Está en la página 1de 35

El problema de las

preposiciones
Pablo Siredey
Curso: Práctica de la Traducción Inglés III
Carrera: Traductor e Intérprete de Enlace mención Inglés
Problemas

► FOR

► WITH

► IN
Uso de For
¿For = Por/Para?
►Se tiende a asociar que la preposición “for” tiene dos «equivalentes» en español: «por» en algunos
casos y «para» en otros, las cuales no son suficientes para expresar todos los posibles valores
semánticos de for, al menos no en el discurso biomédico. En consecuencia, la traducción literal
sistemática por una u otra deriva en estructuras demasiado concisas y, en algunos casos, problemas de
ambigüedad y sentido.
►Además del valor locativo y temporal (duración), también puede tener valor nocional: introduce el
agente de la voz pasiva (por) y se emplea en construcciones causales y construcciones causales finales.

►Usos:
►agente de la voz pasiva,
►fin u objeto de las acciones,
►duración o tiempo aproximado, (During vs For)
►lugar, causa o motivo,
►medio, modo,
►precio o cuantía (for an amount = por un monto [que asciende a | equivalente ]
►equivalencia, sustitución,
►valor negativo
►característica y concesión
Usos de preposición “for” (inglés)
Posibilidades
► En busca de, por, a favor de

► De, correspondiente a, como, para, por cuenta


de

► Estar destinado a, para, con el fin de

► Por, como, de, en lugar de

► En cuanto a, en el caso de, con respecto a/en


lo que respecta a, en relación con

► De + verbo/sustantivo, con el afán

► Para, considerando, pese/a pesar de,


tratándose de

► Debido a, por, de,


Usos de preposición “para” y “por” (esp)

«Por» y «para» son intercambiables en muchos contextos: «me río por/ para no llorar».

Se prefiere «por» cuando se confunden las nociones de causa y finalidad.


Ejemplo 1

Adequate patient En estos pacientes, es Es posible prevenir las


Original

Literal

Correcta
screening for the posible prevenir las reacciones a los medios
presence of risk reacciones a los medios de contraste de estos
factors for adverse de contraste mediante pacientes mediante
contrast reactions, la realización de estudios que apunten a
such as renal estudios para o por detectar posibles
insufficiency, previous posibles factores de factores que los hagan
life-threatening riesgo para o por propensos a las
reaction, active reacciones adversas a reacciones adversas a
bronchospasm, los medios de contraste, los medios de contraste,
asthma, hypotension, tales como insuficiencia tales como insuficiencia
or shock from an renal, reacciones renal, reacciones
underlying illness, may previas potencialmente previas potencialmente
help prevent contrast mortales, mortales,
reactions in these broncoespasmo activo, broncoespasmo activo,
patients. asma, hipotensión o asma, hipotensión o
crisis secundarias a crisis secundarias a
enfermedades enfermedades
subyacentes preexistentes.
Primer for: Valor condicional. (para ver si hay, en busca de)
Segundo for: Consecuencia (que [generan | contribuyen] a la aparición)
Ejemplo 2

Fig. 110. Moderate Figura 110. displasia Figura 110. displasia

Literal

Correcta
Original

dysplasia (CIN 2). moderada (CIN 2). moderada (CIN 2). Se


Diffuse positivity for Positividad difusa para observa expresión
p16INK4a in dysplastic p16 INK4a en las células difusa de la (proteína)
cells, koilocytic change displásicas, cambios p16 INK4a en las células
in upper epithelial cell coilocíticos en las capas displásicas y cambios
layers. superiores de células coilocíticos en las
epiteliales. capas superiores de
Inmunomarcación de células epiteliales.
p16INK4a

“Expresión” es el término empleado para describir los resultados positivos en los


estudios de inmunomarcación de proteínas (combinación habitual).
Ejemplo 3

For the elbow, Para el codo, si bien las En el caso del codo, si

Literal

Correcta
Original

although both anterior fosas articulares bien las fosas


and posterior anteriores y articulares anteriores y
joint recesses distend posteriores se distienden posteriores se
with fluid, the con líquido, la fosa distienden cuando
posterior joint recess articular posterior es el contienen líquido, la
is the most sensitive mejor lugar para la fosa articular posterior
location for identificación de la es el lugar que mejor
identification of presencia de líquido permite determinar la
joint fluid by articular mediante presencia de líquido
ultrasound (see Fig. 4- ecografía (véase la articular mediante
8). figura 4-8) ecografía (véase la
figura 4-8).

El primer for no expresa ni finalidad ni causa, sino más bien un apócope de as for.
El valor semántico del segundo for sí es de finalidad.
Vocabulario
Ejercicio 1 Screening = Selección | cribado
Alzheimer Disease (AD) = Enfermedad de Alzheimer (EA)
Standard AD medication = medicamentos para la EA
AD diagnosis = diagnóstico de EA

Original traducción
► For at least 12 weeks prior to
screening, subjects must be on stable
doses of standard AD medication(s).

► Subjects’ previous and/or baseline


neuroimaging study record(s) will be
read and reviewed by an independent
qualified central reviewer for
consistency with AD diagnosis.
Ejercicio 1

Original traducción
► For at least 12 weeks prior to ► No se podrá modificar la dosis de los
screening, subjects must be on stable medicamentos para la EA en las 12
doses of standard AD medication(s). semanas previas a la selección, como
mínimo.

► Subjects’ previous and/or baseline


neuroimaging study record(s) will be ► Un revisor central cualificado
read and reviewed by an independent independiente analizará las imágenes
qualified central reviewer for del sistema nervioso anteriores o
consistency with AD diagnosis. basales del paciente que respalden el
diagnóstico de EA.
Vocabulario
Ejercicio 2 biologic agents = productos biológicos
Subcutaneous Immune Globulin (SCIG) = inmunoglobulina subcutánea
Intravenous Immune Globulin (IVIG) = inmunoglobulina intravenosa
Pelvic Inflammatory Disease (PID) = infección genital femenina

Original traducción
► However, the differences in ACR20
response rates between the FosD
groups and the placebo groups for
prior use of biologic agents were
broadly similar.

► As has been demonstrated for SCIG


treatment of PID, many patients prefer
treatment at home compared to IVIG
treatment in the hospital.
Ejercicio 2: Respuesta

Original traducción
► However, the differences in ACR20 ► Sin embargo, las diferencias en las tasas de
response rates between the FosD respuesta ACR20 entre los grupos de FosD
groups and the placebo groups for y de placebo en cuanto al uso previo de
prior use of biologic agents were productos biológicos eran prácticamente
inexistentes.
broadly similar.

► Como se ha demostrado con el tratamiento


► As has been demonstrated for SCIG con SCIG para las PID, muchos pacientes
treatment of PID, many patients prefer prefieren autoadministrarse el tratamiento
treatment at home compared to IVIG que acudir al hospital a recibir tratamiento
treatment in the hospital. con IVIG.
Resumen for
USO DE WITH
USO DE WITH

► ¿WITH = CON?

► OTROS USOS
► Consecuencia
► Adición
With + ING
Otro calco estructural de un inglés avanzado que está
presente en textos de carácter específico y posee un
registro culto formal.
Se compone de la preposición with y de un verbo en
gerundio terminado en -ing.
La preposición with no correspondería con la
preposición «con» y el verbo en -ing no correspondería
a un gerundio.
There were 123 people injured from the accident,
with 38 being taken to emergency care.

Trad. Literal (calco estructural).-


Hubo 123 heridos en el accidente, con 38 siendo
llevados a urgencias.

Trad. No Literal (normalización sintáctica).-


(A) Hubo 123 heridos en el accidente, de los cuales
38 fueron llevados a urgencias.

(B) Hubo 123 heridos en el accidente, y 38 de ellos


fueron llevados a urgencias.
Usos de con
Ejemplo 1

Cerebrospinal fluid El líquido El líquido

Literal

Correcta
Original

(CSF) distends cerebroespinal (LCR) cefalorraquídeo (LCR),


the fourth ventricle distiende el cuarto distiende
and results in ventrículo y fenestra la el cuarto ventrículo y
fenestration of zona membranosa fenestra la zona
the posterior (and posteroinferior con la membranosa
inferior) membranous formación del agujero posteroinferior, de lo
area with formation of de la línea media cual resultan el agujero
the midline (Magendie) (Magendie) y el lateral de la línea media
and lateral (Luschka) (Luschka). (Magendie) y el lateral
foramina. (Luschka).

Aquí with tiene el valor de consecuencia.


Posibilidad: de lo cual, cuya acción provocó la formación de”
Ejemplo 2

Use of both methods Al emplear los dos Al emplear los dos

Correcta
Literal
Original

increases the métodos, aumentan las métodos, aumentan las


likelihood of probabilidades de probabilidades de
identifying the identificar el ganglio localizar el ganglio
sentinel lymph node in centinela hasta en 90% centinela hasta en 90%
up to 90% of patients, de los casos, con una de los casos; la
with an overall exactitud en general de exactitud en
accuracy of 98.2% and 98,2% y un índice de general de este método
a false-negative falsos negativos de 5,8%. combinado es de 98,2%
rate of 5.8%. (19) y el índice de falsos
negativos es de 5,8%.
(19)
Otra alternativa
alcanzando una
exactitud en general de
un 98,2%

La relación lógica que expresa with en este ejemplo es de adición o especificación.


Vocabulario:
anti-angiogenic drugs = antiangiogénicos
Ejercicio 3 feed tumors = irrigar (los) tumores
Reduce growth of new = inhibir (la formación | el
crecimiento)
Blood stream = sangre | torrente sanguíneo
Blood vessels = vasos sanguíneos
Original traducción
► The possibility for thromboembolic
events (clots that travel in the
blood stream) as experienced with
other anti-angiogenic drugs (drugs
that reduce growth of new blood
vessels and that may feed tumors)
may be anticipated in association
with EMM 525 treatment.
Ejercicio 3: Respuesta

Original traducción
► The possibility for thromboembolic ► Es posible que en el tratamiento
events (clots that travel in the con EMM 525 se produzcan
blood stream) as experienced with tromboembolias (coágulos
other anti-angiogenic drugs (drugs arrastrados por la sangre), al igual
that reduce growth of new blood que (sucede) con otros
vessels and that may feed tumors) antiangiogénicos (fármacos que
may be anticipated in association inhiben la formación de vasos
with EMM 525 treatment. sanguíneos que irrigan los
tumores).
Vocabulario:
Integrin receptors = integrinas
Ejercicio 4 Cancer cells = células cancerosas
Spread = diseminar | diseminación (sust.)

Original traducción
► These integrin receptors are
involved in several processes
needed for cancer to develop,
grow, and spread; this includes the
production of new blood vessels to
supply cancer cells with oxygen
and nutrients.
Ejercicio 4: Respuesta

Original traducción
► These integrin receptors are ► Las integrinas intervienen en varios
involved in several processes procesos necesarios para la
needed for cancer to develop, proliferación y la diseminación del
grow, and spread; this includes the cáncer, como la formación de
production of new blood vessels to vasos sanguíneos nuevos que
supply cancer cells with oxygen aporten oxígeno y nutrientes a las
and nutrients. células cancerosas.
USO DE IN
Usos de “in”

► Valor locativo (movimiento) y temporal (proceso,)


Usos de «en»
Ejemplo 1

In thinking about En la consideración de Al estudiar la mama

Correcta
Literal
Original

breast calcifications, las calcificaciones para determinar la


consider the anatomic mamarias, es importante presencia de
structures available in pensar en las estructuras calcificaciones, es
breast tissue within anatómicas que contiene importante considerar
which calcifications el tejido mamario las estructuras
can develop and the dentro de las cuales anatómicas que
potential (pathologic) pueden formarse contiene el tejido
processes involving calcificaciones y los mamario dentro de las
these structures. posibles procesos cuales pueden formarse
patológicos que pueden las calcificaciones y los
afectar a estas posibles procesos
estructuras. patológicos que pueden
afectar a estas
estructuras.

“In” acá remite a un proceso, tiene valor temporal, aunque también puede ser de condición,
intención y circunstancia. Incluso en un contexto tan específico como este, esta preposición es
Alternativas:
Ejemplo 2 1. para detectar este tipo de tumores
2. A la hora de diagnosticar este tipo de tumores
3. Como criterio de diagnóstico de estos tumores.

In steroid cell tumors, Sin embargo, en los Sin embargo, los índices

Correcta
Literal
Original

however, the Doppler tumores de células velocimétricos y de


velocity and resistance esteroideas, los resistencia registrados
indices are not always índices velocimétricos y mediante la técnica
helpful diagnostically de resistencia Doppler no siempre
because the vessels registrados mediante la ayudan a diagnosticar
are small compared técnica doppler no los tumores de células
with those of the siempre ayudan a esteroideas porque estas
corpus luteum. No diagnosticarlos porque neoplasias tienen vasos
studies are available estas neoplasias tienen más pequeños que el
to prove or disprove vasos más pequeños que cuerpo amarillo. Hasta
the value of such el cuerpo amarillo. el momento, ningún
blood velocity Hasta el momento, estudio ha comprobado
measurements in ningún estudio ha ni desmentido el valor
steroid cell tumors. comprobado ni de las medidas de la
desmentido el valor de velocidad de flujo como
estas medidas de la parámetro de
velocidad de flujo detección de estos
sanguíneo en estos tumores.
tumores.
Ejercicio 5

Original Traducción
► The density of the particles and their
morphology and distribution are
helpful in establishing etiology.
Ejercicio 5: Respuesta

Original Traducción
► The density of the particles and their ► Alternativas:
morphology and distribution are
1. La densidad de las partículas, así como
helpful in establishing etiology.
las características morfológicas y la
distribución, son de utilidad para
determinar su origen.
2. La densidad de las partículas, así como
las características morfológicas y la
distribución son útiles a la hora de
determinar su origen.
Ejercicio 6 Vocabulario
Ischemic stroke = Accidente cerebrovascular (ACV)
Myocardial infarction = infarto de miocardio
low-dose aspirin =

Original Traducción
► Randomized trials have shown that
low-dose aspirin decreases the risk of a
first myocardial infarction in men, with
little effect on the risk of ischemic
stroke. There are few similar data in
women.
Ejercicio 6: Respuesta

Original Traducción
Los estudios aleatorizados efectuados hasta ahora
► Randomized trials have demuestran que la administración de dosis bajas de
shown that low-dose aspirina disminuye el riesgo de los varones de
aspirin decreases the presentar un primer infarto de miocardio, pero tiene
risk of a first escasos efectos sobre el riesgo de que presenten un
myocardial infarction ACV. Falta obtener más datos de estudios similares
sobre los efectos del fármaco en mujeres.*
in men, with little
effect on the risk of 1. *acerca de los efectos que puede tener el
tratamiento preventivo con aspirina.
ischemic stroke. There
are few similar data in 2. Alternativa: Son escasos los datos obtenidos de
estudios en los que hayan participado mujeres
women. acerca de los efectos que puede tener el
tratamiento preventivo con aspirina.
Resumen: Uso de “in”

También podría gustarte