Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
159 es
SANDVIK CJ409:01
Validez de este documento:
SANDVIK CJ409:01
© Copyright 2007 Sandvik SRP AB.
Reservados todos los derechos. Se prohibe la reproducción y la
copia de cualquier parte de este documento, sea cual fuere su for-
mato o el medio utilizado, sin el permiso escrito de Sandvik SRP AB.
Los datos y la información de este manual pueden ser objeto de
modificaciones sin aviso previo. Esta publicación puede contener
errores tipográficos.
Sandvik SRP AB
Stationsplan, SE-233 81 Svedala, Suecia
Tel: +46 (0)40 409000, Fax: +46 (0)40 409260
www.sandvik.com
Índice
1. Introducción
1.1 Información sobre el equipo ................................................. 4
1.1.1 Información sobre el documento.............................. 6
1.1.2 Descripción .............................................................. 7
2. Precauciones de seguridad
2.1 Información sobre situaciones de peligro ........................... 10
2.1.1 Señales de advertencia ......................................... 10
2.1.2 Categorías de riesgo.............................................. 10
2.1.3 Señales de prohibición........................................... 10
2.1.4 Señales de obligatoriedad ..................................... 10
2.2 Personal.............................................................................. 11
2.2.1 Protección personal ............................................... 12
2.3 Precauciones de seguridad generales ............................... 12
2.3.1 Cubiertas de seguridad de la máquina .................. 13
2.3.2 Seguridad eléctrica ................................................ 14
2.3.3 Soldadura............................................................... 14
2.3.4 Sistemas hidráulicos .............................................. 15
2.3.5 Elevación y traslado de cargas .............................. 15
2.3.6 Alimentación y atascos .......................................... 16
2.4 Emisiones ........................................................................... 17
2.4.1 Polvo ...................................................................... 17
2.4.2 Ruido...................................................................... 17
2.4.3 Radioactividad ....................................................... 17
5. Volantes
5.1 Sustitución de volantes ....................................................... 36
5.1.1 Desmontaje del volante.......................................... 37
5.1.2 Montaje del volante ................................................ 39
6. Cojinetes
6.1 Sustitución de cojinetes ...................................................... 42
6.1.1 Desmontaje de la mandíbula móvil ........................ 42
6.1.2 Montaje de la mandíbula móvil............................... 44
6.1.3 Desmontaje de los cojinetes del bastidor............... 45
6.1.4 Montaje de los cojinetes del bastidor ..................... 47
6.1.5 Desmontaje de los cojinetes de la mandíbula móvil ..... 51
6.1.6 Montaje de los cojinetes de la mandíbula móvil..... 53
Identificación
En la siguiente figura, presentamos un ejemplo de la placa de identificación
de la trituradora. La placa de identificación ofrece los datos que necesita si se
pone en contacto con Sandvik SRP AB sobre cuestiones relativas a este
equipo específico.
Escriba el número de serie de la máquina correspondiente en el campo
previsto para ello en la segunda página de este manual (página del
copyright).
8
7
1 2 3 4 5 6
1 Tipo de máquina
2 Número de pieza
3 Número de serie
4 Peso (kg)
5 Número de pedido
6 Fabricante
7 Año de fabricación
8 Marca CE
Marca CE
Este equipo cumple la normativa básica de salud, medio ambiente y
seguridad de la Unión Europea y del Espacio Económico Europeo. Sandvik
SRP AB no aceptará ninguna responsabilidad relacionada con este
cumplimiento en el caso de que el cliente realice alguna modificación, de
cualquier tipo, en la trituradora de mandíbulas.
1.1.2 Descripción
Los dibujos técnicos presentados a continuación ofrecen una visión general
de la nomenclatura y los componentes de la trituradora de mandíbulas.
Vista de abajo arriba
1 Volante
2 Eje excéntrico (oculto)
3 Bastidor
4 Extremo delantero del bastidor 1
5 Sujeción de la placa lateral
6 Base
7 Sistema de regulación de la 2
apertura (oculto)
8 Barra de soporte
9 Barra de retracción
10 Extremo trasero del bastidor
11 Resorte de retracción 3
12 Cubierta de protección
4
7 8 9 10 11 12
Vista desde lo alto
13 Alojamiento del cojinete 13
14 Mandíbula móvil
15 Contrapeso 14
16 Placa deflectora
17 Barra de sujeción 15
18 Placa lateral 16
19 Placa de mandíbula – móvil
20 Placa de mandíbula – fija 17
18
19
20
¡PELIGRO!
¡Si no presta atención a la información que se destaca con la palabra
"¡ADVERTENCIA!", podría sufrir lesiones personales y/o provocar
daños graves al equipo o hasta su destrucción!
¡ADVERTENCIA!
¡ATENCIÓN! ¡Si no se respeta la información que se destaca con la palabra "¡ATEN-
CIÓN!", el equipo puede sufrir daños!
2.2 Personal
Los trabajos que requiera el equipo deben ser realizados sólo por personal
cualificado o autorizado.
– "Formación necesaria" significa que la persona que corresponda debe
haber recibido instrucción práctica por parte de una persona
autorizada sobre cómo deben realizarse las tareas en cuestión.
– "Autorizado" significa que la persona ha superado las pruebas de
conocimiento, teóricas y prácticas, organizadas por Sandvik SRP AB.
Por lo tanto, se considera que tiene los conocimientos y competencias
necesarios para realizar las tareas asignadas al ámbito que
corresponda.
Todas las tareas previstas para este equipo de producción han sido divididas
por Sandvik SRP AB en tres –categorías– según los diferentes perfiles de
competencia. Estas tres categorías son:
• Instalación
• Operación
• Mantenimiento
Sandvik SRP AB suministra información técnica apropiada para las tres
categorías:
• Manual de instalación
• Manual de instrucciones y catálogo de piezas de desgaste
• Manual de mantenimiento y catálogo de piezas de repuesto
Sandvik SRP AB puede proporcionar la formación adecuada para las tres
categorías, y puede entregar certificados al personal cualificado.
La documentación técnica de Sandvik SRP AB sólo abarca los trabajos sobre
el equipo de producción, –pero no abarca las tareas relacionadas con otros
equipos ni procedimientos rutinarios de la planta de trituración.
La dirección de la planta debe encargarse de asignar responsables para:
• Los equipos de producción y el área de trabajo alrededor de dichos
equipos.
• Todo el personal que se encuentra en las proximidades de los equipos.
• El cumplimiento de las normativas de seguridad nacionales y locales.
• La comprobación de que todos los dispositivos de seguridad funcionen
bien.
Sandvik SRP AB rechaza toda responsabilidad por las lesiones personales ni
daños materiales que pudieran derivarse del incumplimiento de las
instrucciones del manual.
Trabajo peligroso
No se coloque nunca en la cámara de trituración cuando se levanten
piezas pesadas para desmontarlas o montarlas (por ejemplo, las
¡ADVERTENCIA! placas laterales o las mandíbulas).
(Cont.)
No se sitúe sobre la trituradora, salvo que sea necesario para realizar trabajos
de mantenimiento.
Riesgo de aplastamiento
No se sitúe sobre la trituradora mientras tritura. Las piezas móviles
podrían aplastarle.
¡ADVERTENCIA!
Expulsión
No mire nunca dentro de la trituradora mientras tritura. Podrían salir
expulsados fragmentos y posiblemente sustancias nocivas.
¡ADVERTENCIA!
Piezas giratorias
Todas las piezas giratorias del equipo deben estar salvaguardadas por
cubiertas de protección. Monte siempre las cubiertas después de
¡ADVERTENCIA! terminar los trabajos de mantenimiento.
Fragmentos proyectados
Los fragmentos proyectados hacia arriba podrían caer en las
cercanías de la trituradora. Coloque cubiertas de protección y señales
¡ADVERTENCIA! de peligro adecuadas en sitios apropiados, en la periferia de la zona de
peligro.
Tensión peligrosa
Los operarios deben considerar que todos los equipos eléctricos
están energizados, hasta que no comprueben que no lo están,
¡PELIGRO! mediante los procedimientos de comprobación apropiados.
2.3.3 Soldadura
¡ATENCIÓN! Sólo se puede soldar en la trituradora tal y como se describe en el ma-
nual. Para realizar otros trabajos de soldadura, deberá consultar al per-
sonal de servicio de Sandvik.
¡ATENCIÓN! Sólo los soldadores cualificados según la norma europea EN 287 o si-
milar pueden soldar en la trituradora.
Gases tóxicos
La inhalación de los gases de soldadura puede resultar perjudicial
para la salud. Observe siempre las instrucciones proporcionadas por
¡ADVERTENCIA! el proveedor de los equipos de soldar.
Algunos de los componentes de la trituradora están hechos de acero
al manganeso. El contacto prolongado con el óxido de manganeso
puede afectar el sistema nervioso.
¡ATENCIÓN! No ajuste nunca las válvulas de seguridad de presión más allá de los
valores recomendados.
Riesgo de aplastamiento
No toque ni modifique los cilindros hidráulicos cuando el equipo está
en funcionamiento. Los cilindros hidráulicos pueden cambiar de
¡ADVERTENCIA! posición de forma repentina. Mantenga cualquier parte del cuerpo
alejada de los cilindros hidráulicos cuando están en funcionamiento.
Fragmentos proyectados
No utilice nunca cuñas ni otros objetos similares para eliminar atascos
en la entrada de alimentación de la trituradora. Las piedras y sus
¡ADVERTENCIA! fragmentos pueden ser proyectados hacia arriba, a alta velocidad,
desde la cámara de trituración.
Explosivos
Nunca retire las piedras atascadas en la trituradora mediante el uso de
explosivos.
¡ADVERTENCIA! Las explosiones podrían provocar lesiones personales y dañar
seriamente los cojinetes y otros componentes fundamentales. Sandvik
SRP AB no aceptará ninguna responsabilidad por lesiones al personal
ni daños a los equipos, si se utilizaran explosivos.
Riesgo de aplastamiento
No se coloque nunca dentro de la trituradora cuando se quita el
mecanismo de bloqueo. Podría ser arrastrado con mucha fuerza y caer
¡PELIGRO! bruscamente con el material a la cámara de trituración donde podría
ser triturado.
2.4 Emisiones
2.4.1 Polvo
Peligros para la salud
La trituración y el procesamiento del material generarán polvo que
puede ser más o menos perjudicial para la salud. Utilice una máscara
¡PELIGRO! respiratoria
2.4.2 Ruido
Peligros para la salud
La trituración y el material de proceso generarán ruido que puede ser
más o menos perjudicial para los oídos. Utilice protección auditiva.
¡ADVERTENCIA!
2.4.3 Radioactividad
Peligros para la salud
El radón es un gas radioactivo de origen natural que se encuentra en
los lechos de roca y puede provocar cáncer de pulmón. El tipo de
¡PELIGRO! mineral, la ventilación y el agua son factores que influyen en el
contenido de gas radón.
Sandvik SRP AB rechaza toda responsabilidad por los peligros para la salud
provocados por las emisiones de radón u otras sustancias perjudiciales
derivadas del procesamiento de minerales en la trituradora.
3.1 General
Las instrucciones de este manual abarcan sólo el componente de trituradora
de mandíbulas. Las instrucciones del motor, la correa de transmisión, el
sistema hidráulico, el sistema de control, etc. pueden encontrarse en otra
documentación del fabricante del equipo aplicable.
7003-0
7100-0
7002-0
3000-0 5005-0 7001-0 5006-0
1 Soporte
2 Eslinga
3 Cuña de madera
4 Agujeros de la placa 3
basculante
1
Carga suspendida
Tenga en cuenta el peso de la placa basculante; ver tabla anterior.
Maneje la placa basculante con cuidado. En esta fase, el aparejo debe
¡PELIGRO! estar tensado pero sin levantar la placa basculante. Manténgase
alejado de las cargas suspendidas; ver la sección 2. Precauciones de
seguridad.
5 Barra redonda
6 Agujero
5
5006-0 Placa basculante
6
5006-0
7100-0
7002-0
3000-0 5005-0 7001-0 5006-0
d) Empuje el asiento superior de la placa basculante (5004-0) para
introducirlo en su soporte (5003-0).
e) Fije los retenes del asiento basculante (5013-0), (5013-1), que se
encuentran a ambos lados del asiento, con tornillos (5014-0) y arandelas
(5014-2).
f) Enganche una eslinga al soporte de asiento basculante.
g) Inserte una barra redonda en el agujero (6) del bastidor.
(Cont.)
Carga suspendida
Tenga en cuenta el peso de la placa basculante; ver tabla anterior.
Maneje la placa basculante con cuidado. En esta fase, el aparejo debe
¡PELIGRO! estar tensado pero sin levantar la placa basculante. Manténgase
alejado de las cargas suspendidas; ver la sección 2. Precauciones de
seguridad.
k) Eleve la placa basculante (5006-0), con cuidado, por debajo del extremo
trasero del bastidor.
l) Baje la placa basculante hasta el suelo.
m) Retire la eslinga (2), del gancho.
n) Vuelva a colocar la eslinga (2) en el gancho, pasándola esta vez por el
extremo trasero del bastidor.
o) Eleve y arrastre la placa basculante (5006-0) de manera que quede en su
posición correcta, debajo del extremo trasero del bastidor.
p) Eleve la placa basculante (5006-0) con cuidado.
5003-0
5004-0
5005-0 5006-0
(Cont.)
2206-0
2212-0
2212-0 Contrapeso
2206-0 Volante ranurado para correas trapezoidales
1 Agujeros de aligeramiento
Riesgo de aplastamiento
Utilice siempre las herramientas apropiadas para intercambiar los
volantes. Si el volante se monta mal, podría salirse accidentalmente.
¡ADVERTENCIA!
Carga suspendida
Tenga en cuenta el peso del volante; ver tabla anterior. Maneje el volante
con cuidado. En esta etapa, el aparejo debe estar tensado. Manténgase
¡PELIGRO! alejado de las cargas suspendidas; ver la sección 2. Precauciones de
seguridad.
2211-0 Tornillo
2211-2 Arandela
2210-0 Cubierta
2209-1 Tuerca del eje 2211-0
2209-4 Arandela con 2211-2 2209-1 2208-0
lengüeta
2208-0 Aro distanciador
2 Chavetero
3 Taladros para tornillos
2210-0 2209-4
2
3
(Cont.)
5
4 Perno de argolla de
elevación 6
5 Tuerca hidráulica
6 Extractor
Carga suspendida
Tenga en cuenta el peso del volante; vea la tabla anterior. Maneje el volante
con cuidado. En esta etapa, el aparejo debe estar tensado. Manténgase
¡PELIGRO! alejado de las cargas suspendidas; vea la sección 2. Precauciones de
seguridad.
2211-0
2211-2 2209-1 2208-0
2211-0 Tornillo
2211-2 Arandela
2210-0 Cubierta
2209-1 Tuerca del eje
2209-4 Arandela con
lengüeta
2208-0 Aro distanciador
2 Chavetero
3 Taladros para tornillos
2210-0 2209-4
2
3
(Cont.)
Riesgo de aplastamiento
Todas las piezas giratorias del equipo deben estar salvaguardadas por
cubiertas de protección. Monte siempre las cubiertas después de
¡ADVERTENCIA! terminar los trabajos de mantenimiento.
Carga suspendida
Una mandíbula móvil pesa hasta 5100 kg. Maneje la mandíbula móvil con
cuidado. En este momento, el aparejo debe estar tensado. Manténgase
¡PELIGRO! alejado de las cargas suspendidas; vea la sección 2. Precauciones de
seguridad.
(Cont.)
3000-0 1
3000-0 Mandíbula móvil
2200-0 Eje excéntrico
2004-0 Tornillo
2004-7 Tuerca doble
1 Oreja de elevación
2200-0
2004-0
2004-7
g) Coloque la mandíbula horizontalmente en el suelo con el lado plano en
el sitio en que se suele fijar hacia abajo la placa deflectora.
h) Si procede, continúe desmontando los cojinetes del bastidor y/o los cojinetes
de la mandíbula móvil, de acuerdo con la sección 6.1.3 Desmontaje de los
cojinetes del bastidor y la sección 6.1.5 Desmontaje de los cojinetes de la
mandíbula móvil.
Carga suspendida
Una mandíbula móvil pesa hasta 5100 kg. Maneje la mandíbula móvil con
cuidado. En este momento, el aparejo debe estar tensado. Manténgase
¡PELIGRO! alejado de las cargas suspendidas; vea la sección 2. Precauciones de
seguridad.
¡NOTA! El par anterior se aplica para todos los pernos tratados con Dacromet. No
utilice pernos tratados con bisulfuro de molibdeno.
¡NOTA! Lubrique las tuercas con un hilo de aceite.
Fragmentos proyectados
No lubrique nunca los tornillos, arandelas u otras superficies de
contacto. No supere el par citado más arriba o los pernos podrían
¡ADVERTENCIA! estirarse y romperse a causa de una fuerza de pretensado excesiva.
2000-0
j) Desmonte el manguito de extracción (2006-1), con la tuerca hidráulica.
Alta presión
Las fugas de aceite a alta presión resultan muy peligrosas. Cualquier
fuga que se detecte en el sistema hidráulico debe ser reparada de
¡PELIGRO! inmediato.
2200-0
¡NOTA! El alojamiento de los cojinetes del bastidor puede ser rígido u oscilante. Las
instrucciones son válidas para ambos tipos de alojamientos. En las imágenes
se describe el alojamiento oscilante.
¡NOTA! Antes de proceder a la implementación de estas instrucciones se debe
desmontar la mandíbula móvil, de la trituradora, y colocarla sobre el suelo.
¡ATENCIÓN! El trabajo descrito en las siguientes instrucciones requiere experiencia
y formación especial de SKF. La sustitución de los cojinetes debe ser
realizada por personal cualificado.
2000-0
Herramientas 2200-0 2008-0 2010-1 2011-0 2201-0
recomendadas
a) Limpie el alojamiento del cojinete (2000-0), el sellado laberíntico (2010-0),
Pie de cabra
Aparejo de elevación y la cubierta laberíntica (2008-0) y el eje excéntrico (2200-0). Elimine las
cadena rebabas.
Tuerca hidráulica HMV 38
Llave fija de 24 mm b) Mida el diámetro interior del alojamiento del cojinete para comprobar
Llave de gancho que es el correcto. Para obtener la tolerancia del diámetro, póngase en
Martillo
contacto con Sandvik SRP.
Martillo blando
Galga de espesores c) Lubrique el eje (2200-0), el cojinete (2206-0) y el manguito de
extracción (2206-1). Utilice el aceite de montaje SKF LHMF 300/5 o
similar.
(Cont.)
d) Mida el juego de los cojinetes antes del montaje. Vea la tabla más abajo.
¡NOTA! En los cojinetes de este tipo, el juego radial original y la expansión necesaria
del aro interior son relativamente grandes, por lo que resulta fácil establecer
la reducción del juego midiéndolo antes y después de montar los cojinetes.
Normalmente se utiliza un juego de galgas de 0,03 mm de espesor en
adelante. Se recomienda girar el cojinete una cuantas vueltas antes de medir
el juego. Esto se hace con el fin de garantizar que todos los rodillos estén
correctamente alineados. La medición se realiza siempre entre el aro exterior
y un rodillo sin carga. Empuje el rodillo ligeramente hacia adentro cuando
esté haciendo la medición. El juego de ambas hileras de rodillos debe ser
igual.
e) Con el alojamiento del cojinete colocado en posición horizontal, sobre el
suelo, monte el cojinete (2206-0).
f) Caliente ligeramente el sellado laberíntico y móntelo en el eje excéntrico
(2200-0).
g) Monte una junta en V (2007-1) nueva en el sellado laberíntico interior
(2007-0).
2200-0
¡NOTA! Sustituya siempre las juntas en v con unidades nuevas al cambiar los
cojinetes.
h) Enganche el dispositivo de elevación en la argolla del alojamiento del
cojinete y levante el alojamiento para ponerlo en posición vertical.
i) Engrase ligeramente el sellado laberíntico interior (2007-0).
j) Eleve el alojamiento del cojinete para montarlo en el eje excéntrico
(2200-0). Cerciórese de que el cojinete tenga contacto metálico con el
sellado laberíntico interior (2007-0).
(Cont.)
2000-0
¡NOTA! El aro interior de un cojinete de agujero cónico siempre se monta con un
ajuste forzado. El apriete de este ajuste no depende de la tolerancia del eje
(como sucede con un cojinete de agujero cilíndrico), sino del desplazamiento
del mismo en el manguito de extracción. El juego original del cojinete se
reduce cuando el cojinete se desplaza sobre el manguito adaptador, y esta
reducción del juego es una medida de la interferencia del cojinete.
l) Monte la tuerca hidráulica en el eje (2200-0) y cerciórese de que haya
contacto metálico.
m) Reduzca la holgura según la siguiente tabla.
Montaje de cojinetes
Ítem Reducción de holgura Desplazamiento axial Holgura residual mínima
Mín. Máx. Mín. Máx.
Cojinete del bastidor 0.100 0.140 1.6 2.2 0.120
2000-0
2200-0 2008-0 2010-1 2011-0 2201-0
u) Monte la arandela con lengüeta (2201-4) y la tuerca del eje (2201-0).
v) Apriete la tuerca del eje en su sitio, con una llave de gancho.
w) Doble hacia abajo la pestaña de la arandela con lengüeta, que encaja en
la ranura de la tuerca del eje.
x) Monte la mandíbula móvil, junto con el eje excéntrico y los cojinetes, en
la trituradora. Vea la sección 6.1.2 Montaje de la mandíbula móvil.
2101-0 1 2200-0 2
e) Monte una argolla de elevación (2) en el extremo del eje excéntrico
(2200-0)
f) Enganche un aparejo al cáncamo y fíjelo a un punto que esté situado
directamente delante del eje.
g) Tire un poco del eje con el aparejo.
h) Enganche una eslinga (1) al eje excéntrico (2200-0) y ténselo, para evitar
que el eje caiga al suelo.
i) Siga tirando del eje para sacarlo de la mandíbula móvil. Fije otra eslinga
al eje.
j) Desmonte los rodillos del cojinete.
¡NOTA! Si no se va a volver a utilizar el mismo cojinete, puede ser conveniente cortar
el aro exterior en dos y extraer los rodillos.
k) Levante el eje en posición vertical.
l) Caliente el aro interior rápidamente hasta que se suelte del eje.
m) Invierta la posición del eje excéntrico y caliente el otro aro interior hasta
que se suelte del eje.