Está en la página 1de 115

CURSO DE CAPACITACION

PARA MANTENIMIENTO DE
CHANCADORES H-8000

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
PAGINA ASUNTO

3 INTRODUCCION

11 CARCASA SUPERIOR Y ARAÑA

43 CONJUNTO EJE PRINCIPAL

64 CONJUNTO CARCASA INFERIOR

92 CONJUNTO EJE PIÑON

107 SISTEMA DE LUBRICACION

124 SISTEMA HYDROSET

139 SISTEMA DE CONTROL ELECTRICO

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
2
INTRODUCCION

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
3
INTRODUCCION

PAGINA ASUNTO
5 SECCION DE CONTENIDO

6 SECCION DE CONTENIDO

7 SECCION DE CONTENIDO

8 Conjuntos Principales Chancadores HYDROCONE

9 Conjuntos Principales Chancadores Tipo “S”

10 Concepto de Cámaras de Chancado

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
4
Chancador SANDVIK H-8000

Propósitos de la Capacitación

Principal Objetivo
Incrementar la vida útil de los Chancadores Sandvik H-8000, productividad y satisfacción de
los clientes, dando personal de mantenimiento calificado para mantener, inspeccionar,
ajustar, reparar o reemplazar componentes, conjuntos y sistemas en chancadores instalados.
Los participantes también serán capaces de recomendar cambios operacionales, los cuales
podrán aumentar el rendimiento y vida útil de las chancadores.

Objetivos Específicos

Después de completar este seminario, mecánicos calificados serán capaces de ejecutar lo siguiente en
cualquier Chancador H-8000

1 Entregado un conjunto básico de un chancador y/o imágenes apropiadas

1.1 De sus características físicas externa, identificar cualquier chancador por modelo y
número.

1.2 Identificar todos los sistemas principales y conjuntos por nombre.

1.3 Para cada sistema o conjunto principal identificado arriba, describir su propósito y
principio.

1.4 Entregado cualquier sistema o conjunto principal, nombrar sus componentes


identificar sus propósitos y operación.

1.5 Identificar correctamente indicaciones de un rendimiento, normal o anormal de un


sistema mecánico de observaciones o descripciones de la operación de un chancador.

1.6 Describir o demostrar como identificar y determinar fallas prematuras, corregir un


sistema, conjunto o componente.

1.7 Describir o demostrar procedimientos correctos para ajustar, remover, desensamblar,


reemplazar y re-ensamblar conjuntos y componentes de un chancador.

1.8 Describir o demostrar como controlar y evaluar el uso adecuado o servicio de un


componente de un chancador.

1.9 Nombrar y describir pasos básicos de un mantenimiento, controles, y procedimientos


requeridos incluyendo la frecuencia.

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
5
2 Entregado el conjunto de la carcasa inferior de un chancador H-8000 sistema de lubricación
y/o imágenes apropiadas.

2.1 Identificar todos los componentes por nombre y comprobar sus funciones.

2.2 Describir el principio de operación del sistema.

2.3 Entregado cualquier componente del sistema, describir su principio de operación


básico.

2.4 Describir indicaciones de operación normal y anormal.

2.5 Entregado una indicación de mal funcionamiento, describir o demostrar cómo


identificar y determinar su causa y corrección.

2.6 Nombrar y describir pasos de mantenimiento y procedimientos recomendados,


incluyendo la frecuencia.

3 Entregado el Sistema HYDROSET de un chancador H-8000 y/o imágenes apropiadas.

3.1 Identificar todos los componentes por nombre y comprobar sus funciones.

3.2 Describir el principio de operación del sistema.

3.3 Entregado cualquier componente del sistema, describir su principio de operación


básico.

3.4 Describir indicaciones de operación normal y anormal.

3.5 Entregado una indicación de mal funcionamiento, describir o demostrar como


identificar y determinar su causa y corrección.

3.6 Nombrar y describir pasos de mantenimiento y procedimientos recomendados,


incluyendo la frecuencia.

4 Dado el Sistema de Control Eléctrico de un chancador H-8000 y/o imágenes apropiadas.

4.1 Identificar todos los componentes por nombre y comprobar sus funciones.

4.2 Describir el principio general de operación del sistema.

4.3 Entregado una indicación de mal funcionamiento, describir o demostrar como


identificar y determinar su causa y corrección.

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
6
5 Entregado el Sistema de Sobrepresión de un chancador H-8000 y/o imágenes
apropiadas.

5.1 Identificar todos los componentes por nombre y comprobar sus funciones.

5.2 Describir el principio general de operación del sistema.

5.3 Entregado cualquier componente del sistema, describir su principio de


operación básico.

5.4 Describir indicaciones de operación normal y anormal.

5.5 Entregado una indicación de mal funcionamiento, describir o demostrar como


identificar y determinar su causa y corrección.

5.6 Nombrar y describir pasos de mantenimiento y procedimientos recomendados,


incluyendo la frecuencia.

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
7
1
2

3
5

CONJUNTOS PRINCIPALES, CHANCADORES HYDROCONE :


1. Conjunto Carcasa Superior y Araña 4. Conjunto Excéntrico
2. Conjunto Eje Principal 5. Conjunto Eje Piñón
3. Conjunto Carcasa Inferior 6. Conjunto Cilindro del HYDROSET

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
8
2
1

3 5

CONJUNTOS PRINCIPALES CHANCADORES TIPO “S”:


1. Conjunto Carcasa Superior y Araña 4. Conjunto Excéntrico
2. Conjunto Eje Principal 5. Conjunto Eje Piñón
3. Conjunto Carcasa Inferior 6. Conjunto Cilindro del HYDROSET

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
9
Giratorios Primarios

Hidroconos ”S”
~8º Primario y secundario

~17º

~36º

Hidroconos ”H”
secundarios y terciarios

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
10
CONJUNTO
CARCASA SUPERIOR Y ARAÑA

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
11
CONJUNTO
CARCASA SUPERIOR Y ARAÑA

PAGINA ASUNTOS
13 Sección de Contenidos
14 Conjunto de Carcasa Superior y Araña
15 Buje de Araña
16 Principio de Buje de Araña (reloj de arena)
17 Mantenimiento de Buje de Araña
18 Efectos de un juego excesivo del Buje de Araña
19 Reemplazo del Buje de Araña
20 Cámaras de chancado de la serie 1000
21 Desgaste en las cámaras de chancado
22 Removiendo Carcasa Superior (Pagina 1 de 2)
23 Removiendo Carcasa Superior (Pagina 2 de 2)
24 Removiendo Cóncavos
23 H-8000 Cóncavo y Anillo de relleno
24 H-8000 Instalación de Cóncavo (Pagina 1 de 2)
25 H-8000 Instalación de Cóncavo (Pagina 2 de 2)
26 Chancador en corte
27 Removiendo Anillo de relleno
28 Reemplazo del Anillo inferior solamente
29 Triturando material, duro no-abrasivo

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
12
Chancador SANDVIK H-8000
Conjunto de Carcasa Superior y Araña
Propósitos de la Capacitación

Objetos Principales;

Después de completar este módulo de capacitación, entregado un conjunto de Carcasa superior y


araña o imagen apropiada, mecánicos calificados serán capaces de ejecutar lo siguiente:

1 Identificar todos los componentes por nombre, y comprobar su propósito y principio.

2 Carcasa Superior y Conjunto de Araña.

2.1 Describir o demostrar el procedimiento correcto de removido y reemplazo.

2.2 Describir o demostrar el procedimiento para evaluar y preservar la condición de las


superficies de encaje entre Carcasa Superior e Inferior.

2.3 Describir el procedimiento para evaluar y/o reparar las superficies Carcasa Superior
a Anillo de Relleno o Cóncavo.

3 Buje de Araña

3.1 Describir o demostrar mantenimiento requerido.

3.2 Describir o demostrar el procedimiento para evaluar la condición de desgaste del


Sello, Buje y Camisa del Eje principal.

3.3 Describir o demostrar el procedimiento correcto para remover y reemplazar Buje y


Sello.

3.4 Basado en pruebas disponibles, constatar causas posibles para fallas prematuras.

4 Cóncavos y Anillos de relleno.

4.1 Describir variaciones por modelo del chancador y aplicación.

4.2 Describir o demostrar procedimiento para evaluar la condición de desgaste.

4.3 Basado en pruebas disponibles, constatar causas posibles para fallas prematuras.

4.4 Describir o demostrar el procedimiento correcto para remover y reemplazar en cada


modelo.

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
13
12 11 10

13 9
15
14 8
4 4
1 7

3 2
5 6

CONJUNTO DE CARCASA SUPERIOR Y ARAÑA

1. Carcasa Superior
2. Fijador Carcasa Superior - Carcasa Inferior
3. Perno de levante
4. Cóncavos (dos tipos)
5. Anillo de fijación
6. Perno de fijación del cóncavo
7. Arandelas de compresion
8 Anillo de relleno
9. Bloque de fijación del anillo de relleno
10. Protección del brazo de la Araña
11. Tapa de la Araña
12. Buje de Araña
13. Sello del Buje de Araña
14. Ventilador de la Araña
15. Linea de Lubricación de la Araña

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
14
8

2
9 6

3
7
10
5 4

Buje de Araña
1. Tapa del Buje 6. Entrada de la Lubricación
2. O-Ring 7. Abertura de ciculación del lubricante
3. Buje de Araña 8. Tapón de control del nivel del lubricante
4. Camisa del Eje Principal 9. Ventilación del Buje de Araña
5. Sello del Buje de Araña 10. Punto de Fulcrum (Pivoteo)

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
15
1 2

Buje de Araña (Reloj de Arena)


1. Lado de contacto, cuando está triturando
2. Lado de contacto, sin carga

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
16
Mantenimiento delMantenimiento
Buje de Arañadel Buje de Araña
1. Utilice
1. Utilice grasa con aditivos grasa con
EP y MoS2 aditivos EP NGLI
, y consistencia y MoS2
de, 000-00-0
y consistencia NGLI d
2. Inspeccionar
diariamente por fugas_______________
2. Inspeccionar por fugas_______________
3. Controlar el nivel de3.la lubricante el nivel de la7lubricante
Controlar cada____________ cada____________ horas/d
horas/días
4. buje
4. Controlar el juego del Controlar el______________días/meses,
(S) cada juego1 del
- 2 buje (S) cada ______________días/mes
Juego medido
en punto de fulcrum conen punto
feeler de fulcrum
o alambre, con feeler
Máximo o alambre,
juego permitidoMáximo
esta juego per
mostrado abajo mostrado abajo

Modelo Modelo
Nuevo MaxNuevo
permitido Max permitido
Distancia (A) Dist
mm pulgada0 mm
mm pulgada mm
mm pulgada
pulgada mm
+0.1

H-8000 H-8000 3. 5 0.138 220 8.66

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
17
2 4
1 3

Efectos de un juego excesivo del Buje de Araña.

con cargas cruzadas fallas de:


Excéntrica y Buje de la Carcasa_________________causan

Buje de la Excéntrica
1. _______________________________

Buje de la carcasa
2. _______________________________

Locating bar
3. _______________________________
Pernos de amarre del buje de la
4. _______________________________ excentrica
_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
18
Reemplazo del Buje de Araña

1. Controlar y anotar el espesor del flange “A”


2. Ponga el Buje en su posición.
3. Mida la distancia “B”. Esta debiera ser aprox. “A” +_________
3 mm antes
del apriete de pernos.
4. Instale los pernos y apriete en forma gradual y circular hasta que la distancia
“B” sea igual a la “A”.

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
19
CAMARAS DE CHANCADO
H-8000

Abertura
Cámara Alimentación
mm

EF 50
F 80
MF 120
M 180
MC 250
C 340
EC 460

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
20
1

DESGASTE DE LA CÁMARA

1. Dimensión “A” mínima,_______________________.


25 mm

material grueso
2. Excesivo________________________para la dimensión de alimentación.
material fino
3. Excesivo________________________para la dimensión de alimentación.

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
21
1

3 2

Removiendo la Carcasa Superior, (Página 1 de 2)


Controles recomendados antes de la removida

1. Controlar el juego del Buje de Araña 3. Controlar el “Backlash”

2. Controlar el juego entre el sello de polvo 4. Controlar la malla de aceite


y el collar de polvo (*) de retorno (no mostrado)
por contaminación o particulas
(*) Juego no debe exceder; de desgaste anormales

1.9 mm
H-8000____________

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
22
3

2 1

Removiendo la Carcasa Superior (Página 2 de 2)

Procedimiento de remoción / inspección


1. Remueva los pernos de fijación entre carcaza superior e inferior
2. Utilize los pernos de levante para parcialmente separar la junta cónica
3. Levante la carcasa superior utilizando estrobos y grúas adecuadas
4. Inspeccione la corrosión, u otro daño limpie todas las superficies para evitar deterioro

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
23
REMOVIENDO CÓNCAVOS

H-8000

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
24
H-8000 CONCAVO Y ANILLO DE RELLENO

4
2

7
9
8
1
5

1. Anillo de relleno 6. Anillo de fijación del cóncavo


2. Golilla de fijación 7. Camisa
3. Laina 8. Golilla de compresión
4. Tubo 9. Resina Epóxica
5. Cóncavo 10. Anillo de fijación (Pines de locación
no mostrados en la figura)

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
25
9
10

8 7
5
3

2
6
4 1

H-8000 Instalación Cóncavo (Página 1 de 2)

1. Ponga el anillo de fijación (1) con los pernos (2) en las perforaciones apropiadas
2. Posicióne el cóncavo (3) en forma apropiada encima del anillo de fijación
3. Controle que el pin de posiciónamiento esté instalado en la carcasa superior
(no mostrado en la figura)
4. Cubra las superficies de la carcasa superior/anillo de relleno que tendrá contacto con la
resina epóxica con un líquido soltante. No cubra el cóncavo.
5. Baje la carcasa superior (5) encima el anillo de fijación (1) utilizando pins de localización
en la carcasa superior para asegurar una posición apropiada (no mostardos en la figura)
6. Asegúrese que la distancia (6) entre el anillo de apriete (1) y la carcasa superior (5) es
igual en todo su perímetro.
7. Instale golillas (7), golillas de compresión (8), camisas (9) y tuercas (10). No apriete
las tuercas todavía.

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
26
13 11

14 10

3
5

12 1
H-8000 Instalación Cóncavo (Página 2 de 2)

7. Controle y anote dimensión “T” (11) antes de apretar las tuercas (10) luego apriete
en rotación diagonal hasta que la dimensión “T” sea reducida___________________
5 mm
Equivale a 1 ¼ giro de la tuerca.
_______________________________________________________________________
8. Después de haber apretado las tuercas (10) controle que no hay juego entre el cóncavo (3)
y la carcasa superior (5) accediendo por las perforaciones de inspección (12) en al anillo
de apriete (no mostrados en la figura)
9. Rellene el cóncavo (3) con resina epóxica (14) hasta las perforaciones de levante (13) y de
acuerdo a las instrucciones del fabricante.

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
27
Anillo de fijación -
Pin fijador

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
28
REMOVIENDO EL ANILLO DE RELLENO, TIPICO

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
29
CONJUNTO EJE PRINCIPAL

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
30
CONJUNTO EJE PRINCIPAL

PAGINA ASUNTOS
45 Sección de Contenidos
46 Sección de Contenidos
47 Conjunto Eje Principal
48 Removiendo Tuerca Exterior
49 Antes de instalar el Manto
50 Metalando el Manto
51 Instrucciones de Instalación, Tuerca Exterior (pág. 1 de 2)
52 Instrucciones de Instalación, Tuerca Exterior (pág. 2 de 2)
53 Remover e instalar, Tuerca Interior
54 Encaje Cono de Apoyo – Eje Principal
55 Platos de Presión y límites de desgaste
56 Controlar desgaste de platos presión sin remover el eje principal
57 Removiendo Platos de Presión
58 Remover e instalar Stepwasher y Piston Wearing Plate
59 Remover Camisa del Poste (página 1 de 2)
60 Remover Camisa del Poste (página 2 de 2)
61 Instalar Camisa del Poste sin rosca
62 Diseño del sello de polvo
63 Sistema sello de polvo por sobrepresión

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
31
Chancador SANDVIK H-8000
Conjunto Eje Principal
Propósitos de la Capacitación

Objetos Principales;

Después de completar este módulo de capacitación, entregado un conjunto Eje Principal


(incluyendo platos de presión) o imagen apropiada, mecánicos calificados serán capaces de
ejecutar lo siguiente:

1 Identificar todos los componentes por nombre, y comprobar su propósito y principio


de operación.

2 Conjunto Eje Principal.

2.1 Describir o demostrar el procedimiento correcto de removido y reemplazo.

2.2 Describir o demostrar el procedimiento correcto para evaluar una baja


condición de operación .

3 Conjunto de Platos de Presión, incluye: Mainshaft Step, Step Washer y Piston


Wearing Plate:

3.1 Describir o demostrar el procedimiento correcto de removido y reemplazo.

3.2 Describir o demostrar, cómo evaluar desgaste prematura o causas de fallas.

3.3 Describir o demostrar el procedimiento correcto para evaluar la condición y


conveniencia de seguir usando los platos de Presión.

4 Camisa del Eje Principal.

4.1 Describir o demostrar el correcto procedimiento para evaluar el desgaste y


conveniencia de continuar usándolo.

4.2 Describir o demostrar el procedimiento correcto de removido y reemplazo.

5 Conjunto de sello de polvo

5.1 Describir o demostrar el correcto procedimiento para evaluar el desgaste y


conveniencia de continuar usándolo.

5.2 Describir o demostrar el procedimiento correcto de removido y reemplazo.

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
32
6 Manto:

6.1 Describir o demostrar el procedimiento correcto para evaluar desgaste o fallas


prematuras.

6.2 Describir, cómo remover o instalar la Tuerca Externa.

6.3 Describir, cómo remover o instalar el Manto.

7 Tuerca Interna:

7.1 Describir o demostrar, cómo evaluar su condición y conveniencia de continuar


usándolo.

7.2 Describir o demostrar el procedimiento correcto de removido y reemplazo.

8 Cono de Apoyo:

8.1 Describir, cómo determinar si el Cono de Apoyo se ha soltado.

8.2 Describir o demostrar, cómo remover y reinstalar un Cono de Apoyo en un


Eje Principal.

8.3 Describir o demostrar, cómo evaluar su condición y conveniencia de continuar


usándolo.

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
33
Hidrocono ”H” Hidrocono ”S”
7
6 5

4
2
3

9
10
8
1

11

1. Eje Principal 7. Camisa del Eje


2. Cóno de apoyo 8. Sello de Polvo
3. Manto 9. Anillo de sujetación del sello de polvo
4. Tuerca exterior 10. Raspador
5. Anillo de corte 11. Plato de presion, Eje principal
6. Tuerca interior

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
34
1
2
3

Removiendo Tuerca Exterior

1. Corte el Anillo de corte (1) sí el Manto va a ser re-utilizado


2. Corte el Manto (2) sí no se va a usar. Polvo acumulado forma una cama de protección
para proteger Tuerca exterior, Eje principal y Cóno de apoyo
3. El H-6800 tiene tuerca enrozcada hacia la izquierda (3) Todos los otros chancadores
tienen rozcas hacia la derecha.

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
35
2

ANTES DE INSTALAR EL MANTO

1. Controle el Cóno de Apoyo (1) por desgaste o daño occasiónado por movimiento del Manto.
Esmerilar o pulir para que el Manto haga contacto firme alrededor del Cóno de Apoyo
2. Antes de instalar manto con relleno de resina epóxica, limpie el Cóno de Apoyo (2) y
cubra con removedor. (Capa delgada)
cera para auto o piso, Silicona Spray, grasa
Removedores adecuados pueden ser___________________________________________
3. Limpie la superficie interior del Manto (3) para obtener buena adhesión de la resina epóxica.
NUNCA ponga nada en el manganeso, sólo limpie !!!

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
36
2

5 4

METALANDO EL MANTO

1. Prepare el Manto y el Cono de Apoyo de acuerdo a la hoja anterior.


2. Ponga el Manto (1) en posición. Controle que esté centrado. Luego instale el Anillo de corte
y tuerca externa (2) de acuerdo a página siguiente.
3. Almacene, maneje, mezcle y rellene resina epóxica (3) de acuerdo a las instrucciónes
del manual, rellene utilizando una perforación del Manto (4)
4. No rellene por encima el borde superior del Cóno de Apoyo, asegurese que el nivel se queda
hombro
por debajo del ___________________________(5) del Cóno de Apoyo
auto-apriete
para permitir que ___________________________________

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
37
1
2

INSTALACION DE LA TUERCA EXTERIOR (Página 1 de 2)

1. Inspeccionar, limpiar y pulir la rozca (1) para que gire libre la Tuerca Exterior (2)
2. Cubra la rozca con lubricante (3)
3. Instale el Anillo de corte (4) golpee la Tuerca exterior con un Macho de por lo menos
____________________para
6-8 kg apretar. Continue apretando hasta que la Tuerca no se mueva.
Controle el ajuste en los 360° en la parte inferior del Manto (5) y el Cóno de apoyo
0.05 mm
utilizando un feeler de _________________ para controlar las aberturas. Sí hay aberturas,
chequear la dimensión de esta, daños del cono de apoyo. Hacer correcciones.
_____________________________________________________________________________
4. Solde el Anillo de corte a la Tuerca y Manto según las instrucciones en hoja siguiente.

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
38
INSTRUCCIONES DE SOLDAR EL ANILLO DE CORTE (Página 2 de 2)

1. Sí el Eje principal no esta separado del chancador, conecte el cable de tierra al Eje
principal para evitar daños de rodamientos y bujes.
2. Utilize varilla de soldar de manganeso o acero inoxidable entre el Anillo de corte (4)
y el Manto (5)

Varillas de Soldar adecuadas pueden ser:


ESAB OK 67.45
____________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
3. Utilize varilla E7018 acero blando entre el Anillo de corte (4) y Tuerca exterior (5)
4. Para ahorrar tiempo utilize soldadura por tramos con _______________
80 mm
130 mm
de largo, separados por espacios de _______________de largo.
5. Limpie la escoria entre las pasadas.
6-7 mm
6. Mínimo espesor de la soldadura debe ser ________________________
se triture material muy húmedo
7. Soldadura continua puede ser deseada cuando___________________________________

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
39
TUERCA INTERIOR

Remover

1. Requiere solamente sí las rozcas exteriores


1 estan dañados o sí la Tuerca interior (1)
se ha soltado del Eje principal (2)
El H-8000 tiene rozca hacia la derecha.

2. Sí está fija, corte con disco una ranura


vertical en la Tuerca interior (1) sin
dañar las rozcas del Eje principal (3)
y rompa con un cincel.

3 4

Instalación

1. Haga reparar cualquier daño, corroción, u otro daño que pueda permitir giro libre entre
el Eje principal y la tuerca.
2. Limpie las rozcas (4) en la Tuerca y el Eje con desengrasante adecuado.
Loctite 270
3. Aplique _____________________________o equivalente en las rozcas del Eje principal.
4. Aprete la Tuerca hasta que llegue al fondo.

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
40
ENCAJE CONO DE APOYO - EJE PRINCIPAL
EL ENCAJE DEL CONO DE APOYO ES EN CALIENTE
1
1. Hay dos dimensiónes estampadas en la superficie
superior del Eje principal (1). La menor
medida es la distancia “B” con el Cóno de
apoyo (2) frio puesto en el Eje antes del encaje.
La mayor medida es la distancia “B” después
que el cóno de apoyo ha sido calentado y
encajado en el Eje.
Sí la medida “B” es menor de la mayor
medida “B” estampada en el Eje, el Cóno
de apoyo puede estar suelto.

2. Utilize un feeler aquí (3) entre el Cóno de apoyo


y Eje principal para controlar sí esta suelto.
También mire por si encuentra polvo con
color de corrosión.

Consulte a Sandvik Servicios inmediatamente sí


el Cóno de apoyo se ha suelto.
2 Causas para Cónos de apoyos sueltos incluyen:
Operar con tuerca interior suelta
_________________________________________
_________________________________________
_________________________________________
Operar con tuerca exterior suelta
_________________________________________
Exceso o garndes inchancables
_________________________________________

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
41
1

Orificio para pasador.


Platos de Presión 3 Asegurarse que
esté alineado.

Altura de Platos de Presión

MAXIMO
DESGASTE
NUEVO USADO PERMITIDO

H-8000 160 mm (6.299 inch) 140 mm (5.512 inch) 20 mm (0.787 inch)

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
42
1

El cambio de la
dimension ”A” –
no es un buen
método de
medición para el
desgaste de los
platos.

CONTROLAR EL DESGASTE DE LOS PLATOS DE PRESION SIN


REMOVER EL EJE PRINCIPAL

cambio
1. Monitorea el__________________ la parte superior
de distancia desde________________________
del poste
__________________al flange
_____________________del de la araña
buje_____________________

Chequear y grabar esta dimensión cuando los platos están nuevos y cuando
se remueva el gorro de la araña.

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
43
REMOVIENDO PLATOS DE PRESION

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
44
1

3 4

REMOVER/INSTALAR PLATO DE PRESION INT. Y PLATO DE PRESION DEL PISTON

1. Utilize el gancho de levante especial (1) suministrado en el juego de herramienta para levantar
el Plato de presión intermedia (2) y el Plato de presión del Pistón de Hydroset (3)

Pin de ajuste
2. Cuando reemplaza los componentes de presión, asegurese que el__________________________
ubicado en el Pistón del Hydroset esté alineado con el orificio (4) en el Plato de Presión del
Pistón (3)

Las placas se levantan separadamente !!

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
45
REMOVIDA DE LA CAMISA DEL EJE PRINCIPAL (Página 1 de 2)

ADVERTENCIA; Cualquier método utilizado debe evitar dañar el Eje Principal.


Daños en el Eje puede causar esfuerzos y como consequencia rotura del Eje.

METODO 1:

1. Inserte los cáncamos en los hoyos de levante de la camisa para levante con grúa o gata.
50 mm
2. Rápidamente caliente un espacio longitudinal alrededor de________________________
de ancho en _____________lados
2 en_________________°
180 con torche.
3. Continue aplicando presión de levante cuando la camisa empieza a moverse.

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
46
2

REMOVER LA CAMISA DEL EJE PRINCIPAL (Página 2 de 2)

METODO 2:
1. Utilize un torche de Oxi-Acetyleno para cortar una ranura vertical de toda la altura de la
3 mm
camisa como mostrado en (1). Mantenga se por lo menos_______________de distancia
del Eje (2)
12 – 25 mm
2. Utilize torche para calentar un área de_______________ancho a todo el largo del corte
3. Enfrie el área rápido con agua, la Camisa debe romperse en el corte

METODO 3:
1. Utilize un disco para cortar una ranura vertical de toda la altura de la camisa
como mostrado en (3). Mantenga se por lo menos_______________de
3 mm distancia del Eje (4)
2. Luego utilize pasos 2 y 3 del método 2 para romper la camisa.

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
47
INSTALAR CAMISA DEL EJE PRINCIPAL (SIN ROZCA)

1. Inspeccióne, limpie y prepare la


superficie de contacto (1) del Eje. Haga
correcciónes de irregularidades que puedan
causar concentración de esfuerzos en el Eje
o prevenir movimiento libre de la Camisa
durante la instalación.

2. Inspeccióne la superficie inferior de la


Camisa por ireguladidades.
Haga correcciónes

3. Caliente la Camisa uniformemente a una


150ºC
temperatura minima de _________________
No permita que la temperatura sobrepase
200ºC
_________________

4. Espere 5 minutos para que el calor se


reparta uniforme, calentar nuevamente si
es necesario.

5. Baje la Camisa en el Eje hasta que el borde de


la Camisa se queda igual a la punta del Eje
o la parte inferior de la Camisa (3) haga
contacto con el hombro del Eje Principal
1

2 3

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
48
3

5
2

DISEÑO DEL SELLO DE POLVO

1. Collar de polvo (1) Proveé superficie de contacto para el Sello de polvo (2)
2. Sello de polvo: Proveé sello móvil entre el Collar de polvo y Cóno de apoyo (3)
Máximo juego entre Sello de polvo y Collar de polvo:

H-8000 1.9 mm
3. El anillo de retención (4) del Sello de polvo sujeta el sello en posición

4. Raspador (5) Previene acumulación de material encima el Collar de polvo


lo que pueda causar daño al Sello de polvo y ayuda a mover libremente el Cóno de apoyo

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
49
SISTEMA SELLO DE POLVO POR SOBRE PRESION

Observar la presencia
de polvo y limpiar la zona.

Máx. 8 mt.

Min. 200 mm.

¾”

Si hay más de 8 mt.


Debe usar manguera de
1” o 1 1/4”

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
50
CONJUNTO CARCASA INFERIOR

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
51
CONJUNTO
CARCASA INFERIOR

PAGINA ASUNTOS
66 Sección de Contenidos
67 Sección de Contenidos
68 Conjunto Carcasa Inferior
69 Conjunto de la Excéntrica
70 Tablas de Excentricidades
71 Cambiando Excentricidades
72 Ajuste del Talón de Apoyo del engranaje excéntrico
73 Remover e Instalar el Collar de Polvo
74 Remover Buje Excéntrico, método 1
75 Remover Buje Excéntrico, método 2
76 Remover Buje Excéntrico, método 3
77 Buje Excéntrico
78 Midiendo diámetro interno del Buje Excéntrico
79 Tolerancias y medidas importantes
80 Remover Conjunto Excéntrica
81 Tolerancias y medidas importantes
82 Tolerancias y medidas importantes
83 Tolerancias y medidas importantes
84 Tolerancias y medidas importantes
85 Tolerancias y medidas importantes
86 Removiendo el Buje de la Carcasa
87 Conjunto Hydroset
88 Instalar y remover el Pistón del Hydroset
89 Antes de remover el Cilindro Hydroset desde abajo
90 Reemplazando los sellos del Hydroset desde abajo
91 Buje del Cilindro del Hydroset

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
52
Chancador SANDVIK H-8000
Conjunto Carcasa Inferior
Propósitos de la Capacitación

Objetos Principales;

Después de completar este módulo de capacitación, entregado un conjunto Carcasa Inferior


(incluyendo Excéntrica y Conjunto del cilindro Hydroset) o imagen apropiada, mecánicos
calificados serán capaces de ejecutar lo siguiente:

1 Identificar todos los componentes por nombre, y comprobar su propósito.

2 Conjunto de la Excéntrica.

2.1 Identificar todos los componentes por nombre.

2.2 Describir o demostrar el procedimiento correcto para chequear y cambiar la


excentricidad.

2.3 Describir o demostrar el procedimiento correcto de removido y reemplazo del


Conjunto de la Excéntrica.

2.4 Describir o demostrar el procedimiento correcto de armado o desarmado del


Conjunto de la Excéntrica.

2.5 Describir o demostrar , cómo evaluar el desgaste en los componentes del


Conjunto de la Excéntrica y la conveniencia de seguir usando los componentes.

2.6 Describir o demostrar, cómo evaluar tolerancias con piezas nuevas o usadas.

2.7 Describir o demostrar posibles causas de operación anormal o fallas


prematuras de componentes basado en evidencias presentadas.

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
53
3 Conjunto del Hydroset

3.1 Identificar todos sus componentes por nombre.

3.2 Describir o demostrar, cómo reemplazar el Chevron Packing desde arriba o


abajo.

3.3 Describir o demostrar el correcto procedimiento(s) para remover y reemplazar


el Conjunto Pistón y Buje.

3.4 Describir o demostrar, cómo evaluar el desgaste del Pistón y Buje, y la


conveniencia de continuar usándolos.

3.6 Describir o demostrar posibles causas de operación anormal o fallas prematuras de


componentes basado en evidencias presentadas.

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
54
9 8 6 7 5

CONJUNTO CARCASA INFERIOR

1. Carcasa inferior
2. Conjunto de la Excéntrica
3. Conjunto del Eje Piñón
4. Conjunto del Cilindro Hydroset
5. Collar de pólvo
6. Anillo de sello
7. Anillo de sello interior
8. Protector del brazo
9. Puerta de inspección

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
55
4 2
6

3
1 5

CONJUNTO DE LA EXCENTRICA

1. Excéntrica 4. Anillo de retención del buje


2. Buje de la excéntrica 5. Corona
3. Chaveta del buje 6. Centro de la Corona
7. Chaveta del centro

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
56
TABLA DE EXCENTRICIDADES

H-8000
[mm]
24
28
32
36 36
40
44
48 48
52
56
60 60
64
68
70

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
57
2 3 4

1
5
CAMBIANDO EXCENTRICIDADES

1. Desarme el Chancador lo suficiente para


remover el Buje excéntrico (1)
2.. Reinstale el Buje (1) para obtener la carrera
excéntrica deseada (2)
3. Instale el Anillo retenedor del Buje excéntrico (3)
Loctite 243
Utilize _________________________________
para prevenir que los pernos del Anillo
retenedor se suelten (4)
4. Apriete los pernos del Anillo (4) al torque
correcto según la tabla de abajo:
5. Estampar la carrera actual en el flange de la
Carcasa inferior (5) arriba del Eje piñón.

Modelo Tamaño Perno Grado Torque


H-8000 16x50 8.8 197 Nm (145 ft/lbs)

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
58
1

7
3
8
4

5
6

AJUSTE DEL TACON DE APOYO DEL ENGRANAJE EXCENTRICO

1. Remueva el Anillo de sello interior (1) Anillo de asiento (2), y el Anillo retenedor del
Buje (3) .
2. Mida el juego (4) entre el Tacón (5) y el centro del engranaje (6)
0.2 mm
Juego mínimo (Juego normal)___________________________________
0.4 mm
Juego máximo ________________________________________________
3. Suelte los pernos allen (7) y saque o adicióne laina (8) para obtener el juego
deseado.
243
4. Utilize Locktite___________________ o equivalente en la rozca de los pernos (7)
45 Nm (33 ft/lbs)
antes de apretar. Apriete a torque______________________________

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
59
2 4
1

5
3

REMOVER/INSTALAR EL COLLAR DE POLVO


cortos
1. Remueve todos los pernos (1) incluye cuatro pernos _________________enrozcados en
el collar de polvo (2) para proteger la locación de la rozca los pernos de gato.
2. Utilize cuatro pernos largos como pernos de levante para separar el Collar de polvo (2)
de la Carcasa inferior (3) Hay una pequeña interferencia en el encaje entre el Collar de
polvo y la Carcasa inferior,
4
3. Utilize_______________________cáncamos de levante (4) suministrados en el juego de
herramienta para levantar el Collar de polvo (2) Ponga cuidado a no dañar el empaque (5)
4. Reemplazado el Collar de polvo, asegúrese de que los hoyos del empaque y el pin de
localización coinsiden correctamente.

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
60
Remover anillo de sello interno. Fijado con interferencia.

Cuidado !!
Asegurese que al
subir no se trabe a la
excéntrica

REMOVER BUJE EXCENTRICO, METODO 1

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
61
Cuidado !!! Los cáncamos pueden cortarse.

REMOVER BUJE EXCENTRICO, METODO 2

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
62
REMOVER BUJE EXCENTRICO, METODO 3

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
63
H-8000 BUJE EXCENTRICO

2 1. Tipo de Chancador (H o S)
y carrera Excéntrica
2. Ranuras para chaveta
3. Hoyos para cancamos de levante
3 4. Canal para Aceite

Indicaciónes de problemas
del Buje Excentrico:

- Eje principal gira


__________________________

demasiado rápido
__________________________

__________________________

-Viruta color plata


__________________________
2
en malla de retorno de
__________________________

aceite lubricante.
__________________________

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
64
1

MIDIENDO DIAMETRO INTERNO DEL BUJE EXCENTRICO

1. Tome las medidas interiores dejando el canal de aceite (1) con aproximadamente 45°
de separación de una de las marcas (A o B)
25 mm aprox. arriba
2. En cada locación A y B, tome la medida del diámetro interior a_______________de
50 mm aprox..
y abajo y luego cada_________________________a lo largo del Buje, empezando de
la medida de arriba
3. Tome también medidas donde hay marcas, decolorisación, u otro daño

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
65
TOLERANCIAS Y MEDIDAS IMPORTANTES

MODELO;_____________________________N/S__________________________________

N° DE CATALOGO DEL BUJE________________N° DE PARTE______________________

MARCAS ARRIBA DEL BUJE________________________________________________

Mire deformidades, (forma de huevo) cónico, reloj de arena, quemaduras, raspaduras.

Commentarios:

Nombre___________________________________________Fecha________________________

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
66
REMOVER CONJUNTO EXCENTRICO

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
67
TOLERANCIAS
BUJE EXCENTRICO - EJE PRINCIPAL

Medidas en mm
Modelo Usado Diámetro Juego Máximo
“B” “X”
H-8000 2.2 560 0.30
H/S-3800
H/S-4800
H/S-6800
_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
68
TOLERANCIAS
BUJE DE CARCASA - EXCENTRICA

Modelo Usado
H-8000 2.2 mm
H/S-3800
H/S-4800
H/S-6800

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
69
Dimensiones importantes

Plato de Desgaste Buje


“A”

Modelo Usado Diámetro Juego Máximo


“B” “X”
H-8000 28 mm 805 mm 0.30 mm
H/S-3800
H/S-4800
H/S-6800
_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
70
MEDIENDO EL DIAMETRO INTERIOR DEL BUJE DE CARCASA

1. Tome las medidas del díametro interior en línea con cada uno de los brazos de la
carcasa inferior, empieze con el brazo del Eje Piñón como “A”
25 mm aprox.
2. En cada locación A , B y C tome la medida del diámetro interior__________________de arriba
75 mm aprox.
y abajo y luego cada_________________________a lo largo del Buje, empezando de
la primera medida de arriba
3. Tome también medidas donde hay prueba de marca, decolorisación, u otro daño

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
71
TOLERANCIAS Y MEDIDAS IMPORTANTES

MODELO;_____________________________N/S__________________________________

N° DE CATALOGO DEL BUJE_______________N° DE PARTE_____________________

MARCACION ARRIBA DEL BUJE________________________________________________

Mire las deformaciones, (forma de huevo) cónico, reloj de arena,quemaduras, raspaduras.


Commentarios:

Nombre___________________________________________Fecha________________________

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
72
1

2
3

REMOVIENDO EL BUJE DE LA CARCASA

1. Plato de desgaste, Excéntrica Bronze y Aluminio


2. Buje de la Carcasa
3. Herramienta especial

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
73
2 12
1

4
5
6
13 9

3
11 10
7 8
CONJUNTO HYDROSET

1. Cilindro
2. Pistón
3. Tapa del Cilindro
4. Camisa del Cilindro
5. Empaque Chevron
6. Plato de fijación del Empaque
7. O-ring de la Tapa del Cilindro
8. O-ring de la Camisa del Cilindro
9. Retenedor de la Camisa
10. Válvula para purga de aíre
11. Tapón del Sensor de posición del ASR-Plus
14
12. Entrada del aceite de lubricación
13. Entrada del aceite del Hydroset
14. Válvula Principal
15. Válvula Auxiliar 15
_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
74
REMOVIENDO EL PISTON DEL HYDROSET

2
1. Remueva linea de lubricación (1) antes de levantar el Pistón para permitir que salga
el aceite
2. Remueva el Tapón (2) antes de levantar o bajar el Pistón para quitar vacio/presión
3. Levante el Pistón despacio y luego pare cuando el fondo (3) del Pistón se encuentre al nivel
de la entrada de aceite (1) para evacuar el aceite de lubricación de la cavidad del Pistón

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
75
3
2
1

ANTES DE REMOVER EL CILINDRO HYDROSET DESDE ABAJO

Desconecte
1. ___________________________la línea de lubricación (1)
Suba
2. ___________________________el Pistón del HYDROSET (2) hasta que el aceite de
lubricación se haya evacuado de la cavidad del Pistón.
instale algún tope
3. Sí el Eje principal está instalado,__________________________(3) entre los brazos de la
Carcasa inferior y el Cóno de apoyo.
4. Baje el Pistón (2) hasta el fondo. Luego desconecte la línea del HYDROSET.

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
76
REEMPLAZANDO LOS
SELLOS DEL HYDROSET
DESDE ABAJO

1. Varilla para bajar


2. Retenedor del Pistón
3. Empaque Chevron
4. Plato de fijación del empaque
5. Tapa del Cilindro
6. Pernos de la Tapa del Cilindro
(no mostrados)

1 2

3
4

en rotación diagonal
Apriete los pernos de la Tapa del Cilindro____________________de acuerdo a la tabla abajo
en dos etapas

H-8000 1580 Nm (1165 ft/lbs)

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
77
1
2
BUJE DEL CILINDRO HYDROSET

1. Buje del Cilindro Hydroset (1)


2. Pernos de fijación

Utilize varillas enrozcadas y la Tapa del Cilindro HYDROSET para remover e instalar el
Buje del Cilindro.

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
78
CONJUNTO EJE PIÑON

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
79
CONJUNTO EJE PIÑON

PAGINA ASUNTOS
94 Sección de Contenidos
95 Sistema de Lubricación Eje Piñón
96 Conjunto Eje Piñón H/S-2800/3800
98 Instalación de la Polea de Propulsión (hoja 1 de 2)
99 Instalación de la Polea de Propulsión (hoja 2 de 2)
100 Removiendo Eje Piñón y Piñón (hoja 1 de 2)
101 Removiendo Eje Piñón y Piñón (hoja 2 de 2)
102 Armado y reemplazo del Eje Piñón
103 Instalando Conjunto Eje Piñón (hoja 1 de 3)
104 Instalando Conjunto Eje Piñón (hoja 2 de 3)
105 Instalando Conjunto Eje Piñón (hoja 3 de 3)
106 Chequeo del Backlash

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
80
Chancador SANDVIK H-8000
Conjunto Eje Piñón
Propósitos de la Capacitación

Después de completar este módulo de capacitación, entregado un conjunto Eje Piñón de un


chancador H-8000 o imagen apropiada, mecánicos calificados serán capaces de ejecutar lo
siguiente:

1 Identificar todos los componentes por nombre.

2 Describir la mantenimiento requerida y su frecuencia.

3 Describir o demostrar el procedimiento correcto de removido y reemplazo del


conjunto Eje Piñón. Incluido el procedimiento para el ajuste y chequeo del contacto
Piñón-Corona y backlash.

4 Describir, cómo desarmar, reparar y armar un conjunto Eje Piñón correctamente.

5 Describir o identificar posibles causas de operación anormal o fallas prematuras de


componentes basado en evidencias presentadas.

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
81
1

3
2

CONJUNTO DEL EJE PIÑON

1. Entrada del aceite de lubricación


2. Tubo de nivel y salida de aceite
3. Nivel de aceite

Nota!
Antes de remover el conjunto del Eje Piñón, mida y anote el grosor del empaque
comprimido en el punto de control indicado. Esto ayudará de determinar el grosor del nuevo
empaque comprimido.

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
82
COMPONENTES DEL CONJUNTO EJE PIÑÓN H -8000

1. Anillo distanciador exterior 12. Arandela central


2. Anillo tórico (O-ring) 13. Separador
3. Tuerca 14. Casquillo cónico
4. Arandela de seguridad 15. Anillo obturador exterior
5. Arandela de desgaste 16. Tapa exterior del cojinete
6. Rodamiento 17. Arandela obturadora
7. Eje propulsor 18. Tubo de nivel
8. Anillo distanciador interior 19. Anillo obturador interior
9. Chaveta 20. Tapa interior del cojinete
10. Chaveta 21. Pinón
11. Polea 22. Anillo de seguridad
_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
83
1
3

Removiendo Eje Piñón y Piñón (hoja 1 de 2)

1.- El Piñón (1) y el tubo de nivel de aceite (2) deben ser remividos antes del eje (3) pueden ser
extraídos desde la carcasa del eje. Ver hoja 2 para el procedimiento de removido del tubo de nivel
de aceite.
2.- El H-8000 tiene Tapa del lado del Piñón (5) especial para facilitar el retiro del piñón.
calor
3.- Una cuidadosa aplicación de _____________ puede ser requerida para soltar el piñón durante
el retiro.

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
84
2

Removiendo Eje Piñón y Piñón (hoja 2 de 2)

Remover el tubo de nivel de aceite (2) en el H-8000 desenroscandolo de la carcasa.

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
85
4 2 1 7 7 1 4

5 5
6 3 6
11

12
10 8 9 8
Armado y Reemplazo del Eje Piñón

1.- Lijar bordes del chavetero (1) y del canal del anillo de sujeción (2) en el eje (3) para prevenir
daños en el O-ring (4).
100ºC
2.- Calentar rodamientos (5) y espaciadores (6) a no más de __________________
3.- Instalar rodamientos (5), O-rings (4) y espaciadores (6) en el eje (3). Asegúrese que los
rodamientos estén sostenidos contra su asiento (7) en el eje mientras se enfría.
4.- Instalar los sellos en los platos (8) tal que los labio de los sellos se enfrenten hacia el interior.
243
5.- Colocar el eje (3) en la carcasa (9) e instalar los platos usando Loctite _________________
en los pernos del plato.
130ºC
6.- Calentar el piñón (10) a no más de _____________________
7.- Instalar la chaveta (11) el piñón (10) y el anillo de fijación (12) en el eje (3), asegurándose
que el piñon contacte con el espaciador (6) cuando se enfrie.

PRECAUCION: Sea cuidadoso cuando use fuego. Un horno con temperatura controlada o un
baño de aceite caliente es preferible para prevenir sobrecalentamientos o calentamientos
disparejos.

Para asegurar el buen funcionamiento del sistema se debe chequear el juego axial del eje H-8000 y
debe ser 0, 07 +- 0,05 mm

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
86
Instalando Conjunto Eje Piñón (hoja 1 de 3)

C
1

Calcular el espesor del gasket requerido para alcanzar la distancia correcta del
montaje del piñón.

La distancia de montaje es la distancia de un punto de referencìa definido de un engranaje al centro


de la linea axial del engranaje propulsante. La distancia de montaje correcta establece un propio
patrón de contacto en el engrane.

1.- Anotar la distancia (B) estampada en la superficie plana del piñón. Esta es la distancia de
montaje del piñón en milímetros.

2.- Medir distancia (A) desde la superficie plana donde se situa la dimensión (B) estampada hasta la
superficie interna del flange de montaje de la carcasa del eje-piñón. Use cuñas (1) para remover el
juego axial del rodamiento en la direcciòn normal de la fuerza del engranaje antes de medir.

3.- Anotar la dimensión (C) estampada en la superficie maquinada de la carcasa inferior del
chancador que se une con el flange de la carcasa del eje-piñón. Esta es la distancia en milímetros
desde el centro axial de la corona a la superficie maquinada.

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
87
Instalando Conjunto Eje Piñón (hoja 2 de 3)

4.- Calcular el espesor de gasket comprimido usando la siguiente fórmula:

ESPESOR DE GASKET = A + B - C

Usar la tabla siguiente para seleccionar el gasket con el espesor comprimido correcto.

ESPESOR DEL GASKET ESPESOR DEL GASKET


COMPRIMIDO SIN COMPRIMIR

0.3 mm 0.5 mm

0.5 mm 0.8 mm

0.9 mm 1.5 mm

Chequeo y Ajuste del Patrón de Contacto:

1.- Con el (los) gasket(s) selecionados en el conjunto eje-piñón y ubicado el componente


marcante en los dientes del piñón, instalar el conjunto completo en la carcasa inferior
del chancador.
2.-Ajustar el Backlash acorde a la tabla que sigue. Escojer el rango medio para ajuste inicial.

DIAMETRO PITCH BACKLASH


MODELO DEL PIÑON

H-8000 323 mm 1,0-1,2 mm

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
88
Instalando Conjunto Eje Piñón (hoja 3 de 3)

El Backlash es aumentado rotando la carcasa del piñón en el sentido de las manecillas del reloj (1) y
es disminuido rotando la carcasa del piñón en el sentido contrario a las manecillas del reloj (2).

H-8000

3.- Rotar el piñón hacia atrás y adelante varias veces para que se transfira el componente
marcante y se establezca el patrón de contacto.
4.- Analize el patrón de lado del contacto durante rotación normal y ajuste.
5.- Rechequear el Backlash en cuatro puntos de la corona a 90° uno de otro. El backlash mínimo
medido no debe ser menor al mínimo mostrado en la tabla.

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
89
CHEQUEANDO EL BACKLASH

La fórmula siguiente es usada para chequear el backlash:

Movimiento del Juego de engranes Distancia desde el centro


diámetro externo del = (backlash) X 2 X hasta la aguja indicadora
Eje del chancador Diámetro pitch del piñón

DIAMETRO PITCH BACKLASH


MODELO DEL PIÑON

H-8000 323 mm 1,0-1,2 mm

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
90
SISTEMA DE LUBRICACIÓN

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
91
SISTEMA DE LUBRICACION

PAGINA CONTENIDO
92 Sección de contenido
93 Flujo típico de aceite de lubricación
94 H/S-8800 Sistema de lubricación
95 Circuito de Lubricacion.
96 Trampa de suciedades
97 Flujos y capacidades de lubricantes
98 Chequeo y ajuste del setting de la válvula de by-pass
del intercambiador de calor
99 Deposito con sus Componentes
91/92 Parametros de temperaturas

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
92
Chancador SANDVIK Serie 1800
Sistema de Lubricación
Propósitos de la Capacitación

Después de completar este módulo de capacitación, entregado un sistema de lubricación o


imagen(es) apropiada(s), mecánicos calificados serán capaces de ejecutar lo siguiente:

1 Identificar todos los componentes por nombre, y exponer su función o propósito.

2 Describir el principio de operación del sistema general de lubricación.

3 Explicar el correcto procedimiento para testeo, detección de problemas y ajuste de


componentes del sistema.

4 Describir requerimientos de mantenciones rutinarias.

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
93
FLUJO TIPICO DE ACEITE DE LUBRICACION

Lubr.
Eje piñón
Entrada
Aire
Entrada

Lubrication
Salida Lubr.
Lubrication Eje piñón
Entrada Salida
Hydroset
Entrada / Salida

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
94
H-8000 SISTEMA DE LUBRICACION

1.- Llave de paso 9.- Flujómetro


2.- Colector de Suciedad 10.- Termostato TG1
3.- Bomba Principal 11.- Termostato TG2
4.- Manómetro 12.- Termómetro de aceite de retorno
5.- Filtro de aceite con indicador de 13.- Controlador de flujo OG1
caída de presión y válvula de rebose. 14.- Estanque Principal
6.- Filtro de aceite con válvula de rebose. 15.- Bomba Lubrica. Eje Piñón
7.- Válvula de rebose radiador 16.- Válvula de retención
8.- Radiador 17.- Estanque aceite eje piñón

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
95
TRAMPA DE SUCIEDADES

1.- Tapón

2.- Elemento de filtro

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
96
CAPACIDAD DEL TANQUE DE ACEITE

H-8000 800 litros

FLUJO DE ACEITE DE LUBRICACION

50 Hz AC H-8000

Bomba de Flujo
normal 210
lubricación
principal Flujo
165
mínimo

Bomba de Flujo
normal 0,7
lubricación
contraeje Flujo
mínimo 0,5

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
97
2

H-8000

CHEQUEO Y AJUSTE DEL SETTING DE LA VALVULA DE BY-PASS


DEL INTERCAMBIADOR DE CALOR

1.- Cerrar la válvula de cierre entre el intercambiador de calor y el


conjunto de filtros.

2.- Encienda la bomba de lubricación principal

sistema (0,7 Mpa)


3.- Chequear la presión del ________________________ en manómetro.

4.- Si la presión es incorrecta y es verificada la exactitud del manómetro, ajuste la válvula de


by-pass del intercambiador de calor (1) haciendo girar el perno de ajuste (2).

5.- Después de que haya finalizado el ajuste, abra nuevamente la válvula de cierre.

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
98
10 CONTROLADOR DE FLUJO
3 11

2
6

7
5

4 1

7
9
6

8
El controlador de flujo (1) en la línea de retorno de aceite está interconectado con el motor del
chancador para prevenir que este de partida al equipo si el controlador detecta bajo nivel de flujo
de aceite de luricación.

Hay tres tipos de controladores de flujo. El Tipo 1 usa un flotador (2) y un micro-interruptor de
nivel de operación (3) para monitorear el nivel de aceite en la caja de retorno. El Tipo 2 usa un
flotador (4) que activa un interruptor magnético dentro de un tubo sensor (5) para monitorear el
nivel de aceite en la caja de retorno. El Tipo 3 usa un flotador (6) y un micro-interruptor de nivel
(7) para monitorear el nivel de aceite en la caja de retorno.

En cada tipo, la caja de retorno de aceite tiene una abertura ajustable*(8) que contola el volumen
de flujo y el sobre flujo en la abertura superior (9). En todos los tipos, el sobre flujo debe ser al
5 mm
menos de ________________ con la bomba en su mínimo caudal permitido y dentro de un
rango de temperatura adecuado.

En el Tipo 1, la distancia entreel nivelador (10) y la tuerca (11) en su posición inferior debería
ser de ____________________
10 mm

* El nivel de la caja de retorno es ajustado en fábrica y NO debe ser cambiado.

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
99
_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
100
_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
SISTEMA HYDROSET

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
103
SISTEMA HYDROSET

PAGINA CONTENIDO
105 Sección de contenido
106 Sistema hydroset, HIDROCONO “H”
107 Sistema hydroset con válvula en corte, HIDROCONO “H”
108 Esquema y corte de la Válvula
109 Tabla con máximas presiones operacionales pernitidas
110 Mantención y puesta en marcha del hydroset
(hoja 1 de 2)
112 Mantención y puesta en marcha del hydroset
(hoja 2 de 2)
113 Sistema hydroset, HIDROCONO “S”
114 Sistema hydroset con válvula en corte, HIDROCONO “S”
115 H/S-2800/3800 Módulo sistema hydroset y lubricación
116 H/S-4800/6800 Módulo sistema hydroset y lubricación
117 Capacidades de estanques y bombas de hydroset

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
104
Chancador SANDVIK Serie 1800
Sistema Hydroset
Propósitos de la Capacitación

Después de completar este módulo de capacitación, entregado un sistema hydroset o imagen


apropiada, mecánicos calificados serán capaces de ejecutar lo siguiente:

1 Identificar todos los componentes por nombre, y exponer su función o propósito.

2 Describir el principio de operación del sistema hydroset.

3 Explicar el principio de operación de los componentes del sistema hidráulico.

4 Explicar el correcto procedimiento para testeo, detección de problemas y ajuste de


componentes del sistema.

5 Describir requerimientos de mantenciones rutinarias.

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
105
SISTEMA HYDROSET,
HIDROCONO “H”

1.- Llave de paso. 6.- Manómetro

2.- Bomba Hydroset 7.- Transductor de presión

3.- Filtro 8.- Tapón magnético

4.- Válvula de mando 9.- Válvula piezolimitadora

5.- Válvula reguladora de 10.- Válvula de seguridad


flujo
_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
106
7
6

3
4
8 9

5
SISTEMA HYDROSET, HIDROCONO “H” 2
1.- Válvula de Control
6.- Válvula control anticavitación
2.- Bomba
7.- Válvula de presión de retorno
3.- Válvula de alivio, subida
8.- Pistón piloto
4.- Válvula Control de piloto operado
9.- Espiga de control manual
5.- Válvula de alivio. Hydroset

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
107
Válvula Piezolimitadora

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
108
EF , F 3,4

H-8000 3,2
MC 3,0

C 2,8

EC 2,6

CAPACIDAD DEL ESTANQUE DEL HYDROSET

H-8000 300 litros

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
109
2
8
10
6
11

MANTENCION Y PUESTA EN
MARCHA DEL HYDROSET 7
(HOJA 1 DE 2)
4
Puesta en Marcha:

1.- Después que el sistema está completamente limpio,


llenar el estanque del hydroset (1) con un aceite apropiado.
( ____________________________________
ISO VG 68 )
2.- Chequear y confirmar que el acumulador (2) está
cargado dentro del rango de presiones correctas. 5
3.- Verificar que estén abiertas la válvula de drenaje (3), que
3 1
está entre la bomba (4) y el estanque, y la válvula de
cierre (5), que está entre el estanque y la válvula del
hydroset (6).
4.- Verificar que la línea de hydroset (7) entre la válvula del hydroset (6) y la válvula reguladora de flujo (8) en
un Hidrocono “H” o el Bloque deconexión del hydroset (9) en un Hidrocono “S” tiene un goteo contínuo
para prevenir que haya aire en el sistema.

5.- Abrir el tornillo de purga de aire (10) en el acumulador o el bloque de conexión para Hidrocono “S” (9).

6.- Operara la bomba (4) para forzar la salida de aire y que el sistema quede lleno con aceite.

7.- Purgar aire del cilindro del hydroset por el tornillo de purga (11) que está en la cubierta del cilindro.
Continúe purgando en todos los puntos de purga hasta que el sistema esté libre de aire.

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
110
2

14

MANTENCION Y PUESTA EN
MARCHA DEL HYDROSET 12
(HOJA 2 DE 2)

8.- Suba y baje el eje principal varias veces y purge aire del sistema nuevamente.

9.- Con el pistón del hydroset en su posición de fondo chequear que el nivel de
aceite del estanque está en su nivel superior.

10.- Después que el chancador comienze su operación con roca en la cámara de


chancado, ajustar el amortiguador del manómetro (12) para prevenir daños en el
manómetro debido a giros violentos de su aguja marcadora.

Mantención:

1.- Chequear diariamente si hay goteras en el sistema. Corregir goteras y mantener el


13
nivel de aceite apropiado en el estanque.

2.- Chequear la presión de los acumuladores (2) semanalmete por 2 a 3 semanas para
confirmar la integridad de estos. Después de este tiempo chequear mensualmente.

3.- Chequear la función del amortiguador del manómetro (12) al menos 1 vez por
semana. Ajustar si es necesario.

semestralmente o cuando el aceite del hydroset sea


4.- Cambiar filtros (13) ___________________
reemplazado. Asegurese que el pistón está en su posición de fono y la presión del
sistema haya disminuido antes de soltar los filtros.

5.- Limpiar el tapón magnético (14) cuando los filtros sean cambiados.

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
111
SISTEMA DE CONTROL ELECTRICO

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
112
SISTEMA ELECTRICO

PAGINA CONTENIDO
105 Seccion contenido
106 Sección de contenido
107 Alarmas ASRi

_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
113
_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________ CAPACITACION
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________