Está en la página 1de 22

AKT Motos MANUAL DE SERVICIO TVS

SISTEMA DE LUBRICACION, COMBUSTIBLE Y


EXHOSTO.

CUBIERTA TANQUE- DESENSAMBLE

 Desapriete y retire el tornillo


( M6x12) ubicado en la parte
interna de la cubierta del tanque
de combustible. ( Fig. 4.1 )
Fig. 4.1

 Desapriete y retire el tornillo


(M6x12) ubicado en la parte
inferior de la cubierta del tanque
de combustible. ( Fig 4.2 )
 Dislocate……..ingresar parrafo que Fig.
falta

 Desapriete y retire el tornillo (4.3x13, 2


unds) ubicado en la aleta de la cubierta
del tanque de combustible. ( Fig 4.3A )
 Desapriete y retire el tornillo (4.3x13, 2
unds) ubicado en la parte interna de la
aleta de la cubierta del tanque de
combustible. ( Fig 4.3B )
Fig. 4.3A Fig. 4.3B
 Separe la cubierta interna del tanque.
 Aplique el mismo procedimiento para
realizar el desensamble del otro lado de
la cubierta del tanque. ENSAMBLE
AKT Motos MANUAL DE SERVICIO TVS

 Ensamble las piezas en el orden


contrario al proceso de
desensamble.

Nota:

Mientras se ensambla nuevamente la


cubierta del tanque, asegure que se usa
el cushion cover del tanque (A) ( 2 unds)
y retainer clip (B)(2 unds) en el tanque
completo.(Fig. 4.4)
Fig. 4.5
Cushion usados o dañados se deben
reemplazar por unos nuevos.

ENSAMBLE DE TANQUE DE COMBUSTIBLE Y


LLAVE DE COMBUSTIBLE

 El tanque de combustible completo es


ubicado sobre el tubo del chasis y debe
llevar la tapa de este (A) y la llave de
combustible ,que va ensamblada en la
parte inferior izquierda del tanque(B).
(Fig. 4.5) Fig. 4.6
 La tapa del tanque de combustible
puede ser abierta con la misma llave del
suiche de encendido.
 El medidor del nivel de combustible va
ensamblado en la parte inferior del
tanque.(Fig. 4.6)
 Capacidad del tanque: Llenado DESENSAMBLE
completo-16 litros.

Reserva-2.5 litros.

 Limpie periódicamente el tanque de


combustible. Inspeccione el tanque para
ver si se tienen fugas, en caso de que
esto se presente, reemplace el tanque
por uno nuevo.

Fig. 4.4.
AKT Motos MANUAL DE SERVICIO TVS

página No. 2-11 para ver el


procedimiento de desemsamble
del tanque de combustible de la
motocicleta.

Nota: Antes de que se retire el tanque se Precaución:


debe drenar completamente el
Mientras desensamble y limpie el tanque de
combustible. combustible, debe tener cuidado para no dañar la
pintura.
 Desapriete y retire el tornillo
hexagonal (M6x20-2 unds)
ubicado en la llave de gasolina.
(Fig. 4.7)

Llave de 10 mm.

Nota: Mientras se ensamble nuevamente


la llave de gasolina , asegúrese de que el
“O” ring y el empaque también sean
instalados.

 Desapriete y retire el tornillo


(M4x12-4 unds) ubicado en el
medidor del nivel de combustible y
retire esta pieza junto con el empaque.

Destornillador tipo Philips.(Fig. 4.8)

LIMPIEZA

 Limpie completamente el tanque de


combustible con un adecuado solvente
(cual?)

Nota:

Antes de que se instale nuevamente el tanque de


combustible, el solvente usado debe ser removido y
asegurese de que el tanque quede totalmente seco.
Fig. 4.7
AKT Motos MANUAL DE SERVICIO TVS

Fig. 4.8
AKT Motos MANUAL DE SERVICIO TVS

ENSAMBLE DE LA LLAVE DE GASOLINA

 El filtro (A) es ensamblado en la llave de


gasolina y luego se introduce en el
tanque de combustible, esto facilita la
medición del nivel de combustible en el
interior del tanque.(Fig.4.9)
 Generalmente impurezas como el agua y
otros elementos se mezclan en el
combustible. El filtro evita que las Fig. 4.9
impurezas pasen a través de la llave de
combustible. Limpie el filtro
periódicamente. Inspeccione el filtro
visualmente ,reemplace con uno nuevo
en caso de encontrar daños en este.

Llave de 10 mm.

Nota:

Reemplace el “O” ring por uno nuevo Fig. 4.10


cuando se realice nuevamente el
ensamble.(Fig. 4.10)

 Utilice aire comprimido para


limpiar alguna obstrucción
presentada en los orificios de la
llave de gasolina.

 Finalmente ensamble las piezas


en el orden contrario al proceso
de desemsamble.

MANGUERA DE GASOLINA

 Inspeccione visualmente en busca de


fisuras o fugas, en caso de encontrar
alguno de estos problemas, reemplace
la manguera por una nueva.
AKT Motos MANUAL DE SERVICIO TVS

CARBURADOR ASSEMBLY( O
CARBURADOR COMPLETO???)

DESENSAMBLE DE LA MOTOCICLETA

 El mantenimiento del carburador


requiere una limpieza periodica
para evitar obstrucciones en los
boquereles y conductos, además
revise set up completo de esta Fig. 4.11
pieza para garantizar las
emisiones de gases
recomendadas por el fabricante.

Para retirar el carburador se debe


seguir el siguiente procedimiento:

 Desapriete y retire el tornillo (M6x16-1


und.) ubicado en la cubierta lateral
izquierda.(Fig. 4.11)
Fig. 4.12

Destornillador tipo Philips.

 Retire cuidadosamente la
cubierta lateral izquierda de los
orificios del chasis.

Nota:

Antes de que retire el carburador de la


motocicleta, ubique la llave de gasolina
Fig. 4.13
en posición “OFF” y desconecte la
manguera de gasolina que va unida a
esta.(Fig. 4.12)

 Desapriete y retire los tornillos (M6x16-


2 unds.) ubicados en la parte superior de
la caja filtro.(Fig. 4.13)

 Desapriete el tornillo que lleva la


abrazadera del conector del carburador
a la caja filtro para facilitar el
desmontaje.(Fig. 4.14)
Fig. 4.14
AKT Motos MANUAL DE SERVICIO TVS

 Desapriete y retire el tensor del


cable del acelerador y
desconectar el cable del
carburador.(Fig. 4.15)

Llave de 10 mm.
Fig 4.15

 Desapriete y retire la tuerca que


asegura el cable de choke,………
(Fig. 4.16)

Llave de 12 mm.

Fig 4.16
 Desapriete el tornillo que lleva la
abrazadera del conector del
carburador y retire
cuidadosamente el carburador
del conector.(Fig. 4.17)

Fig 4.17

DESENSAMBLE

 Retire la manguera del


respiradero (A) y del drenaje ( B).
(Fig. 4.18)

Pinzas

Fig 4.18
AKT Motos MANUAL DE SERVICIO TVS

 Desapriete los tornillos de la Fig. 4.19


cubierta del diafragma(2 unds.) y
retire la cubierta.(Fig.4.19)

Usar destornillador tipo Philips.

 Retire el resorte del diafragma.


(Fig.4.20A) Fig. 4.20A Fig. 4.20B
 Retire ensamble completo del
diafragma.(Fig. 4.20B)

 Desapriete y retire el tornillo y el


resorte de ralenti(A).(Fig. 4.21) Fig. 4.21

 Retire el tornillo y el resorte de


mezcla de aire(B),arandela y el
“O” ring.(Fig. 4.21)

Destornillador de

 Desapriete tornillos de la tasa de


carburador (2 unds.) y retire esta
pieza completa.(Fig. 4.22)
Fig. 4.22
AKT Motos MANUAL DE SERVICIO TVS

 Retire el tornillo que sostiene el Fig. 4.23


flotador.(Fig. 4.23)

 Retire el pasador, la aguja y el


flotador completo.(Fig. 4.24)

 Retire el boquerel de bajas.(Fig.


4.25) Fig. 4.24

Destornillador de …….. pequeño.

 Retire boquerel de alta (A).(Fig. Fig. 4.25


4.26)

Destornillador de …….. grande.

 Retire el pulverizador y el “O” ring


(B).(Fig. 4.26)

Llave de 8 mm.

Nota: Retire el pulverizador solo si es Fig. 4.26


necesario.

 Retire el tornillo de aire ubicado


al final del ducto del filtro de aire.
(Fig. 4.27)

Destornillador de …….
AKT Motos MANUAL DE SERVICIO TVS

DESENSAMBLE DE LA VALVULA
PISTON

Precaución:

No es recomendado que
desensamble la válula pistón cada vez
que realice limpieza al carburador.

 Retire el empaque de la válvula


pistón y cuidadosamente extraer
Fig. 4.28
el diafragma.(Fig.4.28)

 Retire los tornillos de la base de la


aguja ( 2 unds.)y retire la base de
la aguja, el resorte y la aguja.(Fig.
4.29)

Fig. 4.29

 Presione la aguja desde la parte


de abajo y retirela junto con el pin
aguja.(Fig. 4.30)

 Ensamble las piezas en el orden


contrario al proceso de
Fig. 4.30
desemsamble.

 No cambie la posición del pin aguja (Segunda


de arriba abajo)(Fig.4.31) y tamaños de los
boquereles ,ya que estos pueden generar
efectos como bajo rendimiento del motor,
desgaste prematuro de las piezas,
incremento de consumo de combustible,
entre otros.
Fig.4.27 Nota:
Mientras se reensamble ………………………………
AKT Motos MANUAL DE SERVICIO TVS
Después del ensamble, asegurese de que la
aguja se mueva hacia arriba y abajo
aplicando una suave fuerza con los dedos.
MANTENIMIENTO

 Mantener un nivel adecuado


( lleno???) de combustible evita que el
tanque se oxide internamente y también
reduce la acumulación de residuos en el
carburador.
 Mientras el choke esta en la posición “ON”, Fig. 4.31
no accione el acelerador , de hacerlo podría
causar que el carburador se inhunde.
 Limpie el filtro de aire regularmente, ya que
una obstrucción en este puede causar mal
funcionamiento del carburador y del motor,
en caso de encontrar el filtro dañado ,se
debe cambiar por uno nuevo.
LIMPIEZA

 Utilice un limpiador -spray ( que tipo???) Fig. 4.32


para todos los conductos (Fig.4.33) del
carburador para evitar que estos esten
bloqueados debido al polvo, oxido o
impurezas del combustible.
 Después de esto limpie con aire comprimido.
(Fig. 4.34)

Precaución:

No utilice alambres para limpiar los conductos del


carburador y boquereles????
Fig. 4.33

Retire toda la empaquetadura del carburador antes de


que utilice algún solvente para la limpieza de este.
Esto evita que se generen daños o desgaste prematuro
en las partes de caucho.

No utilice aire comprimido cuando el carburador este


completamente ensamblado para evitar daños en el
flotador y las piezas que conforman este sistema.

Fig. 4.34
AKT Motos MANUAL DE SERVICIO TVS
INSPECCION AGUJA DEL FLOTADOR

 Cualquier elemento extraño en la aguja


del flotador o en el asiento de esta
puede causar un inapropiado
sellamiento dando como resultado un
nivel de combustible inadecuado en la
tasa del carburador.
 Si la aguja del flotador esta desgastada
como se muestra en la figura (Fig. 4.35), Fig. 4.35
debe ser reemplazada por una nueva.
 Inspeccione la cortina del carburador, la
aguja de la cortina, boquerel de altas,
boquerel de mínimas, tornillo de mezcla
y empaquetadura con el fin de encontrar
algun daño. En caso de que se encuentre
alguna pieza averiada , esta debe ser
reemplazada por una nueva.

ENSAMBLE

 Ensamble las piezas en el orden


contrario al proceso de
desensamble y asegúrese de que
las partes se ensamblen en el
siguiente orden. Ver imagen del
carburador para más detalles.
(Fig.4.36)
AKT Motos MANUAL DE SERVICIO TVS

CARBURADOR EN EXPLOSION

Fig. 4.36
AKT Motos MANUAL DE SERVICIO TVS
Nota:
Asegurese de que el boquerel de mínima no quede más
apretado de lo permitido en el límite de servicio, ya que
esto causaría daños en este y su desensamble sería más
dificultoso.
 Cuando reensamble el carburador siempre se
deben usar empaques y “O” rings nuevos.
 Ensamble la cortina del carburador de tal forma
que la ranura coincida con el orificio del cuerpo del
carburador.(Fig. 4.37)
 Instale el carburador en la motocicleta aplicando
el proceso contrario al utilizado para el
desensamble. Fig . 4.37

Nota:
Cuando realice el ensamble, revise que el choke y
la cortina del carburador se muevan suavemente.

AJUSTE DEL CARBURADOR ( SET UP)

 Despues del montaje del carburador en la


motocicleta, ajuste el tornillo de mezcla de
acuerdo a las especificaciones.Al apretarlo la
mezcla se hace más rica y al desapretarlo se hace
más pobre.(Fig.4.38)
Fig. 4.38

Posicón tornillo mezcla


Apache RTR 160
Apache RTR 180 3+

Precaución:
Antes de que ajuste el tornillo de mezcla, la motocicleta
debe estar prendida por al menos 3 minutos.

Ajuste tornillo Ralenti


 Ajuste el tornillo ralenti según las especificaciones.
Apretando el tornillo (B) se incrementan las
rpm.Desapretando el tornillo ralenti se reducen las
rpm.(Fig. 4.38)
rpm
Tornillo Ralenti 1400 + - 100
Verifique este valor en el tacometro.
Ajuste CO
 Sin embargo después de ajuste el tornillo ralentí,
es recomendado tener una medida adecuada de
CO para contribuir con el medio ambiente
siguiendo la regulación de emisiones establecidas
por el gobierno.
AKT Motos MANUAL DE SERVICIO TVS
 Ajuste nuevamente el tornillo ralenti y revise el CO
Especificaciones del Carburador
%.
 Acelere la motocicleta 2 ó 3 veces y revise Descripción TVS APACHE RTR 160
nuevamente CO% cuando las rpm esten Tipo de carburador BS26 CV Ucal Mikuni
estabilizadas. Chiclé principal 105
Chiclé de aguja P2
Aguja de inyector QK
CO% ( RTR 160) 0.8 – 1.8
Posición de anillo E  
CO% ( RTR 180) 2 -3
Chiclé piloto 15
Chiclé de aire piloto (1) 145
Verifique esta medida en la máquina de gases
Chiclé de aire piloto (2) NA
CA - 3.9 (1 perforación de
Nota: Válvula de pistón
sensor de vacío)
Es recomendable que ajuste el tornillo de aire y el Válvula de estrangulador 120
tornillo ralenti verificando las medidas con la Tornillo MCS - No. de
2±1
máquina de gases y el velocimetro vueltas
respectivamente. RPM en ralentí  
CO% en ralentí (con SAI) 0.8 ~ 1.2%
CO% en ralentí (sin SAI) 3.5 ~ 4.5%

Especificaciones del Carburador

Descripción TVS APACHE RTR 180

Tipo de carburador UCAL MICUNI BS29

Chiclé principal 125


Chiclé de aguja P-0
Aguja de inyector 4DHL42
Posición de anillo E 2do. desde arriba
Chiclé piloto 20
Chiclé de aire piloto (1) 140
Chiclé de aire piloto (2) NA
2 perforaciones de sensor
Válvula de pistón
de vacío
Válvula de estrangulador 110
Tornillo MCS - No. de
3±2
vueltas
RPM en ralentí 1400±50
CO% en ralentí (con SAI) 2 ~3%
CO% en ralentí (sin SAI)  

SISTEMA DE LUBRICACION
AKT Motos MANUAL DE SERVICIO TVS
 El sistema de lubricación esta conformado por la
bomba de aceite, conducto o rejilla de succión, y
un filtro ubicado en la carcaza del clutch.(Fig.4.39)
 Limpie el filtro siempre que se realice una
reparación.
 Cambie el aceite y el filtro de aceite de acuerdo al
cronograma de reparación.(Referirse al capítulo
“Mantenimiento periódico”)

REJILLA DE ACEITE

 La rejilla del aceite esta ubicada en la parte inferior


de la carcaza derecha.(Fig. 4.40)
 Limpie periódicamente la rejilla del aceite y revise
en busca de daños.

INSERTE CUADRO DE LUBRICACION

Fig. 4.40
AKT Motos MANUAL DE SERVICIO TVS

Fig. 4.39
AKT Motos MANUAL DE SERVICIO TVS
ENSAMBLE BOMBA DE ACEITE

 La bomba de aceite va ensamblada en la carcaza


derecha,debajo del eje primario.

 Para cambiar la bomba de aceite , primero drene


el aceite del motor y retire la carcaza del clutch.
( Referirse al capitulo “reparación del motor” para
detalles).

 Retire anillo E (A) y retire el eje de la bomba de


Fig. 4.41
aceite (B).(Fig. 4.41)

Destornillador pequeño de

 Retire el pin del eje de la bomba de aceite(A).


(Fig.4.42)

Pinza

 Retire los tornillos (M6x20-3 unds.) y


desensamble la bomba de aceite.(Fig. 4.42)
 Ensamble las piezas en el orden contrario al
proceso de desemsamble.
 Después de que se ensamble la bomba de
Fig. 4.42
aceite ,rote el eje de esta para verificar que gire
suavemente o identificar algún daño.

Nota:
Cuando se realice el ensamble , verifique que el pin del eje de
la bomba quede instalado en la posición correcta.

FILTRO DE ACEITE

 El filtro de aceite debe ser inspeccionado y


limpiado periódicamente, y se debe cambiar en
caso de ser necesario.(Fig. 4.43)

Nota:
Se recomienda cambiar el aceite de la motocicleta cada que
se reemplaza el filtro de aceite. Fig. 4.43

 El procedimiento para el cambio del filtro de aceite


se explica detalladamente en el capitulo “
mantenimiento periodico”,pag. No.
AKT Motos MANUAL DE SERVICIO TVS
CONTROL EMISION GASES

 Los gases emitidos por el exhosto son


contaminantes para el medio ambiente.Si la
combustión se realiza completamente no debe
haber ningún tipo de contaminación proveniente
del exhosto. Sin embargo,en motores de
combustión interna es muy difícil lograr una
combustión completa.
 Existen principalmente tres componentes a
controlar en el sistema de exhosto.
1. Hidro carburos ( HC)
2. Monoxido de Carbono (CO)
3. Dioxido de nitrogeno

Porque la gasolina no tiene una combustión


completa?

 Hay muchas razones para esto, algunas son:

1.Bujía deteriorada.

2.Mezcla de aire y combustible inadecuada.

3.Combustible adulterado

4.Tiempo de encendido incorrecto

5. Bajo nivel de compresión en el motor

6.Calibración inadecuada de las válvulas

7.Inhapropiada calibración del tornillo Ralenti

8.Sistema de exhosto inadecuado.

CONTROL DE POLUCION

 Según la normatividad, los porcentajes de CO para


la emisión de gases han sido establecidos en los
siguientes valores:

Por masa Por debajo de 2.0 gm/km


Por volumen Por debajo de 3.5 %
AKT Motos MANUAL DE SERVICIO TVS
SISTEMA DE EXHOSTO

 El sistema de exhosto esta formado por las partes


adecuadas que permiten la circulación de los
gases a través de la válvula…..y el exhosto.
 Normalmente en las motocicletas cuatro
tiempos,el exhosto ( o mofle??’’?) no debe estar
tan sucio como en las motocicletas dos tiempos, a
menos que el sistema este presentando algún
problema en la combustión.
 Pero cuando el exhosto ( o mofle???) es retirado
del motor ,el empaque se debe cambiar para
evitar fugas en el futuro.

VALVULA DE GASES

 La válvula de gases esta ubicado en el chasis


debajo del tanque de combustible, cerca de la
platina superior del motor.(Fig. 4.44)

PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO

 Esta unidad es usada para el control del sistema de


Fig. 4.44
gases.La válvula de gases agrega aire limpio al
exhosto .Cuando hay una presión negativa en el
sistema de gases ( o de salida o emisiones,
como???), el aire limpio ingresa al exhosto.Esta
carga de aire fresco disminuye considerablemente
la cantidad de Hidrocarburos ( HC), monoxido de
carbon ( CO) y Dioxido de Nitrogeno.( Fig. 4.45)
 Hay una válvula lengüeta que actua como válvula
cheque, esta evita el retorno del flujo de aire al
exhosto. Solo aire limpio puede ingresar al
exhosto.
 Esta válvula tambien contiene un diafragma.Al
presentarse un cierre repentino del acelerador,se
genera un gran vacío en la …….. de entrada.Debido
a este vacío, el diafragma se desplaza hacia arriba,
Fig. 4.45
y la entrada de aire al exhosto es cerrada. Bajo
estas condiciones en algunos casos se pueden
tener excesos de la combustión que al mezclarse
con el aire y la alta temperatura del mofle crean un
sonido de explosion. Este proceso crea un exceso
de temperatura en el sistema de exhosto que es
trasmitida a la cámara de combustión . Por esta
razón la eficiencia del motor puede disminuirse. La
entrada de aire puro a este sistema evita que este
fenómeno se presente.
AKT Motos MANUAL DE SERVICIO TVS
FUNCIONAMIENTO

 El aire limpio pasa a través de el ducto de entrada


(A).La salida (B) que tiene una válvula lengüeta va
conectada al exhosto ( o camara de
combustión????).Otro ducto de entrada (D) va
conectado a la cámara ( C).La entrada (D) es mucho
más pequeña que las otras partes.El aire limpio
pasa del ducto (A) ,a la salida (B).Cuando se
presena una succión en la cámara (C) ,el diafragma
se desplaza hacia arriba cerrando la válvula (D).El
flujo de aire del ducto(A) a la salida (B) es
cerrado.Dependiendo de la cantidad de vacío
generado en la entrada, se controla el flujo de aire
que pasa del ducto (A) a la salida (B).(Fig. 4.46) Fig. 4.46

DESENSAMBLE

 Retire el pin de la manguera (A) y separe la


manguera de la válvula de gases.(Fig. 4.47)
 Retire el pin de la manguera (B) y separe la
manguera de la válvula de gases.(Fig. 4.47)
Pinzas

 Retire el pin del otro ducto de entrada (A) y separe


la manguera de la válvula de gases.(Fig. 4.48)
Pinzas
 Retire el tornillo hexagonal ( M6x30 – 2 unds.) que Fig. 4.47
sujeta la valula de gases , y después de esto , Fig. 4.48
desmontar la válvula de la motocicleta.(Fig.4.49)
Fig.
Llave de 10 mm 4.49

 Ensamble las piezas en el orden contrario al


proceso de desemsamble.
AKT Motos MANUAL DE SERVICIO TVS
MANTENIMIENTO PREVENTIVO ( EMISION) 5. Inserte la ……….de la máquina de gases en la
extensión a una profundidad de 30 a 60 cms.
 Aunque todas las motocicletas que salen de la
ensambladora son certificadas y cumplen con los 6.Encienda la máquina para iniciar la toma de
estándar de emisiones establecidos ,los niveles de medidas.
CO pueden alterarse debido a las condiciones de
uso y a la falta de mantenimiento de estas.Por lo 7.Espere unos segundos mientras el valor de la
tanto es necesario revise periódicamente los medida se estabiliza.
niveles de CO y set up del motor para conservar
los niveles de emisión en los valores permitidos. 8.Nótese que los valores de CO y HC son mostrados
en la pantalla de la máquina.
Precaución:
Incrementar los niveles de CO en el sistema de Nota:
emisiones no sólo perjudica el medio ambiente, además Una vez completa la medida de CO, mantener la
de esto también se disminuye el rendimiento del motor máquina de medidas en “measurement mode”
de la motocicleta. durante apróximadamente30 minutos para dejar
que el aire limpio circule.Después de esto apagar la
MEDICION DE NIVELES DE CO EN EL SISTEMA DE máquina.
EMISIONES
 Cuando el funcionamiento del motor esta en
óptimas condiciones, ajuste el tornillo de mezcla y
el tornillo ralentí es suficiente para controlar los
niveles de CO. Muchos equipos estan disponibles
para tomar la medida de los niveles de CO.Antes
de medir estos niveles, es muy importante
entender completamente el procedimiento y
condiciones que se deben cumplir para usar los
equipos de medición.

REVISE Y ESTABLECER LOS VALORES DE CO-ESTA INFO


ES PARA LA ENSAMBLADORA????

 Se debe usar el equipo de medida recomendado


( K310440), y utilice el procedimiento descrito a
continuación:

1. Encienda la motocicleta y déjela prendida en


ralenti durante un período de 5 a 8 minutos o
rodar la motocicleta por 3 ó 4 kms. a una
velocidad de 40 kms./h.
2. Revise el ajuste del tornillo ralentí teniendo en
cuenta el valor registrado en el tacómetro.En caso
de que este deba ser ajustado ,revise las
especificaciones ( Ver el capitulo “mantenimiento
periodico” pag……para detalles)
3. En caso de tener medidas erróneas ( diferentes a
las establecidas en las especificaicones),ajuste a la
misma posición que se tenía inicialmente para los
valores del CO.
4. Ajuste la extensión al mofle .Ajuste usando las
abrazaderas para evitar fugas.

También podría gustarte