Está en la página 1de 18

Clase 6

Kimeltuchefe: Jordy Huenchumil


Ñanco Nivel: Básico
11/09/2021
¿Chumleymi?
• Kümelkalen (kümelen, kümelekan)(estoy
bien)
• Txemolen (estoy bien,sano o de salud)
• Ayiwkülen (estoy contento)
• Kutxankülen kutxanküley tañi lonko
: • Kutxanüley tañi furi
Inche: yo
Ramtun Wiñolzugun
• ¿Chumleymi? • Inche kümelkalen, eymi
kay?
• Inche ka kümelkalen
Ka: tambien • Txemolen
• Kutxankülen
• Ürkülen
Ramtun Wiñolzugun
• ¿ Chumleymi? • Inche kümelkalen, eymi kay?

• Inche kutxankülen
• Txemolen
Ka: tambien • Kutxankülen
• Ürkülen
Ramtun Wiñolzugun
• ¿Kümelkaleymi ? • May, kümelkalen (si, esto bien)

• Estas bien • Kümelkale-la-n, eymi kay?


• No estoy bien

• May txemolen
• Txemoleymi? • Txemole-la-n
Conjugación de
verbos
Kiñe che Verbo: amun (ir)
• Inche(yo) (n) : verbo + n • Amun

• Eymi(tú) (ymi) : verbo + • Amuymi


ymi
• Amuy
• Fey(él o ella) (y) : verbo + y
Inche: yo
Ñuke: madre Meli folil kupan
Chaw: padre
Abuelo P: Laku Inche Meli folil
Abuela P:
kuku tuwün
Abuelo M: chezki
Abuela M:
chuchu
Ñuk Chaw
e

Chuchu Chezki Kuku Laku


¿Iney pigey tami Laku?
(como se llama tu abuelo paterno)
Zew püllügetuy (ya se hizo espiritu)
Petu mogeley (todavía vive) (ya no vive)

• Tañi laku Jony pigey • Tañi lakuyem Eleodoro pigefuy


(Mi abuelo P se llama) (Mi abuelo P fallecido se llamaba)
* Yo lo conocí
• Tañi lakuyem Ciro pigerkefuy
(Mi abuelo P fallecido decían que se llamaba)
* No lo conocí pero se como se llamaba
• Kimlan, kimpalafiñ
(Nose, no lo conocí)
Nemulkaw
e
• Kim-la-n: (yo) no se
• Kimün:saber – conocimiento
• Afy: se acabó
• Afimi: lo acabaste
• Amuyiñ: nosotros fuimos(ir), vamos?
• Amuayiñ: iremos
• Amun: ir
• Amutun: irse
• Amutuan tañi ruka: me iré a mi casa
¿Iney pigey tami kuku?
(como se llama tu abuela paterna)

Petu mogeley Zew püllügetuy

• Tañi kuku maria pigey • Tañi kukuyem Lina Studer


• (Mi abuela P se pigefuy
llama) (Mi abuela P fallecida se
llamaba)
• Tañi kukuyem Ana Rosa
pigerkefuy
(Mi abuela P fallecido decían
que se llamaba)

• Kimlan, kimpalafiñ
¿Iney pigey tami chezki?
(como se llama tu abuelo materno)

Petu mogeley Zew mapugetuy

• Tañi chezki pigey • Tañi chezkiyem Segundo Mariano


(Mi abuelo paterno se llama) pigefuy
(Mi abuelo P fallecido se llamaba)

• Tañi chezkiyem José pigerkefuy


(Mi abuelo P fallecido decían que se llamaba)

• Kimlan, kimpalafiñ
(Nose, no lo conocí)
¿Iney pigey tami Chuchu?
(como se llama tu abuela paterna)

Petu mogeley Zew püllügetuy

• Tañi chuchu • Tañi chuchuyem Narcisa pigefuy


pigey (Mi abuela P fallecida se llamaba)
(Mi abuela M se llama) • Tañi chuchuyem Sofia pigerkefuy
(Mi abuela P fallecido decían que se llamaba)

• Kimlan, kimpalafiñ
(Nose, no lo conocí)
¿Chew tuwüy tami laku?
• Chew tuwüy tami laku? • _ _ _tuwüy
De donde proviene tu laku tañi laku
• Chew tuwükefuy tami laku?
• De donde provenia tu laku • _ __tuwükefuy
• Chew tuwürkefuy tami laku? tañi laku
• Donde (decían) provenia tu laku
• Kimlan, kimpalafiñ • _ __tuwürkefuy
tañi laku
• Nose, no lo conoci
¿Chew tuwüy tami kuku?
• Chew tuwüy tami kuku? • _ _ _tuwüy tañi kuku

• Chew tuwükefuy tami kuku? • _ __tuwükefuy tañi


kuku

• Chew tuwürkefuy tami kuku? • _ __tuwürkefuy tañi


kuku
¿Chew tuwüy tami chezki?
• Chew tuwüy tami chezki? • _ _ _tuwüy tañi chezki

• Chew tuwükefuy tami chezki? • _ _tuwükefuy tañi


chezki

• Chew tuwürkefuy tami chezki? • _ _tuwürkefuy tañi


chezki
¿Chew tuwüy tami chuchu?
• Chew tuwüy tami chuchu? • _ _ _tuwüy tañi
chuchu

• Chew tuwükefuy tami chuchu? • _ _tuwükefuy tañi


chuchu

• Chew tuwürkefuy tami chuchu? • _ tuwürkefuy tañi


chuchu

También podría gustarte