Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Muchos de los prefijos en inglés son de procedencia latina, lo que a los hablantes de español les
facilita en cierta manera su asimilación.
• moral / amoral
Non-
Denota ausencia de una cualidad.
• profit / nonprofit (beneficio/no lucrativo)
• professional/ nonprofessional (profesional/no profesional, aficionado)
In- / Im-/ Il- / Ir-
Estos prefijos se utiliza con el significado de «no», «sin». Son muy útiles para crear antónimos, ya
que al añadirlos, las paralabras pasan a significar lo contrario.
• adecuate / inadecuate (adecuado / inadecuado)
• complete/ incomplete (completo/incomplete)
• balance / imbalance (equilibrio/ desequilibrio)
• mature/ immature( maduro/ inmaduro)
• logical / illogical ( lógico/ ilógico)
• legible/ illegible (legible/ ilegible)
• rational / irrational ( racional/ irracional)
• replaceable/ irreplaceable ( sustituible/ insustituible)
Un-
De forma similar al grupo anterior, el prefijo un- se utiliza para expresar negación.
• helpful / unhelpful (útil/ inúltil, de poca ayuda)
• plug/ unplug (enchufar/desenchufar)
Ejercicios sobre el prefijo “UN”
Formar 10 oraciones con el prefijo “UN” del español al inglés
Ejemplo a continuar, con palabras referentes a su especialidad.
Español Inglés
1.( Un) delicado mal del paciente es la glándula 1. A delicate disease of the
patient is the gland.