Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Adriana Bolívar
Zoraida Vanegas
Conclusión
INTRODUCCIÓ
N
• «Donde menos se espera y a la menor oportunidad, esa
palabra-fetiche por excelencia — cultura — es invocada
Manuel Delgado para iluminar no importa qué parcela de la vida humana y
hacerlo, además, sin tener que pagar peaje alguno en
materia de rigor y precisión».
«è forse nelle peculiarità culturali dei popoli - nelle loro bizarrie - che si possono trovare alcune
delle rivelazioni più istruttive su che significa essere genericamente umani»(Geertz,1987: 84) "Es
quizás en las peculiaridades culturales de los pueblos, en sus extravagancias, donde se pueden
encontrar algunas de las revelaciones más instructivas sobre lo que significa ser genéricamente
humano".
El hombre “a través del lenguaje, describe el mundo tal como lo experimenta, pero la misma forma
en que lo experimente está informada por el lenguaje que ha aprendido a hablar: la forma en que el
lenguaje mismo se estructura gramaticalmente y las cosas que se pueden decir dentro de esas
estructura. Incluso sus emociones dependerán de la cultura en la que crece» (Claxton,2001:205 )
“La percepción del mundo que tenemos nos viene programada por nuestra lengua, y no resultaría
excesivamente aventurado aplicar este principio a la totalidad de la cultura. Es decir, personas de diferentes
culturas no sólo hablan lenguas diferentes sino que, en cierto modo, habitan diferentes mundos
sensoriales»(Serrano,1988:17)
Cultura «aprender una lengua conlleva
aprender parte de la cultura en la
que se ha dado, se da y se dará
un sinfín de situaciones culturales»
(Sánchez Lobato, 1999: 26).
Características comunes
Cultura = enseñanza/aprendizaje de
lenguas extranjeras
Aspectos Emociones o estructuras
intelectuales sentimentales
Competencia gramatical
Competencia discursiva
Competencia sociolingüística
Competencia estratégica
Competencia sociocultural
Actualmente, es ya opinión
compartida que uno de los
primeros pasos que conviene dar
para integrar el elemento cultura en
la enseñanza de una lengua
extranjera y, por lo tanto, realizar un
buen análisis cultural es el
distanciamiento o la visión
renovada de lo conocido.
Pasos para lograr un buen análisis cultural:
You can delete this slide when you’re done editing the presentation.
Observar, estudiar y reflexionar sobre la cultura de
llegada desde una perspectiva etnográfica.
03
Esto nos permitirá adaptarnos adecuadamente a la cultura extranjera y no
actuar con las pautas propias de nuestra lengua materna (lo que,
obviamente, no implica en absoluto una pérdida de la propia identidad), o
sea, seremos capaces de comportarnos de acuerdo con las normas y
convenciones del país cuya lengua estamos aprendiendo. «Además
tendremos la oportunidad de entendernos mejor a nosotros mismos.
Podremos implantar hábitos de verdadera tolerancia, en vez de una actitud
de ingenua amabilidad, que se viene abajo la primera vez que nuestro
vecino actúa de una manera completamente normal y corriente en su
cultura, pero que en la nuestra es rara o equívoca. Al visitar un país
extranjero, podremos materialmente compartir la vida del país, además de
comprender y ser comprendidos» (Lado, 1973: 9).
La intercultura
La intercultura debe desarrollarse como parte
integrante de los componentes que constituyen la
competencia comunicativa, asimismo hay que tener
en cuenta que la competencia cultural es individual,
es decir, cada aprendiz construye su propia
competencia cultural. Así, «más que proporcionar
datos culturales, lo que tendríamos que hacer sería
ofrecer pistas para que el aprendiz vaya encontrando
su camino en el campo común de los datos culturales
y lingüísticos» (Nauta, 1992: 12).
Estrategías para la adquisición y aprendizaje cultural
segun Jean Peter Nata:
a. b. c.
Encontrar una manera Organizar la Ser creativo.
propia de aprender información cultural.
d. e. f.
Crear sus propias Aprender a vivir con Aprovechar los
oportunidades. incertidumbre. errores y buscar
ayuda en el contexto.
CONCLUSIONES
1. Es evidente la importancia y la necesidad de una buena
competencia intercultural para evitar, como hace notar
Pichiassi, «malentendidos que a menudo se deben a una
superposición inadecuada de significado con gestos,
comportamiento o signos de la otra cultura » (1999: 224).
2. En tiempos más recientes, en concreto desde 1992,
personalidades del mundo entero están tratando de hacer
realidad una visión de la cultura como fuerza que puede evitar
el choque entre civilizaciones. Con este objetivo han creado la
Academia Universal de Culturas, institución que pretende
proporcionar a los profesores y educadores de todo el mundo
los instrumentos intelectuales necesarios para poder enseñar
a los jóvenes que viven en contacto con personas de origen
distinto que su recíproca diversidad no es un obstáculo para la
vida en común, sino más bien una fuente de enriquecimiento
mutuo.
¿GRACIAS
POR SU
ATENCIÓN!
CREDITS: This presentation template was created
by Slidesgo, including icons by Flaticon, and
infographics & images by Freepik