Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Universidad de la Amazonía
Facultad de Educación
Docente: Nombre a quien se presenta
Florencia, Colombia
19 de Abril de 2024
El Español en Colombia: Estudios Sociolingüísticos y su Relación con la Enseñanza
sociedad, ofrece herramientas valiosas para entender cómo los contextos sociales influyen en el
uso y aprendizaje de la lengua ya que “el uso de la lengua es un evento social y cultural y todo
evento cultural tiene que darse a través del uso de la lengua” (Areiza, L y Flores O, 2016, p. 90).
Al reconocer y valorar esta diversidad, se pueden diseñar estrategias educativas más inclusivas y
efectivas que atiendan las necesidades lingüísticas de todos los estudiantes, independientemente
de su origen o contexto sociocultural. Ahora bien, Colombia cuenta con una diversidad
comprensión para una enseñanza del español teniendo en cuenta sus variantes sociolingüísticas.
semánticas y morfosintácticas, debido a este cruce de lenguas y por los prestamos dados
aparecen nuevas formas de habla que permiten su construcción y una permanente evolución.
Las lenguas indígenas y los dialectos del español que se vieron influenciados
siguientes, así como la migración indígena americana, como bien lo explica Constela Umaña
(1984) debido a la naturaleza del contacto, la valoración de las lenguas y los fenómenos
fonéticas que permite la presencia del bilingüismo debido al contacto lingüístico del castellano y
las lenguas indígenas que determina el reemplazo de una lengua por otra apareciendo nuevas
variedades y, como efecto, se genera la supradiferenciación e infradiferenciación como ocurrió
en Costa Rica con la etnia indígena Bribri. Este mismo fenómeno se visibiliza en Colombia ya
que hay aproximadamente 700.000 lenguas indígenas y 35.000 lenguas criollas donde la lengua
lengua oficial se ven las interferencias entre estas. Así pues, la constitución de 1991 en su
artículo 10 especifica que dados los dialectos de los grupos étnicos se genera en estos la
enseñanza del español que permita identificar y abordar los desafíos específicos como la
ambos fenómenos. Aparte de los dialectos étnicos” (Constela Umaña, pag 8). En Colombia
Constela Umaña cita a Montejo quien estudió los beyotes de Colombia donde hay una variedad
criolla. Esto ocurre debido a la evolución de la lengua y su constante modificación a través de los
usuarios, además de las diferencias dadas por la geografía que generan zonas regionales con
características y manifestaciones culturales diversas, zonas centrales bien vistas incluso para el
aprendizaje de sus variaciones y las zonas olvidadas que generan influencia de aspectos
por condiciones específicas del medio, que configuran la cognición social de los hablantes y
lingüística con otras ciencias sociales, reconociendo la importancia de abordar la lengua desde
las variantes lingüísticas se desarrollan a lo largo del tiempo debido a influencias históricas y
ejemplos concretos y comparaciones con el español de España, el autor destaca tanto las
similitudes como las diferencias en el uso del idioma en ambas regiones. Además, genera una
pronunciación y los fenómenos regionales que, como bien se ha mencionado, son elementos
importantes para las variaciones sociolingüísticas, aquí hay especificidades esenciales para
diferencia de estratos por el léxico que se maneja. Incluso se ven las relaciones léxico-semánticas
que son contextuales y le dan un valor diferente dependiendo de si se dan en zonas centrales o
periféricas lo que genera entre los habitantes la discriminación según su dialecto, aun así, hay
evidencia del uso “inapropiado” en estratos altos al verse la relexificación por las lenguas
limita el estudio y la reflexión referente a cómo estas diferencias afectan la identidad lingüística
Todo lo anterior, genera una crítica que radica en cómo esta influencia sociolingüística se
aborda en el contexto educativo colombiano. A menudo, los programas de estudio y las prácticas
pedagógicas no tienen en cuenta la riqueza lingüística y cultural del país, ya que se concentran en
la enseñanza del castellano al ser la lengua oficial, lo que puede llevar a la estigmatización de
ciertas variedades lingüísticas o a la exclusión de las lenguas indígenas en el aula. Esta falta de
desde una perspectiva sociolingüística que reconozca y celebre la riqueza de las variedades
lingüísticas presentes en Colombia. Además, la constante evolución del español como lengua
viva y dinámica en Colombia, abierta a influencias globales, sugiere la necesidad de adaptar los
Colombia y que se promueva una enseñanza de la lengua que reconozca y valore la diversidad
Colombia. En última instancia, esto contribuirá a una educación más equitativa y enriquecedora
Areiza Londoño, R, & Florez Ospina, M. D. (2016). Variantes del español colombiano y su
de las lenguas indígenas en las variedades americanas del español. Universidad de Costa
Rica
Florez, L. (1963). El español hablado en Colombia y su atlas lingüístico. Thesaurus, tomo XVIII,
(2), 268-356.
Landaburu, J. (2004-2005). Las lenguas indígenas de Colombia: presentación y estado del arte.