Está en la página 1de 36

POLTICA DEL LENGUAJE Y GEOPOLTICA: ESPAA, LA RAE Y LA POBLACIN LATINA DE ESTADOS UNIDOS1 Jos del Valle

Si Espaa se consigue colocar como referente de identidad o como proveedor de seas de identidad culturales con respecto a la comunidad hispanohablante de Estados Unidos, estaremos en una inmejorable situacin para mejorar nuestras posiciones en aquel pas. SCAR BERDUGO, presidente de Eduespaa, ante el II Congreso Internacional de la Lengua Espaola en 2001.

Compartimos races culturales comunes [con la poblacin hispana de Estados Unidos], que constituyen la base de nuestra identidad. Hablo de una identidad que supera las fronteras, de una comunidad transnacional con un impresionante legado histrico, artstico, lingstico y cultural. FELIPE DE BORBN, prncipe de Asturias, ante el Congressional Hispanic Caucus Institute en Washington, D.C., en octubre del 2006.

Nuestra Academia, con sede en Nueva York, se encuentra en el ojo del huracn, GERARDO PIA ROSALES, director de la Academia Norteamericana de la Lengua Espaola, declaracin hecha en enero del 2008 tras su eleccin.

1. INTRODUCCIN

En el trnsito por la historia de los Estados Unidos de Amrica, lengua y poltica han estado siempre estrechamente enmaraadas (habr algn pas en el que no lo estn?). Ya a mediados del siglo XVIII, Benjamin Franklin se mostraba ansioso ante la ubicuidad del alemn en las calles de Filadelfia y se refera con desdn casi histrinico a sus hablantes: Los alemanes que aqu llegan en general proceden de los sectores ms estpidos e ignorantes de su nacin [...] Y como pocos ingleses saben alemn y no pueden dirigirse a ellos desde el plpito o la prensa, es casi imposible librarlos de los prejuicios que traen [...] Pronto nos superarn en nmero hasta tal punto que, en mi opinin, todas las ventajas de que gozamos de nada servirn para mantener nuestra lengua.

Quiero expresarles mi agradecimiento a Silvia Senz y Montse Alberte por haberme incluido en el proyecto y por su extraordinaria labor

como editoras. Tambin doy las gracias a Ana Nuo, quien, hace aos ya, me anim a escribir un ensayo sobre el espaol en Nueva York para la revista Quimera, y a Clare Mar-Molinero y Miranda Stewart por publicarme en Globalization and Language in the SpanishSpeaking World un artculo sobre estas cuestiones. En este ensayo retomo asuntos tratados en aquellos.

Incluso nuestro gobierno se debilitar (Crawford, 1992: 19).2 Eran estas palabras, escritas en 1753, indicio temprano de lo que habra de ser una preocupacin recurrente a lo largo de la historia del pas que, en aquellas colonias, nacera pocos aos despus: la permanente tensin entre el dinamismo introducido por los diversos grupos migratorios y las dislocaciones del orden cultural y lingstico anglosajn causadas por la incorporacin de aquellos a la sociedad norteamericana.3 Es bien sabido que, de las mltiples olas de inmigrantes que ha habido a lo largo de la historia del pas, en la ltima han predominado, y con diferencia, los hispanohablantes. Y, como cabra esperar, los temores de siempre por la integridad cultural, lingstica y poltica del pas han vuelto a salir a la superficie. As lo demuestra, por ejemplo, la intensa actividad de instituciones tales como la U. S. English Foundation, creada en 1983, el grupo de accin ciudadana ms numeroso y antiguo del pas dedicado a preservar el papel unificador de la lengua inglesa en los Estados Unidos, 4 o las mltiples iniciativas que a lo largo y ancho del pas han propuesto (en muchos casos con xito) la eliminacin de los programas de educacin bilinge. En el pasado reciente, una de las ms intensas polmicas sobre el asunto estall tras la publicacin en 2004 de un libro titulado Who Are We? The Challenges to Americass National Identity.5 El autor, el catedrtico de la Universidad Harvard Samuel Huntington, predice la hispanizacin de los Estados Unidos, seala que el mantenimiento del espaol6 obstaculizar la asimilacin de los inmigrantes mexicanos al proyecto nacional y anticipa que, leales al pas de origen, estos se convertirn en agentes de la transformacin de la cultura del pas receptor. El 29 de noviembre del 2007, el Pew Hispanic Center7 publicaba un detallado informe sobre el uso del ingls entre la poblacin hispana o latina.8 Los resultados dinamitaban la base de la teora avanzada por Huntington: el 23 % de los inmigrantes (la llamada primera generacin) dicen hablar ingls muy bien; de los nacidos en los Estados Unidos de padres inmigrantes (la segunda generacin) responden en el mismo sentido el 88 %; y

2 3 4 5

Todas las traducciones a lo largo del ensayo son mas. Sobre la historia glotopoltica de los Estados Unidos se puede leer Baron (1990) o Crawford (1992). Cf. <http://www.us-english.org/inc/>. Vase especialmente el captulo 9. Est disponible en espaol: Quines somos? Los desafos a la identidad nacional estadounidense,

Paids Ibrica, 2005.


6

El idioma tiene dos nombres: castellano y espaol. Adopto el segundo en este ensayo por ser el de uso ms general en el entorno cultural

desde el que escribo. Sobre el problema del nombre del idioma se puede consultar el clsico de Amado Alonso de 1943 o el libro ms reciente de Mondjar Cumpin.
7

Organizacin dedicada a la investigacin de temas relacionados con la poblacin latina de Estados Unidos; cf.

<http://pewhispanic.org/>.
8

En Estados Unidos se discute la propiedad de los trminos hispanic y latino. El primero fue adoptado por la oficina del censo y su uso se

ha generalizado. El segundo tiende a ser abrazado, con distintos argumentos, por intelectuales y activistas vinculados a la causa de la defensa de los derechos e intereses de este sector de la poblacin estadounidense. Latino empieza tambin a extenderse por otros mbitos tales como el de los medios de comunicacin y el mrquetin. En gran medida esta variacin y los parmetros que la condicionan se ha transferido al espaol, donde hispano y latino alternan de manera similar a la de sus equivalentes ingleses. En este ensayo, cuando la voz de la enunciacin sea ma, usar latino.

llegando a la tercera generacin el porcentaje sube al 94 %. Estas cifras no dicen nada, desde luego, sobre el nivel de mantenimiento del espaol. Sabemos que, en el ao 2000, segn los datos del censo, la poblacin hispana rondaba los 35.000.000 (un 12,5 % del total) y que en Estados Unidos hay ms de 28.000.000 de personas que hablan espaol en casa.9 En general, los estudios sobre el nivel de mantenimiento del espaol confirman la bien conocida regla de las tres generaciones: los nietos de emigrantes poseen un conocimiento escaso o nulo de la lengua de sus abuelos. De mantenerse este patrn, la presencia del espaol en Estados Unidos como lengua inicial depender de modo fundamental de la presencia de inmigrantes de primera generacin. Es cierto que en las ltimas dcadas se han producido transformaciones significativas en las redes de interaccin social en las que se mueven los inmigrantes y sus descendientes y bien pudiera ser que las mayores facilidades para mantenerse en contacto con el pas de origen as como la extensin de los medios de comunicacin en espaol alteraran la vieja dinmica de la sustitucin lingstica total en las tres generaciones. Este es, sin embargo, un tema sobre el que no se deben aventurar conclusiones sin antes realizar las investigaciones necesarias. Otro factor que podra alterar esa dinmica es la adopcin por parte de las autoridades locales, estatales y federales de polticas lingsticas que promocionen la transmisin intergeneracional de las mltiples lenguas habladas en el pas y que ofrezcan el soporte institucional necesario para su mantenimiento. Las condiciones polticas presentes (incluso tras la llegada a la presidencia del demcrata Barack Obama) no animan a ser optimista: el discurso dominante entre la clase poltica y en la prensa es decididamente asimilacionista. Con todo, hacer predicciones tajantes en relacin con este asunto resulta a todas luces imprudente. El hecho es que el fenmeno demogrfico que supone el espectacular crecimiento de la poblacin latina de los Estados Unidos (con obvias ramificaciones no slo lingsticas sino tambin culturales, econmicas y polticas an escasamente comprendidas) ha despertado un inusitado inters en los pases hispanohablantes y muy especialmente en Espaa.10 Un entusiasmo que slo se podra calificar de triunfalista parece haberse adueado de ciertos sectores de la opinin pblica espaola o, mejor dicho, de ciertos actores sociales con capacidad para generar opinin. Ya hace ms de una dcada El Pas ofreca un sorprendente titular: 40 millones de hispanos forzarn a EE.UU. a apoyar la educacin bilinge (Bayn, 12/02/1997: en lnea). Y unos aos despus, Juan Cruz, en las pginas del mismo diario, afirmaba Porque ellos creyeron que el ingls sera la lengua avasalladora y ya les est saliendo el tiro por la culata. De veras? Hay datos, dicen, que llevan al optimismo sobre la lejana pero posible equiparacin de las lenguas (Juan Cruz, 06/05/2000, en lnea). Afirmaciones como estas han seguido apareciendo apoyadas con frecuencia en datos bien conocidos que subrayan la cantidad de latinos que

Cf. < http://www.census.gov/prod/2003pubs/c2kbr-29.pdf> y

<http://www.census.gov/population/www/socdemo/hispanic/hispanic_pop_presentation.html>.
10

La poblacin latina estadounidense era de 9.600.000 (4,7 % del total) en 1970. Se prev que en 2010 superar los 47.000.000 (15,5 %

del total). Los datos se pueden consultar en <http://www.census.gov/population/www/socdemo/hispanic/hispanic_pop_presentation.html>.

forman parte de la poblacin estadounidense, las perspectivas de crecimiento y la popularidad del espaol como lengua extranjera. El objeto de este ensayo es precisamente situar en un contexto geopoltico preciso no slo las efusivas celebraciones de la extensin del espaol en Estados Unidos que con frecuencia perpetran distorsiones importantes de la realidad sociolingstica estadounidense sino tambin la naturaleza del inters que ciertos sectores del mundo de la cultura, economa y poltica espaolas han exhibido por su poblacin latina.

2. COMUNIDAD PANHISPNICA Y GEOPOLTICA

El anlisis de las relaciones pasadas, presentes y futuras entre Espaa y los pases de la Amrica hispanohablante (en la cual hay que incluir a Estados Unidos) pasa necesariamente por la revisin de los fundamentos y objetivos del movimiento hispanoamericanista o panhispanista.11
y 12

Este proyecto se basaba en la conviccin de que la

cultura espaola, encarnada en la lengua, persista como vnculo inalienable entre las naciones hispanohablantes incluso tras la independencia de los territorios americanos. A lo largo de su historia el hispanoamericanismo ha perseguido el fortalecimiento de esa unidad y la construccin de una armnica comunidad panhispnica postimperial, cultural, econmica y polticamente operativa. Isidro Seplveda ha definido el

hispanoamericanismo como [l]a interpretacin de la continuidad hispana en Amrica como base para la construccin e incluso como evidencia de su existencia de un ascendente espaol sobre las sociedades del continente; ascendente susceptible de ser instrumentalizado para fundamentar una poltica exterior de prestigio que recuperara el valor internacional de la Espaa de comienzos del siglo XX (Seplveda, 2005: 22). La anhelada unidad lingstica y cultural hispanoamericana sera por tanto un valor estratgico para Espaa al facilitarle sus operaciones en la Amrica hispanohablante y al contribuir a la elevacin de su prestigio internacional. De ah que al estudiar el movimiento se hable del hispanoamericanismo como conceptualizacin de la reunin de iniciativas y la propuesta de programas, ya de forma individual o colectiva, y la participacin coordinada y solidaria en la idea de una cualidad especial y superior de las relaciones hispanoamericanas; buscando al mismo tiempo su potenciacin con la promocin de unos elementos operativos con fines variados, desde polticos a culturales, religiosos, militares o econmicos (Seplveda, 2005: 93, el nfasis es nuestro). Por supuesto, las vertientes derecha e izquierda del movimiento no deben ser confundidas, en tanto que en cada caso el abrazo de la unidad cultural panhispnica se pone al servicio de proyectos de sociedad considerablemente distintos; pero tampoco hay que ignorar la base ideolgica comn sobre la que se concibe la relacin entre Espaa y la Amrica hispanohablante desde las ramas tanto conservadoras como progresistas del

11 12

V. Fogelquist, 1968; Pike, 1971; Rama, 1982, y Seplveda, 2005. Vase tambin, en esta misma obra, S. Senz, pp. ???. (N. de las Eds.)

hispanoamericanismo. Y esta base ideolgica comn no nos debe sorprender, pues el mantenimiento de una relacin privilegiada con las antiguas colonias no slo ha sido una prioridad estratgica para Espaa al margen del color del gobierno de turno, sino tambin, como ha sealado Seplveda, un elemento central del nacionalismo espaol (de derechas o de izquierdas): [...] uno de los componentes bsicos del nacionalismo espaol y de la poltica exterior espaola a lo largo del siglo XX: la creencia en y la utilizacin de la continuidad cultural espaola en Amrica, tratada de materializar en una comunidad transnacional que una a la antigua metrpoli con las repblicas nacidas en los territorios y, sobre todo, en el seno de las sociedades de su antiguo imperio. La creacin de esa comunidad resulta de especial relevancia para explicar tanto la conformacin de una identidad transatlntica materializando un imaginario de afirmacin nacionalista, como la elaboracin y ejecucin de la poltica exterior espaola, para la que su proyeccin hacia Amrica y su capacidad de influencia supone un elemento de extraordinario valor (Seplveda, 2005: 12). El hispanoamericanismo comenz a manifestarse a mediados del siglo XIX y se expres en principio a travs de publicaciones tales como La Ilustracin Ibrica, La Ilustracin Espaola y Americana o La Revista Espaola de Ambos Mundos. Esta ltima, por ejemplo, defina su misin en su primer nmero de 1853 en los siguientes trminos: Destinada a Espaa y Amrica, pondremos particular esmero en estrechar sus relaciones. La Providencia no une a los pueblos con los lazos de un mismo origen, religin, costumbres e idioma para que se miren con desvo y se vuelvan las espaldas as en la prspera como en la adversa fortuna. Felizmente han desaparecido las causas que nos llevaron a la arena del combate, y hoy el pueblo americano y el ibero no son, ni deben ser, ms que miembros de una misma familia; la gran familia espaola, que Dios arroj del otro lado del ocano para que, con la sangre de sus venas, con su valor e inteligencia, conquistase a la civilizacin un nuevo mundo (cit. en Fogelquist, 1968: 13-4). Aparecan ya expresadas, como podemos apreciar, algunas de las ideas troncales del hispanoamericanismo inicial: la identidad cultural entre Espaa y sus ex colonias y la lectura de la conquista como misin civilizadora. Un momento clave en la historia de este movimiento fue la creacin en 1885 de la Unin Iberoamericana, que enseguida se convertira en su principal rgano de expresin. Segn sus Estatutos, la Unin se propona estrechar las relaciones de afecto sociales, econmicas, artsticas y polticas de Espaa, Portugal y las Naciones americanas, procurando que exista la ms cordial inteligencia entre estos pueblos hermanos (cit. en Martn Montalvo y otros, 1985: 163). Para ello se trataba de promover, por ejemplo, la extensin e intensificacin de la enseanza, el intercambio de las ideas cientficas y de los mtodos educativos, y la firma de tratados de propiedad literaria (Martn Montalvo y otros, 1985: 164). Con todo, los objetivos econmicos ocuparon siempre un lugar privilegiado en el ideario de esta organizacin (declarada en Espaa, por cierto, de fomento y utilidad pblica en 1890): Desde sus comienzos, la Unin Iberoamericana determin cuatro puntos de inters, encabezados por el fomento de los lazos comerciales, bajo la idea de que Iberoamrica era el mercado natural de Espaa (Martn Montalvo y otros, 1985: 163, el nfasis es nuestro).

Por supuesto, las exigencias tanto polticas como discursivas de cada momento histrico han forzado la modulacin de los trminos en que se plantea la hermandad panhispnica. Como acabamos de ver, hubo un tiempo en que se afirmaba sin pudor la absoluta identidad de los pueblos hispanohablantes a ambos lados del Atlntico y se negaba incluso la impronta dejada por los pueblos precolombinos y africanos en el desarrollo moderno de Amrica. El escritor espaol Juan Valera (1824-1905), por ejemplo, escriba a finales del siglo XIX: La unidad de civilizacin y de lengua, y en gran parte de raza tambin, persiste en Espaa y en esas Repblicas de Amrica, a pesar de su emancipacin e independencia de la metrpoli; Lo que yo sostengo es que ni el salvajismo de las tribus indgenas en general, ni la semicultura o semibarbarie de peruanos, aztecas y chibchas, aadi nada a esa civilizacin que ah llevamos y que ustedes mantienen y quiz mejoran y magnifican (Valera, 1958: 313 y 365).13 En el hispanoamericanismo de principios del siglo XXI afirmaciones tales han quedado casi excluidas de las discusiones pblicas de la materia. El casi se debe a que, por ejemplo, an en el pasado reciente un director de la RAE, Manuel Alvar, afirmaba: Mxico saba mejor que nadie el valor de tener una lengua que unifique y que libere de la miseria y del atraso a las comunidades indgenas [...]. Salvar al indio, redimir al indio, incorporacin del indio, como entonces gritaban, no es otra cosa que desindianizar al indio. Incorporarlo a la idea de un Estado moderno, para su utilizacin en unas empresas de solidaridad nacional y para que reciba los beneficios de esa misma sociedad [...]. El camino hacia la libertad transita por la hispanizacin (Alvar, 1991: 17-18).14 No sorprende que, en un contexto poscolonial, los esfuerzos espaoles por mantener una relacin privilegiada con sus ex colonias (por construir un ascendente sobre ellas, en palabras de Seplveda) fueran recibidos con cierta reserva si no con clara desconfianza por sectores de la sociedad y clase poltica americana, y menos aun sorprende que actitudes como las anteriormente descritas hayan generado reacciones abiertamente hostiles en la Amrica hispanohablante. En efecto, la consolidacin de la comunidad panhispnica, ya no slo como idea sino como entidad econmica y polticamente relevante, se ha tenido que enfrentar a importantes desafos. Recordemos por ejemplo la articulacin de identidades nacionales en las nuevas repblicas y la aparicin de rivalidades regionales y conflictos fronterizos, el debilitamiento de Espaa como referente cultural, las profundas desigualdades entre pases y sectores sociales que perturban la imagen de armona que persigue crear el hispanoamericanismo, el carcter plurilinge de la mayora de los pases que integraran la ideal comunidad hispanfona (empezando por la propia Espaa). De entre todos estos obstculos, tienen especial inters para el presente ensayo las disputas entre intelectuales de ambos lados del Atlntico que escenificaban pugnas por dominar el frgil campo cultural constituido sobre la base del espaol, polmicas que giraban en torno al control

13 14

Cito aqu de las Obras completas. Al referirse a Mxico Alvar recordaba el primer Congreso de Academias de la Lengua Espaola que tuvo lugar en ese pas en 1951 por

iniciativa del presidente Miguel Alemn. Vase el breve tratamiento de ese congreso que se hace ms adelante en el presente ensayo. Diremos aqu que las palabras de Alvar distan mucho de hacer justicia al espritu del discurso inaugural que en el congreso pronunci el presidente mexicano (y que se puede leer en las Memorias del congreso).

de la norma y del estatus simblico de la lengua, fundamental, como hemos visto, para el cumplimiento de los objetivos del hispanoamericanismo: centrmonos por lo tanto, brevemente, en la llamada batalla del idioma.15

2.1. La batalla del idioma

Durante los primeros aos de vida de las jvenes naciones americanas surgieron ya los primeros sntomas de resistencia a la preservacin de un sistema cultural nico, es decir, las primeras manifestaciones tanto del desarrollo de una actitud desde indiferente hasta escptica e incluso hostil a la autoridad lingstica espaola como de la emergencia de un rgimen de normatividad especficamente americano. Iban apareciendo, en efecto, individuos e instituciones que gestionaban (o aspiraban a gestionar) la lengua, la cultura, la educacin desde la misma Amrica y en base a las necesidades propias de las nuevas naciones. Quizs el caso ms conocido y de mayor impacto en la primera etapa sea el del gramtico venezolano Andrs Bello (1781-1865), quien publicaba, en 1847, la Gramtica de la lengua castellana destinada al uso de los americanos. La famosa gramtica de Bello no supona una declaracin explcita de independencia lingstica. De hecho no slo naca con voluntad unificadora y como respuesta a los temores de fragmentacin lingstica que se empezaban a expresar en Amrica, sino que utilizaba como base para la seleccin de la norma las variedades peninsulares castellanas del espaol.16 Sin embargo, la simple aparicin de este texto revelaba la debilidad normativa de la Real Academia Espaola (RAE) en Amrica, la conciencia de al menos ciertos sectores de su intelectualidad de que, como resultado de la emancipacin, tenan que asumir el control de la gestin del idioma igual que haban hecho en otros mbitos de su vida independiente. Si Bello fue, con todo, sumamente respetuoso con la autoridad de la RAE y con el modelo de norma que esta propona, no lo fue tanto la generacin argentina del 1837.17 Esteban Echeverra (1805-1851), por ejemplo, afirmaba: El nico legado que los americanos pueden aceptar y aceptan de buen grado de la Espaa, porque es realmente precioso, es el del idioma; pero lo aceptan a condicin de mejora, de transformacin progresiva, es decir, de emancipacin (cit. en Alfn, 2008: 52). Una emancipacin que reivindicaba tambin, a su manera, Juan Bautista Alberdi (1810-1884): Si la lengua no es otra cosa que una faz del pensamiento, la nuestra pide una armona ntima con nuestro pensamiento americano, ms simptico mil veces con el movimiento rpido y directo del pensamiento francs, que no con los eternos contornos del pensamiento espaol (cit. en Alfn, 2008: 53). Vemos que, tras la independencia poltica, aquellas primeras generaciones reclamaban tambin la emancipacin cultural y lingstica. Y, aunque con el paso de los aos se haba de templar la retrica antiespaola (fue el caso de Alberdi y Domingo Faustino Sarmiento, por ejemplo), el anhelo de autonoma no se
15 16 17

Para un tratamiento ms detallado de estas polmicas se puede consultar J. del Valle y Gabriel-Stheeman (2004) y Rama (1982). Vase el estudio de Mor, 2004. Un tratamiento de las generaciones argentinas del XIX y su visin de la lengua lo ofrece Rosenblat (1960). Ms recientes son Ennis

(2006) y algunos de los estudios en Gonzlez (2008).

apagara. En 1876, Juan Mara Gutirrez (1809-1878), miembro destacado de aquella misma generacin, protagonizara un revelador incidente con la Real Academia Espaola. Unos aos antes, la RAE haba iniciado un proyecto de creacin de academias correspondientes en Amrica. Este gesto, se esperaba, les demostrara a los americanos la voluntad de cooperacin de los acadmicos espaoles, consolidara la autoridad acadmica y reforzara la unidad lingstica y cultural al acercar a las clases letradas de ambos lados del Atlntico. Si bien la iniciativa cuaj en ciertos pases,18 el resultado de aquellos esfuerzos estuvo lejos de obtener el xito esperado. Como adelantbamos arriba, Juan Mara Gutirrez, al ser nombrado miembro correspondiente de la Espaola, rechaz el nombramiento declarando: Creo, seor, peligroso para un sudamericano la aceptacin de un ttulo dispensado por la Academia Espaola. Su aceptacin liga y ata con el vnculo poderoso de la gratitud, e impone a la urbanidad, si no entero sometimiento a las opiniones reinantes en aquel cuerpo (Gutirrez, 2003: 72). Expresaba as Gutirrez, incluso dcadas despus de las efusiones independentistas de la juventud, la necesidad de conformar sistemas culturales autnomos y los peligros que entraara la subordinacin y dependencia de instituciones que, por mucha afinidad lingstica y cultural que en efecto exhibieran, representaban a pases extranjeros y por lo tanto los intereses de estos. Esta actitud no era exclusiva de intelectuales argentinos. Representativas de ese mismo sentir son tambin las siguientes palabras del escritor peruano Manuel Gonzlez Prada (1844-1918): Cunde hasta el servilismo internacional: las agrupaciones literarias y cientficas tienden a convertirse en academias correspondientes de las reales academias espaolas. Literatos, abogados y mdicos vuelven los ojos a Espaa en la actitud vergonzante de mendigar un ttulo acadmico (cit. en Rama, 1982: 134). Otra sonada polmica en torno a la lengua que acabara por revelar disputas sobre el orden cultural poscolonial la protagonizaron a finales del siglo XIX y principios del XX el ya mencionado escritor espaol Juan Valera y el fillogo colombiano Rufino Jos Cuervo (1844-1911). En 1899, el colombiano lamentaba la lejana pero inevitable fragmentacin del espaol en mltiples lenguas. Las diferencias dialectales que empezaban a manifestarse incluso en textos literarios, segn Cuervo, representaban el inicio de un proceso de colapso del espaol anlogo al que en su momento haba dado lugar a que del latn se desarrollaran las lenguas romnicas. Esta prediccin preocup a Juan Valera, quien respondi en un artculo publicado el 24 de septiembre en Los Lunes del Imparcial de Madrid. Afirmaba el espaol la salud de la lengua y apelaba a los hombres de letras para que cumplieran, con el necesario optimismo, la misin de guardianes que les corresponda. La polmica fue larga y compleja19 y dio lugar a que salieran a la superficie las tensiones que venan caracterizando la gestin colectiva del idioma: Los espaoles, al juzgar el habla de los americanos, han de despojarse de cierto invencible desdn que les ha quedado por las cosas de los criollos (Cuervo, 1950: 288), escribi Cuervo; y, cuando, harto de los trminos en los que Valera planteaba la discusin, dio por cerrada la polmica, lo hizo con reveladoras
18

De hecho al correr de los aos todos los pases de la Amrica hispanohablante incluido Estados Unidos acabaran por formar su

academia de la lengua. Cuestin aparte es el grado de reconocimiento y prestigio que las academias tengan en sus respectivos pases. Vanse Lpez Morales (1995), Guitarte y Torres Quintero (1968) o Zamora Vicente (1999).
19

Vase el captulo 4 en J. del Valle y Gabriel-Stheeman, 2004.

palabras: [Valera] pretende que las naciones hispanoamericanas sean colonias literarias de Espaa, aunque para abastecerlas sea menester tomar productos de pases extranjeros, y, figurndose tener an el imprescindible derecho a la represin violenta de las insurgentes, no puede sufrir que un americano ponga en duda el que las circunstancias actuales consientan tales ilusiones: esto le hace perder los estribos y la serenidad clsica. Hasta aqu llega el fraternal afecto (Cuervo, 1950: 332).20 Sealemos, aunque sea brevemente, otra importante querella con brillantes protagonistas: el escritor argentino Jorge Luis Borges (1899-1986) y el fillogo e historiador espaol Amrico Castro (1885-1972). Este ltimo, en un libro titulado La peculiaridad lingstica rioplatense y su sentido histrico y publicado en 1941, expresaba su consternacin ante el estado de la lengua en el Ro de la Plata y la indiferencia con que las lites argentinas (quienes, en su opinin, deberan estar comprometidas con la proteccin de la unidad del idioma) parecan no slo ignorar sino incluso agravar el problema. En su respuesta, Borges, rechaz de plano el diagnstico (No adolecemos de dialectos, aunque s de institutos dialectolgicos [Borges, 1989: 32]) y, en tono caractersticamente borgesiano aadi: He viajado por Catalua, por Alicante, por Andaluca, por Castilla; he vivido un par de aos en Valldemosa y uno en Madrid; tengo gratsimos recuerdos de esos lugares; no he observado jams que los espaoles hablaran mejor que nosotros. (Hablan en voz ms alta, eso s, con el aplomo de quienes ignoran la duda) (Borges, 1989: 32). El ao 1951 nos ofrece un captulo importante en la batalla del idioma (J. del Valle, 2010). Por iniciativa del presidente de Mxico, Miguel Alemn, la Academia de este pas, correspondiente de la Espaola, convoca un congreso que, costeado por el gobierno de Mxico, habra de reunir en su capital a todas las academias de la lengua. Una delegacin mexicana visit la RAE en octubre de 1950 para cursar la invitacin oficial a los espaoles. Estos aceptaron gustosos y el congreso qued fijado para finales de abril de 1951.21 El temario fue elaborado por la Mexicana y aprobado por la Espaola y el anteproyecto de reglamento estableci que la presidencia del congreso le correspondera al director de la RAE (o a su representante). La primera bomba estall pocas semanas antes de la gran reunin. La RAE le comunic a los organizadores que, por indicaciones de la Superioridad, no podran asistir. Ms tarde se sabra que el Gobierno espaol haba exigido al mexicano la renuncia a su reconocimiento del gobierno republicano en el exilio. Ante la negativa de los mexicanos el gobierno franquista les indic a los acadmicos que no podran asistir al congreso y estos procedieron a informar a sus colegas mexicanos. La polmica no se hizo esperar. As describa el ambiente Jos Len Pagano, representante en Mxico de la Academia Argentina de Letras: A poco de haber descendido en Mxico del avin despus de treinta horas de vuelo entr de sbito en una atmsfera enardecida, a causa de la no concurrencia de Espaa al Congreso de la Lengua [...] Es menester haber estado en Mxico por aquellos das para justipreciar

20 21

Cito de la reproduccin de aquellos artculos en Disquisiciones, publicado aos despus. Los detalles de esta visita se pueden consultar en el Boletn de la Real Academia Espaola, tomo XXX, cuaderno CXXXI (septiembre-

diciembre, 1950), pp. 456-487.

el resentimiento de la Nacin azteca, motivado por la ausencia de la Real Academia Espaola (Pagano, 1951: 249-250). La indignacin que capt Pagano en el ambiente de la capital fue expresada ya dentro del Congreso con gran elocuencia por el escritor mexicano Martn Luis Guzmn. En una larga intervencin durante el primer pleno del congreso, Guzmn propuso una iniciativa que habra transformado la relacin entre las academias. El primer punto de la iniciativa recomendaba a las Academias americanas y filipina, correspondientes de la Real Academia Espaola, renuncien a su asociacin con esta ltima en los trminos previstos por el artculo IX del texto estatutario que las une, y asuman as de lleno la autonoma de que no deben abdicar y la personalidad ntegra que les es inalienable (Guzmn, 1971: 1386). Y ms adelante aclaraba: No es verdad que yo pida ningn rompimiento definitivo con la Real Academia Espaola. Recomiendo tan solo un procedimiento digno y prctico para llegar a una verdadera asociacin o confederacin de academias de nuestro idioma, incluida la Academia Espaola (p. 1387).22 La iniciativa de Guzmn no prosper: slo las delegaciones de Guatemala, Panam, Paraguay y Uruguay (adems de los votos particulares de Augusto Iglesias, de Chile, y Germn Arciniegas, de Colombia) apoyaron el paso de la iniciativa a la comisin pertinente del congreso. Este episodio presentado aqu por medio de unas muy superficiales pinceladas resulta revelador de muchas de las dimensiones de la batalla del idioma. La iniciativa de Miguel Alemn nos muestra, por ejemplo, que versiones del hispanoamericanismo tambin han tenido vida en la Amrica hispanohablante, y no slo entre los sectores ms conservadores de las sociedades americanas. La propuesta de Guzmn nos muestra la existencia, an a mediados del siglo XX, de una voluntad emancipadora en el campo de la cultura; una voluntad emancipadora, en este caso, que no persegua la negacin o renuncia a la relacin con Espaa sino la reconstitucin de la misma en trminos de igualdad. Finalmente, el resultado de la votacin subraya la complicidad de un sector de la clase letrada americana en la perpetuacin de un orden lingstico y cultural de perfil claramente colonial. 2.2. Del hispanoamericanismo a la poltica lingstica panhispnica23

Hemos visto hasta ahora que el movimiento hispanoamericanista se esforz por consolidar un modelo de relacin entre Espaa y la Amrica hispanohablante y que el idioma fue con frecuencia el objeto de discursos y acciones orientadas al logro de ese objetivo. La seccin anterior habr dejado claro tambin que no todo el monte es organo: el hispanoamericanismo se tuvo que enfrentar a numerosos obstculos que se han manifestado de modo patente en la gestin de la norma lingstica y de su estatus simblico. Con todo, a pesar de estos desafos, el movimiento, en sus distintas reencarnaciones, sobrevive, y podramos afirmar incluso que, en la

22

Los detalles de la polmica pueden ser consultados en las Memorias del Congreso y en la historia oficial (y no por ello deja de ser

excelente) de la RAE de Alonso Zamora Vicente (1999).


23

Sobre este particular, vase tambin S. Senz, pp. ???. (N. de las Eds.)

10

ltima dcada del siglo XX, adquiri renovada energa al darse por fin, en un nuevo contexto geopoltico, las condiciones que han provedo al proyecto de combustible econmico, argumentos polticos y soporte institucional. En primer lugar, a partir de los ochenta, un grupo de compaas de capital predominantemente espaol (representantes de mltiples sectores: financiero, energtico, editorial, telecomunicaciones, turismo, construccin, energas renovables) se proyectaban internacionalmente y, con la complicidad de parte de la clase poltica y empresarial local, escogan Amrica Latina como campo de operaciones privilegiado (Bonet y de Gregorio, 1999; Casilda Bjar, 2001). Ya a mediados de los noventa, Jess de Polanco, forjador del importante imperio editorial y meditico PRISA, asociaba, en la mejor tradicin hispanoamericanista, la proximidad cultural al derecho legtimo de su pas a dirigir el punto de mira hacia las antiguas colonias: Sin embargo, el presidente de PRISA entiende que Amrica Latina es un objetivo poltico, econmico y empresarial legtimo para los espaoles. [...] Estamos mucho menos lejos de Amrica Latina de lo que nadie puede pensar (cit. en El Pas, 22/07/1995: en lnea). Una dcada despus la anunciada penetracin se haba producido generando, al menos en la opinin de algunos lderes empresariales, un alto nivel de integracin, de nuevo, tal como el hispanoamericanismo haba previsto desde sus inicios: Lo que est pasando en Latinoamrica no se entendera sin la presencia de la empresa espaola, como tampoco se entendera el fortalecimiento de Espaa en el mundo sin la expansin de la empresa espaola en Latinoamrica (Francisco Luzn, consejero director general del Grupo Santander para Amrica Latina; cit. en Miguel . Noceda, 10/07/2007: en lnea). Ntese que, en este nuevo contexto en que las economas nacionales se abran a la inversin extranjera, el desarrollo econmico de Espaa se hace depender en gran medida de las posibilidades de inversin en Amrica Latina y que este potencial se vincula inequvocamente a la existencia de un pasado compartido y una herencia lingstica comn. En segundo lugar, estas nuevas perspectivas de inversin para el capital espaol coincidan con profundas transformaciones del sistema capitalista, como sealbamos en el prrafo anterior: se globalizaba la economa mundial y se relativizaba el poder de los Estados nacin, que se vean compelidos a responder a las nuevas condiciones geopolticas. Los procesos de integracin regional se presentaban en tal contexto como sine que non para el desarrollo, y el nivel de protagonismo de cada pas en las distintas reas se perciba como factor determinante del rol global que a cada uno le habra de corresponder. Si a mediados de los ochenta Espaa consegua incorporarse al vagn de cola de Europa (a lo que entonces se llamaba Comunidad Econmica Europea), desde finales de esa dcada pasaba a concentrarse en su poltica hacia lo que cada vez con ms frecuencia se llama Iberoamrica, asumiendo el liderazgo de un proceso de integracin que, de realizarse con xito, acabara por conformar la Comunidad Iberoamericana de Naciones: A principios de los aos ochenta, que es cuando por parte espaola se empieza a plantear la oportunidad de celebrar una Cumbre Iberoamericana en torno a 1992, la posibilidad de que se celebrase una reunin de esta naturaleza y alcance y de que la Cumbre Iberoamericana obtuviese un cierto reconocimiento, apareca en el horizonte de 1992 como algo remoto, casi imposible de lograr, en funcin del escenario internacional, de la diversidad y heterogeneidad de los pases 11

iberoamericanos y del todava escaso nivel de las relaciones entre Espaa e Iberoamrica. En este contexto, la realidad es que slo la diplomacia espaola apostaba decididamente por este objetivo, sin que en esos momentos hubiera especial inters en los pases iberoamericanos en apostar, ms all de la retrica, por el mismo (C. del Arenal, 1999: 206). Los esfuerzos de la diplomacia espaola encontraran efectivamente sus primeras recompensas con la cumbre de Guadalajara, Mxico, que tuvo lugar los das 18 y 19 de julio de 1991, y la del Quinto Centenario, celebrada en Madrid el 24 de julio de 1992. Como ha sealado el diplomtico chileno Ral Sanhueza Carvajal el trabajo diplomtico para consensuar esta iniciativa estuvo determinado por el ejercicio de un liderazgo espaol, el cual en esta etapa, asumi la forma de liderazgo ejemplificador o pedaggico, caracterizado por la prudencia y una inspiracin idealista (2003: 38). Teniendo en cuenta la complicada historia de las relaciones entre Espaa y sus antiguas colonias, las mltiples disputas en torno al estatus relativo de los pases americanos y la vieja metrpolis y los recelos ante sus intenciones y ademanes paternalistas, no sorprende que la diplomacia de este pas operara con especial prudencia. Nada ms lejos de sus objetivos que la posible identificacin de impulsos neocoloniales en la proyeccin iberoamericana de Espaa; de ah que se insistiera en que hay que dejar muy claro que no se trata de construir el equivalente de la Francofona, o la Commonwealth en las que las antiguas metrpolis juegan un papel hegemnico. En el caso espaol, la relacin no es paternofilial sino fraternal (Papell, 1991: 166). La proyeccin de esta imagen de hermandad, el ansia por elidir la preeminencia de Espaa que tanto dao haba hecho al hispanoamericanismo a lo largo de la historia (como vimos arriba ejemplificado en el terreno de la gestin del idioma), se convertira por tanto en un objetivo prioritario para la diplomacia espaola. Por ello, en tercer lugar, al tiempo que, como acabamos de ver, se iban produciendo, en los mbitos econmico y poltico, desarrollos en los que se perfilaba la Amrica hispanohablante como objetivo preferente de la poltica exterior espaola y que parecan exigir la activacin del viejo proyecto hispanoamericanista, los sucesivos gobiernos de este pas (socialistas y populares) iban movilizando agencias culturales que ofrecan soporte institucional y ponan en marcha acciones al servicio de la defensa de sus intereses geopolticos. Nos centraremos a partir de aqu en dos de estas agencias (la Real Academia Espaola y el Instituto Cervantes, IC) y en algunos de los objetivos por ellas asumidos: asegurar la unidad del idioma y promover su difusin internacional.

3. LA RAE, EL INSTITUTO CERVANTES Y LA HISPANOFONA

La defensa de la unidad lingstica, como vimos arriba, ha sido una de las preocupaciones centrales del hispanoamericanismo y est liderada en la actualidad por la Real Academia Espaola. Desde principios de los noventa, la RAE ha puesto gran empeo en la modernizacin de su imagen adoptando pblicamente una actitud que, lejos del clsico purismo elitista, se plantea un dilogo permanente con el pueblo, sealando una y otra vez 12

su compromiso con las tecnologas del lenguaje, y vinculando su actividad al desarrollo econmico y empresarial. Ha apostado, por ejemplo, por una fuerte presencia en la Red y por asociar el espaol con el mundo digital. En este contexto cabe recordar la publicidad que se le dio, en 1999, a la visita del magnate de Microsoft Bill Gates a la sede de la Academia en Madrid. El diario El Pas abra la noticia con el siguiente titular: Bill Gates y la Academia firman un acuerdo para mejorar el espaol que usa Microsoft: el empresario estadounidense visita a la Real Academia Espaola y alaba su nivel tecnolgico (Miguel Mora, 16/09/1999: en lnea). Y cabe sealar tambin en este mismo contexto el cuidado que la corporacin a puesto en sus relaciones con el mundo empresarial: Convenio entre la Academia y Prisa. [...] Prisa [...] y el Grupo Santillana han realizado una aportacin econmica a la Fundacin Pro Real Academia, donde estn integrados los principales bancos y las grandes empresas y corporaciones espaolas (El Pas, 11/12/1998: en lnea); Las fundaciones pro RAE y Endesa renuevan su acuerdo de colaboracin. [...] La empresa elctrica se compromete a invertir 60 millones entre 2002 y 2004, que la Academia destinar a continuar la revisin de los americanismos en el Diccionario (El Pas, 10/10/2001: en lnea); El director de la Real Academia Espaola, Vctor Garca de la Concha y el secretario de la Agencia Espaola de Cooperacin Internacional (AECO), Miguel ngel Corts, firmaron ayer un acuerdo para la difusin del espaol que incluye diversos programas (El Pas, 11/10/2001: en lnea).24 Quizs la preocupacin central de la RAE haya sido su relacin con la Amrica hispanohablante, la cual se ha trabajado principalmente a travs del fortalecimiento de la Asociacin de Academias de la Lengua Espaola (Asale) y de la adopcin de una poltica lingstica llamada panhispnica. Los que siguen de cerca la actividad de la RAE saben bien que el viejo lema limpia, fija y da esplendor, tan explcito en cuanto a la clsica funcin profilctica de la institucin, ha ido siendo progresivamente desplazado hacia una zona menos visible de la imagen pblica que la Academia ha ido proyectando de s misma. En su pgina web, en una brevsima seccin de introduccin histrica, la RAE describe su propia evolucin en los siguientes trminos: La institucin ha ido adaptando sus funciones a los tiempos que le ha tocado vivir. Actualmente, y segn lo establecido por el artculo primero de sus Estatutos, la Academia tiene como misin principal velar porque los cambios que experimente la Lengua Espaola en su constante adaptacin a las necesidades de sus hablantes no quiebren la esencial unidad que mantiene en todo el mbito hispnico.25 La nueva imagen pblica de la RAE se presenta de manera inequvoca en un texto clave para la comprensin del proyecto actual, La nueva poltica lingstica panhispnica, publicado en 2004 por la RAE y firmado por la Asale: En nuestros das, las Academias, en una orientacin ms adecuada y tambin ms realista, se han fijado como tarea comn la de garantizar el mantenimiento de la unidad bsica del idioma, que es, en definitiva, lo que permite hablar de la comunidad hispanohablante, haciendo compatible la unidad del idioma con el reconocimiento de sus variedades internas

24

Para un tratamiento ms extensor del asunto vase el captulo 10 en J. del Valle y Gabriel-Stheeman 2004 o La RAE y el espaol total

en J. del Valle (2007).


25

Cf. <www.rae.es>.

13

(Asale, 2004: 3). En este fragmento vemos condensadas las ideas que definen la estrategia para la defensa del idioma y que nos permiten entender su funcin en el ms amplio contexto de los intereses econmicos y geopolticos de Espaa: primero, la adopcin de un modelo de normatividad policntrica asumible por las academias americanas (y por las sociedades de la Amrica hispanohablante) y, segundo, la instrumentalizacin del espaol, de su unidad (ms conceptual que formal),26 como basamento de la comunidad panhispnica, es decir, la proyeccin de una imagen del idioma que convenza a la opinin pblica de la existencia de esta comunidad y de la legitimidad de sus custodios. La trascendencia de esta nueva aproximacin al idioma la ha sealado inequvocamente el actual director Vctor Garca de la Concha: creemos que con ello estamos prestando un servicio cuyo inters rebasa lo estrictamente lingstico para situarse en un valor importantsimo en la integracin de Comunidad Iberoamericana de Naciones, y creemos que esto se realiza como el mejor servicio al robustecimiento de la unidad del espaol, pero con el respeto ms absoluto a las realizaciones variadas que ese espaol unido tiene en cada una de las regiones (Francia, 15/09/2005). Por lo que a la promocin internacional del espaol se refiere, la agencia que ha liderado los esfuerzos por definirla como lengua global, o al menos como valioso producto en los mercados lingsticos internacionales, es el Instituto Cervantes. Creada por el Gobierno de Espaa en 1991 para la promocin y enseanza de la lengua espaola y para la difusin de la cultura espaola e hispanoamericana (la cursiva es ma), esta importante agencia define, en la actualidad, su misin en los siguientes trminos:

[CITA INTERCALADA:]
Organizar cursos generales y especiales de lengua espaola, as como de las lenguas cooficiales en Espaa . Expedir en nombre del Ministerio de Educacin y Ciencia, los Diplomas de Espaol como Lengua Extranjera (DELE) y organizar los exmenes para su obtencin. Actualizar los mtodos de enseanza y la formacin del profesorado. Apoyar la labor de los hispanistas. Participar en programas de difusin de la lengua espaola. Realizar actividades de difusin cultural, en colaboracin con otros organismos espaoles e hispanoamericanos y con entidades de los pases anfitriones. Poner a disposicin del pblico bibliotecas provistas de los medios tecnolgicos ms avanzados. [El nfasis es nuestro.] 27

[FIN DE CITA INTERCALADA:]

En esta declaracin de objetivos se vislumbra, como ocurra al analizar el discurso de la RAE, la presencia de preocupaciones que trascienden lo puramente lingstico y que nos remiten de nuevo tanto a los avatares de la poltica nacional como a los intereses internacionales de Espaa. Fijmonos, por ejemplo, en el compromiso al

26

El ansia por preservar la unidad formal de la lengua, es decir, por reducir la variacin dialectal para evitar la fragmentacin y proteger

la unidad, est prcticamente ausente de los discursos actuales que surgen del entorno acadmico. Es ms, el abrazo de la variedad ha pasado a ser uno de los ejes de la poltica lingstica panhispnica. Lo que interesa ahora es proteger la unidad conceptual del idioma, es decir, procurar que el espaol, al margen de su diversidad interna, sea concebido como una sola lengua que representa y posibilita la existencia de una comunidad cultural y, como se expone en el presente ensayo, de un mercado.
27

Cf. <http://www.cervantes.es/lengua_y_ensenanza/presentacion_lengua_y_ensenanza.htm>.

14

menos, sobre el papel a ensear no slo espaol sino tambin las lenguas cooficiales (cataln, gallego y vasco). Esta lnea de accin adquiere pleno significado en el contexto de una dinmica poltica concreta: la existencia de mltiples procesos de construccin nacional dentro del pas y los esfuerzos del gobierno central por consolidar la unidad poltica y la legitimidad del Estado adoptando una retrica de apoyo a la diversidad cultural y lingstica. Fijmonos tambin en que el Cervantes se compromete con la promocin no de la cultura espaola sino de las culturas espaolas e hispanoamericanas, compromiso que se ve con mayor claridad a la luz del proyecto panhispnico ya discutido. Ante la posibilidad de que se interprete la accin cultural exterior de Espaa en clave neocolonial, el Instituto se erigen en representante no de Espaa sino de la comunidad basada en la lengua comn. Vemos pues que el Cervantes es sensible ante el hecho de que sus operaciones tienen repercusiones tanto en el complejo entramado de nacionalismos que se despliega en Espaa como en el mbito internacional, es decir, en el rea idiomtica delimitada por el espaol y en los mercados lingsticos globales. Conviene dejar claro que la proyeccin de esta poltica sobre mbitos que se sitan ms all de lo lingstico no ocurre de modo subrepticio. Al contrario, Carmen Caffarel, directora del Cervantes desde el ao 2007, expresaba sin ambigedades la vinculacin de la agencia que dirige con los intereses de Espaa: El Cervantes sirve para abrir puertas a las empresas espaolas en el exterior. [...] En la medida en que seamos ms conocidos en el mundo, nuestro peso como pas ir creciendo, la economa se ver beneficiada, y un intangible como el espaol se convertir en embajador de nuestro pas en el mundo (Ana Martnez, 09/01/2008: en lnea). En sntesis, la accin de la RAE y del Instituto Cervantes presenta un alto grado de integracin en la poltica exterior espaola y se materializa, primero y como acabamos de sealar, en la una estrategia de cobertura a la expansin empresarial (una suerte de soporte propagandstico y logstico), segundo, en esfuerzos por dar al idioma forma de valioso activo econmico y controlar su gestin en el mercado global y, finalmente, en una aportacin retrica a la consolidacin del mundo hispanohablante como hispanofona. Detengmonos brevemente en este trmino. Las etiquetas usadas para referirse al grupo de naciones donde se habla espaol o a la comunidad de seres humanos que lo tienen como lengua nativa exhibe una cierta inestabilidad. La etiqueta que aqu propongo, hispanofona, pretende sugerir una conceptualizacin distinta de la que se deduce de trminos convencionales tales como Iberoamrica. En el horizonte terico aqu dibujado, la hispanofona no sera simplemente un hecho objetivo, un grupo de naciones, una red de interaccin tejida por un cdigo comunicativo compartido. El trmino nos remitira ms bien a una comunidad imaginada, anclada en una lengua comn que une en un vnculo afectivo a todos los que la poseen y a todos los que sienten un lazo de lealtad hacia ella. Al hablar de la hispanofona como comunidad imaginada no queremos sugerir que se trate de una fabricacin. Usamos el trmino en el sentido que le dio Benedict Anderson (1982): es una comunidad cuyos miembros no viven directamente la experiencia del contacto y de los hbitos y valores compartidos, pero son capaces de imaginar tal comunin gracias a la existencia de redes de interaccin facilitadas por una lengua compartida y gracias a la presencia de seales discursivas, tales como referencias directas a la comunidad, o simblicas, tales como banderas que les recuerdan cotidianamente la existencia de un colectivo humano de 15

alguna manera afn. Pensamos, pongamos por caso, en Galicia, como una comunidad constituida por gallegos. Y, aunque no los hemos visto a todos, imaginamos que en todos y cada uno de ellos se manifiestan los rasgos que circunstancias histricas (culturales y polticas) concretas han establecido como seales de la galleguidad. La hispanofona se basa en realidad en una ideologa lingstica, es decir, en una concepcin cultural de la naturaleza, forma y sentido del lenguaje y de las prcticas comunicativas como escenificaciones de un orden colectivo (Gal y Woolard, 2001:1).28 Pensar en las representaciones de una lengua (por ejemplo, las afirmaciones que se hacen sobre el espaol como recurso econmico o como sea de identidad panhispnica) como ideologas lingsticas nos invita a que no las aceptemos acrticamente sino a que las contextualicemos identificando su anclaje institucional y su funcin naturalizadora de un orden extralingstico. Nos invita a que nos planteemos a qu intereses puede servir que se generalice una determinada visin de la lengua y no otra. La hispanofona por tanto no es slo una comunidad sino tambin una ideologa lingstica: se basa en una visin del espaol que, por un lado, emerge de instituciones (la RAE y el Cervantes entre otras) cuya actividad se coordina con proyectos de orden econmico (la obtencin de un estatus privilegiado en el mercado panhispnico) y poltico (la integracin de los pases hispanohablantes como entidad con peso poltico internacional) y, por otro, naturaliza y legitima estos proyectos al representar el idioma como base de una comunidad unitaria y armnica. Vctor Garca de la Concha, actual Director de la RAE, expresaba la esencia de esta ideologa con sucinta elocuencia: Es realmente emocionante cmo la lengua est sirviendo de lugar de encuentro y no slo como canal de comunicacin. La lengua nos hace patria comn en una concordia superior (cit. en El Pas, 07/09/2000: en lnea). Tras haber expuesto las lneas de la poltica lingstica panhispnica que se entrecruzan con la proyeccin exterior de Espaa, podemos abrir la reflexin sobre el inters que entre los mismos actores ha despertado la poblacin hispanohablante de Estados Unidos y la popularidad del espaol como lengua extranjera en sus escuelas y universidades.

4. ESPAA, ESTADOS UNIDOS Y LA PUJANZA DE LO HISPANO

En el verano del 2003, en un extenso artculo titulado President Lpez? el diario madrileo El Pas examinaba el llamado fenmeno latino en los Estados Unidos: Los hispanos, adems de estar ya por encima de la minora negra, son ms jvenes, tienen ms hijos y empiezan a salir del pozo de la pobreza para atisbar su propia manera de realizar el sueo americano. An no son una clase media poderosa, pero sus posibilidades de
28

La formulacin de esta categora terica y su utilidad para el desarrollo de la sociologa del lenguaje ha sido posible gracias a un

esfuerzo interdisciplinario por converger en torno a una visin del lenguaje orientada hacia sus funciones no referenciales, la conciencia lingstica de los hablantes (Kroskrity, 2000: 4-23) y su especificidad histrica y cultural (Gal y Woolard, 2001; Joseph y Taylor, 1990; Kroskrity, 2000; Schieffelin, Woolard y Kroskrity, 1998).

16

crecimiento resultan cada vez ms atractivas para los mercados y para los cazadores de votos (Javier Casqueiro, 20/07/2003: en lnea). El origen del artculo estaba en un informe, hecho pblico unos meses antes por la Oficina del Censo, que confirmaba que los hispanos se haban convertido en el grupo minoritario ms numeroso del pas. Este hito demogrfico le ofreca una excelente oportunidad a la prensa espaola para celebrar las oportunidades que ofreca la creciente prominencia de este grupo poblacional para instituciones espaolas que intentaban fortalecer o establecer su presencia en los Estados Unidos: DON FELIPE CELEBRA LA PUJANZA DE LO HISPANO
EN LA APERTURA DEL INSTITUTO

CERVANTES DE NUEVA YORK. Acompaaron al Prncipe el secretario de

Estado de Cooperacin Internacional, Miguel ngel Corts, y el Director del Instituto Cervantes, Jon Juaristi (Alfonso Armada, 12/10/2003: 61). En efecto,desde su fundacin, el Instituto Cervantes ha considerado a los Estados Unidos (y Brasil) un objetivo prioritario y ha celebrado la pujanza de lo hispano como un proceso no slo demogrfico sino de relevancia cultural, econmica y poltica que facilita sus operaciones de promocin del espaol y, por ende, como vimos en la seccin anterior, de defensa de los intereses de Espaa.29 A nadie se le oculta la importancia estratgica que tiene para cualquier pas del mundo definir los trminos de su relacin con una potencia econmica y militar como Estados Unidos. Jaime Malet, presidente de la Cmara de Comercio Americana en Espaa, lo expresaba en los siguientes trminos: Espaa es hoy una potencia intermedia que ha ganado prestigio internacional por su desarrollo social, poltico y econmico en los ltimos 30 aos de democracia. Sin embargo, este desarrollo inaudito, muy valorado en la Europa continental, sigue sin levantar pasin en el mundo anglosajn, donde se duda de l (Reino Unido) o se ignora ( EE.UU.). Y sin visibilidad en el mundo anglosajn, especialmente en EE.UU., es muy difcil que Espaa mantenga su estatus relativo o lo mejore (Jaime Malet, 20/05/2008: en lnea). Al margen de que se pudiera disputar la opinin de Malet (condicionada, naturalmente, por su posicin), el hecho es que los recientes gobiernos espaoles han cultivado con decisin (si bien en trminos muy distintos unos de otros) la relacin con la potencia norteamericana. Fuera de toda duda est el compromiso del ex presidente del gobierno Jos Mara Aznar desde la foto de las Azores el 16 de marzo del 2003, donde se escenific no slo el apoyo a la invasin de Iraq sino la voluntad de alineamiento incondicional con Estados Unidos. Desde el 2004, aunque tras la retirada de las tropas espaolas de Iraq ordenada por el nuevo presidente Rodrguez Zapatero el trato superficial entre el gobierno espaol y la administracin Bush ha sido fro, las relaciones entre ambos pases no se han suspendido ni mucho menos. No slo Espaa se convirti en el cuarto inversor extranjero en 2007 (las inversiones espaolas han crecido aceleradamente en los ltimos 5 aos hasta situarnos como su cuarto inversor, segn el ministro espaol de Asuntos Exteriores Miguel ngel Moratinos),30 sino que el discurso pblico producido por los lderes polticos espaoles se muestra inconfundiblemente abierto a la amistad hispano-estadounidense. En una
29

A la misma estrategia responde el anuncio de apertura de la Casa de Espaa en Washington, D.C., una embajada cultural, social y

econmica que atienda, dinamice y atraiga a un colectivo que supone la primera minora del pas y sirva como polo de atraccin al resto de la poblacin estadounidense para estrechar lazos (lvaro Carvajal, 13/05/2008: en lnea).
30

Cf. <http://www.maec.es/es/MenuPpal/Actualidad/Declaraciones%20y%20discursos/Paginas/discursoministro20080512.aspx>.

17

conferencia pronunciada en Nueva York ante el Foro de Liderazgo Mundial, Zapatero afirmaba: Queremos ser un buen amigo de EE.UU. (El Pas, 24/09/2008: en lnea).] Si ha habido, en general, consenso sobre la importancia de mantener una relacin comercial sustancial con Estados Unidos, tambin lo ha habido sobre la estrategia a seguir para penetrar el difcil entramado poltico y el enorme mercado norteamericano: nos referimos al cuidadoso cultivo de la amistad con la poblacin hispana estadounidense y el fortalecimiento de las afinidades existentes o potenciales. El ya citado Jaime Malet opinaba en el mismo artculo: Espaa tiene, a mi modo de ver, dos oportunidades histricas para ganar visibilidad y peso en EE.UU. El primero son los estadounidenses de origen hispano. [...] Tener un colectivo tan grande y de creciente influencia que sin ser espaoles s sienten una cierta afinidad por Espaa es una gran oportunidad. Quizs las declaraciones ms directas sobre el inters de Espaa en los latinos estadounidenses fueron hechas por Aznar durante una visita realizada en 2003. Los siguientes titulares, tomados de la cobertura de aquel viaje, nos ayudarn a entender los trminos en los que se conceba la relacin entre Espaa, los Estados Unidos y su poblacin latina y la orientacin que se esperaba dar a la accin cultural exterior en Norteamrica: Aznar trata de afianzar en Estados Unidos un liderazgo entre la poblacin hispana (Peru Egurbide, 08/07/2003: en lnea); Aznar anima a los hispanos para que acerquen EE.UU. a Iberoamrica y Europa (Peru Egurbide, 14/07/2003: en lnea); La pujanza econmica y demogrfica configura estas comunidades como un mercado en alza y una fuerza social en auge (Peru Egurbide, 08/07/2003: en lnea). The Wall Street Journal, en un reportaje sobre esa misma visita, lo expona de modo todava ms claro. En un artculo titulado As His Tenure Winds Down, Aznar Stresses Spains Ties to Americas [Hacia el final de su mandato Aznar enfatiza los vnculos de Espaa con las Amricas], se citaban las siguientes palabras del presidente del gobierno espaol: Quiero que los hispanos de los Estados Unidos sepan que tienen races europeas comunes y una herencia que puede ser tan slida como la anglosajona (F. Kempe y C. Vitzthum, 16/09/2003). Y se comentaba a continuacin: Con razn. En slo una dcada, las compaas espaolas han invertido ms de 90 millones de dlares en su expansin por Amrica Latina y han hablado ms y ms de utilizar Mxico como plataforma para entrar al mercado estadounidense. El ministro de asuntos exteriores de los gobiernos Zapatero, Miguel ngel Moratinos, ha descrito una estrategia similar en este sentido a la planteada por Aznar. En la inauguracin del coloquio California: races, presencia y futuro de la latinidad, afirmaba: El Gobierno de Espaa otorga gran importancia a todas las acciones e iniciativas que ponen de manifiesto la contribucin de nuestro pas a la formacin y constitucin de los Estados Unidos de Amrica, desde el convencimiento de que compartimos lazos histricos y unas buenas y estrechas relaciones polticas y diplomticas que fortalecen y actualizan las seas de identidad de la pujante comunidad hispana o latina de Norteamrica. [...] La puesta en valor y difusin de la vertiente espaola e hispana de la historia de los Estados Unidos es un patrimonio que compartimos con los estadounidenses que no slo debe servir para comprender el pasado, sino para impulsar el presente e inspirar el futuro. Creo que es un legado til

18

para la comunidad hispana o latina y para enraizar sus seas de identidad.31 La narrativa es clara: Espaa ha de insistir en el papel que jug en la formacin y constitucin del pas norteamericano, ha de presentarse como referente identitario para la poblacin latina y, a partir de estas convergencias histricas y culturales, posicionarse privilegiadamente ante Estados Unidos de cara al futuro.32 Las polticas de defensa de la unidad y promocin de la lengua que describamos en la seccin anterior no han sido ajenas a lo que podramos llamar la poltica estadounidense de Espaa y al proyecto de penetracin comercial en Estados Unidos. Valga como muestra la importancia dada al tema por los congresos internacionales de la lengua espaola (los CILE) organizados peridicamente por el Instituto Cervantes, la RAE (excepto el primero) y agencias lingsticas, culturales y polticas del pas anfitrin.33 Durante el segundo de estos congresos, celebrado en 2001 en Valladolid, Enrique V. Iglesias, por aquel entonces presidente del Banco Interamericano de Desarrollo y en la actualidad Secretario General Iberoamericano, enfatiz en su conferencia plenaria la importancia de los latinos: La poblacin hispana de los Estados Unidos constituye la tercera entidad econmica del mundo latino; [...] el espaol tiene una importante y creciente impronta en la cultura, las comunicaciones y en el volumen del consumo de los Estados Unidos (Iglesias, 2001). Obviamente le interesaba sealar el valor econmico de este sector poblacional; pero el aspecto ms relevante de su intervencin para los objetivos del presente ensayo es el papel que Iglesias le asignaba al espaol: como sea de identidad que permite aislar un segmento del amplio mercado estadounidense (construir a los latinos como consumidores), como marca asociada al valor de ciertos productos (el valor que se pueda derivar de, por ejemplo, publicitar una mercanca en espaol) y, finalmente, como producto mismo (el espaol como lengua extranjera, la traduccin, la interpretacin y servicios relacionados).

31 32

Cf. <http://www.maec.es/es/MenuPpal/Actualidad/Declaraciones%20y%20discursos/Paginas/discursoministro20080512.aspx>. Es bien sabido que la Casa Real espaola cumple una activa e importante misin diplomtica en representacin de su pas. En la

proyeccin de Espaa hacia Estados Unidos no ha sido menos y ha desplegado todo su poder simblico para apuntalar los fundamentos del proyecto ideado por los gobiernos de Espaa. En octubre del 2006, el prncipe de Asturias viajaba a Washington, DC, con el objeto de dirigirse a la comunidad hispana y en aquella oportunidad declaraba lo siguiente: Deseamos estrechar nuestros lazos con una comunidad con la que compartimos tantas cosas [...] Compartimos races culturales comunes, que constituyen la base de nuestra identidad sin que importen nuestros orgenes nacionales. Hablo de una identidad que supera las fronteras, de una comunidad transnacional con un impresionante legado histrico, artstico, lingstico y cultural (cit. en El Periodico de Mxico, 04/10/2006: en lnea).
33

La importancia que se le ha dado al tema es visible no slo en los CILE, sino tambin en las publicaciones del I. Cervantes. La sede de

Chicago, por ejemplo, ha organizado ya dos simposios. A finales del 2002 se abord el tema El espaol en los medios de comunicacin de EE.UU. Cultura de emigracin o cultura tnica; cf. <http://cvc.cervantes.es/obref/espanol_eeuu/comunicacion/default.htm>. En el 2003 se debati sobre los principales mbitos que afectan a la planificacin y desarrollo de La enseanza bilinge en EE.UU.; cf. <http://cvc.cervantes.es/obref/espanol_eeuu/bilingue>. El IC tambin ha publicado en lnea un ndice de recursos El espaol en EE.UU., que compendia los artculos sobre el tema publicados en los sucesivos anuarios del Cervantes, diversos seminarios monogrficos y las ponencias de los CILE dedicadas al espaol en Estados Unidos; cf. <http://cvc.cervantes.es/obref/espanol_eeuu/indice.htm>. Finalmente, se acaba de publicar la Enciclopedia del espaol en los Estados Unidos; cf. <http://www.elpais.com/articulo/cultura/Nace/Enciclopedia/espanol/EE/UU/elpepucul/20081013elpepucul_8/Tes>.

19

Es importante resaltar que el propio lenguaje utilizado por la prensa en el tratamiento del tema revela la estrategia de los agentes espaoles de jugar un papel activo en la configuracin de la identidad del latino estadounidense: Aznar trata de afianzar en Estados Unidos un liderazgo, Aznar anima a los hispanos, El objetivo del prncipe de Asturias es demostrar a los latinos [...], El prncipe de Asturias record a los latinos de Estados Unidos que formaban parte de un mundo de 400 millones de personas. Hay que convencerlos no slo de que el espaol es una lengua valiosa sino tambin de que es el pilar central de una comunidad panhispnica a la cual pertenecen y en la cual Espaa es un benvolo primus inter pares. Estamos ni ms ni menos que ante la promocin, desde el mbito de la poltica y la actividad empresarial, de la hispanofona, la ideologa lingstica que representa el espaol como elemento constitutivo de una comunidad unitaria y armnica que justifica un proceso de integracin. Como vimos arriba, la RAE ha jugado un papel protagnico en la promocin de la hispanofona. El fortalecimiento de la Asale y la tan publicitada colaboracin con las academias americanas en la elaboracin del diccionario, ortografa y gramtica han sido la base de una campaa de imagen en la que la Asale y el idioma que custodia se presentan como iconos de una comunidad panhispnica caracterizada por la comunicacin armnica. Poco se sabe an del papel jugado por estas agencias en la promocin de la hispanofona en Estados Unidos, poco clara est todava su contribucin al despliegue de la estrategia de acercamiento a la poblacin latina estadounidense. Pero no olvidemos los esfuerzos que se hacen por recordarles un pasado compartido y por naturalizar la extensin en territorio norteamericano de la comunidad panhispnica: La presencia latina en los Estados Unidos no es un fenmeno nuevo, sino que se remonta al siglo XVI en el Sur, Sudoeste y Oeste norteamericanos, desde Florida a California, pasando por Texas, Luisiana o Nuevo Mxico. Tiene hondas races histricas en la exploracin y poblamiento de esos territorios, que han sido escenario de episodios de enorme trascendencia (Moratinos).34 Los acadmicos de la lengua no han sido ajenos a ese proceso de naturalizacin y han insistido, como el ministro espaol, en afirmar la continuidad histrica y geogrfica entre el espaol hablado en Estados Unidos y el resto de las variedades: Se trata adems de una lengua privilegiada, pues es de una unidad muy trabada desde el sur de Estados Unidos hasta la Patagonia, el 90 por ciento del lxico es comn, as como la sintaxis, la gramtica y la ortografa (Vctor Garca de la Concha, director de la RAE, en La Vanguardia, 09/01/2008, monogrfico especial cultura espaola).35 Conciencia de la importancia que para el proyecto panhispanista tiene la accin acadmica en Estados Unidos s que la hay. Recordemos las declaraciones de Gerardo Pia Rosales en enero del 2008 al ser elegido director de la

34 35

Cf. <http://www.maec.es/es/MenuPpal/Actualidad/Declaraciones%20y%20discursos/Paginas/discursoministro20080512.aspx>. La naturalizacin de la hispanofona estadounidense a travs del discurso histrico implica, claro est, sacar a la luz el pasado imperial

que dio lugar a esa armnica y fraternal comunidad hispanohablante. Parece ser, sin embargo, un riesgo que merece la pena correr: [California] territorio en el que permanece la huella del esfuerzo de la Corona espaola por extender su presencia americana, para lo que cont con el concurso inestimable de militares, sacerdotes y colonizadores mejicanos, procedentes del Virreinato de Nueva Espaa (Moratinos, 2008).

20

Academia Norteamericana de la Lengua Espaola (ANLE):36 Nuestra Academia, con sede en Nueva York, se encuentra en el ojo del huracn (Juan Luis Tapia, 05/03/2008: en lnea).37 Ahora bien, qu perspectivas hay de que el entorno de la RAE opere con eficacia en la seduccin identitaria de la poblacin latina, tal como exige la estrategia de la diplomacia espaola? Qu posibilidades hay de que intervengan activamente en la produccin de un sistema cultural y un mercado lingstico autnomo en el seno de la sociedad estadounidense? En qu medida le podrn ofrecer a los latinos recursos lingsticos que respondan a sus necesidades y anhelos y una autntica alternativa, un modo de concebir el lenguaje y la cultura distinto del que pone a su disposicin la sociedad norteamericana? Son, estas, preguntas en exceso generales y ambiciosas. No nos proponemos, claro est, darles respuesta; pretendemos ms bien desplegarlas como teln de fondo frente al cual iniciar una reflexin sobre el papel hasta ahora jugado por estas agencias en los Estados Unidos.

5. EL COMPLEJO PERFIL SOCIOLINGSTICO DE LOS LATINOS

5.1. El repertorio plurilectal

Al hablar del espaol en Estados Unidos, hay que poner por delante el hecho de que la poblacin latina se caracteriza por su extraordinaria heterogeneidad: son de muy diversos orgenes nacionales, llevan diferentes perodos de tiempo en el pas, pertenecen a grupos raciales distintos, presentan niveles diferentes de escolarizacin y ocupan posiciones diversas en la estructura socioeconmica del pas (aunque los latinos tiendan a tener niveles de ingresos bajos). Segn datos hechos pblicos por la oficina del censo en 2006, de la poblacin latina estadounidense (que superaba ya los 44.252.000), son mexicanos o de origen mexicano el 64 %, puertorriqueos el 9 %, centroamericanos el 7,6 %, suramericanos el 5,5 %, cubanos el 3,4 % y dominicanos el 2,8 %. Un 7,7 % seleccionaron la opcin Other Hispanic. Esta diversidad de orgenes, as como complejas experiencias vitales tales como la emigracin, la adaptacin a un nuevo entorno, el aprendizaje de nuevas formas de comunicacin, el posicionamiento marginal en la estructura tnico/nacional de la sociedad estadounidense y, a veces, la difcil relacin con el pas de origen (propio o de los antepasados), deben bastar para frenar el impulso de hacer generalizaciones simplificadoras sobre la identidad latina. Con la lucidez que la caracteriza, Ana Celia Zentella intelectual latina neoyorquina de ascendencia mexicana y puertorriquea, antroploga y sociolingista describe as este complejo entramado identitario: L@s latin@s tambin cruzan las fronteras nacionales para unirse al colectivo de la sociedad estadounidense en su pasin por el bisbol y otros
36

Hay que dejar claro, por supuesto, que la ANLE, establecida en 1973 como correspondiente de la RAE, es prcticamente invisible en la

sociedad estadounidense.
37

Y quizs esta conciencia sea lo que estimul al secretario de la Asale, Humberto Lpez Morales, a proponer la celebracin del prximo

congreso de la asociacin (el del 2011) en Nueva York (cf. <http://www.elcastellano.org/noticia.php?id=549>).

21

entretenimientos nacionales y, sobre todo, en su apoyo a las instituciones democrticas. Desplazarse de una a otra identidad - por ejemplo, una ligada a una nacin concreta de Latinoamrica, otra ligada a los ideales de los Estados Unidos y otras identificadas con ciudades, barrios, bloques y clasificaciones individuales de gnero, raza y clase - es normal entre l@s latin@s de EE.UU. (Zentella, 2002: 321).38 Esta diversidad, que se traduce en la presencia de mltiples variedades dialectales y sociolectales del espaol (hay incluso quienes traen en su repertorio lingstico lenguas indgenas como el zapoteco o el mixteco), no ha de ser entendida slo como un fenmeno macro, es decir, como una caracterstica de la poblacin hispana en su conjunto que desaparece al observar comunidades ms pequeas de un mismo origen nacional. Incluso en estas encontramos un alto grado de variacin. Utilicemos como ilustracin el trabajo realizado por la misma Zentella (1997) en El Barrio de Nueva York, el clsico enclave puertorriqueo de la seccin Este de Harlem (hoy en vas de rpida transformacin ante la llegada, por un lado, de inmigrantes mexicanos, muchos de ellos poblanos, y por otro, de jvenes profesionales anglohablantes monolinges de clase media y media alta). En su estudio, Zentella conclua que describir el perfil sociolingstico de El Barrio afirmando que se hablan dos lenguas (el espaol y el ingls) sera una escandalosa simplificacin de la realidad. Ms que de bilingismo convendra hablar de un amplio repertorio plurilectal integrado por las variedades estndar y popular del espaol puertorriqueo, por el espaol de los hablantes nativos de ingls, por el ingls estndar, afroamericano y puertorriqueo de Nueva York y por el ingls hispanizado (Zentella, 1997:41-48). Y no slo eso, aada, sino que una descripcin ajustada a la realidad no debera consistir en la identificacin de una serie de situaciones o contextos y las variedades que se correspondieran con cada una. El comportamiento verbal de los puertorriqueos de El Barrio se describira mejor identificando las redes de interaccin social en que cada individuo se mueve y subrayando que, aunque en cada red tiende a predominar una variedad, es comn que en todas ellas aparezcan diversas variedades.

5.2. Los efectos del contacto

La influencia del ingls en las variedades del espaol usadas por los latinos se manifiesta en mltiples procesos, la mayora de los cuales afectan al lxico. Encontramos por ejemplo palabras del ingls adaptadas a la estructura fnica del espaol: nais (del ingls nice), bil (del ingls bill) o jolope (del ingls hold up) se utilizan donde otras variedades del espaol utilizaran amable, factura o atraco respectivamente. Encontramos tambin palabras que, siendo fonticamente similares pero semnticamente distintas en espaol e ingls, asumen en la situacin de contacto el significado que tienen en ingls: se puede usar librera (en ingls library) o

38

El ms reciente y completo tratamiento del espaol en los Estados Unidos, de su complejidad lingstica y sociolingstica, es Lipski

(2008).

22

papel (en ingls paper) donde otras variedades del espaol utilizaran biblioteca o peridico/diario respectivamente. Otro importante aspecto del perfil lingstico de los latinos es la alternancia de cdigos, que consiste en la insercin de palabras, frases u oraciones de una lengua X en un texto oral o escrito en que se est utilizando como matriz la lengua Y. Valga como ejemplo de este fenmeno la siguiente oracin (extrada del corpus de Zentella, 1997:180): I remember when he was born que naci bien prietito, que he was real black and my father said que no era hijo dl because era tan negro (Me acuerdo que cuando naci, naci muy negrito, que era muy negro; y que mi padre dijo que no era hijo suyo porque era tan negro). Se suelen aducir varias razones para condenar tanto el intercambio de cdigos como la adopcin de neologismos procedentes del ingls: se considera que es reflejo de un conocimiento deficiente de ambas lenguas, que condena a la marginacin al individuo que lo exhibe y que constituye una amenaza para la salud lingstica de la comunidad (vase abajo la seccin sobre el discurso del entorno de la RAE). Aunque no entraremos aqu a discutir las abundantes investigaciones sobre este tan comn fenmeno, sealaremos que la sociolingstica contempornea ha rechazado la validez de tales crticas y que ha insistido en que la alternancia de cdigos es sistemtica y est regida por reglas, y que el habla as producida est dotada del mismo potencial expresivo que cualquier otro dialecto o lengua homogneos.39 La alternancia de cdigos y la adopcin de neologismos puede efectivamente deberse a un desconocimiento o a un conocimiento parcial de las variedades estndar de ambas lenguas. Pero incluso en estos casos, el potencial expresivo del individuo que as habla y su capacidad para el uso elocuente del lenguaje no son limitados; desde luego no ms limitados que la expresividad y elocuencia de un monolinge, por muy estndar que sea su variedad. Pero el caso es que muchos individuos plurilinges utilizan el intercambio de cdigos (consciente o inconscientemente) como un recurso comunicativo, como un mecanismo de interaccin, y no como solucin circunstancial a una supuesta deficiencia lingstica que de hecho no padecen. En otras palabras, hay gente que, aun dominando ambas lenguas, optan en ciertas situaciones y contextos por las prcticas de contacto. Insistiremos una vez ms en que este tipo de modificaciones del habla en situaciones de contacto lingstico (la incorporacin a una lengua de palabras e incluso estructuras gramaticales de otra) es un fenmeno normal y probablemente inevitable, y la influencia entre lenguas en contacto (ya sea mutua o unidireccional) no es, en principio, perniciosa en ningn sentido. El hecho de que un hispanohablante que se instala por ejemplo en Nueva York vaya incorporando a su habla palabras y expresiones del ingls es simplemente un indicio de que est inmerso en un mundo cultural y lingsticamente complejo y que est respondiendo a las necesidades comunicativas de ese contexto. Este tipo de modificacin del habla no implica que el sujeto en cuestin sea incapaz de retornar a su habla anterior (previa a la influencia del ingls) dadas las circunstancias apropiadas. Dicho de otro modo, todos los seres humanos somos plurilectales (y la inmensa mayora plurilinges) y

39

Los estudios clsicos que establecieron la sistematicidad de la alternancia de cdigos son C. W. Pfaff (1979) y S. Poplack (1982).

23

adaptamos nuestras prcticas lingsticas a las situaciones en que nos hallamos. De igual modo, es normal que un latino nacido en Nueva York aprenda una variedad influida por el ingls que satisface sus necesidades comunicativas en determinados contextos (en el seno de la familia, por ejemplo), sin que esto impida que, en el curso de su vida, aprenda otras variedades del espaol no influidas por el ingls si se dan las condiciones necesarias. De la sociedad y del sistema educativo y, en menor medida, del entorno familiar depende que se pongan a disposicin de la juventud latina recursos que les permitan aprovechar y extender su amplio repertorio plurilectal para que este incluya tanto las variedades de contacto como las variedades usadas en el pas de origen y, por supuesto, los registros cultos del idioma que le permitan moverse con soltura en el mayor nmero de campos posible. Ciertamente, los discursos que condenan las hablas de contacto poco conducen a estimular a los jvenes latinos a que mantengan el espaol e intenten ampliar el repertorio de lectos de esta lengua que manejan. El efecto de estos discursos puristas condenatorios es justamente el de generar inseguridad lingstica e inhibir el uso del espaol por temor a ser etiquetados de ignorantes. No debe extraar entonces que las prcticas lingsticas propias de una situacin de contacto entre espaol e ingls se reifiquen, se etiqueten (se les llame, por ejemplo, espanglish) y se conviertan en un smbolo de una identidad latina que se conforma en los mrgenes de la sociedad norteamericana y, a la vez, del mundo hispanohablante.

5.3. Repertorio plurilectal, prcticas de contacto e identidad

No hay duda de que las prcticas que resultan del contacto entre espaol e ingls (y las experiencias y saberes que las hacen posibles) son, al menos para un sector de la poblacin latina, algo ms que simples estrategias de interaccin verbal; se han convertido tambin, como enseguida veremos, en un capital altamente valorado en ciertos mercados y en un signo de pertenencia a un colectivo que refleja icnicamente los mltiples mundos en que se desarrollan sus vidas y las complejas lealtades que en el curso de las mismas van forjando (Urciuoli, 1996; Zentella, 1997). Quizs una de las declaraciones ms emblemticas de esta conexin entre las hablas de contacto y la identidad latina sea la de Gloria Anzalda en su clsico Borderlands/La Frontera: Para una gente que ni es espaola ni vive en un pas donde el espaol es la primera lengua; para una gente que no es anglosajona pero vive en un pas donde el ingls es la lengua dominante; para una gente que no se puede identificar completamente ni con el espaol estndar (el formal, castellano) ni con el ingls estndar, qu recurso les queda sino crear su propia lengua? Una lengua con la que poder conectar su identidad, capaz de comunicar realidades y valores propios una lengua con palabras que no son ni espaol ni ingls sino ambas. Hablamos un patois, una lengua partida en dos, una variante de dos lenguas (Anzalda, 1999: 77). La posicin representada por esta escritora afirma una cultura latina comprometida no con una lengua sino con una multiplicidad de normas que reflejan la heterogeneidad del grupo y su dislocada posicin frente a nociones estticas de lengua e identidad dominantes tanto en la sociedad estadounidense como en los pases hispanohablantes (vase ms adelante la discusin de la monoglosia, 7). 24

Este tipo de prcticas y su representacin como fuente de identidad pueden alcanzar un alto grado de visibilidad y ser reificadas y utilizadas como instrumentos polticos o recursos econmicos. Ilan Stavans, por ejemplo, catedrtico de espaol y cultura latina y latinoamericana en una importante universidad de Massachusetts (Amherst College), ha intentado legitimar estas prcticas lingsticas. Stavans ha optado por iniciar un proceso de domesticacin que en realidad las reduce y desvirta al aplicarles las cmodas categoras descriptivas y operativas (diccionario, traduccin) propias de las lenguas en sentido convencional: dice estar trabajando en un diccionario de espanglish y ha publicado una versin en espanglish del primer captulo de El Quijote (Stavans, 2003). Sus esfuerzos, aunque frecuentemente ridiculizados (y no slo por los puristas de la RAE), han servido desde luego para llamar la atencin de los medios de comunicacin y para que Stavans se convierta en referencia casi inevitable en las discusiones pblicas del tema. Desgraciadamente no est tan claro que sus intervenciones hayan servido para legitimar las hablas de contacto y por tanto se hayan traducido en accin poltica transformadora (parece pertinente aqu aquel verso en que Nicanor Parra sugiere que la transgresin no es tirarles piedras a los pjaros sino pjaros a las piedras).40 Otro ejemplo de utilizacin simblica del espanglish, de resignificacin de estas prcticas lingsticas, nos lo ofrece Daniel Villa, catedrtico de lingstica hispnica en New Mexico State University, quien en 2001 pronunci la conferencia presidencial en el congreso de la Linguistic Association of the Southwest en Puebla, Mxico, alternando el ingls y el espaol y haciendo uso de neologismos lxicos propios del contacto entre las dos lenguas. De esta manera, haca del acto una suerte de declaracin poltica que desafiaba las convenciones lingsticas acadmicas (Villa, 2001). Fijmonos, finalmente, en la popularidad y xito internacional del reggeatn, estilo musical hbrido que combina ritmos diversos y letras que mezclan espaol e ingls y que nos ofrece un interesante ejemplo de otra ramificacin del fenmeno: la mercantilizacin de formas de expresin cultural no slo cercanas a las hablas de contacto sino inexorablemente ligadas a ellas. D.J. Nelson, uno de los creadores del gnero, describa el proceso con absoluta claridad: Hace diez aos, el reggaetn era msica; ahora es un negocio (Mireya Navarro, 17/07/2005). Este conjunto de fenmenos que, para bien o para mal, se designa coloquialmente como espanglish ha llamado poderosamente la atencin de los medios de comunicacin y, cmo no, del entorno de la RAE, que, con frecuencia, por su condicin de vigilante de la unidad del idioma, se siente obligado a intervenir. Y lo hace casi siempre en trminos condenatorios y en general, como veremos, sorprendentemente ajenos a la realidad sociolingstica en que viven los latinos.

40

Uno se pregunta si la extraordinaria popularidad alcanzada por Ilan Stavans entre los medios de comunicacin y las agencias de poltica

lingstica (el Cervantes lo invit a escribir sobre el tema en uno de sus anuarios) se podra deber en parte a que el reduccionismo de sus planteamientos los hace fcilmente comprensibles (familiares), y lo carnavalesco de su escenificacin, polticamente inoperantes. Su xito, por supuesto, podra deberse sin duda a su simpata y carisma as como a su inteligencia y erudicin (y hago esta afirmacin sin la ms mnima irona y desde la grata experiencia de haber debatido con l pblicamente en el pasado).

25

6. LA RAE ANTE LA COMPLEJIDAD LINGSTICA DE LOS LATINOS

Entre las estrategias que encontramos en los esfuerzos por negar la legitimidad del espanglish se encuentra la negacin de su existencia y la atribucin de artificialidad: el presidente de la Real Academia Espaola, Vctor Garca de la Concha, [...] [sostiene] que el spanglish no es un idioma ni un dialecto, sino un experimento de laboratorio (Flavia Costa, 06/07/2002); [Segn Garca de la Concha] en esta seccin [del II Congreso de la Lengua Espaola] se discutir sobre la norma hispnica, el espaol de Amrica y de Estados Unidos se aclarar siempre que el spanglish slo existe en el marketing o, mejor dicho, mercadotecnia (Francesc Relea, 20/06/2001: en lnea). Humberto Lpez Morales, secretario de la Asociacin de Academias de la Lengua Espaola, insista en otra ocasin en la falta de valor del espanglish y predeca un ruinoso futuro para sus hablantes: [Lpez Morales] dice que el spanglish es una ruina y un fracaso. Hoy lo que la gente quiere es hablar bien espaol y hablar bien ingls, los dos idiomas (El Pas, 23/07/2004: en lnea). Otro episodio en el que se manifestaba el mismo tipo de visin haba ocurrido unos aos antes en un acto acadmico en una universidad de New Hampshire, en Estados Unidos. Segn El Pas, la profesora Beatriz Pastor de la universidad anfitriona afirm lo siguiente: [E]l spanglish no es ni una aberracin ni una catstrofe, sino algo que fuerza la transformacin del monolingismo del poder (Ricardo M. de Rituerto, 23/11/2000: en lnea). A lo cual respondi Antonio Garrido, por aquel entonces director de la sede neoyorquina del Instituto Cervantes: Dgase lo que se diga, el Spanglish no es una lengua cannica ni intelectual, y ningn documento serio de investigacin ser escrito jams en Spanglish; [...] O se escribe en espaol o se escribe en ingls (ib.). El ya fallecido Fernando Lzaro Carreter, que dirigi la RAE durante varios aos, abri una de sus famosas columnas en El Pas (07/04/2002: en lnea, y F. Lzaro Carreter, 2003: 197-202) sobre cuestiones lingsticas reproduciendo un anuncio por palabras tomado de una revista automovilstica de Oregn, Estados Unidos: No Credito Mal o buen Credito todos reciviran el buen trato que se meresen Aqu en Broadway Toyota Fabor de hablar para su cita al # [...] Pregunte Por el Seor NoeENriquez Que estara a sus ordenes acistiendo ala comunida Hispana. Se habla espaol. Tras lo cual Lzaro afirmaba lo siguiente: Un paisano que ha estado en semejante lugar me enva una pgina con ese aborto de final tan pattico, para no tener que creerlo a pura fe. Quin est interesado en mantener a muchos hispanos en tanta indigencia mental? (ib.: 197). No era infrecuente que en sus intervenciones pblicas Lzaro insistiera en la conexin entre capacidad intelectual y uso correcto del lenguaje. En una entrevista realizada en 2001 declar que si se empobrece la lengua, se empobrece el pensamiento (Javier Rodrguez Marcos, 13/10/2001). Ante la pregunta de si el espanglish amenazaba la unidad del espaol, respondi: Tampoco es mayor peligro. No alcanza los medios de comunicacin hispanos. Es, eso s, un fenmeno muy duradero que se renueva continuamente. Hay, por otro lado, muchos hispanos con conciencia clara de que el espaol, aunque sea para rechazarlo, pertenece a aquello que quieren dejar atrs. Lo importante es que exista esa conciencia, aunque sea para hablar un buen ingls, porque eso es tambin bueno 26

para el espaol. Evita la contaminacin entre los dos idiomas. El spanglish es un gesto de afirmacin personal sin conciencia. A alguien que dice lookear por mirar y rentar por alquilar le da lo mismo la lengua. Slo quiere hacerse entender (ib.). Eran palabras de peso las de Lzaro y aun hoy se oyen ecos de las mismas. Sin ir ms lejos, el actual director de la ANLE, declaraba en una entrevista concedida tras su nombramiento a un diario granadino: [El spanglish] no es una lengua sino una jerga, hbrida, espuria, por la sencilla razn de que las personas que lo emplean no tienen una conciencia lingstica, porque de lo que se trata es de comunicarse, de sobrevivir en un medio a veces hostil. El spanglish disminuir a medida que los hispanos tengan acceso a la educacin, y gracias a ella puedan llegar a dominar bien su propia lengua y, por supuesto, el ingls (El Ideal, 05/03/2008: en lnea). Algunos de los guardianes de la lengua, como por ejemplo, Gregorio Salvador, miembro destacado de la RAE, se han preocupado en tal extremo por la contaminacin lingstica que han llegado incluso a hacer alarmantes advertencias contra el bilingismo: GREGORIO SALVADOR ALERTA SOBRE LOS DAOS QUE CAUSA EL
BILINGISMO.

[...] El acadmico dijo que en las comunidades autnomas bilinges hay personas que hablan una

lengua mezclada o contaminan la suya, lo que acaba estropeando las dos [...] Quit importancia al fenmeno del spanglish que, en su opinin, no pasa de ser lo que hablan los inmigrantes que no acaban de hablar ingls (El Pas, 07/09/2004: en lnea).41

7. LAS RACES DEL DISCURSO CONDENATORIO

Para profundizar ms en la reflexin sobre las prcticas lingsticas de los latinos y las actitudes exhibidas por los miembros de la RAE y su entorno en el contexto descrito en las primeras secciones de este ensayo, se hace necesario avanzar algunos conceptos generales sobre la relacin entre el lenguaje y la identidad cultural. Es bien conocida esta vinculacin y el valor que las prcticas lingsticas (o su cristalizacin en forma de lenguas) puedan tener para el desarrollo de una conciencia cultural comn. Definiremos aqu la identidad cultural como la conciencia de pertenecer a una entidad colectiva constituida por individuos que de algn modo son similares por compartir ciertos

41

Una de las ms destacadas expresiones de opiniones contrarias al espanglish en Estados Unidos fue hecha por el catedrtico de la

Universidad Yale, Roberto Gonzlez Echevarra, y proyectada en un escenario tan privilegiado como la pgina de opinin del peridico The New York Times. En un artculo titulado Kay possa! Is Spanglish a language? (28/03/1998), Gonzlez Echevarra expuso su posicin al respecto y su visin no difera en esencia de la expresada por los acadmicos espaoles: el espanglish es necesariamente resultado de un conocimiento deficiente de las variedades estndar de ambas lenguas y constituye una amenaza para la salud econmica, cultural y lingstica de la comunidad: La triste realidad es que el espanglish es principalmente la lengua de los hispanos pobres, muchos casi analfabetos en ambas lenguas. Incorporan palabras y construcciones del ingls a su habla cotidiana porque carecen de vocabulario y formacin en espaol para adaptarse a la cultura cambiante que los rodea [...]. Lo que menos necesitamos es que cada grupo forje su propio espanglish y se cree una babel de lenguas hbridas. El espaol es nuestro vnculo ms fuerte y es vital preservarlo (Gonzlez Echevarra, 28/03/1998).

27

valores y pautas de conducta. Esta conciencia se forma y se mantiene por medio de una serie de instituciones culturales y polticas y por medio de la participacin en actos de lealtad hacia los smbolos que representan a la comunidad en cuestin. Las instituciones culturales tienden a desarrollarse desde la observacin de prcticas sociales y surgen cuando las gentes toman conciencia de la existencia de patrones de conducta comunes. Las instituciones culturales incluyen, entre otras, la interaccin verbal, las pautas de organizacin de la familia, de la amistad o de la cooperacin econmica, las tradiciones gastronmicas y musicales, y las representaciones del espacio comunitario (imgenes de la tierra, por ejemplo, institucionalizadas por pintores, fotgrafos o cineastas). Las polticas, por su parte, nacen en el seno de una sociedad para coordinar acciones colectivas y tienden a contribuir al desarrollo de la identidad cultural desde arriba. Su existencia, adems de articular la vida colectiva, genera prcticas comunes que crean y refuerzan la conciencia de pertenecer al grupo. Este tipo de instituciones incluyen oficinas de gobierno, partidos polticos, escuelas u organizaciones vecinales. Finalmente, los smbolos, tercer componente de la identidad cultural de una comunidad, carecen de una relacin natural con los patrones de conducta asociados a la supervivencia, a la relacin con el entorno o a la accin poltica, y cumplen exclusivamente una funcin identificadora. Los tpicos de, por ejemplo, la identidad nacional son las banderas y los himnos. Los discursos dominantes sobre cuestiones lingsticas y, ms concretamente, sobre la relacin entre lengua e identidad estn basados en un modelo de pensamiento que llamaremos monoglsico y que est fundado sobre dos principios: el de focalizacin gramatical y el de convergencia. El primero afirma que lo que caracteriza lingsticamente tanto a un individuo como a una comunidad es la posesin de una gramtica bien definida, mnimamente variable y relativamente estable (lo que comnmente entendemos por lengua). Segn el pensamiento monoglsico tal gramtica reside en la mente cuando del individuo se trata y en entidades abstractas tales como sociedad o cultura cuando se habla de una comunidad.42 El segundo principio que define el pensamiento monoglsico es el de convergencia. Segn este principio, las prcticas lingsticas de los miembros de una comunidad tienden inevitablemente a homogeneizarse como resultado de la presin ejercida por las normas dominantes, es decir, por las normas de uso que se legitiman y proyectan desde las posiciones o instituciones vinculadas al ejercicio del poder en el seno de la comunidad en cuestin. Como resultado de la preeminencia de la monoglosia, lingistas y profanos igualmente han sido excesivamente propensos a aceptar que la variacin dialectal

42

Desde el seno de la sociolingstica, se ha proporcionado evidencia y se han desarrollado argumentos que niegan la validez universal del

pensamiento monoglsico. Se ha mostrado, por ejemplo, que ciertos modelos de descripcin lingstica desarrollados en comunidades relativamente homogneas son inapropiados para la descripcin de comunidades lingsticamente complejas (desvirtan, en definitiva, la realidad lingstica de tales comunidades). Se ha observado tambin que las ideas preconcebidas sobre nociones tales como lengua, comunidad de habla o conducta verbal no son compartidas por todos los miembros de todas las comunidades. Suzanne Romaine (1994: 11) ha mostrado que la presin para que se produzca la convergencia lingstica no existi en Melanesia hasta la imposicin de modelos sociales occidentales y que de hecho se cultiva la diversidad como sea de identidad. Tambin se ha indicado (Milroy y Milroy, 1991: 15; Giles y Coupland, 1991: 105-108) que, incluso en sociedades occidentales, existen fuerzas culturales y sociales que impiden la convergencia y que favorecen la divergencia.

28

tiende a disminuir con el tiempo (eso s, sin desaparecer totalmente) por medio de un constante proceso de focalizacin. Los contextos plurilinges resultan particularmente incmodos para quienes asumen la monoglosia no como una forma de caracterizar ciertas comunidades que exhiben un grado relativamente bajo de variacin lingstica sino como una forma superior de orden lingstico y con frecuencia moral. Vimos arriba abundantes ejemplos del modo en que la monoglosia se manifiesta en el discurso con que miembros destacados de la RAE y de la Asale caracterizan las prcticas lingsticas de la poblacin latina estadounidense. Lpez Morales, por ejemplo, afirmaba que lo que la gente quiere es hablar bien espaol y hablar bien ingls, los dos idiomas; Antonio Garrido repeta la misma idea: O se escribe en espaol o se escribe en ingls; Lzaro Carreter, ms sutil, invalidaba las prcticas en las que se siente violado el principio de focalizacin: Lo importante es que exista esa conciencia, aunque sea para hablar un buen ingls, porque eso es tambin bueno para el espaol. Evita la contaminacin entre los dos idiomas; y ms recientemente, Gerardo Pia, director de la ANLE, expresaba casi literalmente el principio de convergencia: El spanglish disminuir a medida que los hispanos tengan acceso a la educacin. La proyeccin ideolgica de estos principios (la naturalizacin como universal de algo que de hecho est ligado a condiciones contextuales) ha influido tambin en la percepcin de las comunidades plurilectales (en las que coexisten mltiples lenguas o/y dialectos) como situaciones relativamente antinaturales inevitablemente abocadas a atravesar un proceso de eliminacin de variedades y de convergencia en la gramtica focalizada dominante. La ideologizacin de la monoglosia como una situacin natural elide los efectos del poder y la desigualdad en el desarrollo lingstico de una comunidad. Volvamos por un momento al andamiaje institucional de la conciencia identitaria propuesto arriba para explorar su relacin con el pensamiento monoglsico. Hemos visto que el lenguaje puede ser una institucin cultural, cuando los hablantes al cobrar conciencia de la existencia de pautas comunes de comportamiento lingstico las interpretan como seas de identidad colectiva. Las lenguas, en concreto las lenguas oficiales, pueden tambin estar asociadas con las instituciones polticas cuando se convierten en el medio de comunicacin oral y escrita en el seno de esas instituciones. Pero las lenguas (oficiales o no), reificadas y aisladas conceptualmente de las prcticas, llegan con frecuencia a convertirse en smbolos de la comunidad, jugando en tales casos un papel similar al desempeado por banderas e himnos. Una de las consecuencias del pensamiento monoglsico ha sido la identificacin (confusin?) del lenguaje como institucin cultural como praxis con la lengua como smbolo de la colectividad. Como resultado de esta identificacin, se ha supuesto la necesidad de que exista una semejanza formal entre el smbolo (la lengua) y la institucin cultural (las prcticas lingsticas). As, el smbolo la lengua estandarte convertido ahora en modelo de conducta lengua estndar proyecta sobre las prcticas lingsticas un juicio moral, una mirada punitiva que castiga cualquier desviacin con los severos estigmas de la deslealtad y la indigencia mental. En los belicosos discursos que el entorno de la RAE produce sobre las prcticas lingsticas de los latinos (en concreto, sobre las prcticas que se desvan de la norma) se manifiestan con claridad las visiones monoglsicas del lenguaje y se intuye asimismo la intervencin de los proyectos glotopolticos y geopolticos en que se inscribe la accin de las academias de la lengua. En aquellas diatribas, los latinos (y los hispanohablantes 29

en general) reciben serias advertencias contra los peligros de la mezcla y la descuidada adopcin de anglicismos. Al escenificar estas severas condenas, los agentes de la RAE y la Asale se erigen en vigilantes no slo de las fronteras del idioma sino del orden econmico, poltico y moral que representa; protegen la mina lingstica (nuestro petrleo, se le ha llamado), afirmando su autoridad sobre esta valiosa materia prima y por tanto su capacidad para controlar la comunidad/mercado que en torno a ella se pueda construir.

8. A MODO DE CONCLUSIN

Si la era de las naciones hizo del espaol una lengua, un sistema de comunicacin altamente codificado y una sea de identidad colectiva, en la era global (como el reggeatn) ha adquirido una tercera dimensin: [l]o que puede ser el espaol, o lo que es de hecho ya, es un negocio (Juan Ramn Lodares, cit. en El Pas, 09/02/2005: en lnea). Sin duda alguna, la lengua espaola est dotada de un extraordinario valor por servir de base potencial de la comunidad panhispnica y por su condicin de mercanca lingstica que se cotiza al alza en los mercados internacionales. Las agencias espaolas de poltica lingstica y sus colaboradores en la Amrica hispanohablante estn decididos a controlar su poder simblico y explotar su rentabilidad econmica. Y como hemos visto en este ensayo, Estados Unidos es un mercado estratgico en este proyecto. Juan Ramn Lodares, profesor de la Universidad Autnoma de Madrid hasta su prematuro fallecimiento, comprometido defensor de la mercantilizacin de la lengua, afirmaba lo siguiente durante la presentacin de uno de sus libros: En Estados Unidos [el espaol] es un idioma que hace ganar dinero ( El Pas, 09/02/2005: en lnea). Para las agencias espaolas de poltica lingstica y para aquellos cuyos intereses representan, esto requiere la defensa de la unidad de un mercado que incluya a los latinos y la posesin legtima, ante este mismo sector de la poblacin estadounidense, del cetro de autoridad lingstica que simboliza su poder. Las prcticas verbales de los latinos desplegadas en un dinmico contexto de contacto lingstico y cultural, su cristalizacin como signos de complejas identidades e hibridaciones, su instrumentalizacin (de las hablas de contacto y de las identidades asociadas) comercial y poltica por agentes econmicos que operan en el seno de la feroz lgica mercantil y consumista estadounidense y, en definitiva, el clima poltico del pas (ms que reacio al reconocimiento oficial del bilingismo e histricamente aferrado a una doctrina asimilacionista hostil al mantenimiento de la lengua materna de los inmigrantes) plantean serios desafos para este proyecto. Pero un desafo mayor, un desafo ms profundo, pudiera estar en el mismo corazn de la hispanofona. Mientras que algunos piensan en la difusin internacional del ingls como una oportunidad histrica para la comunicacin global (Crystal), otros interpretan su dominio como un signo de la hegemona que ejerce Estados Unidos sobre los mercados culturales internacionales (Phillipson). Al igual que la comunidad de hablantes de francs (y de portugus y de alemn y de cataln), la comunidad de hispanohablantes ofrece la posibilidad de crear un sistema alternativo de produccin y circulacin no slo de modelos de organizacin poltica y econmica sino tambin 30

de formas de expresin cultural, abre la oportunidad de avanzar estrategias para combatir colectivamente las tendencias de estructuracin unipolar del mundo que tan devastadoras consecuencias han tenido en la ltima dcada. Sin embargo, como el anlisis aqu presentado apunta, es crucial determinar si la hispanofona se convertir en una autntica alternativa al modelo cultural y econmico anglosajn dominante o si ser un simple competidor/socio que, usando la amenaza del dominio ingls como coartada, acabe por promover los mismos modelos con los mismos objetivos. Para la poblacin latina estadounidense pocas ventajas ofrecera verse custodiada por el mismo perro con distinto bozal.

REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS
Alfn, Fernando (2008): Los orgenes de las querellas sobre la lengua en Argentina, en Horacio Gonzlez (comp.), Beligerancia de los idiomas: un siglo y medio de discusin sobre la lengua latinoamericana . Buenos Aires: Colihue, pp. 43-77. Alonso, Amado (1943): Castellano, espaol, idioma nacional. Historia espiritual de tres nombres, Buenos Aires: Losada. Alvar, M. (1991): El espaol de las dos orillas, Madrid: Mapfre. Anderson, Benedict (1983): Imagined communities: reflections on the origin and spread of nationalism , Londres y Nueva York: Verso. Anzalda, G. (1999): Borderlands/La Frontera, 2. ed., San Francisco: Aunt Lute Books. Arenal, Celestino del (1999): Las Cumbres Iberoamericanas: entre el agotamiento y la revitalizacin, en VV. AA.: La OEA, a sus cincuenta aos, reflexiona ante el siglo XXI. Seminario sobre la Organizacin de Estados Americanos. Octubre 1998, Madrid: Casa de Amrica. Armada, Alfonso (12/10/2003): Don Felipe celebra la pujanza de lo hispano en la apertura del Instituto Cervantes de Nueva York, ABC, p. 61. Asale [Asociacin de Academias de la Lengua Espaola] (2004): La nueva poltica lingstica panhispnica , Madrid: Real Academia Espaola. Baron, D. (1991): The English-Only Question: An Official Language for Americans?, New Haven: Yale University Press. Bayn, Miguel (12/02/1997): 40 millones de hispanos forzarn a ee.uu. a apoyar la educacin bilinge, El Pas, 12/02/1997); en lnea: <http://www.elpais.com/articulo/sociedad/millones/hispanos/forzaran/EE/UU/apoyar/educacion/bilingue/elpepisoc /19970212elpepisoc_9/Tes>. Bello, Andrs (1964 [1847]): Gramtica de la lengua castellana destinada al uso de los americanos, Buenos Aires: Sopena. Bonet, Llus, y de Gregorio, Albert (1999): La industria cultural espaola e Amrica latina, en Nstor Garca Canclini, y Carlos Moneta (coords.): Las industrias culturales en la integracin latinoamericana, Buenos Aires: Editorial Universitaria de Buenos Aires, pp. 77-114. Borges, J. L. (1989): Las alarmas del doctor Amrico Castro, en Obras completas, vol. 2, Barcelona: Emec, pp. 31-35. Carvajal, lvaro (13/05/2008): SE PROYECTA ABRIR CASA ESPAA EN WASHINGTON. La otra embajada espaola en EEUU, El Mundo, en lnea: <http://www.elmundo.es/elmundo/2008/05/12/espana/1210606632.html>.

31

Casilda Bjar, Ramn (2001): Una dcada de inversiones espaolas en Amrica Latina (1990-2000): El idioma como ventaja competitiva; en Instituto Cervantes-Real Academia Espaola: El espaol en la sociedad de la informacin, II Congreso Internacional de la Lengua Espaola (Valladolid, 16-19/10/ 2001), panel El activo del espaol: La industria del espaol como lengua extranjera; disponible en lnea: <http://congresosdelalengua.es/valladolid/ponencias/activo_del_espanol/1_la_industria_del_espanol/casilda_r.htm >. Casqueiro, Javier (20/07/2003): President Lpez?, El Pas, en lnea: <http://www.elpais.com/articulo/reportajes/President/Lopez/elpepusocdmg/20030720elpdmgrep_6/Tes>. Castro, A. (1941): La peculiaridad lingstica rioplatense y su sentido histrico , Buenos Aires: Losada. Comisin Permanente del Congreso de Academias de la Lengua Espaola (1952): Memoria del Primer Congreso de Academias de la Lengua Espaola, Mxico: Editorial Jus. Costa, Flavia (06/07/2002): EL SPANGLISH ES COOLISIMO. Un Quijote de doblaje, Clarn, en lnea: <http://edant.clarin.com/suplementos/cultura/2002/07/06/u-00601.htm>. Crawford, James (ed.) (1992): Language loyalties: a source book on the oficial English controversy, Chicago y Londres: University of Chicago Press. Crystal, David (2003): English as a global language, 2. ed., Cambridge: Cambridge University Press. Cruz, Juan (06/05/2000): T no sabe ingl, El Pas, en lnea: <http://www.elpais.com/articulo/cultura/ESTADOS_UNIDOS/sabe/ingle/elpepicul/20000506elpepicul_7/Tes>. Cuervo, Rufino J. (1950): Disquisiciones sobre filologa castellana, Bogot: Instituto Caro y Cuervo. Egurbide, Peru (08/07/2003): Aznar trata de afianzar en Estados Unidos un liderazgo entre la poblacin hispana, El Pas, en lnea: <http://www.elpais.com/articulo/espana/Aznar/trata/afianzar/Estados/Unidos/liderazgo/poblacion/hispana/elpepies p/20030708elpepinac_21/Tes>. (14/07/2003): Aznar anima a los hispanos para que acerquen EE.UU. a Iberoamrica y Europa, El Pas, en lnea: <http://www.elpais.com/articulo/espana/Aznar/anima/hispanos/acerquen/EE/UU/Iberoamerica/Europa/elpepiesp/2 0030714elpepinac_12/Tes>. El Pas (22/07/1995): Jess de Polanco: Iberoamrica es objetivo legitmo para los espaoIes, en lnea: <http://www.elpais.com/articulo/sociedad/POLANCO/_JESUS_DE/LATINOAMERICA/UNIVERSIDAD_COM PLUTENSE_DE_MADRID_/UCM/Jesus/Polanco/Iberoamerica/objetivo/legitimo/espanoIes/elpepisoc/19950722e lpepisoc_6/Tes>. (11/12/1998): Convenio entre la Academia y PRISA. Apoyo del grupo periodstico a la informatizacin de la institucin, en lnea: <http://www.elpais.com/articulo/cultura/PRISA/REAL_ACADEMIA_ESPANOLA_/RAE/EDITORIAL_SANTIL LANA/Convenio/Academia/PRISA/elpepicul/19981211elpepicul_9/Tes>. (07/09/2000): PREMIO AL PATRIMONIO COMN DE 400 MILLONES DE PERSONAS. Garca de la Concha cree que el jurado reconoce el trabajo por la unidad del idioma, en lnea: <http://www.elpais.com/articulo/cultura/ANSON/_LUIS_MARIA/AYALA/_FRANCISCO_/ESCRITOR/CEBRI AN/_JUAN_LUIS/GARCIA_DE_LA_CONCHA/_VICTOR_/REAL_ACADEMIA_ESPANOLA/GONZALEZ/_ ANGEL_/elpepicul/20000907elpepicul_7/Tes>.

32

(10/10/2001): Las fundaciones Pro RAE y Endesa renuevan su acuerdo de colaboracin, en lnea: <http://www.elpais.com/articulo/cultura/fundaciones/Pro/RAE/Endesa/renuevan/acuerdo/colaboracion/elpepicul/2 0011010elpepicul_6/Tes>. (11/10/2001): Acuerdo de la RAE y la Agencia de Cooperacin, en lnea: <http://www.elpais.com/articulo/cultura/Acuerdo/RAE/Agencia/Cooperacion/elpepicul/20011011elpepicul_7/Tes# >. (23/07/2004): Muere el spanglish y surge el espaol globalizado, en lnea: <http://www.elpais.com/articulo/cultura/Muere/spanglish/surge/espanol/globalizado/elpepicul/20040723elpepicul_ 1/Tes>. (07/09/2004): Gregorio Salvador alerta sobre los daos que causa el bilingismo, en lnea: <http://www.elpais.com/articulo/cultura/Gregorio/Salvador/alerta/danos/causa/bilinguismo/elpepicul/20040907elp epicul_8/Tes>. (09/02/2005): Juan Ramn Lodares confa en el potencial econmico del idioma, en lnea: <http://www.elpais.com/articulo/cultura/Juan/Ramon/Lodares/confia/potencial/economico/idioma/elpepicul/20050 209elpepicul_12/Tes>. (24/09/2008): Zapatero en Nueva York: Queremos ser un buen amigo de EE UU, en lnea: <http://www.elpais.com/articulo/economia/Zapatero/Nueva/York/Queremos/ser/buen/amigo/EE/UU/elpepueco/20 080924elpepueco_10/Tes>. El Peridico de Mxico (04/10/2006): Prncipe Felipe tiende la mano a los hispanos de EU, en lnea: <http://www.elperiodicodemexico.com/nota.php?id=36404&fecha=2006-10-04>. Ennis, Juan A. (2006): Decir la lengua: debates ideolgico-lingsticos en Argentina desde 1837, Frncfort del Meno: Peter Lang. Fogelquist, Donald F. (1968): Espaoles de Amrica y americanos de Espaa, Madrid: Gredos. Francia, Ignacio (15/09/2005): Las Academias de la Lengua fijan las bases de la poltica lingstica panhispnica, El Pas, Cultura, 15/09/2005; en lnea: <http://www.elpais.com/articulo/cultura/Academias/Lengua/fijan/bases/politica/linguistica/panhispanica/elpepicul/ 20050915elpepicul_2/Tes>. Gal, S., y K. Woolard (eds.) (2001): Languages and Publics: The Making of Authority, Manchester: St. Jerome. Giles, H., y N. Coupland (1991): Language: Contexts and consequences, Buckingham: Open University Press. Giles, H., J. Coupland y N. Coupland (eds.) (1991): Contexts of accommodation: Developments in applied sociolinguistics, Cambridge: Cambridge University Press. Gonzlez Echevarra, Roberto (28/03/1998): Kay possa! Is Spanglish a language?, The New York Times. Gonzlez, Horacio (comp.) (2008): Beligerancia de los idiomas: un siglo y medio de discusin sobre la lengua latinoamericana, Buenos Aires: Colihue. Guitarte, Guillermo, y Rafael Torres Quintero (1968): Linguistic correctness and the role of the Academies en Thomas A. Sebeok: Current trends in linguistics. IV: Ibero-American and Caribbean Linguistics, La Haya y Pars: Mouton. pp. 562-604. Gutirrez, Juan Mara (2003): Cartas de un porteo, Buenos Aires: Taurus. Guzmn, Martn Luis (1971): Obras completas, Mxico: Compaa General de Ediciones.

33

Huntington, S. P. (2004): Who Are We? The Challenges to Americas National Identity, Nueva York: Simon & Schuster. Iglesias, Enrique V. (2001): El potencial econmico del espaol, en II Congreso Internacional de la Lengua Espaola (Valladolid, 16-19/10/ 2001), sesin plenaria; en lnea: <http://congresosdelalengua.es/valladolid/plenarias/iglesias_e.htm>. Joseph, John E., y Talbot J. Taylor (eds.) (1990): Ideologies of language, Londres y Nueva York: Routledge. Kempe, Frederick, y Carlta Vitzthum (16/09/2003): As His Tenure Winds Down, Aznar Stresses Spains Ties to Americas, Wall Street Journal, A.15. Kroskrity, Paul V. (ed.) (2000): Regimes of language: ideologies, polities, and identities, Sante Fe (NM): School of American Research Press. Lzaro Carreter, Fernando (2003): Se habla espaol, en El nuevo dardo en la palabra, Madrid: Aguilar, pp. 197-202; disponible en lnea: El Pas (07/04/2002), <http://www.elpais.com/articulo/opinion/habla/espanol/elpepiopi/20020407elpepiopi_7/Tes>. Lipski ( 2008): Varieties of Spanish in the United States, Washington, D.C.: Georgetown University Press. Lpez Morales, Humberto (1995): Las Academias americanas, en Manuel Seco y Gregorio Salvador (coords.): La lengua espaola, hoy, Madrid: Fundacin Juan March, pp. 281-290. Malet, Jaime (20/05/2008): Vender mejor la marca Espaa en EE.UU., El Pas, en lnea: <http://www.elpais.com/articulo/opinion/Vender/mejor/marca/Espana/EE/UU/elpepiopi/20080520elpepiopi_11/Te s>. Martn Montalvo, Cesilda, Mara Rosa Martn de Vega y Mara Teresa Solano Sobrado (1985): El hispanoamericanismo, 1880-1930, Quinto Centenario, nm. 8 (1985), Dep. de Historia de Amrica, Facultad de Geografa e Historia de la Universidad Complutense de Madrid, pp. 149-165; disponible en lnea: <revistas.ucm.es/ghi/02116111/articulos/QUCE8585120149A.PDF>. Martnez, Ana (09/01/2008): El Cervantes sirve para abrir puertas a las empresas espaolas en el exterior, Expansin, en lnea: <http://www.expansion.com/2008/01/09/entorno/1075788.html>. Milroy, J., y L. Milroy (1991): Authority in language, 2. ed., Londres y Nueva York: Routledge. Mondjar Cumpin, Jos (2002): Castellano y espaol: dos nombres para una lengua, en su marco literario, ideolgico y poltico, Granada: Comares. Mora, Miguel (16/09/1999): Bill Gates y la Academia firman un acuerdo para mejorar el espaol que usa Microsoft, El Pas, en lnea: <http://www.elpais.com/articulo/cultura/GARCIA_DE_LA_CONCHA/_VICTOR_/REAL_ACADEMIA_ESPAN OLA/GATES/_BILL/REAL_ACADEMIA_ESPANOLA_/RAE/MICROSOFT/Bill/Gates/Academia/firman/acuer do/mejorar/espanol/usa/Microsoft/elpepicul/19991016elpepicul_1/Tes>. Mor, Belford (2004): La construccin ideolgica de una base emprica: seleccin y elaboracin en la gramtica de Andrs Bello, en Jos del Valle y Luis Gabriel-Stheeman (eds.): La batalla del idioma: la intelectualidad hispnica ante la lengua, Frncfort del Meno/Madrid: Vervuert/Iberoamericana, pp. 67-92. Navarro, Mireya (17/07/2005): Mad Hot Reggaeton, The New York Times; en lnea: <http://www.nytimes.com/2005/07/17/fashion/sundaystyles/17reggaeton.html>. Noceda, Miguel . (10/07/2007): Entrevista: Francisco Luzn, consejero director general del Grupo Santander para Amrica Latina. Las clases medias latinoamericanas harn ms por la regin que todos los polticos juntos, El

34

Pas, en lnea: <http://www.elpais.com/articulo/economia/clases/medias/latinoamericanas/haran/region/todos/politicos/juntos/elpe pieco/20070710elpepieco_8/Tes>. Pagano, Jos Len (1951): Primer Congreso de Academias de la Lengua Espaola. Informe del seor acadmico Jos Len Pagano, Boletn de la Academia Argentina de Letras, tomo XX, nm. 76 (abril-junio 1951), pp. 249-262. Papell, Antonio (1991): Conversaciones con Luis Yez, Barcelona: Plaza & Jans. Pfaff, C. W. (1979): Constraints on language mixing: Intrasentential code-switching and borrowing in Spanish/English, Language, vol. 55, nm. 2, pp. 291-318. Phillipson, Robert (1992): Linguistic Imperialism, Oxford: Oxford University Press. Pike, Fredrik (1971): Hispanismo, 1898-1936, Notre Dame y Londres: University of Notre Dame Press. Poplack, S. (1982): Sometimes Ill start a sentence in Spanish y termino en espaol: towards a typology of code switching, en J. Amastae y L. Elas-Olivares (eds.): Spanish in the United States. Sociolinguistic aspects, Cambridge: Cambridge University Press, pp. 230-263. Rama, Carlos M. (1982): Historia de las relaciones culturales entre Espaa y la Amrica Latina. Siglo XIX, Mxico: Fondo de Cultura Econmica. Relea, Francesc (20/06/2001): El II congreso del espaol abordar los retos de la sociedad tecnolgica, El Pas, en lnea: <http://www.elpais.com/articulo/cultura/II/congreso/espanol/abordara/retos/sociedad/tecnologica/elpepicul/200106 20elpepicul_4/Tes>. Rituerto, Ricardo M. de (23/11/2000): Debate sobre el spanglish en el segundo da del Proyecto Trasatlntico, El Pas, en lnea: <http://www.elpais.com/articulo/cultura/ESTADOS_UNIDOS/LATINOAMERICA/EUROPA/Debate/spanglish/s egundo/dia/Proyecto/Trasatlantico/elpepicul/20001123elpepicul_13/Tes>. Rodrguez Marcos, Javier (13/10/2001 ): Si se empobrece la lengua, se empobrece el pensamiento El Pas, en lnea: <http://www.elpais.com/articulo/semana/empobrece/lengua/empobrece/pensamiento/elpepuculbab/20011013elpba bese_1/Tes>. Romaine, Suzanne (1994): Language in society, Oxford: Oxford University Press. Rosenblat, ngel (1960): Las generaciones argentinas del siglo XIX ante el problema de la lengua, Revista de la Universidad de Buenos Aires, Quinta poca, 4.4, pp. 539-584. Sanhueza Carvajal, Ral (2003): Las Cumbres Iberoamericanas. Comunidad de Naciones o Diplomacia Clientelar?, Santiago de Chile: Editorial Universitaria. Schieffelin, Bambi, Kathryn Woolard y Paul V. Kroskrity (eds.) (1998): Language ideologies: practice and theory, Neueva York y Oxford: Oxford University Press. Seplveda, Isidro (2005): El sueo de la Madre Patria. Hispanoamericanismo y nacionalismo , Madrid: Marcial Pons. Stavans, I. (2003): Spanglish: The Making of a New American Language, Nueva York: HarperCollins. Tapia, Juan Luis (05/03/2008): No se promociona a los autores que escriben en espaol en Estados Unidos, El Ideal, en lnea: <http://www.ideal.es/granada/20080305/cultura/promociona-autores-escriben-espanol-20080305.html>. Urciuoli, B. (1996) Exposing Prejudice: Puerto Rican Experiences of Language, Race, and Class, Boulder: Westview Press. Valera, Juan (1958): Obras completas, Madrid: Aguilar.

35

Valle, Jos del (ed.) (2007): La lengua, patria comn? Ideas e ideologas del espaol , Frncfort del Meno/Madrid: Vervuert/Iberoamericana. (2010): La construccin del hispanismo trasatlntico. Lecciones de una polmica mexicana sobre el idioma, en Julio Ortega (ed.): Nuevos hispanismos, Frncfort del Meno/Madrid: Vervuert/Iberoamericana, pp. 227-238. y Luis Gabriel-Stheeman (eds.) (2004): La batalla del idioma: la intelectualidad hispnica ante la lengua, Frncfort del Meno/Madrid: Vervuert/Iberoamericana. Villa, Daniel (2001): A millenial reflection sobre la nueva reconquista, Southwest Journal of Linguistics, vol. 20, nm. 1, pp. 1-13. Zamora Vicente, Alonso (1999): Historia de Real Academia espaola, Madrid: Espasa. Zentella, A. C. (1997): Growing Up Bilingual: Puerto Rican Children in New York, Malden: Blackwell. (2002): Latin@ languages and identities, en Marcelo M. Surez Orozco y Mariela M. Pez (eds.): Latinos: remaking America, Berkeley y Los ngeles: University of California Press, pp. 321-338.

36

También podría gustarte