Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
en la obra de
Alfonso reyes
2
Introducción
Alfonso Reyes reúne las credenciales
Traducción en México de traductor, de teórico de la
Es hasta el siglo XX donde la historia traducción, de crítico de la traducción
de la traducción en México empieza que también lo fue y, sobre todo, de
por hacerse, ahí encontramos los catalizador del fenómeno de la
primeros intentos explícitos de lo que traducción en México.
puede llamarse una teoría mexicana
de la traducción. Nos referimos en Podríamos decir, él es el portero del
concreto, a las teorías que sobre la boom de la traducción en el México
traducción ha formulado Alfonso contemporáneo por su colaboración
Reyes. con el Fondo de Cultura económica,
al proponer un programa de
formación de traductores.
3
El Traductor
Dramatización
6
Algunas de las traducciones hechas por Alfonso Reyes
• Ortodoxia
• Pequeña historia de Inglaterra
• El Candor del Padre Brown
• El hombre que fue Jueves
• La Ilíada
7
Traducción estilística
Los textos de Chesterton, por lo
demás, tienen ciertas peculiaridades
que hacen difícil su traducción.