Está en la página 1de 10

Simposio CONCYTEQ La Investigacin y el Desarrollo Tecnolgico en Quertaro 2002

ISBN 968 5402 08 - 6


124
BILINGISMO Y ADQUISICIN DE SEGUNDAS LENGUAS:
INMERSIN, SUMERSIN Y ENSEANZA DE LENGUAS
EXTRANJERAS

M. en C. Luisa Josefina Alarcn Neve
Universidad Autnoma de Quertaro


Resumen
En el presente artculo, se aborda la compleja situacin derivada del aumento de sujetos que manejan o al
menos conocen bsicamente, dos o ms lenguas. Este crecimiento del bilingismo se observa en el mundo
entero, y nuestra sociedad lo vive da con da. Esto trae grandes repercusiones en diversos mbitos sociales,
como el econmico y el educativo.
Aqu se aborda dicha situacin en tres grandes puntos. En el primero se exponen las actuales
explicaciones sobre el bilingismo, revisando las definiciones extremas de las primeras dcadas del siglo
pasado, y las concepciones ms amplias y flexibles que se generaron en la segunda mitad de ese siglo XX.
En el segundo punto se muestran las caractersticas del desarrollo del bilingismo a partir de tres
elementos esenciales: la edad en que se entra en contacto con la segunda lengua; la organizacin cognitiva y
competencia comunicativa; y el ambiente social en el que se desarrolla la segunda lengua. Es aqu donde se
describen los tres grandes procesos por los que se puede convertir un sujeto en bilinge: la sumersin y la
inmersin dentro del contexto nativo y la enseanza de lenguas extranjeras.
Por ltimo, en un tercer punto se hace el perfil de lo que sucede con los distintos tipos de estudiantes
que asisten a la Facultad de Lenguas y Letras de la Universidad Autnoma de Quertaro; estudiantes tanto
mexicanos como extranjeros, exponiendo la diversidad de bilinges que aqu conviven. Se toma a esta
institucin acadmica como ejemplo de las situaciones de bilingismo en desarrollo que pueden observarse
en otras escuelas y universidades del estado de Quertaro.



Introduccin
En el ltimo siglo la proporcin entre
individuos monolinges y bilinges se
invirti. Actualmente, en la mayora de los
pases, el prototipo de sujeto es el que
maneja o conoce, aunque sea en un nivel
muy bsico, una segunda lengua (Snow,
1999). Incluso, en los inicios del nuevo
milenio se ha comenzado a hablar del
fenmeno del trilingismo, como una tercera
gran categora en la descripcin de los
sujetos que poblamos este mundo, da con
da ms globalizado e intercomunicado.
Entre las nuevas generaciones de pases
social y econmicamente relacionados como
los de la Comunidad Europea o los de
Norteamrica, por ejemplo, son cada vez
ms comunes los nios cuyos padres tienen
distintas lenguas maternas y viven, adems,
en un pas extranjero para ambos (Harding y
Riley, 1998: 34-35).
En Mxico, la migracin de
indgenas del interior al centro del pas, y la
llegada de extranjeros que vienen a radicar
aqu por periodos cortos o largos, tambin ha
provocado, aunque no sea an muy evidente,
el aumento del multilingismo.
A la par del crecimiento del
bilingismo como fenmeno social, las
definiciones que de ste se daban en el
mbito intelectual, se han visto ampliadas
tambin. Ahora se sabe que entre el status de
monolinge y la capacidad de manejar
poderosamente dos o ms lenguas, existe un
continum en el que se ubica, desde
perpectivas psico-cognitivas y
sociolingsticas, una gran diversidad de
tipos de bilinges. Y en ese continum, la
mayora de nosotros podra identificar su
propia situacin.
Ahondar y conocer ms acerca de lo
que significa ser bilinge y su desarrollo trae
M.C. Luisa Josefina Alarcn Neve
ISBN 968 5402 08 - 6
125
implicaciones positivas al campo
educativo en general.


La preocupacin por ser bilinge.
a) definiciones extremas
Leonard Bloomfield, padre de la lingstica
moderna de los Estados Unidos, en los aos
treinta del siglo pasado defini al
bilingismo como el control nativo de dos
lenguas (Hamers y Blanc, 2000: 6). Esta
definicin tan radical refleja la postura que
exista entre los lingistas y psiclogos de
las primeras dcadas del siglo XX, en cuanto
a creer que lo ms importante estaba en
convertirse en un bilinge equilibrado
dominando perfectamente ambas lenguas.
Dcadas despus se llegara a
comprender que la gente que tiene una
fluidez perfecta en dos lenguas existe pero
son la excepcin (Crystal, 1997). Ni siquiera
en la lengua materna o primera lengua se
puede describir esa supuesta perfeccin.
Lo ms comn es que aquellos
individuos que tengan la posibilidad de
comunicarse en dos o ms cdigos, lleven a
acabo esa mltiple comunicacin en
contextos diferenciados que les requieren
usar uno u otro sistema lingstico. Por ende,
su conocimiento de vocabulario, su uso de
expresiones formales e informales, incluso
su habilidad para escribir, para escuchar, o
para leer tiene distintos niveles de acuerdo
con los usos que realiza en cada una de esas
lenguas (Harding y Riley, 1998: 33).
Conforme se fue avanzando en los
estudios psico y sociolingsticos acerca del
fenmeno del bilingismo, las posturas
respecto a la definicin de un bilinge
fueron cambiando. Se cay en la cuenta de
que ms importante que categorizar y
etiquetar a los sujetos bilinges, era describir
el desarrollo de su bilingismo, su
organizacin cognitiva, incluso, las
repercusiones de su comunicacin en su
entorno social.
Para Harding y Riley (1998: 45), el
bilingismo es cuestin de grado:

Todos sabemos lo que significa la palabra
bilinge; sin embargo, como hemos visto antes, en
cuanto intentamos definir el concepto con precisin,
la cosa se complica. No queremos buscarle tres pies al
gato: el bilingismo es complejo porque est
directamente relacionado con cuestiones sociales
complejas.

A continuacin, se revisarn posturas
ms actuales que matizan la idealizacin del
bilinge de las primeras dcadas del siglo
XX.


b) concepciones ms amplias de
bilinge
Existe una tendencia a reconocer lo que a
primera vista no es un bilinge (Crystal,
1997), quedando fuera de esta categora
aquellos que hagan un uso irregular de una
de sus lenguas o que no hayan usado una
lengua por varios aos (dormant
bilinguals), o los que puedan comprender
ciertas palabras o frases de una lengua, pero
no la hablen o escriban.
Sin embargo, al querer especificar lo
que s es un bilinge, la mayora de las
definiciones parten de una concepcin
idealizada del bilingismo.
En contraposicin con las primeras
definiciones excluyentes y radicales,
sociolingistas como Macnamara (Hamers y
Blanc, 2000) y Haugen (Harding y Riley,
1998) propusieron que un bilinge podra ser
cualquier persona que poseyera una mnima
competencia en otra lengua adems de su
lengua materna, ya fuera en la comprensin
auditiva o de lectura, o en su produccin oral
o escrita. Esto es que el hablante de un
idioma pudiera producir o comprender
enunciados significativos en otro idioma.
Bilingismo y Adquisicin de Segundas Lenguas: Inmersin, Sumersin y Enseanza de
Lenguas Extranjeras
ISBN 968 5402 08 - 6
126
Pero con esta postura tampoco se
llega muy lejos.
Bilinge y bilingismo son dos
trminos ampliamente usados sin que las
personas sepan exactamente qu es lo que
quieren decir con cada uno de ellos, sin
precisar los lmites de su aplicacin (Cohen,
1975; Harding y Riley, 1998).
Por ello su estudio debe ser abordado
de acuerdo con los factores psicolingsticos
y sociales que estn involucrados en el
fenmeno.
Desde la perspectiva de la
Psicolingstica, el bilingismo individual se
ha considerado como la posibilidad de un
individuo de desenvolverse en dos lenguas.
Esta posibilidad implica tanto su
competencia comunicativa como su
organizacin cognitiva.
La competencia comunicativa
encierra el manejo de distintas habilidades
lingsticas. Por un lado se encuentran las
habilidades receptivas, que son la
comprensin auditiva y la comprensin de
lectura. Por el otro, estn las habilidades
productivas, identificadas como la
produccin oral y la produccin escrita.
A continuacin se presenta el cuadro
dimensional de las cuatro habilidades
lingsticas propuesto por Baker (1996: 6)


Orales Escritas
Habilidades
receptivas
Comprensin
auditiva
Comprensin
de lectura
Habilidades
productivas
Produccin oral Produccin
escrita

Cada una de estas habilidades, a su vez,
encierra distintos aspectos como el
vocabulario, la pronunciacin, el manejo
morfosintctico, la adecuacin pragmtica,
entre otros. Por ello, en el caso de una
persona que se desenvuelve en dos sistemas
lingsticos, la competencia comunicativa se
vuelve un todo complejo (Baker, 1996).
En la realidad, todas las habilidades del
bilinge participan al mismo tiempo,
influyndose e interactuando entre s. Sin
embargo, para fines de la investigacin
acerca del bilingismo y su naturaleza,
dichas habilidades se pueden aislar, al igual
que sus distintos aspectos particulares.

2) Caractersticas del desarrollo del
bilingismo
a) organizacin cognitiva de los
bilinges
Al ser el bilingismo un fenmeno
multidimensional se requiere tomar en
cuanta una serie de aspectos para su estudio.
La edad en que el sujeto comenz a tener
contacto con sus dos lenguas es uno de los
factores ms importantes de su
bilingulalidad.
Es necesario aqu explicar la
distincin que Hamers y Blanc (2000: 25)
hacen entre bilingualidad y bilingismo.
Bilingualidad es el estado psicolgico de un
individuo que tiene acceso a ms de un
cdigo lingstico como medio de
comunicacin social; en cambio, el concepto
de Bilingismo implica un fenmeno ms
general, muchas veces con matices de
problema. A la bilingualidad tambin se le
conoce como bilingismo individual
(Alarcn Neve, 1998).
La edad y el contexto de la
adquisicin son considerados como claves
prcticas para identificar a quien sera un
bilinge compuesto; o sea, el que tiene una
sola representacin cognitiva para dos
expresiones equivalentes, o quien podra
considerarse como un bilinge coordinado;
aquel con una representacin separada para
dos expresiones equivalentes. Aqu se
esquematiza esa diferenciacin.

Compuesto: concepto nico de familia


familia family
M.C. Luisa Josefina Alarcn Neve
ISBN 968 5402 08 - 6
127


Coordinado: concepto L1 concepto L2
Familia Family


familia family

El problema es que se llega a caer en
clasificaciones extremas que encajonan en
un pequeo nmero de etiquetas a la gran
variedad de bilinges que existen en el
mundo. Para Hamers y Blanc (2000), entre
la bilingualidad compuesta y la coordinada
existe un continuo en el que pueden
distribuirse diferentes grados. As, un
bilinge puede ser ms compuesto para
ciertos conceptos y ms coordinado para
otros.
El factor edad dentro de la
adquisicin no slo se relaciona con la
organizacin cognitiva, sino con otros
aspectos fundamentales en el desarrollo del
individuo bilinge.
Hay que distinguir entre la
bilingualidad desarrollada en la niez y la
adquisicin de una segunda lengua en la
adolescencia o como adulto.
Existe una tendencia a tomar la edad
de tres aos como criterio para separar un
bilingismo temprano de uno tardo
(McLaughlin, 1984). Por bilingismo
temprano se entiende el desarrollo de una
bilingualidad a partir del contacto con dos
lenguas en los primeros aos de vida,
cuando se adquieren los dos sistemas
lingsticos a la par del desarrollo de otros
conocimientos. Por bilingismo tardo se
toma la adquisicin de un segundo sistema
lingstico posterior a la conclusin de la
infancia y por ende del desarrollo completo
de una primera lengua.
Tambin se diferencia entre la
adquisicin simultnea o natural y la
adquisicin consecutiva de una lengua. La
bilingualidad simultnea se identifica con
los casos de nios que desarrollan dos
lenguas maternas desde el primer ambiente
lingstico que los rodea. Aqu, la
adquisicin de ambos idiomas se da de
manera informal y no intencional, ya sea
porque cada padre tiene su propia lengua y
le habla al nio en sta, o porque la lengua
que se usa en casa no es la misma que se
emplea de manera dominante en la sociedad.
La bilingualidad consecutiva en la
niez se da cuando el nio adquiere su
segunda lengua en los primeros aos de su
infancia pero despus de que ha adquirido
las bases lingsticas de su lengua materna.
Puede ser el resultado de un programa de
educacin bilinge porque de manera formal
y oficial existe el inters de adquirir una
segunda lengua, lo que se conoce como
inmersin lingstica (Snow, 1999); o bien,
se trata de una convivencia con
nativohablantes en un nuevo contexto
comunicativo, sin una gua acadmica; esto
es lo que se llama sumersin (Snow, 1999).
Recientemente se ha visto que
existen dos etapas diferentes en el desarrollo
del bilingismo infantil. En la primera, el
contacto y la interaccin con las dos lenguas
ocurre antes de que las dos gramticas estn
plenamente desarrolladas; es decir, el nio
an no ha concluido la adquisicin de las
bases del sistema de una lengua cuando
comienza a adquirir la otra. En la segunda
etapa, el nio logra desarrollar dos
competencias lingsticas completas y el
contacto en su interaccin social contina
siendo en ambas lenguas (Kppe y Meisel,
1992).
El estudio de esta organizacin
cognitiva y competencia comunicativa
poseda por un bilinge ha sido abordado
bajo distintas propuestas y se han obtenido
resultados interesantes no slo para la
Psicolingstica infantil sino para la
Lingstica Aplicada a la enseanza de
segundas lenguas.


Bilingismo y Adquisicin de Segundas Lenguas: Inmersin, Sumersin y Enseanza de 128
Lenguas Extranjeras
ISBN 968 5402 08 - 6
b) competencia comunicativa de los
distintos bilinges.
En cuanto a la competencia comunicativa
que desarrollan los sujetos expuestos a dos
lenguas, existen dos grandes posturas. La
primera habla de bilinges balanceados y
bilinges dominantes (Baker, 1996;
Crystal, 1997; Hamers y Blanc, 2000). Un
bilinge balanceado posee una competencia
equivalente en ambas lenguas, lo que no
implica ser equitativo en todas las funciones
y dominios en su uso. El bilinge dominante
tiene una competencia superior en una de las
dos lenguas, generalmente en su lengua
materna, aunque no siempre es as. Cada vez
es ms grande el nmero de nios
inmigrantes en Europa y en los Estados
Unidos, que debido a su escolarizacin y
crecimiento en general dentro de la segunda
lengua llegan a perder fluidez y manejo de
su primera lengua. A este fenmeno se le
conoce como atricin lingstica (Snow,
1999).
Segn Crystal (1997), la gran
mayora de los bilinges no logra un
dominio equivalente en sus dos lenguas, ya
que normalmente se tiene ms fluidez en una
de ellas. Esta lengua interfiere en la otra, le
impone su acento, o es preferida en una
mayor nmero de situaciones y contextos
comunicativos. Por otra parte, la nocin de
dominio equivalente es muy difcil de
precisar porque muchas habilidades estn
involucradas, como la produccin oral, la
comprensin auditiva y de lectura, la
produccin escrita, fonologa, gramtica,
vocabulario, entre otras.
Por ello, a partir de la dcada de los
ochenta se ha venido trabajando con otra
explicacin de los bilinges en cuanto a su
competencia lingstico comunicativa o
language proficiency (Cummins, 1984;
Baker, 1996), implicando tambin su
organizacin cognitiva. La idea de esta
nueva reconceptualizacin del bilingismo
tuvo varios motivos.
Primeramente, el trmino dominio
connotaba perfeccin en el manejo de una
lengua que impeda el reconocimiento de
un bilinge, mientras que la nueva palabra
proficiencia no era tan extrema. Adems,
algunos pases que tenan la problemtica de
la educacin bilinge, como Canad y los
E.U., comenzaron a reportar frecuentemente
situaciones en que los nios o jvenes
extranjeros que alcanzaban un buen
desenvolvimiento en el manejo
conversacional de la segunda lengua no
tenan xito en su desempeo acadmico.
Varios estudiosos se dieron cuenta
(Cummins, 1984) de que las habilidades
conversacionales en L2 no estn
precisamente relacionadas con las
habilidades acadmicas en esa segunda
lengua.
Se propuso entonces una distincin
entre la fluidez superficial en el manejo oral
de una lengua y la proficiencia acadmica-
cognitiva de la misma. As se tiene sujetos
BICS (Basic Interpersonal Cummunicatives
Skills), quienes logran una fluidez en su L2,
pero no pueden manejarla en una situacin
acadmica que implique una abstraccin.
Tambin estn los sujetos CALP
(Cognitive/Academic Language
Proficiency), quienes adems de una fluidez
comunicativa pueden manipular su L2 en
situaciones acadmicas descontextualizadas.
La relacin entre la competencia
lingstica de un sujeto bilinge y su
organizacin cognitiva, se puede metaforizar
en una especie de iceberg dual (Cummins,
1984; Baker, 1996; Alarcn Neve, 1998), en
donde se logra apreciar por fuera del
agua, solamente una parte del manejo de
cada una de las lenguas. Sin embargo, como
en un iceberg, se contina por debajo del
agua, quedando oculta otra parte de las
capacidades del sujeto. La dualidad de este
iceberg bilinge se sustenta gracias a que en
M.C. Luisa Josefina Alarcn Neve 129
ISBN 968 5402 08 - 6
la base subyace una proficiencia
comn conjunto de capacidades y
habilidades lingsticas, comunicativas y
cognitivas- que mantiene el equilibrio y la
unidad en el sujeto bilinge.
Entonces, si se piensa en la metfora
del iceberg dual, podra visualizarse a
travs del siguiente dibujo:

Aspectos superficiales de L1 Aspectos superficiales de L2

Vocabulario, pronunciacin, gramtica /
conocimiento, comprensin, aplicacin

Aspectos profundos de L1 Aspectos profundos de L2
Significado semntico y funcional /
anlisis y sntesis
PROFICIENCIA SUBYACENTE COMN

De esta nueva propuesta han surgido
varias metodologas para evaluar el nivel de
las lenguas en los sujetos bilinges. Por un
lado se analizan las dimensiones en que el
individuo se desenvuelve en situaciones
comunicativas contextualizadas, para
intercambiar informacin bsica y personal.
Por otro, se evala su capacidad para
manejar la segunda lengua dentro de
contextos acadmicos que le exijan procesos
mentales complejos, como abstraer,
sintetizar, resumir.
Slo con una evaluacin profunda de
todos los aspectos que intervienen en la
cognicin y en la competencia lingstica y
comunicativa, se puede tener una verdadera
valoracin de la bilingualidad de un sujeto.

c) ambiente social en el que se
desarrolla la segunda lengua.
La presencia de una segunda lengua dentro
del ambiente en que el individuo se
desenvuelve tiene implicaciones tanto
sociales como psicolgicas. Socialmente, se
debe a la existencia de comunidades de
hablantes de ambas lenguas conviviendo
diariamente en las labores, actividades e
instituciones de una misma sociedad. Las
lenguas se reparten las distintas tareas
comunicativas que en un grupo monolinge
seran cubiertas por una sola lengua.
Individualmente, el contacto que el nio
puede tener con los distintos sistemas
lingsticos dentro de su ambiente social se
da de varias maneras. El tipo de interaccin
que el nio tenga con las lenguas que lo
convertirn en bilinge depende de la
relacin entre ellas dentro del entorno social
(Babbe, 1995). La naturaleza del contacto
influir psicolgicamente en su organizacin
cognitiva y en la competencia lingstico-
comunicativa que desarrolle para cada una
de sus lenguas.
El primer gran contexto a identificar,
en el que se adquieren dos lenguas
simultneamente es el conocido como
bilingismo nativo (Snow, 1999). Es el caso
de los nios que nacen en un ambiente
lingstico en que dos o ms lenguas tienen
un status similar como vehculos de
comunicacin en la dinmica social de la
comunidad. Los nios que nacen en este tipo
de comunidades adquieren dos o ms
lenguas simultneamente desde su
nacimiento.
La adquisicin de ambos cdigos y
sus funciones comunicativas se da de
manera inconsciente, natural, a la par de la
adquisicin de otros conocimientos
elementales como las nociones temporo-
espaciales, las aritmticas, la de colores y
formas, entre otros.
Cuando se trata de un contacto
consecutivo con una segunda lengua, es
necesario distinguir entre adquisicin de una
segunda lengua o aprendizaje de una lengua
extranjera.
Para la adquisicin, que implica un
acercamiento natural e inconsciente,
prximo al fenmeno que se llev a cabo
cuando se adquiri la primera lengua, se
tienen dos contextos posibles. Si el aprendiz
se encuentra rodeado de nativohablantes de
esa segunda lengua, la situacin se conoce
en la actualidad como Sumersin: se puede
Bilingismo y Adquisicin de Segundas Lenguas: Inmersin, Sumersin y Enseanza de 130
Lenguas Extranjeras
ISBN 968 5402 08 - 6
pensar en los jvenes inmigrantes
que llegan con sus padres a una nueva
sociedad, donde la lengua que se usa no es la
misma que adquirieron en sus primeros aos
en su lugar nativo. En cambio, si el contacto
con la segunda lengua se da a travs de tener
una educacin en esa segunda lengua,
implicando esto el hacerse de nuevos
conocimientos en esa lengua que an se est
adquiriendo, se trata de un proceso de
Inmersin. Es un contacto intervenido por la
esocolarizacin. Como ejemplo, se puede
sealar al estudiante que se traslada a otro
pas para completar sus estudios, que tiene
un contacto con nativohablantes y a la vez
una gua formal y acadmica en su proceso
de adquisicin.
Por ltimo, cuando el contacto con
una nueva lengua se da a travs de clases
formales dentro de una comunidad que no
usa la lengua meta de manera cotidiana, se
tiene un caso de aprendizaje de lengua
extranjera. Y esto es lo que sucede cuando
en Mxico se aprende alemn, francs e
incluso ingls, en los centros universitarios
de lenguas extranjeras, por ejemplo.
Con todos estos antecedentes
tericos, se puede pasar al tercer y ltimo
punto de este artculo, en el que se pretende
dar un panorama de la diversidad bilingual
dentro de la Facultad de Lenguas y Letras de
la Universidad Autnoma de Quertaro. Esta
situacin es parecida a lo que se observa en
otras instituciones educativas privadas, que
cuentan con importantes centros de
enseanza de lenguas y reciben en sus
programas acadmicos a estudiantes
extranjeros, provenientes principalmente de
los Estados Unidos y Canad.

3) Caractersticas del diverso
bilingismo en la UAQ.
a) aprendiendo lenguas extranjeras
Desde su fundacin, el entonces Instituto de
Idiomas, origen de la actual Facultad de
Lenguas y Letras de la Universidad
Autnoma de Quertaro, se propuso como
objetivos fundamentales, el desarrollo no
slo de un multilingismo sino de una
multiculturalidad.
Cuando se aprob su creacin en
1966, ya se haba vislumbrado la
importancia de un centro de idiomas dentro
de la Universidad que promoviera,
difundiera e implementara el aprendizaje de
lenguas extranjeras:
no como simple y vano adorno, sino como
fuerte peldao para alcanzar metas de superacin en
la amplia escala de valores y conocimientos
humanos (Silva Rodrguez, 2001: 3).
Ya entonces se tena una visin de la
convivencia multilinge y de bilinges que
ese centro iba a propiciar.
Con la variedad de lenguas que ha
enseado a lo largo de treinta y cinco aos
en diversos tipos de programas acadmicos,
ha permitido dentro de la comunidad
universitaria y de la sociedad queretana en
general, el desarrollo de muchos sujetos
bilinges. Por supuesto, que igualmente
amplia ha sido la diversidad de dichos
bilinges y multilinges.
Los estudiantes mexicanos que
acuden a este centro tienen su contacto a
travs de la enseanza aprendizaje de
lengua extranjera. El ingls, el francs, el
alemn, el italiano, el portugus, el japons y
el ruso son lenguas extranjeras porque no
son vehculos naturales de comunicacin
cotidiana y bsica dentro de nuestra
comunidad de hablantes. Aunque, en el caso
del ingls, podran comenzarse a vislumbrar
situaciones que al menos, separaran el uso
de esta lengua del resto de las extranjeras.
Tampoco hay que permanecer ajenos
a las comunidades de extranjeros que viven
dentro de nuestra sociedad y que usan su
lengua materna para una comunicacin
diaria. No obstante, en el perfil lingstico de
la comunidad de hablantes en Quertaro,
esas lenguas siguen catalogadas como
M.C. Luisa Josefina Alarcn Neve 131
ISBN 968 5402 08 - 6
extranjeras, y como tales se aborda su
enseanza. As, en el caso de los jvenes y
adultos mexicanos nativohablantes del
espaol que ingresan a los Cursos de
Lengua de la Facultad de Lenguas y Letras,
se desarrolla la segunda lengua a partir de un
proceso de aprendizaje consciente y
acadmicamente guiado y dosificado. Al
final del programa, los estudiantes logran
una proficiencia comunicativa y una
organizacin cognitiva que les permite no
slo intercomunicaciones personales bsicas
(Cummins, 1984), sino tambin, un
desenvolvimiento acadmico cognitivo.
Cada vez es mayor el nmero de estudiantes
y docentes universitarios que salen al
extranjero a realizar estudios de postgrado o
algn periodo de investigacin. Y la gran
mayora de ellos se hace de esa nueva lengua
requerida, precisamente, en la Facultad de
Lenguas y Letras.
Incluso, sin tener que salir al
extranjero, muchos estudiantes, docentes e
investigadores necesitan echar mano de su
segunda lengua generalmente el ingls- en
la lectura y comprensin de publicaciones en
otras lenguas. Tambin la necesitan en la
comprensin de conferencias dictadas en un
idioma distinto del espaol, en la
comunicacin por Internet, e incluso en la
publicacin de artculos para revistas de
alcance internacional. Y todas estas
actividades comunicativas son ya usos
reales, que como Snow seala (1999: 478):
...el trmino bilinge para referirnos a
cualquier persona que haga uso real de ms de una
lengua.
Adems, en las ltimas dcadas,
estos bilinges nativohablantes del espaol
han tenido la oportunidad de convivir con
otro tipo de bilinges, que a continuacin se
presenta.

b) el Espaol como L2.
A la UAQ llegan cada ao un buen nmero
de estudiantes extranjeros que desean iniciar,
continuar o realizar estudios en su espaol.
La diversidad en cuanto al tipo de estos
bilinges es muy grande, como amplia es la
variedad de experiencias de contacto anterior
con el espaol.
Sera muy difcil poder establecer un
perfil general de estos estudiantes
extranjeros. Se tiene una idea en cuanto a la
universidad y programa del cual provienen.
Sin embargo, dentro de cada grupo, las
diferencias entre los individuos son muy
marcadas. Es comn que se tengan jvenes
que nacieron en una familia hispana en los
E.U., donde su contacto con la sociedad ha
sido en ingls principalmente. O se trata de
estudiantes que han tomado algn curso de
espaol en su pas europeo o asitico, en
donde el espaol no es una lengua de uso
real en la sociedad, si no una lengua
extranjera.
Por ello, la labor de los docentes del
rea de espaol resulta tan compleja.
Sera muy difcil poder enlistar todas
las posibilidades de bilinges entre los
estudiantes extranjeros de la UAQ. De lo
que s se puede dar una descripcin es del
ambiente en que se adquiere la segunda
lengua. En este caso, la realidad que se vive
en la UAQ y que es similar a la de otras
instituciones educativas de Quertaro- se
acerca a lo que se ha definido como
Inmersin. Los estudiantes extranjeros que
llegan a la UAQ a adquirir espaol conviven
todo el da con nativohablantes de esa lengua
meta. Muchos de ellos viven con familias
mexicanas. Y para poder moverse y
sobrevivir en Quertaro necesitan hablar en
espaol.
Sin embargo, ese contacto natural y
cotidiano se ve dirigido por los cursos de
lengua y clases de contenido acadmico que
toman en la universidad. Por ello, se trata de
un contacto natural e informal, estructurado
por una reflexin acadmica en la escuela
que formaliza la adquisicin de esa lengua.
Se trata de una adquisicin y mejoramiento
Bilingismo y Adquisicin de Segundas Lenguas: Inmersin, Sumersin y Enseanza de 132
Lenguas Extranjeras
ISBN 968 5402 08 - 6
de su nivel lingstico dentro de un
medio nativo, mediatizado por la enseanza
de estructuras gramaticales, vocabulario,
estrategias conversacionales y narrativas,
entre otros elementos de la lengua meta.
Al final de su estancia en Quertaro,
inevitablemente se ha modificado su
competencia y proficiencia lingstico-
cognitiva, en ambas lenguas, pues no se trata
de individuos con dos lenguas, sino de
sujetos bilinges.

d) los nuevos mexicanos bilinges
Aunque no forman parte de la realidad
acadmica de la UAQ, estos nuevos
bilinges son el resultado de la convivencia
internacional que aqu se ha promovido en
aos de crecimiento profesional.
Resulta cada da ms frecuente el
hecho de que docentes e investigadores,
incluso estudiantes, que han salido al
extranjero a realizar estudios de postgrado,
no slo han crecido en el plano intelectual,
sino que muchos de ellos han formado una
familia con residentes de ese pas a donde se
fueron.
Esto es, han constituido una familia
bilinge como las sealadas por Harding y
Riley (1998) y de las que se habl en la
primera parte del presente artculo. Poco a
poco aumenta la poblacin de nios cuyos
padres tienen diferentes lenguas nativas y
desarrollan por ello su bilingismo en casa.
Existen en Quertaro varias escuelas
particulares que cuentan con programas
bilinges, y en stas conviven nios
mexicanos adquiriendo el ingls como L2 y
nios no hispanohablantes adquiriendo el
espaol. Se puede observar que la propuesta
bilinge de estas escuelas se est dando en
un ambiente cada vez ms natural, gracias a
la diversidad de alumnos.
Para los pequeos cuyo bilingismo
implica otra lengua distinta del ingls, la
situacin no es tan fcil, y sus padres tendrn
que hacer un esfuerzo extraordinario para
mantener su bilingualidad.

Comentario final.
Creo pertinente cerrar aqu con una
invitacin a los docentes, lingistas,
psiclogos y pedagogos, a llevar a cabo
investigaciones que permitan conocer mejor
el tipo de bilinges que recibimos as como
el tipo de bilinges que estamos formando.
Esto nos aclarara mejor nuestros objetivos y
metas y permitira caminar con xito hacia
ellos. Se ha mostrado que este fenmeno no
slo se ubica en el nivel universitario, sino
que se gesta desde los primeros aos en
muchos nios de nuestra comunidad.
Y eso que no me detuve a abordar la
situacin de los nios indgenas del interior
de nuestro estado y de nuestra ciudad. Esto
es un tema tan amplio, importante y
delicado, que sera imposible tocarlo de una
manera digna dentro de las dimensiones del
presente artculo.
En general, en todo el mundo, el fenmeno
del bilingismo es todava un campo tan
poco estudiado, que cualquier investigacin
podra aportar mucho a nivel terico para
saber ms acerca de los procesos de
adquisicin de lenguas, de la organizacin
mental del lenguaje y de la convivencia entre
individuos tan diversos y al mismo tiempo
tan conectados en una globalizacin que da
con da nos intercomunica de manera ms
estrecha. La preocupacin de muchos de
nosotros por lograr el mantenimiento de la
diversidad dentro de la unidad depende en
gran parte de conocer ms acerca de todo
esto.



M.C. Luisa Josefina Alarcn Neve 133
ISBN 968 5402 08 - 6






Referencias
Alarcn Neve, L. J. 1998. El fenmeno del bilingismo y sus implicaciones en el desarrollo cognitivo del individuo.
Coleccin Pedaggica Universitaria. Universidad Veracruzana, No. 29
Babbe, M. 1995. From Language Mixing to Code Switching: The Development of Language Contact in Child Bilingual
Acquisition. Tesis Doctoral, University of Sta. Barbara, Cal. USA
Baker, C. 1996. Foundations of Bilingual Education and Bilingualism. Multilingual Matters, USA. 2
nd
. ed.
Crystal, D. 1997. TheCambridge Encyclopedia of Language. Cambridge University Press, 2
nd
ed.
Hamers, J. F.; Blanc, M. H. A. 2000. Bilinguality and Bilingualism. Cambridge University Press, UK. 2
nd
ed.
Harding, E; Riley, P. 1998. La familia bilinge. Cambridge University Press, Espaa.
Kppe, R.; Meisel, J. M. 1992. Code Switching in Bilingual First Language Acquisition. Universitt Hamburg, Alemania.
McLaughlin, B. 1984. Early Bilingualism: Methodological and Theoretical Issues. Paradis, M. y Lebrun, Y. Early
Bilingualism and Child Development. Lisse, Swets and Zeitlinge.
Silva Rodrguez, A. Y. 2001. Ayer, Instituto de Idiomas 1967. Hoy, Facultad de Lenguas y Letras 2001.
Snow, C. 1999. Bilingismo y Adquisicin de una Segunda Lengua. Berko, J. y Berstain, H. Psicolingstica. McGraw-Hill,
Espaa. 2 ed.

También podría gustarte