Está en la página 1de 15

Primera practica de Lengua Española.

Nomb: Samuel Guzman.


Matricula:1-21-5358.

1-Dos definiciones de lengua o idioma:


1.Idioma: Un idioma o una lengua es un sistema verbal de comunicación
propia de la especie humana, que consiste en una cadena hablada de signos
fonéticos con los que se codifica el mensaje. Secundariamente, los idiomas
pueden ser representados a través de la escritura.
Los idiomas son propios y característicos de cada comunidad humana
organizada, producto de su particular historia social y cultural, su idiosincrasia y
sus tradiciones. Al extenderse por grandes y/o diversas longitudes geográficas,
suele enunciarse de una manera diferente, dando lugar a los dialectos.
En el mundo del idioma convergen muchos de los aspectos vitales de una
comunidad: su política, su herencia ancestral, su modo de representar
el universo y al mismo tiempo sus necesidades presentes, sus tendencias
sociales e incluso económicas. Es decir, la lengua es un perfecto reflejo de
la sociedad a la que pertenece.
1.2-Un idioma es la lengua propia de un pueblo o nación o de varios pueblos y
naciones. La palabra idioma proviene del latín idiōma, y este del griego ἰδίωμα
(idíoma), que significa “propiedad privada”.
Como tal, el idioma es un sistema de comunicación lingüístico, que puede ser
tanto oral como escrito, y se caracteriza por regirse según una serie de
convenciones y normas gramaticales que garantizan la comunicación entre las
personas. De allí que idioma y lengua sean términos sinónimos.
En el mundo existen aproximadamente entre seis mil y siete mil idiomas, sin
embargo, los tres más hablados son el chino mandarín, el español y el inglés.
Por otro lado, idioma también puede referirse a una manera particular de hablar
o expresarse, de acuerdo al contexto o la ocasión. De este modo, podemos
hablar, por ejemplo, del idioma de la calle o del idioma del tribunal.
2.Definiciones de:
1- Sistema.
2- Convencional.
3- Morfema.
4- Fonema.
5- Lexemas.
6- Gramema.
1- Sistema: Un sistema es un conjunto de elementos relacionados entre sí que
funciona como un todo.
Si bien cada uno de los elementos de un sistema puede funcionar de manera
independiente, siempre formará parte de una estructura mayor. Del mismo
modo, un sistema puede ser, a su vez, un componente de otro sistema.
La palabra sistema procede del latín systēma, y este del
griego σύστημα (systema), identificado en español como “unión de cosas de
manera organizada”. De esta palabra se derivan otras como antisistema o
ecosistema.
De igual forma, existe una corriente de pensamiento filosófico llamada
sistemismo, creada por el epistemólogo argentino Mario Bunge, que propone
que todo lo que existe es un sistema o un componente de un sistema más
complejo.
Objetivo del sistema:
Cada uno de los componentes o elementos del sistema contribuye al logro de
un objetivo o propósito.
2- Convencional: Con origen en el vocablo
latino conventionālis, convencional es un adjetivo que alude a aquello vinculado
a un convenio: es decir, a un acuerdo o un pacto. El concepto también puede
referirse a aquello establecido por tradición y a lo que resulta poco original.
Por ejemplo: “Los analistas advirtieron que se está desarrollando una guerra no
convencional en Oriente Medio”, “Las autoridades decidieron eliminar la
rotonda y construir un cruce convencional”, “El libro premiado es una novela
convencional, sin elementos innovadores”.
Un privilegio convencional, en este marco, es aquel que se otorga a través de
un convenio que se suscribe con el privilegiado. Un retracto convencional, por
su parte, es un retracto (un derecho que permite a alguien hacerse, por el valor
de su precio, con algo vendido a otro) que se instituye mediante un pacto en
una operación de compraventa para que el vendedor pueda recuperar el bien
vendido.
Lo convencional muchas veces surge de una costumbre y, de este modo, hace
mención a lo que respeta los principios, los valores o las normas que son
aceptados por la mayoría. Un vestuario convencional para un hombre que
decide cenar en un restaurante de Argentina, por citar un caso, podría incluir un
pantalón vaquero (jean) y una camisa. En cambio, un traje de baño no forma
parte del vestuario convencional para este tipo de ocasiones.

3-Morfema: El morfema es la unidad mínima de una palabra capaz de


expresar un significado gramatical. El morfema se une al lexema de la palabra
para modificarlo y completar su significado.
Propiedades de morfema:
Los morfemas comparten las siguientes características:
• Todas las palabras están formadas por morfemas.
• Los morfemas no pueden dividirse en elementos más pequeños con
significado.
• Un mismo morfema podría formar parte de distintas palabras, aun
cuando su significación o función no varíen.
• Un mismo morfema puede realizarse fonéticamente de formas
diferentes, realizaciones a las cuales se conoce con el nombre de
alomorfos.
4-Fonema: Cuando hablamos, producimos sonidos, y cada uno esos sonidos
del habla es un fonema. Los fonemas, al combinarse, forman palabras y
enunciados.
El fonema, por lo tanto, es la unidad fonológica mínima de una lengua, pues
no puede ser descompuesta en unidades más pequeñas.
El fonema es, asimismo, una unidad segmental de la lengua, ya que es una
unidad aislable que se manifiesta de forma lineal o sucesiva en la cadena
hablada.
Los fonemas pueden también considerarse unidades distintivas, pues nos
permiten distinguir palabras y, en consecuencia, significados. Así, por ejemplo,
podemos diferenciar palabras que solo varían en un fonema, como, por
ejemplo, con las siguientes palabras: cosa, rosa, losa, fosa, sosa o posa.
Cada lengua posee un inventario limitado de sonidos, cada uno de los cuales
corresponde a una o varias letras, también conocidas como grafemas. Algunos,
incluso, corresponden a dígrafos (como el caso de ch, ll, gu, qu o rr). El
conjunto de los sonidos que conforman una lengua constituye el sistema
fonológico.
Tipos de fonemas:
Fonemas en español: El español tiene aproximadamente treinta
fonemas distintos, de los cuales cinco son de tipo vocálico y veinticinco de tipo
consonántico. Puesto que los fonemas son una idealización del sonido real,
conviene acotar que, dependiendo de la región, algunos de estos fonemas
pueden realizarse de maneras ligeramente distintas, aunque sin producir
cambio de significado.
Fonemas vocálicos:
• /a/: fonema vocálico de mayor abertura.
• /e/: fonema vocálico anterior palatal de abertura media.
• /i/: fonema vocálico anterior palatal de abertura mínima.
• /o/: fonema vocálico posterior o velar de abertura media.
• /u/: fonema vocálico posterior o velar de abertura mínima.
Fonemas consonánticos:

• /b/: fonema obstruyente, labial, sonoro (corresponde a las


grafías b, v, w).
• /ch/: fonema africado, palatal, sordo (corresponde a la grafía ch).
• /d/: fonema obstruyente, dental, alveolar, sonoro.
• /f/: fonema obstruyente, fricativo, labial, sordo.
• /g/: fonema obstruyente, velar, sonoro (corresponde a grafías g, gu).
• /j/: fonema obstruyente, fricativo, velar, sordo (corresponde a
grafías g, j).
• /k/: fonema obstruyente velar sordo (corresponde a grafías c, qu, k).
• /l/: fonema sonante, oral, lateral, alveolar.
• /ll/: fonema sonante, oral, lateral, palatal.
• /m/: fonema sonante, nasal, labial.
• /n/: fonema, sonante, nasal, alveolar.
• /ñ/: fonema, sonante, nasal, palatal.
• /p/: fonema obstruyente, oclusivo, labial, sordo.
• /r/: fonema sonante, oral, vibrante, simple (corresponde a grafías -r-,
-r).
• /rr/: fonema sonante, oral, vibrante, múltiple (corresponde a
grafías r-, -rr-).
• /s/: fonema obstruyente, fricativo, alveolar o dental-alveolar, sordo
(corresponde a grafía s y, en la mayor parte del mundo
hispanohablante donde se sesea, a c, z).
• /t/: fonema obstruyente, oclusivo, dental, sordo.
• /y/: fonema obstruyente, palatal, sonoro.
• /z/: fonema obstruyente, fricativo, dental, sordo (corresponde a
grafías c, z en la variedad del español peninsular).

5-Lexemas: Los lexemas son las unidades lingüísticas que poseen


un significado de léxico. Esto significa que esta parte raíz de la palabra ostenta
un significado, o una idea, clara de que está haciendo referencia al utilizar esta
palabra. Esta raíz no puede ser reducida a más y por ello en la parte más
básica de la estructura de una palabra. Existen dos tipos de lexemas, las del
tipo independiente y las del tipo dependiente.

Los lexemas independientes son aquellos que están solos y se encuentran


acompañados de un morfema. Esto quiere decir que no dependen de un
morfema que les ayude a tener un significado. Las palabras más simples
pueden ser lápiz, flor, sol, auto o árbol.

Los lexemas dependientes en cambio son las palabras que necesariamente se


acompañan de morfemas para que tengan significado. Un buen ejemplo es la
palabra bailar cuyo lexema es la palabra “baile (bail)”.
Es importante no confundir algunas preposiciones como lexemas, ya que estos
requieren de la participación de otra palabra que les ayude a tener un
significado completo. Se puede poner de ejemplo las preposiciones “a” o “por”;
que por sí solas no brindan una idea completa de una acción o definición.

6-Gramema: Un gramema es aquella unidad dentro de la palabra cuyo


significado no es léxico. Los gramemas suelen expresar significados sintácticos
o función gramatical, por ejemplo, género, número o tiempos verbales.

En este sentido, en la gramática tradicional, su concepto corresponde al de


morfema gramatical. Y se contrapone al de lexema o morfema base: la parte de
la palabra que contiene su significado principal.

Entonces, ambas unidades – lexemas y gramemas – son elementos


constitutivos de la palabra, llamados morfemas. El primero es su núcleo
fundamental de significado, y el segundo tiene una función meramente
gramatical.

Por ejemplo, la palabra “canciones”, se compone del lexema “canción” y del


gramema “es”. En este caso, el gramema está expresando pluralidad.

Ahora bien, los lexemas pueden ser unidades dependientes (deben estar
unidos a otro morfema como com/er, com/iste, o com/erá) o independientes
(como “sol”). Mientras tanto, los gramemas son siempre dependientes.
Tipos y ejemplos de gramema:

En general, hay dos tipos de gramemas: nominales y verbales.

Un gramema nominal es aquel que es propio de los sustantivos y adjetivos. En


español, estos marcan el género (masculino o femenino) y el número (singular
o plural).

Por otra parte, los gramemas verbales son propios de los verbos. En el caso
del idioma español, estos expresan los accidentes gramaticales: número,
tiempo, persona y modo.

A continuación, se describe cada uno de estos gramemas. Se ofrecerán


también algunos ejemplos con pasajes tomados de la Biblia.

Gramema de género: Esta propiedad es inherente a los sustantivos, y se


manifiesta en concordancia con el adjetivo. Por otra parte, el gramema para el
masculino es “o”, mientras que para el femenino es “a”.

Ejemplo:

“Y la tierra estaba desordenada y vacía, y las tinieblas estaban sobre la faz del
abismo, y el Espíritu de Dios se movía sobre la faz de las aguas” (Génesis 1:2)

Cabe resaltar que algunos sustantivos tienen género fijo. En el ejemplo, esto se
puede notar con las palabras “(la) tierra” o “(el) abismo”.

El nombre “agua” es un caso especial. Este toma el artículo de masculino “el”,


pero es femenino: “el agua blanca”.

También, se debe tomar en cuenta que ciertos sustantivos no marcan el género


con un gramema: faz y espíritu. En estos casos se dice que tiene morfema
“cero”.

Por otro lado, en la oración se puede observar la concordancia sustantivo-


adjetivo con respecto al género. Así, desordenado y vacío se convierten en “(la
tierra) desordenada y vacía”.

Gramema de número: El accidente gramatical número se emplea en


sustantivos, adjetivos y verbos para expresar la característica de singular (uno)
y plural (más de uno). El gramema que marca la pluralidad es “s”, y tiene una
variante “es”.

En el caso del singular, este no está marcado. Esto quiere decir que no existe
una forma específica para denotarlo. Se dice entonces que tiene morfema
“cero”.

Además, otro caso de morfema cero es cuando los sustantivos tienen forma fija
para singular y plural (la crisis, las crisis).
Ejemplo:

“Porque no tenemos lucha contra sangre y carne, sino contra principados,


contra potestades, contra los gobernadores de las tinieblas de este siglo, contra
huestes espirituales de maldad en las regiones celestes”. (Efesios 6:12).

Nótese los pares de sustantivos: principiado-principados, potestad-potestades,


gobernador- gobernadores, tiniebla-tinieblas hueste-huestes y región-
regiones.

También hay dos adjetivos en plural (celeste-celestes y espiritual-espirituales) y


un verbo (tenemos).

Los sustantivos en singular (no marcados) son: lucha, sangre, carne, siglo y
maldad.

Gramema de persona: Los gramemas marcan las personas gramaticales que


realizan la acción del verbo. Estas pueden ser primera persona (yo, nosotros),
segunda persona (tú, usted, ustedes, nosotros, vosotros) o tercera persona (él,
ellos).

Ejemplo:

“Pero a ustedes que me escuchan les digo: Amen a sus enemigos, hagan bien
a quienes los odian, bendigan a quienes los maldicen, oren por quienes los
insultan”. (Lucas 10:27-28)

“Si alguien te pega en una mejilla, ofrécele también la otra; y si alguien te


quita la capa, déjale que se lleve también tu camisa”. (Lucas 10:29)

En estos versículos, se observan gramemas para yo (dig/o), tú (ofrec/e, dej/a),


él (peg/a, quit/a, llev/e), ustedes (escuch/an, am/en, hag/an, bendig/an, or/en) y
ellos (odi/an, maldic/en, insult/an).

Nota: “le” en ofrécele y déjale son enclíticos: estos equivalen a ofrecer a él y


deja a él.

3-Aportes importantes de las siguientes personas al idioma


español:

1-Fernando lll: El cultivo definitivo del castellano como lengua escrita se inicia
en el siglo XIII, cuando Fernando III oficializa el castellano Nuestra lengua
recibió el primer nombre de "castellana" porque se originó en la región
española de Castilla (Castiella: Los castillos). Su difusión por el mundo tuvo
como inicio la política expansionista de los Reyes Católicos, Fernando e Isabel,
quienes avalaron económicamente el proyecto de Cristóbal Colón. Además,
como parte de esa política, en 1492, un estudioso de la Corte, Antonio de
Nebrija, a pedido de la Reina Isabel publica la (primera) Gramática de la
Lengua Castellana. Cuando esta lengua se oficializó como lengua nacional,
tiempo después, pasó a denominarse lengua española.

2-Alfonso X: Como se ha dicho, Alfonso X alcanzó una gran fama como


fomentador y artífice de múltiples actividades culturales. Decidió que la lengua
castellana se convirtiera en el idioma oficial de la cancillería regia y mandó
traducir libros a esta lengua en la Escuela de Traductores de Toledo. Pero lo
más destacado son el conjunto de obras que elaboró en el transcurso de
aquellos años. En el ámbito jurídico vieron la luz tres grandes libros: el Fuero
real, el Espéculo y las Siete Partidas. También se le atribuye al rey Sabio la
elaboración de una historia universal, la denominada Grande e general
estoria y, sobre todo, de un texto relativo al pasado histórico español, la Estoria
de España.

En el campo de la poesía nos ha dejado las Cantigas, obra escrita en lengua


gallega. Tampoco se pueden olvidar las Tablas astronómicas alfonsíes, así
como la actividad desplegada por el rey en el campo de los juegos, de la
música y de las artes plásticas.

Alfonso X fue, por tanto, un monarca que protagonizó e impulsó un gran


número de proyectos culturales a lo largo de su reinado, y en campos tan
diversos como el derecho, las ciencias, la historia, la música, la poesía, la
lengua castellana, etc. que con él alcanzaron su mayoría de edad las artes
plásticas y hasta la misma arquitectura.

El rey Sabio comprendió que la lengua y el derecho eran los dos pilares
básicos sobre los que tenía que asentar sus reformas culturales y políticas.
Impulsó la traducción de textos del latín, árabe y hebreo, renovó la ortografía y
el léxico, al mismo tiempo que llevaba a cabo una empresa importantísima:
compilar las leyes en un solo texto.

En su labor en la corrección y consolidación del castellano como lengua del


reino, el rey se rodeó de ‘enmendadores’ del lenguaje, cuyo propósito era hacer
una reforma definitiva por la cual «tolló la razones que entendió eran sobejanas
et dobladas et que non eran en castellano derecho, et puso las otras que
entendió que cumplían; en cuanto en el lenguaje, enderécelo el por sise»,
como se dice en el Libro de la ochava espera. Y en el derecho también se notó
la fijación del lenguaje y los conceptos jurídicos, que serían la base de los
ordenamientos legislativos de la posteridad y del aprendizaje del derecho.

Alfonso X patrocinó, supervisó y a menudo participó con su propia escritura y


en colaboración con un conjunto de intelectuales
latinos, hebreos y musulmanes conocido como Escuela de Traductores de
Toledo, en la composición de una ingente obra literaria que inicia en buena
medida la prosa en castellano.
3-Reyes Católicos: El reinado de los Reyes Católicos tuvo lugar durante una
época muy importante de la historia como fue el paso de la Edad Media a la
Edad Moderna con el advenimiento del Renacimiento y su nueva forma de
pensar y de ver las cosas. Por eso se produjeron importantes hitos en el mundo
del arte y de la cultura:
-Publicación de la Gramática de Antonio de Nebrija en 1492: primer diccionario
gramatical del castellano de la historia.

-Fundación de la Universidad de Alcalá de Henares en 1503 que venía a


complementar las ya existentes de Salamanca y Valladolid.

-Publicación de la Biblia Políglota en 1514.

-En arquitectura se imponen como estilos el arte gótico tardío (elementos


góticos mezclados con decoración musulmana), renacentista, isabelino y
herreriano.

-En filosofía destacan los humanistas Luis Vives, Beatriz Galindo y Antonio de
Nebrija.

-En Literatura destacó el teatro, las novelas picarescas como el Lazarillo de


Tormes y la literatura mística de Santa Teresa de Jesús y San Juan de la Cruz.

4-Elio Antonio de Nebrija: Escribió la obra Gramática castellana que se


componía de 5 libros: la primera se ocupa de la ortografía y se divide en diez
capítulo; el segundo, de la prosodia y de la silaba en otros tantos capítulos; el
tercero, de la etimología y dicción, con diecisiete capítulos; el cuarto, de la
sintaxis y el orden de las partes de la oración, divididos en siete capítulos; y el
quinto, de las "introducciones de la lengua castellana para los que de extraña
lengua querrán aprender".

La Gramática de Antonio de Nebrija es la primera dedicada a una lengua


vulgar, y son posteriores a ella intentos análogos llevados a cabo en italiano y
en francés, como por otro lado es infinitamente superior a los rudimentarios
tratados, hechos con intención didáctica, para la enseñanza de la lengua
francesa en el siglo XIII.

4-Explica ¿Cuáles son las lenguas neolatinas o romances?


Las lenguas romances (también llamadas lenguas románicas, lenguas
latinas o lenguas neolatinas) son una
rama indoeuropea de lenguas estrechamente relacionadas entre sí y que
históricamente aparecieron como evolución (o equivalentes) del latín
vulgar (entendido en su sentido etimológico de habla cotidiana del vulgo o
común de la gente) y opuesto al latín clásico (forma estandarizada que a partir
de cierto momento era una lengua aprendida como segunda lengua y no
como lengua materna).
Fueron las lenguas itálicas que sobrevivieron por el Imperio romano,
extinguiéndose la lengua melliza del latín (el falisco) y también desapareciendo
un grupo itálico paralelo a las latino-faliscas, como las osco-umbras u otras
ramas desordenadas.
El número de lenguas romances conocidas supera la veintena, aunque en la
actualidad muchas variedades regionales están gravemente amenazadas y
solo media docena de ellas tienen un uso general y varios millones de
hablantes.

Ubicación e historia: La Romania.


Estas lenguas se hablaban y se siguen hablando en un territorio que recibe el
nombre de Romania, que cubre en su mayor parte el sur europeo del
antiguo Imperio romano. Los términos romance y Romania proceden
efectivamente del adverbio romanice, "en romano", desde el adjetivo
latino romanicus: se consideraba que sus hablantes empleaban una lengua
tomada de los romanos, por oposición a otras lenguas presentes en los
territorios del antiguo Imperio, como el fráncico en Francia, lengua de
los francos perteneciente a la familia de las lenguas germánicas.
Pues, romanice loqui, "para hablar en romano" (eso es, el dialecto vernáculo
latín) es en contraste con latine loqui, "para hablar en latín" (latín medieval, la
versión conservadora de la lengua usado en escrituras y contextos formales o
como una lengua franca), y con barbarice loqui, "para hablar en bárbaro" (las
lenguas no latinas de los pueblos de los lugares externos del Imperio Romano).
El primer escrito en que se encuentra el término romano, de una manera u otra,
se remonta al sínodo de Tours del año 813. Es a partir de ese sínodo cuando
se considera que la primera lengua vulgar se separa del latín, y se designa en
efecto como una lengua aparte. Se trata de una forma de protofrancés que
recibe el nombre de romana lingua o román. No obstante, en los Cartularios de
Valpuesta, hay un texto anterior que data del año 804, y está escrito en un latín
muy romanizado.
La evolución del latín vulgar hacia las lenguas románicas se fecha, grosso
modo, de la siguiente manera:
1. Entre el 200 a. C. y el 400 aproximadamente: diferentes formas
de latín vulgar.
2. Entre el 500 y 600: estas formas comienzan a distinguirse entre
sí.
3. A partir del 800: se reconoce la existencia de las lenguas
romances.
¿Cuáles son las 10 lenguas romances?
Las lenguas románicas son las siguientes: el portugués, el gallego, el español,
el catalán, el francés, el occitano, el italiano, el sardo, el retorromano y el
rumano.
4.2- ¿Que es la Real academia de la lengua española, quien la
fundo y cuándo?
La Real Academia Española (RAE) es una institución cultural española privada
financiada con fondos públicos con sede en Madrid, España. Esta y otras
veintitrés academias de la Lengua correspondientes a cada uno de los países
donde se habla el español conforman la Asociación de Academias de la
Lengua Española (ASALE).
Se dedica a la regularización lingüística mediante la promulgación
de normativas dirigidas a fomentar la unidad idiomática dentro de los diversos
territorios que componen el mundo hispanohablante; garantizar una norma
común, en concordancia con sus estatutos fundacionales: «velar por que los
cambios que experimente [...] no quiebren la esencial unidad que mantiene en
todo el ámbito hispánico».
Fue fundada en 1713 por iniciativa del ilustrado Juan Manuel Fernández
Pacheco, VIII marqués de Villena y duque de Escalona, a imitación de
la Academia Francesa. Al año siguiente, el rey Felipe V aprobó su constitución
y la colocó bajo su protección. En 1715, la Academia aprobó sus primeros
estatutos.
4.3- ¿Qué estudia cada una de las ciencias particulares o ramas
de la Lingüística?

Fonología: La fonología es la rama que se ocupa de la organización


sistemática de los sonidos en las lenguas. La fonología se encarga de la
caracterización abstracta y gramatical de sistemas de sonidos o signos.
Tradicionalmente se ha centrado en el estudio de los sistemas de fonemas en
lenguas particulares, pero también puede abarcar cualquier análisis lingüístico,
ya sea a nivel inferior a la palabra (sílaba u otros) o en todos los niveles del
lenguaje donde el sonido se considera estructurado para transmitir significado
lingüístico.

Morfología: La morfología es el estudio de las palabras, cómo se forman y su


relación con otras palabras en el mismo idioma. Asimismo, la morfología
analiza la estructura de palabras y partes de palabras, tales como tallos, raíces,
prefijos y sufijos.
La morfología también examina partes del habla, la entonación y el estrés, y las
formas en que el contexto puede cambiar la pronunciación y la significación de
una palabra.

Sintaxis: La sintaxis es el conjunto de reglas, principios y procesos que rigen la


estructura de las oraciones en un lenguaje dado, específicamente el orden de
las palabras y la puntuación.
El término sintaxis también se utiliza para referirse al estudio de tales principios
y procesos. El objetivo de esta rama de la lingüística es descubrir las reglas
sintácticas comunes a todos los idiomas.
Fonética: La fonética es la rama de la lingüística que abarca la disertación
acerca de las resonancias y percepciones fónicas de la lengua humana o, en el
caso de los lenguajes de signos, los aspectos equivalentes de los signos.
Se refiere a las propiedades físicas de los sonidos o señales del habla: su
producción fisiológica, sus propiedades acústicas, su percepción auditiva y su
estado neurofisiológico.

Semántica: Semántica es el estudio lingüístico y filosófico del significado, en el


lenguaje, los lenguajes de programación, la lógica formal y la semiótica.
Se ocupa de la relación entre significantes como: palabras, frases, signos y
símbolos. Estudia lo que representan, su denotación.

En el vocabulario científico internacional, la semántica también se denomina


semasiología. La semántica palabra fue utilizada por primera vez por Michel
Bréal, un filólogo francés. Denota una gama de ideas, desde lo popular hasta lo
altamente técnico.

En lingüística, es el estudio de la interpretación de signos o símbolos utilizados


en agentes o comunidades dentro de circunstancias y contextos particulares.

Dentro de esta visión, los sonidos, las expresiones faciales, el lenguaje corporal
y la prosémica tienen contenido semántico (significativo), y cada uno
comprende varias ramas de estudio.

Por ejemplo, en el lenguaje escrito, cosas como la estructura del párrafo y la


puntuación tienen contenido semántico.

Pragmática: Es la rama de la lingüística que ensaya las maneras en las que el


contexto aporta significado en la comunicación.
La pragmática comprende la teoría del habla, la conversación durante la
interacción y otras perspectivas del comportamiento del lenguaje en diversas
ciencias humanitarias.

La pragmática es el estudio de cómo el contexto afecta el significado, tal como


cómo se interpretan las oraciones en ciertas situaciones (o la interpretación del
significado lingüístico en el contexto).

El contexto lingüístico es el discurso que precede a una oración a interpretar y


el contexto situacional es el conocimiento sobre el mundo.

En la siguiente frase: “los niños ya han comido y sorprendentemente, tienen


hambre”, el contexto lingüístico ayuda a interpretar la segunda oración
dependiendo de lo que dice la primera oración.
El contexto situacional ayuda a interpretar la segunda oración porque es de
conocimiento común que los seres humanos no suelen tener hambre después
de comer.

Lexicografía: La lexicografía se divide en dos grupos separados, pero


igualmente importantes:

• Lexicografía práctica es el arte u oficio de compilar, escribir y editar


diccionarios.
• Lexicografía teórica es la disciplina académica que analiza y describe
las relaciones semánticas, sintagmáticas y paradigmáticas dentro del
léxico (vocabulario) de un lenguaje.

Lexicología: La lexicología es la parte de la lingüística que estudia las


palabras. Esto puede incluir su naturaleza y función como símbolos, su
significado, la relación de su significado con la epistemología en general, y las
reglas de su composición comenzando con elementos más pequeños.
La lexicología también implica relaciones entre palabras, que pueden implicar
semántica (por ejemplo, amor vs. afecto), derivación (por ejemplo, sondable vs
insondable), uso y distinciones sociolingüísticas (por ejemplo, pulpa vs. carne)
y cualquier otro tema envuelto en el análisis de todo el léxico de una lengua.

El término apareció por primera vez en la década de 1970, aunque hubo


lexicólogos en esencia antes de que el término fuese acuñado.

La lexicología computacional es un campo relacionado que se ocupa del


estudio computacional de los diccionarios y de sus contenidos.

5-Define cada una de las clases de morfemas y da ejemplo de cada clase.


1-Morfemas independientes: Los Morfemas Independientes (también
llamados Clíticos o Libres) son aquellos morfemas que no necesitan ir unidos a
ningún lexema, sino que forman por sí solos una palabra.

Propiedades de los Morfemas Independientes:


admiten inserción entre ellos y los lexemas de otros morfemas
son morfemas independientes los siguientes:
los determinantes → el, ella, ese, un, una, etc.
las preposiciones → a, con, de, desde, en, etc.
las conjunciones → y, e, o, pero, aunque, etc.
pronombres → di-le, cuíde-se, él. ella, etc.

Nota: por otra parte, se denominan morfemas dependientes aquellos que


necesitan apoyarse en un lexema: los prefijos y los sufijos.
Ejemplos de Morfema Independiente:

Analicemos la siguiente oración: "El hombrecito ha comprado libros"


Lexemas: hombr-, compr-, libr-.
Morfemas independientes: ha, el.
Morfemas dependientes: -ecito, -ado, -os.

Un ejemplo de Morfema Independiente es el pronombre personal "se":


(cuíd)-(e)-(se) / (cuíd)-(e)-(n)-(se).
pronombres: di-le, cuíde-se, él. ella.
preposiciones: a, con, de, desde, en.
conjunciones: y, e, o, pero, aunque.
determinantes: el, ella, ese, un, una.

2-Morfemas Dependientes: Los Morfemas Dependientes son aquellos


morfemas que se unen a otros para completar el significado de la palabra. Por
ejemplo, los morfemas que indican género (masculino y femenino) y número
(singular y plural) son morfemas dependientes: gat-o-s, gat-a-s.

Tipos y Ejemplos de Morfemas Dependientes:

Derivativos: Estos Morfemas son facultativos, es decir, añaden algunos


matices al significado de los lexemas. Los Morfemas derivativos se pueden
clasificar según:
Prefijos: cambian el significado de la palabra situándose antes del lexema.
Suelen tener origen latino y griego:
hiper-mercado, geo-estacionario, sub-marino.
Sufijos: cambian el significado de la palabra situándose después del lexema:
pan-ad-(ería), carnic-ero, viej-ito, cas-ucha.
Interfijos: son alargamientos para evitar hiatos o para distinguir entre palabras
de significado distinto:
Antihiáticos: sirven para evitar la formación de hiatos: Cafe-c-ito en lugar de
cafe-ito que produciría un hiato.
Diferenciales: distingue entre palabras de significado diferente: (carn)-(ic)-(ero)
para diferenciarlo de carnero.
Flexivos: señalan los accidentes gramaticales:
género: gat-a, niñ-o, conej-a.
número: gat-a-s, niñ-o-s, conej-o-s.
persona: cant-aba-mos → indica primera persona del plural.
modo y tiempo: cant-ar-é → indica modo indicativo y tiempo futuro.
6-Realiza el análisis morfológico de las palabras que forman la
siguiente oración.
“Los estudiantes aprobaron el curso”
• L= Morfema libre.
• O= Morfema flexivo de género masculino.
• S= Morfema flexivo de numero plural.
• Estudi= Morfema Lexical.
• Ante= Morfema dependiente.
• S= Gramema trabado flexivo de numero plural.
• Aprobar= Morfema lexical.
• On= Morfema dependiente.
• El= Morfema independiente.
• Curs=Morfema lexical.
• O=Morfema flexivo de género masculino.

También podría gustarte