Está en la página 1de 45

INGENIERIA, PROCURA Y CONSTRUCCIÓN

DE FACILIDADES PARA INCREMENTO DE


.PDVSA PRODUCCIÓN DE 105 MBD A 165 MBD DE
W PETROLERA
SINOVENSA
CRUDO EXTRAPESADO EN LAS
INSTALACIONES DE PETROLERA
ICHQ Proyectos
SINOVENSA EN PLANTA MEZCLA JOSE,
MORICHAL Y BLOQUE MPE-3
N• Documento PSSA N• Proyecto : Página : N" Proyecto ICHO Fase del Proyecto N" Documento ICHO : Rev.
PMJ-I-1202-40-2511 -S001 1202 1 de45 5083E Detalle 5083E-I-J-UDM-E 1O-ETC-
0001
o

ESPECIFICACIONES GENERALES DE CONSTRUCCIÓN


DE MESA 30 PMJ

' 1 / . \

o 03/09/14 45 APROBADO PARA CONSTRUCCIÓN (- " ~j ~J-Gw ")fl


1it.boR
~l ' N/A

B 22/08/14 47 INCORPORACIÓN DE LOS COME NTARIOS' ·¡:t~~r l // NR JLIOR N/A

A 28/05/14 40 EMISIÓN INICIAL MT/RD) NR JL/OR N/A


MAL
REV. FECHA PÁG DESCRIPCIÓN ELAB. REV._/ APROB. APROB.
~ROS ICHO PSSA
DERECHOS RESERVADOS No. Documento 1307-07-35-E-701-002

Este documento es propiedad de PSSA. No se permite la divulgación u otro uso de Archivo


este documento sin la previa autorización escrita de PSSA.
PMJ-I-1 202-40-2511 -S001
Electrónico:

PMJ-I-1202-40-2511-S001_Especificaciones Generales de
Construcción de Mesa 30 PMJ_Rev O 1 de 45
INGENIERIA, PROCURA Y CONSTRUCCIÓN
DE FACILIDADES PARA INCREMENTO DE
PRODUCCIÓN DE 105 MBD A 165 MBD DE
CRUDO EXTRAPESADO EN LAS
INSTALACIONES DE PETROLERA
SINOVENSA EN PLANTA MEZCLA JOSE,
MORICHAL Y BLOQUE MPE-3
N° Documento PSSA N° Proyecto : Página : N° Proyecto ICHQ Fase del Proyecto N° Documento ICHQ : Rev.
PMJ-I-1202-40-2511-S001 1202 2 de 45 5083E Detalle 5083E-I-J-UDM-E1D-ETC- 0
0001

CONTENIDO
1 INTRODUCCIÓN ............................................................................................................ 4

2 OBJETIVO ...................................................................................................................... 4

3 ALCANCE ....................................................................................................................... 5

4 TÉRMINOS Y DEFINICIONES........................................................................................ 5

5 DOCUMENTOS DE REFERENCIA ................................................................................ 6

6 CÓDIGOS Y NORMAS APLICABLES ............................................................................ 7

7 CONDICIONES GENERALES ........................................................................................ 8


7.1 Normas y Especificaciones ............................................................................................. 8
7.2 Planos ........................................................................................................................... 11
7.3 Plan de Aseguramiento a la Calidad ............................................................................. 11
7.4 Seguridad, Higiene y Ambiente ..................................................................................... 11
7.5 Procedimientos e Instrucciones de Trabajo .................................................................. 12
7.6 Auditorias ...................................................................................................................... 12

8 SUMINISTRO, TRANSPORTE, ALMACENAJE Y CUSTODIA DE MATERIALES ....... 13


8.1 Equipos y Materiales Suministrados por EL CLIENTE .................................................. 13
8.2 Equipos y Materiales Suministrados por LA CONTRATISTA ........................................ 13
8.3 Almacenaje y Custodia.................................................................................................. 14
8.3.1 Equipos Mayores........................................................................................................... 15

9 ESPECIFICACIONES GENERALES DE CONSTRUCCIÓN DE OBRAS


ELÉCTRICAS ................................................................................................................ 16
9.1 Instalación de Equipos .................................................................................................. 16
9.1.1 Motores Eléctricos ......................................................................................................... 17
9.2 Canalizaciones Subterráneas ....................................................................................... 17
9.2.1 Profundidades Mínimas................................................................................................. 17
9.2.2 Tendido y Colocación de Ductos Eléctricos .................................................................. 18
9.2.3 Tanquillas ...................................................................................................................... 19

PMJ-I-1202-40-2511-S001_Especificaciones Generales de
Construcción de Mesa 30 PMJ_Rev 0 2 de 45
INGENIERIA, PROCURA Y CONSTRUCCIÓN
DE FACILIDADES PARA INCREMENTO DE
PRODUCCIÓN DE 105 MBD A 165 MBD DE
CRUDO EXTRAPESADO EN LAS
INSTALACIONES DE PETROLERA
SINOVENSA EN PLANTA MEZCLA JOSE,
MORICHAL Y BLOQUE MPE-3
N° Documento PSSA N° Proyecto : Página : N° Proyecto ICHQ Fase del Proyecto N° Documento ICHQ : Rev.
PMJ-I-1202-40-2511-S001 1202 3 de 45 5083E Detalle 5083E-I-J-UDM-E1D-ETC- 0
0001

9.3 Canalizaciones a la Vista o Superficiales ...................................................................... 20


9.3.1 Bandejas Portacables ................................................................................................... 20
9.3.2 Tubería Rígida Roscada de Acero Galvanizado ........................................................... 21
9.3.3 Tubería Flexible............................................................................................................. 24
9.3.4 Cajas, Cajetines, Sellos, Drenajes y Resto de Accesorios ............................................ 24
9.4 Instalación de Conductores y Cables ............................................................................ 27
9.4.1 Almacenamiento............................................................................................................ 27
9.4.2 Manejo .......................................................................................................................... 27
9.4.3 Aspectos Generales ...................................................................................................... 28
9.4.4 Tendido en Bandejas Portacables................................................................................. 30
9.4.5 Tendido en Ductos (Bancadas y Tuberías de Acero Galvanizada (ARG)) .................... 31
9.4.6 Conexiones, Empalmes y Terminaciones ..................................................................... 32
9.4.7 Conductores Baja Tensión ............................................................................................ 32
9.4.8 Cables en Media Tensión.............................................................................................. 34
9.5 Sistemas de Puesta a Tierra ......................................................................................... 35
9.5.1 Instalación ..................................................................................................................... 35
9.5.2 Puesta a Tierra de Equipos y Estructuras ..................................................................... 38
9.6 Sistemas de Protección Contra Descargas Atmosféricas para Edificaciones y
Estructuras .................................................................................................................... 39
9.6.1 Instalación y Conexión .................................................................................................. 39
9.7 Sistemas de Iluminación y Tomacorrientes ................................................................... 41
9.8 Pruebas de Aceptación de Equipos Eléctricos .............................................................. 43
9.8.1 Prueba de Instalaciones Eléctricas ............................................................................... 44

PMJ-I-1202-40-2511-S001_Especificaciones Generales de
Construcción de Mesa 30 PMJ_Rev 0 3 de 45
INGENIERIA, PROCURA Y CONSTRUCCIÓN
DE FACILIDADES PARA INCREMENTO DE
PRODUCCIÓN DE 105 MBD A 165 MBD DE
CRUDO EXTRAPESADO EN LAS
INSTALACIONES DE PETROLERA
SINOVENSA EN PLANTA MEZCLA JOSE,
MORICHAL Y BLOQUE MPE-3
N° Documento PSSA N° Proyecto : Página : N° Proyecto ICHQ Fase del Proyecto N° Documento ICHQ : Rev.
PMJ-I-1202-40-2511-S001 1202 4 de 45 5083E Detalle 5083E-I-J-UDM-E1D-ETC- 0
0001

1 INTRODUCCIÓN

Petrolera Sinovensa, es una Empresa Mixta conformada por PDVSA y China National
Petroleum Corporation (CNPC), la cual tiene sus operaciones en la Faja Petrolífera del
Orinoco (FPO) en el área geográfica Carabobo ubicada en el estado Monagas, con una
superficie de 150,07 kilómetros cuadrados, se ha planteado aumentar la producción de
105 MBD a 165 MBD de crudo extrapesado (XP) continuando así con el desarrollo de
la FPO, enmarcada dentro del Plan de Siembra Petrolera.
En función de lo mencionado anteriormente y con el objetivo de atender de manera
eficiente la adecuación de las instalaciones para alcanzar el objetivo planteado de
aumentar la producción de 105 MBD a 165 MBD de crudo extrapesado (XP), se tiene
previsto intervenir instalaciones en las siguientes áreas:
Campo Morichal, del Estado Monagas:
• Planta Deshidratadora y Desaladora (PDD), en el Municipio Maturín.
• Estación de Flujo (EF), en el Municipio Libertador.
Campo Morichal, del Estado Anzoátegui:
• Planta de Almacenamiento y Distribución de Diluente (DSDS, por sus siglas en
inglés), en el Municipio Independencia.
En las áreas arriba mencionadas, está previsto el diseño y construcción de nuevas
facilidades; las cuales se mencionan a continuación:
• Diseño e instalación de un nuevo Sistema de Rebombeo, en DSDS, para reforzar
el transporte de crudo húmedo diluido, que es bombeado desde la Estación de
Flujo (EF) hasta la Planta Deshidratadora y Desaladora (PDD).
• Diseño y Construcción de una tubería en paralelo a la existente desde DSDS hasta
la Estación de Flujo (aproximadamente 26 km) para transporte de diluente.
• Línea de Inyección desde Planta Deshidratadora y Desaladora (PDD) hasta el pozo
MPG-BE
Complejo Petrolero, Petroquímico e Industrial José Antonio Anzoátegui. Ubicado
entre Barcelona y Píritu Estado Anzoátegui:
• Área de Bombas de Crudo Liviano (MESA 30).
El consorcio ICHQ, se encargará de desarrollar la Ingeniería de Detalle de este
proyecto denominado “INGENIERÍA, PROCURA Y CONSTRUCCIÓN DE
FACILIDADES PARA INCREMENTO DE PRODUCCIÓN DE 105 MBD A 165 MBD DE
CRUDO EXTRAPESADO EN LAS INSTALACIONES DE PETROLERA SINOVENSA
EN PLANTA MEZCLA JOSE, MORICHAL Y BLOQUE MPE-3”.

2 OBJETIVO

El objetivo de este documento es presentar las especificaciones generales de


construcción para los trabajos de electricidad a ser desarrollados por LA
CONTRATISTA; como parte del alcance de la fase de Ingeniería Detalle del Proyecto
“INGENIERÍA, PROCURA Y CONSTRUCCIÓN DE FACILIDADES PARA
INCREMENTO DE PRODUCCIÓN DE 105 MBD A 165 MBD DE CRUDO

PMJ-I-1202-40-2511-S001_Especificaciones Generales de
Construcción de Mesa 30 PMJ_Rev 0 4 de 45
INGENIERIA, PROCURA Y CONSTRUCCIÓN
DE FACILIDADES PARA INCREMENTO DE
PRODUCCIÓN DE 105 MBD A 165 MBD DE
CRUDO EXTRAPESADO EN LAS
INSTALACIONES DE PETROLERA
SINOVENSA EN PLANTA MEZCLA JOSE,
MORICHAL Y BLOQUE MPE-3
N° Documento PSSA N° Proyecto : Página : N° Proyecto ICHQ Fase del Proyecto N° Documento ICHQ : Rev.
PMJ-I-1202-40-2511-S001 1202 5 de 45 5083E Detalle 5083E-I-J-UDM-E1D-ETC- 0
0001

EXTRAPESADO EN LAS INSTALACIONES DE PETROLERA SINOVENSA EN


PLANTA MEZCLA JOSE, MORICHAL Y BLOQUE MPE-3”, específicamente en el
Área de Bombas de Crudo Liviano (MESA 30) ubicada en el Estado Anzoátegui.
Cualquier desviación de este documento requiere la aprobación previa por escrito de
Petrolera Sinovensa, S.A.

3 ALCANCE

El alcance de este documento es presentar las especificaciones generales de


construcción para ejecutar los trabajos requeridos para la instalación de nuevos
equipos eléctricos: Cuarto Eléctrico Prefabricado (Shelter), Transformadores de
Potencia, Tableros de Distribución de Potencia, entre otros; construcción y/o
instalación de sistema de canalizaciones de los nuevos equipos eléctricos; suministro e
instalación de sistema de iluminación y tomacorrientes; y sistema de puesta a tierra,
actividades contempladas en el Área de Bombas de Crudo Liviano (MESA 30) como
parte del alcance de la Ingeniería de Detalle del proyecto.
La presente especificación de construcción para la ejecución de los trabajos eléctricos
de la Petrolera SINOVENSA, S.A. (PSSA) será de uso obligatorio para LA
CONTRATISTA y EL INSPECTOR.

4 TÉRMINOS Y DEFINICIONES

En estas especificaciones aplicarán las siguientes definiciones:


EL PROPIETARIO: Se refiere a Petrolera SINOVENSA S.A. (PSSA) Empresa
contratante de las obras, bienes y servicios incluidos en el
alcance de este proyecto.
EL CLIENTE: Se refiere al Consorcio ICHQ (PDVSA Ingeniería y
Construcción y la empresa China HQCEC), actuando en
nombre de Petrolera SINOVENSA, S.A. (PSSA).
EL REPRESENTANTE: Autoridad, asignada por Petrolera SINOVENSA, S.A.
(PSSA), responsable del control o inspección de LA OBRA.
EL INSPECTOR: Se refiere al representante o representantes de EL
CLIENTE a quién se le asigna la inspección del equipo
especificado.
LA OBRA: Conjunto de actividades a ser realizadas por LA
CONTRATISTA durante la construcción.
EL LICITANTE: Se refiere a las empresas invitadas a someter una oferta por
el alcance indicado en estas especificaciones.
LA CONTRATISTA: La empresa que resulte favorecida con el otorgamiento de
la buena pro para la ejecución de los trabajos.
CONTRATO: Documento de carácter legal establecido entre Petrolera
SINOVENSA, S.A. (PSSA) y LA CONTRATISTA que rige
las actividades a ser ejecutadas en LA OBRA.

PMJ-I-1202-40-2511-S001_Especificaciones Generales de
Construcción de Mesa 30 PMJ_Rev 0 5 de 45
INGENIERIA, PROCURA Y CONSTRUCCIÓN
DE FACILIDADES PARA INCREMENTO DE
PRODUCCIÓN DE 105 MBD A 165 MBD DE
CRUDO EXTRAPESADO EN LAS
INSTALACIONES DE PETROLERA
SINOVENSA EN PLANTA MEZCLA JOSE,
MORICHAL Y BLOQUE MPE-3
N° Documento PSSA N° Proyecto : Página : N° Proyecto ICHQ Fase del Proyecto N° Documento ICHQ : Rev.
PMJ-I-1202-40-2511-S001 1202 6 de 45 5083E Detalle 5083E-I-J-UDM-E1D-ETC- 0
0001

TRABAJOS: Significa el conjunto de actividades, deberes, obligaciones y


responsabilidades a ser desempeñadas por LA
CONTRATISTA, para el diseño y construcción de LA
OBRA que le corresponda de conformidad con lo
establecido en el presente CONTRATO.

5 DOCUMENTOS DE REFERENCIA

Documento Nº Título
PMJ-I-1202-40-2511-B001 Criterios de Diseño de Mesa 30 PMJ
PMJ-I-1202-40-2511-C001 Cómputos Métricos de Mesa 30 PMJ
PMJ-I-1202-40-2511-K001 Lista de Cables de Mesa 30 PMJ
PMJ-I-1202-40-2511-K002 Lista de Materiales de Mesa 30 PMJ
PMJ-I-1202-40-2511-A002 Alcance de los Trabajos, Medición y Forma de
Pagos de Mesa 30 PMJ
PMJ-I-1202-40-2516-D001 Diagrama Unifilar de Mesa 30 PMJ
PMJ-I-1202-40-2518-D002 Diagrama de Conexionado de Tablero de Mesa
30 PMJ
PMJ-I-1202-40-2517-D001 Disposición del Cuarto Eléctrico Prefabricado de
Mesa 30 PMJ
PMJ-I-1202-40-2517-D002 Disposición de Equipos Eléctricos de Mesa 30
PMJ
PMJ-I-1202-40-2520-D001 Canalizaciones Eléctricas de Mesa 30 PMJ
PMJ-I-1202-40-2523-D001 Sistema de Puesta a Tierra y Protección Contra
Descargas Atmosféricas de Mesa 30 PMJ
PMJ-I-1202-40-2522-D001 Sistema de Iluminación Exterior de Mesa 30 PMJ
PMJ-I-1202-40-2518-D001 Esquemáticos de Control de Mesa 30 PMJ
PMJ-I-1202-40-2517-D003 Detalles de Instalación. Ubicación de Equipos de
Mesa 30 PMJ
PMJ-I-1202-40-2522-D003 Detalles de Instalación. Iluminación y
Tomacorrientes de Mesa 30 PMJ
PMJ-I-1202-40-2523-D002 Detalles de Instalación. Puesta a Tierra y
Protección Contra Descargas Atmosféricas de
Mesa 30 PMJ
PMJ-I-1202-40-2520-D002 Detalles de Instalación. Canalizaciones
Eléctricas de Mesa 30 PMJ

PMJ-I-1202-40-2511-S001_Especificaciones Generales de
Construcción de Mesa 30 PMJ_Rev 0 6 de 45
INGENIERIA, PROCURA Y CONSTRUCCIÓN
DE FACILIDADES PARA INCREMENTO DE
PRODUCCIÓN DE 105 MBD A 165 MBD DE
CRUDO EXTRAPESADO EN LAS
INSTALACIONES DE PETROLERA
SINOVENSA EN PLANTA MEZCLA JOSE,
MORICHAL Y BLOQUE MPE-3
N° Documento PSSA N° Proyecto : Página : N° Proyecto ICHQ Fase del Proyecto N° Documento ICHQ : Rev.
PMJ-I-1202-40-2511-S001 1202 7 de 45 5083E Detalle 5083E-I-J-UDM-E1D-ETC- 0
0001

6 CÓDIGOS Y NORMAS APLICABLES

El diseño, los materiales seleccionados y la fabricación de equipos eléctricos será de


conformidad con las buenas prácticas de ingeniería y en el cumplimiento con los
últimos códigos, normas, especificaciones, regulaciones y procedimientos del país de
origen, los cuales estarán al menos, de acuerdo con la última revisión de las siguientes
normas:
PDVSA Petróleos de Venezuela
N-201 Obras Eléctricas
N-241 Instalación de Conductores y Cables en Tuberías y Bandejas
N-242 Instalaciones Eléctricas y Ensayos
PI-13-02-01 Conductores Eléctricos
90619.1.057 Selección de Cables
90619.1.058 Terminales de Cables
90619.1.082 Calibre de los Conductores para Potencia e Iluminación
90619.1.091 Puesta a Tierra y Protección Contra Sobretensiones
FONDONORMA Fondo para la Normalización y Certificación de Calidad
200 Código Eléctrico Nacional (CEN)
ANSI American National Standard
Electric Power Systems and Equipment - Voltage Ratings (60
C84.1
Hertz)
IEEE Institute of Electrical and Electronics Engineers
Application Guide for AC High Voltage Circuit Breaker, Rated
C37.010
on a Symmetrical Current Basis
Recommended Practice for Electric Power Distribution for
141
Industrial Plants
Recommended Practice for Grounding of Industrial and
142
Commercial Power Systems.
Recommended Practice for Protection and Coordination of
242
Industrial and Commercial Power Systems.
Recommended Practice for Industrial and Commercial Power
399
Systems Analysis.
Recommended Practice for Powering and Grounding
1100
Electronic Equipment.
NFPA National Fire Protection Association
780 Standard for the Installation of Lightning Protection Systems.
El uso de otras normas será permitido solo previa aprobación de EL PROPIETARIO.
LA CONTRATISTA es responsable de estar o de hacer de su conocimiento los
requerimientos indicados en estas normas y códigos. Cualquier cambio o alteración en
el equipo de manera de hacerlo cumplir con los códigos y normas requeridos serán por
parte de LA CONTRATISTA.

PMJ-I-1202-40-2511-S001_Especificaciones Generales de
Construcción de Mesa 30 PMJ_Rev 0 7 de 45
INGENIERIA, PROCURA Y CONSTRUCCIÓN
DE FACILIDADES PARA INCREMENTO DE
PRODUCCIÓN DE 105 MBD A 165 MBD DE
CRUDO EXTRAPESADO EN LAS
INSTALACIONES DE PETROLERA
SINOVENSA EN PLANTA MEZCLA JOSE,
MORICHAL Y BLOQUE MPE-3
N° Documento PSSA N° Proyecto : Página : N° Proyecto ICHQ Fase del Proyecto N° Documento ICHQ : Rev.
PMJ-I-1202-40-2511-S001 1202 8 de 45 5083E Detalle 5083E-I-J-UDM-E1D-ETC- 0
0001

Cuando exista un conflicto entre los requerimientos de la especificación y las normas y


códigos arriba indicados, prevalecerá el requerimiento más restrictivo acordado entre
las partes.

7 CONDICIONES GENERALES

7.1 Normas y Especificaciones

Las presentes especificaciones técnicas para las obras eléctricas están basadas en las
normas y códigos nacionales e internacionales que aplican en cada caso.
De existir divergencia entre este documento, planos, normas, códigos y
especificaciones técnicas de EL PROPIETARIO que afecten la correcta ejecución de
LA OBRA, siempre prevalecerán los mejores criterios de ingeniería que resulten del
análisis, el cual debe ser el resultado de los acuerdos entre LA CONTRATISTA y
EL INSPECTOR, y los mismos no deberán afectar la calidad de LA OBRA, ni las
condiciones contractuales del CONTRATO.
De no existir una especificación o procedimiento de construcción o inspección
específico para una determinada actividad, será responsabilidad de LA
CONTRATISTA elaborar dichos documentos y de EL INSPECTOR su revisión y
aprobación, y deberán ser incluidos como una especificación particular, la cual pasará
a formar parte del CONTRATO.
Será responsabilidad exclusiva de LA CONTRATISTA obtener por sus propios medios
y de disponer en la oficina de campo o en LA OBRA, las normas y códigos nacionales
e internacionales, que apliquen en la ejecución de los TRABAJOS.
Será responsabilidad de LA CONTRATISTA verificar que dicha documentación esté
disponible en las oficinas de campo y que sea correctamente usada por el personal de
LA CONTRATISTA.
Antes de iniciarse el proceso constructivo LA CONTRATISTA deberá presentar a EL
PROPIETARIO los siguientes documentos:
• Cronograma desglosado de actividades.
• Flujo de caja de la obra durante el período de ejecución.
• Curva de contratación de personal en función del tiempo de ejecución de la obra.
EL PROPIETARIO suministrará a LA CONTRATISTA copia de los instructivos de
montaje de cada uno de los equipos y sistemas a instalar, suministrados por ellos.
Durante el avance de LA OBRA, LA CONTRATISTA elaborará un reporte semanal del
progreso de LA OBRA.
LA CONTRATISTA suministrará todo el equipo de construcción, instalación y pruebas,
así como las herramientas y mano de obra necesario para realizar el montaje de los
equipos y materiales eléctricos en el plazo programado y de acuerdo con los
procedimientos y condiciones establecidos para la industria petrolera, los cuales se
consideran conocidos por LA CONTRATISTA.
LA CONTRATISTA deberá instalar todo el sistema eléctrico, incluyendo equipos
eléctricos, cables, tuberías, cajas, entre otros. Durante el trabajo LA CONTRATISTA

PMJ-I-1202-40-2511-S001_Especificaciones Generales de
Construcción de Mesa 30 PMJ_Rev 0 8 de 45
INGENIERIA, PROCURA Y CONSTRUCCIÓN
DE FACILIDADES PARA INCREMENTO DE
PRODUCCIÓN DE 105 MBD A 165 MBD DE
CRUDO EXTRAPESADO EN LAS
INSTALACIONES DE PETROLERA
SINOVENSA EN PLANTA MEZCLA JOSE,
MORICHAL Y BLOQUE MPE-3
N° Documento PSSA N° Proyecto : Página : N° Proyecto ICHQ Fase del Proyecto N° Documento ICHQ : Rev.
PMJ-I-1202-40-2511-S001 1202 9 de 45 5083E Detalle 5083E-I-J-UDM-E1D-ETC- 0
0001

tendrá la obligación de velar por el cumplimiento de las normas de seguridad de EL


PROPIETARIO. Cualquier accidente y sus consecuencias serán responsabilidad de
LA CONTRATISTA.
Todos los materiales y equipos eléctricos suministrados por LA CONTRATISTA
deberán ser nuevos y de alta calidad, deberán cumplir con las especificaciones
técnicas definidas y aprobadas por EL PROPIETARIO y serán recibidos en LA OBRA
en sus paquetes originales. El cuidado de los materiales entregados es de su
responsabilidad y cargo, en todo momento, hasta que los entregue como parte
integrante de LA OBRA.
LA CONTRATISTA, suministrará todo el equipo de seguridad necesario, como son:
extintores, equipos de primeros auxilios, cascos, protector de oídos, botas y otros, y
observará todas las leyes y ordenanzas locales relativas a incendios, tráfico de
vehículos y otras normas de seguridad según amerite el caso.
Durante el transcurso de LA OBRA, LA CONTRATISTA mantendrá el sitio y las áreas
de trabajo limpias y bien ordenadas. Todos los desperdicios, tubería sobrante
desechable, cables, entre otros., deberán ser botados por cuenta y responsabilidad de
LA CONTRATISTA en sitios aprobados por EL PROPIETARIO para tal fin.
Al terminar LA OBRA, LA CONTRATISTA dejará las áreas de trabajo en las mismas
condiciones de limpieza en que las encontró.
Todos los materiales estarán de acuerdo con lo que se especifica y estarán sujetos a
la inspección y aprobación de EL PROPIETARIO antes de ser recibidos e instalados.
Los materiales que sean rechazados deberán ser retirados de LA OBRA de inmediato.
Ningún material o equipo podrá ser instalado o usado sin la previa inspección y
aprobación de EL PROPIETARIO, o EL INSPECTOR.
LA CONTRATISTA ejecutará LA OBRA según lo indicado en los planos del proyecto,
en estas especificaciones, y en el documento No. PMJ-I-1202-40-2511-A002 “Alcance
de los Trabajos, Medición y Forma de Pago de Mesa 30 PMJ”; y estará obligado a
respetar las ubicaciones indicadas en los planos de disposición de equipos, para los
distintos elementos de la instalación.
Si existieran contradicciones entre distintas partes del proyecto, LA CONTRATISTA
consultará a EL PROPIETARIO, para aclarar las dudas y obtener aprobación para
ejecutar los cambios necesarios.
En caso que alguna parte o detalle de las instalaciones se hubiese omitido en el
documento No. PMJ-I-1202-40-2511-A002 “Alcance de los Trabajos, Medición y Forma
de Pago de Mesa 30 PMJ” y estuvieran indicadas en los planos o viceversa, deberá
suministrarse e instalarse como si existiesen en ambos documentos.
La aceptación por parte de la inspección de un trabajo efectuado no exime a LA
CONTRATISTA de la responsabilidad por falta o deficiencias motivadas ya sea por los
materiales utilizados o que no hayan sido notadas por EL INSPECTOR y que
aparezcan posteriormente.
LA CONTRATISTA presentará a EL PROPIETARIO para su aprobación y previo a la
iniciación del montaje de los equipos eléctricos, la organización que tiene prevista para
la ejecución.

PMJ-I-1202-40-2511-S001_Especificaciones Generales de
Construcción de Mesa 30 PMJ_Rev 0 9 de 45
INGENIERIA, PROCURA Y CONSTRUCCIÓN
DE FACILIDADES PARA INCREMENTO DE
PRODUCCIÓN DE 105 MBD A 165 MBD DE
CRUDO EXTRAPESADO EN LAS
INSTALACIONES DE PETROLERA
SINOVENSA EN PLANTA MEZCLA JOSE,
MORICHAL Y BLOQUE MPE-3
N° Documento PSSA N° Proyecto : Página : N° Proyecto ICHQ Fase del Proyecto N° Documento ICHQ : Rev.
PMJ-I-1202-40-2511-S001 1202 10 de 45 5083E Detalle 5083E-I-J-UDM-E1D-ETC- 0
0001

La organización de LA CONTRATISTA de montaje deberá incluir como mínimo lo


siguiente:
• Un (01) ingeniero electricista residente, quien deberá estar inscrito en el Colegio de
Ingenieros de Venezuela o estar autorizado por el mismo.
• Este ingeniero será responsable de LA OBRA por parte de LA CONTRATISTA
ante EL PROPIETARIO, deberá firmar toda la documentación técnica y financiera
de LA OBRA.
• Un (01) supervisor de montaje o jefe montador, el cual podrá ser técnico
electromecánico o persona con amplia experiencia en el montaje electromecánico.
• Cuadrillas con personal técnico (montadores, cablistas, entre otros), y obreros
necesarios, de acuerdo al tiempo de ejecución y a la magnitud de los TRABAJOS.
• El ingeniero residente deberá permanecer en el sitio de LA OBRA y estará
dedicado exclusivamente a su dirección.
• El supervisor de montaje o jefe montador actuará como adjunto al ingeniero
residente, permaneciendo en el sitio de LA OBRA a tiempo completo. En ningún
caso podrán ausentarse de LA OBRA simultáneamente el ingeniero residente y el
supervisor de montaje.
Entre las obligaciones del ingeniero residente estarán las de presentarse en los sitios
que EL PROPIETARIO indique, a fin de informar, resolver, aclarar o discutir problemas
relativos a los TRABAJOS; las de recibir y atender debidamente las ordenes,
instrucciones o cualquier otra intervención de EL PROPIETARIO, así como proveer las
facilidades de inspección para EL INSPECTOR.
El supervisor de montaje será responsable de preparar el programa de trabajo
semanal de LA OBRA, velar por el cumplimiento de las normas de seguridad
industrial, así como en lo referente a la defensa del medio ambiente ecológico.
EL PROPIETARIO se reserva el derecho de utilizar personal especializado de la (s)
empresa (s) fabricante (s) de alguno o todos los equipos, para que actúe como
supervisor de montaje en la instalación, prueba y puesta en servicio de los mismos.
Si a juicio de EL PROPIETARIO o de EL INSPECTOR, el ingeniero residente o su
adjunto, así como otro personal de LA CONTRATISTA careciera de la experiencia y
capacitación necesaria o si este personal obstaculizara de cualquier modo las acti-
vidades de EL PROPIETARIO para la inspección de los TRABAJOS, o no acatara las
órdenes o instrucciones de EL INSPECTOR y en general si EL PROPIETARIO
considerase que las actividades de alguno de aquellos son contraproducentes en la
ejecución de los TRABAJOS, se exigirá a LA CONTRATISTA, en cualquier momento,
la sustitución del ingeniero residente y/o su adjunto, o de cualquier otro personal que
también incurra en los hechos citados, sin que esta sea causa de costos adicionales
imputables al CONTRATO, ni tampoco justificación de cualquier atraso que surja a raíz
de esta sustitución, la cual será efectuada dentro de los treinta (30) días calendario
siguientes a la fecha en que EL PROPIETARIO la haya exigido por escrito.

PMJ-I-1202-40-2511-S001_Especificaciones Generales de
Construcción de Mesa 30 PMJ_Rev 0 10 de 45
INGENIERIA, PROCURA Y CONSTRUCCIÓN
DE FACILIDADES PARA INCREMENTO DE
PRODUCCIÓN DE 105 MBD A 165 MBD DE
CRUDO EXTRAPESADO EN LAS
INSTALACIONES DE PETROLERA
SINOVENSA EN PLANTA MEZCLA JOSE,
MORICHAL Y BLOQUE MPE-3
N° Documento PSSA N° Proyecto : Página : N° Proyecto ICHQ Fase del Proyecto N° Documento ICHQ : Rev.
PMJ-I-1202-40-2511-S001 1202 11 de 45 5083E Detalle 5083E-I-J-UDM-E1D-ETC- 0
0001

7.2 Planos

Será responsabilidad de LA CONTRATISTA disponer, mantener y actualizar los


planos que forman parte del CONTRATO, en las oficinas de campo.
Será responsabilidad de EL INSPECTOR verificar que dichos planos estén disponibles
y en uso en la oficina de campo.
Los planos son parte integral de las especificaciones técnicas del CONTRATO, por lo
tanto serán de uso obligatorio.
LA CONTRATISTA destinará un juego de planos como "Copia Maestra", el cual
deberá permanecer constantemente en las oficinas de campo y servirá para asentar
cualquier cambio, observación o anotación realizada en campo.
LA CONTRATISTA deberá actualizar “Como Construido” todos los planos de LA
OBRA (planos de canalizaciones, diagramas unifilares, disposición o ubicación de
equipos, planos de iluminación, planos de circuitos de fuerza, entre otros).
La entrega de los planos como construido a EL PROPIETARIO totalmente actualizada
se efectuará en un plazo no mayor de un mes a partir de la fecha de aceptación
provisional de LA OBRA, en formato electrónico en CD, con las últimas versiones de
AutoCAD, todos en su última versión.
Si durante la construcción de LA OBRA hubiese cualquier cambio de la estructura o
cualquier otro detalle que pudiese repercutir en la instalación eléctrica, LA
CONTRATISTA estará obligado a dar aviso por escrito de dicho cambio al EL
INSPECTOR y solicitar la modificación de los planos para las nuevas condiciones.

7.3 Plan de Aseguramiento a la Calidad

Será responsabilidad de LA CONTRATISTA elaborar, ejecutar y mantener los


registros del plan de Aseguramiento y Control de Calidad de la construcción, el cual
deberá ser presentado al EL INSPECTOR y a EL REPRESENTANTE para su
correspondiente aprobación. Dicho plan deberá estar elaborado y aprobado antes del
inicio de los trabajos de campo.
Será responsabilidad de EL INSPECTOR y de EL REPRESENTANTE, revisar y
aprobar el plan de Aseguramiento del Control de Calidad de construcción, así como el
seguimiento oportuno de la ejecución y registro de las actividades del plan.

7.4 Seguridad, Higiene y Ambiente

Será responsabilidad de LA CONTRATISTA, elaborar y ejecutar un Plan Específico de


Seguridad Industrial, Ambiente e Higiene Ocupacional, que cumpla los requerimientos
indicados en los Manuales de Salud Ocupacional, Manual de Seguridad Industrial,
Manual de Productos Químicos y Manual de Ingeniería de Riesgo y las leyes y
decretos nacionales relacionados con los factores de seguridad industrial, ambiente e
higiene ocupacional; dicho plan deberá tomar en cuenta las actividades que se
ejecutarán en LA OBRA, su complejidad y sus efectos en la seguridad, higiene y

PMJ-I-1202-40-2511-S001_Especificaciones Generales de
Construcción de Mesa 30 PMJ_Rev 0 11 de 45
INGENIERIA, PROCURA Y CONSTRUCCIÓN
DE FACILIDADES PARA INCREMENTO DE
PRODUCCIÓN DE 105 MBD A 165 MBD DE
CRUDO EXTRAPESADO EN LAS
INSTALACIONES DE PETROLERA
SINOVENSA EN PLANTA MEZCLA JOSE,
MORICHAL Y BLOQUE MPE-3
N° Documento PSSA N° Proyecto : Página : N° Proyecto ICHQ Fase del Proyecto N° Documento ICHQ : Rev.
PMJ-I-1202-40-2511-S001 1202 12 de 45 5083E Detalle 5083E-I-J-UDM-E1D-ETC- 0
0001

ambiente de las personas, instalaciones de la industria o de terceros, involucrados en


dichas actividades.
Será responsabilidad de EL INSPECTOR, revisar y aprobar el plan de Seguridad
Industrial, Ambiente e Higiene Ocupacional. Dicho plan deberá estar elaborado y
aprobado antes del inicio de los TRABAJOS de campo.
Será responsabilidad de LA CONTRATISTA solicitar a EL INSPECTOR todos los
permisos requeridos para la correcta ejecución de los TRABAJOS.

7.5 Procedimientos e Instrucciones de Trabajo

Todo trabajo que por sus condiciones excepcionales amerite la ejecución de


actividades no rutinarias, requerirá la elaboración y aprobación de un procedimiento o
instructivo para su ejecución.
Serán criterios para la determinación del requerimiento de un procedimiento o
instructivo, además de ser actividades no rutinarias, aquellos que se hallan
determinado mediante un Análisis de Riesgos de Trabajo (ART) previo, donde se
evalúe la existencia de factores de seguridad, higiene o ambiente que ponen en peligro
a las personas, las instalaciones de EL PROPIETARIO o de terceros.
Será responsabilidad de LA CONTRATISTA elaborar los ART, y obtener aprobación
para poder ejecutar los procedimientos o instructivos para las actividades que así lo
requieran.
Será responsabilidad de EL INSPECTOR revisar y aprobar los ART, procedimientos
y/o instructivos requeridos.
No se podrá ejecutar ninguna actividad como las aquí indicadas, sin la elaboración y
aprobación del respectivo ART, procedimiento o instructivo.

7.6 Auditorias

Será potestad de EL INSPECTOR y EL REPRESENTANTE realizarle a los


TRABAJOS, cuando así lo considere conveniente, auditorias administrativas, técnicas,
de calidad, de seguridad industrial, ambiente e higiene ocupacional; asimismo, EL
INSPECTOR y EL REPRESENTANTE estarán obligados a informar a LA
CONTRATISTA los resultados de las auditorias y LA CONTRATISTA estará obligado
a presentar un plan tendente a corregir las fallas observadas en la auditoria.
Será responsabilidad de LA CONTRATISTA mantener actualizados los sistemas de
archivo administrativos, técnicos y de seguridad industrial, ambiente e higiene
ocupacional de LA OBRA, así como la conservación de la información en ellos
contenida.

PMJ-I-1202-40-2511-S001_Especificaciones Generales de
Construcción de Mesa 30 PMJ_Rev 0 12 de 45
INGENIERIA, PROCURA Y CONSTRUCCIÓN
DE FACILIDADES PARA INCREMENTO DE
PRODUCCIÓN DE 105 MBD A 165 MBD DE
CRUDO EXTRAPESADO EN LAS
INSTALACIONES DE PETROLERA
SINOVENSA EN PLANTA MEZCLA JOSE,
MORICHAL Y BLOQUE MPE-3
N° Documento PSSA N° Proyecto : Página : N° Proyecto ICHQ Fase del Proyecto N° Documento ICHQ : Rev.
PMJ-I-1202-40-2511-S001 1202 13 de 45 5083E Detalle 5083E-I-J-UDM-E1D-ETC- 0
0001

8 SUMINISTRO, TRANSPORTE, ALMACENAJE Y CUSTODIA DE MATERIALES

8.1 Equipos y Materiales Suministrados por EL CLIENTE

EL CLIENTE suministrará los siguientes equipos:


• Cuarto eléctrico prefabricado tipo Shelter, que deberá incluir el Sistema de
Iluminación, Tomacorrientes, Interruptores, Puesta a Tierra y Protección Contra
Descargas Atmosféricas, Sistema de Aire Acondicionado, puertas, cableado, un
(01) Centro de Distribución de Potencia en Media Tensión (4,16 kV), Sistema de
Potencia Ininterrumpible (UPS), Rectificador/ Cargador y Banco de Baterías de 125
y 24 VCC, Panel de Distribución de Datos (Marshalling), Tableros de de
Distribución de Potencia, Sistema de Detección y Alarma de Incendio (implica PLC
de Sistema de Detección y Alarma Contra Incendio, Detectores de Humo y
Estaciones Manuales) y otros componentes necesarios para completar la unidad.
• Transformadores de potencia 13,8/4,16 kV; 2.500/3.125 kVA, ONAN/ONAF,
trifásico DYn 11, neutro conectado a baja resistencia de 400 A@10s.
• Resistencia de Puesta a Tierra del Neutro del Transformador de Potencia, 400 A,
2,4 kV.
• Cable de potencia de media tensión (5 kV y 15 kV) de diferentes calibres.

8.2 Equipos y Materiales Suministrados por LA CONTRATISTA

LA CONTRATISTA suministrará los siguientes equipos y materiales:


• Cable de potencia y control de baja tensión (600 V) de diferentes calibres,
incluyendo conectores prensaestopas, tubería PVC y demás accesorios.
• Copas Terminales en 5 kV y 15 kV.
• Estaciones de control de motores (Arranque-Parada).
• Estaciones de control de motores (Local-Off-Remoto).
• Luminarias de Alta Presión de Sodio (HPS), 250 W, 208 V, tipo colgante, apta para
clasificación de área clase I, división 2.
• Reflectores Alta Presión de Sodio (HPS), 400 W, 208 V, montaje en 10 metros de
altura.
• Reflectores Alta Presión de Sodio (HPS), 250 W, 208 V, montaje en 4 metros de
altura, apta para clasificación de área clase I, división 2.
• Postes para Iluminación.
• Materiales para el sistema de puesta a tierra y protección contra descargas
atmosféricas: conductor de cobre trenzado desnudo y aislado, barra de puesta a
tierra “copperweld”, moldes para conexión exotérmica, cartuchos de pólvora,
conectores mecánicos y de compresión, barras colectoras de cobre, pararrayos
tipo Punta Franklin, etc.
• Todas las herramientas y maquinarias de construcción requeridas para la
adecuada y correcta ejecución de LA OBRA.

PMJ-I-1202-40-2511-S001_Especificaciones Generales de
Construcción de Mesa 30 PMJ_Rev 0 13 de 45
INGENIERIA, PROCURA Y CONSTRUCCIÓN
DE FACILIDADES PARA INCREMENTO DE
PRODUCCIÓN DE 105 MBD A 165 MBD DE
CRUDO EXTRAPESADO EN LAS
INSTALACIONES DE PETROLERA
SINOVENSA EN PLANTA MEZCLA JOSE,
MORICHAL Y BLOQUE MPE-3
N° Documento PSSA N° Proyecto : Página : N° Proyecto ICHQ Fase del Proyecto N° Documento ICHQ : Rev.
PMJ-I-1202-40-2511-S001 1202 14 de 45 5083E Detalle 5083E-I-J-UDM-E1D-ETC- 0
0001

• Todos los materiales consumibles, equipos, herramientas, supervisión y mano de


obra, necesaria para el correcto manejo, transporte, carga y descarga de los
materiales y equipos a instalarse en LA OBRA, debiendo prever todos los soportes
adecuados y accesorios de sujeción para evitar que las partes puedan dañarse
durante el traslado.
LA CONTRATISTA, deberá suministrar todos los materiales, implementos y equipos
necesarios para la correcta ejecución de LA OBRA, de acuerdo a los planos de planta,
especificaciones y requerimientos de EL CLIENTE.
Será responsabilidad de LA CONTRATISTA que no falte ningún equipo y material
necesario para la terminación del trabajo y en consecuencia, será igualmente
responsable por las reparaciones o reconstrucciones a las que hubiere lugar, motivado
por el uso de materiales defectuosos, cuya condición no fue examinada en la
recepción de dichos materiales, sin añadir costo adicional alguno a EL CLIENTE,
corriendo el costo de estos materiales por cuenta de LA CONTRATISTA.
EL CLIENTE inspeccionará todos los materiales que serán suministrados por LA
CONTRATISTA, aprobando o en su defecto rechazando aquellos que no cumplan con
las normas de aceptación.
LA CONTRATISTA será el único responsable por todos los equipos y materiales,
manejados dentro de los límites de LA OBRA.
De requerirse la instalación de facilidades para la ejecución de LA OBRA, estas serán
responsabilidad de LA CONTRATISTA.
Todos los materiales a ser suministrados por LA CONTRATISTA, deberán ser nuevos,
de manufactura aprobada por EL CLIENTE, de alta calidad y libre de todo daño. Así
mismo, los materiales cumplirán cabalmente con los requerimientos exigidos por los
estándares de calidad de EL CLIENTE, o descrito en los planos de LA OBRA.
En caso de que LA CONTRATISTA haga uso indebido de los materiales, será su
obligación reponerlos, con sus respectivos certificados de calidad vigentes, sin demora
y sin costo alguno para EL CLIENTE. En caso que EL CLIENTE, decida
suministrarlos nuevamente, el costo de los mismos será descontado a LA
CONTRATISTA.
EL INSPECTOR, examinará cuidadosamente las condiciones y cantidades de los
materiales suministrados y devueltos como sobrantes. La carga, descarga, transporte
y manipulación de los materiales desde los depósitos de materiales de LA
CONTRATISTA hasta el sitio de LA OBRA, serán por cuenta de LA CONTRATISTA.
No se permitirá un desperdicio de materiales mayor a 10% del total de los materiales
suministrados. Los materiales sobrantes de LA OBRA serán cargados, transportados y
descargados en el almacén indicado por EL CLIENTE.

8.3 Almacenaje y Custodia

LA CONTRATISTA deberá hacer los arreglos pertinentes para el almacenamiento y


custodia de los materiales, equipos y los documentos (de ser necesario), cargando con
los gastos correspondientes. LA CONTRATISTA proveerá instalaciones propias en el

PMJ-I-1202-40-2511-S001_Especificaciones Generales de
Construcción de Mesa 30 PMJ_Rev 0 14 de 45
INGENIERIA, PROCURA Y CONSTRUCCIÓN
DE FACILIDADES PARA INCREMENTO DE
PRODUCCIÓN DE 105 MBD A 165 MBD DE
CRUDO EXTRAPESADO EN LAS
INSTALACIONES DE PETROLERA
SINOVENSA EN PLANTA MEZCLA JOSE,
MORICHAL Y BLOQUE MPE-3
N° Documento PSSA N° Proyecto : Página : N° Proyecto ICHQ Fase del Proyecto N° Documento ICHQ : Rev.
PMJ-I-1202-40-2511-S001 1202 15 de 45 5083E Detalle 5083E-I-J-UDM-E1D-ETC- 0
0001

sitio de LA OBRA de almacenaje seguras y adecuadas para todos los materiales y


equipos requeridos en LA OBRA. Las facilidades de almacenaje previstas por EL
CONTRATISTA, deberán ser aprobadas por EL INSPECTOR, antes que LA
CONTRATISTA proceda al transporte de los materiales y equipos.
Tan pronto como el CONTRATO haya sido otorgado, LA CONTRATISTA deberá
hacer los arreglos pertinentes para el almacenamiento y distribución de los materiales
y equipos, debiendo acatar todas las recomendaciones para el almacenamiento
establecidas por los fabricantes para todos los materiales. LA CONTRATISTA
establecerá un procedimiento para la identificación, selección y organización de todos
los materiales y equipos a fin de que éstos puedan ser fácilmente identificados y
computados por EL INSPECTOR.
En caso que se requiera almacenar tuberías, se formarán estibas, apoyando los
extremos y el centro de los tubos sobre durmientes de madera o bolsas de arena,
evitando así el contacto con el suelo. Entre las sucesivas capas de tubos, se colocarán
durmientes, debiendo asegurarse cada capa, contra movimientos laterales, mediante
cuñas colocadas en los extremos de los durmientes.
La tubería se transportará en lotes, dependiendo tanto del número de tuberías como
del vehículo a utilizarse, y se almacenará siguiendo instrucciones de EL INSPECTOR.
Durante el tiempo que los materiales se encuentren bajo la custodia de LA
CONTRATISTA, ésta deberá resguardarlos de daños de cualquier naturaleza,
incluyendo la acción atmosférica.
Las empacaduras, tuercas, arandelas y pernos se quedarán en cajas de madera,
protegidas con aceite y no se sacarán de las cajas hasta el momento de usarse.

8.3.1 Equipos Mayores

a. Recepción y Manejo de Equipos


Al momento de recibir y antes de descargar un equipo o material eléctrico, éste será
revisado para confirmar la lista de carga y para determinar posibles daños al ser
transportado. Cualquier evidencia de inconformidad o daño será informado a EL
INSPECTOR.
El equipo y material eléctrico será manejado siguiendo las instrucciones del fabricante,
utilizando orejeras de levantamiento, si éstas son provistas, o bien mediante eslingas
pegadas al equipo, o alrededor del mismo.
No se permitirá el uso de orejeras temporales de levantamiento, sin la aprobación de
EL INSPECTOR. No se utilizará medio de elevación cuyo propósito sea distinto al del
levantamiento para fijar las eslingas.
El equipo eléctrico se manejará con suficiente cuidado, a fin de prevenir daños al
mismo. Las eslingas llevarán una protección adecuada para prevenir daños a la
superficie del equipo.
Donde se haga necesario, se usarán separadores de eslingas para evitar
aplastamiento o causar algún otro daño al equipo.

PMJ-I-1202-40-2511-S001_Especificaciones Generales de
Construcción de Mesa 30 PMJ_Rev 0 15 de 45
INGENIERIA, PROCURA Y CONSTRUCCIÓN
DE FACILIDADES PARA INCREMENTO DE
PRODUCCIÓN DE 105 MBD A 165 MBD DE
CRUDO EXTRAPESADO EN LAS
INSTALACIONES DE PETROLERA
SINOVENSA EN PLANTA MEZCLA JOSE,
MORICHAL Y BLOQUE MPE-3
N° Documento PSSA N° Proyecto : Página : N° Proyecto ICHQ Fase del Proyecto N° Documento ICHQ : Rev.
PMJ-I-1202-40-2511-S001 1202 16 de 45 5083E Detalle 5083E-I-J-UDM-E1D-ETC- 0
0001

b. Almacenaje
Todo el equipo, accesorios y material eléctrico será codificado e identificado
apropiadamente, antes de ser ubicado en el almacén.
Los equipos, accesorios y materiales eléctricos serán almacenados en áreas
designadas, como se indica a continuación:
Los equipos que van a ser instalados en áreas exteriores pueden ser almacenados en
el exterior sin cubiertas; los equipos a instalarse en áreas interiores serán
almacenados en áreas bajo techo, secas y libres de condensación y humedad.
Los motores a prueba de explosión y totalmente encerrados enfriados con ventilador,
pueden ser almacenados en el exterior sin cubiertas.
Los motores eléctricos de otro tipo serán almacenados en espacios tibios y secos,
libres de condensación o humedad.
Los elementos aislantes que puedan absorber humedad del ambiente deberán ser
conservados en un cuarto acondicionado de manera de reducir el riesgo de daño por
humedad y suministrar facilidades para alimentación eléctrica de los dispositivos de
calefacción de los equipos.
LA CONTRATISTA deberá ejecutar todos los trabajos de limpieza requeridos en el
área, incluyendo eliminación de grasa, aceite, disposición de escombros, entre otros y
deberá retocar la superficie de los equipos que resultare dañada durante el transporte
y manejo de los mismos, según lo indicado en las normas PDVSA.
c. Procura en Campo
Cuando sea autorizada, la procura en campo de equipo o material eléctrico cumplirá
con la clasificación de áreas y con los requerimientos dados en los planos, criterios de
diseño y especificaciones de los equipos.
EL INSPECTOR en sitio aprobará la selección de los equipos y materiales previos a su
instalación.

9 ESPECIFICACIONES GENERALES DE CONSTRUCCIÓN DE OBRAS


ELÉCTRICAS

9.1 Instalación de Equipos

LA CONTRATISTA deberá desembalar, ensamblar, nivelar, instalar, fijar sobre base,


probar y hacer la verificación final de todos los equipos eléctricos a ser instalados en
LA OBRA.
La instalación del equipo eléctrico cumplirá con la ubicación del mismo, tal como se
muestra en los planos eléctricos y los del fabricante.
El equipo eléctrico será instalado siguiendo instrucciones específicas o prácticas
recomendadas por el fabricante.
Las fundaciones o requerimientos estructurales para la instalación del equipo eléctrico
se harán según lo muestran los planos estructurales y de fundaciones, excepto cuando
éstos se incluyan específicamente en los planos eléctricos y los planos del fabricante.

PMJ-I-1202-40-2511-S001_Especificaciones Generales de
Construcción de Mesa 30 PMJ_Rev 0 16 de 45
INGENIERIA, PROCURA Y CONSTRUCCIÓN
DE FACILIDADES PARA INCREMENTO DE
PRODUCCIÓN DE 105 MBD A 165 MBD DE
CRUDO EXTRAPESADO EN LAS
INSTALACIONES DE PETROLERA
SINOVENSA EN PLANTA MEZCLA JOSE,
MORICHAL Y BLOQUE MPE-3
N° Documento PSSA N° Proyecto : Página : N° Proyecto ICHQ Fase del Proyecto N° Documento ICHQ : Rev.
PMJ-I-1202-40-2511-S001 1202 17 de 45 5083E Detalle 5083E-I-J-UDM-E1D-ETC- 0
0001

El equipo se identificará de acuerdo a los diagramas unifilares indicados en la sección


5 de este documento.
LA CONTRATISTA es responsable de que las facilidades sean adecuadas para la
instalación de los equipos y que las previsiones de anclaje o fijación estén de acuerdo
con las características de los equipos.
Los equipos eléctricos deben ser instalados en su ubicación permanente y
ensamblados tan pronto como sea posible, independientemente si van a ser
energizados inmediatamente o no.
Los trabajos se harán según este alcance, con los planos, los cómputos métricos, las
especificaciones de construcción, y las indicaciones de EL INSPECTOR.

9.1.1 Motores Eléctricos

LA CONTRATISTA instalará, según se muestra en los planos, cada una de las partes
constituyentes de los Motores Eléctricos asociados a los equipos electromecánicos y
hará todas las conexiones externas necesarias, de acuerdo con lo estipulado en las
instrucciones del fabricante, en las especificaciones mecánicas o civiles, según los
Procedimiento de Inspección de las normas PDVSA PI-13-03-01 “Motores Eléctricos
(General)”, PI-13-03-02 “Motores de Inducción”, PI-13-03-03 “Servicio y Reparación de
Motores Eléctricos AC de Baja Tensión (hasta 600 V)”, PI-13-03-04 “Servicio y
Reparación de Motores Eléctricos AC de Mediana Tensión (hasta 6900 V)” y según los
requerimientos establecidos en la edición más reciente del Código Eléctrico Nacional ;
además de lo indicado a continuación :
LA CONTRATISTA ensamblará e instalará el equipo al cual está asociado el motor con
todos sus accesorios (según aplique), tales como detectores de vibración, elementos
de protección incorporados, sistemas de enfriamiento, tuberías, para su montaje en el
sitio indicado en los planos de LA OBRA.
LA CONTRATISTA efectuará la conexión de los elementos de control, calentadores,
protecciones y accesorios del motor y el equipo que este acciona, para su cableado
hasta las fuentes de suministro, control o protección.

9.2 Canalizaciones Subterráneas

El trabajo consiste en construir canalizaciones eléctricas compuestas por ductos


eléctricos subterráneos embebidos en concreto (bancadas) y cables directamente
enterrados, conforme a los requerimientos particulares del proyecto a construir y estas
especificaciones.

9.2.1 Profundidades Mínimas

La superficie de la bancada de concreto quedará a un mínimo de 45 cm de la rasante


del terreno para bancadas de baja y media tensión. En los cruces de carretera, el tope
o cubierta de la bancada de baja tensión se colocará a un mínimo de 75 cm por debajo

PMJ-I-1202-40-2511-S001_Especificaciones Generales de
Construcción de Mesa 30 PMJ_Rev 0 17 de 45
INGENIERIA, PROCURA Y CONSTRUCCIÓN
DE FACILIDADES PARA INCREMENTO DE
PRODUCCIÓN DE 105 MBD A 165 MBD DE
CRUDO EXTRAPESADO EN LAS
INSTALACIONES DE PETROLERA
SINOVENSA EN PLANTA MEZCLA JOSE,
MORICHAL Y BLOQUE MPE-3
N° Documento PSSA N° Proyecto : Página : N° Proyecto ICHQ Fase del Proyecto N° Documento ICHQ : Rev.
PMJ-I-1202-40-2511-S001 1202 18 de 45 5083E Detalle 5083E-I-J-UDM-E1D-ETC- 0
0001

de la superficie de la carretera. Se evitará que la ruta de tuberías pase debajo de


fundaciones.

9.2.2 Tendido y Colocación de Ductos Eléctricos

Las bancadas se construirán con tubería plástica PVC o según se indique en los
planos y en el documento No. PMJ-I-1202-40-2511-A002 “Alcance de los Trabajos,
Medición y Forma de Pago de Mesa 30 PMJ”.
Las salidas de los ductos a la superficie se harán en los lugares precisos y en forma
perfectamente vertical usando tubería de acero galvanizado (ARG) para tal propósito.
En la salida de las tuberías a la superficie se prolongará la protección de concreto
hasta una altura mínima de 15 cm sobre el nivel del suelo. Esta altura deberá ser
mayor en aquellas áreas donde el nivel de agua por causa de lluvia supere los 15 cm.
La cara superior de la protección de concreto será rematada con pendiente a fin de
evitar la acumulación de agua en los sitios de contacto con la tubería.
Se deberán limpiar las superficies a pegarse del tubo y de la conexión, con líquido
solvente o limpiador. Se deberá usar cemento de marca "Targent" o equivalente
aprobado en las uniones de los ductos. Si EL PROPIETARIO, así lo decide, se podrá
usar cinta Scotch" # 50 o equivalente en lugar de cemento "Targent" en las uniones.

9.2.2.1 Pendientes

Las pendientes que tendrán los ductos en un tramo entre dos tanquillas o sótanos
deben ser uniformes y nunca serán menores de 0,3%. El cambio de pendiente en un
tramo no será mayor de 5 %.
Si la superficie en el recorrido es sensiblemente horizontal, la cumbre de la pendiente
se situará en el punto medio entre tanquillas, vertiendo por igual hacia ambos lados.
Para la conformación del suelo de la zanja y comprobar su pendiente no deberá
tomarse como referencia el nivel del terreno, salvo en los casos de terrenos con
pendientes superiores al 0,3 %.

9.2.2.2 Longitudes Máximas y Radios de Curvaturas

El radio de curvatura en ningún tipo de bancada será menor de 40 m. Se exceptuarán


de lo anterior y siempre que el radio no sea menor de 20 m aquellos casos en que, por
circunstancias de LA OBRA, no sea posible cumplir con este requisito, en cuyo caso
requerirá la aprobación previa de EL INSPECTOR.

9.2.2.3 Limpieza y Acabado de Tuberías

Una vez terminadas las operaciones de colocación de la canalización y acabado, se


procederá a la limpieza de los ductos para evitar obstrucciones en el momento del
cableado.

PMJ-I-1202-40-2511-S001_Especificaciones Generales de
Construcción de Mesa 30 PMJ_Rev 0 18 de 45
INGENIERIA, PROCURA Y CONSTRUCCIÓN
DE FACILIDADES PARA INCREMENTO DE
PRODUCCIÓN DE 105 MBD A 165 MBD DE
CRUDO EXTRAPESADO EN LAS
INSTALACIONES DE PETROLERA
SINOVENSA EN PLANTA MEZCLA JOSE,
MORICHAL Y BLOQUE MPE-3
N° Documento PSSA N° Proyecto : Página : N° Proyecto ICHQ Fase del Proyecto N° Documento ICHQ : Rev.
PMJ-I-1202-40-2511-S001 1202 19 de 45 5083E Detalle 5083E-I-J-UDM-E1D-ETC- 0
0001

Para ello se introducirá en el ducto un rascador de goma o cuero con el diámetro


ligeramente superior al del tubo, de tal forma que garantice la limpieza total del ducto.
Para tramos mayores de 20 m, se podrá utilizar aire comprimido en la limpieza.
Después de proceder a la limpieza de la tubería, se dejará dentro de ella un alambre
guía para facilitar el paso posterior de los conductores. Este alambre será de hierro
galvanizado o acero, se dejará suficiente longitud de alambre en las salidas para su
enganche posterior.
Al mismo tiempo se deberán colocar marcas de identificación en ambos extremos de
los ductos, a fin de diferenciar los correspondientes a cada bancada cuando haya más
de una que converja al mismo sitio. Al instalarse los ductos cuyo uso no ha de ser
inmediato, se taparán los extremos con tapones de madera o anime, de fácil remoción
y perfectamente adaptados a la forma del ducto.
Se tomarán las previsiones para evitar la entrada de objetos extraños, animales, y
concreto dentro de los ductos, los cuales puedan dejarlos obstruidos
permanentemente.

9.2.2.4 Recubrimiento de Concreto

Toda la tubería destinada al paso de cables, deberá ser recubierta de concreto,


debiendo ser éste de una resistencia mínima de 140 kg/cm² a los 28 días. Para cruces
de vía la resistencia será de 210 kg/cm². A este recubrimiento se le añadirá óxido
férrico color rojo mezclado en la proporción de 10 kg por cada metro cúbico de
concreto.
El vertido de concreto en la bancada se hará de manera que el mismo no caiga
directamente encima de las tuberías, sino que penetre por los espacios entre la tubería
y las paredes. Se vaciarán primero los extremos del recorrido de la bancada y
posteriormente el resto del tramo.

9.2.2.5 Relleno y Compactación

Se esperará que el concreto se seque completamente y después se procederá a


rellenar la zanja de acuerdo a los procedimientos normalizados por EL PROPIETARIO.
En terreno convencional, sin tráfico de vehículos, el material de relleno deberá ser el
mismo de la excavación, siempre que esté libre de materiales de desecho, vegetales o
materias orgánicas, basura, piedras mayores de 5 cm o cualquier sustancia extraña.
Estos materiales de relleno se deberán utilizar con un coeficiente de humedad muy
cercano al del terreno circundante para evitar futuros hundimientos. Además de tomar
esta precaución se deberá compactar muy bien por capas no mayores de 15 cm.

9.2.3 Tanquillas

El trabajo consiste en construir tanquillas según se muestra en los planos y conforme a


las indicaciones siguientes:

PMJ-I-1202-40-2511-S001_Especificaciones Generales de
Construcción de Mesa 30 PMJ_Rev 0 19 de 45
INGENIERIA, PROCURA Y CONSTRUCCIÓN
DE FACILIDADES PARA INCREMENTO DE
PRODUCCIÓN DE 105 MBD A 165 MBD DE
CRUDO EXTRAPESADO EN LAS
INSTALACIONES DE PETROLERA
SINOVENSA EN PLANTA MEZCLA JOSE,
MORICHAL Y BLOQUE MPE-3
N° Documento PSSA N° Proyecto : Página : N° Proyecto ICHQ Fase del Proyecto N° Documento ICHQ : Rev.
PMJ-I-1202-40-2511-S001 1202 20 de 45 5083E Detalle 5083E-I-J-UDM-E1D-ETC- 0
0001

9.2.3.1 Dimensiones

Las dimensiones serán las indicadas en los planos, con un mínimo de espesor de
paredes de 10 cm. La profundidad indicada es aproximada y deberá ajustarse de
acuerdo a las pendientes o profundidades exigidas para la tubería.

9.2.3.2 Requerimientos Constructivos

Los materiales de construcción deberán ser de las características indicadas en los


planos y en las especificaciones.
Las escalerillas de acceso si las hubiese, serán tubulares de hierro galvanizado de 5/8
pulgadas de diámetro y sus otras dimensiones de acuerdo a las indicadas en los
planos.
En las paredes opuestas a las entradas de los ductos se deberá colocar ganchos
empotrados en las paredes, los cuales servirán para halar los conductores.
A fin de obtener una curvatura adecuada de los conductores en la entrada a los ductos
se construirán embudos de formas y dimensiones indicadas en los planos. Además
cada ducto a su llegada al embudo, rematará en forma de anillo cónico con bordes
redondeados.
Se deberá dejar una distancia mínima de 15 cm. entre la capa de piedra picada y los
bordes inferiores de los tubos de la bancada que estén más profundos.
Se usará concreto de resistencia mínima de 210 kg./m2 a los 28 días.

9.3 Canalizaciones a la Vista o Superficiales

9.3.1 Bandejas Portacables

El trabajo consiste en ensamblar e instalar los sistemas de bandejas portacables,


incluyendo los soportes necesarios para una correcta fijación de las mismas, conforme
a los requerimientos establecidos en la Especificaciones de Ingeniería N-201 Obras
Eléctricas, N-241 Instalaciones de Conductores y Cables en Tuberías y Bandejas, en
la edición más reciente del Código Eléctrico Nacional, y a lo indicado a continuación:
Las bandejas portacables serán de acero rígido galvanizado uso extra-pesado, tipo
escalera, sin tapa. Estos elementos se fijaran sobre soportes de estructura metálica
tipo “H” o “T” de varios niveles, según lo requerido, anclados firmemente sobre
fundaciones. Los elementos portacables se fijarán a los soportes mediante elementos
apropiados y recomendados por el fabricante.
Para la instalación del sistema de bandejas portacables, se mantendrá una distancia
vertical mínima de separación de 30 cm entre bandejas y de 40 cm al techo donde
aplique. Las filas paralelas de bandejas deberán tener una separación mínima de 30
cm.
Cuando un tramo de bandejas exceda la longitud de 30 m, deberán instalarse juntas
de dilatación que absorban las expansiones y contracciones debido a efectos de

PMJ-I-1202-40-2511-S001_Especificaciones Generales de
Construcción de Mesa 30 PMJ_Rev 0 20 de 45
INGENIERIA, PROCURA Y CONSTRUCCIÓN
DE FACILIDADES PARA INCREMENTO DE
PRODUCCIÓN DE 105 MBD A 165 MBD DE
CRUDO EXTRAPESADO EN LAS
INSTALACIONES DE PETROLERA
SINOVENSA EN PLANTA MEZCLA JOSE,
MORICHAL Y BLOQUE MPE-3
N° Documento PSSA N° Proyecto : Página : N° Proyecto ICHQ Fase del Proyecto N° Documento ICHQ : Rev.
PMJ-I-1202-40-2511-S001 1202 21 de 45 5083E Detalle 5083E-I-J-UDM-E1D-ETC- 0
0001

variación de temperatura sobre el metal. Por cada junta de dilatación se deberá


contemplar la unión galvánica de las bandejas a través de conectores flexibles.
La separación entre apoyos será de acuerdo a lo indicado en los planos, como máximo
2,4 metros. En todo caso deberán resistir las cargas estáticas y dinámicas que
soportará el sistema de bandejas durante su vida útil. Los apoyos o soportes y
tornillería serán fabricados en acero galvanizado en caliente, según sea especificado
en los planos civiles.
Cada salida de tubería metálica de la bandeja o terminación de la misma, deberá ser
conectada a tierra.
Las bandejas metálicas deberán conectarse de manera de asegurar la continuidad de
la puesta a tierra.
LA CONTRATISTA deberá verificar la rigidez de la soportería instalada y hacer los
ajustes requeridos para la correcta instalación del sistema de bandejas portacables. En
el desarrollo de los trabajos LA CONTRATISTA deberá tener sumo cuidado en no
afectar el funcionamiento adecuado de las instalaciones existentes.
Cada recorrido de bandeja debe ser completado e inspeccionado antes de la
instalación de los cables.
LA CONTRATISTA suministrará las herramientas, equipos y accesorios necesarios
para la fijación del sistema de bandejas portacables.

9.3.2 Tubería Rígida Roscada de Acero Galvanizado

El trabajo consiste en instalar, según se muestra en los planos, el sistema de


canalizaciones con tubería rígida roscada, instalada a la vista y superficialmente,
incluyendo la soportería necesarias para una correcta fijación de la misma, conforme a
los requerimientos establecidos en la edición más reciente del Código Eléctrico
Nacional, y en las normas de PDVSA y a lo indicado a continuación:
a. Los ductos eléctricos superficiales podrán ser del tipo rígido galvanizado en caliente,
EMT, aluminio rígido o flexibles. El diámetro mínimo será de 3/4 de pulgada a menos
que se indique lo contrario. En cada caso éstos deberán cumplir con: lo estipulado
en el C.E.N., lo establecido en planos, en estas especificaciones y con las
instrucciones de EL INSPECTOR.
b. Los sistemas de ductería superficial a instalarse en áreas Clase I Divisiones 1 y 2,
deberán estar constituidos necesariamente por ductos rígidos de acero o aluminio, o
por ductos flexibles aprobados para tal uso por el Código Eléctrico Nacional (C.E.N.),
y certificados por instituciones reconocidas nacional o internacionalmente.
c. LA CONTRATISTA deberá instalar los ductos eléctricos del tipo acero galvanizado,
aprobados para el uso en áreas peligrosas, de acuerdo a la clasificación del
área, lo especificado en planos y las instrucciones de EL INSPECTOR.
d. Todos los dispositivos y accesorios a instalarse en las áreas clasificadas como
peligrosas deben ser expresamente aprobados para tal fin por alguna institución
reconocida nacional o internacionalmente. La ausencia de la leyenda correspon-

PMJ-I-1202-40-2511-S001_Especificaciones Generales de
Construcción de Mesa 30 PMJ_Rev 0 21 de 45
INGENIERIA, PROCURA Y CONSTRUCCIÓN
DE FACILIDADES PARA INCREMENTO DE
PRODUCCIÓN DE 105 MBD A 165 MBD DE
CRUDO EXTRAPESADO EN LAS
INSTALACIONES DE PETROLERA
SINOVENSA EN PLANTA MEZCLA JOSE,
MORICHAL Y BLOQUE MPE-3
N° Documento PSSA N° Proyecto : Página : N° Proyecto ICHQ Fase del Proyecto N° Documento ICHQ : Rev.
PMJ-I-1202-40-2511-S001 1202 22 de 45 5083E Detalle 5083E-I-J-UDM-E1D-ETC- 0
0001

diente en el cuerpo del dispositivo o accesorio lo descalificará en forma inmediata y


permanente.
e. Los ductos eléctricos deberán ser cortados en forma recta con segueta, los extremos
escariados y las roscas correspondientes deberán contar cuando menos con 8 hilos.
f. Las conexiones de los ductos deben hacerse con elementos roscados apropiados,
debiéndose encajar cuando menos 5 pasos completos de roscas.
g. La terminación de un ducto eléctrico en cajetín, caja, tablero u otro accesorio, deberá
ser provista de conector (BUSHING) para proteger los conductores contra el borde
de los ductos.
h. LA CONTRATISTA deberá realizar los dobleces de los ductos eléctricos con herra-
mientas apropiadas, manteniendo en todo caso el área transversal del ducto.
i. No se permitirán más de tres dobleces o curvas de noventa grados en un tramo
continuo de ductos eléctricos. La instalación de una caja, cajetín u otro accesorio
permite terminar un tramo continuo de ductería e iniciar otro.
j. Los sistemas de ductos eléctricos a ser instalados en forma superficial en ningún
caso deberán obstruir o bloquear el acceso a equipos o instalaciones, debiendo
mantener una altura mínima en pasillos de 2,20 m. por encima del nivel del piso.
k. Los sistemas de ductos superficiales deberán ser soportados adecuadamente para
evitar deformaciones y fatigas. El número de soportes a instalarse en ningún caso
podrá ser inferior a lo establecido en el C.E.N.
l. Los soportes de los ductos eléctricos deberán realizarse con grapas u otros medios
adecuados para tal fin y en ningún caso podrán soldarse directamente a recipientes
o a estructura alguna.
n. Los sistemas de ductos eléctricos deben instalarse con el desnivel mínimo necesario
para garantizar la ausencia de puntos bajos en los que pudiera acumularse agua.
o. Las grapas, abrazaderas y demás accesorios utilizados para la sujeción de los
ductos eléctricos a los sistemas de soportes deberán ser galvanizados, de primera
calidad, todo sujeto a la aprobación de EL INSPECTOR.
p. Los sistemas de ductos eléctricos superficiales a la vista deben ser del tipo rígido y
los elementos de conexión serán del tipo conduleta y conectores roscados.
La instalación de los tubos debe hacerse según las rutas que se muestran en los
planos y en forma recta, evitando las curvas y sinuosidades innecesarias. Un tramo de
tubos entre salida y salida, accesorio y accesorio o accesorio y salida, no contendrá
más del equivalente de 3 curvas de 90° (270° en total) incluyendo las curvas ubicadas
inmediatamente en la salida de cajetines o equipos.
Para los fines de puesta a tierra es importante preservar la continuidad eléctrica de la
canalización mediante el uso de los dispositivos de unión y terminación adecuados
para el tipo de tubo instalado, así como la correcta ejecución de las uniones y
terminación del tubo.
Todas las uniones deben hacerse en forma que impidan la entrada de agua.
Para cortar y doblar los tubos deberán utilizarse las herramientas recomendadas por el
fabricante, teniendo especial cuidado en conservar la sección circular y el diámetro

PMJ-I-1202-40-2511-S001_Especificaciones Generales de
Construcción de Mesa 30 PMJ_Rev 0 22 de 45
INGENIERIA, PROCURA Y CONSTRUCCIÓN
DE FACILIDADES PARA INCREMENTO DE
PRODUCCIÓN DE 105 MBD A 165 MBD DE
CRUDO EXTRAPESADO EN LAS
INSTALACIONES DE PETROLERA
SINOVENSA EN PLANTA MEZCLA JOSE,
MORICHAL Y BLOQUE MPE-3
N° Documento PSSA N° Proyecto : Página : N° Proyecto ICHQ Fase del Proyecto N° Documento ICHQ : Rev.
PMJ-I-1202-40-2511-S001 1202 23 de 45 5083E Detalle 5083E-I-J-UDM-E1D-ETC- 0
0001

efectivo del tubo. Los cortes deben hacerse en ángulo recto a fin de obtener siempre
secciones circulares y nunca elípticas.
Se escariará la boca del tubo, quitando la rebaba de manera de obtener una unión
sólida y que no dañe el aislamiento de los conductores.
Las roscas hechas en obra tendrán igual largo e igual paso a las hechas en fábrica. En
aquellos casos que no se pueda girar el tubo, las uniones serán realizadas mediante
uniones universales.
El radio inferior de las curvas no será menor que lo indicado en el C.E.N.
Al hacerse las curvas debe cuidarse de no dañar el revestimiento del tubo. Donde la
tubería pase de una estructura a otra, que pueda moverse por los efectos de expansión
térmica, deberá colocarse una junta de expansión adecuada. En los casos de
instalación expuesta, esta junta puede ser sustituida por un trozo de tubo metálico
flexible hermético en el cual la longitud de la parte flexible será por lo menos 6 veces el
diámetro del tubo.
En los puntos en que los tubos entren en las cajas, tableros, etc., deberán instalarse
“boquillas” (bushings) que proporcionen una curvatura suave y libre de bordes
cortantes para el apoyo de los cables. Se proveerán además tuercas de presión en el
lado exterior de la caja. Todos los dispositivos de empate y terminación deberán ser de
acero galvanizado y garantizada resistencia a la corrosión.
Todas las cajas y cajetines deberán ser aprobadas para la clasificación del área donde
irán instaladas y tendrán el tamaño suficiente como para acomodar el dispositivo
(tomacorriente, estación manual, etc.), que se instale y los cables que lleguen o que
pasen. La altura de montaje de las cajas de salida será la indicada en los planos.
Los extremos de los tubos deben ser taponados para impedir la entrada de materias
extrañas durante la construcción o después de ellas, hasta que los conductores sean
instalados. En todos los tramos mayores de 30 m deberá dejarse un alambre para
halar, galvanizado o de acero no más pequeño que el calibre 10, dejando
suficientemente longitud en las cajas como para asegurar que no se pierda dentro del
tubo.
Los tubos deberán ser sujetados firmemente a los soportes como está previsto en el
C.E.N. y se fijarán por lo menos cada 3 m. y a no más de 60 cm. de cada caja de
salida, gabinete o accesorio e irán paralelos o perpendiculares a miembros
estructurales en forma limpia y de fácil mantenimiento.
LA CONTRATISTA proveerá en todos los casos los pernos normales o de expansión,
(no se aceptarán los llamados raw-plug de material plástico), arandelas planas de
presión y tuercas que sean necesarias, y hará la perforación de huecos a este fin o
soldará pletinas metálicas de tamaños adecuados según corresponda a cada caso.
Todas las piezas metálicas que suministre LA CONTRATISTA, tales como
abrazaderas, tornillos, tuercas, arandelas, burbujas, etc., serán galvanizadas en
caliente.
Es importante preservar la continuidad eléctrica de la canalización mediante la correcta
ejecución de las uniones de tubos y terminales de tubos a cajas y conduletas, las

PMJ-I-1202-40-2511-S001_Especificaciones Generales de
Construcción de Mesa 30 PMJ_Rev 0 23 de 45
INGENIERIA, PROCURA Y CONSTRUCCIÓN
DE FACILIDADES PARA INCREMENTO DE
PRODUCCIÓN DE 105 MBD A 165 MBD DE
CRUDO EXTRAPESADO EN LAS
INSTALACIONES DE PETROLERA
SINOVENSA EN PLANTA MEZCLA JOSE,
MORICHAL Y BLOQUE MPE-3
N° Documento PSSA N° Proyecto : Página : N° Proyecto ICHQ Fase del Proyecto N° Documento ICHQ : Rev.
PMJ-I-1202-40-2511-S001 1202 24 de 45 5083E Detalle 5083E-I-J-UDM-E1D-ETC- 0
0001

cuales deben efectuarse de la manera como lo indica el Código Eléctrico Nacional y la


normas de PDVSA.
Cuando toda la tubería y accesorios estén colocados, se procederá a la limpieza de la
misma, dejándola libre de todo material extraño que pueda impedir el paso o haga daño
al aislamiento de los cables colocados posteriormente en su interior.
La canalización de los sistemas de potencia, comunicaciones y detección y alarma
contra incendios serán independientes.
LA CONTRATISTA suministrará las herramientas, equipos y accesorios necesarios
para la instalación del sistema de canalizaciones con tubería de acero galvanizado.

9.3.3 Tubería Flexible

Los ductos flexibles metálicos podrán instalarse en distancias cortas para conectar
motores y equipos con posición variable con relación a su base por dilataciones
térmicas u otras causas. Los flexibles deberán ser:
a. A prueba de explosión, en áreas Clase I División I.
b. En áreas Clase I, División II, y en todas las instalaciones a la intemperie se deberá
instalar ductos flexibles metálicos con cubierta termoplástica a prueba de líquidos.
La puesta a tierra deberá realizarse como lo establecen el C.E.N.
c. No se permitirá el uso de ductos flexibles metálicos sin cubiertas termoplástica en las
áreas siguientes: Cuartos de baterías, sistemas de ductos subterráneos o
recubiertos de concreto y en áreas húmedas o a la intemperie.
d. No se permitirá el uso de ductos flexibles plásticos bajo ninguna circunstancia.
Los ductos flexibles deberán ser para aplicaciones en canalizaciones eléctricas y
deberán ser provistos de conectores adecuados de acuerdo a lo estipulado por el
fabricante y los códigos y normas aplicables.

9.3.4 Cajas, Cajetines, Sellos, Drenajes y Resto de Accesorios

Los accesorios y cajas a utilizarse en Clase I División 1, independientemente del


servicio que presten, deberán ser a prueba de explosión.
Los accesorios o cajas a instalarse en Clase I, División 2 que contengan o no
dispositivos que pudieran emitir arcos o generar arcos deberán ser a prueba de
explosión o vapor de acuerdo con lo establecido en planos y lo indicado por EL
INSPECTOR.
Todas las cajas de paso o conexión deberán ser metálicas con tapa, con dimensiones
apropiadas para alojar los dispositivos y conductores que entren y salgan de ella.
Los orificios de acceso de ductos eléctricos a cajas, cajetines, tableros y similares
deberán ser abiertos con artefactos mecánicos adecuados y del mismo tamaño

PMJ-I-1202-40-2511-S001_Especificaciones Generales de
Construcción de Mesa 30 PMJ_Rev 0 24 de 45
INGENIERIA, PROCURA Y CONSTRUCCIÓN
DE FACILIDADES PARA INCREMENTO DE
PRODUCCIÓN DE 105 MBD A 165 MBD DE
CRUDO EXTRAPESADO EN LAS
INSTALACIONES DE PETROLERA
SINOVENSA EN PLANTA MEZCLA JOSE,
MORICHAL Y BLOQUE MPE-3
N° Documento PSSA N° Proyecto : Página : N° Proyecto ICHQ Fase del Proyecto N° Documento ICHQ : Rev.
PMJ-I-1202-40-2511-S001 1202 25 de 45 5083E Detalle 5083E-I-J-UDM-E1D-ETC- 0
0001

correspondiente al conector reductor (BUSHING) a utilizar. En ningún caso se aceptará


el uso de soplete para tal apertura de huecos u orificios.
LA CONTRATISTA deberá instalar tapones roscados en todos los orificios no utili-
zados de cajas o cajetines instalados en áreas clasificadas. En caso de áreas no
clasificadas, LA CONTRATISTA deberá instalar tapones u otro medio adecuado para
cerrar los orificios no utilizados, todo de acuerdo a lo establecido por EL INSPECTOR.
Todas las cajas de paso, conexión y tableros de control, fuerza y mando deberán
instalarse de forma tal que sean accesibles para la segura operación y mantenimiento,
y además cumpliendo con las instrucciones de instalación de sus fabricantes.
Las cajas, tableros y similares a instalarse en áreas clasificadas deberán sujetarse sólo
por intermedio de sus puntos de sujeción y en ningún caso se deberán perforar con tal
propósito.
En general el acceso de los ductos eléctricos a las cajas de paso, conexión, equipos y
tableros debe hacerse por la parte inferior o lateralmente a objeto de evitar la entrada
de agua. Esto excluye las instalaciones interiores o bajo techo en donde no exista
presencia de agua.
Se instalará drenaje/ respirador combinados roscados, de acero inoxidable en el fondo
de las cajas de paso, conexión, equipos y tableros a la intemperie, donde pueda existir
acumulación de agua.
Se instalará un drenaje/ respiradero Clase I, División 1 en el punto mas bajo de los
tramos de ductos que queden por debajo del nivel de las cajas de paso, conexión,
equipos y tableros.
El número, ubicación y método de instalación de los sellos deberá cumplir con lo
estipulado en el artículo 501.5 del Código Eléctrico Nacional, las instrucciones del
fabricante, lo establecido en planos, en estas especificaciones y lo estipulado por EL
INSPECTOR.
En área clasificada Clase I Divisiones 1 ó 2, cada ducto que entre a una caja o cubierta
de interruptores, fusibles, relés, resistencias o cualquier otro dispositivo que pudiera
emitir arco, deberá estar provisto de un sello a prueba de explosión, tan cerca como
sea posible, pero en ningún caso a una distancia mayor de 45 cm de tal caja o
cubierta. Sólo se permitirá instalar entre la caja o cubierta y el sello accesorios a
prueba de explosión, sin que en ningún caso se exceda la distancia de 45 cm antes
estipulada.
No será necesario instalar sellos en ductos de tamaño igual o inferior a 3,81 cm (1-
1/2") de diámetro que entren a una caja o cubierta a prueba de explosión que contenga
dispositivos que pudieran emitir arcos entre contactos sellados en una cápsula que
impide la entrada de gas o vapor, o que se encuentran inmersos en aceite.
Se deberá instalar sello a prueba de explosión en cualquier ducto de diámetro igual o
superior a 5,08 cm (2"), que entre a una caja o cubierta a prueba de explosión que
contenga terminales, empalmes o derivaciones. El sello deberá ubicarse a una
distancia no mayor de 45 cm de la caja o cubierta.

PMJ-I-1202-40-2511-S001_Especificaciones Generales de
Construcción de Mesa 30 PMJ_Rev 0 25 de 45
INGENIERIA, PROCURA Y CONSTRUCCIÓN
DE FACILIDADES PARA INCREMENTO DE
PRODUCCIÓN DE 105 MBD A 165 MBD DE
CRUDO EXTRAPESADO EN LAS
INSTALACIONES DE PETROLERA
SINOVENSA EN PLANTA MEZCLA JOSE,
MORICHAL Y BLOQUE MPE-3
N° Documento PSSA N° Proyecto : Página : N° Proyecto ICHQ Fase del Proyecto N° Documento ICHQ : Rev.
PMJ-I-1202-40-2511-S001 1202 26 de 45 5083E Detalle 5083E-I-J-UDM-E1D-ETC- 0
0001

Cuando dos cajas o cubiertas a prueba de explosión sean conectadas por ductos de
longitudes no mayores de 90 cm el sellado podrá realizarse con un solo dispositivo
ubicado a una distancia máxima de 45 cm de cada caja o cubierta.
Se deberán instalar drenajes en ductos eléctricos de conformidad a lo estipulado en los
planos de referencia, las instrucciones de EL INSPECTOR y las recomendaciones del
fabricante.
Se deberá instalar sellos y drenajes en todos los ductos superficiales verticales
instalados a la intemperie que tengan acceso a equipos y cubiertas de dispositivos por
la parte superior, con el fin de evitar que el agua condensada en el ducto pueda
penetrar al interior de éstos.
Se deberán instalar drenajes en los ductos verticales que ingresen a instalaciones o
edificaciones por el techo o alguna de sus paredes.
Los sellos y drenajes deberán ser a prueba de explosión cuando así lo requiera la
clasificación del área.
Se deberá proveer venteo a las cubiertas de los interruptores, contactores y relés y a
las cajas de empalme o conexión cuando éstas sean de uso interno; en caso de uso
externo se deberá proveer igualmente drenaje.
En las cubiertas a prueba de explosión los venteos y drenajes deberán ser a prueba de
explosión. En los demás casos el drenaje y el venteo puede ser realizado mediante
orificio ubicado en la lámina inferior de la envoltura. Cuando el referido orificio sea
mayor de 5 mm (3/16") deberá contar con tela metálica.
Los ductos subterráneos que lleguen a un área no clasificada provenientes de áreas
Clase I Divisiones 1 y 2, deberán ser sellados en el área no clasificada, con sellos a
prueba de explosión a ubicarse antes del primer accesorio (cuello, unión, entre otros).
En aquellos casos en que resulte impráctico sellar en la forma descrita, el sellado se
realizará de la forma siguiente:
Un sello a prueba de explosión en el punto en que el ducto que emerjan al área Clase I
Divisiones 1 ó 2.
Un sello a pruebas de gases y líquidos a ser ubicado en donde el ducto que salga al
área no clasificada, constituido por un compuesto denso vaciado alrededor de los
conductores hasta una profundidad igual o mayor al diámetro del ducto, pero en ningún
caso inferior a 1,6 cm (5/8"), para formar una barrera a prueba de agua y derivados del
petróleo con punto de fusión superior a 93 ºC.
Los ductos subterráneos provenientes de áreas clasificadas que ingresen a un cuarto
de control o a una instalación utilizada como una unidad de proceso deberán ser
sellados con un sello a prueba de explosión, independientemente si servirán para
llevar conductores de termocuplas, control o fuerza. El sello debe ubicarse antes del
primer accesorio a instalarse en el ducto luego de que éste aflore. Los ductos que
ingresen en forma aérea deberán ser sellados en el lado externo de la pared a través
de la cual penetren.
Se debe instalar sellos y drenajes en todos los ductos de un área de proceso que
emerjan de un banco de ductos subterráneo y se extiendan verticalmente más de 3 m
sin sellos o drenajes asociados a equipos, cajas de empalme o cubierta de

PMJ-I-1202-40-2511-S001_Especificaciones Generales de
Construcción de Mesa 30 PMJ_Rev 0 26 de 45
INGENIERIA, PROCURA Y CONSTRUCCIÓN
DE FACILIDADES PARA INCREMENTO DE
PRODUCCIÓN DE 105 MBD A 165 MBD DE
CRUDO EXTRAPESADO EN LAS
INSTALACIONES DE PETROLERA
SINOVENSA EN PLANTA MEZCLA JOSE,
MORICHAL Y BLOQUE MPE-3
N° Documento PSSA N° Proyecto : Página : N° Proyecto ICHQ Fase del Proyecto N° Documento ICHQ : Rev.
PMJ-I-1202-40-2511-S001 1202 27 de 45 5083E Detalle 5083E-I-J-UDM-E1D-ETC- 0
0001

dispositivos. El sello y el drenaje deberán ubicarse a una distancia máxima de 50 cm


del suelo.

9.4 Instalación de Conductores y Cables

9.4.1 Almacenamiento

a. Los cables serán protegidos de daños mecánicos y de la intemperie durante su


almacenamiento, debiendo estar en óptimas condiciones al instalarlos. Si el
almacenamiento se prolongase por un largo período, se deberán cubrir los carretes
con plástico negro a fin de evitar que el cable quede expuesto a los efectos del sol y
del ambiente.
b. Se deberán evitar las temperaturas extremas durante su almacenamiento, estar
ubicados alejados de áreas de elevado riesgo y de fuentes generadoras de calor.
c. Los extremos de los cables serán protegidos con capuchones u otro recubrimiento
termoplástico para permitir el sellado hermético y evitar la penetración de humedad
o contaminantes. Si una determinada longitud del cable es cortada del carrete, la
nueva punta deberá sellarse en iguales condiciones.
d. Los carretes deben almacenarse sobre una superficie dura para evitar que los
bordes del mismo penetren el suelo, lo cual podría generar aplastamiento y rotura
del cable.
e. Los carretes deben almacenarse en áreas resguardadas o alejadas del sitio de
construcción, para evitar que los equipos y/o maniobras que los puedan dañar.
Adicionalmente el área debe estar libre de agentes químicos y productos derivados
del petróleo.

9.4.2 Manejo

a. No se levantarán los carretes por las bridas, sino que deberán usarse cadenas o
guayas con espaciadores, sujetas a una barra colocada a través del eje del carrete.
b. No se deberán dejar caer los carretes cuando estos tengan que trasladarse a lo
largo de diferentes niveles, sino usarse grúas o rampas para su movilización.
c. En caso de necesidad de rodar los carretes, en trechos cortos sobre las bridas, la
rotación de éstos deberá hacerse en el sentido indicado por la flecha estampada
sobre la brida, se vigilará que la superficie por la que circula esté libre de objetos
que puedan dañar el cable.
d. Durante el transporte, los carretes deberán ir bien acuñados, de forma tal de
prevenir su movimiento y han de inspeccionarse antes de la descarga.
e. La carga y descarga de carretes deberá realizarse con equipo adecuado (grúa o
montacarga), en ningún momento el equipo deberá estar en contacto con la
superficie del cable.
f. Durante el transporte individual de los carretes, mediante montacargas, se deberá
evitar que la horquilla del mismo toque el cable o su embalaje. El carrete deberá

PMJ-I-1202-40-2511-S001_Especificaciones Generales de
Construcción de Mesa 30 PMJ_Rev 0 27 de 45
INGENIERIA, PROCURA Y CONSTRUCCIÓN
DE FACILIDADES PARA INCREMENTO DE
PRODUCCIÓN DE 105 MBD A 165 MBD DE
CRUDO EXTRAPESADO EN LAS
INSTALACIONES DE PETROLERA
SINOVENSA EN PLANTA MEZCLA JOSE,
MORICHAL Y BLOQUE MPE-3
N° Documento PSSA N° Proyecto : Página : N° Proyecto ICHQ Fase del Proyecto N° Documento ICHQ : Rev.
PMJ-I-1202-40-2511-S001 1202 28 de 45 5083E Detalle 5083E-I-J-UDM-E1D-ETC- 0
0001

transportarse con el eje paralelo a la dirección del avance, colocando las horquillas
del montacargas a través del hueco central de las bridas.

9.4.3 Aspectos Generales

a. Antes de iniciar la instalación de los cables es preciso que la canalización eléctrica y


obras asociadas estén terminadas y convenientemente revisadas y aprobadas por
EL INSPECTOR.
b. De manera general, para la instalación de los cables LA CONTRATISTA deberá
respetar las recomendaciones del fabricante, incluyendo lo concerniente a los radios
de curvatura mínimos, los esfuerzos de tracción, las distancias mínimas de amarre y
los cuidados en el manejo.
c. Las dimensiones a escala del recorrido de los cables mostradas en planos son
aproximadas. Antes de realizar el trabajo, LA CONTRATISTA deberá verificar todas
las dimensiones y calibres de los conductores. LA CONTRATISTA asumirá la
responsabilidad por las dimensiones verificadas.
d. LA CONTRATISTA será responsable de realizar la mejor distribución por carrete
para el corte de los cables, según la lista de cables y circuitos del proyecto y lo
indicado en el párrafo anterior.
e. LA CONTRATISTA dejará en la longitud total de los conductores a instalar, la
holgura necesaria para la conexión posterior a los equipos.
f. A menos que se especifique lo contrario, los accesorios usados para el cableado
deberán estar en concordancia con lo indicado en el Código Eléctrico Nacional.
g. Se utilizará una zorra para transportar los carretes con los cables al sitio de la
instalación. El cable puede ser halado desde la zorra o colocado en sitio a medida
que ésta se mueva u otro dispositivo según el método de instalación. Si el cable no
va a ser colocado sobre una zorra, deberá descargarse lo más próximo posible al
lugar de la instalación, evitándose rodar el carrete grandes distancias.
h. Después de remover la cubierta de protección tales como tablas, cartón plástico,
papel, entre otros, se inspeccionará cuidadosamente la superficie del cable,
buscando daños que podrían haber sido causados durante la manipulación del
carrete.
i. El cable no deberá halarse sobre superficies rugosas, sino sobre rodillos.
j. Todos los cables deberán ser verificados y probados antes y después de su
instalación (como mínimo se verificará continuidad eléctrica y aislamiento). EL
INSPECTOR podrá solicitar a LA CONTRATISTA la realización de cualquier otra
prueba que a su juicio considere necesaria y en concordancia con las normas.
k. Los cables no deberán ser curvados con radios menores a los recomendados por el
fabricante o lo indicado en normas PDVSA, en caso de no existir información del
primero.
l. Los calibres mínimos de los cables serán los indicados en los planos del proyecto.
En ningún caso se usarán calibres inferiores al # 12 y #14 AWG para circuitos de
potencia y control respectivamente.

PMJ-I-1202-40-2511-S001_Especificaciones Generales de
Construcción de Mesa 30 PMJ_Rev 0 28 de 45
INGENIERIA, PROCURA Y CONSTRUCCIÓN
DE FACILIDADES PARA INCREMENTO DE
PRODUCCIÓN DE 105 MBD A 165 MBD DE
CRUDO EXTRAPESADO EN LAS
INSTALACIONES DE PETROLERA
SINOVENSA EN PLANTA MEZCLA JOSE,
MORICHAL Y BLOQUE MPE-3
N° Documento PSSA N° Proyecto : Página : N° Proyecto ICHQ Fase del Proyecto N° Documento ICHQ : Rev.
PMJ-I-1202-40-2511-S001 1202 29 de 45 5083E Detalle 5083E-I-J-UDM-E1D-ETC- 0
0001

m. Consideraciones para la instalación de cables:


• La flecha pintada en las bridas del carrete señala la dirección de giro para
desenrollar el cable.
• Se montarán los carretes sobre caballetes provistos de ejes y estos sobre zorras
si fuera el caso, de forma tal que los carretes queden unos 15 cm del suelo.
• El cable debe ser halado de forma lenta pero constante, evitándose el halado
intermitente.
• El trabajo de instalación será completo, de tal manera que cada cable quede
correctamente soportado, fijado, protegido, conectado e identificado desde su
punto de origen hasta su punto de destino.
• Los cables serán instalados paralelos, amarrados y fijados a elementos para tal
fin (canales, tie rap, cinta encerada, entre otros). No se permitirán cables
soportados desde sus terminales.
n. Los daños ocurridos a los cables durante su instalación son de responsabilidad total
por parte de LA CONTRATISTA encargado de dicha instalación, los cables que
resulten dañados durante la instalación serán reemplazados a expensa de LA
CONTRATISTA.
o. LA CONTRATISTA deberá hacer uso de las herramientas, equipos y metodología
adecuados para garantizar que los conductores a instalarse no sufran daños.
p. LA CONTRATISTA deberá inspeccionar los conductores al momento de instalarlos
a fin de detectar cualquier daño atribuible al proceso de fabricación o al transporte
realizado por el suplidor.
q. LA CONTRATISTA al observar cualquier daño en los conductores en instalación,
deberá adoptar las acciones tendientes a reemplazar el conductor dañado e
informar inmediatamente a EL INSPECTOR sobre el daño observado.
r. En caso de que el conductor a que se refiere el punto anterior pueda presentarse
daños atribuibles al proceso de fabricación o al transporte realizado por el suplidor y
el mismo haya sido adquirido originalmente por EL PROPIETARIO, éste procederá
a reponer a su costo el conductor inherente. En caso contrario, LA CONTRATISTA
deberá reponer a su costo el tramo completo del conductor.
s. En aquellos casos en que la notificación a EL INSPECTOR sea extemporánea, o
cuando a juicio de éste, la sección del conductor que presenta daños haya sido
instalada o maltratada en las etapas previas a la instalación, LA CONTRATISTA
deberá reponer a su costo el tramo completo del conductor del cual forme parte la
sección dañada.
t. En general los conductores eléctricos deben ser instalados haciendo uso de carrete
metálico o de madera, los cuales deberán girar libremente sobre su eje para permitir
la instalación del conductor con un mínimo esfuerzo.
u. Tramos cortos de conductores de longitudes inferiores o iguales a 15 m pueden ser
colocados sobre el piso, si se adoptan todas las previsiones para evitar su deterioro.
v. Los conductores deberán ser halados en forma continua a una velocidad que oscile
entre 0,10 y 0,13 m/s. (metros/segundo) y con una fuerza de acuerdo a lo
establecido en la Norma PDVSA N-241.
PMJ-I-1202-40-2511-S001_Especificaciones Generales de
Construcción de Mesa 30 PMJ_Rev 0 29 de 45
INGENIERIA, PROCURA Y CONSTRUCCIÓN
DE FACILIDADES PARA INCREMENTO DE
PRODUCCIÓN DE 105 MBD A 165 MBD DE
CRUDO EXTRAPESADO EN LAS
INSTALACIONES DE PETROLERA
SINOVENSA EN PLANTA MEZCLA JOSE,
MORICHAL Y BLOQUE MPE-3
N° Documento PSSA N° Proyecto : Página : N° Proyecto ICHQ Fase del Proyecto N° Documento ICHQ : Rev.
PMJ-I-1202-40-2511-S001 1202 30 de 45 5083E Detalle 5083E-I-J-UDM-E1D-ETC- 0
0001

w. El radio de curvatura de los conductores de fuerza o control no deberá ser inferior a


12 veces su diámetro externo.

9.4.4 Tendido en Bandejas Portacables

a. No se permitirá halar los cables sobre las bandejas portacables, para ello, deberán
utilizarse rodillos y poleas en las cantidades necesarias.
b. El cable se desenrollará y se colocará con cuidado sobre los soportes, a fin de no
dañar la chaqueta exterior.
c. La disposición y separación de los cables en las bandejas se realizará de acuerdo al
Código Eléctrico Nacional, sección 392, o las indicadas por el fabricante de
bandejas.
d. Los cables instalados en soportes dentro de canales serán sujetados mediante cinta
plástica o similar, pero en ningún caso se aceptarán fijaciones metálicas.
e. Los cables serán instalados paralelos, amarrados y fijados a elementos para tal fin
(canales, tie rap, cinta encerada, entre otros). No se permitirán cables soportados
desde sus terminales.
f. Bajo ninguna circunstancia el personal de LA CONTRATISTA podrá utilizar las
bandejas para cables como vía de paso, escalera o soporte.
g. En el caso de la instalación de conductores sobre bandejas horizontales o
inclinadas, en el tramo comprendido entre el carrete y la bandeja, LA
CONTRATISTA deberá utilizar rodillos para soportar los conductores. La separación
de los rodillos deberá ser no mayor a:
• 4,5 m cuando el conjunto de conductores en instalación pese más de 3 kg/m y
hasta 12 kg/m.
• 3 m cuando el conjunto de conductores en instalación pese 12 kg/m o más.
h. Los conductores instalados sobre bandejas verticales o inclinadas deberán ser
apropiadamente sujetados al cuerpo de la bandeja mediante cintas o cuerdas
aprobadas para ese uso por EL INSPECTOR.
i. Los empalmes podrán ser realizados en cajas aprobadas por EL INSPECTOR para
tal fin; pero, en ningún caso éstas podrán instalarse en bandejas.
j. LA CONTRATISTA en presencia de EL INSPECTOR deberá verificar que el sistema
de bandejas en el cual se propone instalar conductores esté completamente
ensamblado y dotado de todos sus accesorios de soporte y sujeción.
k. Los cables multiconductores de fuerza, control, e instrumentación deberán ser
identificados cada 3 metros en todo lo largo de sus rutas.

PMJ-I-1202-40-2511-S001_Especificaciones Generales de
Construcción de Mesa 30 PMJ_Rev 0 30 de 45
INGENIERIA, PROCURA Y CONSTRUCCIÓN
DE FACILIDADES PARA INCREMENTO DE
PRODUCCIÓN DE 105 MBD A 165 MBD DE
CRUDO EXTRAPESADO EN LAS
INSTALACIONES DE PETROLERA
SINOVENSA EN PLANTA MEZCLA JOSE,
MORICHAL Y BLOQUE MPE-3
N° Documento PSSA N° Proyecto : Página : N° Proyecto ICHQ Fase del Proyecto N° Documento ICHQ : Rev.
PMJ-I-1202-40-2511-S001 1202 31 de 45 5083E Detalle 5083E-I-J-UDM-E1D-ETC- 0
0001

9.4.5 Tendido en Ductos (Bancadas y Tuberías de Acero Galvanizada (ARG))

a. Previo a la instalación es necesario realizar limpieza del ducto o tubería, (ver


punto i), para verificar que el mismo se encuentra en buenas condiciones y libre de
partículas extrañas. Adicionalmente se deberá inspeccionar los bordes de los ductos
y las terminaciones (bushings) para asegurar que las mismas se encuentran libres
de bordes cortantes que puedan afectar el cable durante la instalación.
b. Para el halado de cables es necesario asegurar el extremo de éstos a la tracción,
por lo que se colocará en el extremo de éstos, una manga de amarre metálica.
c. La tracción del cable se efectuará mediante torno o cabrestante, guiándolos para
evitar ángulos a la entrada de la boca del ducto. Se deberán utilizar en la instalación
boquillas de plomo para evitar rozaduras y cortes en los cables.
d. Se considera incluido en la instalación de los cables, la mano de obra y el suministro
de los materiales aprobados por EL PROPIETARIO, para el relleno de los espacios
que queden vacíos entre los cables y las tuberías (protección contra el paso de
roedores o material de arrastre) en las llegadas de los ductos a los muros, tanquillas
y canales, de ser necesario.
e. Como guía de cableado, en tubería y cuando la longitud lo requiera, se utilizará
cuerda de alambre trenzados de acero, en lugar de cuerda de nylon o fibra.
f. El cableado será realizado utilizando lubricantes aprobados para tal fin, los cuales no
causarán efectos dañinos a los aislamientos o cubiertas de los cables. No se usarán
jabón, aceites, ni grasas como lubricantes para el cableado.
g. El halado de cables por tuberías será de acuerdo al Código Eléctrico Nacional y
siguiendo las recomendaciones del fabricante del cable. En todo caso, el halado
será manual y podrá usarse un equipo motorizado, previa autorización de EL
PROPIETARIO y del fabricante del cable.
h. El amarre del cable deberá ser hecho con una “media” o “malla” adecuada para el
halado. La tensión del halado no debe ser superior al valor recomendado por el
fabricante.
i. Los ductos eléctricos (bancadas y tuberías de acero galvanizada (ARG)) deberán ser
limpiados antes de proceder a la instalación de conductores de acuerdo a lo
siguiente:
• Ductos de diámetro igual o menor a 3,841 cm (1-1/2"), deben verificarse libres
de obstrucción mediante el uso de cinta metálica y posteriormente limpiarse
internamente con aire a presión.
• Para ductos de diámetro igual o mayor de 5,08 cm (2"), se deberá proceder al
soplado con aire, limpieza con tela no metálica y, posteriormente, para verificar
que el ducto está libre de obstrucción se deberá pasar a todo lo largo del ducto
un mandril de madera con diámetro no inferior al 80% del diámetro del ducto.

PMJ-I-1202-40-2511-S001_Especificaciones Generales de
Construcción de Mesa 30 PMJ_Rev 0 31 de 45
INGENIERIA, PROCURA Y CONSTRUCCIÓN
DE FACILIDADES PARA INCREMENTO DE
PRODUCCIÓN DE 105 MBD A 165 MBD DE
CRUDO EXTRAPESADO EN LAS
INSTALACIONES DE PETROLERA
SINOVENSA EN PLANTA MEZCLA JOSE,
MORICHAL Y BLOQUE MPE-3
N° Documento PSSA N° Proyecto : Página : N° Proyecto ICHQ Fase del Proyecto N° Documento ICHQ : Rev.
PMJ-I-1202-40-2511-S001 1202 32 de 45 5083E Detalle 5083E-I-J-UDM-E1D-ETC- 0
0001

j. La cuerda a ser utilizada durante la limpieza de los ductos y posteriormente en la


instalación de los conductores deberá ser:
• Metálica en forma de cinta o en forma de cuerda trenzada (guaya) en caso de
ductos metálicos.
• Plástica trenzada en caso de ductos que sean constituidos total o parcialmente
de PVC o cuando el diámetro de éstos sea igual o mayor de 5,08 cm (2").
k. Para disminuir los esfuerzos de halado sobre el conductor durante el proceso de
instalación, LA CONTRATISTA deberá utilizar sólo lubricante tipo IDEAL 31-251 o
similar. En ningún caso se permitirá el uso de grasas aceites o jabones que
pudieran dañar el material aislante de los conductores.

9.4.6 Conexiones, Empalmes y Terminaciones

LA CONTRATISTA deberá seguir las instrucciones del Código Eléctrico Nacional, la


norma PDVSA N-242 y lo indicado a continuación:
No será permitido bajo ninguna circunstancia empalmes de conductores en ductos o
bandejas.

9.4.7 Conductores Baja Tensión

Los empalmes para cables de potencia en baja tensión deberán cumplir con los
siguientes requisitos:
Los empalmes de conductores de tensiones nominales iguales o menores de 600V
deberán realizarse con conectores de compresión o apernados, según indicaciones de
EL INSPECTOR.
La conexión a los motores deberá hacerse mediante conectores de hojal debidamente
apernados.
No se permitirán empalmes de conductores de control. En caso de requerirse la unión
de dos multiconductores, se deberá hacer uso de regletas terminales instaladas en
cajas o gabinetes apropiados ubicadas en sitios convenientes para tal propósito.
LA CONTRATISTA deberá identificar en cada extremo de los conductores de control
el direccionamiento de origen y destino indicado en los planos, haciendo uso de
etiquetas auto adhesivas tipo "Thomas and Bets". No se aceptarán etiquetas hechas
de tela o papel.
Se usarán empalmes termocontraíbles o similar de pared mediana, formado por tubos
termocontráctiles revestidos internamente con adhesivo termoplástico. Una vez
realizado los empalmes, se deberán realizar pruebas de continuidad y megado (como
mínimo) para comprobar el buen estado del mismo.
Las derivaciones serán realizadas mediante conectores a compresión, sin soldaduras.
La instalación de los conectores se hará con prensa hidráulica o manual para calibres
menores o igual a 6 AWG, tipo alicate. Seguidamente se aislarán con cinta plástica con
un espesor igual al aislamiento del cable.

PMJ-I-1202-40-2511-S001_Especificaciones Generales de
Construcción de Mesa 30 PMJ_Rev 0 32 de 45
INGENIERIA, PROCURA Y CONSTRUCCIÓN
DE FACILIDADES PARA INCREMENTO DE
PRODUCCIÓN DE 105 MBD A 165 MBD DE
CRUDO EXTRAPESADO EN LAS
INSTALACIONES DE PETROLERA
SINOVENSA EN PLANTA MEZCLA JOSE,
MORICHAL Y BLOQUE MPE-3
N° Documento PSSA N° Proyecto : Página : N° Proyecto ICHQ Fase del Proyecto N° Documento ICHQ : Rev.
PMJ-I-1202-40-2511-S001 1202 33 de 45 5083E Detalle 5083E-I-J-UDM-E1D-ETC- 0
0001

Las derivaciones y empalmes se realizarán únicamente en cajas, tanquillas o sótanos,


según lo que aplique.
La conexión de los conductores de potencia de baja tensión a los bornes de los
aparatos, puede realizarse directamente (cables de calibre # 8 AWG) siempre y
cuando el aparato tenga borneras adecuadas a tal propósito o por medio de terminales
o conectores. Estos serán de bronce o de cobre (plateado) a presión, colocados con
pinzas especiales para calibres N° 6 AWG o inferiores y con herramientas neumáticas
para calibres N° 4 AWG o superiores.
En los cables con pantalla, ésta será debidamente puesta a tierra como se indique en
los planos de conexión.
Todos los empalmes de conductores calibre número 2 AWG y mayores, a tensión
nominal de 480 voltios, deben realizarse con tres capas de cintas aislante de goma y
tres capas de cinta aislante tipo "SCOTCH 33" como mínimo.
En lo posible, la identificación de conductores en baja tensión se hará de acuerdo al
siguiente código de colores:
a. Sistema de 120V, 1 fase, 3 hilos.
Tierra Verde
Neutro aterrado Blanco
Fase Negro
b. Sistema 240V DELTA, 3 fases, 4 hilos.
Tierra Verde
Neutro aterrado Blanco
Fase "A" Negro
Fase "B" Roja
Fase "C" Azul
c. Sistema 240V DELTA, 3 fases, 4 hilos.
Tierra Verde
Fase "A" Negro
Fase "B" Rojo
Fase "C" Azul
d. Sistema 480Y/277V 3 fases, 4 hilos.
Tierra Verde
Fase "A" Negro
Fase "B" Rojo
Fase "C" Azul
LA CONTRATISTA deberá identificar todos los conductores de fuerza en ambos
extremos con cinta plástica o pintura de acuerdo al siguiente código de colores:
POTENCIA:
• CONDUCTORES ACTIVOS:
Negro Fase A
Rojo Fase B
Azul Fase C

PMJ-I-1202-40-2511-S001_Especificaciones Generales de
Construcción de Mesa 30 PMJ_Rev 0 33 de 45
INGENIERIA, PROCURA Y CONSTRUCCIÓN
DE FACILIDADES PARA INCREMENTO DE
PRODUCCIÓN DE 105 MBD A 165 MBD DE
CRUDO EXTRAPESADO EN LAS
INSTALACIONES DE PETROLERA
SINOVENSA EN PLANTA MEZCLA JOSE,
MORICHAL Y BLOQUE MPE-3
N° Documento PSSA N° Proyecto : Página : N° Proyecto ICHQ Fase del Proyecto N° Documento ICHQ : Rev.
PMJ-I-1202-40-2511-S001 1202 34 de 45 5083E Detalle 5083E-I-J-UDM-E1D-ETC- 0
0001

• CONDUCTORES DE PUESTA A TIERRA:


Verde
• CONDUCTOR NEUTRO:
Blanco o gris
CONTROL:
Activo Negro
Neutro Blanco
e. En caso de que hubiese dificultad parta obtener alguno de los colores indicados, se
elegirán otros, pero siempre respetando el código de colores a lo largo de toda la
instalación.
f. Los conductores de potencia, control e instrumentación serán identificados en los
extremos y en las cajas de empalmes mediante etiquetas con letras blancas y
fondo negro. Esta identificación estará referida a la lista de cables, la cual será
suministrada a LA CONTRATISTA.
g. El conexionado de los cables en las borneras se harán en forma ordenada, sin
cruzamientos, permitiendo su desconexión y conexión futura con seguridad y
comodidad.

9.4.8 Cables en Media Tensión

a. Las conexiones, empalmes y terminaciones de conductores de potencia mayores


de 600 V, se realizarán siguiendo estrictamente las recomendaciones del fabricante
de los mismos.
b. Las terminaciones de conductores de tensiones nominales mayores a 2.000 VCA
deberán contar con conos de esfuerzo en los cuales se termine la pantalla del
conductor a ser puesta a tierra.
c. Cualquier empalme realizado en tanquillas o subterráneo, en caso de conductores
directamente enterrados, deberá ser protegido por una envoltura de resina
endurecida tipo "SCOTCH", a ser aprobada por EL INSPECTOR.
d. Los cables de media tensión serán terminados con copas terminales y se seguirán
las instrucciones de el fabricante y las recomendaciones que les hiciera EL
INSPECTOR antes de la instalación.
e. Comprobar las conexiones del conductor en ambos extremos y asegurarse que
todos los alambres han sido usados y que el terminal usado es el apropiado.
f. Comprobar las marcas del cable y de los terminales de los conductores y
compararlo con los de los dibujos aprobados.
g. Inspeccionar los cabezotes o copas terminales de los cables, niveles de aceite o
compound, escapes, etc.
h. Inspeccionar si los prensaestopas están bien apretados.
i. Inspeccionar las grapas y conexiones de los cables monopolares. Los
prensaestopas de los cables monopolares deben ser montados en una placa de
material no magnético.

PMJ-I-1202-40-2511-S001_Especificaciones Generales de
Construcción de Mesa 30 PMJ_Rev 0 34 de 45
INGENIERIA, PROCURA Y CONSTRUCCIÓN
DE FACILIDADES PARA INCREMENTO DE
PRODUCCIÓN DE 105 MBD A 165 MBD DE
CRUDO EXTRAPESADO EN LAS
INSTALACIONES DE PETROLERA
SINOVENSA EN PLANTA MEZCLA JOSE,
MORICHAL Y BLOQUE MPE-3
N° Documento PSSA N° Proyecto : Página : N° Proyecto ICHQ Fase del Proyecto N° Documento ICHQ : Rev.
PMJ-I-1202-40-2511-S001 1202 35 de 45 5083E Detalle 5083E-I-J-UDM-E1D-ETC- 0
0001

j. Al menos que lo solicite EL INSPECTOR se deberá hacer un ensayo de alta


tensión al 80% de la tensión de ensayo conductor/conductor/tierra, 10 minutos por
fase. Si hay disponible un probador de cables hacer un registro completo con los
valores de corriente de fuga obtenidos, con objeto de compararlos con futuras
mediciones. Esta clase de ensayo se hará solamente en cables principales.
k. Medir la resistencia del aislamiento de cada conductor respecto a tierra. El valor de
la resistencia varía con el tipo de aislamiento usado y con la longitud del cable.
l. Inspeccionar los medios de protección de los cables contra daños mecánicos en los
puntos de salida de los canales o zanjas de cables.

9.5 Sistemas de Puesta a Tierra

9.5.1 Instalación

La instalación de los componentes del sistema de puesta a tierra cumplirá con los
requerimientos establecidos en las normas PDVSA y con estándares referidos en este
documento.
LA CONTRATISTA suministrará e instalará un sistema completo para LA OBRA, que
consistirá en la colocación de las mallas de puesta a tierra para los sistemas de
potencia, comunicaciones, instrumentos y control, a la cual se conectarán permanente
y efectivamente las instalaciones, equipos y toda parte metálica que no lleve corriente
y que requiera ser puesta a tierra como se muestra en los planos No. PMJ-I-1202-40-
2523-D001 “Sistema de Puesta a Tierra y Protección Contra Descargas Atmosféricas
de Mesa 30 PMJ”, según se indica en la sección 5 de estas especificaciones.
En general, el sistema de puesta a tierra constará de tres (03) subsistemas. Cada uno
estará conectado a tierra a través de electrodos de puesta a tierra, en bandejas
portacables o enterrados, según aplique.
Los tres (03) subsistemas son: la malla para la instrumentación y componentes de
control digital "Master Reference Ground"(MRG), la malla de seguridad "Safety
Ground" (SG) para la conexión de los equipos del sistema de potencia y la malla de
descargas atmosféricas "Lightning Ground" (LG) para dispositivos de protección contra
descargas atmosféricas.
El subsistema MRG, instrumentación y componentes de control digital, deberá
ejecutarse en estricto cumplimiento a lo establecido por el fabricante de los equipos y a
las instrucciones definidas en la guía PDVSA 90619.1.091.
Los subsistemas MRG y SG se interconectarán de acuerdo a la Norma IEEE 1100. Los
subsistemas SG y LG se interconectarán en sus mallas principales.
Los cables principales de las mallas de tierra deberán instalarse sin ningún tipo de
empalmes.
Los cables de puesta a tierra para equipos eléctricos, estructuras metálicas, etc.,
deberán ser conectados con conectores adecuados, los cuales serán del tipo a
compresión, según se indique en los planos generados durante la ingeniería de
detalles.

PMJ-I-1202-40-2511-S001_Especificaciones Generales de
Construcción de Mesa 30 PMJ_Rev 0 35 de 45
INGENIERIA, PROCURA Y CONSTRUCCIÓN
DE FACILIDADES PARA INCREMENTO DE
PRODUCCIÓN DE 105 MBD A 165 MBD DE
CRUDO EXTRAPESADO EN LAS
INSTALACIONES DE PETROLERA
SINOVENSA EN PLANTA MEZCLA JOSE,
MORICHAL Y BLOQUE MPE-3
N° Documento PSSA N° Proyecto : Página : N° Proyecto ICHQ Fase del Proyecto N° Documento ICHQ : Rev.
PMJ-I-1202-40-2511-S001 1202 36 de 45 5083E Detalle 5083E-I-J-UDM-E1D-ETC- 0
0001

Para la instalación del sistema de puesta a tierra se usará, como mínimo:


a. Para la malla principal: conductores de cobre desnudo, trenzado, Clase B, calibre
N° 4/0 AWG.
b. Para el conexionado a tierra de los equipos: conductores de cobre desnudo,
trenzado y de dureza media, calibres N° 2/0 AWG para conductores a la vista y
enterrados. El calibre del conductor podrá aumentarse en caso de requerirse por
los niveles de cortocircuito disponibles (esfuerzo térmico) o para garantizar
protección mecánica.
c. Soldadura exotérmica entre las barras de puesta a tierra y los conductores, entre
conductores longitudinales y transversales de la malla, en las derivaciones de ésta
y entre las derivaciones y los conectores para los equipos.
d. Conectores con tornillos y arandelas para la conexión a los equipos.
e. Todos los elementos del sistema de puesta a tierra deberán estar limpios de tierra,
óxido o cualquier otra sustancia antes de realizar cualquier conexión. Todos los
conectores deberán estar fuertemente apretados.
f. No se permitirá el uso de conectores mecánicos o apernados en conductores
enterrados.
g. Los segmentos de conductores, que constituyen la malla, serán enterrados en
zanjas a no menos de cien (100) centímetros de profundidad y de treinta (30)
centímetros de anchura exceptuando aquellos lugares que se estime esto como
inconveniente, según diseño o por cruce de canales u otras estructuras.
h. En todas las zonas donde se tenga previsto la puesta a tierra de equipos, LA
CONTRATISTA deberá colocar salvaciones, consistentes de tubos PVC de una
pulgada de diámetro, Sch 80, en elementos estructurales (losa de pisos, aceras,
entre otros.) para el paso del conductor desnudo. Luego de instalado el conductor
desnudo dentro del tubo protector, deberá rellenarse con compuesto antihumedad
del tipo mastique o similar aprobado. LA CONTRATISTA deberá tomar todas las
previsiones para garantizar que el cable desnudo no entre en contacto con el
concreto.
i. Los conductores sobresaldrán un metro y medio (1,5 m) sobre el nivel del elemento
estructural (vaciado), porciones éstas que se enrollarán, se amarrarán y se dejarán
adecuadamente protegidos para su uso posterior.
j. Las barras de puesta a tierra serán de diámetro 3/4 pulgadas y longitud 3 metros.
Se enterrarán, como mínimo, cuarenta y cinco centímetros por debajo del nivel del
suelo. Sus ubicaciones se señalizarán mediante testigos.
k. Los topes de cada barra se conectarán a un punto accesible de conexión a un pozo
de prueba, mediante un conector de puesta a tierra. El punto de conexión puede
ubicarse en la estructura permanente cercana, a fin de que sirva como punto de
enlace para otros conductores de tierra. En los puntos de enlace, los conductores
que vienen de las barras se identificarán mediante bandas metálicas anticorrosivas
a objeto de facilitar su remoción en caso de pruebas.
l. Cuando se conecte más de un electrodo artificial a un sistema de tierra, los
electrodos estarán separados a un mínimo de 3 metros (10 pies). Esta separación

PMJ-I-1202-40-2511-S001_Especificaciones Generales de
Construcción de Mesa 30 PMJ_Rev 0 36 de 45
INGENIERIA, PROCURA Y CONSTRUCCIÓN
DE FACILIDADES PARA INCREMENTO DE
PRODUCCIÓN DE 105 MBD A 165 MBD DE
CRUDO EXTRAPESADO EN LAS
INSTALACIONES DE PETROLERA
SINOVENSA EN PLANTA MEZCLA JOSE,
MORICHAL Y BLOQUE MPE-3
N° Documento PSSA N° Proyecto : Página : N° Proyecto ICHQ Fase del Proyecto N° Documento ICHQ : Rev.
PMJ-I-1202-40-2511-S001 1202 37 de 45 5083E Detalle 5083E-I-J-UDM-E1D-ETC- 0
0001

no aplica para el caso de electrodos de puesta a tierra del tipo hincamiento


profundo.
m. Se evitarán dobleces pronunciados en los cables de puesta a tierra, en cualquier
punto de la malla o sus derivaciones.
n. Los conductores de retorno de tierra colocados dentro de cables ensamblados
pueden ser desnudos, pero del mismo material y trenzado que los conductores de
fase.
o. En caso de que la canalización eléctrica use tuberías enterradas, los conductores
de conexión a tierra se colocarán paralelamente a la bancada en el relleno de tierra
compactada, o en su defecto, paralelamente a un lado de la bancada en toda la
longitud posible según la ruta seleccionada.
p. En las zonas donde los conductores de conexión a tierra crucen por debajo de
carreteras principales, asfaltadas o pavimentadas en concreto, los mismos se
instalarán en tuberías PVC extra fuerte, según sea el método común de
canalización.
q. En todos los casos, todas las conexiones en la ruta de conexión a tierra se
realizarán usando la menor trayectoria posible.
r. En áreas operacionales o instalaciones remotas es aceptable el reemplazo de los
conductores desnudos de cobre por el uso de conductores de puesta a tierra
constituidos por guayas de acero galvanizado en caliente. El diámetro mínimo del
conductor debe ser establecido como el equivalente al conductor de cobre desnudo
2/0 AWG para las redes principales de tierra, 2 AWG o 6 AWG para las
derivaciones subterráneas o a la vista respectivamente. El uso de guayas
desnudas de acero galvanizado en caliente como conductor de puesta a tierra
debe ser aprobado por EL INSPECTOR.
s. En el caso de uniones exotérmicas en guayas de acero galvanizadas en caliente,
se debe proveer protección anticorrosiva. La protección como mínimo consistirá en
limpieza con cepillo de alambre, aplicación de fondo anticorrosivo y recubrimiento
con brea epóxica en cada unión. La protección debe ser instalada inmediatamente
después de realizada la conexión, a satisfacción de EL INSPECTOR.
t. Para la instalación de sistemas de electrodos de puesta a tierra del tipo
hincamiento profundo, las barras se hincarán una tras de otra (macho con la
hembra), utilizando equipo de percusión hidráulica o equipo de combustión interna,
según lo indicado en los planos de detalles; no se permitirá el uso de percutores
neumáticos con compresores portátiles industriales de tipo pesado, ya que éstos
dañan las barras durante el proceso de hincamiento y a la vez crean
inconvenientes de traslado de un sitio a otro.
u. Durante las labores de hincamiento de las barras, se aplicará una pequeña
cantidad de Bentonita en polvo sin humedecer en la zona donde se entierren las
barras, esto con el propósito de permitir penetración de la Bentonita por la vibración
generada por los equipos de hincamiento.
v. Durante el acoplamiento de las barras, LA CONTRATISTA suministrará y aplicará
una pequeña cantidad de grasa conductora en el interior de la hembra que se

PMJ-I-1202-40-2511-S001_Especificaciones Generales de
Construcción de Mesa 30 PMJ_Rev 0 37 de 45
INGENIERIA, PROCURA Y CONSTRUCCIÓN
DE FACILIDADES PARA INCREMENTO DE
PRODUCCIÓN DE 105 MBD A 165 MBD DE
CRUDO EXTRAPESADO EN LAS
INSTALACIONES DE PETROLERA
SINOVENSA EN PLANTA MEZCLA JOSE,
MORICHAL Y BLOQUE MPE-3
N° Documento PSSA N° Proyecto : Página : N° Proyecto ICHQ Fase del Proyecto N° Documento ICHQ : Rev.
PMJ-I-1202-40-2511-S001 1202 38 de 45 5083E Detalle 5083E-I-J-UDM-E1D-ETC- 0
0001

acoplará con el macho de la barra recién enterrada. El tipo de grasa a ser utilizada
deberá ser aprobada por EL INSPECTOR.
w. El número mínimo de barras a ser hincadas en cada punto será de acuerdo a lo
definido en los planos. De requerirse un número adicional de barras debe contarse
con la aprobación de EL PROPIETARIO.
x. El tope del hincamiento profundo deberá enterrarse como mínimo 45 centímetros
por debajo del nivel del suelo. Su ubicación deberá indicarse con testigos.
y. En el caso de existir arreglo de varios electrodos del tipo hincamiento profundo,
deben instalarse separados entre si una longitud no menor que la profundidad de
hincado indicada en planos. En caso de existir electrodos con profundidades de
hincado diferentes, se tomara como distancia de separación entre ellos la mayor
profundidad de hincado especificada.

9.5.2 Puesta a Tierra de Equipos y Estructuras

La puesta a tierra de equipos se realizará según se muestra en los planos, conforme a


los requerimientos establecidos en la edición más reciente del Código Eléctrico
Nacional, Norma PDVSA N-201, Obras Eléctricas y en la guía de Ingeniería PDVSA
90619.1.091, Puesta a Tierra y Protección Contra Sobretensiones.
En general, se conectarán al sistema de puesta a tierra:
a. Todos los equipos que contienen dispositivos eléctricos.
b. Las partes metálicas que no transportan corriente, pero tengan montados
componentes eléctricos.
c. Las partes metálicas expuestas de equipos fijos no destinados a transportar
corriente y que tengan probabilidades de entrar en contacto con partes activas bajo
tensión, en condiciones anormales, tales como tanques, tuberías y estructuras
metálicas.
d. Los equipos principales (Centro de Distribución de Potencia, Transformadores de
Potencia, Motores Eléctricos y similares) se conectarán a tierra mediante dos
conexiones separadas que salgan desde sus barras de tierra a los puntos de tierra
más cercanos.
e. Las conexiones a tierra de equipos en subestaciones con neutros conectados a
tierra, se interconectarán con la conexión a tierra del neutro de la subestación.
f. Las torres, estructuras de acero, recipientes que contengan líquidos inflamables
incluyendo tanques se conectarán a tierra según lo definido por PDVSA N-201,
sección 19 y la norma NFPA 780 capitulo 7.
g. Los recipientes y tanques con un diámetro de ocho (08) metros o mayor se
conectarán a tierra en dos puntos o más puntos.
h. Los puentes o estructuras de soporte de tuberías se conectarán a tierra a intervalos
máximos de 40 metros.
i. Los encerramientos metálicos tales como cercas, separaciones o pisos de parrilla
alrededor de equipos que operen a tensiones mayores de 600 V se conectarán a
tierra mediante conexiones al punto de tierra más cercano.

PMJ-I-1202-40-2511-S001_Especificaciones Generales de
Construcción de Mesa 30 PMJ_Rev 0 38 de 45
INGENIERIA, PROCURA Y CONSTRUCCIÓN
DE FACILIDADES PARA INCREMENTO DE
PRODUCCIÓN DE 105 MBD A 165 MBD DE
CRUDO EXTRAPESADO EN LAS
INSTALACIONES DE PETROLERA
SINOVENSA EN PLANTA MEZCLA JOSE,
MORICHAL Y BLOQUE MPE-3
N° Documento PSSA N° Proyecto : Página : N° Proyecto ICHQ Fase del Proyecto N° Documento ICHQ : Rev.
PMJ-I-1202-40-2511-S001 1202 39 de 45 5083E Detalle 5083E-I-J-UDM-E1D-ETC- 0
0001

j. Los tornillos de anclaje de equipos no se deberán usar como conectores de tierra.


Para ello se usarán los dispositivos especialmente dispuestos en cada equipo.
Cuando esta previsión no exista LA CONTRATISTA someterá a la aprobación de
EL INSPECTOR la ubicación de los puntos de conexión de puesta a tierra.
k. Si están previstas en los planos conexiones al acero de construcción, estas
deberán ejecutarse por medio de soldaduras exotérmicas. En caso de ser
enterradas o estar expuestas a corrosión, deberán instalarse protecciones
anticorrosivas aprobadas por EL INSPECTOR.
l. Las conexiones de conductores a estructuras y equipos se harán a la vista, de
acuerdo con lo indicado a continuación:
• Los tramos de conductores entre puntos serán continuos, sin empalmes.
• Los conductores entre puntos a la vista y los electrodos de puesta a tierra o
puntos de derivación en conductores comunes de retorno de tierra, serán
continuos sin empalmes.
• En caso de usarse empalmes, bajo la aprobación de EL INSPECTOR, estos se
harán mediante conectores de compresión o mediante soldadura exotérmica.

9.6 Sistemas de Protección Contra Descargas Atmosféricas para Edificaciones y


Estructuras

En general el sistema de protección contra descargas atmosféricas consta de tres


subsistemas:
• Drenaje de descargas atmosféricas "Lightning Ground" (LG). Este es constituido
por una malla de tierra, electrodos de puesta a tierra o un sistema similar instalado
en tierra.
• Conductores bajantes.
• Sistema de captación, de la sobre tensión o de la descarga atmosférica. Puede ser
constituido por elementos de captación tipo Punta Franklin, cables de guarda,
descargadores de sobretensión tipo óxido de Zinc o equipos similares.

9.6.1 Instalación y Conexión

El sistema de protección contra descargas atmosféricas deberá ser construido


cumpliendo con lo establecido en la guía PDVSA 90619.1.091, secciones 13 y 14 y en
la norma NFPA –780 capítulo 7, en su última edición.
El trabajo consiste en instalar un sistema de protección contra descargas atmosféricas
para edificaciones y estructuras, según se muestra en los planos, conforme a los
requerimientos establecidos en los documentos de referencia mencionados antes y a lo
indicado a continuación. No se incluye, en estos trabajos, la protección de sistemas de
generación, transmisión y distribución.
En general se tendrán en consideración los siguientes puntos:
Para la instalación del sistema de protección contra descargas atmosféricas se usará,
como mínimo:

PMJ-I-1202-40-2511-S001_Especificaciones Generales de
Construcción de Mesa 30 PMJ_Rev 0 39 de 45
INGENIERIA, PROCURA Y CONSTRUCCIÓN
DE FACILIDADES PARA INCREMENTO DE
PRODUCCIÓN DE 105 MBD A 165 MBD DE
CRUDO EXTRAPESADO EN LAS
INSTALACIONES DE PETROLERA
SINOVENSA EN PLANTA MEZCLA JOSE,
MORICHAL Y BLOQUE MPE-3
N° Documento PSSA N° Proyecto : Página : N° Proyecto ICHQ Fase del Proyecto N° Documento ICHQ : Rev.
PMJ-I-1202-40-2511-S001 1202 40 de 45 5083E Detalle 5083E-I-J-UDM-E1D-ETC- 0
0001

• Para los conductores principales y bajantes: conductores de cobre desnudo,


trenzado, Clase B, calibre N° 2/0 AWG.
• Soldadura exotérmica entre las barras de puesta a tierra o electrodos y los
conductores bajantes y entre éstos y el conductor principal.
• Puntas Franklin de Copperweld, 5/8 pulgada (15,87 mm) de diámetro y de 24
pulgadas (600 mm) de longitud.
• Todos los elementos del sistema deberán estar limpios de tierra, óxido o cualquier
otra sustancia antes de realizar cualquier conexión.
• En áreas operacionales o instalaciones remotas es aceptable el reemplazo de los
conductores bajantes de cobre desnudo por el uso de conductores constituidos por
materiales no ferromagnéticos, tales como conductores de aleación aluminio del
tipo Arvidal. El diámetro mínimo del conductor debe ser establecido como el
equivalente al conductor de cobre desnudo 2/0 AWG.
• El uso de conductores de material de aluminio como bajante del sistema de
protección contra descargas atmosféricas debe ser aprobado por EL INSPECTOR
y deberá cumplir con lo establecido en el capítulo 3 de la norma NFPA-780. El
conductor de reemplazo debe ser resistente a la corrosión.
• Para interconectar conductores bajantes de aluminio y cobre deben usarse
conectores de tipo bimetálico. El punto de conexión deberá instalarse a 457 mm
(18 pulgadas) por encima del nivel de la tierra.
• No se instalarán conductores de aluminio o sus aleaciones en contacto con la
tierra.
• Toda edificación o estructura que sea factible de ser dañada por alguna descarga
atmosférica será provista de un sistema de protección contra descargas. La
protección contra descargas atmosféricas estará acorde con la norma NFPA–780.
• Se usarán puntas terminales (pararrayos) para edificaciones y estructuras
metálicas que tienen espesores menores a 4,8 mm. Para estructuras de mayor
espesor, sólo se requiere de su conexión directa al sistema. La ubicación de las
puntas se indica en los planos del proyecto.
• En el caso de uso de terminales pararrayos aéreos, tipo Punta Franklin, la forma de
la punta terminal debe ser puntiaguda.
• Existirán al menos dos (02) conductores bajantes para todo tipo de edificación o
estructura, separados éstos tanto como sea posible. En estructuras con perímetros
mayores a 76 m, existirá un conductor bajante por cada 30 m o fracción.
• Cada conductor bajante irá conectado a la malla de drenaje de descargas
atmosféricas "Lightning Ground" (LG).
• La malla LG interconectará con el sistema de puesta a tierra de la instalación.
• Cada conductor bajante será protegido contra daños mecánicos en un tramo
mínimo de 1,8 m sobre el piso.
• Los conductores bajantes deberán fijarse a la estructura, sobre la cual están
colocados, en intervalos no mayores a dos (02) metros a fin de evitar su

PMJ-I-1202-40-2511-S001_Especificaciones Generales de
Construcción de Mesa 30 PMJ_Rev 0 40 de 45
INGENIERIA, PROCURA Y CONSTRUCCIÓN
DE FACILIDADES PARA INCREMENTO DE
PRODUCCIÓN DE 105 MBD A 165 MBD DE
CRUDO EXTRAPESADO EN LAS
INSTALACIONES DE PETROLERA
SINOVENSA EN PLANTA MEZCLA JOSE,
MORICHAL Y BLOQUE MPE-3
N° Documento PSSA N° Proyecto : Página : N° Proyecto ICHQ Fase del Proyecto N° Documento ICHQ : Rev.
PMJ-I-1202-40-2511-S001 1202 41 de 45 5083E Detalle 5083E-I-J-UDM-E1D-ETC- 0
0001

desplazamiento. El elemento de fijación debe ser constituido por un material no


ferromagnético.
• La protección mecánica a los conductores bajantes debe ser proporcionada por un
tubo conduit de material no ferromagnético. En el caso de uso de conduits PVC,
éstos serán de uso pesado, schedule 40 y resistentes a la radiación ultravioleta.
Se acepta el uso de tubos de fibra reforzada.
• En el caso de los bajantes del sistema de protección contra rayos y los
conductores de la malla contra descargas atmosféricas (LG) que atraviesan
concreto, deberán ser protegidos mediante manguitos no metálicos (PVC
extrafuerte o de fibra reforzada). Los manguitos deben ser sellados contra
humedad.
La instalación del sistema de protección contra descargas atmosféricas debe
acometerse de la siguiente manera:
• Construir la malla de drenaje de descargas atmosféricas (LG). Realizarle las
mediciones del valor de puesta a tierra. La instalación de los conductores de la
malla o de los electrodos de puesta a tierra será realizada de acuerdo a lo
establecido para la construcción de los sistemas de puesta a tierra.
• Instalar y fijar el conductor bajante al soporte y conectarlo a la malla de drenaje de
descargas atmosféricas (LG).
• Instalar el pararrayos, Punta Franklin, o el descargador de sobretensiones,
especificado en planos. Conectarlo de manera inmediata al bajante.

9.7 Sistemas de Iluminación y Tomacorrientes

Las luminarias exteriores a instalar serán del tipo de Alta Presión de Sodio (HPS),
adecuadas para la clasificación de área correspondiente. El sistema deberá ser
alimentado de los tableros de distribución destinados para tal fin, los cuales deberán
ser debidamente identificados en forma clara, mediante placas fenólicas colocadas en
el frontal de los mismos.
El cableado desde dichos tableros hasta las luminarias respectivas deberá ser
continuo. Bajo ningún concepto se permitirá empalmar cables.
Cada circuito deberá estar claramente identificado mediante un diagrama unifilar
colocado en la parte interior del gabinete del tablero. Adicionalmente, el cableado
deberá poseer marcas tipo raychem o similar, con información relativa al número del
circuito y qué carga o área alimenta.
LA CONTRATISTA ubicará las luminarias de manera que permitan su limpieza y
reemplazo, cumpliendo su función lumínica alrededor de equipos o en áreas de trabajo
o áreas viales. En ningún caso se permitirá ubicar los puntos de iluminación
directamente encima de equipos que tengan partes móviles expuestas.
LA CONTRATISTA instalará cada artefacto, conjuntamente con sus tuberías y
cableado, de acuerdo a la clasificación de área que corresponda a su sitio de
ubicación. Los accesorios y cajas a utilizarse en áreas Clase I División I, e
independientemente al servicio que presten, deberán ser a prueba de explosión, así
PMJ-I-1202-40-2511-S001_Especificaciones Generales de
Construcción de Mesa 30 PMJ_Rev 0 41 de 45
INGENIERIA, PROCURA Y CONSTRUCCIÓN
DE FACILIDADES PARA INCREMENTO DE
PRODUCCIÓN DE 105 MBD A 165 MBD DE
CRUDO EXTRAPESADO EN LAS
INSTALACIONES DE PETROLERA
SINOVENSA EN PLANTA MEZCLA JOSE,
MORICHAL Y BLOQUE MPE-3
N° Documento PSSA N° Proyecto : Página : N° Proyecto ICHQ Fase del Proyecto N° Documento ICHQ : Rev.
PMJ-I-1202-40-2511-S001 1202 42 de 45 5083E Detalle 5083E-I-J-UDM-E1D-ETC- 0
0001

como los instalados en áreas Clase I Div 2 conteniendo dispositivos que puedan emitir
arcos o chispas.
LA CONTRATISTA ajustará la dirección del haz de las luminarias para lograr los
niveles de iluminación adecuados al área o equipo considerado. Se verificará que todos
los reflectores y luminarias instaladas, queden fuertemente fijados después del ajuste
de la dirección del haz.
Todos los equipos quedarán perfectamente fijados con todos los elementos
suministrados por la empresa que fabrique los equipos sin omitir tornillos ni soportes.
LA CONTRATISTA suministrará los elementos menores, tales como tornillos, pernos,
perfiles, tuercas, contratuercas que sean requeridos para la instalación y que no formen
parte del conjunto suministrado por LA COMPAÑÍA. Todos los aparatos cuyo peso sea
superior a los 20 kg., se soportarán por medios independientes del cajetín de salida.
En todos los artefactos, las conexiones entre los conductores de éstos y los del circuito
de alimentación, se harán de manera que puedan ser inspeccionadas sin necesidad de
desconectar ninguna parte del alambrado.
Para artefactos colocados en áreas clasificadas, la conexión eléctrica de los artefactos
se hará cumpliendo las especificaciones que rigen para equipo normal. Se revisará el
funcionamiento correcto de la instalación y se procederá a sellar mediante los
accesorios que se exigen en la Sección 500 del Código Eléctrico Nacional.
La ubicación definitiva de tomacorrientes en áreas de proceso se seleccionará de
manera que puedan cubrirse todas las áreas operacionales mediante el uso de cables
cuya extensión no exceda los 15 m. de longitud desde el tomacorriente considerado.
Los tomacorrientes serán adecuados para la clasificación del área considerada.
La longitud de los conductores dentro del cajetín o caja del dispositivo (tomacorriente,
interruptor) será tal que permita la extracción de los mismos fuera de la caja.
El aislante del conductor se retirará en la longitud requerida para su conexión, sin
deteriorar el conductor ni el aislante.
Todos los cables se conectarán mediante terminales, no se permitirá la práctica de
conexión directa de los conductores. Sólo se aceptará en tableros donde existen
terminales diseñados para conexión directa de los conductores.
La longitud máxima del conductor a partir del último punto asegurado por el terminal
será tal que, bajo ninguna circunstancia se pueda presentar un contacto accidental con
otro conductor.
Todos los tomacorrientes se conectarán al sistema de puesta a tierra, con
disponibilidad de polo a tierra. Para tomacorrientes de uso general en edificaciones, se
conectará al conductor de tierra y la caja metálica con un conductor de tierra, desnudo,
fijado por medio de una presilla metálica o de un tornillo en el cajetín, se usarán los
tornillos de fijación del dispositivo.
La elevación del eje de las cajas terminales para soldadura con respecto a la superficie
del piso o a la plataforma, será de 1050 mm aproximadamente. La separación deberá
ser tal que puedan alcanzarse todas las áreas mediante un cable de extensión de 60 m
de longitud.

PMJ-I-1202-40-2511-S001_Especificaciones Generales de
Construcción de Mesa 30 PMJ_Rev 0 42 de 45
INGENIERIA, PROCURA Y CONSTRUCCIÓN
DE FACILIDADES PARA INCREMENTO DE
PRODUCCIÓN DE 105 MBD A 165 MBD DE
CRUDO EXTRAPESADO EN LAS
INSTALACIONES DE PETROLERA
SINOVENSA EN PLANTA MEZCLA JOSE,
MORICHAL Y BLOQUE MPE-3
N° Documento PSSA N° Proyecto : Página : N° Proyecto ICHQ Fase del Proyecto N° Documento ICHQ : Rev.
PMJ-I-1202-40-2511-S001 1202 43 de 45 5083E Detalle 5083E-I-J-UDM-E1D-ETC- 0
0001

Las tapas de dispositivos o cajetines, se instalarán con todos sus accesorios,


empaques, tornillos y sellos que sean requeridos. Todas las tapas quedarán niveladas.
LA CONTRATISTA instalará o ejecutará la identificación de los equipos que forman
parte de estos sistemas según se indica a continuación:
• Transformadores secos y tableros. Se identificarán con placas fenólicas con
indicación del TAG del equipo.
• Tomacorrientes con características de trabajo 480V, 208V y 120V, serán
identificados con placas fenólicas.
• Postes de alumbrado vial. Los postes serán numerados con letras y/o números
según lo indiquen los planos o instrucciones en sitio.
LA CONTRATISTA instalará los postes de iluminación de acuerdo a lo señalado en
planos. Los postes de longitud mayor a 10 m. deberán dotarse de peldaños (escaleras)
para facilitar el acceso del personal de mantenimiento, con esfuerzo en cumbre acorde.
Los postes no se ubicarán en zonas donde presenten obstáculo para las operaciones y
mantenimiento de los equipos.
En caso de que sea especificado, LA CONTRATISTA fabricará los postes de
iluminación de acuerdo con los planos, limpiados con chorro de arena y pintados con
dos manos de pintura anticorrosiva y dos de minio.
Los postes serán instalados totalmente nivelados y apernados o soldados a la base de
anclaje. Se usarán láminas o arandelas galvanizadas en caliente para la nivelación de
los postes.
En áreas clasificadas peligrosas, los interruptores serán los adecuados al tipo de
clasificación. En áreas no peligrosas, los interruptores locales pueden ser del tipo a
prueba de agua o humedad o los normalizados de uso general, según las condiciones
locales de cada caso.
Los tableros de control de iluminación estarán dotados de interruptores de 15 ó 20
amperios. En áreas clasificadas peligrosas, los tableros serán adecuados a la
clasificación del área. En otras áreas, los mismos serán a prueba de intemperie o los
normalizados de uso general, según las condiciones particulares de cada caso.
Los tableros de control y distribución se instalarán en las posiciones indicadas en los
planos, con su centro a una altura de 1,50 m sobre el nivel del piso terminado, en
ningún caso el interruptor principal quedará a más de 1,80 m sobre el nivel del piso
acabado.
Se colocará un directorio de circuitos en cada tablero de iluminación para identificar
cada salida. En caso de que los planos de construcción no indiquen los elementos
específicos en cada circuito, el directorio contendrá esta información.

9.8 Pruebas de Aceptación de Equipos Eléctricos

La aceptación de LA OBRA asociada a los sistemas eléctricos estará supeditada a la


correcta y completa operación de los sistemas de acuerdo con las intenciones del
diseño, y a las especificaciones y planos.

PMJ-I-1202-40-2511-S001_Especificaciones Generales de
Construcción de Mesa 30 PMJ_Rev 0 43 de 45
INGENIERIA, PROCURA Y CONSTRUCCIÓN
DE FACILIDADES PARA INCREMENTO DE
PRODUCCIÓN DE 105 MBD A 165 MBD DE
CRUDO EXTRAPESADO EN LAS
INSTALACIONES DE PETROLERA
SINOVENSA EN PLANTA MEZCLA JOSE,
MORICHAL Y BLOQUE MPE-3
N° Documento PSSA N° Proyecto : Página : N° Proyecto ICHQ Fase del Proyecto N° Documento ICHQ : Rev.
PMJ-I-1202-40-2511-S001 1202 44 de 45 5083E Detalle 5083E-I-J-UDM-E1D-ETC- 0
0001

Es conveniente que los equipos y la instalación sean inspeccionados y probados tan


pronto como estén aptos para ello; se recomienda que se prepare un programa para
llevar a cabo las inspecciones, ensayos y pruebas dentro del tiempo disponible hasta la
fecha prevista de terminación de la obra.
Las pruebas de recepción serán presenciadas por EL INSPECTOR, EL
REPRESENTANTE, LA CONTRATISTA que ejecuta LA OBRA o el fabricante del
equipo.
LA CONTRATISTA de LA OBRA suministrará la mano de obra calificada así como las
herramientas necesarias para llevar a cabo las pruebas y ensayos.
El equipo que ha sido inspeccionado y probado a la entera satisfacción de EL
PROPIETARIO y LA CONTRATISTA será marcado con una tarjeta fechada y firmada
por quienes participen.
Se sugiere que las tarjetas a usar sean de diferentes colores, como por ejemplo:
• Para indicar una falla que amerite una segunda inspección.
• Para indicar que el equipo cumple los requisitos, en señal de aprobación.
• La inspección del equipo eléctrico comprende una serie de observaciones y
pruebas con objeto de determinar la calidad y aptitud de los materiales, de las
prácticas seguidas en la instalación y de la calidad de la mano de obra del conjunto
de la obra.
Para indicar las acciones a ser tomadas se usará la siguiente terminología:
• Observación: Inspección superficial - comparación con dibujos y especificaciones.
• Inspección: Inspección física detallada y cuando sea necesario abriendo los
conjuntos y separando los componentes.
• Prueba o ensayo: Pruebas a todo el equipo para determinar su aptitud
operacional.
Una pieza o parte de un equipo o instalación que debe operar con otro equipo, será
inspeccionada y operada en conjunto con este último para asegurar la adecuada
operación del conjunto, por ejemplo, los motores, contactores, aparatos auxiliares y sus
cables, serán inspeccionados y probados como una unidad.
En la carpeta de documentos del equipo se mantendrá un registro de la información y
las pruebas obtenidas durante la inspección junto con los informes de los fabricantes o
inspectores, hechos durante la aceptación del equipo en los talleres del fabricante.

9.8.1 Prueba de Instalaciones Eléctricas

LA CONTRATISTA, a menos que explícitamente se indique lo contrario, deberá


proveer todos los instrumentos, herramientas y personal técnico necesario para la
realización de las pruebas de los sistemas eléctricos inherentes a LA OBRA.
LA CONTRATISTA, antes de energizar o poner en servicio cualquier equipo o sistema
de cableado, deberá realizar en presencia de EL INSPECTOR y EL

PMJ-I-1202-40-2511-S001_Especificaciones Generales de
Construcción de Mesa 30 PMJ_Rev 0 44 de 45
INGENIERIA, PROCURA Y CONSTRUCCIÓN
DE FACILIDADES PARA INCREMENTO DE
PRODUCCIÓN DE 105 MBD A 165 MBD DE
CRUDO EXTRAPESADO EN LAS
INSTALACIONES DE PETROLERA
SINOVENSA EN PLANTA MEZCLA JOSE,
MORICHAL Y BLOQUE MPE-3
N° Documento PSSA N° Proyecto : Página : N° Proyecto ICHQ Fase del Proyecto N° Documento ICHQ : Rev.
PMJ-I-1202-40-2511-S001 1202 45 de 45 5083E Detalle 5083E-I-J-UDM-E1D-ETC- 0
0001

REPRESENTANTE todas las observaciones y pruebas establecidas en estas especi-


ficaciones, en las normas y códigos aplicables y aquellas que a bien solicite EL
INSPECTOR y/o EL REPRESENTANTE.
LA CONTRATISTA deberá tomar nota de los resultados de las pruebas y tenerlas
disponibles al momento que EL INSPECTOR y/o EL REPRESENTANTE las solicite.
Un informe completo sobre la condición de los conductores y equipos, el cual deberá
presentar antes de solicitar la aceptación de LA OBRA.
LA CONTRATISTA deberá adoptar todas las medidas de seguridad necesarias para
proteger al personal al momento de realizar pruebas de aislamiento o alguna otra en la
cual estén presentes tensiones eléctricas de cualquier naturaleza.
Se deberán realizar como mínimo las siguientes pruebas y verificaciones:
• Las pruebas de aislamiento de conductores y equipos deben cumplir con lo
indicado en la norma PDVSA PI-13-02-01 Conductores Eléctricos.
• El ensayo de transformadores cumplirá con lo indicado en la norma N-201.
• Pruebas de motores eléctricos.
• Verificación del sistema de protección contra descargas atmosféricas.
• Pruebas del sistema de iluminación y tomacorrientes.
• Pruebas al sistema rectificador / cargador de baterías.
• Pruebas al sistema ininterrumpible de potencia (UPS) y banco de baterías.
• El sistema de ductos eléctricos ha sido cableado y cuenta con todos los accesorios
y elementos de soporte.
• Todos los sellos en áreas clasificadas cuentan con material sellante (CHICO).
• Las conexiones del sistema de puesta a tierra son adecuadas en número,
ubicación y calidad. Se recomienda seguir las instrucciones indicadas en la sección
7.11 de la norma PDVSA N-242 Instalaciones Eléctricas y Ensayos.
• Si se detectan equipos o instalaciones, defectuosos, reparados, probados y
puestos actos para funcionar nuevamente.
• Arranque y puesta en marcha.
• Pruebas de desempeño.
• Todos los puntos pendientes que haya reportado con anterioridad EL INSPECTOR
y EL REPRESENTANTE, han sido solventados adecuadamente.

PMJ-I-1202-40-2511-S001_Especificaciones Generales de
Construcción de Mesa 30 PMJ_Rev 0 45 de 45

También podría gustarte