Está en la página 1de 12

ESFM “Ángel Mendoza Justiniano” Qhichwa Simi

TALLER COMPLEMENTARIO DE LENGUA ORIGINARIA II

UNIDAD TEMÁTICA: ESTUDIANDO LA MORFOLOGIA DEL NOMBRE EN EL IDIOMA QUECHUA

CONTENIDO: SUTIMAN K’ASKACHIQNIN, SUFIJOS NOMINALES:


Sufijos de flexión nominal
Sufijos de derivación nominal

OBJETIVO HOLÍSTICO: Fortalecemos los valores éticos y sociocomunitarios, conociendo la normalización de la


lengua quechua a partir del estudio de los sufijos nominales, sus características, clasificación y particularidades a
partir de la lectura y producción de textos lengua quechua, diálogos con temáticas referidas a la prevención de la
violencia psicológica y el Covid-19 , observación de videos, y elaboración de materiales educativos, para fortalecer
la formación inicial con iniciativa propia, autónoma y compromiso de servicio.
SESIONES: 3 sesiones
Iskay kaq Yachay:

“Qhichwa simita Ñanchariyninpi Kallpachakusun”


(Nos fortalecemos en la Normatización de la lengua Quechua)

Amañay
1. Kay aranwayata ñawarisunchik:

SARA CHUQLLU
“Qhichwa Siminchikta Ama Qunqanachu Tiyan” Lic. Rosalinda Mamani Quispe

Chay kullana suyupi, iskya ayllu karqanku. Juknin Chayantas sutiyuq, juknintaq Charkas sutiyuq.
ESFM “Ángel Mendoza Justiniano” Qhichwa Simi

2. Kunanqa chay aranwata Kastilla simiman tikrana tiyan:

…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

3. Iskay siq’ipi chay aranwayata rikuchiy:

“Qhichwa Siminchikta Ama Qunqanachu Tiyan” Lic. Rosalinda Mamani Quispe


ESFM “Ángel Mendoza Justiniano” Qhichwa Simi

Yachay
Kunanqa yachayninchikta kallpachasunchik………..

Qhichwa Simip Ñanchariynin


Sutiman K’askaq
Sufijos en la Lengua Quechua:
Sabemos que la lengua quechua tiene la característica de ser aglutinante, es decir una idea que en castellano podemos
expresar con 3,4 o 5 palabras, en la lengua quechua la misma lo podemos expresar en una sola palabra. Esto se debe al
uso de sufijos, los cuales son: sufijos nominales, sufijos verbales y sufijos independientes.
Munakuykipuni ------- te quiero siempre.

Suf. Nominal Mamaykipunichu Tu mamá siempre es?

Suf. Verbal Waqachkanpuni Está llorando siempre

Suf. Independiente Waqanpuni Llora siempre

Kunturpuni El cóndor siempre es.

Sutiman K’askaq/ sufijos nominales


Sufijos Posesivos:
-y-yki-n-yku-nchik-
ykichik-nku
Se agrega a
Son particulas de generalemente a Sufijo Pluralizador
SUFIJOS DE FLEXION
palabra que se añaden nombres- sustantivos, -kuna
NOMINAL
a los
“Qhichwa Siminchikta Ama Qunqanachu nombres o
Tiyan”
pronombresLic.
y Rosalinda Mamani Quispe
sustantivos para adjetivos Sufijo de flexión de
ampliar o modificar su caso -jina-kama-man-
significado. manta-niq-nta-p/-pa-
K'ASKAQ
DERIVACION
DENOMINATIVA
son las que se añaden
ESFM “Ángel Mendoza Justiniano” Qhichwa
SUFIJOS DE Simi a raices nominales y -cha-ntin-sapa-yuq
DERIVACION verbales forman
NOMINAL palabras con DERIVACION
significado DEVERBATIVA:
-na-q-sqa-y

Sufijos de flexión nominal

Conocemos el Sufijos Posesivos


Pronombres personales Sufijos Posesivos Señala propiedad

Ñuqa y allquy mi perro (de mi)


Qam yki allquyki tu perro (de ti)
Pay n allqun su perro (de él o ella)
Ñuqanchik nchik allqunchik nuestro perro (de nosotros I)
Ñuqayku yku allquyku nuestro perro (de nosotros E)
Qamkuna ykichik allquykichik su perro (de ustedes)
Paykuna allqu nku allqunku su perro (de ellos o ellas)
Pronombres personales Sufijos Posesivos Señala propiedad

Ñuqa y ……………………… ………………………….


Qam yki ……………………… ………………………….
Pay n ……………………… ………………………….
Ñuqanchik nchik ……………………… ………………………….
Ñuqayku yku ……………………… ………………………….
allqu
Qamkuna ykichik ……………………… ………………………….
Paykuna nku ………………………
waka………………………….

Pronombres personales Sufijos Posesivos Señala propiedad

Ñuqa y ……………………… ………………………….


Qam yki ……………………… ………………………….
Pay n ……………………… ………………………….

“Qhichwa Siminchikta Ama Qunqanachu Tiyan” Lic. Rosalinda Mamani Quispe


ESFM “Ángel Mendoza Justiniano” Qhichwa Simi

Ñuqanchik nchik ……………………… ………………………….


Ñuqayku yku ……………………… ………………………….
Qamkuna ykichik ……………………… ………………………….
Paykuna nku ……………………… ………………………….
Yachachiq
NI
Pronombres personales Sufijos Posesivos Señala propiedad

Ñuqa y ……………………… ………………………….


Qam yki ……………………… ………………………….
Pay n ……………………… ………………………….
Ñuqanchik nchik ……………………… ………………………….
Ñuqayku yku ……………………… ………………………….
Qamkuna ykichik ……………………… ………………………….
Paykuna nku ……………………… ………………………….
..
Conocemos el Sufijo Pluralizador:
En el quechua la pluralización se da de diferentes maneras:
-KUNA, es el pluralizador más importante, que agregado al nombre pluraliza al igual que la “s” “es”
“ies” al castellano.
 Pluraliza los sustantivos:

Qillqana-----lápiz qillqanakuna-------lápices

KAYKUNA ISKAY SACH’A.


KAYKUNA SACH’AKUNA
-kuna Mamayqa wawakunayuq. Mi mamá tiene hijos.

Jaqay sipaskuna pukllanku. Aquellas señoritas juegan.

“Qhichwa Siminchikta Ama Qunqanachu Tiyan” Lic. Rosalinda Mamani Quispe


ESFM “Ángel Mendoza Justiniano” Qhichwa Simi
…………………………………………………………... …………………………………………………………………………..

…………………………………………………………... …………………………………………………………………………..

…………………………………………………………... …………………………………………………………………………..

…………………………………………………………... …………………………………………………………………………..

…………………………………………………………... …………………………………………………………………………..

…………………………………………………………... …………………………………………………………………………..

 Pluraliza los pronombres demostrativos:

Pronombre Significado Concepto Plural Significado

Designa, personas, animales y objetos


KAY esto, esta, este KAYKUNA estos, estas
que están cerca

Designa, personas, animales y objetos


CHAY eso, esa, ese CHAYKUNA esos, esas
que están un poco alejados.

aquello, aquel, Designa, personas, animales y objetos aquellos,


JAQAY JAQAYKUNA
aquella que están lejos o muy lejos. aquellas.

Jaqaykuna…………………………………………………… …………………………………………………………………………..

…………………………………………………………... …………………………………………………………………………..

…………………………………………………………... …………………………………………………………………………..

Kaykuna…………………………………………………………... …………………………………………………………………………..

…………………………………………………………... …………………………………………………………………………..

…………………………………………………………... …………………………………………………………………………..

Chaykuna…………………………………………………………... …………………………………………………………………………..

…………………………………………………………... …………………………………………………………………………..

…………………………………………………………... …………………………………………………………………………..

Conocemos los sufijos de flexión de caso:

SUFIJO SIGNFICADO EJEMPLOS

Mana juq’u makiwan qullqita jap’inachu, qullqinchik yakujina


-jina CASO COMPARATIVO
Equivale a COMO ripun.
Muestra relación de semejanza.
Complemento Circunstancial
Wawataqa uma ruthuchikunankama mana simp’anachu, kirun
-kama CASO TERMINATIVO
Equivale a HASTA t’aqa t’aqalla lluqsimun.

“Qhichwa Siminchikta Ama Qunqanachu Tiyan” Lic. Rosalinda Mamani Quispe


ESFM “Ángel Mendoza Justiniano” Qhichwa Simi
Pone limite en tiempo y lugar
Complemento Circunstancial Mama yachaywasikama---
Q’ayakama
Wawaman mana q’illu p’achata churanachu, q’illiskiri
-man CASO DIRECCIONAL
Equivale: A- HACIA kanman.
Expresa dirección, trayectoria Mama yachaywasiman richkani.
Objeto Indirecto
Maranmanta llaqwata mana mikhunachu, suwapi
-manta CASO ABLATIVO
Equivale: DE del —DESDE tukunchik.
Indica procedencia, origen, punto de partida en
espacio y tiempo. T’antaqa sara jak’umanta.
Manera de una acción. Nelly chaninchamanta parlan.
Materia de que esta hecho algo. Ñuqa karumanta jamuni.
Tema de conversación
Complemento Circunstancial
Wakaqa kayniqta, jaqayniqta mikhuspa puriykachan.
-niq CASO PROXIMATIVO
Equivale a CERCA DE , POR
Indica que una acción se realiza cerca de algún
lugar.
Urqu q’asanta wayra phukun.
-nta CASO TRANSITIVO
Equivale a: A TRAVÉS DE…POR Adrian mayunta purín.
Indica el lugar de recorrido o la trayectoria.
Complemento Circunstancial.
Willallita mana phurmuchinachu, wakap ñuñun phatan
-p/-pa CASO GENITIVO
Equivale a DE ñin.
Indica la posesión o pertenencia del sujeto, Marco es el amigo de Adrian.
parentesco. Marcos Adrianpa masin.
Atuqqa tarpuy pachapi “waqaqaqa” ñispa waqan chayqa
-paq CASO DESTINATIVO
Equivale a PARA sumaq wata kanampaq.
Indica el destino, señala al beneficiario, muestra Kay chumpata mamaypaq p’itachkani.
el fin o destino que se da a algo.
Complemento Circunstancial
Maranpi mana chukunachu, qhillayanchik ñin.
-pi CASO LOCATIVO
Equivale a EN Ñuqa Mama Yachaywasipi takini.
Indica el lugar, espacio y tiempo. Mijael tarpuy killapi wata junt’an.
Señala el medio de transporte.
Complemento Circunstancial
Qharipura qhuyaman yaykunku.
-pura CASO INTERACTIVO
Equivale a ENTRE, SOLAMENTE,
EXCLUSIVAMENTE
Expresa igualdad o equivalencia en pares o
grupos del mismo género o especie.
Complemento Circunstancial
Ususi-yki-rayku chirichikuyku.
-rayku CASO CAUSATIVO
Equivale a POR, A CAUSA DE, A CONSECUENCIA
DE …..
Muestra la causa o motivo de la acción del
verbo.
Complemento Circunstancial
Tuta mana qullqita jaywanachu, uqhuchakunchik, manuta
-ta CASO ACUSATIVO
Indica el objeto directo de la oración, sobre mana junt’ayta atinchikchu.
quién o sobre qué cae la acción del verbo.
Katarita mana wañuchinachu, wasa nanaywan unqunchik.
-wan CASO INSTRUMENTAL- ACOMPAÑATIVO
Equivale a CON preposición de compañía
Equivale a Y conjunción copulativa
Señala es objeto con que se realiza una acción.
Señala la compañía del sujeto.
Complemento Circunstancial

Sufijos de Flexión de caso


-jina …………………………………………………………... …………………………………………………………………………..

…………………………………………………………... …………………………………………………………………………..

…………………………………………………………... …………………………………………………………………………..

“Qhichwa Siminchikta Ama Qunqanachu Tiyan” Lic. Rosalinda Mamani Quispe


ESFM “Ángel Mendoza Justiniano” Qhichwa Simi

-kama…………………………………………………………... …………………………………………………………………………..

…………………………………………………………... …………………………………………………………………………..

…………………………………………………………... …………………………………………………………………………..

-man …………………………………………………………...…………………………………………………………………………..
…………………………………………………………... …………………………………………………………………………..

…………………………………………………………... …………………………………………………………………………..

-manta…………………………………………………………... …………………………………………………………………………..

…………………………………………………………... …………………………………………………………………………..

…………………………………………………………... …………………………………………………………………………..

-niq…………………………………………………………... …………………………………………………………………………..

…………………………………………………………... …………………………………………………………………………..

…………………………………………………………... …………………………………………………………………………..

-nta…………………………………………………………... …………………………………………………………………………..

…………………………………………………………... …………………………………………………………………………..

…………………………………………………………... …………………………………………………………………………..

-p/pa…………………………………………………………... …………………………………………………………………………..

…………………………………………………………... …………………………………………………………………………..

…………………………………………………………... …………………………………………………………………………..

-paq…………………………………………………………... …………………………………………………………………………..

…………………………………………………………... …………………………………………………………………………..

…………………………………………………………... …………………………………………………………………………..

-pi …………………………………………………………... …………………………………………………………………………..

…………………………………………………………... …………………………………………………………………………..

…………………………………………………………... …………………………………………………………………………..

-pura…………………………………………………………... …………………………………………………………………………..
…………………………………………………………... …………………………………………………………………………..

…………………………………………………………... …………………………………………………………………………..

-rayku…………………………………………………………... …………………………………………………………………………..

…………………………………………………………... …………………………………………………………………………..

“Qhichwa Siminchikta Ama Qunqanachu Tiyan” Lic. Rosalinda Mamani Quispe


ESFM “Ángel Mendoza Justiniano” Qhichwa Simi
…………………………………………………………... …………………………………………………………………………..

-ta …………………………………………………………... …………………………………………………………………………..

…………………………………………………………... …………………………………………………………………………..

…………………………………………………………... …………………………………………………………………………..

-wan …………………………………………………………... …………………………………………………………………………..


…………………………………………………………... …………………………………………………………………………..

…………………………………………………………... …………………………………………………………………………..

Sufijos de derivación nominal


Derivación denominativa

SUFIJO SIGNFICADO EJEMPLOS


Mariap puka t’ikachan.
-cha Sufijo diminutivo, equivale al ito, ita, itu,
situ en el castellano. Cambia los De Maria su florcita roja.
Mariap puka juch’uy t’ikan.
sustantivos al diminutivo. De Maria su flor pequeña y roja.
En algunos casos se emplea el adjetivo
juch’uy= pequeño
Sufijo inclusivo, expresa inclusión, Lucas churintin warmintin chusasqa.
-ntin posesión o acompañamiento, con relación a Lucas incluso viajó con hijo y esposa.
la tercera persona singular o plural. Pay p’achantinta t’aqsasqa.
Ella lavó su ropa y todo.
Traduce a los modos verbales: Y TODO,
Allqu uñantin ayñan.
ADEMÁS, INCLUSO y la preposición CON El perro ladra con su cría
Tukuy tusunku, wawakunantin.
Todos bailan, incluso sus hijos.
Aumento físico:
-sapa Sufijo aumentativo, aumento físico en una
persona. Indica intensidad y copiosidad, su Umasapa - Umalu - “cabezón”
Chukchasapa - chukchalu - “melenudo”
equivalente en algunos casos es el sufijo Intensidad:
-lu Yuyaysapa - “de gran memoria”
Copiosidad:
Pikisapa - “pulguiento”
Warmiyuq - con esposa (casado)
-yuq Sufijo posesivo, traduce a la preposición
posesiva CON o al verbo TENER. Chunka kimsayuq – diez con tres (catorce)
Cuando el sustantivo acaba en consonante  Kunan tukuy llaqta runakunaqa tukuy imayuq
kanku, musuq yachaywasiyuq, jampina wasiyuq,
por razones eufónicas se introduce la
k’anchayniyuq, upyana yakuyuq ima
partícula –ni
 Ahora las personas de la ciudad tienen todo,
El negativo mana, seguido del –yuq indica escuela nueva, hospital, energía eléctrica y agua
la no posesión del sujeto, traduce a la potable
preposición SIN y la conjunción copulativa Mana p’inqayniyuq-------Sin vergüenza
NI. Mana p’anqayuq----------Sin libro
Mana tatayuq, mana mamayuq, mana ni piyuq.
Sin padre, sin madre, sin nadie.

Derivación denominativa
-cha …………………………………………………………... …………………………………………………………………………..

…………………………………………………………... …………………………………………………………………………..

…………………………………………………………... …………………………………………………………………………..

“Qhichwa Siminchikta Ama Qunqanachu Tiyan” Lic. Rosalinda Mamani Quispe


ESFM “Ángel Mendoza Justiniano” Qhichwa Simi

-ntin …………………………………………………………... …………………………………………………………………………..

…………………………………………………………... …………………………………………………………………………..

…………………………………………………………... …………………………………………………………………………..

-sapa …………………………………………………………... …………………………………………………………………………..

…………………………………………………………... …………………………………………………………………………..

…………………………………………………………... …………………………………………………………………………..

-cha …………………………………………………………... …………………………………………………………………………..

…………………………………………………………... …………………………………………………………………………..

…………………………………………………………... …………………………………………………………………………..

-yuq …………………………………………………………... …………………………………………………………………………..

…………………………………………………………... …………………………………………………………………………..

…………………………………………………………... …………………………………………………………………………..

Derivación deverbativa
SUFIJO SIGNFICADO EJEMPLOS
Luis q’aya llamk’anata llamk’anqa.
-na Sufijo nominalizador, convierte al verbo en
sustantivo. Luis trabaja la tarea.
Juch’uy wawa puñunapi puñun.
El bebé duerme en la cama.
Sufijo agentivo - nominalizador, este sufijo Yachachiy enseñar
-q añadido a la raíz verbal indica al agente que Yachachiq el que enseña / maestro- maestro
realiza la acción, es también un sufijo Wak’uy cocinar
Wayk’uq el que cocina / cocinera – cocinera
nominalizador.
Traduce al castellano: AL QUE, EL QUE
T’impusqa yakuta upyana.
-sqa Sufijo nominal, expresa en el verbo la
acción concluida. Bebamos agua hervida.
Chhullusqa ch’uñuta wayk’un.
El chuño congelado cocina.
Forma Infinitiva:
-y Sufijo nominal infinitivo, marca la forma
infinitiva en los verbos como complemento Munay—querer
directo del verbo. Asiy--- reir
Yachay---saber
Complemento directo del verbo:
Paykuna uqata tarpuyta yachanku.
Ellos saben sembrar maíz.
Mamay phirita ruwayta qallarin.
Mi mama empieza a hacer phiri.

Derivación deverbativa
-na …………………………………………………………... …………………………………………………………………………..

…………………………………………………………... …………………………………………………………………………..

…………………………………………………………... …………………………………………………………………………..

-q …………………………………………………………... …………………………………………………………………………..

“Qhichwa Siminchikta Ama Qunqanachu Tiyan” Lic. Rosalinda Mamani Quispe


ESFM “Ángel Mendoza Justiniano” Qhichwa Simi
…………………………………………………………... …………………………………………………………………………..

…………………………………………………………... …………………………………………………………………………..

-sqa …………………………………………………………... …………………………………………………………………………..

…………………………………………………………... …………………………………………………………………………..

…………………………………………………………... …………………………………………………………………………..

-y …………………………………………………………... …………………………………………………………………………..

…………………………………………………………... …………………………………………………………………………..

…………………………………………………………... …………………………………………………………………………..

4. Ingresamos a los siguientes enlaces para ampliar nuestros conocimientos

DIDACTICA QUECHUA I
http://bvirtual.proeibandes.org/bvirtual/docs/DidacticaQuechua.pdf
LENGUA QUECHUA II
https://es.slideshare.net/peruvirtual29/lengua-quechua-ii#:~:text=Sufijos%20dependientes%20nominales%3A%20A)
%20Sufijos,pertenecen%20a%20la%20categor%C3%ADa%20nominal.&text=En%20quechua%20el%20caso%20se,marca
%20las%20funciones%20del%20sustantivo.

Chaninchay:
Kay chiqaman yaykuspa, juk karu qhawanata qhawasunchik, chaymanta tapuykunaman, sumaqta t’ukurispa
kutichisunchik:

Documental "Quechua, el idioma de nuestra libertad"


https://www.youtube.com/watch?v=ofSVJc_1cG8&t=2s

¿Qué opinas del documental “Quechua el idioma de nuestra libertad”


¿Qué opinas de las afirmaciones del Dr. José Antoni Rocha? ¿Estás de acuerdo? Si? No? Por qué?
¿Qué opinas del pensamiento de Nelson Mandela?
¿Desde tu rol de estudiante de formación inicial y futura maestra del Nivel Inicial de qué manera
podrías aportar en la revitalización y uso de la lengua quechua?

Puquchiy:
Kunanqa llamk’arisunchik:
1. Realizar las actividades propuestas en el presente texto.
2. Redacta 6 mensajes, respetando la normatización de la lengua Quechua en cuanto al uso de
Sufijos nominales, con temáticas referidas a la prevención de la violencia contra la mujer,
cuidado del agua y prevención del contagio con el COVID-19.

TAPURISQA P’ANQAKUNA:

“Qhichwa Siminchikta Ama Qunqanachu Tiyan” Lic. Rosalinda Mamani Quispe


ESFM “Ángel Mendoza Justiniano” Qhichwa Simi

 Ministerio de Educación. (2011). Quichwa Simip Ñanchariynin. La Paz-Bolivia.


 Ministerio de Educación. (2018). Quichwa Simip Ñanchariynin. La Paz-Bolivia.
 Currículo Regionalizado de la Nación Quechua, Cosmovisión e Identidad Propia de los Pueblos 2015.
 Ministerio de Educación Wiñay Pacha. 2012
 Unidad de Formación Taller de Lengua Originaria I Versión Preliminar.
 Acción Andina. (2000). Vocabulario Básico, Castellano- Quechua. Sucre-Bolivia.
 Formación ( 2012).” Qhichwa Misk’i Siminchikta Yacharikuna”. Oruro- Bolivia.
 Waman Puma de Ayala. La Paz: Hisbol 1994
 Terrazas Rodriguez Angel. (2013). “Qhichwa Rimayninchik”. Cochabamba- Bolivia
 Quiroz V. Alfredo (2010) Gramática Quechua. Cochabamba- Bolivia
 Quiroz V. Alfredo (2016) Wawakunap Arawikuna. Cochabamba- Bolivia
 Quiroz V. Alfredo (2010) Iskay Simipi Simipirwa. Cochabamba- Bolivia.
 http://bvirtual.proeibandes.org/bvirtual/docs/DidacticaQuechua.pdf
 https://es.slideshare.net/peruvirtual29/lengua-quechua-ii#:~:text=Sufijos%20dependientes%20nominales%3A%20A)%20Sufijos,pertenecen
%20a%20la%20categor%C3%ADa%20nominal.&text=En%20quechua%20el%20caso%20se,marca%20las%20funciones%20del
%20sustantivo.
 https://www.caracteristicas.co/obra-de-teatro/#ixzz6MaJOU1nN

“Qhichwa Siminchikta Ama Qunqanachu Tiyan” Lic. Rosalinda Mamani Quispe

También podría gustarte