de
conocimiento, teóricas y prácticas, organizadas por Sandvik SRP AB.
Por lo tanto, se considera que tiene los conocimientos y competencias
necesarios para realizar las tareas asignadas al ámbito que
corresponda.
Todas las tareas previstas para este equipo de producción han sido divididas
por Sandvik SRP AB en tres –categorías– según los diferentes perfiles de
competencia. Estas tres categorías son:
• Instalación
• Operación
• Mantenimiento
Sandvik SRP AB suministra información técnica apropiada para las tres
categorías:
• Manual de instalación
• Manual de instrucciones y catálogo de piezas de desgaste
• Manual de mantenimiento y catálogo de piezas de repuesto
Sandvik SRP AB puede proporcionar la formación adecuada para las tres
categorías, y puede entregar certificados al personal cualificado.
La documentación técnica de Sandvik SRP AB sólo abarca los trabajos sobre
el equipo de producción, –pero no abarca las tareas relacionadas con otros
equipos ni procedimientos rutinarios de la planta de trituración.
La dirección de la planta debe encargarse de asignar responsables para:
• Los equipos de producción y el área de trabajo alrededor de dichos
equipos.
• Todo el personal que se encuentra en las proximidades de los equipos.
• El cumplimiento de las normativas de seguridad nacionales y locales.
• La comprobación de que todos los dispositivos de seguridad funcionen
bien.
Sandvik SRP AB rechaza toda responsabilidad por las lesiones personales ni
daños materiales que pudieran derivarse del incumplimiento de las
instrucciones del manual.

CJ409:01 © Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1 11


2. Precauciones de seguridad

2.2.1 Protección personal


Sandvik SRP AB recomienda que se lleve siempre el equipo de protección
personal cuando se trabaje en las proximidades del equipo.
Las recomendaciones de Sandvik SRP AB en lo que se refiere al equipo de
protección personal comprenden:

Protección auditiva Casco de seguridad Protección ocular

Guantes protectores Botas de seguridad Máscara o aparato


de respiración

2.3 Precauciones de seguridad generales


Caída de piedras
Extraiga todo el material de procesamiento de la tolva de alimentación
antes de comenzar a realizar cualquier trabajo de mantenimiento
¡ADVERTENCIA! dentro o debajo de la trituradora de mandíbulas para evitar que caigan
piedras.

Desconecte siempre la alimentación de corriente al equipo y bloquéelo


(asegúrese de que no puede encenderse) antes de comenzar a realizar
cualquier trabajo de mantenimiento. Cerciórese también de que no haya
ninguna posibilidad de que ninguna otra persona pueda conectar la
alimentación de corriente mientras se estén realizando los trabajos de
mantenimiento.
Antes de realizar el mantenimiento, coloque dos bloques de madera entre la
mandíbula móvil y el extremo trasero del bastidor para evitar que la
mandíbula móvil se caiga.

Trabajo peligroso
No se coloque nunca en la cámara de trituración cuando se levanten
piezas pesadas para desmontarlas o montarlas (por ejemplo, las
¡ADVERTENCIA! placas laterales o las mandíbulas).

(Cont.)

12 © Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1


CJ409:01
2. Precauciones de seguridad

No se sitúe sobre la trituradora, salvo que sea necesario para realizar trabajos
de mantenimiento.

Riesgo de aplastamiento
No se sitúe sobre la trituradora mientras tritura. Las piezas móviles
podrían aplastarle.
¡ADVERTENCIA!
Expulsión
No mire nunca dentro de la trituradora mientras tritura. Podrían salir
expulsados fragmentos y posiblemente sustancias nocivas.
¡ADVERTENCIA!

2.3.1 Cubiertas de seguridad de la máquina


No retire las cubiertas de protección
Cerciórese de que todas las cubiertas de protección estén montadas
en su sitio y que funcionen para evitar la exposición a fragmentos
¡PROHIBICIÓN! proyectados o el contacto con piezas giratorias. No ponga en marcha
el equipo sin las cubiertas de protección montadas.

Piezas giratorias
Todas las piezas giratorias del equipo deben estar salvaguardadas por
cubiertas de protección. Monte siempre las cubiertas después de
¡ADVERTENCIA! terminar los trabajos de mantenimiento.

Fragmentos proyectados
Los fragmentos proyectados hacia arriba podrían caer en las
cercanías de la trituradora. Coloque cubiertas de protección y señales
¡ADVERTENCIA! de peligro adecuadas en sitios apropiados, en la periferia de la zona de
peligro.

Los fragmentos expulsados hacia arriba pueden caer cerca de la trituradora.


Por tanto, Sandvik SRP AB recomienda usar protección adicional.
Deberán instalarse plataformas con barandilla cerca de la abertura de
alimentación de la tolva. También deben diseñarse pasarelas y escaleras con
arreglo a la normativa aplicable. (Estos componentes no se incluyen en las
especificaciones de serie de la trituradora).

¡NOTA! Para que no salgan expulsadas piedras grandes de la tolva de alimentación,


ésta debería equiparse con una cubierta de protección de piedras. Esta
cubierta no se debe levantar durante la trituración.
Antes de arrancar el equipo, asegúrese de que se revisen, reparen y
sustituyan todas las cubiertas de protección y sellos de polvo.

CJ409:01 © Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1 13


2. Precauciones de seguridad

2.3.2 Seguridad eléctrica


¡ATENCIÓN! Se permitirá realizar trabajos eléctricos en la trituradora sólo a los elec-
tricistas que cumplan la norma europea EN 50110 ó similar.

Tensión peligrosa
Los operarios deben considerar que todos los equipos eléctricos
están energizados, hasta que no comprueben que no lo están,
¡PELIGRO! mediante los procedimientos de comprobación apropiados.

Antes de arrancar el equipo, asegúrese de que se comprueben, reparen y


sustituyan todos los cables eléctricos y conectores que estén dañados o rotos.
Los armarios de control deben poderse cerrar con llave.

2.3.3 Soldadura
¡ATENCIÓN! Sólo se puede soldar en la trituradora tal y como se describe en el ma-
nual. Para realizar otros trabajos de soldadura, deberá consultar al per-
sonal de servicio de Sandvik.

¡ATENCIÓN! Sólo los soldadores cualificados según la norma europea EN 287 o si-
milar pueden soldar en la trituradora.

Si se va a soldar algún componente en la trituradora, la toma de masa deberá


conectarse a dicho componente. Si hubiera que soldar algún componente de
la trituradora, la toma de masa deberá conectarse lo más cerca posible de la
zona de la soldadura.

Gases tóxicos
La inhalación de los gases de soldadura puede resultar perjudicial
para la salud. Observe siempre las instrucciones proporcionadas por
¡ADVERTENCIA! el proveedor de los equipos de soldar.
Algunos de los componentes de la trituradora están hechos de acero
al manganeso. El contacto prolongado con el óxido de manganeso
puede afectar el sistema nervioso.

14 © Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1


CJ409:01
2. Precauciones de seguridad

2.3.4 Sistemas hidráulicos


¡ATENCIÓN! Sólo puede realizar operaciones en el sistema hidráulico el personal
con certificación en hidráulica.
Presión de aceite
El aceite a presión puede resultar peligroso si se vacía de manera
incorrecta. Descargue toda la presión antes de realizar algún trabajo
¡ADVERTENCIA! de mantenimiento o reparación en el sistema hidráulico del equipo.

¡ATENCIÓN! No ajuste nunca las válvulas de seguridad de presión más allá de los
valores recomendados.

Temperatura del aceite


El aceite hidráulico puede calentarse mucho cuando la máquina está
en funcionamiento. Deje que el aceite se enfríe antes de trabajar en el
¡ADVERTENCIA! sistema hidráulico.

Antes de arrancar el equipo, asegúrese de que se comprueben, reparen y


sustituyan todas las mangueras, válvulas o racores defectuosos.

Riesgo de aplastamiento
No toque ni modifique los cilindros hidráulicos cuando el equipo está
en funcionamiento. Los cilindros hidráulicos pueden cambiar de
¡ADVERTENCIA! posición de forma repentina. Mantenga cualquier parte del cuerpo
alejada de los cilindros hidráulicos cuando están en funcionamiento.

2.3.5 Elevación y traslado de cargas


¡ATENCIÓN! Sólo personal con la formación adecuada en grúas puede realizar ope-
raciones de elevación.
Carga suspendida
Nunca trabaje ni permanezca debajo de una grúa que esté elevando
material. Manténgase a una distancia prudencial de cualquier carga
¡ADVERTENCIA! elevada.
Asegúrese de que la capacidad del equipo de elevación sea adecuada y que el
equipo esté en buen estado de funcionamiento.
Si hubiera que unir varios aparejos de elevación para alcanzar la longitud
necesaria, cerciórese de que los enganches sean seguros y tengan la misma
capacidad de elevación que el resto del aparejo.

¡NOTA! Utilice siempre aparejos de elevación homologados, de acuerdo con las


condiciones locales.
Coloque siempre clips de seguridad en los ganchos de elevación para evitar
que el aparejo se resbale.
Utilice cuerdas y palos para sujetar y dirigir las cargas. No utilice las manos
o los pies.
Antes de comenzar a desplazar cargas suspendidas, asegúrese de que no haya
obstáculos en el trayecto ni en el punto de destino. En caso de emergencia,
debería ser posible bajar la carga al suelo con rapidez y seguridad.
Al depositar la carga, no desenganche el equipo de elevación hasta haber
comprobado la estabilidad de la carga.

CJ409:01 © Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1 15


2. Precauciones de seguridad

2.3.6 Alimentación y atascos


¡ATENCIÓN! Cuando la cámara de trituración está vacía, procure no alimentar la par-
te superior de la cámara con piedras solitarias de gran tamaño. En cir-
cunstancias poco favorables, la mandíbula móvil se verá empujada
hacia adelante desencajando la placa basculante.

¡ATENCIÓN! No alimente nunca la trituradora con material inflamable.

Fragmentos proyectados
No utilice nunca cuñas ni otros objetos similares para eliminar atascos
en la entrada de alimentación de la trituradora. Las piedras y sus
¡ADVERTENCIA! fragmentos pueden ser proyectados hacia arriba, a alta velocidad,
desde la cámara de trituración.

Explosivos
Nunca retire las piedras atascadas en la trituradora mediante el uso de
explosivos.
¡ADVERTENCIA! Las explosiones podrían provocar lesiones personales y dañar
seriamente los cojinetes y otros componentes fundamentales. Sandvik
SRP AB no aceptará ninguna responsabilidad por lesiones al personal
ni daños a los equipos, si se utilizaran explosivos.

Riesgo de aplastamiento
No se coloque nunca dentro de la trituradora cuando se quita el
mecanismo de bloqueo. Podría ser arrastrado con mucha fuerza y caer
¡PELIGRO! bruscamente con el material a la cámara de trituración donde podría
ser triturado.

Se puede cambiar la dirección de rotación del volante de la trituradora de


forma provisional para reparar un atasco, vuelva siempre a la posición de
rotación normal cuando se haya solucionado el problema.
En algunos casos también puede aumentarse temporalmente la abertura de la
parte inferior (CSS) para eliminar una obstrucción.
¡ATENCIÓN! Si tiene instalado un martillo hidráulico, no lo utilice nunca para fracturar
piedras en la cámara de trituración. Esta manera de proceder puede da-
ñar gravemente los cojinetes y otros componentes de importancia vital.

No obstante, Sandvik SRP AB recomienda eliminar los atascos de la apertura


de la alimentación con un martillo hidráulico. Si se produce una obstrucción,
utilice el martillo hidráulico para golpear las piedras y deshacer el atasco.
También puede usarse el martillo hidráulico para romper las esquinas y las
aristas de las piedras que son algo grandes para que puedan entrar en la
cámara de trituración.
Cumpla siempre la normativa local para eliminar los atascos.

16 © Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1


CJ409:01
2. Precauciones de seguridad

2.4 Emisiones
2.4.1 Polvo
Peligros para la salud
La trituración y el procesamiento del material generarán polvo que
puede ser más o menos perjudicial para la salud. Utilice una máscara
¡PELIGRO! respiratoria

Sandvik SRP AB recomienda encarecidamente que se utilice un equipo


adicional de eliminación de polvo. Por ejemplo, puede usarse un equipo de
extracción de polvo (vacío) o de encapsulación de polvo por pulverización
de agua o espuma. Este tipo de equipos no se incluye en la configuración
básica de la trituradora.
Sandvik SRP AB rechaza toda responsabilidad por los peligros para la salud
provocados por el polvo que se genera al procesar minerales en la trituradora.

2.4.2 Ruido
Peligros para la salud
La trituración y el material de proceso generarán ruido que puede ser
más o menos perjudicial para los oídos. Utilice protección auditiva.
¡ADVERTENCIA!

2.4.3 Radioactividad
Peligros para la salud
El radón es un gas radioactivo de origen natural que se encuentra en
los lechos de roca y puede provocar cáncer de pulmón. El tipo de
¡PELIGRO! mineral, la ventilación y el agua son factores que influyen en el
contenido de gas radón.

Sandvik SRP AB rechaza toda responsabilidad por los peligros para la salud
provocados por las emisiones de radón u otras sustancias perjudiciales
derivadas del procesamiento de minerales en la trituradora.

CJ409:01 © Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1 17


2. Precauciones de seguridad

Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente

18 © Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1


CJ409:01
3. Instrucciones de
mantenimiento básico
En esta sección se describen las instrucciones de mantenimiento básico de la
trituradora de mandíbulas.
Para garantizar la máxima seguridad, lea detenidamente la sección 2. Precauciones
de seguridad antes de realizar trabajos en el equipo o efectuar ajustes.

CJ409:0.1 © Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1 19


3. Instrucciones de mantenimiento básico

3.1 General
Las instrucciones de este manual abarcan sólo el componente de trituradora
de mandíbulas. Las instrucciones del motor, la correa de transmisión, el
sistema hidráulico, el sistema de control, etc. pueden encontrarse en otra
documentación del fabricante del equipo aplicable.

3.2 Mantenimiento preventivo


3.2.1 Revisión y mantenimiento periódico
Para ver la información sobre mantenimiento y comprobaciones habituales,
vea la sección 5. Revisión y mantenimiento de carácter habitual del manual
de instrucciones.

3.2.2 Mantenimiento periódico


Esta lista complementa la información de la sección 5. Revisión y
mantenimiento de carácter habitual del manual de instrucciones. Todos los
intervalos de servicio se basan en estimaciones de desgaste medio.

Sección Intervalos (horas Instrucciones Nota


de funcionamiento)
4.1 6 000 Sustituya el mecanismo de los resor-
tes de retracción
4.2 – Sustituya la placa basculante y sus Desgaste de 20 mma
asientos y compruebe el cilindro de
retracción y los casquillos
6.1 > 15 000 S ustituya los cojinetes del bastidor Debe encargarse siempre
cuando se escuche un ruido anormal personal certificado.
6.1 > 20 000 Sustituya los cojinetes de las mandí- Debe encargarse siempre
bulas móviles cuando se escuche un personal certificado.
ruido anormal

a. Compare con la longitud original del catálogo de piezas de repuesto

20 © Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1


CJ409:01
3. Instrucciones de mantenimiento básico

3.3 Piezas de repuesto a las que se hace


referencia en este manual
Descripción Núm. de catálogo Cantidad Vea el apartado
Resorte 7002-0 2 4.1
Barra de retracción 7001-0 2 4.1
Tuerca M6M M36 7010-1 4 4.1
Arandela BRB 37×68 7010-2 2 4.1
Casquillo del cilindro de retracción 7052-0 2 4.1
Placa basculante 5006-0 1 4.2
Asiento basculante superior 5004-0 1 4.2
Asiento basculante inferior 5005-0 1 4.2
Volante, liso 2205-0 1 5.1
Volante, ranurado 2206-0 1 5.1
Cojinete de rodillos, bastidor 2006-0 2 6.1.4
Junta en V 2010-1 2 6.1.4
Junta en V 2007-1 2 6.1.4
Cojinete de rodillos, mandíbula móvil 2101-0 2 6.1.6
Junta en V 2104-1 2 6.1.6

CJ409:01 © Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1 21


3. Instrucciones de mantenimiento básico

3.4 Caja de herramientas recomendada


La siguiente es una lista de las herramientas cuya utilización se recomienda
para los trabajos de mantenimiento.
Herramienta Utilizado para
55 mm 85 mm Mecanismo de los resortes de retracción
Llave fija de 24 mm Mecanismo de los resortes de retracción / Cojinetes del
bastidor / Cojinetes de mandíbula móvil
Prensa de casquillos Casquillo del cilindro de retracción
Montacargas de cadena Placa basculante y sus asientos
Barra redonda de 20 mm Placa basculante y sus asientos
30 mm 18 mm Placa basculante y sus asientos
Cuñas de madera Placa basculante y sus asientos
Cincel Volantes
Tuerca hidráulica HMV 27 Volantes
Llave combinada de 18 mm Volantes
Extractor Volantes
Bomba hidráulica, con manómetro Volantes
Calibre de profundidad Volantes
Indicador de cuadrante Volantes
Martillo Volantes / cojinetes del bastidor
Llave de gancho Volantes / cojinetes del bastidor
65 mm 55 mm Mandíbula móvil
Tuerca hidráulica HMV 48 Cojinetes del bastidor
Tuerca hidráulica HMV 38 Cojinetes del bastidor
Martillo blando Cojinetes del bastidor
Galga de espesores Cojinetes del bastidor
Soplete de gas Cojinetes del bastidor
Mandarria Cojinetes de la mandíbula móvil
Botador de cobre Cojinetes de la mandíbula móvil
Pie de cabra –
Aparejo de elevación y cadena –
Eslinga –
Grúa móvil –

22 © Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1


CJ409:01
3. Instrucciones de mantenimiento básico

3.5 Apriete de los elementos de fijación


roscados
A menos que se especifique lo contrario, los elementos de fijación roscados
utilizados en la trituradora deben ser apretados al par indicado para el tamaño
del elemento en cuestión.
GRADO DE RESISTENCIA (SS-ISO 898/1)
MATERIAL DE LA ROSCA Acero grado 8,8, zincado brillante
mm Nm pies por libra
8 21 15
10 40 30
12 70 52
16 169 125
20 331 244
24 572 422
30 1130 833
36 1960 1446
42 3130 2309
48 4690 3459

3.5.1 Requisitos para las uniones con elementos de


fijación roscados
– Tornillos de acero grado 8,8, con acabado zincado brillante.
– Tuercas de acero grado 8, con acabado zincado brillante.
– Arandelas de acero templado–, por lo menos HB200 (con acabado de
zincado brillante).
– Lubricar ligeramente los componentes, con aceite.
– Las roscas de las piezas de fundición deben ser repasadas.
– El apriete debe realizarse con una llave dinamométrica que pueda
calibrarse, o con una herramienta para apretar pernos/tuercas
equipada con limitador de par.
– Margen de par máximo permisible: ± 10 %.

CJ409:01 © Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1 23


3. Instrucciones de mantenimiento básico

Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente

24 © Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1


CJ409:01
4. Sistema de regulación de
la apertura
En esta sección se describe el trabajo de mantenimiento programado para el
sistema de regulación de la apertura.
Para garantizar la máxima seguridad, lea detenidamente la sección 2. Precauciones
de seguridad antes de realizar trabajos en el equipo o efectuar ajustes.

CJ409:0.1 © Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1 25


4. Sistema de regulación de la apertura

4.1 Sustitución del mecanismo de los


resortes de retracción
Se necesitan las siguientes piezas de repuesto:

Descripción Núm. de catálogo Cant. Observación


Resorte 7002-0 2 longitud inicial 315 mm
Barra de retracción 7001-0 2
Tuerca M6M M36 7010-1 4
Arandela BRB 37×68 7010-2 2

7200-0 Cubierta de protección


7100-0 Gato hidráulico
7201-0 Tornillo
7010-1 Tuerca
7010-2 Arandela 7200-0
7004-0 Placa de presión
7003-0 Guía de resorte 7100-0
7002-0 Resorte
7001-0 Barra de retracción
7201-0
7011-0 Bastidor del conjunto de 7010-1
retracción
7000-0 Pasador 7010-2
1 Soporte
2 Agujero del bastidor 7004-0

7003-0

2 1 7000-0 7011-0 7001-0 7002-0


Riesgo de aplastamiento
No permanezca nunca detrás ni debajo del sistema de retracción
mientras se esté realizando algún trabajo en el mismo. Los resortes o
¡PELIGRO! la barra de retracción pueden salir disparados hacia atrás por fatiga
del material. Si se desmontan las cubiertas de protección, colóquelas
siempre de nuevo una vez terminado el trabajo.

26 © Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1


CJ409:01
4. Sistema de regulación de la apertura

4.1.1 Desmonte el conjunto de los resortes de retracción


Herramientas a) Comprima los resortes (7002-0) con el gato hidráulico (7100-0) hasta
recomendadas que sea posible aflojar las tuercas (7010-1) que sujetan dichos resortes.
Pie de cabra
b) Utilice una llave fija para aflojar las tuercas.
55 mm 85 mm
Llave fija de 24 mm c) Descargue la presión del gato hidráulico (7100-0) hasta que los resortes
vuelvan a su estado normal.
d) Desmonte la cubierta de protección (7200-0), con el gato hidráulico
(7100-0), retirando los tornillos (7201-0).
e) Desmonte las tuercas (7010-1), las arandelas (7010-2), la placa de
presión (7004-0), las guías de resorte (7003-0) y los resortes (7002-0).
f) Desmonte la barra de retracción (7001-0), extrayendo el pasador (7000-0).

4.1.2 Instale el conjunto de los resortes de retracción


a) Limpie los soportes de las barras de retracción (1)
b) Monte las barras de retracción (7001-0), utilizando los pasadores (7000-0).
¡NOTA! La barra de retracción no debe tocar el bastidor del conjunto de retracción
(7011-0) cuando la trituradora esté en funcionamiento.
c) Monte los resortes (7002-0), la guía de resorte (7003-0) y la placa de
presión (7004-0) de la barra de retracción.
d) Monte la cubierta de protección (7200-0), utilizando el gato hidráulico
(7100-0), con sus tornillos (7201-0).
e) Utilice el gato hidráulico y la placa de presión (7004-0) para comprimir
los resortes hasta llevarlos a la longitud inicial recomendada (ver tabla
anterior).
f) Monte las arandelas (7010-2) y las tuercas (7010-1), en la barra de
retracción (7001-0), y apriételas.
g) Descargue la presión del gato hidráulico.
¡ATENCIÓN! Debe descargarse la presión del gato hidráulico antes de poner la tritu-
radora en funcionamiento.

¡ATENCIÓN! Compruebe el funcionamiento del sistema de regulación de la apertura


poniendo la trituradora a funcionar sin carga y prestando atención para
ver si se escucha algún ruido anómalo. Un traqueteo puede indicar que
los resortes no están suficientemente comprimidos. Comprima los re-
sortes un poco más, según las instrucciones dadas en el párrafo ante-
rior , hasta que desaparezca el ruido.

CJ409:01 © Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1 27


4. Sistema de regulación de la apertura

4.2 Sustitución de la placa basculante y sus


asientos
Se necesitan las siguientes piezas de repuesto:

Descripción Núm. de catálogo Cant. Observación


Placa basculante 5006-0 1 peso 200 kg
Asiento basculante superior 5004-0 1 peso 20 kg
Asiento basculante inferior 5005-0 1 peso 20 kg

¡NOTA! Puede elegir entre placas basculantes de longitudes distintas. La longitud


elegida depende de la regulación con la que se empleará la trituradora.
¡NOTA! Ajuste la CSS al valor máximo antes de soltar los resortes de retracción, para
facilitar el desmontaje de la placa basculante y los asientos. Si la trituradora
está equipada con placas de ajuste, deben ser desmontadas antes de sustituir
la placa basculante y sus asientos. Vea el apartado 8 Sistema de regulación
de la apertura, del manual de instrucciones.
¡ATENCIÓN! Cuando se vaya a sustituir la placa basculante y sus asientos, se debe-
rá parar la trituradora y desmontar el mecanismo de retracción.

5013-0 Retén del asiento


basculante
5014-0 Tornillo
5003-0 Soporte de asiento
basculante
5004-0 Asiento superior de la placa
basculante
7100-0 Gato hidráulico
7002-0 Resortes
5006-0 Placa basculante 5013-0
7001-0 Barra de retracción 5014-0
5005-0 Asiento inferior de la placa
basculante
5003-0
3000-0 Mandíbula móvil 5004-0

7100-0
7002-0
3000-0 5005-0 7001-0 5006-0

28 © Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1


CJ409:01
4. Sistema de regulación de la apertura

4.2.1 Desmonte la placa basculante y sus asientos


a) Sitúe el gancho de una grúa móvil, en posición vertical, encima de la
Herramientas placa basculante (5006-0).
recomendadas
Pie de cabra b) Enganche el aparejo de elevación a la placa basculante (5006-0), por
Aparejo de elevación y arriba. Utilice los dos agujeros ovalados (4) para pasar por ellos la
cadena
eslinga (2).
Eslinga
Grúa móvil c) Tense el aparejo de elevación.
Barra redonda de 20 mm
30 mm 18 mm
Cuñas de madera
Montacargas de cadena
2

1 Soporte
2 Eslinga
3 Cuña de madera
4 Agujeros de la placa 3
basculante

1
Carga suspendida
Tenga en cuenta el peso de la placa basculante; ver tabla anterior.
Maneje la placa basculante con cuidado. En esta fase, el aparejo debe
¡PELIGRO! estar tensado pero sin levantar la placa basculante. Manténgase
alejado de las cargas suspendidas; ver la sección 2. Precauciones de
seguridad.

d) Desmonte el mecanismo de los resortes de retracción, como se describe


en la sección 4.1.1 Desmonte el conjunto de los resortes de retracción.
e) Enganche un polipasto de cadena al soporte de la barra de retracción (1).
Deje que la cadena pase por debajo de la apertura de salida de la
trituradora de mandíbulas, y ténsela en esa posición por delante de la
trituradora.
f) Coloque dos cuñas de madera (3) entre la mandíbula móvil y el extremo
trasero del bastidor para evitar que la mandíbula móvil se caiga.
(Cont.)

CJ409:01 © Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1 29


4. Sistema de regulación de la apertura

g) Para prevenir que el soporte de asiento basculante caiga hacia abajo,


inserte una barra redonda (5) en el agujero (6) del bastidor y debajo de la
placa basculante, de manera que el soporte de asiento basculante pueda
descansar sobre la barra.
h) Tire de la mandíbula hacia adelante utilizando la cadena.

5 Barra redonda
6 Agujero
5
5006-0 Placa basculante
6

5006-0

i) Baje la placa basculante (5006-0) hasta el suelo.


¡NOTA! Utilice un pie de cabra o cuñas para soltar la placa basculante (5006-0) si ésta
se atascara. No utilice nunca los brazos ni los pies.
j) Desenganche el aparejo de elevación, de la placa basculante, y desmonte
la placa basculante, de la trituradora de mandíbulas.
k) Utilice una barra redonda como guía y extraiga el soporte de asiento
basculante (5003-0) hasta la mitad, a través del agujero (6).
l) Observe la posición de la brida de mayor espesor del soporte de asiento
basculante (arriba o abajo) para ponerla en la misma posición cuando la
vuelva a montar.
m) Enganche el soporte de asiento basculante a una eslinga y sáquelo de la
trituradora.
n) Retire los retenes del asiento basculante (5013-0), (5013-1), que se
encuentran a ambos lados del soportes de asiento basculante, con una
llave fija.
o) Desmonte el asiento basculante, de su soporte.
p) Desmonte el asiento inferior de la placa basculante (5005-0).

30 © Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1


CJ409:01
4. Sistema de regulación de la apertura

4.2.2 Monte la placa basculante y sus asientos


¡NOTA! Antes de iniciar este procedimiento, es necesario fijar la mandíbula móvil,
como se describe en la sección 4.2.1 Desmonte la placa basculante y sus
asientos los pasos e–f, y desmontar los resortes (7002-0) y la barra de
retracción (7001-0), como se describe en la sección 4.1.1 Desmonte el
conjunto de los resortes de retracción.
a) Lave la placa basculante nueva (5006-0) y los asientos nuevos (5004-0),
(5005-0).
b) Limpie las ranuras donde encajan los asientos superior e inferior.
c) Monte el asiento inferior de la placa basculante (5005-0).
5013-0 Retén del asiento basculante
5014-0 Tornillo
5003-0 Soporte de asiento basculante
5004-0 Asiento superior de la placa
basculante
7100-0 Gato hidráulico
7002-0 Resortes
5006-0 Placa basculante
7001-0 Barra de retracción
5005-0 Asiento inferior de la placa
basculante
3000-0 Mandíbula móvil
5013-0
5014-0
5003-0
5004-0

7100-0
7002-0
3000-0 5005-0 7001-0 5006-0
d) Empuje el asiento superior de la placa basculante (5004-0) para
introducirlo en su soporte (5003-0).
e) Fije los retenes del asiento basculante (5013-0), (5013-1), que se
encuentran a ambos lados del asiento, con tornillos (5014-0) y arandelas
(5014-2).
f) Enganche una eslinga al soporte de asiento basculante.
g) Inserte una barra redonda en el agujero (6) del bastidor.
(Cont.)

CJ409:01 © Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1 31


4. Sistema de regulación de la apertura

h) Utilice una barra redonda como guía e inserte el soporte de asiento


basculante en su posición correcta. Cerciórese de que la brida de mayor
espesor del soporte de asiento basculante quede montada en la misma
posición en que estaba antes de ser desmontada.
i) Retire la eslinga, del soporte de asiento basculante.
j) Enganche el aparejo de elevación a la placa basculante (5006-0). Utilice
los dos agujeros ovalados (4) para pasar por ellos la eslinga (2).

Carga suspendida
Tenga en cuenta el peso de la placa basculante; ver tabla anterior.
Maneje la placa basculante con cuidado. En esta fase, el aparejo debe
¡PELIGRO! estar tensado pero sin levantar la placa basculante. Manténgase
alejado de las cargas suspendidas; ver la sección 2. Precauciones de
seguridad.

k) Eleve la placa basculante (5006-0), con cuidado, por debajo del extremo
trasero del bastidor.
l) Baje la placa basculante hasta el suelo.
m) Retire la eslinga (2), del gancho.
n) Vuelva a colocar la eslinga (2) en el gancho, pasándola esta vez por el
extremo trasero del bastidor.
o) Eleve y arrastre la placa basculante (5006-0) de manera que quede en su
posición correcta, debajo del extremo trasero del bastidor.
p) Eleve la placa basculante (5006-0) con cuidado.

5003-0 Soporte de asiento basculante


5004-0 Asiento superior de la placa
basculante
2
5006-0 Placa basculante
5005-0 Asiento inferior de la placa basculante
2 Eslinga

5003-0
5004-0

5005-0 5006-0
(Cont.)

32 © Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1


CJ409:01
4. Sistema de regulación de la apertura

q) Coloque la parte trasera de la placa basculante (5006-0) en su posición,


en el asiento superior de dicha placa (5004-0).
r) Eleve el extremo inferior de la placa basculante en línea con el asiento
inferior de la placa (5005-0).
¡NOTA! Utilice un pie de cabra para soltar la placa basculante si ésta se atascara. No
utilice nunca los brazos ni los pies.
s) Ajuste la cortina contra el polvo.
t) Retire las cuñas de madera (3).
u) Empuje la mandíbula móvil hacia atrás, lentamente, y cerciórese de que
la placa basculante encaje en su asiento (5005-0).
v) Compruebe que la placa basculante (5006-0) y la cortina contra el polvo
queden bien montadas.
¡NOTA! Si fuera necesario, tire de la mandíbula ligeramente hacia atrás para ajustar la
placa basculante o la cortina contra el polvo en su posición correcta.
w) Afloje la tensión de la cadena utilizada para bloquear la mandíbula móvil
(3000-0) y retírela.
x) Afloje la tensión del aparejo de elevación y retire la eslinga (2).
y) Monte el mecanismo de los resortes de retracción, como se describe en
la sección 4.1.2 Instale el conjunto de los resortes de retracción.

CJ409:01 © Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1 33


4. Sistema de regulación de la apertura

Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente

34 © Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1


CJ409:01
5. Volantes
En esta sección se describe el trabajo de mantenimiento programado de los
volantes, y las herramientas que deben utilizarse.
Para garantizar la máxima seguridad, lea detenidamente la sección 2. Precauciones
de seguridad antes de realizar trabajos en el equipo o efectuar ajustes.

CJ409:0.1 © Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1 35


5. Volantes

5.1 Sustitución de volantes


Descripción Núm. de catálogo Cant. Observación
Volante, liso 2205-0 1 peso 850/1 050 kg
Volante, ranurado 2206-0 1 peso 850/1 050 kg

La trituradora de mandíbulas tiene un volante (2205-0), (2206-0) a cada lado


del bastidor. Uno de ellos es usado para la transmisión y el mismo tiene
ranuras para las correas trapezoidales (2206-0). Las dimensiones de estos
volantes se seleccionan para garantizar que la trituradora funcione bien y de
manera estable, incluso con grandes cargas. Los dos volantes pueden
intercambiar su posición entre sí. La trituradora de mandíbulas es equilibrada
y probada en la fábrica antes de ser enviada al cliente.
¡NOTA! Las instrucciones que aparecen a continuación son para sustituir un lado.
Repita el procedimiento para el otro lado.

2206-0

2212-0

2212-0 Contrapeso
2206-0 Volante ranurado para correas trapezoidales
1 Agujeros de aligeramiento

¡NOTA! La tuerca hidráulica y el extractor mencionados en las siguientes


instrucciones pueden obtenerse de Sandvik.
¡NOTA! No engrase las ranuras de las correas trapezoidales de los volantes. Si el
lubricante toca el volante, lávelo con un agente desengrasante.

Riesgo de aplastamiento
Utilice siempre las herramientas apropiadas para intercambiar los
volantes. Si el volante se monta mal, podría salirse accidentalmente.
¡ADVERTENCIA!

36 © Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1


CJ409:01
5. Volantes

5.1.1 Desmontaje del volante


Herramientas a) Desmonte las cubiertas de protección del accionamiento de correa
recomendadas trapezoidal o volante.
Martillo
Cincel b) Desmonte las correas trapezoidales, si corresponde.
Tuerca hidráulica HMV 27
c) Retire los tornillos (2211-0) y las arandelas (2211-2) que sujetan la
Llave combinada de 18 mm
Extractor
cubierta del extremo (2210-0) en su posición.
Pie de cabra d) Sitúe el gancho de una grúa móvil, en posición vertical, encima del
Bomba hidráulica
Aparejo de elevación y
volante.
cadena
Eslinga
e) Enganche el aparejo de elevación al volante. Utilice uno de los agujeros
Grúa móvil de aligeramiento (1) para pasar la eslinga.
f) Tense el aparejo de elevación.
g) Enganche un segundo aparejo de elevación al volante, y el gancho de
elevación. Utilice el agujero de aligeramiento (1) del otro lado del
contrapeso para equilibrar el volante.
h) Tense el segundo aparejo de elevación.

Carga suspendida
Tenga en cuenta el peso del volante; ver tabla anterior. Maneje el volante
con cuidado. En esta etapa, el aparejo debe estar tensado. Manténgase
¡PELIGRO! alejado de las cargas suspendidas; ver la sección 2. Precauciones de
seguridad.

i) Utilice un martillo para aflojar la contratuerca (2209-1) y levante la


pestaña de la arandela de seguridad (2209-4) que la bloquea.

2211-0 Tornillo
2211-2 Arandela
2210-0 Cubierta
2209-1 Tuerca del eje 2211-0
2209-4 Arandela con 2211-2 2209-1 2208-0
lengüeta
2208-0 Aro distanciador
2 Chavetero
3 Taladros para tornillos

2210-0 2209-4
2
3
(Cont.)

CJ409:01 © Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1 37


5. Volantes

j) Retire la contratuerca (2209-1) y la arandela de seguridad (2209-4), del


eje roscado.
k) Extraiga el aro distanciador (2208-0).
l) Monte la tuerca hidráulica (5) en el eje, con el pistón hacia afuera, dejando
una separación de 5 mm entre ésta y el aro distanciador (2208-0).
¡NOTA! El extractor tiene un perno de argolla de elevación (4). Utilícelo para
elevarlo.
m) Enrosque los pasadores del extractor (6) en los orificios roscados (3) del
volante.
n) Afloje el acoplamiento del volante en el eje con la bomba y la tuerca
hidráulica.
o) Desenganche el aparejo de elevación, del volante, y engánchelo a la
placa del extractor.
p) Desmonte el extractor (6), del eje, y colóquelo sobre el suelo.
q) Desenganche el aparejo de elevación, de la placa del extractor, y
engánchelo de nuevo al volante.
r) Desmonte la tuerca hidráulica (5).
s) Retire el aro distanciador (2208-0).
t) Desmonte el volante, del eje, con cuidado, y colóquelo en posición
horizontal sobre el suelo.

5
4 Perno de argolla de
elevación 6
5 Tuerca hidráulica
6 Extractor

38 © Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1


CJ409:01
5. Volantes

5.1.2 Montaje del volante


¡NOTA! Bloquee el otro volante para evitar que gire el eje excéntrico.
Herramientas
recomendadas a) Inspeccione y limpie el chavetero (2), la chaveta (2207-0) y el agujero
Martillo central del volante.
Cincel
Tuerca hidráulica HMV 27 b) Limpie la superficie de asiento del volante en el eje.
Llave combinada de 18 mm
Pie de cabra
c) Lubrique un poco los laterales del chavetero del volante.
Calibre de profundidad
¡NOTA! No lubrique todo el agujero central del volante.
Indicador de cuadrante
Bomba hidráulica, con manómetro
Aparejo de elevación y cadena
d) Sitúe el gancho de una grúa móvil, en posición vertical, encima del
Eslinga volante.
Grúa móvil
e) Enganche los dos mecanismos elevadores al volante. Utilice los agujeros
Llave de gancho
de aligeramiento (1) de las eslingas en los dos lados del contrapeso
(2212-0). El segundo mecanismo elevador debe ser ajustable para que el
volante pueda alinearse con la chaveta en el eje.
f) Eleve el volante y deslícelo sobre el eje, hasta llevarlo a su posición, con
la chaveta (2207-0) en el chavetero (2).

Carga suspendida
Tenga en cuenta el peso del volante; vea la tabla anterior. Maneje el volante
con cuidado. En esta etapa, el aparejo debe estar tensado. Manténgase
¡PELIGRO! alejado de las cargas suspendidas; vea la sección 2. Precauciones de
seguridad.

g) Empuje el volante hacia arriba, sobre su asiento, y monte el aro


distanciador (2208-0).

2211-0
2211-2 2209-1 2208-0
2211-0 Tornillo
2211-2 Arandela
2210-0 Cubierta
2209-1 Tuerca del eje
2209-4 Arandela con
lengüeta
2208-0 Aro distanciador
2 Chavetero
3 Taladros para tornillos
2210-0 2209-4
2
3
(Cont.)

CJ409:01 © Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1 39


5. Volantes

¡NOTA! Para garantizar un contacto metálico pleno, es necesario ajustar la posición


vertical del volante.
h) Monte una tuerca hidráulica (5) en el eje, con el pistón hacia adentro.
i) Apriete la tuerca hidráulica con la mano de forma que el agujero del
volante tenga contacto metálico pleno con el cono del eje.
j) Destense el aparejo de elevación.
k) Bombee la tuerca hidráulica a 6 MPa.
l) Monte un indicador de cuadrante.
m) Mida con un calibre de profundidad.
n) Bombee la tuerca hidráulica para subir el volante 0,9–1,1 mm en el cono.
o) Deje la tuerca hidráulica colocada bajo presión durante 30 minutos.
p) Desmonte la tuerca hidráulica (5), del eje.
q) Cerciórese de que el desplazamiento axial sea correcto realizando la
medición nuevamente con un calibre de profundidad.
r) Monte la arandela con lengüeta (2209-4) y la tuerca del eje (2209-1).
s) Apriete la tuerca del eje (2209-1) con una llave de gancho.
t) Doble hacia abajo una pestaña de la arandela con lengüeta (2209-4) y
métala en la ranura de la tuerca del eje.
u) Engrase los componentes para prevenir la corrosión.
v) Monte la cubierta del extremo (2210-0) con sus tornillos (2211-0) y
arandelas (2211-2).
w) Retire el aparejo de elevación.
x) Instale las correas trapezoidales, si corresponde.

Riesgo de aplastamiento
Todas las piezas giratorias del equipo deben estar salvaguardadas por
cubiertas de protección. Monte siempre las cubiertas después de
¡ADVERTENCIA! terminar los trabajos de mantenimiento.

y) Instale las cubiertas de protección del accionamiento de correa


trapezoidal o volante.
¡NOTA! Extraiga el bloqueo del otro volante.
z) Ponga en marcha la trituradora de conos sin carga durante un rato para
comprobar su funcionamiento antes de triturar.

40 © Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1


CJ409:01
6. Cojinetes
En esta sección se describe el trabajo de mantenimiento programado de los
cojinetes, y las herramientas que deben utilizarse.
Para garantizar la máxima seguridad, lea detenidamente la sección 2. Precauciones
de seguridad antes de realizar trabajos en el equipo o efectuar ajustes.

CJ409:0.1 © Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1 41


6. Cojinetes

6.1 Sustitución de cojinetes


La trituradora tiene cuatro cojinetes de rodillos esféricos en el eje excéntrico.
Los cojinetes de la mandíbula móvil tienen agujeros centrales cilíndricos,
mientras que los cojinetes del bastidor tienen agujeros centrales cónicos y,
por lo tanto, van montados sobre manguitos de extracción cónicos.
Si el problema se produce en un cojinete de eje excéntrico, intente
determinar si se trata del cojinete del bastidor (exterior) o el cojinete de la
mandíbula móvil (interior). Podrá hacerse una idea de la situación a través de
la temperatura del cojinete o por los ruidos anómalos que pueda haber.
¡ATENCIÓN! La sustitución de los cojinetes debe ser realizada por personal cualificado.

¡ATENCIÓN! Es importante utilizar las herramientas correctas cuando se realizan


trabajos de mantenimiento en los cojinetes.

¡NOTA! Las tuercas hidráulicas mencionadas en las siguientes instrucciones se


pueden obtener de Sandvik.

6.1.1 Desmontaje de la mandíbula móvil


a) Desmonte el mecanismo de los resortes de retracción y la placa
basculante. Ver la sección 4.1.1 Desmonte el conjunto de los resortes de
Herramientas retracción y la sección 4.2.1 Desmonte la placa basculante y sus
recomendadas asientos.
Pie de cabra
b) Desmonte los volantes. Vea la sección 5.1.1 Desmontaje del volante.
Aparejo de elevación y
cadena
c) Retire los tornillos (2004-0), la arandela y las tuercas dobles (2004-7)
65 mm 55 mm
que sujetan los alojamientos de los cojinetes al bastidor.
d) Sitúe el gancho de una grúa móvil, en posición vertical, encima de la
mandíbula móvil (3000-0).
e) Enganche el aparejo de elevación a la oreja de elevación (1) de la
mandíbula móvil (3000-0) y tense el aparejo de elevación.

Carga suspendida
Una mandíbula móvil pesa hasta 5100 kg. Maneje la mandíbula móvil con
cuidado. En este momento, el aparejo debe estar tensado. Manténgase
¡PELIGRO! alejado de las cargas suspendidas; vea la sección 2. Precauciones de
seguridad.

(Cont.)

42 © Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1


CJ409:01
6. Cojinetes

f) Extraiga la mandíbula móvil (3000-0), junto con el eje excéntrico (2200-0) y


los cojinetes.

3000-0 1
3000-0 Mandíbula móvil
2200-0 Eje excéntrico
2004-0 Tornillo
2004-7 Tuerca doble
1 Oreja de elevación

2200-0

2004-0

2004-7
g) Coloque la mandíbula horizontalmente en el suelo con el lado plano en
el sitio en que se suele fijar hacia abajo la placa deflectora.
h) Si procede, continúe desmontando los cojinetes del bastidor y/o los cojinetes
de la mandíbula móvil, de acuerdo con la sección 6.1.3 Desmontaje de los
cojinetes del bastidor y la sección 6.1.5 Desmontaje de los cojinetes de la
mandíbula móvil.

CJ409:01 © Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1 43


6. Cojinetes

6.1.2 Montaje de la mandíbula móvil


a) Limpie las superficies de contacto de los laterales del bastidor y el
asiento de cojinete de los alojamientos del cojinete inferior.
b) Elimine la corrosión que pueda haber.
c) Sitúe el gancho de una grúa móvil, en posición vertical, encima de la
mandíbula móvil (3000-0).
d) Enganche el aparejo de elevación en la oreja de elevación (1) de la
mandíbula móvil (3000-0).

Carga suspendida
Una mandíbula móvil pesa hasta 5100 kg. Maneje la mandíbula móvil con
cuidado. En este momento, el aparejo debe estar tensado. Manténgase
¡PELIGRO! alejado de las cargas suspendidas; vea la sección 2. Precauciones de
seguridad.

e) Eleve la mandíbula móvil (3000-0) e introdúzcala en el bastidor.


f) Cerciórese de que el eje excéntrico (2200-0) y los alojamientos de los
cojinetes del bastidor estén correctamente alineados, de manera que las
juntas en V no se agarroten en una posición incorrecta.
g) Monte los tornillos (2004-0), la arandela y las tuercas dobles (2004-7).
h) Apriete al par correcto, 3 900 Nm, con una llave dinamométrica.

¡NOTA! El par anterior se aplica para todos los pernos tratados con Dacromet. No
utilice pernos tratados con bisulfuro de molibdeno.
¡NOTA! Lubrique las tuercas con un hilo de aceite.
Fragmentos proyectados
No lubrique nunca los tornillos, arandelas u otras superficies de
contacto. No supere el par citado más arriba o los pernos podrían
¡ADVERTENCIA! estirarse y romperse a causa de una fuerza de pretensado excesiva.

i) Monte los volantes. Ver la sección 5.1.2 Montaje del volante.


j) Limpie y monte la placa basculante. Ver la sección 4.2.2 Monte la placa
basculante y sus asientos.
k) Monte el mecanismo de los resortes de retracción. Ver la sección 4.1.2 Instale
el conjunto de los resortes de retracción.
l) Ajuste la apertura de salida al valor deseado. Vea la sección 5.6 Medición de
la apertura , del manual de instrucciones.
m) Ponga la trituradora en marcha e inyecte grasa a presión como si se
tratara de una trituradora nueva. Vea la sección 6. Lubricación de los
cojinetes de rodillos , del manual de instrucciones.

44 © Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1


CJ409:01
6. Cojinetes

6.1.3 Desmontaje de los cojinetes del bastidor


¡NOTA! El alojamiento de los cojinetes del bastidor puede ser rígido u oscilante. Las
instrucciones son válidas para ambos tipos de alojamientos. En las imágenes
se describe el alojamiento oscilante.
¡NOTA! Levante la mandíbula móvil antes de desmontar el cojinete del bastidor. Vea
la sección 6.1.1 Desmontaje de la mandíbula móvil.
¡NOTA! Sandvik recomienda sustituir los dos cojinetes del bastidor a la vez.
¡ATENCIÓN! El trabajo descrito en las siguientes instrucciones requiere experiencia
y formación especial de SKF. La sustitución de los cojinetes debe ser
Herramientas realizada por personal cualificado.
recomendadas
Pie de cabra a) Limpie todas las superficies alrededor del alojamiento del cojinete. Esto
Aparejo de elevación y
cadena resulta especialmente importante si se va a volver a utilizar el mismo
Tuerca hidráulica HMV 48 cojinete.
Llave fija de 24 mm
Martillo
b) Desmonte la tuerca del eje (2201-0) y la arandela con lengüeta (2201-4).
Llave de gancho c) Retire los tornillos (2009-0) que sujetan la cubierta laberíntica (2008-0).
Martillo blando
Galga de espesores d) Caliente el sellado laberíntico (2010-0) un poco con un soplete de gas.
Soplete de gas
e) Desmonte la cubierta laberíntica (2008-0) con el sellado laberíntico
(2010-0) haciendo palanca con cuidado con un pie de cabra.
f) Desmonte la junta en V (2010-1), del sellado laberíntico (2010-0).
2006-0 2006-1 2009-0 2010-0 2201-4

2000-0 Alojamiento de cojinete (oscilante)


2006-0 Cojinete de rodillos, bastidor
2006-1 Manguito de extracción
2009-0 Tornillo
2010-0 Sellado laberíntico
2201-4 Arandela con lengüeta
2200-0 Eje excéntrico
2008-0 Cubierta laberíntica
2010-1 Junta en V
2011-0 Chaveta
2201-0 Tuerca del eje 2000-0
2200-0 2008-0 2010-1 2011-0 2201-0
g) Desmonte la chaveta (2011-0).
h) Mida el juego del cojinete si lo va a volver a utilizar.
(Cont.)

CJ409:01 © Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1 45


6. Cojinetes

i) Enganche el aparejo de levantamiento al perno de argolla de elevación


(1) que se encuentra en el alojamiento de los cojinetes, y tense el aparejo.
1
1 Argolla de elevación
2006-0 Cojinete de rodillos, bastidor 2006-0
2006-1 Manguito de extracción
2200-0 Eje excéntrico 2006-1
2000-0 Alojamiento de cojinete (oscilante)
2200-0

2000-0
j) Desmonte el manguito de extracción (2006-1), con la tuerca hidráulica.

Alta presión
Las fugas de aceite a alta presión resultan muy peligrosas. Cualquier
fuga que se detecte en el sistema hidráulico debe ser reparada de
¡PELIGRO! inmediato.

¡NOTA! El desmontaje de un cojinete de grandes dimensiones, montado en un asiento


cónico o un manguito de extracción, puede efectuarse también utilizando el
método de inyección de aceite. Una vez que se haya inyectado aceite entre
las superficies de contacto, el cojinete saldrá de su asiento cónico muy
rápidamente. Por lo tanto, deberá limitar el desplazamiento axial del cojinete
o del manguito, colocando una tuerca en el eje.
k) Extraiga el alojamiento del cojinete, junto con el cojinete, del eje
excéntrico (2200-0), y colóquelo sobre el suelo.
l) Desmonte el cojinete (2006-0), de su alojamiento.
m) Caliente un poco el sellado laberíntico interior (2007-0) con un soplete
de gas y extráigalo del eje excéntrico.
n) Desmonte la junta en V (2007-1), del sellado laberíntico interior (2007-0).

2200-0 Eje excéntrico 2007-0


2007-0 Sellado laberíntico
2007-1 Junta en V
2007-1

2200-0

o) Si fuera necesario sustituir los cojinetes de la mandíbula móvil, pase a la


sección 6.1.5 Desmontaje de los cojinetes de la mandíbula móvil.

46 © Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1


CJ409:01
6. Cojinetes

6.1.4 Montaje de los cojinetes del bastidor


Se necesitan las siguientes piezas de repuesto:

Descripción Núm. de catálogo Cant. Observación


Cojinete de rodillos, bastidor 2006-0 2
Junta en V 2010-1 2
Junta en V 2007-1 2

¡NOTA! El alojamiento de los cojinetes del bastidor puede ser rígido u oscilante. Las
instrucciones son válidas para ambos tipos de alojamientos. En las imágenes
se describe el alojamiento oscilante.
¡NOTA! Antes de proceder a la implementación de estas instrucciones se debe
desmontar la mandíbula móvil, de la trituradora, y colocarla sobre el suelo.
¡ATENCIÓN! El trabajo descrito en las siguientes instrucciones requiere experiencia
y formación especial de SKF. La sustitución de los cojinetes debe ser
realizada por personal cualificado.

2000-0 Alojamiento de cojinete (oscilante)


2006-0 Cojinete de rodillos, bastidor
2006-0 2006-1 2009-0 2010-0 2201-4
2006-1 Manguito de extracción
2009-0 Tornillo
2010-0 Sellado laberíntico
2201-4 Arandela con lengüeta
2200-0 Eje excéntrico
2008-0 Cubierta laberíntica
2010-1 Junta en V
2011-0 Chaveta
2201-0 Tuerca del eje

2000-0
Herramientas 2200-0 2008-0 2010-1 2011-0 2201-0
recomendadas
a) Limpie el alojamiento del cojinete (2000-0), el sellado laberíntico (2010-0),
Pie de cabra
Aparejo de elevación y la cubierta laberíntica (2008-0) y el eje excéntrico (2200-0). Elimine las
cadena rebabas.
Tuerca hidráulica HMV 38
Llave fija de 24 mm b) Mida el diámetro interior del alojamiento del cojinete para comprobar
Llave de gancho que es el correcto. Para obtener la tolerancia del diámetro, póngase en
Martillo
contacto con Sandvik SRP.
Martillo blando
Galga de espesores c) Lubrique el eje (2200-0), el cojinete (2206-0) y el manguito de
extracción (2206-1). Utilice el aceite de montaje SKF LHMF 300/5 o
similar.
(Cont.)

CJ409:01 © Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1 47


6. Cojinetes

d) Mida el juego de los cojinetes antes del montaje. Vea la tabla más abajo.
¡NOTA! En los cojinetes de este tipo, el juego radial original y la expansión necesaria
del aro interior son relativamente grandes, por lo que resulta fácil establecer
la reducción del juego midiéndolo antes y después de montar los cojinetes.
Normalmente se utiliza un juego de galgas de 0,03 mm de espesor en
adelante. Se recomienda girar el cojinete una cuantas vueltas antes de medir
el juego. Esto se hace con el fin de garantizar que todos los rodillos estén
correctamente alineados. La medición se realiza siempre entre el aro exterior
y un rodillo sin carga. Empuje el rodillo ligeramente hacia adentro cuando
esté haciendo la medición. El juego de ambas hileras de rodillos debe ser
igual.
e) Con el alojamiento del cojinete colocado en posición horizontal, sobre el
suelo, monte el cojinete (2206-0).
f) Caliente ligeramente el sellado laberíntico y móntelo en el eje excéntrico
(2200-0).
g) Monte una junta en V (2007-1) nueva en el sellado laberíntico interior
(2007-0).

2200-0 Eje excéntrico


2007-0
2007-0 Sellado laberíntico
2007-1 Junta en V
2007-1

2200-0

¡NOTA! Sustituya siempre las juntas en v con unidades nuevas al cambiar los
cojinetes.
h) Enganche el dispositivo de elevación en la argolla del alojamiento del
cojinete y levante el alojamiento para ponerlo en posición vertical.
i) Engrase ligeramente el sellado laberíntico interior (2007-0).
j) Eleve el alojamiento del cojinete para montarlo en el eje excéntrico
(2200-0). Cerciórese de que el cojinete tenga contacto metálico con el
sellado laberíntico interior (2007-0).
(Cont.)

48 © Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1


CJ409:01
6. Cojinetes

k) Ajuste la grúa, si fuera necesario, y empuje el manguito de extracción


(2206-1) hasta que ajuste bien en el eje (2200-0) y el cojinete (2006-0).
1
1 Argolla de elevación
2006-0 Cojinete de rodillos, bastidor 2006-0
2200-0 Eje excéntrico
2000-0 Alojamiento de cojinete (oscilante) 2006-1
2200-0

2000-0
¡NOTA! El aro interior de un cojinete de agujero cónico siempre se monta con un
ajuste forzado. El apriete de este ajuste no depende de la tolerancia del eje
(como sucede con un cojinete de agujero cilíndrico), sino del desplazamiento
del mismo en el manguito de extracción. El juego original del cojinete se
reduce cuando el cojinete se desplaza sobre el manguito adaptador, y esta
reducción del juego es una medida de la interferencia del cojinete.
l) Monte la tuerca hidráulica en el eje (2200-0) y cerciórese de que haya
contacto metálico.
m) Reduzca la holgura según la siguiente tabla.
Montaje de cojinetes
Ítem Reducción de holgura Desplazamiento axial Holgura residual mínima
Mín. Máx. Mín. Máx.
Cojinete del bastidor 0.100 0.140 1.6 2.2 0.120

¡NOTA! Cuando se montan cojinetes de rodillos cilíndricos con agujero cónico, lo


que se utiliza para medir el ajuste de interferencia del cojinete es la reducción
del juego radial original o el desplazamiento axial sobre el cono.
n) Deje la tuerca hidráulica colocada bajo presión durante 30 minutos.
o) Desmonte la tuerca hidráulica.
p) Llene el cojinete con grasa.
(Cont.)

CJ409:01 © Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1 49


6. Cojinetes

q) Monte la chaveta (2011-0) en el chavetero del eje.


r) Monte la cubierta laberíntica (2008-0) y llénela con grasa.
s) Monte la junta en V (2010-1), del sellado laberíntico (2010-0).
¡NOTA! Sustituya siempre las juntas en V con unidades nuevas al cambiar los
cojinetes.
t) Caliente ligeramente el sellado laberíntico (2010-0) y móntelo en el eje
excéntrico (2200-0).
2000-0 Alojamiento de cojinete (oscilante)
2006-0 Cojinete de rodillos, bastidor 2006-0 2006-1 2009-0 2010-0 2201-4
2006-1 Manguito de extracción
2009-0 Tornillo
2010-0 Sellado laberíntico
2201-4 Arandela con lengüeta
2200-0 Eje excéntrico
2008-0 Cubierta laberíntica
2010-1 Junta en V
2011-0 Chaveta
2201-0 Tuerca del eje

2000-0
2200-0 2008-0 2010-1 2011-0 2201-0
u) Monte la arandela con lengüeta (2201-4) y la tuerca del eje (2201-0).
v) Apriete la tuerca del eje en su sitio, con una llave de gancho.
w) Doble hacia abajo la pestaña de la arandela con lengüeta, que encaja en
la ranura de la tuerca del eje.
x) Monte la mandíbula móvil, junto con el eje excéntrico y los cojinetes, en
la trituradora. Vea la sección 6.1.2 Montaje de la mandíbula móvil.

50 © Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1


CJ409:01
6. Cojinetes

6.1.5 Desmontaje de los cojinetes de la mandíbula móvil


¡NOTA! Extraiga la mandíbula móvil y desmonte el cojinete del bastidor antes de
desmontar el cojinete de la mandíbula móvil. Vea la sección 6.1.1 Desmontaje de
la mandíbula móvil y la sección 6.1.3 Desmontaje de los cojinetes del bastidor.
¡NOTA! Sandvik recomienda sustituir los dos cojinetes de la mandíbula móvil a la
vez.
¡ATENCIÓN! El trabajo descrito en las siguientes instrucciones requiere experiencia
y formación especial de SKF. La sustitución de los cojinetes debe ser
realizada por personal cualificado.

2104-1 Junta en V 2104-1


2104-0 Sellado laberíntico
2200-0 Eje excéntrico
2101-0 Cojinete de rodillos, mandíbula 2104-0
móvil
2102-0 Cubierta laberíntica
2103-0 Tornillo
2200-0

2101-0 2102-0 2103-0


Herramientas a) Retire los tornillos (2103-0) que sujetan la cubierta laberíntica (2102-0).
recomendadas
Pie de cabra
b) Caliente ligeramente el sellado laberíntico (2104-0).
Aparejo de elevación y c) Desmonte la cubierta laberíntica (2102-0), junto con el sellado
cadena
laberíntico (2104-0) y la junta en V (2104-1), haciendo palanca con un
Eslinga
Llave fija de 24 mm
pie de cabra, con cuidado.
Mandarria d) Repita los pasos a-c en la cubierta laberíntica del otro extremo del eje.
Botador de cobre
(Cont.)

CJ409:01 © Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1 51


6. Cojinetes

2101-0 Cojinete de la mandíbula móvil


1 Eslinga
2200-0 Eje excéntrico
2 Argolla de elevación

2101-0 1 2200-0 2
e) Monte una argolla de elevación (2) en el extremo del eje excéntrico
(2200-0)
f) Enganche un aparejo al cáncamo y fíjelo a un punto que esté situado
directamente delante del eje.
g) Tire un poco del eje con el aparejo.
h) Enganche una eslinga (1) al eje excéntrico (2200-0) y ténselo, para evitar
que el eje caiga al suelo.
i) Siga tirando del eje para sacarlo de la mandíbula móvil. Fije otra eslinga
al eje.
j) Desmonte los rodillos del cojinete.
¡NOTA! Si no se va a volver a utilizar el mismo cojinete, puede ser conveniente cortar
el aro exterior en dos y extraer los rodillos.
k) Levante el eje en posición vertical.
l) Caliente el aro interior rápidamente hasta que se suelte del eje.
m) Invierta la posición del eje excéntrico y caliente el otro aro interior hasta
que se suelte del eje.

52 © Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1


CJ409:01
6. Cojinetes

6.1.6 Montaje de los cojinetes de la mandíbula móvil


Se necesitan las siguientes piezas de repuesto:

Descripción Núm. de catálogo Cant. Observación


Cojinete de rodillos, mandíbula 2101-0 2
móvil
Junta en V 2104-1 2

¡NOTA! Antes de proceder a la implementación de estas instrucciones se debe


desmontar la mandíbula móvil, de la trituradora, y colocarla sobre el suelo.
¡ATENCIÓN! El trabajo descrito en las siguientes instrucciones requiere experiencia
y formación especial de SKF. La sustitución de los cojinetes debe ser
realizada por personal cualificado.

Herramientas a) Limpie el eje excéntrico (2200-0), la cubierta laberíntica (2102-0) y el


recomendadas
sellado laberíntico (2104-0). Elimine las rebabas.
Pie de cabra
Aparejo de elevación y b) Caliente el cojinete hasta una temperatura máxima de 125 ºC. Utilice un
cadena calentador de inducción, una estufa o un baño de aceite.
Eslinga
Llave fija de 24 mm
c) Lubrique el eje (2200-0). Utilice líquido de montaje LHMF 300/5 de
Mandarria
SKF o similar.
Botador de cobre d) Monte el cojinete en el eje y deje que se enfríe.
e) Llene el cojinete con grasa.
f) Monte un perno de argolla de elevación en el extremo del eje excéntrico
(2200-0)
g) Enganche un aparejo, a través del calibre de la mandíbula móvil, a la
argolla y fíjelo en el otro lado de la mandíbula.
h) Enganche una eslinga al eje excéntrico (2200-0) y tense el aparejo de
elevación.
i) Eleve el eje en alineación con la mandíbula.
j) Tire del eje excéntrico para meterlo en la mandíbula con el aparejo.

2104-1 Junta en V 2104-1


2104-0 Sellado laberíntico
2200-0 Eje excéntrico
2101-0 Cojinete de rodillos, mandíbula 2104-0
móvil
2102-0 Cubierta laberíntica
2103-0 Tornillo
2200-0

2101-0 2102-0 2103-0


(Cont.)

CJ409:01 © Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1 53


6. Cojinetes

k) Monte la cubierta laberíntica (2102-0) y aplique Loctite a sus tornillos


(2103-0).
l) Llene la cubierta laberíntica (2102-0) con grasa.
m) Monte la junta en V (2104-1) del sellado laberíntico (2104-0).
¡NOTA! Sustituya siempre las juntas en v con unidades nuevas al cambiar los
cojinetes.
n) Caliente ligeramente el sellado laberíntico (2104-0) y móntelo en el eje.
o) Monte los cojinetes del bastidor. Ver la sección 6.1.4 Montaje de los
cojinetes del bastidor.
p) Monte la mandíbula móvil, junto con el eje excéntrico y los cojinetes, en
la trituradora. Vea la sección 6.1.2 Montaje de la mandíbula móvil.

54 © Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1


CJ409:01