Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
com)
Hazlo tú sólo/a y después corrígetelo con las soluciones que te doy más abajo.
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
6. Si yo fuera tú, no iría a esa entrevista de trabajo.
_______________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
KEYS:
7. If I had attended that job interview, I would have got the job.
$ 16 comentarios
Ir al formulario de comentarios ○
Hola.
La 10 se podría traducir:
If ypu read books in English, you will increase your level?
Autor
Improve es mejorar mientras que increase es incrementar. Yo personalmente diría más mejorar.
Autor
Autor
Estaría bien usar el verbo call en vez de phone?por ejemplo en la oración 5. if you call me….
Y en la oración 10 estaría bien decir: if you read books in English, you will get you level?
Y última pregunta, tienes algún apartado donde venga explicado las condicionales?
Autor
Call y phone son sinónimos, se pueden utilizar indistintamente. Por otro lado, en la oración 10, mejorar se
dice improve, y get no es mejorar, por tanto, no se puede.
Sí que tenemos en la web explicadas las condicionales: http://lawebdelingles.com/nivel-b1/oraciones-
condicionales/ (http://lawebdelingles.com/nivel-b1/oraciones-condicionales/)
Cuando no encontréis algo en la web podéis ir al buscador y poner ahí la palabra, en este caso
«condicionales» y si hay algo, os aparecerá.
Saludos,
Patty
Autor
Hola, Inma:
me alegro que lo hayas encontrado útil. Aprovecho para recordarte que puedes suscribirte gratuitamente y
así no perderte ninguna nueva publicación. Y también puedes compartirlo en las redes sociales para que
tus amigos puedan beneficiarse de las explicaciones.
Un saludo y gracias por seguirnos,
Patricia
María en 26 noviembre, 2017 Responder
Autor
– En la frase 5, en la segunda parte de la condicional pones I will explain it all to you, es correcto I will explain you
everything? No se si explain es transitivo y por ello no puedo separarlo del objeto directo, es así? y por otra parte,
explain requiere el «to» como el verbo say?
Gracias Patricia.
Una gran página y una gran labor la que haces.
Un saludo
Autor
Hola Fran:
1. También se puede decir GPS, que viene de Global Positioning System.
2. El verbo explain, cuando lleva la persona detrás, necesita de la preposición to, y es un verbo transitivo,
como bien dices, porque explicas algo, ese «algo» es el complemento directo, de ahí que sea transitivo. Por
tanto, como transitivo, le ponemos su complemento justo detrás, que es «it all» y después añadimos la
persona con el to delante. En lugar de «it all» puedes poner «everything», es lo mismo y por tanto decir: I
will explain everything to you. Otra cosa que debes saber es que hay verbos que llevan dos objetos, el
directo y el indirecto. El directo es la cosa (con verbos transitivos) y el indirecto (la persona). Con estos
verbos, el orden es el siguiente: verbo + complemento directo + TO + complemento indirecto, como ves
ponemos to delante de la persona, y esto es lo que sucede con el verbo explain.
3. No me gusta el verbo go con interview, porque el verbo go en inglés implica el desplazarse de un sitio a
otro solamente, y cuando decimos en español «ir a una entrevista de trabajo» no nos referimos al hecho de
ir, de que estoy en casa por ejemplo y me traslado, sino de hacer la entrevista, de ser entrevistado, por eso
ponía yo «attend. También podemos decir «have an interview».
Vale, pues esto es todo. Espero que quede todo claro y me alegro que te guste la página.
Saludos,
Patricia
Maria en 15 marzo, 2017 Responder
Autor
Hola María:
en esta publicación no están explicados los condicionales, es simplemente un ejercicio de gramática, pero
sin explicación.
Cuando tenga un hueco, pondré una explicación.
Saludos,
Patricia
Deja un comentario
Tu mensaje
Nombre
Correo electrónico
Enviar
Introduce tu correo electrónico para suscribirte a este blog y recibir todas las nuevas entradas.
Suscribir
SERVICES
(http://lawebdelingles.com/te-corrijo-tu-writing/)
(http://lawebdelingles.com/ingles-por-skype/)
(http://lawebdelingles.com/prepara-entrevista-trabajo-
ingles/)
SÍGUENOS EN FACEBOOK
Like 1.9K people like this. Sign Up to see what your friends like.
SÍGUENOS EN TWITTER
Seguir a @lawebdelingles