Está en la página 1de 100

Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.

com

EJE DELANTERO - 4 X 4

SECCIÓN DEL CENTRO DEL TRANSPORTADOR

DESMONTAJE
Retire los extremos de las ruedas, los muñones de dirección y ambos
conjuntos de ejes exteriores.

Monte el eje en un soporte adecuado. Drene el aceite

desenroscando el tapón de drenaje. Retire los tornillos de la

placa de cubierta y la placa de cubierta.

Limpie la junta líquida en las superficies de contacto de la carcasa y la


cubierta.

Retire el anillo elástico del semieje.Figura 17

Inspeccione el anillo elástico y deséchelo si está

dañado. Retire el semieje.Figura 18 Retire el


Figura 17
soporte de montaje.Figura 19

Retire el soporte de montaje de la sección central.


Retire el sello del muñón del soporte derecho y el sello del tubo izquierdo
usando el extractor Pt. No. 2698 5890 3507.

Nota : Deseche los sellos y reemplácelos por otros


nuevos durante el montaje. Ambos sellos son
intercambiables.

Retire el rodamiento de agujas del lado izquierdo del tubo usando el


extractor de rodamientos Pt. No. 2704 5890 3328.

Figura 18

Figura 19

13
EJE DELANTERO - 4 X 4

Sección de transportista
INDICADOR DE MARCACIÓN/ DIFERENCIAL
Retire las tapas de los cojinetes.figura 20 BASE MAGNÉTICA ALOJAMIENTO
ESPARCIDOR
Tenga en cuenta las letras coincidentes estampadas en las tapas y el soporte.

Monte el expansor pt. No. 2704 5890 3312 para vivienda y ampliación
de vivienda. No extienda el soporte más de 0,50 mm. Utilice un
indicador de cuadrante.Figura 21

Retire el indicador de cuadrante.

Saque la caja del diferencial del soporte con dos palancas. Figura
ORIFICIO DEL ESPARCIDOR AL ESPARCIDOR
22
AGUJERO
Figura 21
Retire el expansor.
Retire el cojinete del lado derecho del soporte de brida usando
el extractor Pt. No. 2704 5890 3324.

Retire los cojinetes laterales del diferencial

usando: Presione Pt. No. 2698 5890 3515

Anillo adaptador pt. No. 2698 5890 3516

Adaptador para quitar el cojinete del diferencial Pt. No. 2704


5890 33 22.Figura 23.

Identifique las cuñas, las copas de los cojinetes y los conos de los
cojinetes en cuanto a de qué lado se quitaron.

Precaución :Al tirar del cojinete, el conjunto del diferencial


podría caerse y dañarse.

Figura 22

TAPAS DE COJINETES

APAREAMIENTO
LETRAS
figura 20 Figura 23

14
EJE DELANTERO - 4 X 4

Retire los tornillos de la corona y la corona.Figura 24

Nota : Proteja los dientes del engranaje para que no se dañen.


Deseche los tornillos de la corona.

Desmontaje de la Caja

Saque el pasador que sujeta el eje del piñón.Figura 25

Figura 25

Retire el eje compañero del piñón.Figura 26


DIFERENCIAL DIFERENCIAL
ENGRANAJE DE PIÑÓN PIÑÓN
EJE

Retire los engranajes del piñón acoplado girando los engranajes laterales.

Retire los engranajes laterales.Figura 27

DIFERENCIAL
ENGRANAJE LATERAL

Figura 26

DIFERENCIAL
ENGRANAJE DE PIÑÓN

Figura 24 Figura 27

15
EJE DELANTERO - 4 X 4

Extracción del piñón impulsor

Gire la punta del portador a la posición vertical y retire la tuerca


del piñón y el yugo final.Figura 28

Nota :Deseche la tuerca del piñón.

Retire el piñón golpeando.figura 29

Nota : No permita que se caiga el piñón. Puede figura 29


dañarse o golpear el pie. Deseche el espaciador
plegable.

Retire el sello del piñón utilizando el martillo deslizante Pt. No.


2698 5890 3507figura 30

Nota :Deseche el sello.

Retire el cono del cojinete exterior del piñón y la deflectora exterior.

Retire la copa del cojinete interior del piñón usando el adaptador


Pt. No. 2704 5890 3310.Fig. 31

figura 30

Figura 28 Figura 31

dieciséis
EJE DELANTERO - 4 X 4

Retire la copa del cojinete exterior del piñón usando el


adaptador Pt. No. 2704 5890 3315Figura 32

Precaución :No melle el orificio del portador.

Nota : El deflector interior del piñón está ubicado entre el cono del cojinete

interior del piñón y el engranaje del piñón.

Retire el cojinete interior del piñón. usando: 1]

Presione Pt. No. 2698 5890 3515. 2] Anillo

adaptador Pt. No. 2698 5890 3516.

3] Adaptador para quitar el cojinete interior del piñón Pt. No. 2704
5890 3323.
Retire la deflectora interior del piñón.

Figura 32

ASAMBLEA
Cojinetes y sellos del eje.

Instale el conjunto de rodamiento de rodillos derecho en el muñón


del soporte con Dolley Pt. No. 2704 5890 3306 hasta que la
herramienta toque fondo contra el soporte.

Nota : Asegúrese de que el número de rodamiento en la pista esté


colocado contra la herramienta.

Instale el conjunto de cojinete de agujas izquierdo en el tubo del eje


con Dolley Pt. No. 2704 5890 3305.

Nota : Asegúrese de que los números de rodamiento en la pista estén


colocados contra la herramienta.

Monte el sello de aceite en el tubo con Dolley Pt. No. 2704


5890 3302. Figura 33

Sección de transportista

Inspeccione los engranajes laterales y el piñón en busca de desgaste y daños.

Reemplace los engranajes como un juego completo. No mezcle engranajes

nuevos con engranajes viejos.

Deseche las arandelas de empuje del engranaje lateral viejas y las


arandelas esféricas del piñón. Se deben utilizar arandelas nuevas
durante el montaje.

Aplique grasa a las arandelas de empuje de los engranajes laterales y a los cubos de los

engranajes laterales.

Ensamble ambos engranajes laterales.

Aplique grasa a las arandelas esféricas del piñón y a los


engranajes del piñón.

Ensamble los engranajes del piñón.Figura 33

17
EJE DELANTERO - 4 X 4

Alinee los orificios de los engranajes con la caja y ensamble el eje.


Figura 34
DIFERENCIAL DERIVA
PIÑÓN
EJE

Figura 34

Asegúrese de que el orificio del pasador de bloqueo vertical esté


alineado con el de la caja y que las arandelas del piñón estén en su
lugar y alineadas con el engranaje y la caja.

Ensamble el pasador.Figura 35

Figura 35

Estaque (martillado) el metal de la caja sobre el pasador en dos lugares


1800aparte para bloquear el eje del piñón del diferencial en la caja. Figura
36

METAL PENO
DE CASO

Figura 36

18
EJE DELANTERO - 4 X 4

CONJUNTO DE ENGRANAJE DE ANILLO Y PIÑÓN Se encuentran disponibles cuñas con diferentes espesores para su

La corona y el piñón se suministran únicamente como selección.

juegos. Se combinan entre sí durante la fabricación. Los Utilice las tablas de la página siguiente como guía para
números coincidentes tanto en el piñón como en la corona seleccionar el espesor correcto de las cuñas, ya sea para sumar
están grabados para su verificación. Figura 37 o 38. o restar del paquete de cuñas antiguo.
Si se utiliza un juego de engranajes nuevo, verifique que los números
La Fig. 37 muestra el anillo y el piñón grabados con identificación en
en el piñón y el anillo coincidan antes de continuar con el
pulgadas. Consulte la tablaA.
ensamblaje.

La distancia de montaje estándar desde la línea central de la La Fig. 38 muestra el anillo y el piñón grabados con

corona hasta la cara posterior del piñón es de 92,08 mm. Esta identificación métrica. Consulte la tablaB.

dimensión se controla seleccionando cuñas, que se colocan


entre el cono del cojinete del piñón interior y el engranaje del
piñón. La mejor posición de funcionamiento del juego de
engranajes se logra mediante la selección adecuada de cuñas.
Esta dimensión para el eje trasero será diferente.
En la cara inferior del piñón hay grabado un número.
Puede ser un número más (+), un número menos (-) o
cero (0). La selección de cuñas de piñón requerida se
logra con la ayuda de este número.
Si aparece el alfabeto "m" en la cara del piñón, la selección
de la cuña debe realizarse en mm (métrico).
Si el alfabeto "m" no aparece en la cara del piñón, la
selección de la cuña debe realizarse en pulgadas (inglés).

Consulte las tablas que figuran a continuación para realizar los


cálculos: Ejemplo 1

en métrica En pulgadas

No perforado en el piñón + 8m +3
extraído
Figura 37
Sin punzón en piñón nuevo - 5m -2
Valor derivado de la tabla + 0,13 + 0,005
Grosor de las cuñas en el X y
montaje OE
Espesor de las lainas a seleccionar x + 0,13 y + 0.005
para el nuevo anillo/piñón
metro

Ejemplo 2
en métrica En pulgadas

No perforado en el piñón - 5m -3
extraído
Sin punzón en piñón nuevo + 5m +4
Valor derivado de la tabla - 0,1 - 0,007
Grosor de las cuñas en el X y
montaje OE
Espesor de las lainas a seleccionar x - 0,1 y - 0.007 Figura 38

para el nuevo anillo/piñón

19
EJE DELANTERO - 4 X 4

TABLA A

piñón viejo Marcado de piñón nuevo (inglés) (Valor en pulgadas)

Calificación

(Inglés) -4 -3 -2 -1 0 +1 +2 +3 +4

+4 + 0,008 + 0,007 + 0,006 + 0,005 + 0,004 + 0,003 + 0.002 + 0,001 0

+3 + 0,007 + 0,006 + 0,005 + 0,004 + 0,003 + 0.002 + 0,001 0 - 0,001

+2 + 0,006 + 0,005 + 0,004 + 0,003 + 0.002 + 0,001 0 - 0,001 - 0,002

+1 + 0,005 + 0,004 + 0,003 + 0.002 + 0,001 0 - 0,001 - 0,002 - 0,003

0 + 0,004 + 0,003 + 0.002 + 0,001 0 - 0,001 - 0,002 - 0,003 - 0,004

-1 + 0,003 + 0.002 + 0,001 0 - 0,001 - 0,002 - 0,003 - 0,004 - 0,005

-2 + 0.002 + 0,001 0 - 0,001 - 0,002 - 0,003 - 0,004 - 0,005 - 0,006

-3 + 0,001 0 - 0,001 - 0,002 - 0,003 - 0,004 - 0,005 - 0,006 - 0,007

-4 0 - 0,001 - 0,002 - 0,003 - 0,004 - 0,005 - 0,006 - 0,007 - 0,008

TABLA B

piñón viejo Nueva marca de piñón (métrico) (valor en mm)

Calificación

(Métrico) - 10 -8 -5 -3 0 +3 +5 +8 + 10

+ 10 + . 20 + . 18 + . 15 + . 13 + . 10 + . 07 + . 05 + . 02 0

+8 + . 18 + . dieciséis + . 13 + . 11 + . 08 + . 05 + . 03 0 - . 02

+5 + . 15 + . 13 + . 10 + . 08 + . 05 + . 02 0 - . 03 - . 05

+3 + . 13 + . 11 + . 08 + . 06 + . 03 0 – . 02 - . 05 - . 07

0 + . 10 + . 08 + . 05 + . 03 0 - . 03 - . 05 - . 08 - . 10

-3 + . 07 + . 05 + . 02 0 - . 03 – . 06 - . 08 - . 11 - . 13

-5 + . 05 + . 03 0 – . 02 - . 05 – . 08 – . 10 - . 13 - . 15

-8 + . 02 0 - . 03 - . 05 - . 08 - . 11 - . 13 – . dieciséis – . 18

- 10 0 - . 02 – . 05 - . 07 – . 10 - . 13 - . 15 – . 18 – . 20

Nota:Observe la marca en el piñón. Si se encuentra 'm' grabada en la cara, consulte la tablaB. Si no, consulte la tabla
A.

20
EJE DELANTERO - 4 X 4

SELECCIÓN DE LA CUÑA DE POSICIÓN DEL PIÑÓN

Instale el bloque maestro del medidor de ajuste de altura Pt. No. 2704 5890 3317

sobre el asiento de la copa del cojinete interior.


SOPORTE DE MARCACIÓN

Instale el comparador de cuadrante en el indicador de ajuste de altura del piñón

Pt. No. 2704 5890 3313.

Coloque el comparador en 0 (cero), sobre una placa de superficie.


MARCAR

Instale un medidor de profundidad de herramienta especial en la carcasa del cojinete

lateral del diferencial.

Instale el comparador de manera que el émbolo esté en contacto con


el piñón maestro. MAESTRO

Mueva el medidor de profundidad.

Registre la lectura cuando el indicador esté en el punto


más alto. Sea 'x'figura 39
figura 39
Para calcular el espesor de la calza proceda de la siguiente manera.

Espesor de cuña requerido = x - valor grabado en el piñón


(cuando está grabado+ve)

= x + valor grabado en el
piñón (cuando está grabado)

Copa del cojinete del piñón de montaje

Introduzca la copa del cojinete interior del piñón en el portador utilizando la plataforma

rodante Pt. No. 2704 5890 33 21.Figura 40

Ensamble la copa del cojinete exterior del piñón en el portador usando la


plataforma rodante Pt. No. 2704 5890 33 14.Figura 41

Figura 40

Figura 41

21
EJE DELANTERO - 4 X 4

Coloque una cuña de profundidad de espesor adecuado en el engranaje del

piñón e instale el cono del cojinete trasero del piñón. Conduzca hasta que se

asiente contra la cara de garganta del piñón. Utilice la plataforma rodante PT.

No. 2704 5890 3316.Figura 42

Figura 42

Ensamble el cono del cojinete, la deflectora y el nuevo sello del piñón


en la carcasa usando:

1] Instalador, sello de aceite del piñón Pt. No. 2698 5890 3513 2]

Mango universal pt. No. 2698 5890 3506.Figura 43 Aplique una

capa ligera de aceite al labio del sello de aceite.

Figura 43

Instale un nuevo espaciador plegable en el vástago del piñón y


ensamble en la carcasa. Ensamble el yugo final y la arandela en
la carcasa.

Nota : El espaciador plegable debe descansar sobre la pista interior


del rodamiento y puede instalarse en cualquier dirección.

Continúe apretando la tuerca en pequeños incrementos hasta


que se logre el torque de rotación usando el soporte, yugo Pt.
No. 2698 5890 3505 y llave dinamométrica.Figura 44

Figura 44

22
EJE DELANTERO - 4 X 4

Nota : Apriete la tuerca sólo lo suficiente para eliminar el juego


axial del eje. Luego continúe apretando la tuerca en
pequeños incrementos hasta alcanzar el par de precarga
correcto del rodamiento. Tenga cuidado durante el ajuste
del par de precarga del rodamiento. NO APRIETE
DEMASIADO ni afloje y luego vuelva a apretar la tuerca. No
exceda el par de precarga del rodamiento.

Si se excede, será necesario reemplazar el espaciador


plegable. El par de precarga del rodamiento deberá
reajustarse nuevamente según el procedimiento.

Con una llave dinamométrica, asegúrese de que el par de rotación


del piñón esté entre 1,7 y 3,9 Nm con rodamientos nuevos. Figura 45

Figura 46
Limpie y ensamble los cojinetes falsos del diferencial, parte
1. No. 2704 5890 3309 en estuche.Figura 46

Ensamble la caja del diferencial en el portador[sin


corona]
Monte el comparador y ubique la punta del indicador en una
superficie plana de la caja. Fuerce la caja del diferencial tanto
como sea posible en la dirección hacia el comparador.
Figura 47

Con fuerza aún aplicada, ajuste la aguja a cero (0).

Fuerce el conjunto del diferencial hasta el tope, en


dirección opuesta. Repita hasta obtener la misma
lectura. Registre la lectura.Figura 48
Esta es la cantidad total de cuñas necesarias. esta
es la medidaA.

Figura 47

Figura 45 Figura 48

23
EJE DELANTERO - 4 X 4

Retire el indicador de cuadrante y el conjunto del diferencial de la


carcasa.

Retire los cojinetes maestros de la caja del diferencial y déjelos a


un lado.

Monte la corona dentada en la caja.Figura 49

Nota :Utilice tornillos de corona nuevos.

Extraiga los tornillos de forma alternada y uniforme. Apriete los tornillos


de la corona según las especificaciones.

Ensamble los cojinetes maestros en la caja.

Coloque el conjunto del diferencial en la carcasa. Instale el


comparador y ubique la punta del indicador en la superficie plana de
uno de los tornillos de la corona.

Fuerce el conjunto de la caja del diferencial alejándolo del piñón.


Con fuerza todavía aplicada a la caja, coloque la aguja en (0) Figura 49
cero.figura 50

Ahora empuje el conjunto de la caja hacia el otro lado. MARCAR

ANILLO OPUESTO
INDICADOR
ANILLO LADO DEL ENGRANAJE

LADO DEL ENGRANAJE


Fuerce el conjunto de la caja y la corona para que engranen con el piñón. Mueva

la corona dentada para permitir que los dientes de los engranajes engranen.

Toma la lectura.

Repita el ejercicio hasta obtener la misma lectura.

Registre esto como medidaB Retire los cojinetes

maestros.

HOJA DE TRABAJO PARA CÁLCULO DEL JUEGO DE LA


ENGRANE DE ANILLO Y LAMINAS DE PRECARGA DEL
COJINETE DEL DIFERENCIAL. figura 50

1.Cantidad total de espacio MediciónA______


medida sin corona dentada.
2.Cantidad total de espacio MediciónB______
medido con el juego de engranajes ensamblado en el portaequipajes.

3.Medida A menos MediciónC______


Dimensiones de la medida B.

Ensamble el paquete de cuñas usando las dimensiones determinadas en A, B, C ajustando los paquetes como se describe a continuación.

LADO DEL ENGRANAJE DEL ANILLO :

Ensamble el paquete de cuñas a la medidaB-0,125 mm. o B - 0,005"

LADO OPUESTO DEL ENGRANAJE DE ANILLO:

Ensamble el paquete de cuñas a la medidaC. Agregue un espesor de cuña de 0,20 mm o 0,008" para la precarga del cojinete diferencial

y reacción violenta.

24
EJE DELANTERO - 4 X 4

Ensamble el espesor requerido de las cuñas en el lado de la


DIFERENCIAL
corona y en el lado opuesto de la caja, según lo determinado INDICADOR DE MARCACIÓN
ESPARCIDOR DE VIVIENDA
usando Dolley Pt.no. 2704 5890 3325.Figura 51

Instale el esparcidor y el indicador. Extiende el transportista. No


extienda el soporte más de 0,5 mm.Figura 52

Retire el indicador.

Instale el conjunto del diferencial en el portador.Figura 53


Figura 52

Instale las tapas de los cojinetes.Figura 54

Asegúrese de que las tapas encajen correctamente haciendo coincidir las letras
de la tapa del cojinete y del soporte en ambos lados.

Apriete los tornillos del cojinete según las especificaciones.

Figura 53

Figura 51 Figura 54

25
EJE DELANTERO - 4 X 4

Compruebe el juego de la corona y del piñón en tres puntos


igualmente espaciados con un comparador.Figura 55

El juego debe estar entre 0,13 mm y 0,23 mm. La


variación en el juego no debe exceder los 0,08 mm
entre 3 lecturas.
El juego elevado se corrige acercando la corona al
piñón. El bajo juego se corrige alejando la corona
del piñón.
Estas correcciones se realizan cambiando las cuñas de
un lado de la caja del diferencial al otro lado.
Nota : Si el juego es el especificado, verifique el patrón de
contacto de los dientes del piñón y el engranaje y ajústelo
en consecuencia.

Consulte el procedimiento en la sección Eje trasero para corregir el patrón de


contacto de los dientes.

Instale los semiejes a través de las estrías dentro del engranaje. Figura 56
Coloque el anillo elástico en la ranura del eje.Figura 56

Ensamble el rodamiento de rodillos cilíndricos en la carcasa del


portador usando Dolley Pt. No. 2704 5809 3306.

Monte los sellos de aceite usando

1 Sello de aceite del piñón del instalador Pt. No. 2698 5890
3513 2) Mango universal Pt. No. 2698 5890 3506.
Instale los soportes de montaje en cada lado y apriete los
pernos como se especifica. Reemplace los soportes si es
necesario. Figura 57
Nota :Los soportes en los lados izquierdo y derecho no están
intercambiables.
Aplique junta líquida (Anabond 676) para cubrir la superficie de
la placa.Figura 58
El cordón debe tener entre 1/8 y 1/4 de pulgada de alto y ancho. Apriete los

tornillos de la cubierta uniformemente a un par de 38-45 Nm. Deje que se

endurezca durante una hora antes de poner en funcionamiento el vehículo.


Figura 57
Llene el aceite especificado después del curado.

INDICADOR DE MARCACIÓN
CONTORNO DE
CON SOPORTE TALÓN

ENGRANAJE DE ANILLO

Figura 55 Figura 58

26
EJE DELANTERO - 4 X 4

EJES DE VELOCIDAD CONSTANTE


Introducción :

Junta Rzeppa fijaFigura 59


Las juntas Rzeppa están construidas con una pista exterior, una pista
interior, una jaula y seis bolas. La pista exterior y la pista interior
tienen ranuras de bolas esféricas. Primero se ensambla la jaula con la
pista interior/seis bolas y luego se ensambla la pista exterior. El par
se transfiere de la pista interior a la pista exterior a través de seis
bolas.

Junta sumergida de doble compensación (DOJ)Figura 60

DOJ es similar a la junta Rzeppa, excepto por la pista exterior que


tiene ranuras de bolas rectas y más largas, en lugar de ranuras
Junta de doble compensación hundida
esféricas como en el caso de la junta Rzeppa. La pista interior y la
jaula pueden deslizarse hacia adentro y hacia afuera sobre seis bolas Figura 60
para compensar el cambio en la longitud de los ejes CV.

Las juntas de velocidad constante utilizadas tanto en el lado derecho como


en el lado izquierdo son iguales, excepto por la diferencia en las estrías
macho y hembra en el extremo DOJ.

El medio eje derecho tiene estrías macho en el lado DOJ y encaja en el


engranaje lateral de la caja del diferencial.Figura 61

El semieje izquierdo tiene estrías hembra y encaja en el


semieje.Figura 62

Las juntas Fix Rzeppa se utilizan en el extremo de la rueda. Se utilizan

juntas de doble desplazamiento en la sección central.

Lado derecho
Figura 61

Junta Rzeppa fija Lado izquierdo

Figura 59 Figura 62

27
EJE DELANTERO - 4 X 4

HERRAMIENTAS PARA CV

1. Alicates lisos, anillo elástico. pt. No. 2704 5890 3330

2. Alicates de espiga: anillo elástico pt. No. 2704 5890 3331

3. Pinza engarzadora pt. No. 2704 5890 3332

4. Conjunto de bolas pt. No. 2704 5890 3333

Figura 63

DESMONTAJE Y MONTAJE DESMONTAJE

JUNTA HOMOCINÉTICA RZEPPA

Marque la posición del extremo pequeño de la funda en el


eje. Se ha vuelto a colocar en la misma posición durante el
montaje.Figura 64

Figura 64

28
EJE DELANTERO - 4 X 4

Corte las abrazaderas de la bota y deséchelas.Figura 65

Cortar las botas y desecharlas.Figura 66

Las abrazaderas y las botas no se deben reutilizar.

Limpie la grasa para que el anillo elástico de la pista interior sea


visible.

Expanda el anillo elástico y retire el eje golpeando la pista


exterior con un martillo de latón.

Coloque la junta homocinética en el tornillo de

banco. Nota : Utilice mordazas en V de teflón suave para evitar daños a las
estrías.

Figura 65
Herramienta de montaje de bola de montaje Pt. No. 2704 5890 3333.
Figura 67

Figura 66

Figura 67

29
EJE DELANTERO - 4 X 4

Usando la herramienta de montaje de bolas, incline la pista interior de


lado a lado en forma de estrella y retire todas las bolas de la jaula. Figura
68

Gire la jaula y retire el conjunto de la pista interior de la pista


exterior.Figura 69

Gire la pista interior y retírela de la jaula.figura 70

Nota : Marque las posiciones de la pista interior, la jaula y las


bolas antes de desmontarlas. Se mantendrá la misma
posición durante el reensamblaje.

Figura 68
REENSAMBLAJE DE LA JUNTA HOMOCINÉTICA RZEPPA

Limpie los componentes de la junta homocinética y el área de la funda en


los ejes utilizando solventes aprobados. No utilice gasolina.

Aplique cinta a las estrías del eje para proteger la funda durante la
instalación.

Deslice la nueva abrazadera pequeña y la funda en un lado del eje


que tiene una ranura de circlip. No apriete el eje en este momento.

Cubra ligeramente la pista interior y exterior con grasa de litio


aprobada. Para volver a montar la junta, siga el procedimiento
inverso al del desmontaje.

Instale un nuevo circlip en la pista interior.

Empaque la junta homocinética únicamente con la grasa especificada. Si


queda algún resto de grasa, colóquela dentro del maletero.

Figura 69
Alinee las estrías de la junta homocinética con las estrías del eje. Agite suavemente la junta

homocinética mientras empuja sobre el eje, hasta que escuche un clic. Tire firmemente de la

junta homocinética para asegurarse de que el anillo de seguridad esté asentado.

NOTA:Si es necesario, golpee el eje de la junta homocinética con latón o


mazo de cara suave.

Coloque la funda y la abrazadera sobre la junta homocinética (extremo


grande) y asegúrelas con la abrazadera adecuada.
Utilice la pinza pinza Pt. No. 2704 5890 3332.

Inserte un destornillador desafilado entre el eje y el extremo pequeño de la

funda para igualar el aire. Alinee las marcas de la funda en el eje. Instale y

apriete la abrazadera pequeña.

figura 70

30
EJE DELANTERO - 4 X 4

DESMONTAJE JUNTA HOMOCINÉTICA DE DOBLE DESPLAZAMIENTO DE


HUNDIMIENTO

Marcar la posición de la bota. Debe ensamblarse en la misma


posición durante el reensamblaje.

Corte y deseche la abrazadera de la

bota. Corta y desecha la bota.

Inspeccione la grasa en busca de contaminación.

Nota : Si la grasa está contaminada, es necesario reemplazar la junta


homocinética.

Limpie el exceso de grasa para acceder al anillo de retención en la


pista exterior.

Retire el anillo de retención con un destornillador.Figura 71

Figura 72

Retire la pista exterior.

Usando un alicate para anillos elásticos, pt. No. 2704 5890 3331
expanda y deslice hacia atrás dentro del circlip.Figura 72

Retire el anillo de seguridad exterior utilizando el anillo elástico liso Pt. No. 2704
5890 3330.Figura 73

Retire el conjunto de pista interior del eje. Si es

necesario, utilice un mazo blando.

Golpeando ligeramente, retire las bolas de la pista interior.

Gire la pista interior y retírela de la jaula.Figura 74 Figura 73

Figura 71 Figura 74

31
EJE DELANTERO - 4 X 4

ENSAMBLAJE JUNTA HOMOCINÉTICA DE DOBLE DESPLAZAMIENTO DE ANÁLISIS DE FALLA DE LA JUNTA HOMOCINÉTICA

HUMEDA
La causa más común de falla de la junta homocinética se debe a una
Limpie los componentes de la junta homocinética con un disolvente aprobado. falla en el arranque. Al inspeccionar las botas, es importante
observarlas para detectar partes faltantes, grietas y agujeros. Estos
Aplique cinta para proteger la bota durante la instalación.
defectos permitirán que entre agua y suciedad en las juntas, así
Deslice la nueva abrazadera pequeña y la funda en el lado del eje que como pérdida de lubricación. Si esto ocurre, se debe desmontar el
tiene dos ranuras de circlip. No apriete la abrazadera en este eje e inspeccionarlo para detectar daños en los componentes
momento. internos.

Ensamble el conjunto de pista interior, jaula y bola.

Instale el conjunto de pista interior y dos tipos de anillos de


seguridad nuevos en el eje.

Empaque aproximadamente con 2/3 de grasa en la pista exterior.

Coloque la grasa restante dentro de la bota.

Instale el conjunto de pista exterior sobre el conjunto de


bola y jaula.

Empuje hacia atrás la pista interior con bolas e instale un anillo de retención
grande.

Coloque la funda y la abrazadera sobre la junta homocinética usando la


pinza engarzadora Pt. No. 2704 5890 3332. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS - EJE
Alinee las marcas de las botas en los ejes y apriete las abrazaderas pequeñas. La mayoría de los problemas del eje motriz caen en las
categorías de ruido, vibración, fugas y falla en la transmisión de
potencia. El diagnóstico de problemas comienza con la queja del
cliente, que incluye una descripción exacta del tipo de ruido o
vibración y cuándo ocurre.
INSTALACIÓN DEL EJE DE JUNTA HOMOCINÉTICA EN EL VEHÍCULO.
A esto le seguirá una prueba en carretera sobre distintos
Consulte la sección de extracción del vehículo para obtener tipos de superficies y velocidades en las que se produzca la
pautas. queja. Esto ayuda a localizar el área de la falla y eliminarla.

Sosteniendo el conjunto del semieje con ambas manos en las juntas


homocinéticas, inserte el conjunto del semieje en el engranaje lateral del
diferencial.

Nota :Asegúrese de que el sello de aceite no esté cortado o mellado


proceso anterior.

Empuje el eje hacia su lugar hasta que se escuche un clic o se sienta un


golpe cuando el anillo elástico se acopla al extremo del engranaje lateral.

Sosteniendo el conjunto del eje con una mano en la junta


homocinética externa, fije el cable de soporte.

Ensamble los muñones de dirección a los pernos de las rótulas. Ensamble


las tuercas en la parte superior e inferior y apriételas según las
especificaciones.

32
EJE DELANTERO - 4 X 4

CONDICIÓN POSIBLES CAUSAS

Ruido en todos los modos de conducción. Carretera y neumáticos, cojinetes de ruedas.

El ruido cambia según el tipo de superficie de la carretera. Carretera y neumáticos

El tono de ruido disminuye con la velocidad del vehículo. Llantas

Aumento de ruido en las curvas. Piñón diferencial y engranajes laterales, cojinetes de rueda del eje

Ruido en uno o más modos de conducción. Engranajes de anillo y piñón

Ruido al cambiar de velocidad o Eje diferencial o arandelas de empuje desgastadas, juntas universales desgastadas

dirección del flujo de energía

Ruido de las ruedas Rueda floja; rodamiento de rueda defectuoso o defectuoso

Vibración Eje de transmisión dañado, falta de contrapeso del eje de transmisión, ruedas
desgastadas o desequilibradas, tuercas de rueda sueltas, juntas universales
desgastadas, resorte flojo/roto, cojinetes del eje de transmisión dañados, tuerca
del piñón floja, descentramiento excesivo del yugo del piñón, semieje doblado .

Engranajes diferenciales rayados Lubricación insuficiente, grado inadecuado de lubricante,


contaminación del lubricante, giro excesivo de las ruedas.

Pérdida de lubricante Nivel de lubricante demasiado alto, sellos del semieje desgastados, carcasa del
diferencial agrietada, sello del eje del piñón impulsor desgastado, yugo rayado
y desgastado, cubierta del eje no sellada adecuadamente, respiradero o tubo
de ventilación obstruido.

Sobrecalentamiento del eje Nivel de lubricante demasiado bajo, grado de lubricante incorrecto,
lubricante contaminado, precarga del rodamiento demasiado alta,
desgaste excesivo del engranaje, juego insuficiente de la corona dentada.

Dientes de engranaje rotos Sobrecarga, funcionamiento errático del embrague, patinaje de las
ruedas, ajuste inadecuado

Ruido del engranaje del eje Lubricante insuficiente, juego incorrecto, contacto inadecuado de los dientes,
engranajes desgastados/dañados

Ruido del eje Lubricante insuficiente, ajuste inadecuado de la corona y del piñón de
accionamiento, corona y piñón de accionamiento desiguales, dientes
desgastados en la corona o el piñón de accionamiento, cojinetes del eje del
piñón de accionamiento flojos, cojinetes del diferencial flojos, anillo y piñón
desalineados, cojinete del diferencial flojo tornillos de cabeza, cojinetes
desgastados.

33
EJE DELANTERO - 4 X 4

Buje de bloqueo automático (Modelo: 1704-000-002) de Divgi Warner Limited

Introducción

El modelo de cerraduras automáticas de buje: 1704-000-002 de Divgi Warner Limited se utiliza actualmente en vehículos
Telcoline 4x4.

Cuando se selecciona tracción en las 4 ruedas, buje automático, bloquea el semieje al cubo de la rueda. Esto ocurre cuando el vehículo se conduce
hacia adelante o hacia atrás. El cubo se desbloquea cuando se selecciona la tracción en 2 ruedas y el vehículo se conduce en dirección opuesta
durante unos pocos pies.

Fig. 75 Construcción y operación

Construcción

La arandela de 4 espigas se mantiene en su lugar en el eje de la rueda. Los recortes en el manguito de arrastre (26) encajan sobre las
lengüetas de la arandela, evitando que el manguito de arrastre gire. La banda de freno (24) encaja sobre la parte dentada del manguito
de arrastre. Las espigas de la banda de freno se introducen a través de la ventana en la jaula interior de acero (21). La jaula exterior de
plástico (20) encaja sobre la jaula interior. Cada lengüeta de la banda de freno pasa a través de cada corte en la jaula exterior. El seguidor
de leva (19) está unido al engranaje del embrague (15). El perfil del seguidor en el seguidor de leva (A) se desplaza contra las caras de la
leva o rampas de la jaula interior de acero. El engranaje del embrague se desliza sobre las estrías en el lado exterior del manguito del
cubo (16). El semieje (C) está estriado hacia el interior del manguito del cubo. Los dientes grandes en el exterior del engranaje del
embrague pueden enganchar los dientes dentro de la carcasa exterior del embrague (9). La carcasa exterior del embrague está
atornillada al cubo de la rueda. Una tapa de extremo (2) encaja sobre el conjunto de bloqueo del cubo. La tapa del extremo contiene un
conjunto de cojinete (6) que soporta el otro extremo del manguito del cubo. La tapa del extremo está equipada con una placa decorativa
de aluminio(1) para una mejor estética.

34
EJE DELANTERO - 4 X 4

Resumen operativo
Brevemente, esto es lo que sucede cuando el cubo se bloquea,

El engranaje del embrague (15) y el seguidor de leva (19) giran hacia


arriba por la cara de la leva de la jaula interior (21). Esto hace que el
engranaje del embrague se mueva hacia afuera en el manguito del
cubo (16). Los dientes laterales exteriores del engranaje del
embrague se enganchan con los dientes interiores de la carcasa
exterior del embrague (9), bloqueando el cubo de la rueda al semieje.

Cuando el concentrador se desbloquea,

El engranaje del embrague y el seguidor de leva giran en la


dirección opuesta, hacia abajo por la cara de la leva de la jaula
interior. La presión del resorte fuerza el engranaje del embrague
hacia adentro, desbloqueando el cubo de la rueda del semieje.

Operación
Figura 76
Ahora, examinemos en detalle cómo funciona el centro. Cuando
se activa la tracción en las 4 ruedas (y el vehículo comienza a
moverse), el semieje comienza a girar el manguito del cubo (16),
el engranaje del embrague (15) y el seguidor de leva (19). La
jaula interior de acero (21) y la jaula exterior de plástico (20)
también comienzan a girar. (Recuerde, la manga de arrastre
(26) está fijado al eje de la rueda y no gira) Cuando la
ventana de la jaula interior golpea la primera espiga de
la banda de freno (30), la banda se aprieta en el
manguito de arrastre. Esto detiene la jaula interior. El
seguidor de leva (19) es obligado a subir por la rampa de
la jaula interior (21).

A medida que el seguidor de leva sube por la rampa de la jaula


interior, se mueve hacia afuera a lo largo del manguito del cubo
(16), empujando el engranaje del embrague (15) para que se
engrane con la carcasa exterior del embrague. El seguidor de
leva (19) también empuja contra las orejetas de la jaula exterior
(20). La espiga de la jaula exterior hace contacto con la segunda
espiga de la banda de freno (30). Esto desbloquea la banda de
freno y le permite girar libremente sobre los dientes del
manguito de arrastre.

Cuando se selecciona la tracción en 2 ruedas para desengranar


los cubos y el vehículo se conduce en la dirección opuesta
durante unos pocos pies, la rueda delantera giratoria hace girar
la carcasa exterior del embrague, el engranaje del embrague
(15) y el seguidor de leva (19) en sentido opuesto. dirección. El
seguidor de leva desciende por la rampa de la jaula interior (20).
El resorte de retorno (14) empuja el engranaje del embrague
(15) a lo largo del manguito del cubo (16) y fuera de
engrane con la carcasa exterior del embrague.
Figura 77

35
EJE DELANTERO - 4 X 4

ESPECIFICACIONES :

Configuración de entrada Splines femeninos

Configuración de salida Brida atornillada


(M10 X 25 MM, 6 pernos)

Ubicación 74 mm de diámetro y junta tórica para resistencia al agua

Principio de funcionamiento Bloqueo automático.

Longitud proyectada desde la cara 74,0 mm (nom.)


del cubo de la rueda

Lubricante :

Manga de arrastre - Grasa Darmex 123 LT (2 a 4 grs.)


Ensamble. Conjunto de cámara y - Castrol ATF- TQ
seguidor. Pista de rodamiento - Grasa para rodamientos de ruedas ligeras

(Grasa Castrol LCG –2 O Darmex 123 LT) (2 a 5 g)

Bloqueo y desbloqueo en grados. 90 grados. (En sentido horario y antihorario)

Peso bruto 1,75 kilos. Aprox.

Apariencia Recubrimiento en polvo negro con


placa decorativa de aluminio.

36
EJE DELANTERO - 4 X 4

DIAGNÓSTICO

3.1 en sentido contrario al primero. El semieje intenta


acoplar el cubo en contra de la dirección de rotación de
NOTA:En esta sección de diagnóstico, hay algunas la rueda, provocando el ruido del cubo. En este caso, el
indicaciones numéricas (como (1), (2), etc. Para estas buje defectuoso no hace ruido. Se debe comprobar que
indicaciones consulte el dibujo de la página - 3 el centro no haga ruido. Si se selecciona tracción en las 4
ruedas y solo se acopla un buje, es posible que no se
Fugas de aceite produzca ningún ruido en el buje, dependiendo del mal
funcionamiento. El único síntoma podría ser una pérdida
Asegúrese de que la presunta fuga de aceite provenga de impulso en ese centro. Si el cubo hace "trinquete" en
realmente del cubo. Las fugas de aceite pueden originarse en el la tracción a las 4 ruedas, se debe inspeccionar.
semieje (retén de aceite).
Posibles Causas
Una fuga de aceite del cubo puede deberse a:
Una arandela de 4 espigas rota o faltante puede causar problemas
en vehículos con tracción en 2 o 4 ruedas.
1. Una tapa protectora del extremo agrietada, porosa
o mal colocada Una arandela rota o faltante permitirá que el manguito de
2. Anillos “O” dañados o faltantes. arrastre gire con la banda de freno. Si el buje no está
3. Anillo de sellado dañado o instalado incorrectamente acoplado, la banda de freno no puede bloquearse en el
(10) entre la tapa del extremo y la carcasa exterior del manguito de arrastre e iniciar la acción de bloqueo de los
embrague y el cubo de la rueda. embragues. Si los cubos están acoplados, la banda de freno
no se puede soltar para permitir que se desacople el
No se activa ni se desactiva engranaje del embrague.

Una banda de freno (24) rota o faltante no puede bloquear la jaula


Antes de desmontar un cubo de bloqueo, asegúrese de que
interior para engranar el cubo ni desbloquearse mediante el
el problema sea causado por el cubo y no por otro
manguito exterior para permitir que se desengrane el engranaje del
componente del tren de transmisión.
embrague.
Otros posibles problemas incluyen:
Si ambas lengüetas de la banda de freno tocan el poste
· La caja de transferencia no se acopla ni se desacopla del semieje central de la funda exterior, no puede haber una acción
delantero. de bloqueo o desbloqueo adecuada de la banda de freno
· Viscosidad del lubricante del diferencial delantero demasiado alta mediante el movimiento de la jaula interior (21) y la jaula
(es decir, debido al clima frío). exterior (20). El poste central de la jaula exterior y la
· Precarga del diferencial delantero demasiado alta. ventana de la jaula interior se mueven entre sí cuando el
· Cojinete del semieje delantero atascado. cubo se bloquea o se desbloquea. Si las jaulas no giran
libremente una sobre otra, es posible que el cubo no se
3.2 engrane o desenganche.

Un engranaje del embrague atascado puede hacer que el


IMPORTANTE:Al diagnosticar un cubo con cubo se atasque en la posición de enganche o desengrane.
“trinquete”, recuerde que el cubo ruidoso “NO” Un resorte de retorno roto hará que el cubo permanezca en
siempre es el defectuoso. Depende de si los hubs la posición acoplada.
acaban de desconectarse. Examinemos por qué.
En cada caso, el componente defectuoso debe reemplazarse
Si solo un cubo se desacopla después de seleccionar la
con la pieza o conjunto correcto. Siempre consulte la lista de
tracción en 2 ruedas, el cubo defectuoso transmite la
piezas más reciente para conocer los números de pieza
rotación de la rueda al semieje. La situación mecánica es
correctos y los conjuntos disponibles para el tipo de cubo al
como la de un eje convencional elevado del suelo. El semieje
que está reparando.
impulsa los piñones del diferencial a través del engranaje
lateral. La corona dentada y la jaula no giran, por lo que el
otro engranaje lateral y el semieje se introducen.

37
EJE DELANTERO - 4 X 4

DESMONTAJE E INSPECCIÓN

4.1 DESMONTAJE DEL BUJE DE BLOQUEO AUTOMÁTICO

1. Retire la tapa del extremo y el resorte de la pista del rodamiento.


(4). Retire la pista interior del rodamiento y el
retenedor (5). Tenga en cuenta la posición de los
componentes para un correcto montaje.

2. Retire 6 números. Pernos del cubo de bloqueo automático.

3. Y extraiga el conjunto del cubo.

Figura 78

4. Para facilitar el desmontaje, instale el conjunto del


cubo en el soporte, de modo que todo el
conjunto pueda colocarse verticalmente.

5. Retire el anillo elástico (27) con unos alicates adecuados.


Tenga cuidado al retirar el anillo elástico.

6. Retire el manguito de arrastre con la banda de freno (26). Para


levantar la manga de arrastre, gírela ligeramente para
liberar las espigas de la banda de freno de las mangas e
inclínela hacia arriba en el lado opuesto a las espigas.

figura 79

7. No es necesario retirar el clip para realizar el mantenimiento


normal. Sin embargo, si está dañado, retírelo usando la
fuerza de la miniatura únicamente para evitar estirarlo o
distorsionarlo.No retire la banda de freno para realizar
el mantenimiento normal.

8. Retire el anillo elástico grande de la carcasa exterior


del embrague.

figura 80

38
EJE DELANTERO - 4 X 4

9. Retire la jaula interior de acero (21) presionándola


sobre la lengüeta de la jaula exterior (20) (en la
ventana). Levante la jaula interior hacia afuera, no la
incline.

10. Retire la jaula exterior de plástico haciendo palanca en


una orejeta para sacarla de la ranura grande en la
carcasa exterior del embrague. Sujeta la orejeta y pasa
al siguiente. Es más fácil comenzar con las orejetas
opuestas a la que encaja en la ventana de la jaula
interior de acero.

11. Invierta todo el cubo y deslice el conjunto de leva


y seguidor fuera de la carcasa exterior del
embrague.
Figura 81

4.2 Inspección

- Examine la tapa protectora del extremo (2) en busca de grietas y la


junta tórica (3).

- Banda de freno (24) por daños o deformación.

- Además, inspeccione los dientes del seguidor de leva, el engranaje


del embrague y la carcasa exterior del embrague en busca de
desgaste o daños.

- No todos los componentes se pueden reemplazar por separado.

Figura 82

39
EJE DELANTERO - 4 X 4

LUBRICACIÓN Y MONTAJE

5.1 Lubricación

El bloqueo automático del cubo debe lubricarse


cada 24 000 millas. .

1. Retire el conjunto del manguito de arrastre y déjelo a


un lado.NO lubrique el conjunto del manguito de
arrastre ya que está permanentemente lubricado
con grasa Darmex.

2. Verifique la banda de freno y el dentado del manguito de


arrastre para ver si hay una cantidad adecuada de
grasa y desgaste; en caso de grasa insuficiente,
reemplace el manguito de arrastre.

3. NO retire la banda del freno ya que esto podría cambiar la


tensión del resorte y afectar el funcionamiento del
cubo.

4. Todos los componentes, excepto el conjunto del manguito de


arrastre y el conjunto de la pista del cojinete exterior, se
lubrican sumergiéndolos en líquido de transmisión
automática. Deje que escurra el exceso de líquido antes de
ensamblar el cubo.

5. Lubrique la pista del rodamiento exterior con grasa ligera para


rodamientos de ruedas. NO utilice grasa para ejes.

5.2 Montaje

1. Instale el manguito del cubo y el resorte de retorno en la


carcasa exterior del embrague desde el interior.

2. Instale la jaula exterior de plástico (21) en la ranura


grande de la carcasa exterior del embrague (9). La
jaula puede ser más fácil de instalar si se instalan
primero las lengüetas a cada lado del recorte.

3. Instale la jaula interior de acero (20) dentro de la jaula


exterior de plástico (21). (Para mayor claridad, las jaulas
de la derecha se muestran fuera del cubo). La ventana
(A) debe encajar en la lengüeta (B) de la jaula exterior
para una colocación correcta.

Nota:Después de la instalación, el corte en forma de V en ambas


jaulas debe pasar sobre las lengüetas del seguidor de leva. Figura 83

40
EJE DELANTERO - 4 X 4

4. Instale el anillo elástico grande en la ranura superior de la


carcasa exterior del embrague.
C

6. Instale el conjunto del manguito de arrastre en la jaula interior, de


modo que las lengüetas de la banda de freno queden ubicadas
a cada lado de la espiga de la jaula exterior (C) y en la ventana
de la jaula interior. Incline ligeramente el manguito de arrastre
para enganchar las espigas, pero tenga cuidado de no
amartillar el manguito del cubo.

7. Instale el anillo elástico (27) en el manguito del cubo.

Figura 84

8. Instale el conjunto del cojinete exterior, con el


retenedor y el cojinete mirando hacia el interior
del cubo y la tapa hacia afuera.

9. Instale la tapa con el resorte de la pista del rodamiento.

10. Asegúrese de que el ALH esté en modo 'Desbloquear' mientras lo


instala en el cubo de la rueda.

Figura 85

41
EJE DELANTERO - 4 X 4

11. Empuje el cubo hasta la mitad dentro de la rueda,


asegurándose de que los cortes en el manguito de arrastre
estén alineados con las lengüetas de las cuatro arandelas
(D). Instale los pernos en el cubo.

Figura 86

12. Apriete la tapa del extremo con la ayuda de una llave de pasador.

Figura 87

El torque para el perno M-10 X 25 mm es de 6 kg.

Figura 88

42
EJE DELANTERO - 4 X 4

LISTA DE PIEZAS DE ARTÍCULOS REPARABLES (VISTA DESPIECE)

figura 89

SR. NO. NOMBRE DE LA PARTE CANTIDAD/CENTRO

1 TAPA EXTREMA CON PLACA DECAIL. 1


2 RESORTE, PISTA DE COJINETE 1
3 CONJUNTO. COJINETE 1
4 TORNILLO (M 10 X 1,5 X 25 mm) 6
5 EMBRAGUE EXTERIOR HSG. 1
6 JUNTA TÓRICA (OCH) 1
7 CONJUNTO. EXTERIOR DE LA JAULA DE 1
8 LEVA Y SEGUIDOR 1
9 INTERIOR DE LA JAULA 1
10 CONJUNTO, MANGA DE ARRASTRE 1
11 ANILLO, RETENEDOR 1
12 ANILLO, RETENEDOR 1
13 ANILLO “O” (Cubierta) 1

HERRAMIENTAS DE SERVICIO

No Señor. Descripción de la herramienta. Herramienta No. Tamaño

1 Llave de torsión Estándar 10-50 libras-pie

2 Herramienta de sujeción del trabajo T-10101-A


3 Destornillador Estándar 9”
4 Maleficio. Enchufe Estándar 13mm
5 llave de pasador T-10068
6 Alicates para anillos externos Estándar 8”
7 Allen especial para dispositivo de bloqueo- T-10099
8 desbloqueo de perno M-10 F-10240

43
EJE DELANTERO - 4 X 4

2 - TF - BUJE DE FUNCIONAMIENTO LIBRE CON BLOQUEO DE VÍAS (SI ESTÁ INSTALADO)


(NÚMERO DE PARTE: 2667 3375 0105)

NOTA : Este conjunto se utilizó anteriormente (antes de la El procedimiento para reemplazar el bloqueo del cubo TF con el bloqueo del cubo Divgi

introducción del concentrador de bloqueo automático Warner se proporciona en la página 48.

Divgi Warner). Este conjunto no es reparable. Si se


La construcción se muestra únicamente con el propósito de
determina que hay un mal funcionamiento, la unidad
comprender su funcionamiento.
debe reemplazarse con un bloqueo automático del buje
de Divgi Warner Ltd.

figura 90

44
EJE DELANTERO - 4 X 4

EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DEL HUB DE FUNCIONAMIENTO


LIBRE EN EL VEHÍCULO

Eliminación:

Coloque la perilla en "Bloquear"Figura 91

Retire el conjunto del cuerpo principal del cubo de funcionamiento libre después de

quitar los pernos de fijación.

Retire la arandela del husillo y el juego de frenos después de quitar el CERRAR

anillo elástico del eje impulsor.figura 92

AUTO
Nota : El eje de transmisión quedará libre después de retirar el anillo CERRAR

elástico. Tenga cuidado de apoyarlo adecuadamente.

Figura 91

figura 92

Instalación:
Instale el juego de frenos en el eje. Instale el anillo elástico para
minimizar el juego axial del eje impulsor.figura 92

Nota : Juego axial permitido del eje de transmisión de 0,2 mm o


menos.

Confirme la perilla para bloquear la posición.

Instale el conjunto del cuerpo principal del cubo de funcionamiento libre


después de alinear la posición de la placa de liberación y el freno de
alambre de modo que la parte final del freno de alambre no se
superponga a la parte sobresaliente de la placa de liberación.figura 93

figura 93

45
EJE DELANTERO - 4 X 4

Asegúrese de que el cubo de funcionamiento libre esté instalado


correctamente empujándolo ligeramente con la mano. Si hay algo de
espacio libre entre el cubo de la rueda y la carcasa del cubo de
funcionamiento libre, reinstálelo.Fig.94

Después de instalar correctamente la maza de funcionamiento libre,


apriete los pernos al par especificado.

CERRAR

AUTO
AUTO
CERRAR

Figura 94

Después de la instalación, coloque las perillas en ambos lados en Auto,


luego libere el cubo de la posición de Bloqueo moviendo las ruedas
cargadas hacia adelante y hacia atrás cuando los ejes de transmisión estén
estacionarios.Figura 95

La razón de la maniobra anterior es que la diferencia en la


posición de bloqueo y libre desde el otro lado puede causar
ruido en el engranaje portador del diferencial.

AR
RR

AU
CE

TO
TO
CE

AU
RR
AR

Figura 95

46
EJE DELANTERO - 4 X 4

SOLUCIÓN AL PROBLEMA DE RUIDO EN MODO 4X2


(Perteneciente al bloqueo del cubo)

Conducir en modo 4x2

Ruido Ningun ruido

Cambiar a 4H DE ACUERDO

Ruido Ningun ruido

Informe al distribuidor Invierta el vehículo solo en modo 4H, de


6 a 8 pies. Luego cambie al modo 2H y
conduzca hacia adelante.

Informe al distribuidor

Ruido Ningun ruido

Informe al distribuidor DE ACUERDO

47
EJE DELANTERO - 4 X 4

PROCEDIMIENTO PARA LA EXTRACCIÓN DEL TF (2667 3375 01 05) BLOQUEO E INSTALACIÓN DEL CUBO
DE CERRADURA DE CUBO INDÍGENA DIVGI-WARNER “1704”

Comprobaciones antes de seguir el procedimiento :

Desenganche los bloqueos del cubo cambiando el


vehículo al modo “2H”. Asegúrese de que el freno de
mano esté “aplicado”.

1.Retire la tapa del cubo de la rueda.

Figura 96

2.Gire la “perilla” del bloqueo del buje Tochigi-Fuji para


“bloquear” con un casquillo y un trinquete de 21 mm.

Figura 97

3.Retire 6 pernos con un estándar. Llave Allen de 8 mm o 4.Retire el circlip del eje con 12” Ext. alicates para anillos de
Spl. Llave allen T-10099. Saque el cubo de la rueda. seguridad. Retire el anillo de seguridad, el espaciador
Tochigi-Fuji y el conjunto de freno.

Figura 98 Figura 99

48
EJE DELANTERO - 4 X 4

5.Instale el nuevo espaciador (para 1704 ALH) en el eje y vuelva a


instalar el anillo de seguridad del eje en la ranura del eje.

figura 100

6.Instale el bloqueo del cubo “1704” en el cubo de la rueda.


Asegúrese de que las ranuras del manguito de arrastre
encajen con la arandela de 4 puntas.

figura 101

7.Gire el Hub Lock para que coincida con los orificios


roscados y los orificios en la brida del Hub Lock.

figura 102

8.Apriete 6 pernos “1704” con Spl. Llave Allen T-10099 hasta 9.Asegúrese de que los pernos estén apretados correctamente.
aprox. Par de torsión de 6 kg-m usando una llave Instale la tapa del cubo en la rueda para completar la
dinamométrica. instalación.

figura 103 figura 104

49
NOTAS EJE DELANTERO - 4 X 4

50
EJE POSTERIOR

EJE POSTERIOR

1
EJE POSTERIOR

INTRODUCCIÓN :
El eje trasero de Telcoline tiene características únicas de
cojinetes unificados.

Los rodamientos unificados están preestablecidos y no requieren


ajustes. La lubricación se realiza a través de lubricante diferencial y
no es necesario drenar el lubricante del eje para dar servicio al
cojinete o sello de la maza.

Los vehículos con disposición 4x4 están equipados con


diferencial de deslizamiento limitado Track - Lok. También
hemos introducido un diferencial de deslizamiento limitado
en vehículos facelift 4x2 (100% de equipamiento). Este
sistema es similar al diferencial convencional, excepto que
parte del torque de la corona se transmite a través de
paquetes de embrague entre los engranajes laterales y la
caja del diferencial. En caso de que la rueda patine, el
paquete de embrague opuesto al lado que patina, se activa
separando las fuerzas entre el piñón y el engranaje lateral
correspondiente. Esto aumenta el par entregado a la rueda
que no patina y el vehículo comienza a moverse.

Es importante reconocer que si, con una tracción


desigual, ambas ruedas patinan, el Track-Lok ha
hecho todo lo posible.

3
EJE POSTERIOR

CONTENIDOS:

SR. NO. DESCRIPCIÓN NÚMERO DE PÁGINA

1. Vista en despiece ordenado 7

2. Datos de especificaciones y servicio 8


3. Lista de herramientas especiales 9
4. Remoción del vehículo 10
5. Desmontaje:

(i) Rodamiento unificado 12


(ii) Sección central del transportista 13
(iii) Piñón impulsor 17
6. Limpieza e inspección 18
7. Asamblea

a) Rodamiento unificado 20
b) Copa del cojinete del piñón 24
c) Sección central del transportista 26
d) Diferencial 29
8. Interpretación del patrón de contacto dental. 32
9. Medición del juego axial del eje 34
9. Solución de problemas 35

Nota :Para el eje trasero sin diferencial de deslizamiento limitado, consulte la sección Eje delantero para obtener pautas.

5
EJE POSTERIOR

CONSTRUCCIÓN :

DIFERENCIAL DE DESLIZAMIENTO LIMITADO

Figura 1

7
EJE POSTERIOR

ESPECIFICACIONES Y SERVICIO DATOS :

Tipo : Reducción simple, tipo Salisbury con engranajes hipoides y semiejes semiflotantes. Los vehículos

con disposición 4x4 están provistos de diferencial de deslizamiento limitado. El diferencial de

deslizamiento limitado también se ha introducido en la versión facelift 4x2.

Relación de eje : 44/9


Peso del eje : 115 kilogramos.

Cantidad de aceite : 2,2 litros


Par de apriete
Tornillos de cubierta : 38 - 45 Nuevo Méjico

tapón de llenado : 20 - 35 Nuevo Méjico

Tapón de drenaje : 20 - 35 Nuevo Méjico

Tornillos de las tapas del cojinete del diferencial : 95 - 122 Nuevo Méjico

Tuerca de la placa de respaldo del freno : 37 - 55 Nuevo Méjico

Tornillos de engranajes de anillo : 95 - 122 Nuevo Méjico

Tuerca del piñón de accionamiento : 220 - 680 Nm

Lubricación

Vivienda Centro : 2,2 litros


tipo de aceite : Aceite multigrado conforme a las especificaciones SAE
85W140 API GL5.
* Modificador de fricción 40819 (2-5%) que se agregará al aceite para eje
trasero con diferencial de deslizamiento limitado.

Intervalo de cambio de lubricante : 40000 kms / 24000 millas de vehículo en marcha.

Grasa para Buje trasero (Sólo al : 25 g cada uno, base de litio multipropósito EP2
momento del montaje)

Precarga del rodamiento del piñón

Torque para girar sólo el piñón impulsor : 2,26 - 4,52 Nm


Conjunto diferencial

Juego de corona a piñón : 0,13 - 0,20 milímetros

Variación máxima permitida entre puntos : 0,08 milímetros

controlados.
Precarga del cojinete lateral del diferencial : 0,07 a 0,20 milímetros

Juego axial del eje

Juego axial admisible del eje : 0,025 mm a 0,38 mm máx.

8
EJE POSTERIOR

LISTA DE HERRAMIENTAS ESPECIALES

No Señor. Descripción Número de pieza

1. Conector adaptador, cubo diferencial : 2698 5890 3501


2. Adaptador, cono de cojinete de diferencial : 2698 5890 3502
3. Adaptador, cono de cojinete de piñón trasero : 2698 5890 3503
4. Removedor, yugo : 2698 5890 3504
5. Soporte, yugo : 2698 5890 3505
6. Mangouniversal : 2698 5890 3506
7. Martillo deslizante extractor : 2698 5890 3507
8. Instalador, copa de cojinete de piñón delantero : 2698 5890 3508
9. Instalador, copa de cojinete de piñón trasero : 2698 5890 3509
10. Extractor de copa de cojinete de piñón delantero : 2698 5890 3510
11. Extractor de copa de cojinete de piñón trasero : 2698 5890 3511
12. Instalador, cojinete lateral del diferencial : 2698 5890 3512
13. Instalador, sello de aceite del piñón : 2698 5890 3513
14. Diferencial de rodamientos maestro : 2698 5890 3514
15. Prensa : 2698 5890 3515
dieciséis. Anillo adaptador : 2698 5890 3516
17. Caja del eje esparcidor : 2698 5890 3517
18. Instalador, yugo : 2698 5890 3518
19. Instalador, cono de cojinete de piñón trasero : 2698 5890 3519
20. Juego de altura del piñón (incluye bloque 2698 5890 3520
maestro y medidor de altura del piñón) :
21. Extractor de cojinetes para semieje : 2698 5890 3521
22. Cuadradillo de accionamiento para tapón de drenaje : 2654 5890 3524

Portador con diferencial de deslizamiento limitado

23. Herramienta de bloqueo de pista : 2698 5890 3501


(Incluye 2 adaptadores, 1 barra de conducción)

9
EJE POSTERIOR

EXTRACCIÓN DEL VEHÍCULO

Coloque calzos en las ruedas delanteras.

Drene el aceite del eje trasero mientras esté caliente. Utilice la


unidad cuadrada Pt. No. 2654 5890 3524 para aflojar el tapón de
drenaje.

Desconecte el eje de la hélice del piñón de cola y colóquelo


de lado.

Desatornille y retire las tuercas y los pernos que conectan el


extremo del amortiguador al soporte en el eje trasero (si está
instalado).

Desatornille y retire los pernos y tuercas que sujetan la barra


estabilizadora al eje trasero (si está instalada).

Desconecte la manguera del freno trasero del soporte en el bastidor


del chasis después de quitar el clip de bloqueo. Retire el tubo del
Figura 2
freno del cilindro de la rueda y guárdelo en un lugar seguro. Tape la
abertura para evitar el flujo de aceite y la entrada de suciedad.

Afloje ligeramente las tuercas de las ruedas y levante el conjunto del eje
trasero mediante gatos colocados debajo del tubo del eje cerca del asiento
del resorte.

Precaución :No coloque el gato debajo del centro del eje trasero.
carcasa pero sólo en el tubo del eje, especialmente en
un vehículo cargado.

Coloque soportes adecuados debajo de los miembros largos.

Retire las tuercas de las ruedas y saque las ruedas.

Suelte las zapatas de freno girando las levas de ajuste del freno hasta
que el tambor del freno gire libremente.

Retire los tambores de freno. Utilice dos pernos M10 X 1,0 X 25


mm. Figura 2

Retire los clips de resorte que sujetan el cable del freno de


estacionamiento con el conjunto de placa de anclaje.

Desconecte el cable del freno de estacionamiento de la palanca en el


conjunto de la placa de anclaje y extraiga el cable.

Sosteniendo el eje trasero en el centro mediante un gato con ruedas,


extraiga el conjunto del eje. Móntelo en un soporte de trabajo.

ADVERTENCIA:

Se pueden producir lesiones graves o mortales si el vehículo no


se levanta correctamente.

Tenga mucho cuidado cuando trabaje en


componentes que utilicen anillos elásticos o
dispositivos de retención con resorte.

10
EJE POSTERIOR

DESMONTAJE DEL EJE TRASERO

La lubricación unificada de los cojinetes de rueda se realiza mediante lubricante


para engranajes hipoides, por lo que no tiene sello de grasa.Fig. 3

Fig. 3

Desatornille y retire las tuercas de la placa de anclaje, que sujetan las


placas de anclaje a la carcasa del eje.Figura 4

Nota : Deseche las tuercas y reemplácelas por otras nuevas durante el


montaje.

Figura 4

Retire los semiejes.figura 5


Nota : Al retirar los semiejes, asegúrese de que estén
marcados correctamente (LH y RH). En caso de
que también sea necesario retirar las copas de
los cojinetes de la carcasa del eje, átelas con los
respectivos semiejes.

Las copas de los cojinetes y los cojinetes de las ruedas están


preemparejados. En caso de que se intercambien, los
rodamientos de las ruedas de alto rendimiento pueden verse
afectados.

figura 5

11
EJE POSTERIOR

Para retirar la copa del cojinete, utilice el martillo deslizante extractor


Pt. N° 2698 5890 3507.Figura 6

Eliminación del rodamiento unificado.

Retire el anillo elástico del semieje.

Sujete el semieje en un tornillo de banco. Taladre un orificio de 6,5 mm hasta una

profundidad de 5 mm en el anillo de retención.figura 7

Precaución :El taladro puede dañar el semieje si se usa


negligentemente.

Utilice un cincel y golpee con fuerza para romper el anillo de retención.


figura 8

Nota : Deseche el anillo de retención. Utilice uno nuevo durante el


montaje.

Empuje la placa de retención y el sello hacia la brida del


figura 7
semieje.

Utilice el extractor de cojinetes para la pieza del semieje. No. 2698 5890
3521.

Instale la placa de brida (Nº de pieza xxxxxxxxxxxxxxx) en la


brida del semieje.

Instale los pernos en la placa de brida. Deslice la placa de fuerza sobre el


semieje. Instale los adaptadores de modo que se asienten debajo del anillo de
costilla de copa.

Apriete gradualmente los pernos hasta retirar el cono del cojinete.


Figura 9

Precaución :No caliente ni corte el conjunto del cono del cojinete.

Retire el sello y la placa de retención. Deseche el sello. Deseche la placa de


retención si la encuentra deformada.

figura 8

Figura 6 Figura 9

12
EJE POSTERIOR

Retire los tornillos de la placa de cubierta y la placa de cubierta.Higo 10

Desmontaje Sección Centro Transportista.

Nota:Se utiliza junta líquida para sellar la placa de cubierta.


Raspe y límpielo.
Figura 11
Retire las tapas de los cojinetes.Figura 11

Nota :Las letras coincidentes están estampadas en tapas y car-


más a cada lado. Es imprescindible hacer coincidir las
letras de ambas caras.

Monte el esparcidor PT. No. 2698 5890 3517 a vivienda. No


extienda el soporte más de 0,58 mm. Utilice un comparador.
Figura 12

Saque la caja del diferencial del portaequipajes.Figura 13

Retire el esparcidor.

Figura 12

Figura 10
Figura 13

13
EJE POSTERIOR

Retire el cono del cojinete lateral de la caja del diferencial usando las herramientas

especiales que se detallan a continuación:

1. Adaptador, cono del cojinete del diferencial pt. No. 2698 5890 3502

2. Enchufe adaptador, cubo del diferencial Pt. No. 2698 5090 3501

3. Anillo adaptador Pt. No. 2698 5890 3516.Figura 14

Identifique las cuñas y los cojinetes laterales en ambos


lados. No deben intercambiarse durante el montaje.

Si las cuñas están dañadas, reemplácelas con cuñas nuevas durante


el montaje.

Vuelva a colocar la caja en el extractor y retire el cono del cojinete


lateral del otro lado de la misma manera.

Nota :Siempre es preferible reemplazar los cojinetes laterales.


Figura 15
una vez sacado. Pero se puede confirmar el libre rodamiento
de los rodamientos y reutilizarlos, si no tienen defectos.

Retire los tornillos de la corona.Figura 15

Retire la corona.

Si es necesario, golpee la corona con un mazo para liberarla de la


caja. Figura 16

Nota:Deseche los tornillos de la corona y reemplácelos con


nuevos.

Sujete firmemente cualquiera de los semiejes en el tornillo de banco.Figura 17

Precaución:Las mordazas del tornillo de banco no deben ubicarse en las estrías del eje.

o cualquier superficie mecanizada.

Instale la caja del diferencial en el semieje.

Figura 16

Figura 14 Figura 17

14
EJE POSTERIOR

Utilice un punzón adecuado para retirar el eje transversal de retención del

pasador giratorio.Figura 18

Utilice un martillo y un punzón como se muestra para quitar el


pasador transversal de la caja.Figura 19

Instale la placa adaptadora de la herramienta de bloqueo de rieles Pt. No.


2699 5890 3501 en el engranaje lateral inferior. Aplique una pequeña
cantidad de grasa al orificio de centrado de la placa adaptadora. figura 20
Figura 19

Instale el adaptador roscado de la herramienta de bloqueo de orugas en el engranaje

lateral superior.

Atornille el adaptador roscado hasta que esté centrado en la


placa del adaptador. Utilice un destornillador pequeño para
evitar que el adaptador gire.Figura 21

figura 20

Figura 18 Figura 21

15
EJE POSTERIOR

Aplique torsión a la barra impulsora de la herramienta de bloqueo de orugas

para colapsar las placas Belleville.

Retire ambas arandelas esféricas del piñón.

Utilice una cuña de 0,76 mm de espesor o una herramienta


equivalente para sacar las arandelas esféricas.Figura 22

Alivie la tensión de las placas Belleville aflojando la barra


impulsora.

Gire adecuadamente los engranajes del piñón y


sáquelos.Figura 23

Sostenga el paquete de embrague superior con una mano y retire las Figura 23

herramientas.

Retire el engranaje lateral superior y el paquete de embrague.Figura 24

Nota:Mantenga el paquete de placas y discos intacto en


exactamente la misma posición.

Retire la caja del semieje. Gire la caja con la corona dentada


hacia arriba y retire la arandela de empuje, el engranaje lateral y
el paquete de embrague.Figura 25

Retire los clips de retención y permita la separación de


placas y discos.

Figura 24

Figura 22 Figura 25

dieciséis
EJE POSTERIOR

Nota :Mantenga el paquete de placas y discos exactamente


como fueron eliminados.

Extracción del piñón impulsor

Retire el yugo del extremo usando las herramientas que se indican a

continuación: 1. Soporte Pt. N° 2698 5890 3505

2. Removedor, yugo pt. No. 2698 5890 3504.Figura 26

Si el yugo o la brida muestran desgaste en el área de contacto


con el sello, se debe reemplazar.

Retire el piñón golpeándolo con un mazo. Sujetar el piñón


con la mano para evitar su caída.Figura 27

Precaución : Los dientes de los engranajes tienen bordes afilados. Manipule


los engranajes con cuidado para evitar lesiones.Figura 27

Recoja las cuñas y manténgalas juntas. Reemplace las cuñas Figura 27


si se encuentran dañadas.

Nota : Deseche el espaciador plegable. Nuevo para


usar durante el montaje.

Extraiga el sello de aceite del piñón con el martillo deslizante


extractor Pt. N° 2698 5890 3507. Figura 28

Nota :Deseche el sello de aceite

Retire el cono del cojinete y la arandela de empuje exterior.

Baje la punta del transportador. Retire la copa del cojinete del piñón exterior
utilizando las herramientas que se indican a continuación:

1. Retire la copa del cojinete del piñón delantero, pt. N° 2698


5890 3510

2. Manejar pt. N° 2698 5890 3506.figura 29

Figura 28

Figura 26 figura 29

17
EJE POSTERIOR

Gire la punta del portador hacia arriba y retire la copa del cojinete del piñón interior

utilizando las herramientas que se indican a continuación:

1. Retire la copa del cojinete del piñón trasero. pt. N° 2698


5890 3511

2. Manejar pt. N° 2698 5890 3506.figura 30


Nota: La cuña de profundidad del piñón está ubicada entre el cono
interior del cojinete del piñón y el engranaje del piñón.

Retire el cojinete del piñón interior utilizando las herramientas que se indican a

continuación:

1. Presione Pto. Nº 698 5890 3515


2. Adaptador, cono del cojinete del piñón trasero. 2698 5890
3503

3. Anillo adaptador Pt. N° 2698 5890 3516.Figura 31 figura 30

Retire la cuña de profundidad del piñón.

LIMPIEZA E INSPECCIÓN
Figura 31

Rodamiento de rueda unificado

Limpie la copa del cojinete con solvente limpiador de metales.


Inspeccione la copa en busca de posibles desgastes, mellas, etc.

El conjunto de cono se puede limpiar en su posición


instalada en el semieje.

Utilice un cepillo de cerdas duras y aire comprimido.

Nota : El rodamiento no debe secarse por centrifugado con


aire comprimido. El aire debe dirigirse de manera que
pase a través del rodamiento.

Limpie el orificio del cojinete en la carcasa.

Lubrique el rodamiento con una pequeña cantidad del lubricante


especificado durante la instalación.

18
EJE POSTERIOR

Sección del centro del transportista

Inspeccione las placas y discos en busca de desgaste y rayaduras.


Fig.32

Nota : Si algún miembro de cualquiera de las piezas


muestra evidencia de desgaste excesivo o rayado,
es necesario reemplazar la pieza completa en
AMBOS lados.

Inspeccione los dientes de los engranajes laterales y los engranajes del


piñón en busca de desgaste y grietas.

Inspeccione los dientes externos de los engranajes laterales en busca de desgaste y

grietas.

Nota : Si es necesario reemplazar un engranaje, entonces se


deben reemplazar AMBOS engranajes laterales, los
engranajes del piñón y las arandelas.
Fig.32
Inspeccione el pasador transversal en busca de desgaste excesivo. Reemplace si
es necesario.

Inspeccione si hay desgaste en los clips de retención del embrague.

Nota : Reemplace los cuatro clips si es evidente el desgaste en


cualquiera de los clips de retención.

Inspeccione la caja del diferencial en busca de rayaduras, desgaste o


recogida de metal. Si se nota en las superficies mecanizadas, entonces es
necesario reemplazar la carcasa.

Prelubricar la cara de empuje de los engranajes laterales y las placas/


discos.Figura 33

Nota : Placas y discos que se montarán en orden


inverso al desmontaje.Figura 34

Figura 33

Figura 34

19
EJE POSTERIOR

ASAMBLEA

INSTALACIÓN DEL COJINETE UNITIZADO


Nota: Aplique grasa a mano antes del montaje (base
de litio multipropósito EP2) en el rodamiento
unificado. La cantidad mínima debe ser de 25
gramos.

Utilice un extractor de cojinetes para el semieje Pt. No. 2698 5890 3521,
como se muestra

Instale la placa de brida en la brida del semieje. Retire los


pernos de la placa de brida.

Ensamble la placa de retención, si es necesario nueva; y monte


un nuevo sello de aceite.

Nota : La parte de goma del sello de aceite, que se Figura 35


extiende más allá de la carcasa, tiene números
unidos en goma. Estos números deben mirar
hacia la brida del semieje.

Instale el retenedor del perno.

Deslice el anillo de instalación en el semieje. Ubique el rodamiento en


el interior del anillo de instalación. Deslice la placa de fuerza sobre el
semieje y ubíquela en el anillo de instalación. Instale los pernos.

Apriete los pernos uniformemente hasta que el cojinete de la rueda de la unidad esté

asentado.Figura 35

Nota : El rodamiento requiere 700 kg. hasta 2000 kg.


fuerza para presionar.

Asegúrese de que el rodamiento esté correctamente asentado comprobando con una

herramienta de 0,038 mm. galga de espesores. El medidor no debe entrar.

Presione el anillo de retención sobre el semieje utilizando una prensa


adecuada.

Inserte una galga de espesores de 0,038 mm de espesor entre el


anillo de retención y la pista interior del rodamiento. Si entra
una galga de espesores, se debe forzar el anillo de retención
más hacia el semieje.

Nota : El anillo de retención requiere 3200 kg. fuerza para un


asiento adecuado.

Instale el anillo elástico.

20
EJE POSTERIOR

Monte la copa del cojinete en el orificio del cojinete del tubo


utilizando un punzón adecuado.Figura 36

Asegúrese de que la copa se asiente correctamente contra el asiento del


cojinete del tubo.

Nota :Asegúrese de que el sello de aceite no esté dañado.

Ensamble el eje en la carcasa.Figura 37

Alinee los orificios de la placa de retención con los pernos. Empuje el


semieje dentro de la carcasa lo más que pueda. Figura 37

Apriete las tuercas de manera uniforme.Figura

38 Precaución : Asegúrese de que el sello y el anillo de costilla de la copa


queden alineados uniformemente contra la copa en la
carcasa.

Utilice una llave dinamométrica para apretar las tuercas al valor


especificado.figura 39

Figura 38

Figura 36 figura 39

21
EJE POSTERIOR

CONJUNTO DE ENGRANAJE DE ANILLO Y PIÑÓN Se encuentran disponibles cuñas con diferentes espesores para su

La corona y el piñón se suministran únicamente como selección.

juegos. Se combinan entre sí durante la fabricación. Los Utilice las tablas de la página siguiente como guía para
números coincidentes tanto en el piñón como en la corona seleccionar el espesor correcto de las cuñas, ya sea para sumar
están grabados para su verificación. Figura 40 o 41 o restar del paquete de cuñas antiguo.
Si se utiliza un juego de engranajes nuevo, verifique que los números
La Fig. 40 muestra el anillo y el piñón grabados con identificación en
en el piñón y el anillo coincidan antes de continuar con el
pulgadas. Consulte la tablaA.
ensamblaje.

La distancia de montaje estándar desde la línea central de la La Fig. 41 muestra el anillo y el piñón grabados con

corona hasta la cara posterior del piñón es de 109,5 mm. Esta identificación métrica. Consulte la tablaB.

dimensión se controla seleccionando cuñas, que se colocan


entre el cono del cojinete del piñón interior y el engranaje del
piñón. La mejor posición de funcionamiento del juego de
engranajes se logra mediante la selección adecuada de cuñas.
Esta dimensión para el eje vivo delantero será diferente.
En la cara inferior del piñón hay grabado un número.
Puede ser un número más (+), un número menos (-) o
cero (0). La selección de cuñas de piñón requerida se
logra con la ayuda de este número.
Si aparece el alfabeto "m" en la cara del piñón, la selección
de la cuña debe realizarse en mm (métrico).
Si el alfabeto "m" no aparece en la cara del piñón, la
selección de la cuña debe realizarse en pulgadas (inglés).

Consulte las tablas que figuran a continuación para realizar los


cálculos: Ejemplo 1

en métrica En pulgadas

No perforado en el piñón + 8m +3
extraído
Figura 40
Sin punzón en piñón nuevo - 5m -2
Valor derivado de la tabla + 0,13 + 0,005
Grosor de las cuñas en el X y
montaje OE
Espesor de las lainas a seleccionar x + 0,13 y + 0.005
para el nuevo anillo/piñón
metro

Ejemplo 2
en métrica En pulgadas

No perforado en el piñón - 5m -3
extraído
Sin punzón en piñón nuevo + 5m +4
Valor derivado de la tabla - 0,1 - 0,007
Grosor de las cuñas en el X y
montaje OE
Espesor de las lainas a seleccionar x - 0,1 y - 0.007 Figura 41

para el nuevo anillo/piñón

22
EJE POSTERIOR

TABLA A

piñón viejo Marcado de piñón nuevo (inglés) (Valor en pulgadas)

Calificación

(Inglés) -4 -3 -2 -1 0 +1 +2 +3 +4

+4 + 0,008 + 0,007 + 0,006 + 0,005 + 0,004 + 0,003 + 0.002 + 0,001 0

+3 + 0,007 + 0,006 + 0,005 + 0,004 + 0,003 + 0.002 + 0,001 0 - 0,001

+2 + 0,006 + 0,005 + 0,004 + 0,003 + 0.002 + 0,001 0 - 0,001 - 0,002

+1 + 0,005 + 0,004 + 0,003 + 0.002 + 0,001 0 - 0,001 - 0,002 - 0,003

0 + 0,004 + 0,003 + 0.002 + 0,001 0 - 0,001 - 0,002 - 0,003 - 0,004

-1 + 0,003 + 0.002 + 0,001 0 - 0,001 - 0,002 - 0,003 - 0,004 - 0,005

-2 + 0.002 + 0,001 0 - 0,001 - 0,002 - 0,003 - 0,004 - 0,005 - 0,006

-3 + 0,001 0 - 0,001 - 0,002 - 0,003 - 0,004 - 0,005 - 0,006 - 0,007

-4 0 - 0,001 - 0,002 - 0,003 - 0,004 - 0,005 - 0,006 - 0,007 - 0,008

TABLA B

piñón viejo Nueva marca de piñón (métrico) (valor en mm)

Calificación

(Métrico) - 10 -8 -5 -3 0 +3 +5 +8 + 10

+ 10 + . 20 + . 18 + . 15 + . 13 + . 10 + . 07 + . 05 + . 02 0

+8 + . 18 + . dieciséis + . 13 + . 11 + . 08 + . 05 + . 03 0 - . 02

+5 + . 15 + . 13 + . 10 + . 08 + . 05 + . 02 0 - . 03 - . 05

+3 + . 13 + . 11 + . 08 + . 06 + . 03 0 – . 02 - . 05 - . 07

0 + . 10 + . 08 + . 05 + . 03 0 - . 03 - . 05 - . 08 - . 10

-3 + . 07 + . 05 + . 02 0 - . 03 – . 06 - . 08 - . 11 - . 13

-5 + . 05 + . 03 0 – . 02 - . 05 – . 08 – . 10 - . 13 - . 15

-8 + . 02 0 - . 03 - . 05 - . 08 - . 11 - . 13 – . dieciséis – . 18

- 10 0 - . 02 – . 05 - . 07 – . 10 - . 13 - . 15 – . 18 – . 20

Nota:Observe la marca en el piñón. Si se encuentra 'm' grabada en la cara, consulte la tablaB. Si no, consulte la tabla
A.

23
EJE POSTERIOR

SELECCIÓN DE LA CUÑA DE POSICIÓN DEL PIÑÓN

La selección de la cuña de posición del piñón también se puede


realizar utilizando una herramienta especial, en ausencia del anillo/
piñón retirado.

Instale el bloque maestro del conjunto de altura del piñón que forma parte de la
herramienta Pt. No. 2698 5890 3520 sobre el asiento de la copa del cojinete
interior del piñón.

Coloque el comparador en 0 (cero), en la placa de superficie.

Instale el comparador de cuadrante en el medidor de altura del piñón, que


nuevamente forma parte de la herramienta Pt no. 2698 5890 3520.

Instale el medidor de altura del piñón con un comparador en los asientos


de los cojinetes laterales. Asegúrese de que el émbolo del comparador
toque la cara superior del piñón maestro de ajuste de altura.

Medidor de profundidad de roca. Figura 42

Registre la lectura máxima en la aguja del medidor. Déjalo


ser'X'Figura 42

Para calcular el espesor de la calza proceda de la siguiente manera:

Espesor de cuña requerido = x - valor grabado en


piñón (cuando está grabado+ve)

= x + valor grabado en el
piñón (cuando está grabado)

Copa del cojinete del piñón de montaje

Introduzca la copa del rodamiento interior en el soporte utilizando las herramientas que se

indican a continuación:

1. Instalador de la copa del cojinete del piñón trasero Pt. N° 2698


5890 35 09

2. Manejar pt. N° 2698 5890 35 06.Figura 43 Figura 43

Ensamble la copa del cojinete del piñón exterior en el soporte usando las
herramientas que se indican a continuación:

1. Instalador, copa del cojinete del piñón delantero, pt. N° 2698


5890 35 08

2. Manejar pt. N° 2698 5890 35 06.Figura 44

Figura 44

24
EJE POSTERIOR

Coloque las cuñas seleccionadas según el procedimiento en el piñón


e instale el cono del cojinete del piñón trasero; usando el instalador,
cono del cojinete del piñón trasero PT. No. 2698 5890 3519 Figura 45

Ensamble el cono del cojinete, la eslinga y el nuevo sello del


piñón en la carcasa. Utilice el instalador, sello de aceite del
piñón pt. No. 2698 5890 3513 y mango universal Pt. No. 2698
5390 3506. Figura 46
Aplique una capa ligera de aceite al labio del sello de aceite.

Instale un nuevo espaciador plegable en el vástago del piñón y ensamble en la


carcasa usando las herramientas que se indican a continuación:

1. Soporte, yugo pt. No. 2698 5890 3505


2. Instalador, yugo pt. No. 2698 5890 3518. Ensamble el yugo
final, la arandela y la tuerca del piñón nueva.
Apriete la tuerca del piñón usando una llave dinamométrica
sujetando el yugo del extremo con la ayuda de la herramienta Figura 46
especial Pt. No. 2698 5890 3505. Apriete la tuerca al par
especificado o hasta que se elimine todo el juego axial. Continúe
apretando en pequeños incrementos hasta lograr el par de
rotación especificado.Figura 47
Nota:Tenga cuidado durante el par de precarga del rodamiento
ajustamiento. No apriete demasiado, afloje y luego
vuelva a apretar la tuerca. No exceda el par de precarga
del rodamiento especificado.
Si se excede el torque de precarga, se debe instalar un nuevo
espaciador plegable y repetir la secuencia de torque como se
indicó anteriormente.
Compruebe el par de rotación del piñón. Debería leer
entre 2,26 y 4,52 Nm con rodamientos nuevos.Figura 48

Nota:Si sólo es necesario cambiar el sello de aceite,


Mida el par de rotación del piñón con la ayuda de
una herramienta especial. En este caso, utilice un
espaciador plegable nuevo y mantenga el mismo par Figura 47
de rotación del piñón que antes.

Figura 45 Figura 48

25
EJE POSTERIOR

Montaje de la sección central del portaequipajes.

Antes del montaje, lubrique previamente cada disco y placa con


modificador de fricción sumergiéndolos previamente durante un mínimo
de 20 minutos. Figura 49

Monte los clips de retención en las orejas de las placas.

Monte el paquete de embrague y el engranaje lateral en la caja.


figura 50

Nota:Asegúrese de que el paquete de embrague permanezca ensamblado a un lado


figura 50
las estrías del engranaje y que las copas de retención estén
completamente asentadas en los bolsillos de la caja.

Caso de reposición. Ensamble el adaptador de la herramienta Track Lock


pt. No. 2699 5890 3501 placa en el engranaje lateral.

Aplique una pequeña cantidad de grasa en el orificio de centrado de


la placa adaptadora.Figura 51

Monte el paquete de embrague y el engranaje lateral en el lado opuesto.


Figura 52

Figura 51

Figura 49 Figura 52

26
EJE POSTERIOR

Sostenga el paquete de embrague en su posición e inserte el adaptador roscado de la

herramienta de bloqueo de orugas en el engranaje lateral en la parte superior.

Inserte el tornillo de fuerza de la herramienta de bloqueo de orugas y apriételo para

mantener ambos paquetes de embrague en su posición.Figura 53

Figura 53

Instale la caja en el semieje alineando las estrías del


engranaje lateral con las de los ejes.

Afloje ligeramente el tornillo de fuerza y monte ambos


engranajes de piñón.Figura 54

Mantenga los engranajes en posición con la mano e inserte la barra giratoria en


la caja.

Tire de la barra para girar la caja permitiendo que giren los engranajes.

Nota:Asegúrese de que los orificios de los engranajes del piñón estén en


alineación con los agujeros de la caja.

Figura 54

Prelubrique las arandelas esféricas. Apriete el tornillo de la


herramienta de bloqueo de vías para colapsar las placas Belleville.
Monte las arandelas esféricas en la caja.Figura 55

Precaución:Asegúrese de que los orificios de las arandelas y los engranajes estén alineados.

Exactamente con los del caso.

Figura 55

27
EJE POSTERIOR

Retire todas las herramientas.

Ensamble el eje del pasador transversal. Si es necesario, utilice un punzón adecuado

para guiar el pasador transversal.Figura 56

Figura 56

Utilice un punzón pequeño para colocar el pasador giratorio en el eje transversal. Figura 57

Figura 57

Cuando el alfiler toque fondo, coloque una estaca (martilla) un poco de


metal sobre los bordes en dos lugares 180ohaparte.Figura 58

Figura 58

28
EJE POSTERIOR

Montaje de diferencial

Ensamble los cojinetes del diferencial Master Pt. N° 2698


5890 35 14.Figura 59

Ensamble la caja del diferencial en el portador.(Menos corona.)


Monte el indicador de carátula con una base magnética.

Ubique su punta en esa superficie de la caja y fuerce el


conjunto del diferencial hasta el extremo en dirección
hacia el indicador.Figura 60

Con la fuerza aún aplicada, ajuste el indicador a 0,00.

Fuerce el conjunto del diferencial hasta el extremo en


dirección opuesta.Figura 61

Repita los pasos anteriores hasta obtener la misma


Figura 60
lectura.Figura 60

Registre la lectura en el formato indicado como'A'.

Retire el cojinete maestro y déjelo a un lado.

Monte la corona dentada en la caja.

Nota:Utilice tornillos de corona nuevos. Corona de torsión


tornillos según las especificaciones.Figura 62

Figura 61

Figura 59 Figura 62

29
EJE POSTERIOR

Ensamble el cojinete del diferencial maestro pt. No. 2698 5890 3514
en los concentradores de cajas.

Coloque el conjunto del diferencial en la carcasa. Instale el


comparador y ubique la punta del indicador en la superficie de
uno de los tornillos de la corona.

Fuerce el conjunto de la caja del diferencial alejándolo del piñón.


Con la fuerza aún aplicada, establezca el indicador en 0 (cero).
Figura 63

Fuerce el conjunto de la caja del diferencial y la corona para que


engranen con el piñón. Figura 64

Mueva la corona dentada para permitir que los dientes del engranaje
engranen. Repita para obtener una lectura estable. Registre en el formato
dado como B.Figura 63
Figura 63
Retire los cojinetes del indicador y del diferencial maestro.

Lado opuesto de
Engranaje de anillo

Lado del engranaje de anillo

HOJA DE TRABAJO PARA EL CÁLCULO DEL JUEGO


LATERAL Y DEL ANILLO DE ENGRANAJE
CUÑAS DE PRECARGA DE COJINETES

Figura 64

1. Cantidad total de espacio Medición A


medida sin corona dentada.

2. Cantidad total de espacio Medición B


medido con el juego de engranajes ensamblado en el portaequipajes.

3. Medida A menos Medición C


Medida B.
Ensamble el paquete de cuñas usando las figuras determinadas en A, B y C. Ajuste los paquetes como se describe a continuación.

LADO DEL ENGRANAJE DEL ANILLO :

Ensamble el paquete de cuñas a la medidaB-0,125 mm. oB–0,005"


LADO OPUESTO DEL ENGRANAJE DE ANILLO:

Ensamble el paquete de cuñas a la medidaC.Añadir 0,20 mm oC+0.008" para precarga y juego del rodamiento lateral.

30
EJE POSTERIOR

Ensamble el paquete de cuñas seleccionado en el cubo de la caja del diferencial.

Coloque el cono del cojinete lateral encima de las cuñas. Instale el cono del

rodamiento en su asiento utilizando las herramientas que se indican a

continuación:

1. Instalador del cojinete lateral del diferencial Pt. No. 2698


5890 3512

2. Manejar pt. N° 2698 5890 3506.Figura 65

Repita este procedimiento para la instalación de cuñas/cono


de cojinete en el lado opuesto de la caja del diferencial.

Instale el esparcidor y el indicador de cuadrante. Extiende el


transportista. No extenderlo más de 0,58 mm.Figura 66

Retire el indicador de cuadrante.

Figura 66
Instale el conjunto de la caja del diferencial en el portador.
Figura 67

Precaución : El descuido al instalar el conjunto de la caja del


diferencial puede provocar lesiones.

Instale las tapas de los cojinetes. Figura 68

Asegúrese de que las tapas encajen correctamente haciendo coincidir las


letras de las tapas y el soporte en cada lado.

Apriete los tornillos del cojinete según las especificaciones.

Figura 67

Figura 65 Figura 68

31
EJE POSTERIOR

Compruebe el juego de la corona y del piñón en tres puntos


igualmente espaciados con un indicador de cuadrante.Figura 69

La tolerancia al juego es de 0,13 a 0,20 mm. y no


debe variar más de 0,08 mm. entre los tres puntos
controlados.
El juego elevado se corrige acercando la corona al
piñón. El bajo juego se corrige alejando la corona
del piñón.
Estas correcciones se realizan cambiando las cuñas de
un lado de la caja del diferencial al otro.
Si el juego es el especificado, verifique el patrón de contacto de
la corona y los dientes del piñón.

Figura 69

INTERPRETACIÓN DEL PATRÓN DE DIENTES DEL PIÑÓN Y DEL


ENGRANAJE DE ANILLO

La punta del diente del engranaje es la porción de la superficie del diente que se figura 70

encuentra en el extremo hacia el centro. El talón del diente del engranaje es la porción

de la superficie del diente en el extremo exterior. La superficie superior de un engranaje Nota:Hacer cambios implica dos variables.
es la superficie de la parte superior del diente.figura 70 Ejemplo: si tiene el juego ajustado
correctamente según las especificaciones y
Las ilustraciones explican cómo cambia el patrón de contacto a medida que
cambia la cuña de posición del piñón, es
cambia la ubicación del engranaje.
posible que tenga que reajustar el juego a la
Al realizar cambios en la posición del piñón, las especificación correcta antes de verificar el
calzas deben cambiarse en pasos de 0,05 mm, patrón. Consulte la interpretación del patrón.
hasta obtener el patrón correcto.
Cuando se requiere un cambio en el juego, las cuñas se
deben cambiar en el rango de 1,5 veces la cantidad de
juego requerido. Por ejemplo, si se debe cambiar la
holgura en 0,10 mm, el paquete de cuñas se debe
cambiar en 0,15 mm como punto de partida. La cantidad
real de cambio de juego obtenido variará dependiendo
de la relación y el tamaño del engranaje.

32
EJE POSTERIOR

Pinte los dientes del engranaje derecho con un compuesto de marcado tanto en el lado

de transmisión como en el de costa.

Gire el anillo una revolución completa en ambas direcciones


mientras aplica carga con un destornillador grande entre la
pieza fundida del soporte y la brida de la caja del diferencial.

Consulte la figura 71.

A. Patrón normal o deseable. El patrón de accionamiento


debe estar centrado en el diente. El patrón de la
costa también debe estar centrado en el diente,
pero puede estar ligeramente hacia el dedo del
pie. Debe haber algo de espacio entre el patrón y
la parte superior del diente.

B. Juego correcto. Se requiere una cuña de posición del


piñón más delgada.

C. Juego correcto. Se requiere una cuña de posición del


piñón más gruesa.

D. Calce de posición del piñón correcto. Disminuir el


contragolpe.

E. Calce de posición del piñón correcto. Aumentar el


contragolpe.

Resumen de movimientos de patrones


Figura 71
- La disminución del juego acerca la corona
dentada al piñón.

El patrón de transmisión (lado convexo del engranaje) se mueve


ligeramente hacia abajo y hacia la punta.

El patrón de costa se mueve más profundamente en el


El patrón de costa (lado cóncavo del engranaje) se
diente y ligeramente hacia el talón.
mueve hacia abajo y hacia la punta.
- Una cuña de posición del piñón más delgada
- El aumento del juego aleja la corona del con un juego constante aleja el piñón de la
piñón. corona.
El patrón de impulso se mueve ligeramente hacia arriba
El patrón de impulso se mueve hacia la parte superior del diente
y hacia el talón.
(contacto con la cara) y hacia el talón.

El patrón de costa se mueve más arriba y hacia el


El patrón de costa se mueve hacia la parte superior del diente y
talón.
ligeramente hacia el dedo del pie.

- La cuña de posición del piñón más gruesa con


juego constante acerca el piñón a la corona.

El patrón de impulsión se mueve más profundamente en el


diente y ligeramente hacia el dedo.

33
EJE POSTERIOR

INSTALACIÓN DE LA PLACA DE CUBIERTA EN EL PORTADOR

La cara de la cubierta del soporte y la superficie plana de la placa de


CONTORNO DE LA CUENTA
cubierta deben estar libres de cualquier película de aceite o material
extraño.

Aplique sellador para cubrir la superficie del lugar. Asegúrese de que el cordón
sellador esté en el interior de los orificios para los tornillos de la cubierta. Figura
72

El cordón debe tener de 3 a 6 mm de alto y de 3 a 6 mm de


ancho.

Instale los tornillos de la cubierta en la cubierta en las posiciones de


las 8 en punto y las 2 en punto. Utilice dos orificios para guiar la placa
de cubierta a su posición en el soporte.

Instale los tornillos restantes.Figura 73


Figura 72

Apriete de forma alterna y uniforme. Apriete los tornillos a 38-45


Nm.

Deje curar una hora antes de operar el vehículo.

Medición del juego axial del eje

Con un soporte magnético y un dial, ubicándolos en una


base adecuada, haga que el puntero del dial toque la
cara de la brida del semieje.

Tire de la brida hacia usted y ajuste el dial a cero en este


punto.

Ahora empuje la brida lejos de usted y marque la lectura


del dial en este punto.

Esta es la lectura del juego final del eje. Esto debe estar dentro
de los valores especificados.
Figura 73

Montar el tambor de freno y poner las ruedas. Apriete las


tuercas de las ruedas al par especificado.
Instalación del conjunto del eje:
Nota :Para medir el juego axial del eje con el eje
montaje instalado en el vehículo proceda como se indica a Instale el eje en orden inverso a los pasos de extracción
continuación. del eje del vehículo.

Apoye el vehículo colocando dos soportes en V


debajo del eje ubicándolo sobre tubos. Confirme
que el eje esté en el plano horizontal y que el
vehículo esté estable.

Saque la rueda y el tambor de freno. Mida el juego axial


como se indica arriba.

Llene la cantidad especificada de aceite. Utilice un cuadrado


conductor para el tapón de drenaje. pt. No. 2654 5890 3524. para
apretar el tapón de drenaje al par especificado.

34
EJE POSTERIOR

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS - CONJUNTO DEL EJE

CONDICIÓN POSIBLES CAUSAS

Ruido en todos los modos de conducción. Carretera y neumáticos, rodamientos de ruedas

El ruido cambia según el tipo de superficie de la carretera El tono Carretera y neumáticos

del ruido disminuye con la velocidad del vehículo El ruido es más Llantas

fuerte en las curvas Piñón diferencial y engranajes laterales, cojinetes de rueda del eje

Ruido en uno o más modos de conducción. Engranajes de anillo y piñón

Ruido metálico al cambiar de velocidad o Eje diferencial o arandelas de empuje desgastadas; juntas universales desgastadas

dirección del flujo de energía.

Ruido de las ruedas Rueda floja; rodamiento de rueda defectuoso o defectuoso

Vibración Eje de transmisión dañado, falta de contrapeso del eje de transmisión, ruedas
desgastadas o desequilibradas, tuercas de las ruedas sueltas, juntas universales
desgastadas, pernos en U del resorte sueltos, resorte suelto/roto, cojinetes del
semieje dañados, tuerca del engranaje del piñón suelta, , yugo del piñón
excesivamente salido, semieje doblado.

Engranajes diferenciales rayados Lubricación insuficiente, grado inadecuado de lubricante,


contaminación del lubricante, giro excesivo de las ruedas.

Pérdida de lubricante Nivel de lubricante demasiado alto, sellos del semieje desgastados, carcasa del
diferencial agrietada, sello del eje del piñón impulsor desgastado, yugo rayado y
desgastado, cubierta del eje no sellada adecuadamente, respiradero o tubo de
ventilación obstruido.

Sobrecalentamiento del eje Nivel de lubricante demasiado bajo, grado de lubricante incorrecto,
lubricante contaminado, precarga del rodamiento demasiado alta, desgaste
excesivo del engranaje, juego insuficiente de la corona dentada.

Dientes de engranaje rotos Sobrecarga, funcionamiento errático del embrague, patinaje de las
ruedas, ajuste inadecuado

Ruido del engranaje del eje Lubricante insuficiente, juego incorrecto, dientes inadecuados, corrección
de engranajes desgastados/dañados

Ruido del eje Lubricante insuficiente, ajuste inadecuado de la corona y del piñón de
accionamiento, corona y piñón de accionamiento desiguales, dientes
desgastados en la corona o el piñón de accionamiento, cojinetes del eje
del piñón de accionamiento flojos, cojinetes del diferencial flojos, anillo
y piñón desalineados, cojinete del diferencial flojo tornillos de cabeza,
cojinetes desgastados.

Ruido de 'charla' del diferencial de deslizamiento limitado al La causa probable es un lubricante incorrecto o contaminado o la falta
tomar una curva de aditivo modificador de fricción en el lubricante.

Placas y discos Bellivelle desgastados o dañados.

De lo contrario, las placas y discos Bellivelle están mal ensamblados.

35
RUEDAS Y NEUMÁTICOS

RUEDAS Y NEUMÁTICOS

1
RUEDAS Y NEUMÁTICOS

INTRODUCCIÓN :

Se instalan neumáticos para proporcionar una buena conducción y


manejo del vehículo. Un buen conjunto de rueda y neumático
garantiza que no se experimente una conducción dura ni con baches
y que se encuentre una menor resistencia a la rodadura para mejorar
la economía de combustible.

3
4

Figura 1
Llanta y neumático

RUEDAS
1 Neumático sin cámara LT 205/80 R16

2 Válvula Tr No. 415

3 Conjunto. Llanta 5.5J x 16


4 Tuerca de la rueda

5 Conjunto. Cubierta de llanta

RUEDAS Y NEUMÁTICOS
RUEDAS Y NEUMÁTICOS

RUEDAS Y NEUMÁTICOS

LLANTAS :

El vehículo está equipado con neumáticos radiales sin cámara 205/80


R16. El neumático está diseñado para funcionar satisfactoriamente
con cargas hasta la capacidad de carga nominal total cuando se infla
a las presiones de inflado recomendadas. Es importante mantener la
presión correcta de los neumáticos. Las curvas cerradas, las
aceleraciones excesivamente rápidas y las frenadas bruscas
innecesarias aumentan el desgaste de los neumáticos.

RUEDAS :
Lateral
Tamaño de llanta: 5,5 J x 16 Acero.

Ventaja de los neumáticos sin cámara: Radial


1] La fuga de aire después de la punción es muy lenta. Mejor

2] eficiencia de combustible. Figura 2

3] Menos posibilidades de sufrir daños por desinflado. No

4] hay problemas relacionados con el tubo.

5] Se requiere menos contrapeso.


6] Fácil reparación.

Cuidados especiales para neumáticos sin cámara:


6) Mantenga las presiones de inflado recomendadas en los
1) No se pare sobre el neumático mientras lo infla. El talón puede
neumáticos. Un inflado excesivo, en particular, puede provocar
romperse cuando el talón salta sobre el resalte de seguridad
un pinchazo o estallido del neumático.
del rin y causar lesiones personales graves.

2) No exceda la presión especificada al inflar. Si la presión


especificada no asienta los talones, desinfle, vuelva a
lubricar y vuelva a inflar.

3) Al retirar el neumático de la llanta y volver a montarlo en


la llanta, tome precauciones para no dañar el talón del
neumático. Utilice máquinas de montaje y desmontaje
de neumáticos. Los daños o cortes en el talón del
neumático pueden causar una pérdida gradual de aire
y desinflado del neumático.

4) No raye el interior del neumático sin cámara con objetos


metálicos o afilados. Los neumáticos sin cámara están
recubiertos con una capa impermeable de caucho desde el
interior que retiene el aire dentro del neumático. La
eliminación de esta capa debido al rayado puede provocar
una pérdida gradual de aire y un desinflado.

5) Si las llantas se dañan durante el servicio, haga que las


reparen o reemplacen inmediatamente. Hacer
funcionar el vehículo con una llanta dañada puede
causar que la llanta se desinfle y el posterior
desprendimiento de la llanta de la llanta.

5
RUEDAS Y NEUMÁTICOS

Neumáticos de repuesto: Neumáticos y ruedas combinados:

Cuando sea necesario el reemplazo, se debe utilizar únicamente el Los neumáticos los montamos nosotros en Works. La parte radialmente
neumático recomendado. Los neumáticos de repuesto deben ser del menos rígida del neumático o "punto bajo" marcado en amarillo en la
mismo tamaño, capacidad de carga y construcción que los originales pared lateral del neumático coincide con la ubicación de montaje de la
del vehículo. El uso de neumáticos de cualquier otro tamaño o tipo válvula.
puede afectar la marcha, el manejo, la calibración del velocímetro/
Esto se hace para proporcionar una marcha lo más suave posible al
odómetro, la distancia al suelo del vehículo y la distancia entre los
reducir el desequilibrio del conjunto.
neumáticos y el chasis.
Siempre que se desmonta una llanta de la rueda, se debe volver a
Se recomienda instalar neumáticos nuevos en pares en el mismo eje.
montar de manera que el punto de pintura de la llanta y la ubicación
Si es necesario reemplazar solo un neumático, se debe combinar con
de la válvula coincidan. Si no se puede localizar el punto de pintura
el neumático que tenga la mayor banda de rodadura para igualar la
del neumático, se debe marcar una línea en el neumático y la rueda
tracción de frenado.
antes de desmontarlo para garantizar que se vuelva a montar en la
Además, no mezcle diferentes tipos de neumáticos (es decir, radiales, misma posición.
diagonales, etc.) en el mismo vehículo, ya que afecta negativamente al
manejo del vehículo. La presión de los neumáticos suele estar impresa en
una pegatina pegada en la puerta del lado del conductor.

Reemplazo de ruedas : válvula

Las ruedas deben reemplazarse si están dobladas, abolladas, tienen un


descentramiento lateral o radial excesivo, fugas de aire a través de las
soldaduras, tienen orificios para pernos alargados, si las tuercas no
permanecen apretadas o si están muy oxidadas. Las ruedas con un
descentramiento mayor que el especificado pueden causar vibraciones.

Las ruedas de repuesto deben ser equivalentes a las ruedas


originales en capacidad de carga, diámetro, desplazamiento de llanta
y configuración de montaje.

Una rueda de tamaño o tipo inadecuado puede afectar la vida útil de la


rueda y los cojinetes, el enfriamiento de los frenos, la calibración del
velocímetro/odómetro, la distancia al suelo del vehículo y la distancia
entre los neumáticos y la carrocería y el chasis. Fig. 3

Cómo medir el descentramiento de la rueda:

El descentramiento de la rueda debe medirse instalándola en una equilibradora

de ruedas y utilizando un indicador de cuadrante. El descentramiento de las

ruedas se puede comprobar con los neumáticos instalados.

Tome medidas de los descentramiento laterales y radiales en el


interior/exterior del reborde de la llanta. Gire la rueda
lentamente una revolución completa y registre la lectura
máxima del indicador. (Figura 2)

Tanto el descentramiento lateral como el radial no deben exceder 1,5 mm.

Cuando el descentramiento excede la especificación y no es posible


corregirlo mediante el ajuste del equilibrador, reemplace la rueda.

6
RUEDAS Y NEUMÁTICOS

Inflado de neumáticos:

La presión recomendada de los neumáticos se calcula cuidadosamente para brindar una

conducción, estabilidad, desgaste de la banda de rodadura de la dirección, vida útil de los

neumáticos y resistencia a las magulladuras satisfactorias.

La presión de los neumáticos, con los neumáticos fríos (después de que el

vehículo esté configurado durante tres horas o más, o conducido menos de una

milla) se debe verificar mensualmente o antes de cualquier viaje prolongado.

Es normal que la presión de los neumáticos aumente (4 psi


aproximadamente) cuando los neumáticos se calientan durante la
conducción. No purgue ni reduzca la presión de los neumáticos después
de conducir. El sangrado reduce la “presión de inflación en frío”.

Las tapas de las válvulas deben estar colocadas para evitar la entrada de
polvo y agua.

Una presión superior a la recomendada puede causar:

1. Viaje duro
2. Roce de neumáticos o daños en la carcasa

3. Desgaste rápido de la banda de rodadura en el centro del neumático.

Una presión desigual en el mismo eje puede causar:

1. Frenado desigual
2. Tiro de dirección

3. Mal manejo
Una presión inferior a la recomendada puede causar:

1. Los neumáticos chirrían al girar.

2. Dirección dura
3. Desgaste rápido y desigual de los bordes de la banda de rodadura.

4. Magulladuras y roturas de llantas

5. Rotura de la cuerda del neumático

6. Alta temperatura de los neumáticos

7. Mal manejo
8. Alto consumo de combustible

7
RUEDAS Y NEUMÁTICOS

Rotación de neumáticos:

Para igualar el desgaste, rote periódicamente los neumáticos según la figura

No.4. Ajustar la presión de los neumáticos.

NOTA :
Debido a su diseño, los neumáticos radiales tienden a desgastarse más

rápidamente en la zona de los hombros, especialmente en las posiciones

delanteras. Esto hace necesaria una rotación regular.

Extracción de ruedas:

1. Afloje todas las tuercas de las ruedas (M14 x 1,5)


aproximadamente 180 grados. (media vuelta).

2. Vehículo elevador

3. Retire las tuercas y luego la rueda.

Las tuercas de las ruedas se deben apretar en la secuencia que se Figura 4


muestra en la figura y al par adecuado para evitar doblar la rueda o
el disco de freno. (Figura 5)

NOTA :
Limpie todas las piezas y elimine cualquier acumulación de corrosión
en cualquier pieza antes de instalar la rueda.

Nunca caliente ninguna pieza para aflojar la rueda apretada, ya que


acortará la vida útil de la rueda y los cojinetes.

Par de apriete: 180 Nm - 195 Nm (18-19,5 kgm) Montaje

y desmontaje de neumáticos:

Utilice una máquina cambiadora de neumáticos para montar o desmontar


neumáticos. Siga las instrucciones del fabricante del equipo. No utilice
herramientas manuales ni planchas para neumáticos únicamente para
cambiar los neumáticos, ya que pueden dañar los talones o las llantas.

Los asientos de los talones de las llantas deben limpiarse con un cepillo de
figura 5
alambre o lana de acero gruesa para eliminar lubricantes, caucho viejo y
óxido leve.

Después del montaje, infle a la presión especificada para que las cuentas
queden completamente asentadas.

8
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
Figura 6

PORTADOR RUEDA DE REPUESTO

SR. DESCRIPCIÓN
NO
1 CONJUNTO. TUBO

2 PAPELERA
3 ABRAZADERA

4 TORNILLO HEXAGONAL M8X20

5 ARANDELA DE RESORTE B8

6 TUERCA HEXAGONAL M8

7 TORNILLO CON INSERTO DE NYLON

8 ARANDELA BRILLANTE 10.5

9 CONJUNTO. SOPORTE (RUEDA DE REPUESTO MTG),

10 CASQUILLO DE PLÁSTICO

11 ARANDELA ESFÉRICA 13

12 ARANDELA DE RESORTE 13

13 MALEFICIO. TORNILLO

14 ALFILER

15 MUELLE DE DISCO B25

dieciséis ESPACIADOR

17 TUERCA NYLOC M10

18 ABRAZADERA DE CONJUNTO

19 MALEFICIO. TORNILLO
9
RUEDAS Y NEUMÁTICOS

Extracción de la rueda de repuesto

1) Para retirar la rueda de repuesto, desatornille el


tornillo hexagonal que sujeta la abrazadera (18) y el
soporte de la rueda de repuesto (9).

2) Sosteniendo el soporte de la rueda de repuesto y la rueda


de repuesto con una mano, gire la abrazadera aprox.
450con la otra mano en el sentido de las agujas del
reloj (visto desde la parte trasera del vehículo).

3) Manteniendo la abrazadera en posición girada, baje


gradualmente el soporte de la rueda de repuesto
junto con la rueda de repuesto. Baje hasta que la
rueda de repuesto toque el suelo.

4) Desatornille el perno hexagonal y los sujetadores (10 a


13) que sujetan la llanta de la rueda al soporte
de la rueda de repuesto.
5) Levante la rueda de repuesto y sáquela del
figura 7
soporte de la rueda de repuesto.
Montaje de rueda de repuesto

El montaje de la rueda de repuesto se realiza en orden inverso al


desmontaje.

10
RUEDAS Y NEUMÁTICOS

Ruedas de equilibrio:

El equilibrio dinámico, como se muestra en la Fig. 8, es la distribución


equitativa del peso de cada lado de la línea central de la rueda, de
modo que cuando el neumático gira no hay tendencia del conjunto a
moverse de un lado a otro. Las ruedas que están dinámicamente
desequilibradas pueden provocar vibraciones.

1. Desequilibrio permitido para neumático con llanta = 250


gcm máx.

2. El peso total del equilibrio debe estar dentro de los 140


gramos en cada lado.

3. Reubique el neumático si el peso requerido para


equilibrarlo es superior a 140 g.

4. Los contrapesos están disponibles desde 10 g


hasta 140 g en pasos de cada 10 g y desde 15
g hasta 135 g en pasos de cada 10 g. figura 8

5. No utilice más de un contrapeso en un lado.

Procedimientos generales de equilibrio:

Los depósitos de barro, etc. deben limpiarse desde el interior de la llanta.

Advertencia :

Retire las piedras de la banda de rodadura, limpie el neumático y la llanta


antes de equilibrarlos por seguridad y para lograr mejores resultados.

Cada neumático debe inspeccionarse para detectar cualquier


daño y luego equilibrarse según las recomendaciones del
fabricante del equipo.

Equilibrio fuera del vehículo:

La mayoría de los balanceadores electrónicos fuera del vehículo


son más precisos que los balanceadores de giro dentro del
vehículo. Son fáciles de usar y brindan un equilibrio dinámico
(dos planos). Aunque no corrigen el desequilibrio del tambor o
del disco como lo hace el equilibrio del giro del vehículo, esto se
soluciona gracias a su precisión.

11
RUEDAS Y NEUMÁTICOS

TABLA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS - NEUMÁTICOS SIN CÁMARA

Desgaste en los bordes Plumado pisadas


exteriores. (más fácil de sentir que de ver)

Causa posible - Posible causa: alineación de las


Neumáticos poco inflados. ruedas desalineada.
Si el neumático está
desinflado, el exterior
bordes (hombros) de
el neumático será la parte
principal que esté en
contacto con la carretera.

Desgaste en la sección Calvas irregulares


central del neumático.
Causa posible -
Causa posible - Neumático desequilibrado.
Neumáticos demasiado inflados.

Si el neumático está
demasiado inflado, se
hinchará en el medio
con el centro
siendo la sección del
neumático la parte principal
en contacto con la carretera.

Desgaste en un lado de la banda depresiones ahuecadas


de rodadura.
Posible causa: amortiguadores
Posible causa - desgastados o
Alineación de las ruedas es frenado desequilibrado
afuera.
sistema.

Tambaleo de la dirección

Si experimenta algún tipo de “bamboleo” del volante o problemas de


conducción, es posible que sea necesario equilibrar el conjunto de neumáticos y
ruedas.

Equilibrio de ruedas

El “bamboleo” de la dirección generalmente se debe a que un neumático no está “equilibrado”. La


mayoría de los conjuntos de neumáticos y ruedas requieren que se les coloque un contrapeso cuando
se instalan los neumáticos y estos pueden caerse con el tiempo.

12
ÁRBOL DE TRANSMISIÓN

ÁRBOL DE TRANSMISIÓN

1
ÁRBOL DE TRANSMISIÓN

INTRODUCCIÓN :

El eje de la hélice utilizado es del tipo yugo de extremo semicircular


de desconexión rápida.

Tiene una capacidad de carga de par de 2000 Nm y una


velocidad máxima de funcionamiento de 6000 rpm.

La cruz y el cojinete de la junta universal, así como el cojinete de


soporte del eje (central), están lubricados de por vida.

No hay accesorios de lubricación.

3
ÁRBOL DE TRANSMISIÓN

CONTENIDO

SR. NO. DESCRIPCIÓN NÚMERO DE PÁGINA

1. Construcción 07
2. Lista de herramientas especiales y datos de servicio 09
3. para la eliminación del vehículo 10
4. Desmontaje 10
5. Inspección 13
6. Lubricación 15
6. Asamblea dieciséis

7. Instalación en solución de 18
8. problemas de vehículos 19

5
ÁRBOL DE TRANSMISIÓN

CONSTRUCCIÓN

SR. NO. DESCRIPCIÓN


1. CONJUNTO DE COPA.

2. CRUZ
3. CIRCUITO
4. YUGO DEL TUBO

5. TUBO
6. EJE DEL TUBO MEDIANO
7. hondero
8. SOPORTE
9. COJINETE
10. COJINETE DE GOMA
11. ESPACIADOR

12. ANTICIPO
13. ABRAZADERA

14. JUNTA ANTIPOLVO

15. RETENEDOR DEL SELLO POLVO

dieciséis. EN T. YUGO FINAL


17. LAVADORA
18. TUERCA

Fig. 1 Eje propulsor delantero 4 x 2

7
ÁRBOL DE TRANSMISIÓN

CONSTRUCCIÓN

SR. NO. DESCRIPCIÓN


1. CONJUNTO DE COPA.

2. CONJUNTO CRUZADO UJ.

3. CIRCUITO
4. YUGO DESLIZANTE

5. CONJUNTO DE TAPA POLVO

6. EJE DEL TUBO


7. TUBO
8. YUGO DEL TUBO

Fig. 2 Eje de hélice trasero 4 x 2

8
ÁRBOL DE TRANSMISIÓN

LISTA DE HERRAMIENTAS ESPECIALES

No Señor. Descripción Número de pieza

1. Soporte para horquilla de acoplamiento 2698 5890 35 05


o 2698 5890 41 02
2. Extractor para cojinete central. Casquillo 312 589 25 33
3. para tuerca de yugo terminal. 2698 5890 41 01

DATOS DEL SERVICIO

Par de apriete:
Tuerca del yugo final 14-16 kilogramos

Perno de retención de la correa del rodamiento 1,8 - 2,2 kg.

Datos de ajuste:
Desplazamiento máximo permitido en dirección axial 0,15 mm.
lateral bajo carga de 3,3 kgm.

Holgura radial o axial máxima permitida entre el 0,18 mm.


yugo deslizante y el eje del tubo
Desequilibrio dinámico máximo permitido 18 g cm a 3200 rpm.
Lectura total del indicador de ovalidad 0,25 mm.
máxima permitida

El descentramiento se medirá dentro de 12,7 mm del centro de la 0,76 milímetros

longitud del tubo y dentro de 80 mm de la ubicación de la soldadura del


tubo en ambos extremos

Engrase las estrías en los intervalos. 10.000 kilómetros. / 6.000 millas

Usar :

W/NLGI 2 - Grasa de grado para ranuras deslizantes

9
ÁRBOL DE TRANSMISIÓN

EXTRACCIÓN DEL VEHÍCULO


Nota :Antes de retirar el eje de transmisión, ajuste el
frenos, bloquee las ruedas y marque el conjunto del yugo
deslizante y el eje del tubo con una varilla marcadora o
pintura para asegurar una alineación adecuada cuando se
vuelva a ensamblar. Esto se conoce como mantener los
yugos del eje de transmisión “en fase”.

Desatornille los pernos de retención de la correa del cojinete en el yugo del piñón.

Desatornille los pernos de retención de la correa del cojinete del eje


trasero, en la junta del cojinete central para vehículos 4x2 y en la caja
de transferencia para vehículos 4x4. Desconecte y retire el eje de la
hélice trasera. Figura 2.

Coloque con cuidado el eje de la hélice sobre una mesa de trabajo.

Para 4x2, desatornille las tuercas para quitar el soporte del cojinete Fig. 3
central del travesaño y desatornille los pernos de la correa del
cojinete en la caja de cambios para desconectar el eje de la hélice Para quitar el sello viejo, sostenga firmemente el conjunto del yugo
delantera. en un tornillo de banco. Con un cincel grande, retire el sello del yugo.

Para 4x4, desatornille los pernos de la correa del cojinete en el yugo del extremo

del piñón de cola del eje delantero y el yugo del extremo de la caja de PARA 4x2
transferencia y desconecte el eje de la hélice delantera.
Desmontaje del rodamiento central. Consulte la figura 1.

Desenrosque la tuerca de montaje del yugo del extremo sujetando el


Soporte de montaje pt. No. 2698 5890 35 05 o 2698 5890 41 02 en el
yugo con el soporte Pt. No. 2698 5890 3505 o pto. No. 2698 5890
yugo final. Agarre el soporte en el tornillo de banco. Desenrosque y
4102 y usando el zócalo Pt. No. 2698 5890 4101 en la caja de cambios
retire la tuerca de montaje del yugo terminal con casquillo. pt. No.
o en la caja de transferencia.
2698 5890 41 01.
Desenrosque la tuerca de montaje del yugo del extremo en el piñón de
Retire el soporte.
cola sujetando el yugo con el mismo soporte que el anterior y utilizando
un casquillo adecuado. Fig. 3

Coloque todas las piezas sobre la mesa de trabajo.

DESMONTAJE
Nota: El sello unificado de una pieza utilizado en Spicer
Los ejes de transmisión no están destinados a ser
retirados en servicio. Para separar el eje del tubo del
yugo deslizante, saque el tubo del yugo deslizante,
dejando el sello en su lugar.

Se requiere una cantidad significativa de fuerza para


retirar y reinstalar el eje del tubo a través del sello.

La extracción del sello unificado causa daño al labio del sello


donde hace contacto con el yugo deslizante.

10
ÁRBOL DE TRANSMISIÓN

Saque el yugo del extremo.Fig.4

Retire la correa de sujeción y retire el soporte del cojinete


central.Fig.5

Deslice la carcasa de goma del conjunto del cojinete central.

figura 5

Retire el anillo espaciador trasero.

Con extractor Pt. No. 312 589 25 33 extraiga el conjunto del


cojinete central del eje de la hélice.Figura 6

Retire el anillo espaciador delantero.

DESMONTAJE DE LA JUNTA UNIVERSAL :


Con un punzón suave, golpee el exterior del conjunto del cojinete
para aflojar el anillo elástico. Golpee el cojinete sólo con la fuerza
suficiente para separar el conjunto del anillo elástico. figura 7

Figura 6

Figura 4 figura 7

11
ÁRBOL DE TRANSMISIÓN

Retire el anillo elástico del yugo. Voltee la junta, golpee el cojinete


para separarlo del anillo elástico y luego retire el anillo elástico
opuesto.figura 8

figura 8

Coloque el yugo en la prensa de eje con un trozo de tubo


debajo. Coloque el yugo con el conector del tubo hacia
arriba para evitar interferencias durante el desmontaje.
Coloque un tapón sólido en el conjunto de cojinete superior
y presiónelo para liberar el conjunto de cojinete inferior.
Figura 9

Si el conjunto de cojinete no se saca con la mano después de


presionarlo, golpee la base de la orejeta cerca del conjunto de
cojinete para desalojarlo.

Figura 9

Para retirar el conjunto de cojinete opuesto, dé la vuelta al


yugo y enderece la cruz en el orificio transversal abierto.
Luego presione con cuidado el extremo de la cruz para que
el conjunto de cojinete restante salga directamente del
orificio transversal del cojinete.Figura 10

Repita este procedimiento en los conjuntos de


cojinetes restantes para quitar la cruz del yugo.

Figura 10

12
ÁRBOL DE TRANSMISIÓN

INSPECCIÓN

Verifique que los yugos de los extremos de entrada y salida no estén flojos. Si
está suelto, desconecte el eje de transmisión y vuelva a apretar la tuerca de
retención del yugo del extremo según las especificaciones, utilizando una tuerca
nueva.Fig.11

Verifique el estado de la estría del yugo final.

Revise el cruce UJ para detectar defectos como Brineiling y


End Galling.Figura 12
Figura 12

Compruebe si hay holgura excesiva en los extremos de


los conjuntos de cojinetes y muñones. Esta holgura no
debe exceder 0,15 mm como máximo.Figura 13

Si es necesario, reemplace la cruz UJ.

Verifique que la ranura deslizante no tenga movimiento radial


excesivo. La holgura radial entre el yugo deslizante y el eje del
tubo no debe exceder los 0,15 mm.Figura 14
Figura 13

Figura 11 Figura 14

13
ÁRBOL DE TRANSMISIÓN

Revise el eje en busca de daños, tubos doblados o


contrapesos faltantes. Asegúrese de que no haya
acumulación de material extraño en el eje, como capa base
u hormigón. Si lo encuentra, retírelo con cuidado para evitar
dañar el eje de transmisión. Si el eje se encuentra doblado,
enderécelo. Fig.15

Compruebe si hay descentramiento. Revise el tubo para ver si hay ovalidad.

Retire el yugo del extremo del eje impulsor y colóquelo en un tornillo de


banco de mandíbulas blandas para inspeccionar las superficies de los
orificios transversales. El metal levantado se puede quitar con una cola de
rata o una lima semicircular. Se debe utilizar tela de esmeril para eliminar
todo el óxido y la corrosión de los orificios transversales.Figura 16
La figura es sólo para ilustración.

Figura 15

Las lecturas de descentramiento se toman con el eje de transmisión


montado en el vehículo con la transmisión en punto muerto y los
semiejes tirados o levantando las ruedas traseras del suelo con un
gato y colocando los ejes en soportes de gato. Esto permitirá girar el
eje de transmisión con la mano para verificar las lecturas del
indicador. . Las lecturas de desviación tomadas en las distintas
ubicaciones no deben exceder 0,25 mm adicionales. Lectura del
indicador total por encima del descentramiento especificado. Figura
17

Figura 16

INSPECCIÓN DEL COJINETE CENTRAL

Limpie todas las piezas a fondo.

Nota :No aplique solvente en el conjunto de cojinetes y


carcasa de goma.

Verifique lo siguiente:

Estado de estrías y roscas del eje. Estado de las estrías

y orificios de la brida de acoplamiento.

Estado de la carcasa de goma. Reemplácelo por uno nuevo si es


necesario.

Condición de la superficie de soporte del soporte del cojinete central y de


los orificios de montaje.

Figura 17

14
ÁRBOL DE TRANSMISIÓN

Estado de la correa de sujeción por si hay daños, especialmente en la


parte de engarce.

Rotación libre y suave de la unidad de rodamiento en el conjunto de


rodamiento central.

El rodamiento debe tener un juego radial insignificante. Condición

de los sellos antipolvo en el conjunto del cojinete central.

Si se observa alguno de los defectos anteriores en el conjunto


del cojinete central, se debe reemplazar el conjunto del cojinete
central completo.

Estado de las tapas antipolvo del eje de la hélice y de la brida de


acoplamiento. Estos están soldados por puntos a los componentes
respectivos.

Compruebe que ambos anillos espaciadores no tengan marcas de desgaste. Si se

encuentra defectuoso, reemplácelo por uno NUEVO. Figura 18

Reemplace las piezas defectuosas.

LUBRICACIÓN
PRELUBE O LUBE FOR LIFE DISEÑOS
Las crucetas y los cojinetes de las juntas universales son diseños de
prelubricación o lubricación de por vida y no tienen accesorios de
lubricación. En este diseño se utilizan sellos especiales para contener el
lubricante en los cojinetes transversales.Fig.18

Se recomienda reemplazar la cruz y el juego de


cojinetes en lugar de relubricarlos.
LUBRICACIÓN PARA ESTRIAS DESLIZANTES

Aplique presión con la pistola de engrase al conector del tubo hasta que
aparezca lubricante en el orificio de alivio de presión en el tapón en el
extremo del yugo deslizante de la ranura.Fig.19

Ahora cubra el orificio de alivio de presión con el dedo y Figura 19


continúe aplicando presión hasta que aparezca grasa en el
sello del yugo deslizante.Fig.20

Precaución: En temperaturas frías, asegúrese de conducir el


vehículo inmediatamente después de lubricarlo.
Esto activa la ranura deslizante y elimina el
exceso de lubricante. De lo contrario, el exceso
de lubricante podría endurecerse en climas
fríos y forzar la salida del tapón. El extremo de
la ranura se abriría entonces para recoger
contaminantes y provocar que la ranura se
desgaste y/o se atasque.

LUBRICANTE PARA COJINETE CENTRAL DE VIDA:

El rodamiento central está lleno de grasa de por vida. No se


Agujero de alivio de la tapa
recomienda llenar el rodamiento con grasa.

figura 20

15
ÁRBOL DE TRANSMISIÓN

ASAMBLEA
PARA 4X2

MONTAJE DEL COJINETE CENTRAL EN EL EJE DE


PROPULSOR DELANTERO

Rellene las cavidades entre los sellos antipolvo y el cojinete central


con grasa a base de litio (grasa para cojinetes)

Unte grasa en la superficie de asiento del cojinete central en el


eje de la hélice delantera.

Instale el conjunto del cojinete central en el extremo trasero del eje de la hélice
delantera.Fig.21

Instale el otro anillo espaciador del cojinete central en el cojinete del eje
de la hélice utilizando un punzón adecuado.

Aplique glicerina en la periferia interior de la carcasa de


Figura 21
goma y deslícela sobre el conjunto del cojinete central.

Aplique grasa en las estrías del eje de la hélice delantera y en la brida


de acoplamiento. Inserte el yugo final en el eje de la hélice delantera.
Fig.22

Atornille la NUEVA tuerca de montaje del yugo terminal en el eje de la hélice


delantera.

Soporte de montaje pt. No. 2698 5890 3505 o pto. No. 2698 5890 4102 en
el yugo final. Sujete el soporte en un tornillo de banco y apriete la tuerca
de la brida del acoplamiento.

Monte el soporte del cojinete central y la correa de sujeción


en la carcasa de goma. Sujete la correa al soporte en ambos
extremos. Asegúrese de que no haya grietas al engarzar.

Figura 22

MONTAJE DE JUNTA UNIVERSAL


Coloque la cruz en el yugo.Fig.23

Figura 23

dieciséis
ÁRBOL DE TRANSMISIÓN

Mueva un extremo de la cruz para hacer que un muñón


sobresalga a través del orificio transversal más allá de la cara
exterior mecanizada de la orejeta del yugo. Coloque un conjunto
de cojinete sobre el diámetro del muñón y alinéelo con el orificio
transversal. Usando una prensa de eje, sostenga el muñón
alineado con el orificio transversal y coloque un tapón sólido en
el conjunto del cojinete superior.

Presione el conjunto del cojinete en el orificio transversal lo suficiente como para


instalar un anillo elástico.Fig.24

Instale un anillo elástico.Fig.25

Repita los dos pasos anteriores para instalar el conjunto de Figura 25


cojinete opuesto.Fig.26

Si la articulación está rígida, golpee las orejas del yugo con un


martillo suave para asentar los cojinetes de agujas.Fig.27

Precaución : Asegúrese de que los anillos elásticos estén correctamente

asentados en las ranuras.

Repita los pasos anteriores en el extremo opuesto del eje de


transmisión para instalar un segundo kit.

Si se retira antes, el sello unificado debe reemplazarse por una


unidad nueva.

Instale un sello nuevo lubricando generosamente el labio del sello y


presiónelo sobre el yugo deslizante usando una prensa de eje
pequeña.

Figura 26

Figura 24 Figura 27

17
ÁRBOL DE TRANSMISIÓN

Ensamble el eje del tubo y el yugo deslizante, asegurándose de que las


marcas de alineación estén alineadas. Esto asegurará que las orejetas del
yugo deslizante y las orejetas del yugo del tubo estén alineadas. Fig.28

Figura 28

INSTALACIÓN : La brida de montaje debe estar libre de rebabas, pintura y


sustancias extrañas que no permitan un asiento adecuado
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN durante el montaje.
En el conjunto del eje de la hélice, cuando se reemplazan los Al instalar y dar servicio a los conjuntos equilibrados del
conjuntos de cruceta y cojinete desgastados por un kit sistema, se deben cumplir estrictamente las siguientes
nuevo, es deseable reequilibrarlo. reglas:
Tome el descentramiento con todo el conjunto del eje impulsor Los yugos de los extremos no se deben girar desde su posición
montado en la herramienta maestra que se ubica en los conjuntos de original durante el reensamblaje.
cojinetes externos del kit de junta universal.
PARA LA INSTALACIÓN, PROCEDA EN EL ORDEN
Todos los yugos deben seleccionarse para lograr un equilibrio INVERSO AL DESMONTAJE.
dinámico a fin de eliminar el mayor desequilibrio posible.
Apriete las tuercas de montaje y los 8 pernos de la correa del cojinete con
Durante el equilibrio, el eje impulsor debe montarse
los pares especificados.
nuevamente en las mismas herramientas maestras o yugos.
Precaución :Pernos autoblocantes utilizados con correas de rodamiento
Después de enderezar, equilibre todo el conjunto hasta el
límite especificado. no debe reutilizarse.

INSTALACIÓN EN VEHÍCULO
Antes de la instalación, asegúrese de que:

Las estrías deben deslizarse libremente con un ligero arrastre del sello del
eje estriado.

La cruz debe flexionarse y estar libre de ataduras excesivas.

Nota :Un ligero arrastre es la condición más deseable.


en un nuevo kit de cruceta y cojinete. Una holgura
excesiva no es deseable y dará como resultado un eje
de transmisión desequilibrado.

18
ÁRBOL DE TRANSMISIÓN

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

QUEJAS CAUSAS CORRECCIÓN


VIBRACIÓN Fase inadecuada Reemplace la junta universal

Ajuste flojo del diámetro exterior en la ranura Enderezar y equilibrar el eje


deslizante Reemplazar el cojinete del eje
Eje de transmisión desequilibrado, junta Verifique que el eje de transmisión esté sincronizado correctamente

universal desgastada con el yugo.

Torsión inadecuada en los pernos de la correa del


cojinete.

DESGASTE PREMATURO Lubricación inadecuada Reemplace las piezas afectadas.


Torsión excesiva del perno en U en las
tuercas de retención

Sellos desgastados o dañados

DESGASTE DE LAS ESTRIAS DESLIZANTES Lubricación inadecuada Lubrique la ranura deslizante según las
Pieza desgastada o dañada especificaciones
Contaminación Verifique las longitudes instaladas y verifique el
estado del sello del yugo deslizante.

FRACTURA DEL YUGO Interferencia del terminal del yugo de acoplamiento al máximo Reemplace el
rebote y el rebote del yugo

TUBO DOBLADO Equilibre el peso ubicado en el vértice del desgaste normal del rodamiento; reemplace el área de la
orejeta del yugo soldado

Equilibra el peso demasiado cerca del círculo. Verifica la soldadura de las longitudes
instaladas.

Soldadura circular inadecuada Realinee el soporte de montaje con el


Cojinete de soporte del eje desalineado travesaño del marco para eliminar
– interfiere con el hondero interferencia con el hondero.

19
FRENOS

FRENOS

1
FRENOS

INTRODUCCIÓN :
Se ha proporcionado un sistema de freno hidráulico
asistido por vacío.

El sistema consta de frenos de disco delante y frenos de


tambor detrás.

Se ha proporcionado un circuito de freno hidráulico dual que consta


de un cilindro maestro y pinzas en tándem en la parte delantera y
cilindros de rueda en la parte trasera para accionar los frenos
delanteros y traseros.

La presión hidráulica desarrollada por el cilindro maestro Tadem


se transmite al conjunto de la pinza (circuito delantero) y al
cilindro de la rueda (circuito trasero) para accionar las pastillas/
zapatas de freno.

La asistencia de vacío la proporciona una bomba de


vacío montada en el alternador.

En caso de avería en un circuito, el otro no se ve


afectado y el vehículo puede detenerse.

3
FRENOS

CONTENIDO

No Señor. Descripción Número de página.

1. Circuito esquemático de líneas de freno (LHD) 6

Circuito esquemático de líneas de freno (LHD) 7

2. Especificaciones 8

3. Torsiones de apretado 9

4. Frenos de disco delanteros:

a. Características destacadas de los frenos de disco 10

b. Mantenimiento de frenos 11

5. Frenos traseros :

a. Frenos de tambor traseros 17

b. Mantenimiento de frenos 18

C. Grandes reparaciones 18

d. Cilindros de rueda 20

6. Cilindro maestro en tándem 22

7. Purgar el sistema de frenos 29

8. refuerzo de vacío

a) Convencional (Vivienda Amarilla) 31

b) Carrera muerta cero (carcasa negra) 35

c) Lista de verificación para el correcto funcionamiento 47

d) Mantenimiento preventivo 48

9. Freno de estacionamiento montado en la consola 51

10. Ajuste de altura del pedal de freno 53

11. Válvula reductora de presión consciente de la carga 54

12. Solución de problemas 56

También podría gustarte