P. 1
Codigo_oral_y_escrito_(Cassany)

Codigo_oral_y_escrito_(Cassany)

|Views: 15.635|Likes:
Publicado poranngie91
Diferencias entre el código oral y escrito
Diferencias entre el código oral y escrito

More info:

Published by: anngie91 on Nov 27, 2009
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

08/19/2013

pdf

text

original

LENGUA ORAL Y LENGUA ESCRITA

DIFERENCIAS ENTRE LOS CÓDIGOS ORAL Y ESCRITO
1

El código escrito no es una simple transcripción del código oral ya que la expresión oral tiene sus propias reglas. Los códigos oral y escrito se diferencian tanto en sus características contextuales como textuales. DIFERENCIAS CONTEXTUALES Se refieren al contexto de la comunicación: espacio, tiempo y relación entre los interlocutores.
ORAL ESCRITO

§

Comunicación espontánea. El hablante puede rectificar, pero no borrar lo que ya ha dicho. El oyente está obligado a comprender el texto en el momento de la emisión y tal como se emite. Comunicación efímera. Los sonidos son perceptibles solamente durante el tiempo que permanecen en el aire.

§

Comunicación elaborada. El hablante puede corregir y rehacer el texto sin dejar rastros. El lector puede escoger cómo y dónde quiere leer el texto (en qué orden, la velocidad, etc.) Comunicación duradera. Las letras se graban en un soporte estable y perduran. El escrito adquiere valor social de testigo y registro de los hechos. Utiliza poco los códigos no verbales. En cambio se apoya en la disposición del espacio y del texto, la textura del soporte, etc. El contexto extrlingüístico es poco importante. El escritor crea el contexto a medida que escribe. No hay interacción durante la composición. El escritor no puede conocer la reacción del lector.

§

§

§

Utiliza mucho los códigos no verbales: fisonomía, vestidos, movimientos, paralenguaje (cualidades de la voz y vocalizaciones: risa, llanto) El contexto extralingüísatico posee un papel muy importante.

§

§

§

§

Hay interacción durante la emisión del § texto. Mientras habla, el hablante ve la reacción del oyente y puede modificar su discurso.

1

Hoja elaborada por Cristina Carmona con información de Describir el escribir. Cómo se aprende a escribir. Daniel Cassany. Barcelona, Paidós, 1989.

DIFERENCIAS TEXTUALES Hacen referencia al mensaje de la comunicación, al texto.
ORAL ESCRITO

§

Adecuación Uso más frecuente de las variedades § Uso más frecuente del estándar. dialectales. Tendencia a marcar la Tendencia a neutralizar las señales de procedencia geográfica, social y procedencia del escritor. generacional. Bajo grado de formalidad, usos privados, propósitos subjetivos, asociado a temas generales. § Alto grado de formalidad, usos públicos, propósitos objetivos, asociado a temas específicos.

§

§

Coherencia Selección menos rigurosa de la § Selección muy precisa de la información: presencia de digresiones, información: el texto contiene cambios de tema, repeticiones, datos exactamente la información relevante. irrelevantes. Estructura del texto abierta: hay interacción, el hablante puede modificarla durante la emisión. Estructuras poco estereotipadas: el hablante tiene más libertad para elaborarlas como desee. § Estructura cerrada: responde a un esquema previamente planificado por el escritor. Estructuras estereotipadas: con convenciones sociales, fórmulas y frases hechas.

§

§

§

§

Cohesión Menos gramatical: utiliza sobre todo § Más gramatical: signos de puntuación, pausas y entonaciones, y algunos enlaces y conectores, sinónimos, elementos gramaticales. pronominalizaciones. Alta frecuencia de referencias al contexto, a la situación. § Alta frecuencia de referencias internas al mismo texto.

§

§ § §

Gramática: léxico Uso de comodines: “cosa”, “esto”, § Tendencia a usar los vocablos “hacer”, “algo”, etc. equivalentes y precisos. Uso de tics lingüísticos o palabras parásito: “¿sí?”, “mmm” § Ausencia de estos elementos. Tendencia a eliminarlos

Uso de muletillas: Palabras o § expresiones usadas repetidamente pero no son necesarias para la comunicación: “o sea”, “bueno”, “este” etc.

You're Reading a Free Preview

Descarga
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->