Está en la página 1de 21

CONVENIO DE BASILEA

SOBRE EL CONTROL DE LOS MOVIMIENTOS TRANSFRONTERIZOS


DE LOS DESECHOS PELIGROSOS Y SU ELIMINACIÓN
El CB fue aprobado el 22 de marzo 1989 y entró en vigor el 5 de mayo
de 1992 (cuando 20 Estados lo ratificaron).

El Convenio de Basilea sobre el Control de los Movimientos Transfronterizos


de Desechos Peligrosos y su Eliminación (en adelante CB), es el tratado
internacional que regula la gestión transfronteriza de los desechos/residuos
peligrosos, protegiendo al ambiente y la salud de las personas ante su
inadecuada generación, almacenamiento, transporte, tratamiento o
disposición final.

2
1. Serán “desechos peligrosos” a los
efectos del presente Convenio los
siguientes desechos que sean objeto de
movimientos transfronterizos:

ART. 1 a) Los desechos que pertenezcan a


cualquiera de las categorías enumeradas

ALCANCE en el Anexo I, a menos que no tengan


ninguna de las características descritas

DEL en el Anexo III; y


b) Los desechos no incluidos en el
CONVENIO apartado a), pero definidos o considerados
peligrosos por la legislación interna de la
Parte que sea Estado de exportación, de
importación o de tránsito.

3
Desechos peligrosos
Desechos clínicos Desechos, que contengan Desechos de aceites
cianuros. minerales

Los resultantes de la Desechos resultantes de la


producción y preparación fabricación, preparación y Mezclas y emulsiones de
de productos farmacéuticos utilización de productos desechos de aceite y agua
químicos para la o de hidrocarburos y agua
preservación de la madera

Desechos resultantes de la
Desechos resultantes de la producción, preparación y
producción, la preparación y Desechos resultantes de la
producción, la preparación y utilización de colorantes,
la utilización de biocidas y pinturas, lacas, barnices,
productos fitofarmacéuticos la utilización de disolventes
orgánicos. resinas, látex, plastificantes o
colas y adhesivos
4
Desechos peligrosos

Desechos resultantes de
Sustancias químicas de
Desechos de carácter la producción,
desecho, no identificadas
explosivo que no estén preparación y utilización
o nuevas, resultantes de
sometidos a una de productos químicos
la investigación y el
legislación diferente y materiales para fines
desarrollo
fotográficos

Residuos resultantes de
Desechos resultantes del
las operaciones de
tratamiento de superficie
eliminación de desechos
de metales y plásticos
industriales

5
3. Los desechos que, por ser radiactivos,
estén sometidos a otros sistemas de control
internacional, incluidos instrumentos

ART. 1 internacionales, que se apliquen


específicamente a los materiales radiactivos,

ALCANCE quedarán excluidos del ámbito del presente


Convenio.

DEL 4. Los desechos derivados de las


operaciones normales de los buques,
CONVENIO cuya descarga esté regulada por otro
instrumento internacional, quedarán
excluidos del ámbito del presente Convenio.

6
ART. 4 OBLIGACIONES DE LAS PARTES

Establecer Adoptar las


Reducir al mínimo
instalaciones medidas
la generación de
adecuadas de Velar por que las necesarias para Velar por que
desechos peligrosos
eliminación para el personas que impedir que ese el movimiento
y otros desechos
manejo participen en el manejo dé lugar a
en ella, teniendo
ambientalmente manejo de los una contaminación transfronterizo de
en cuenta los los desechos
racional de los desechos y, en caso de que
aspectos sociales, peligrosos
desechos peligrosos, se produzca ésta,
tecnológicos y
peligrosos y otros reducir al mínimo
económicos.
desechos. sus consecuencias.

7
Para facilitar la aplicación del presente
Convenio, las Partes:
1. Designarán o establecerán una o varias
ART. 5 autoridades competentes y un punto de
DESIGNACIÓN contacto.
2. Comunicarán a la Secretaría, dentro de
DE LAS los tres meses siguientes a la entrada en
AUTORIDADES vigor del presente Convenio para ellas,
cuáles son los órganos que han designado
COMPETENTES como punto de contacto y cuáles son sus
Y DEL PUNTO autoridades competentes.

DE CONTACTO 3. Comunicarán a la Secretaría, dentro del


mes siguiente a la fecha de la decisión,
cualquier cambio relativo a la designación
hecha por ellas en cumplimiento del
párrafo 2 de este Artículo.
8
ART. 9 TRAFICO ÍLICITO
Sera considerado trafico ilícito, todo movimiento transfronterizo de desechos peligrosos o de otros
desechos realizado:

Sin notificación a todos los Estados interesados conforme a las disposiciones del
presente Convenio; o

sin el consentimiento de un Estado interesado conforme a las disposiciones


del presente Convenio; o

con consentimiento obtenido de los Estados interesados mediante


falsificación, falsas declaraciones o fraude; o

de manera que no corresponda a los documentos en un aspecto esencial; o

que entrañe la eliminación deliberada (por ejemplo, vertimiento) de los


desechos peligrosos o de otros desechos en contravención de este Convenio y
de los principios generales del derecho internacional,
9
ART. 12 CONSULTAS SOBRE
LA RESPONSABILIDAD
Las Partes cooperarán con miras a adoptar cuanto antes
un protocolo que establezca las normas y procedimientos
apropiados en lo que refiere a la responsabilidad y la
indemnización de los daños resultantes del movimiento
transfronterizo y la eliminación de los desechos peligrosos
y otros desechos.

10
ART. 13 TRANSMISIÓN DE
INFORMACIÓN
Las Partes velarán por que, cuando llegue a su conocimiento,
se informe inmediatamente a los Estados interesados en el caso de
un accidente ocurrido durante los movimientos transfronterizos de
desechos peligrosos o de otros desechos o su eliminación que
pueda presentar riesgos para la salud humana y el medio ambiente
en otros Estados.

11
ART. 14
ASPECTOS
FINANCIEROS
En función de las necesidades especificas
de las diferentes regiones y subregiones,
deben establecerse centros regionales de
capacitación y transferencia de tecnología
con respecto al manejo de desechos
peligrosos y otros desechos; y a la
reducción al mínimo de su generación.

Examinarán la conveniencia de
establecer un fondo rotatorio para
prestar asistencia provisional, en
situaciones de emergencia.

12
Conferencia de las
Partes (COP)

Secretaria Ejecutiva

ADMINISTRACIÓN Centros Regionales de


Coordinación

DEL CONVENIO Autoridades


Competentes

Puntos Focales
ART. 15 CONFERENCIA DE LAS
PARTES
5. La Conferencia de las Partes examinará y evaluará
permanentemente la aplicación efectiva del presente
Convenio, y además

Promoverá la armonización
Examinará y Examinará y adoptará
de políticas, estrategias y Examinará y tomará
adoptará, según protocolos Creará los
medidas apropiadas para todas las demás
proceda, las órganos subsidiarios que
reducir al mínimo los medidas necesarias para
daños causados a la salud enmiendas al se estimen necesarios
la consecución de los
humana y el medio presente Convenio y fines del presente para la aplicación del
ambiente por los desechos sus anexos Convenio presente Convenio.
peligroso

14
ART. 20 SOLUCIÓN DE
CONTROVERSIAS
Si se suscita una controversia entre Partes en
relación con la interpretación, aplicación o
cumplimiento del presente Convenio o de cualquiera
de sus protocolos, las Partes tratarán de resolverla
mediante la negociación o por cualquier otro medio
pacífico de su elección.
Solución

Corte Arbitraje de
Internacional conformidad
de Justicia con el Anexo VI

16
ART. 23 ADHESIÓN
El presente Convenio estará abierto a la adhesión de
los Estados, de Namibia, representada por el Consejo
de las Naciones Unidas para Namibia, y de las
organizaciones de integración política y/o económica
desde el día siguiente a la fecha en que el Convenio
haya quedado cerrado a la firma.

17
El Secretario General
de las Naciones
ART. 28 Unidas será
DEPOSITARIO Depositario del
presente Convenio y
de todos sus
Protocolos.

18
CONCLUSIONES
El objetivo del convenio de Basilea es proteger la salud humana y el medio
ambiente frente a los efectos adversos que se puedan producir de la
generación de movimientos transfronterizos y gestión de los residuos
peligrosos.
Con el fin de asistir a los países (así como las organizaciones interesadas,
empresas privadas, asociaciones industriales y otras partes interesadas) para
administrar o disponer de sus residuos de manera ambientalmente racional,
es que nace el Convenio de Basilea.

19
RECOMENDACIONES
En ocasiones, algunas compañías aun exportan su basura disfrazada como
caridad hacia países en desarrollo, como “computadoras para los pobres”, por
lo que se debe fortalecer la infraestructura de control aduanera.

El manejo de los residuos peligrosos exige una alta asignación de recursos


financieros, por lo que creemos que es necesario realizar una difusión y
concientización institucional para lograr una integración por parte de las
entidades gubernamentales en torno a la problemática de los residuos
peligrosos.

20
RECOMENDACIONES

Se debe realizar una implementación rigurosa del Convenio por medio de


adquisiciones de alta tecnología, capacitación y fortalecimiento institucional a
gran escala con el fin de que sea mas fácil el manejo de los desechos
peligros.

21

También podría gustarte