Está en la página 1de 2

Lingüística General

Filología E Idiomas – Alemán


Geovanny Andrés Martín Novoa
Universidad Nacional de Colombia – Bogotá
26 de marzo de 2020

Reseña de: Coseriu, Ernesto (1986). Introducción a la Lingüística. Madrid: Editorial


Gredos. Capítulo 4: La lengua.

Entonces, ¿qué es la lengua?

Coseriu define la lengua como un conjunto de isoglosas convencionalmente acep-


tadas y establecidas (tradición, norma) que permiten caracterizar por tipicidad al
conjunto de actos lingüísticos (o de habla, como diría Saussure) de una comunidad
humana geográfica e históricamente determinada. La lengua es sensorial en el acto
lingüístico (como realización), y virtual como modelo ideal de normas y esquemas
que reside en la consciencia de cada uno de los hablantes. El acto lingüístico, al ser
la realización humana en la vida cotidiana de un sistema de isoglosas particular, es
individual en su generación, social porque se busca comunicar un mensaje con sig-
nificado a alguien más (además de que sus condiciones de posibilidad de generación
radican en las convenciones socialmente establecidas de la lengua), y su límite es la
aparente similitud de un acto lingüístico particular presente con otros actos lingüís-
ticos previos o futuros (expectativa que posibilita la comunicación).

Pero la lengua como sistema o modelo no es una, es también un conjunto de dia-


lectos que hacen que ese sistema ideal se fragmente en el espejo de la interacción
social. Un dialecto lo constituye el conjunto de isoglosas comunes entre los hablan-
tes de una región particular y, lingüísticamente hablando, pueden establecerse dife-
rencias objetivas frente a otros dialectos de la misma lengua (caso español y portu-
gués). Pero resulta que un dialecto no solo existe como entidad lingüística, sino que
también se define por criterios extralingüísticos como la política, la cultura o la reli-
gión (como las lenguas de los Balcanes o el moldavo y el rumano).

Dado que para un hablante su particular lengua es diferente a otras a causa de mo-
tivos extralingüísticos, la lengua también se ha usado como concepto para designar
a aquellos dialectos que por convenciones políticas, culturales, religiosas o por su

1
uso generalizado se erigen como rasgo de una comunidad humana: lo que se deno-
mina lengua común, nacional o literaria.

Entonces lengua puede ser el sistema de isoglosas y dialectos, o bien como lengua
común o literaria de una sociedad, un sistema de isoglosas tomado como el modelo
valido de habla. Y a causa de esta doble acepción, Coseriu invita a dejar en claro
cuándo se usa una u otra acepción del término y a no mezclar componentes de raza
o nacionalidad en el estudio de las lenguas.

Finalmente, y a raíz de la enumeración de otros usos del término lengua que hace
Coseriu, señalo que esa tendencia de estos textos de Lingüística teórica de afirmar
que a esta disciplina solo le interesan las generalidades de los grandes sistemas de
lenguas genera una suerte de invisibilización de las que Coseriu denomina lenguas
criollas. En esa definición olvidan recordar que son el producto de prácticas de colo-
nización, que no se trata de una lengua común insuficientemente aprendida por una
comunidad colonizada, sino que es el resultado re-creativo de esa comunidad y
puede considerarse como la manifestación de potencialidades latentes en la lengua
foránea y la que es propia de la comunidad colonizada, un nuevo sistema de isoglo-
sas con particularidades de desarrollo y manifestación lingüística sui generis ante las
cuales no considero que la lingüística deba omitir su estudio por ser lenguas de mi-
norías y no formar parte de los troncos de las grandes familias lingüísticas o de apa-
rente y caótica manufactura y realización.

También podría gustarte