Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
REGLAMENTO INTERNO DE
SEGURIDAD Y SALUD EN EL
TRABAJO
Aprobado por:
INDICE
CAPITULO I ...................................................................................................................................................................7
I. RESUMEN EJECUTICO ....................................................................................................................................7
CAPITULO II ..................................................................................................................................................................7
II. OBJETIVOS, DEFINICIO NES Y ALCANCES .....................................................................................................7
2.2 DEFINICIONES.......................................................................................................................................................8
2.3 ALCANCE............................................................................................................................................................. 10
CAPITULO III.............................................................................................................................................................. 11
III. LIDERAZGO Y COMPROMISOS; Y POLÍTICA DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Y MEDIO
AMBIENTE ............................................................................................................................................................... 11
CAPITULO IV ............................................................................................................................................................. 13
IV. FUNCIONES, RESPONSABILIDADES, ATRIBUCIO NES Y OBLIGACIO NES .......................................... 13
4.1. FUNCIONES Y RESPONSABILIDADES .............................................................................................. 13
4.2. ATRIBUCIONES Y OBLIGACIONES ................................................................................................... 16
4.3. ORGANIZACIÓN INTERNA DE SEGU RIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO ..................................... 21
CAPITULO V............................................................................................................................................................... 26
V. ESTÁNDARES DE SEGURIDAD Y SALUD EN LAS OPERACIO NES. .......................................................... 26
5.2 ESTÁN DARES DE SEGURIDAD, SALUD Y MEDIO AMBI ENTE EN LOS PROYECTO ............................ 28
5.1.1 RIESGOS …………………………………………………………………. ………………………………………………. . 2 5
CAPITULO VI ............................................................................................................................................................. 40
VI. GESTIÓN DE RIESGOS, CO NTROLES ADMINISTRATIVOS Y OBSERVACIO NES. .............................. 40
TÍTULO VI. ESTÁNDARES DE SEGURIDAD Y SALUD EN LOS SERVICIOS Y ACTIVIDADES CONEXAS ................. 45
CAPITULO IX .............................................................................................................................................................. 45
IX. ESTANDARES DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRANSPORTE DENTRO DE LA JORNADA LABORAL.
45
CAPITULO X ............................................................................................................................................................... 47
X. PROCEDIMIENTO EN CASO DE INCIDENTES Y ACCIDENTES DE TRABAJO ......................................... 47
TÍTULO IV. ACERCA DE LOS INCENTIVOS, ESTÍMULOS, INFRACCIO NES Y SA NCIONES. .................................... 48
CAPITULO XI.............................................................................................................................................................. 48
XI. ADMISIÓ N, TÉRMINO DE CO NTRA TO E INFRACCIONES EN EL TRABAJO ...................................... 48
CAPITULO I
I. RESUMEN EJECUTICO
CAPITULO II
2.1 OBJETIVOS
Artículo 1°
Este Reglamento tiene como objetivos:
b. Promover una cultura de prevención de riesgos laborales en todos los trabajadores, incluyendo
al personal sujeto a los regímenes de intermediación y tercerización, modalidades formativas
laborales y los que prestan servicios de manera independiente, siempre que éstos desarrollen
sus actividades total o parcialmente en las instalaciones y actividades de la empresa, entidad
pública o privada, con el fin de garantizar las condiciones de seguridad y salud en el trabajo.
c. Propiciar el mejoramiento continuo de las condiciones de seguridad, salud y medio ambiente
de trabajo, a fin de evitar y prevenir daños a la salud, a las instalaciones o a los procesos en las
diferentes actividades ejecutadas, facilitando la identificación de los riesgos existentes, su
evaluación, control y corrección.
d. Proteger las instalaciones y bienes de la empresa, entidad pública o privada, con el objetivo de
garantizar la fuente de trabajo y mejorar la productividad.
e. Estimular y fomentar un mayor desarrollo de la conciencia de prevención entre los
trabajadores, incluyendo regímenes de intermediación y tercerización, modalidad formativa e
incluso entre los que presten servicios de manera esporádica en las instalaciones del empleador,
con el Sistema de Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo.
2.2 DEFINICIONES
Artículo 2°
Para los fines del presente Reglamento y Sistema de Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo a
implementarse en la Empresa, se emplearán los siguientes términos:
• Accidente de Trabajo (AT). - Todo suceso repentino por causa de actividades laborales y
que produzca en el trabajador una lesión orgánica, una perturbación funcional, una invalidez o
la muerte. Es también accidente de trabajo aquel que se produce durante la ejecución de
órdenes del empleador, o durante la ejecución de una labor bajo su autoridad, y aun fuera del
lugar y horas de trabajo. Según su gravedad, los accidentes de trabajo con lesiones personales
pueden ser:
• Centro de trabajo o centro de labores: Lugar donde los trabajadores desempeñan sus
labores.
• Causas de los Accidentes: Criterios que permiten comprender las razones por las cuales
ocurre un accidente.
• físico y por ende producir alguna lesión física o una posterior enfermedad, según corresponda.
Las situaciones peligrosas son latentes y suelen ser el primer paso al desarrollo de una situación
de emergencia.
• Pérdida: Es un daño en recursos personales y/o materiales; es la carencia o privación de lo
que se poseía.
• Plan de Emergencia: Conjunto de medidas a aplicar antes, durante y después de que se
presenta una emergencia, propone una serie de procedimientos alternativos al funcionamiento
normal de la organización, intenta garantizar la continuidad del funcion amiento de la
organización frente a cualquier eventualidad, ya sean materiales o personales.
• Prevención de Accidentes: Combinación de políticas, estándares, procedimientos,
actividades y prácticas en el proceso y organización del trabajo, que establece una organización
con el objetivo de prevenir los riesgos en el trabajo.
• Programa anual de Seguridad y Salud: Conjunto de actividades de prevención en Seguridad
y Salud en el Trabajo que establece la organización, servicio o empresa para ejecutar a lo largo
del año.
• Primeros Auxilios: técnicas y procedimientos de carácter inmediato, limitado, temporal, no
profesional que recibe una persona, víctima de un accidente o enfermedad repentina.
• Proactividad: Actitud favorable en el cumplimiento de las normas de Seguridad y Salud en el
Trabajo, con diligencia y eficacia.
• Reglamento: Conjunto de normas, procedimientos, prácticas o disposiciones detalladas,
elaborado por la empresa y que tiene carácter obligatorio.
• Representante de los Trabajadores: Trabajador elegido de conformidad con la legislación
vigente, para actuar a nombre de los trabajadores ante el Comité de Seguridad y Salud en el
Trabajo.
• Riesgo: Probabilidad que, en un área de trabajo, persona o bien vulnerables, experimenten
una perdida-debido a una amenaza en un espacio y durante un período de tiempo.
• Riesgo Laboral: todo aquel aspecto del trabajo que ostenta la potencialidad de causarle
algún daño al trabajador.
• Salud: estado de completo bienestar físico, mental, espiritual, emocional y social, y no
solamente la ausencia de afecciones o enfermedades.
• Salud Ocupacional: actividad multidisciplinaria que promueve y protege la salud de los
trabajadores. Esta disciplina busca controlar los accidentes y las enfermedades mediante la
reducción de las condiciones de riesgo. Seguridad: conjunto de medidas, técnicas
educacionales, médicas y psicológicas empleadas para prevenir accidentes, tendientes a eliminar
las condiciones inseguras del ambiente, y a instruir o convencer a las personas acerca de la
necesidad de implantación de prácticas preventivas. Vulnerabilidad: son las características y
las circunstancias de una persona, área de trabajo, sistema o bien que los hacen susceptibles a
los efectos dañinos de una amenaza o peligro.
2.3 ALCANCE
Artículo 3°
El alcance del presente Reglamento comprende a todas las actividades, servicios y procesos que
desarrolla EMPRESA COMUNAL CHICÑAHUI en todas sus instalaciones, centros de trabajo y
proyectos a nivel nacional. El RISST por otra parte, establece las funciones y responsabilidades que
con relación a la seguridad y salud en el trabajo deben cumplir obligatoriamente tod os los
trabajadores, contratistas, subcontratistas, incluyendo al personal sujeto a los regímenes de
intermediación y tercerización, modalidades formativas laborales y los que prestan servicios de
manera independiente, siempre que éstos desarrollen sus actividades totales o parcialmente en las
instalaciones, centro de trabajo o instalaciones de los diferentes proyectos ejecutados por
EMPRESA COMUNAL CHICÑAHUI.
CAPITULO III
a. Liderar y brindar los recursos para el desarrollo de todas las actividades en la organización y
para la implementación del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo a fin de
lograr su éxito en la prevención de accidentes y enfermedades ocupacionales.
c. Proveer los recursos necesarios para mantener un ambiente de trabajo seguro y saludable.
g. Fomentar una cultura de prevención de los riesgos laborales para lo cual se inducirá,
entrenará, capacitará y formará a los trabajadores en el desempeño seguro y productivo de
sus labores.
i. Exigir que los trabajadores, proveedores, contratistas y visita, cumplan con las normas
aplicables de Seguridad y Salud en el Trabajo.
k. Exigir que los proveedores y contratistas cumplan con todas las normas aplicables de
seguridad y salud en el trabajo.
m. Contar con un Plan de Emergencias que cumpla con las normas legales definidas en el D.S.
N.° 023-2016-EM Reglamento de Seguridad y Salud Ocupacional en Minería y su
modificatoria D.S. N.° 023-2017-EM.
Esta política incluye compromisos de mejora del desempeño del Sistema Integrado de Gestión de
Seguridad y Salud Ocupacional y Medio Ambiente, de la prevención de la contaminación, del control de
los peligros y aspectos ambientales, de la protección del medio ambiente, el cumplimiento de requisito s
legales de Seguridad y Salud Ocupacional y medio ambiente aplicables y de la mejora continua.
CAPITULO IV
contratista desplazando y/o destacando personal a otra empresa, debe asegurar la aplicación de
la normativa legal vigente en materia de salud y seguridad en el trabajo, sus propias normas y
disposiciones internas de seguridad y salud en el trabajo, la normativa y disposiciones internas
de seguridad y salud en el trabajo de la empresa en la que presta el servicio y las cláusulas que
señalen el contrato suscrito con la empresa a la que presta el servicio.
En aplicación del principio de prevención, todo trabajador está obligado a cumplir las normas
contenidas en este Reglamento y otras disposiciones complementarias, incluyendo al personal
de las Subcontratistas, tercerizadoras, intermediadoras, personal de las modalidades formativas
laborales y los que prestan servicios de manera independiente, siempre que éstos desarrollen
sus actividades total o parcialmente en las instalaciones o proyectos de EMPRESA COMUNAL
CHICÑAHUI, en lo que les resulte aplicable. En ese sentido, los trabajadores:
Artículo 10°
Para la realización de lo antes mencionado estas empresas deberán desarrollar un “Plan anual
Artículo 11°
Para la elaboración de este Plan y su aprobación se tomarán en cuenta, en lo que corresponda,
los estándares y reglamentación establecida por EMPRESA COMUNAL CHICÑAHUI
Teniendo como principal misión que los trabajadores, cualquiera sea su modalidad de
contratación, que mantengan vínculo laboral con EMPRESA COMUNAL CHICÑAHUI o
con las empresas subcontratistas, tercerizadoras, intermediadoras, proveedores y/o prestadoras
de servicio, que destaquen y/o desplacen personal en las instalaciones o en los Proyectos de
EMPRESA COMUNAL CHICÑAHUI o el personal que se encuentre contratado bajo
modalidades formativas o de prestación de servicios, tengan derecho al mismo nivel de
protección en materia de seguridad y salud en el trabajo.
Artículo 12°
Para ello el representante en la relación con EMPRESA COMUNAL CHICÑAHUI (sea de la
empresa subcontratista, tercerizadora, intermediadora, proveedores y prestadoras de servicio ,
que destaca personal en las instalaciones o las obras de EMPRESA COMUNAL
CHICÑAHUI) es el responsable de establecer los mecanismos adecuados para implementar el
“Plan” antes del inicio de los trabajos contratados y garantizar su cumplimiento en todas las
actividades que desarrolle dentro del lugar de trabajo, incluso movilización y desmovilización
de personal, materiales y equipos. Asimismo, deberá asistir a las reuniones en las instancias
correspondientes para tratar los temas referidos a la seguridad y salud en el trabajo relacionados
con su respectivo contrato.
Artículo 13°
En adición a lo antes indicado, constituyen obligaciones en materia de salud y seguridad en el
trabajo de las empresas subcontratistas, tercerizadoras, intermediadoras, proveedores y
prestadoras de servicio, que destaque personal en las instalaciones o las obras de EMPRESA
COMUNAL CHICÑAHUI, las siguientes:
a. Cumplir las leyes y reglamentos nacionales vigentes sobre seguridad y salud en el trabajo,
y protección ambiental, aplicable al sector correspondiente, así como las normas
particulares en materia de seguridad y salud en el trabajo que hubieran sido voluntariamen te
adoptadas por EMPRESA COMUNAL CHICÑAHUI
b. Contar con la asistencia permanente de un Prevencionista (según aplique o según lo
estipulado en el contrato de servicios u otros acuerdos), quién desarrollará, implementará
y administrará el Plan de Seguridad, Salud y Medio Ambiente y coordinará con el Jefe de
SSOMA de EMPRESA COMUNAL CHICÑAHUI el desarrollo de sus funciones.
c. Proporcionar a sus trabajadores todos los equipos de protección individual y colectiva
necesarios para realizar los alcances de sus respectivos contratos.
d. Planificar y ejecutar los alcances de sus respectivos contratos aplicando todas las medidas
preventivas necesarias para garantizar la seguridad de su personal, el personal de
EMPRESA COMUNAL CHICÑAHUI, terceros en general y el cuidado del ambiente. Es
obligación de los supervisores y jefes de estas empresas exigir a sus trabajadores el
cumplimiento estricto de las medidas preventivas y de control en materia de salud y
seguridad en el trabajo establecidas en el Plan correspondiente, las normas legales
aplicables en materia de salud y seguridad en el trabajo, y las normas particulares en materia
de salud y seguridad en el trabajo que hubieran sido voluntariamente adoptadas por
EMPRESA COMUNAL CHICÑAHUI
e. Mantener su área de trabajo, limpia y ordenada, para lo cual desarrollará acciones para
asegurar la correcta disposición temporal y final de los residuos generados durante el
desarrollo de los trabajos contratados. Para la disposición de residuos se debe utilizar sólo
los recipientes y lugares autorizados por EMPRESA COMUNAL CHICÑAHUI
f. Instruir y sensibilizar a su personal en cuanto al cumplimiento de las medidas preventivas
De la misma forma, asume como otras obligaciones las señaladas en la Ley N° 29783, Ley de
Seguridad y Salud en el Trabajo, su reglamento modificatorias y las obligaciones previstas en el
De las Atribuciones
Artículo 15°
Artículo 16°
Artículo 17°
Asimismo, se debe considerar que los equipos de protección personal no deben ser alterados
ni extraviados. En caso de deterioro por el uso, solicitar la reposición correspondiente a su jefe
inmediato o supervisor.
Artículo 18°
Artículo 19°
Artículo 20°
Artículo 21°
Reportar al/a la profesional de salud de la obra cualquier condición de salud propia o de sus
compañeros/ as que dificulte el desarrollo seguro de la actividad laboral;
Artículo 22°
Artículo 23°
Artículo 24°
No cometer actos inseguros que puedan poner en riesgo su seguridad personal, la de sus
compañeros/as de trabajo o de terceras personas;
Artículo 25°
Artículo 26°
No usar como vehículo las máquinas o equipos que no estén diseñados especialmente para el
transporte de personas;
Artículo 27°
No levantar cargas que excedan los pesos máximos establecidos en la Resolución Ministerial
N° 375- 2008- TR, Norma básica de ergonomía y de procedimiento de evaluación de riesgo
disergonómico, o norma que haga sus veces;
Artículo 28°
Artículo 29°
Artículo 30°
Artículo 31°
De las Atribuciones:
Artículo 32°
Artículo 33°
Cumplir con realizarse los exámenes médicos ocupacionales, conforme a las normas vigentes,
proporcionando información veraz ante el/la médico/a ocupacional; para la cual antes del
mismo llenara el formulario de salud el mismo que tiene carácter de Declaración Jurada.
Artículo 34°
Mantener su área de trabajo en buenas condiciones de limpieza y orden, evitando que existan
derrames de grasa o aceite, maderas con clavos, alambres o cualquier otro elemento que pueda
causar golpes, tropezones o resbalones, dejando siempre pasillos de circulación (debidamente
señalizados) que permitan la circulación o evacuación del área en forma segura.
Artículo 35°
Coordinar con su jefe, capataz o supervisor, la ejecución de cualquier tarea que le sea
encomendada a fin de que se implementen las medidas de control de riesgos que garanticen la
seguridad durante el desarrollo del trabajo. A los trabajadores no se les asignará ni ellos
intentarán realizar un trabajo que no conozcan, sin instrucción y entrenamiento específico para
la labor a ejecutar previo. De acuerdo con la “Política de Negativa al Trabajo Inseguro” (anexo
2) el trabajador que advierta que la tarea encomendada es peligrosa y no cuente con los
conocimientos y medios necesarios para protegerse, no la iniciará hasta que se asegure que el
peligro ha sido eliminado o controlado y que él está debidamente protegido. Si la situación de
peligro persiste, comunicará el hecho al prevencionista o en su ausencia al ingeniero responsable
de su área de trabajo.
Artículo 36°
Artículo 37°
Artículo 38°
Artículo 39°
Artículo 40°
Artículo 41°
Estas empresas que destaquen y/o desplacen personal a las instalaciones o las obras de
EMPRESA COMUNAL CHICÑAHUI deberán nombrar a su representante para conformar
el Comité Técnico de Coordinación en Seguridad y Salud Ocupacional.
La jornada de trabajo para el personal de la empresa es de cuarenta y ocho (48) horas semanales
y de lunes a viernes. EMPRESA COMUNAL CHICÑAHUI podrá extender o reducir la
jornada y horarios, establecer y modificar jornadas alternativas, acumulativas, flexibles,
compensatorias o atípicas, en función de las necesidades de esta y por cada área de trabajo y
tipo de trabajo, siempre que en promedio se respete la jornada ordinaria o máxima establecida
por la Ley.
El Área de Recursos Humanos y las Jefaturas correspondientes son los responsables directos
del control de asistencia, permanencia y puntualidad.
La jornada de trabajo deben adecuarse a lo previsto en el Texto Único Ordenado del Decreto
Legislativo N° 854, Ley de Jornada de trabajo, Horario y Trabajo en sobretiempo, modificado
por Ley N° 27671, aprobada por Decreto Supremo N° 007-2002-TR, su Reglamento y normas
modificatorias, o la norma que lo sustituya.
Cada trabajador deberá estar en su puesto de trabajo en la hora que comienza su jornada
y permanecerá en su puesto hasta la hora en que termina dicha jornada. Con excepció n
del personal que para el cumplimiento de sus labores necesite salir.
Todos los trabajadores tienen derecho a gozar de un refrigerio. El refrigerio será de 1 hora.
Fuera del horario establecido no existe otro momento para tomar alimentos, salvo por
iniciativa de la empresa otorgar un break para sus colaboradores
Artículo 46°
El CSST de EMPRESA COMUNAL CHICÑAHUI tiene por objetivos promover la salud y
seguridad en el trabajo, asesorar y vigilar el cumplimiento de lo dispuesto por el presente RISST,
la normativa nacional de salud y seguridad en el trabajo y las normas particulares en materia de
salud y seguridad en el trabajo que hubieran sido voluntariamente adoptadas por EMPRESA
COMUNAL CHICÑAHUI., favoreciendo el bienestar laboral y apoyando el desarrollo del
empleador.
Artículo 48°
En los proyectos, una vez culminado el periodo de cada SCSST, se sigue los mismos
lineamientos que el CSST.
Son funciones del CSST las establecidas en el artículo 42 del D.S. 005-2012-TR y su
modificatoria D.S 001-2021-TR, Reglamento de Seguridad y Salud en el trabajo de la
Ley 29783 Ley de Seguridad y Salud en el trabajo.
Artículo 51°
El Comité de Seguridad y Salud Ocupacional, tendrá además las siguientes
responsabilidades:
a. Coordina y apoya las actividades de los Subcomités o del Supervisor de
Seguridad y Salud Ocupacional, de ser el caso.
b. Realiza sus actividades en coordinación con el Servicio de Seguridad y Salud
Ocupacional.
c. Anualmente redacta un informe resumen de las labores realizadas.
Artículo 53°
Para ello, los Subcomités de la Obra o Proyectos o Supervisores de Seguridad y Salud
Ocupacional (según corresponda) dependerán del CSST de EMPRESA COMUNAL
CHICÑAHUI como órgano rector de las políticas de Seguridad y Salud Ocupacional
que la empresa tenga o pueda implementar, así como cualquier acuerdo que el CSST
de EMPRESA COMUNAL CHICÑAHUI pueda aprobar siendo de estricto
cumplimiento su adopción por cada uno de los Subcomités o Supervisores, según
corresponda.
Artículo 54°
Los Subcomités o Supervisores de SST se implementarán en las Obras o Proyecto s
cuando:
a) Un Subcomité de Seguridad y Salud Ocupacional, cuando la obra tenga
veinte (20) o más trabajadores/as.
b) Un/a Supervisor/a de Seguridad y Salud Ocupacional, elegido/a por los/los
trabajadores/ras, cuando la obra tenga menos de veinte (20) trabajadores/as.
Artículo 55°
De la elección del Subcomité de Seguridad y Salud Ocupacional o el Supervisor de
Seguridad y Salud Ocupacional:
Artículo 56°
De la cantidad de miembros del Subcomité de Seguridad y Salud Ocupacional.
Este programa deberá ser elaborado por el área de SSOMA quien tienen a su cargo la gestión
de Seguridad y Salud Ocupacional y medio ambiente y es responsable de la difusión en los
ámbitos de la organización que le corresponda. Asimismo, es responsable de la exhibición a las
partes interesadas.
En la elaboración del mapa de riesgos del lugar de trabajo participan los trabajadores que
laboran en ese ámbito a fin de localizar de forma gráfica en el plano del lugar los agentes
generadores de riesgos que podrían ocasionar accidentes, incidentes peligrosos, otros incidentes
y enfermedades ocupacionales en el trabajo.
Artículo 59°
Los documentos que cuenta el Sistema Integrado de Gestión de Prevención de Riesgos y Medio
Ambiente están señalados en la Lista Maestra de Documentos del SIG SSOMA.
Artículo 60°
Los registros del SIG SSOMA están señalados en el Listado de Maestro de Registros del SIG
SSOMA, en este listado se encuentran además los siguientes registros:
a. Registro de accidentes de trabajo, enfermedades ocupacionales, incidentes peligrosos
y otros incidentes, en el que deben constar la investigación y las medidas correctivas.
b. Registro de exámenes médicos ocupacionales.
CAPITULO V
V. ESTÁNDARES DE SEGURIDAD Y SALUD EN LAS OPERACIONES.
Artículo 62°
Las oficinas deberán poseer la estructura y solidez apropiadas a su tipo de utilización.
Artículo 63°
Los lugares de trabajo, y en particular, las puertas, vías de circulación, escaleras, servicios
higiénicos/baños portátiles y puestos de trabajo, ocupados por trabajadores con discapacidad
deberán estar acondicionados para que dichos trabajadores puedan utilizarlos. Asimismo, en
los lugares de trabajo se establecen las siguientes medidas:
a. Las dimensiones de los locales deberán permitir que los trabajadores realicen su
trabajo sin riesgos para su seguridad y salud y éstas deben estar en condiciones
ergonómicas aceptables.
b. Organizar las superficies de trabajo (escritorios, mesas, módulos de cómputo) para
que pueda disponer de una manera cómoda y segura su equipo y otros elementos de
trabajo.
c. No debe utilizarse calentadores eléctricos de agua, en los puestos de trabajo, éstos
podrán ser utilizados sólo en las áreas destinadas para cafeterías o en áreas exclusivas
dentro de las oficinas autorizadas para ello, lejos de materiales combustibles tales
como cortinas, papeles, etc. Deberá utilizarse calentadores de diseño reciente que
estén equipados con interruptores que automáticamente apagan el aparato si este
llegara a voltearse.
d. Mantener las zonas de tránsito (pasillos dentro de oficinas, corredores, áreas comunes,
vías de evacuación) libres de obstáculos (cajas, papeles, cables sueltos, etc.).
e. Las vías y salidas de evacuación deberán permanecer expeditas y desembocar lo más
directamente posible en el exterior o en una zona de seguridad.
f. Los suelos deberán ser fijos, estables y no resbaladizos, sin irregularidades ni
pendientes peligrosas.
g. Mantener los cajones de escritorios, archivadores, armarios, etc. siempre cerrados a
fin de evitar golpes o caídas del personal.
h. Los ventiladores que sean utilizados en las áreas de trabajo y que se encuentren al
alcance de la mano deberán poseer protectores.
i. Deberá mantenerse las áreas de trabajo limpias y ordenadas. La basura y los
desperdicios deberán ser colocados en los recipientes correspondientes.
j. No sobrecargar los tomacorrientes utilizando enchufes múltiples u otros dispositivos
eléctricos.
k. Seguir las medidas preventivas siguientes al subir o bajar de las escaleras: utilizar el
pasamano, no correr, no utilizar celulares, no jugar con sus compañeros, utilizar los
ascensores si traslada cargas, utilizar zapatos que tengan mayor contacto con el piso,
entre otros.
Colocar el monitor frente al trabajador sin que su cabeza tenga que dar giros laterales. La parte
superior de los monitores deben estar a la altura de la vista de los usuarios y se debe implementar
lo siguiente:
a) Evitar reflejos de la luz sobre la pantalla del monitor.
b) Disponer la pantalla de forma vertical para que no refleje los puntos de luz o los
fluorescentes del techo.
c) Colocar la pantalla en dirección paralela a las ventanas, para evitar el reflejo sobre la
misma y que la luz que entra del exterior incida directamente sobre los ojos.
d) Mantener una postura de sentado, que permita comodidad en el trabajo, mediante:
1. Ubicación de los pies de forma plana sobre el suelo.
2. El apoyo de la zona lumbar en la silla.
3. Ubicación adecuada entre la pantalla de la computadora y los ojos (distancia
entre el ojo y la pantalla no debe ser menos de 45 cm).
e) Durante el trabajo con computadoras personales pueden producirse molestias en la
nuca, cabeza, brazos y columna vertebral como resultado de posturas excesivamen te
estáticas y a veces, forzadas, para lo cual se recomienda interrumpir el trabajo
brevemente cada cierto tiempo, incluso realizar algunos ejercicios de relajación y
estiramiento (Ver anexo N° 2).
f) No ingiera líquidos ni alimentos cerca o junto equipos o sistemas eléctricos, los cual
incluye computadores.
5.2.3 ILUMINACIÓN
Artículo 65°
Considerar las siguientes recomendaciones:
a. Las Oficinas deberán contar con la iluminación adecuada para el desarrollo de las
actividades. Cuando la iluminación natural no es suficiente se proveerá de luz artificial,
con un mínimo de luces de conformidad al ambiente o actividad que se desarrolle.
b. En todos los lugares de tránsito de trabajo habrá iluminación de tipo natural, artificial
o mixta apropiada a las actividades que dentro del sistema ejecuta la empresa. De
preferencia se empleará la iluminación natural y se intensificará con iluminación
artificial en las máquinas, escaleras, salidas de urgencia y lugares.
c. Utilizar al máximo la luz natural, que ingresa a través de ventanales, los cuales deben
permanecer limpios y libres de obstáculos. Regule el ingreso excesivo de luz mediante
persianas o cortinas.
d. En las zonas, áreas o secciones de trabajo que no cuenten con iluminación natural o
ésta sea insuficiente, se empleará iluminación artificial adecuada.
e. Las luminarias deberán suministrar una distribución uniforme, llevarán rejillas o
pantallas difusoras para evitar el deslumbramiento.
f. Emplear colores claros para las paredes y techos cuando se requieran mayores niveles
de iluminación, estos permiten un ambiente mejor iluminado sin aumentar el número
de lámparas.
g. Combinar la luz natural con la luz artificial para mejorar las condiciones de iluminación
en el puesto de trabajo.
h. No utilizar materiales o pinturas cuyos acabados causen reflejos o brillos (pared blanca
brillante, metal, plástico o cristal), a fin de prevenir el deslumbramiento molesto.
5.3.1 RIESGOS.
Artículo 69°
En el punto o área de excavación se deberá verificar y constatar, que no exista pase de cables
energizados y/o tuberías de agua y desagüe.
Artículo 70°
del borde de las mismas; cuando el borde de la excavación no sea muy firme, se tomarán las
distancias necesarias, de tal manera que no represente peligro. Asimismo, procurara eliminar
el material excedente lo más rápido posible.
Artículo 71°
Artículo 72°
Artículo 73°
Artículo 74°
Artículo 75°
Cuando por la profundidad e inestabilidad parcial o total del talud se requiera reforzar el
terreno para evitar su desmoronamiento, se deberá realizar un diseño para la contención de
este, el que será aprobado por Ingeniería y Seguridad del Proyecto.
Artículo 76°
El diseño será tal que evite que los elementos se pandeen o fallen; los materiales usados para
la contención deberán incluir puntales, bastidores, arriostres y todo elemento que sea
necesario de acuerdo a la situación.
Artículo 77°
En los casos en que se trabaje en un medio donde exista agua, un bombeo periódico será
necesario para evitar que esta se empoce y deteriore las condiciones de trabajo afectando las
operaciones y salud del personal.
Artículo 78°
Artículo 79°
Si el ancho de la zanja a nivel del suelo sobrepasa los 0.80 m las pasarelas tendrán pasamanos
y un apoyo suficiente en el terreno de acuerdo a las características del suelo de tal forma que
impida el desplazamiento de la pasarela.
Artículo 80°
Las excavaciones que crucen caminos y vías de acceso deberán cubrirse con planchas de
metal de resistencia apro piada u otro medio equivalente. De ser de mayor magnitud, y
represente un peligro para los vehículos y equipos, en tales casos se deberá poner barreras en
el camino.
Artículo 81°
Las áreas de accesos, en la parte superior o inferior de una escalera deberán mantenerse
permanentemente despejadas.
Artículo 83°
Las escaleras deben mantenerse libres de aceite, grasa u otro elemento que favorezca el
deslizamiento
Artículo 84°
Las escaleras deben colocarse siempre sobre un terreno nivelado, asegurando que permanezca
en esta posición. Nunca colocar la escalera sobre cajones, barriles u otras superficies inestables.
Artículo 85°
Al subir o bajar por una escalera el trabajador debe:
• Estar de frente a la escalera.
• No tener nada en las manos para poder sujetarse bien de los pasamanos o
largueros laterales con ambas manos.
• Utilizar la práctica de los tres puntos de apoyo, es decir mantener siempre
dos manos y un pie o una mano y los dos pies en contacto con la escalera.
• Las herramientas y otros materiales deben llevarse en un cinturón
portaherramientas. De ser necesario los materiales o herramientas deberán
izarse.
• Bajar los peldaños de uno en uno.
Artículo 86°
Las escaleras serán de fibra de vidrio o madera, con todos sus elementos (pasamanos,
pasos, etc.) en buen estado. Las escaleras de madera no deberán ser mayores a 6.0 m. en
maderas duras y de 3.2 m. en maderas blandas, los espesores mínimos de sus elementos serán
largueros 7.5 cm. de ancho y 3.5 cm. de espesor y peldaños 7.5 cm. de ancho y 3.0 cm. de
espesor.
Artículo 87°
Las escaleras de mano no deben tener más de 6 m. de altura. Las escaleras de extensión no
deben tener más de 11 m. de largo.
Artículo 88°
Las escaleras de madera deberán estar sin rajaduras y los largueros sin nudos, no podrán
hacerse añadidos, parches o empates para alargarlas; no estarán astilladas y no se emplearán
en su confección, materiales inadecuados.
Artículo 89°
Los peldaños no podrán ser sobrepuestos, estar a distancias desiguales, desnivelados o
sueltos, no deben tener nudos ni parches.
Artículo 90°
Los largueros deberán contar en su extremo inferior con una zapata antideslizante, que a la
vez proteja contra el desgaste el borde del larguero. Además, los largueros deberán ser
cepillados y no tener astillas, ni asperezas, no se deberán pintar y solo se protegerán con aceite
de linaza o barniz transparente.
Artículo 91°
Las escaleras de mano tendrán peldaños ensamblados o encajados y largueros de una sola
pieza.
Artículo 92°
En todos los trabajos que se usen escaleras, estas deberán cumplir con todas las condiciones
de seguridad para su correcto uso.
Artículo 93°
Las escaleras deben asegurarse en su parte superior y deben sobresalir unos 1.0 m. arriba del
punto de apoyo cuando se usan para subir a techos, plataformas y otras superficies, de manera
que la persona tenga donde tomarse cuando alcance la superficie a la que desea llegar. En
caso de que no haya un punto de anclaje para asegurar la parte superior de la escalera, se deberá
contar con dos personas para su uso, tal que una de ellas sostenga la escalera desde su parte
inferior.
Artículo 94°
Las escaleras provisionales utilizadas como sistema de acceso a los niveles de trabajo
dispondrán de barandas protectoras laterales, y estarán colocadas con un ángulo de
inclinación que en ningún caso será mayor a 60º.
Artículo 95°
Las escaleras de mano serán utilizadas como elemen tos para comunicar un nivel con otro,
no para efectuar trabajos; solo en caso excepcional se usará para tal fin, el personal que
realice cualquier trabajo desde una escalera sobre 1.80 m. de altura deberá usar un sistema
efectivo de protección contra caídas.
Artículo 96°
Las escaleras rectas deberán ser posesionadas de tal forma que el ángulo de inclinación sea
de 1 m de base por cada 4 m. de altura.
Artículo 97°
Al usar una escalera como plataforma de trabajo en altura, la persona debe permanecer
amarrada con un cinturón de seguridad durante el tiempo que dure esta operación.
Artículo 98°
En el caso de tener que apoyar la escalera en un poste, debe reemplazarse el peldaño
superior por una cadena, cable o peldaño de fibra, especialmente diseñado y además
amarrarse la escalera contra el poste.
Las rampas provisionales utilizadas como acceso a los niveles de trabajo, tendrán baranda
protectora lateral; en ningún caso esta rampa sobrepasará los 30º de inclinación.
Artículo 99°
Se colocarán en el piso de las rampas, de tramo en tramo, travesaños debidamente clavados y
amarrados con alambres.
Artículo 101°
El terreno sobre la cual se apoya el andamio debe ser capaz de soportar las cargas previstas.
Los Supervisores inspeccionarán periódicamente el buen estado de los andamios, para
garantizar la resistencia y estabilidad.
Artículo 102°
Los andamios deberán armarse sólidamente; no se sobrecargarán; las cargas no deberán
exceder las especificaciones o cálculos de diseño para la cuál ha sido preparada.
Artículo 103°
Los andamios deberán contar siempre con todos sus elementos (cabeceras, crucetas en
sus caras anterior y posterior, pasadores, pisos, etc.), además, deberán tener barandas de
protección a 0.90 m. en el nivel que se esté trabajando afianzados por el interior de los pies
derechos y un rodapié en todo su perímetro, de por lo menos 0.15 m. de alto. La plataforma
de trabajo tendrá un ancho mínimo de 0.60 m.
Artículo 104°
Solo están permitidos andamios metálicos tubulares, en caso sea necesario utilizar un
andamio de otro tipo deberá coordinarse previamente con la Jefatura de SSOMA y
presentarse el análisis estructural respectivo para su aprobación.
Artículo 105°
Cualquier elemento d el andamio dañado o debilitado debe ser inmediatamente reparado o
reemplazado inmediatamente.
Artículo 106°
Los andamios podrán ser armados, alterados o desmantelados solo bajo la supervisió n
competente de personas experimentadas, que verificarán los riesgos existentes y limitacion es
impuestas por las condiciones del terreno.
Artículo 107°
Un andamio parcialmente levantado o desmantelado debe tener todo su acceso bloqueado
para evitar el uso inseguro y se le colocará una TARJETA ROJA como señal de “No Usar”,
también se colocará el aviso cuando el andamio se encuentra fuera de uso. Cuando el
andamio se encuentre completamente armado cumpliendo con todas las exigencias de
Artículo 108°
Los andamios no se deben usar para almacenar materiales, pudiendo co lo carse so lo los
elementos en uso. No se debe concentrar carga en un extremo, las cargas se repartirán
equitativamente.
Todo trabajo en and amio se considera como trabajo en altura por lo tanto debe cumplirse
con los estándares respectivos. La persona que trabaje en un andamio sobre 1.80 m. de altura,
deberá contar con un arnés de cuerpo entero enganchado a una estructura o línea de vida
sujeta en forma independiente del andamio, además de casco, zapatos de seguridad, y
cualquier otro elemento de protección personal requerido para la tarea de acuerdo a las
normas del Proyecto. La resistencia del anclaje por persona no deberá ser menor de 2267 Kg
según lo establecido en la Norma ANSI 359.1 2007
Artículo 109°
Nunca se usarán las crucetas del andamio como medios de acceso a la plataforma de trabajo.
Artículo 110°
No se debe trabajar en andamios bajo condiciones de tiempo adversas (lluvia, nieve,
temporales, fuertes vientos, etc.).
Artículo 111°
Se deberán mantener las superficies de los andamios limpias y niveladas para permitir
un trabajo seguro.
Artículo 112°
El Soporte o apoyo del andamio al terreno o piso debe ser sólido, parejo, rígido, capaz de
resistir la carga máxima sin deformaciones o hundimientos. Además, este apoyo debe ser
seguro contra movimientos en cualquier dirección.
Artículo 113°
Los andamios de tipo móvil, con ruedas en sus bases para permitir su traslado de un punto a
otro, deben estar adecuadamente asegurados mediante un dispositivo de freno para evitar
movimientos y solamente serán movidos por aplicación de fuerza en la base. La altura de este
tipo de andamio no será mayor de 4 cuerpos, tratándose de andamios especiales la norma a
seguir será que la altura no puede ser superior a 3 veces la longitud del lado más corto de su
base.
Artículo 114°
Está terminantemente prohibido mo ver andamios de un sitio a otro con personal sobre este,
para no comprometer la estabilidad del mismo.
Artículo 115°
Los andamios de más de 20 m. de alto deberán ser calculados y evaluados por el proyecto a
través de la Oficina Técnica. Las personas destinadas para los trabajos a esta altura deberán
pasar un examen médico que descarte problemas de epilepsia, vértigo, enfermedad es
cardiacas, asma bronquial crónica alcoholismo y enfermedades mentales.
Artículo 117°
Todo trabajo en altura deberá contar con los siguientes equipos de protección personal:
• Arnés de cuerpo entero.
• Línea de vida horizontal y/o puntos de anclajes.
• Líneas de anclaje (cabos de nylon de 5/8”, prohibido cabos de bagazo).
• Barbiquejo para el casco.
Artículo 118°
En los diferentes niveles de trabajo se protegerá convenientemente las aberturas para la
recepción de material procedente de elevadores u otros; cuando no están en servicio se
instalarán, en ella, barandas o cuerdas protectoras.
Artículo 119°
El Supervisor responsable proporcionará al personal encargado de: recepción de carga,
encofrados y desencofra-dos, vaciado de concreto, armado de estructuras, instalación de
revestimientos, tareas de pintura, instalación o desinstalación de equipos y artefactos y
cualquier otro trabajo en altura, arneses de seguridad que deberán ser anclados a puntos fijos
y resistentes (resistencia igual a 5000 lbs.) 2267 kg.
Artículo 120°
Se colocarán barandas protectoras en las aberturas existentes que presenten riesgos en general
y específicamente en el perímetro de las zonas de trabajo en altura.
Artículo 121°
Los vanos o aberturas existentes en niveles que revistan peligro de caída de altura se taparán
con recubrimientos de suficiente resistencia o se protegerán en todo su contorno mediante
barandas dotadas de rodapiés.
Artículo 122°
De ser necesario se colocarán mallas protectoras en las áreas vacías para evitar el riesgo de
accidentes por caída de objetos; de no ser posible, las herramientas y todos los materiales en
uso en dichas zonas deberán ser amarrados con drizas de nylon.
Artículo 123°
Las plumas, grúas, cargadores, winches u otros equipos similares deben quedar apoyados y
descansando horizontalmente al piso, mientras no están en uso.
Artículo 124°
Posicionar e instalar adecuadamente el equipo de izaje (sacar las patas telescópicas al
máximo). Aislar y señalizar el área de maniobras.
Artículo 125°
Para la ejecución de MANIOBRAS se contará con la participación de un rigger (maniobrista)
capacitado y calificado. El maniobrista en la única persona autorizada para hacer las señales
al operador de la grúa.
Artículo 126°
Inspección de los elementos y equipos de izaje (capacidades de carga). Verificar que no exista
más de 10 hilos rotos distribuidos aleatoriamente en la capa del estrobo, o 5 hilos rotos en
un Torón. Que no exista desgaste en más de 1/3 del diámetro del cable, aplastamiento o
corrosión.
Artículo 127°
Instalar viento (s) a los elementos a izar.
Artículo 128°
Para los trabajos de montaje de estructura en altura deberán efectuarse desde platafo rmas
(andamios, escaleras telescópicas, etc.).
Artículo 129°
Los trabajos en taludes mayores a 1.80 también deberán ser considerados como trabajo en
altura.
Artículo 131°
El área de taller comunicará por escrito a la Jefatura de SSOMA la relación del personal
que cumple los requisitos indicados.
Artículo 132°
Los electricistas deben utilizar cascos de seguridad de material aislante. Nunca deben usar
cascos metálicos.
Artículo 133°
Las normas de seguridad del Proyecto prohíben trabajar en líneas energizadas.
Artículo 134°
El personal autorizado del Subcontratista, antes de conectar o desconectar líneas eléctricas
de baja o media tensión, deberá coordinar con la Jefatura de SSOMA de EMPRESA
COMUNAL CHICÑAHUI
Artículo 135°
Antes de comenzar a trabajar en un circuito de baja o media tensión, se debe asegurar que la
tierra esté conectada y probar con un voltímetro que la línea no esté energizada.
Artículo 136°
Queda estrictamente prohibido trabajar en postes o estructuras SIN ARNES DE
SEGURIDAD. Este nunca debe fijarse en los alambres conductores.
Artículo 137°
Al desconectar, se deb e utilizar el procedimiento de bloqueo y señalización. Para realiz ar
trabajos de mantenimiento u otros donde se intervenga el sistema eléctrico, se desconectará
el mismo y se procederá a bloquear por la persona o personas que realicen la labor.
Artículo 138°
Cada persona debe informar inmediatamente a la Jefatura de SSOMA, Ing. de Campo o
Supervisor responsable sobre situaciones o condiciones eléctricamente peligrosas y cualquier
sospecha de condición insegura en equipos eléctricos para tomar a la brevedad las medidas
necesarias para su eliminación.
Artículo 139°
Todos los motores e instalaciones eléctricas deben tener una conexión a tierra para elimin ar
la posibilidad de descargas eléctricas.
Artículo 140°
Todas las herramientas eléctricas de mano, como taladros, sierras, etc., deberán contar con
una tercera conexión a tierra para descarga eléctrica
Artículo 141°
Está prohibido la conexión de equipos que no cuen ten con enchufes industriales apropiados.
Artículo 142°
Los materiales eléctricos como extensiones deberán tener cables vulcanizados; no se
permitirán el ingreso de extensiones con cables mellizos.
Artículo 143°
Tener especial cuidado cuando se trabaje en instalaciones en funcionamiento y en doble turno,
considerar el tiempo de traslape para identificar las zonas energizadas.
Artículo 144°
Para prevenir accidentes producidos por el uso de la electricidad, se deben seguir las siguientes
reglas:
a. Instalar equipos y conductores eléctricos, de tal manera que las partes “vivas”, se
encuentren resguardadas o aisladas y empleando buenos materiales. Toda instalación
debe realizarse de acuerdo al Reglamento Nacional de Edificaciones.
b. Asegurarse de que todos lo s equipos (maquinarias, herramientas, etc.) están
queden conectados a tierra.
c. Instalar interruptores en los equipos de tal manera de no crear un riesgo al
operador y un switch de parada de emergencia.
d. Los tableros eléctricos deberán estar dotados de disyunto res diferenciales.
e. Instruir y adiestrar a los trabajadores en los riesgos de la corriente eléctrica y la
forma de efectuar cada trabajo.
f. Emplear personal competente en los trabajos de revisión y mantenimien to
eléctrico.
g. Mantener a dos personas trabajando juntas, cuando se realizan trabajos de
h. Riesgo o cerca de conductores “vivos”.
i. Desconectar la corriente siempre que se vaya a examinar o a hacer reparaciones en circuito s
eléctricos. Considerar todo circuito eléctrico co mo “vivo” y potencialmente peligroso.
j. Utilizar equipos de protección personal aprobados tales como (guantes, manguitos, cascos, calzado,
etc.), aislante de la corriente eléctrica.
k. Tomar precauciones adicionales cuando se debe trabajar en superficies húmedas, usando un aislante
adicional si fuera necesario.
l. Revisar completamente el circuito antes de conectar la corriente.
m. Inspeccionar periódicamente todos los dispositivos de seguridad, equipos y conductores.
n. Mantener al día los planos d e los circuitos, incorporar a ellos toda modificación realizada por
pequeña o insignificante que parezca.
o. Colocar señalizaciones, letreros, barreras, etc., cuando se requiera.
p. Cuando el personal labore cerca de líneas de alta tensión energizadas, el Supervisor deberá
tomar precauciones especiales, especialmente sobre las distancias seguras de trabajo, para la toma
de decisión se apoyará en el Código Nacional de Electricidad (RM Nº 037-2006 MEM/DM).
Artículo 146°
Deberán establecerse y señalizarse las vías libres para circulación peatonal; se colocarán señales para el día y
para la noche. Señalizar las rutas de salida y las puertas de escape.
Nota: La señalización debe cumplir con los criterios establecidos en la Norma Técnica Peruana 399.010-1
Artículo 148°
Se debe elaborar un programa definido para la ejecución del trabajo y después procurar en lo posible realiz ar
las actividades previstas.
Artículo 149°
Debe tenerse en cuenta la seguridad de los edificios contiguos (Apuntalamiento).
Artículo 150°
Debe ser realizado por personal experimentado y que haya cumplido con el curso de Demoliciones dictado
en Obra.
Artículo 151°
Se prohíbe el ingreso de personal no autorizado.
Artículo 152°
La demolición deberá ser ejecutada en forma sistemática ambiente por ambiente, piso por piso el orden es
primordial.
Artículo 153°
Antes de iniciar la demolición se debe cortar el gas, la electricidad, el agua, y antes de iniciar cualquier trabajo,
se deben quitar todas las ventanas y demás accesorios frágiles. Enseguida se deben quitar todos los armazones
de madera.
Artículo 154°
El material extraído nunca se debe arrojar al suelo se bajarán por medio de cuerdas o poleas adecuadas.
Artículo 155°
La zona por donde se bajen los materiales al suelo o al techado de protección, se debe cercar y señalizar para
impedir el paso a las personas.
Artículo 156°
Se colocarán avisos de adverten cia y prohibitivos al contorno de la demolición.
Artículo 157°
Se deberá trabajar en coordinación con la Jefatura de SSOMA presentado un plan de trabajo, para su
revisión y aprobación respectiva.
Artículo 159°
Para el uso de herramientas neumáticas, tener las siguientes consideraciones:
a) Asegurar las mangueras a las herramientas neumáticas de tal manera que se evite la desconexión
accidental.
b) No apuntar las herramientas neumáticas hacia otra persona.
c) Considerar las especificaciones y las presiones adecuadas de operación de los equipos neumáticos
proporcionadas por el fabricante.
Artículo 160°
Para el uso de herramientas manuales eléctricas tener las siguientes consideraciones:
a) Sólo se debe aprobar y usar las herramientas operadas con electricidad que se encuentren doblemente
aisladas o debidamente conectadas a tierra.
b) Desconectar siempre las herramientas eléctricas cuando no están en uso y cuando se encuentran en
reparaciones.
c) No utilizar las herramientas eléctricas en un ambiente explosivo o inflamable.
d) Proteger los cordones de todo daño en todo momento y retirar inmediatamente del servicio a los
cordones defectuosos o corroídos.
Artículo 166°
Se debe utilizar equipo de protección personal adecuado cuando se manipule un elemento químico peligroso. Este
equipo debe estar compuesto de:
a) Mandiles
b) Respiradores
c) Gafas de seguridad
d) Ropas protectoras.
e) Otros.
a) Todos los equipos de protección personal deben de cumplir con las especificaciones de las normas
correspondientes.
b) Es obligatorio el uso del equipo básico: casco, lentes de seguridad, zapatos de seguridad, guantes y ropa
de trabajo, en todas las áreas operativas de La Empresa, adicionalmente se requiere el uso de
implementos especiales en las áreas que tengan establecidos equipos deprotección específicos.
Artículo 168°
Cuando exista posibilidad de lesiones auditivas se debe utilizar protectores auditivos. Se debe identificar las áreas
específicas donde el nivel de ruido está por encima del nivel máximo permisible.
Artículo 169°
Los trabajadores que estén expuestos a la inhalación de aire contaminado por polvos, humos, nieblas, rocíos gases
o vapores nocivos se les deberá proporcionar respiradores o mascarillas contra sustancias químicas peligrosas.
Artículo 170°
Se debe revisar todo equipo antes y después de utilizar, para determinar el ajuste de todas las conexiones, así
como la condición de las válvulas, tubos conectores, bandas, armazón y otros elementos.
CAPITULO VI
Artículo 173°
La Gestión de Riesgos considera la identificación de los peligros, evaluación de los riesgos e implementación de las
medidas de control en:
Artículo 174°
Cada año en curso se realizará un proceso de Gestión de Riesgos mediante el cual se revisan los peligros identificados,
así como los riesgos evaluados y controles implementados.
Artículo 176°
El Supervisor con la participación de los trabajadores realizara el Análisis de Trabajo Seguro (ATS)/IPER
continuo mediante el formato designado por Empresa Comunal Chicñahui.
Artículo 177°
El Análisis de Trabajo Seguro (ATS) consta de las siguientes etapas:
a. Dividir cada tarea en los diferentes pasos secuenciales que la componen.
b. Identificar para cada paso los peligros.
c. Definir los controles a implementarse.
Artículo 178°
En caso se detecten tareas, peligros, riesgos y controles adicionales, estos se registran y/o actualizan en el formato
Matriz de Identificación de Peligros y Evaluación de Riesgos y Medidas de Control IPERC.
Artículo 180°
Las empresas subcontratistas deben redactar sus propios Procedimiento Estándar de Trabajo Seguro (PETS).
Artículo 181°
Los Capataces de cada área deben de comunicar y explicar a los trabajadores los Procedimiento Estándar de
Trabajo Seguro (PETS), quedando registrado en el Formato de Participación.
Artículo 182°
Los trabajadores deben de consultar SIEMPRE los Procedimiento Estándar de Trabajo Seguro (PETS) antes
de realizar cualquier tarea de Alto Riesgo.
Artículo 184°
Los responsables (Jefes, Residentes y Supervisores) de dirigir estas reuniones deben utilizar un lenguaje claro y
adecuado para la audiencia, así como también promover la participación del personal.
Artículo 185°
El tema de la Reunión Grupal debe estar relacionado con el tipo de trabajo que se desarrolla en esos momentos y ser
de aplicación práctica para los trabajadores.
Artículo 186°
Las Reuniones Grupales deben contar, en lo posible, del mayor apoyo didáctico: Proyector Multimedia, para
visualizar fotografías, imágenes, cuadros estadísticos, videos, etc.
Artículo 188°
Las Reuniones Grupales son registradas en el Formato de Participación.
Artículo 190°
El Representante de Seguridad de los Trabajadores debe mantener comunicación constante con los Capataces y con
sus compañeros de trabajo y debe servir como nexo con el Jefe de Seguridad y Salud Ocupacional, para trasmitir las
inquietudes de estos.
Artículo 191°
El Representante de Seguridad de los Trabajadores debe participar activamente cuando sea pertinente en las
actividades del Sistema de Seguridad y Salud Ocupacional, y como mínimo participará en:
a. Inspecciones Planificadas.
b. Reuniones Grupales.
c. Investigación de Incidentes.
d. Revisión de Procedimientos para Control de Riesgos Operacionales.
CAPITULO VII
VII. INSPECCIONES.
7.1 INSPECCIONES
Artículo 192°
En EMPRESA COMUNAL CHICÑAHUI se definen tres tipos de Inspecciones:
a. Inspección de Pre-Uso.
b. Inspección de Inicio de Turno.
c. Inspección Planificada.
Artículo 193°
Todos los niveles de Supervisión, Capataces y trabajadores se encuentran en la obligación de realizar y facilitar
inspecciones en sus respectivos vehículos, equipos y áreas de trabajo.
Artículo 195°
En caso que el operador detecte una condición sub-estándar en una parte crítica no deberá operar el
vehículo o equipo móvil hasta que se corrija dicha condición, adicionalmente debe informar
inmediatamente a su supervisor directo y colocar una tarjeta Fuera de Servicio que se usará para prevenir
la operación de vehículos o equipos móviles que no son seguros de operar.
Artículo 196°
Es responsabilidad del supervisor garantizar que el vehículo o equipo móvil no sea operado si existen
condiciones sub-estándar que impidan una operación segura.
Artículo 197°
El supervisor enviará al área de mantenimiento el vehículo o quipo móvil para que se realice la
programación y el correctivo respectivo.
Artículo 198°
Los registros serán conservados por el supervisor directo del área usuaria del vehículo y equipos móvil,
cuando no se haya identificado ninguna condición sub-estándar.
Artículo 200°
Dentro de las primeras dos horas de iniciado el turno de trabajo, el Supervisor de Seguridad debe realizar
una inspección en las áreas bajo su responsabilidad y registrar sus desviaciones
Artículo 201°
El Supervisor de Seguridad debe implementar las acciones inmediatas y/o correctivas necesarias para las
condiciones sub-estándar detectadas.
Artículo 202°
El Supervisor de Seguridad informará a su relevo del turno entrante (de darse el caso) de las condiciones
sub-estándar registradas.
Artículo 203°
Adicionalmente, cada trabajador debe realizar antes de iniciar sus labores una inspección en su propia área
de trabajo.
Artículo 204°
La gestión preventiva de los Capataces en el momento de la inspección es fundamental, ya que estos deben
ser los primeros en impedir que se inicie cualquier labor si se encuentran condiciones de riesgo.
Artículo 205°
En caso se detecten condiciones sub-estándar, el trabajador deberá informar a su supervisor inmediato y
de ser posible debe implementar las acciones inmediatas necesarias, de acuerdo a su alcance, hasta que el
Supervisor de Seguridad corrija de manera definitiva la condición sub-estándar.
7.2 OBSERVACIONES
Artículo 206°
Las Observaciones tienen por objetivo identificar actos sub-estándar; sin embargo, durante su ejecución también
pueden ser identificadas condiciones sub-estándar que serán tratadas.
Artículo 207°
Todos los niveles de supervisión y trabajadores se encuentran en la obligación de realizar y facilitar observaciones
en sus respectivas áreas de trabajo.
Artículo 208°
Durante el turno de trabajo el Supervisor de Seguridad debe observar de manera inopinada a los trabajadores bajo
su cargo.
Artículo 209°
Una vez observado un acto sub-estándar o acto ejemplar, el Supervisor de Seguridad debe conversar con el trabajador
de manera inmediata para proporcionar retroalimentación.
Artículo 210°
En caso el Supervisor de Seguridad, el Capataz, o algún mando medio, observe un acto ejemplar debe felicitar al
trabajador como una manera de reforzar este tipo de conducta. Esta felicitación debe ser notificada por escrito su
jefe de área.
Artículo 211°
El Supervisor de Seguridad deberá implementar acciones inmediatas para el acto sub-estándar detectado y no
retirarse hasta que se haya corregido. Si no se implementasen acciones inmediatas, el trabajador recibirá el mensaje
que sus actos son aceptables para el Supervisor de Seguridad y esto, aunque sea difícil de hacer, es de vital
importancia.
Artículo 212°
Los Reportes de Peligros deben ser entregados al Jefe de Seguridad y Salud Ocupacional.
Artículo 213°
El Supervisor de Seguridad debe registrar la Observación Planificada y enviar una copia electrónica al Jefe de
Seguridad y Salud Ocupacional.
CAPITULO VIII
Artículo 215°
Luego de haber informado al Supervisor de Seguridad, éste se comunicará con el Residente para informarle del
incidente.
Artículo 216°
El Supervisor de Seguridad informará también del incidente al Jefe Seguridad y Salud Ocupacional y emitirá el
Informe Preliminar de Incidente / Accidente dentro de las 24 horas de ocurrido el evento, indicando el nivel de
riesgo.
Artículo 217°
Adicionalmente se deberá completar el formato respectivo del Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo ( DS
005-2012-TR, Reglamento de Seguridad y Salud Ocupacional – Título VI).
Artículo 218°
Los resultados del Informe Final de Investigación de Incidente / Accidente para eventos de Riesgo Alto y Extremo
serán difundidos mediante una Reunión Grupal entre el personal de EMPRESA COMUNAL CHICÑAHUI y
Empresas Contratistas de las áreas donde existen actividades similares a la del incidente, registrándose en el formato
de Participación.
CAPITULO IX
Artículo 220°
Son estándares que se debe cumplir respecto al factor humano está dirigido a:
f. Realizar el check list de pre uso DIARIO del vehículo o equipo móvil antes de iniciar la conducción / operación
y solicitar la validación, firma, del supervisor inmediato.
g. No utilizar el celular mientras esté manejando.
h. Conducir a la velocidad recomendada para el trayecto.
i. Participar en la elaboración de la identificación de peligros, evaluación de riesgos y determinación de controles
de la actividad de transporte de personas y/o mercancías.
j. Tener un descanso adecuado (calidad de sueño). Las horas de descanso mínimas para dar inicio a la jornada de
trabajo será de 06 horas continuas.
k. En jornadas extensas de trabajo se implementarán las “Pausas Activas en Campo” con el propósito de recuperar
la composición corporal del individuo y controlar factores de riesgo vinculados con la fatiga muscular la misma
que reduce significativamente la capacidad de atención y concentración al realizar actividades repetitivas.
a. Mantener una conducta adecuada hacia el conductor y sus compañeros evitando distraerlo en el trayecto.
b. Usar de carácter OBLIGATORIO el cinturón de seguridad, antes del inicio de marcha del vehículo y durante el
recorrido hasta su destino final.
c. Mantener los asientos y otros accesorios del vehículo en buenas condiciones.
d. No abordar el vehículo si su capacidad está al límite. Está prohibido viajar de pie en los vehículos.
e. Reportar, al supervisor de SSOMA, actos y condiciones subestándares evidenciados en la actividad de transporte.
f. Mantener el orden y limpieza en el vehículo.
Artículo 221°
Todos los vehículos y equipos móviles, tanto propios como de sub contratista, deberán estar sometidos a un programa
de mantenimiento preventivo periódico, acorde a las recomendaciones del fabricante. Dicho programa debe ser
implementado y administrado por el Jefe de Equipos de obra.
Artículo 222°
Implementar y verificar el equipamiento básico que debe tener las unidades de trasporte detallado en las normativas legales
vigentes.
Artículo 224°
a. Los accesos y ambientes de la empresa y/o obra, deben mantenerse limpios; los desperdicios, materiales
inflamables y combustibles deben depositarse en recipientes y lugares apropiados y expresamente
acondicionados y, se debe evitar las concentraciones de gases, humo, polvo y humedad.
b. La supervisión o las que haga sus veces, realizará inspecciones periódicas para verificar el orden, limpieza, y
cumplimiento de las disposiciones internas sobre procedimientos específicos establecidos de las diversas
operaciones que se realicen en sus instalaciones.
c. Los residuos y basuras son dispuestos en recipientes que cumplen con las normas de disposición y clasificació n
de residuos.
d. El personal de limpieza realizará su labor utilizando los equipos de protección personal correspondiente como:
guantes, calzado antideslizante, ropa de trabajo, máscara que serán proporcionados por la empresa de
intermediación laboral que los destaque a las instalaciones de para brindar dicha labor.
CAPITULO X
Factores Humanos
Los factores humanos son las omisiones o faltas a un método de trabajo establecido, por parte del trabajador ya sea
por negligencia o por una característica mental o física del individuo, dentro de estos casos se tomarán en cuenta:
Durante la investigación del accidente de trabajo, las enfermedades ocupacionales e incidentes, ya sea por parte de
la autoridad competente o por otros organismos autorizados, estarán presentes tanto los representantes del
empleador, como de los trabajadores.
CAPITULO XI
El ingreso a LA EMPRESA se produce con la celebración de un contrato de trabajo bajo cualquiera de las
modalidades establecidas por la ley. Cada trabajador nuevo recibirá un ejemplar del Reglamento Interno de Trabajo
para su conocimiento y cumplimiento.
La información proporcionada por los postulantes en el Hoja de Vida tendrá la calidad de Declaración Jurada, por
lo que de conocerse que dicha información es falsa parcial o totalmente, se procederá a sancionar al trabajador de
acuerdo con lo establecido por la normatividad vigente.
1. Renuncia
2. Despido
3. Mutuo acuerdo
4. Otras formas que contemple la Ley.
Los trabajadores están obligados a recibir y firmar el cargo de los documentos que les sean entregados poniendo en
su conocimiento la aplicación de la determinada medida disciplinaria copia del cargo será remitida al área de Recursos
• Amonestación Verbal
• Amonestación Escrita
• Suspensión
• Despido
Las sanciones disciplinarias se aplicarán en función de la gravedad de la falta cometida y antecedentes disciplinarios
del trabajador.
Las sanciones disciplinarias se aplicarán con criterio, discreción, honestidad, responsabilidad y justicia de la siguiente
manera.
a) La amonestación verbal será aplicada por el jefe inmediato o responsable de recursos humanos.
b) La amonestación escrita será aplicada por el jefe inmediato o el responsable de Recursos Humanos y se
hará de conocimiento a gerencia general.
c) La suspensión será aplicada por la gerencia general para lo cual el jefe inmediato o el responsable de
Recursos Humanos informará sobre la falta cometida y solicitará por escrito la aplicación de dicha sanción.
Además, tan pueden ser amonestados tanto de forma verbal como escrita (amonestación verbal – escrita).
Son faltas susceptibles de amonestación verbal y/o escrita dependiendo de la gravedad o reincidencia son
las siguientes:
a. No cumplir con las disposiciones y obligaciones que establece el presente reglamento.
b. Abandonar el centro de trabajo en las horas de labor, sin autorización.
c. Dormir durante la jornada de trabajo.
d. Excederse en los horarios de refrigerio.
e. Delegar en cualquier forma sus funciones sin previa autorización de su superior jerárquico inmediato.
f. Registrar su ingreso y no incorporarse a sus labores en forma inmediata.
g. Actos de negligencia en el desempeño de sus funciones que no revistan gravedad.
h. NO llenar el IPER Continuo/ATS de trabajo
i. No usar la ropa de trabajo asignado por la empresa.
j. Negarse a entregar al responsable del control de personal los documentos personales que se requiera
para la implementación del legajo personal.
k. Ocuparse, dentro del horario de trabajo, de asuntos ajenos al desempeño de su labor.
l. Causar daño a los equipos o materiales de propiedad de LA EMPRESA.
m. Tardanzas y faltas injustificadas.
n. Realizar colectas de cualquier tipo, salvo autorización.
o. Manejar vehículos de LA EMPRESA sin estar autorizados.
p. Usar el equipo y/o maquinaria de LA EMPRESA, incluyendo las líneas telefónicas, para fines
particulares, aunque sea después de horas de trabajo.
q. Cambiarse de ropa y/o asearse fuera de los lugares designados para tal efecto por LA EMPRESA.
r. Utilizar las instalaciones de LA EMPRESA para fines particulares sin autorización de LA EMPRESA.
s. Ejecutar cualquier acto que ponga en peligro su seguridad, la de sus compañeros de trabajo, la de sus
superiores o la de terceras personas o que amenace o perjudique las máquinas, elementos de
producción, edificios, talleres o áreas de trabajo.
t. Operar o manejar equipos, aparatos o máquinas que no esté autorizado para operar
u. Utilizar el área de operaciones para tomar alimentos fuera de las horas establecidas sin permiso.
v. Realizar cambios, por iniciativa propia, en el proceso industrial o administrativo. Toda modificación
debe ser autorizada,
w. Introducir a los recintos del centro de trabajo, armas de fuego, blancas o de otra especie.
x. Proferir palabras soeces y/o injuriosas en el centro de trabajo.
y. No concurrir a realizar un trabajo en sobre tiempo injustificadamente una vez que se haya
comprometido con LA EMPRESA para hacerlo.
z. No dejarse registrar al ingreso o salida de la empresa. Otras faltas de naturaleza o gravedad similar.
a. Insultar, amenazar, difamar u ofender en forma verbal o escrita a sus compañeros de trabajo.
b. Incumplimiento o resistencia a cumplir las órdenes dispuestas por los jefes con relación a su trabajo.
Negarse a dar información a sus superiores cuando le sea solicitada como consecuencia del trabajo.
c. Presentarse al trabajo en estado de ebriedad o bajo la influencia de algún narcótico o droga o ingerirlas
o introducirlas en el centro de trabajo.
d. Proporcionar información falsa en forma intencional a sus superiores o compañeros sobre asuntos
laborales de su competencia.
e. Retirar herramientas, maquinarias, materiales, mercaderías y otros objetos de propiedad de la empresa
sin la debida autorización.
f. Retirar o dar a conocer los archivos, planos, informes, reportes o cualquier otro documento sin
autorización escrita de LA EMPRESA.
g. Hacer afirmaciones falsas y maliciosas sobre la compañía, sus trabajadores, sus superiores o sus
productos.
h. Participar en espionaje o sabotaje.
i. Reincidencia en faltas recurrentes menores.
j. Peleas riñas y contiendas con los compañeros de trabajo.
k. Cualquier acción de imprudencia o negligencia que cause la muerte o lesión muy grave al trabajador.
l. Otras faltas de naturaleza o gravedad similar.
1. Recomendación.
2. Amonestación.
3. Suspensión.
4. A determinar por la Administración según evaluación.
Las sanciones al personal de empresas contratistas, usuarios, visitantes serán impuestas por la Empresa, previo
informe del Comité, siendo estas las siguientes:
1. Recomendación.
2. Amonestación.
3. Prohibición de ingreso a las instalaciones de la planta
• La tardanza comprendida entre 1 – 10 minutos después del horario establecido será aceptada por medio
de este reglamento y no se aplicará descuento.
• La tardanza comprendida entre 11 – 20 minutos después del horario establecido. El personal tiene
derecho a ingresar, pero se hará efectivo s/ . 5 de descuento en el pago de sus haberes
• La tardanza comprendida entre 20 minutos a más después del horario establecido. El ingreso del
personal dependerá de la decisión que tome su jefe inmediato y el área administrativa, si ingresa se hará
efectivo s/.5 de descuento y el cobro correspondiente de su hora laboral hasta el momento de su
llegada en el pago de sus haberes, caso contrario no se le permita el ingreso, se considera como un día
no asistido siendo considerado falta justificada, en ambos casos recibirá una amonestación verbal.
• Acumulado 3 días de descuento por tardanza se sancionará además del descuento respectivo con una
amonestación escrita (memorando) con copia al ministerio de trabajo. La acumulación de 3
amonestaciones escritas es causa justa de despido.
• Constituyen inasistencias: la no concurrencia al centro de trabajo sin causa justificada, el retiro ant es
de la hora de salida sin causa justificada, la omisión del registro de ingreso y salida, no haber ingresado
por llegar tarde.
• Todo trabajador deberá avisar de su inasistencia al jefe inmediato, aún por medio telefónico con el
propósito de coordinar la realización de sus funciones. Este aviso no constituye justificación para la
inasistencia
• En los casos en los que corresponda, todo trabajador deberá justificar su inasistencia por escrito,
adjuntando la documentación probatoria del caso, dentro de las (24) veinticuatro horas de producida
la inasistencia.
• El área de recursos humanos revisara y evaluara mensualmente las tardanzas e inasistencias para que
haga efectivo los descuentos respectivos.
La licencia es la autorización para no asistir al centro de trabajo uno o más días. La licencia se da a petición de
la parte interesada y está condicionada a las necesidades de la empresa, la licencia es otorgada por el jefe
inmediato con conocimiento del responsable de recursos humanos.
a) Las vacaciones son el descanso físico de quince (15) días consecutivos, a que todo trabajador tiene derecho
de acuerdo a ley, con goce integro de haberes las mismas que se generaran después de cumplidas los doce
(12) Meses de servicios remunerados.
b) Las vacaciones anuales pueden acumularse hasta por dos periodos consecutivos de común acuerdo con la
empresa según las necesidades de servicio y previa coordinación. (solo es considerado para planilla de
staff).
c) Las vacaciones se harán efectivas de acuerdo al rol anual de vacaciones que ha sido elaborado por la
empresa. Recursos Humanos en coordinación con la Gerencia Administrativa son los encargados de
elaborar el rol anual de vacaciones de acuerdo a las necesidades de servicio e interés del trabajador. El rol
anual de vacaciones debe ser aprobado por la Gerencia General.
d) Las fechas establecidas en el rol vacacional podrán ser modificadas cuando existan razones que lo
justifiquen en función a un interés de productividad y normal desarrollo de las actividades.
e) El trabajador, antes de hacer uso de sus vacaciones, debe hacer entrega del cargo al jefe inmediato o a la
persona que lo reemplazará en sus labores; de no realizar la entrega del cargo no podrá salir d e vacaciones.
f) Todo el personal de la empresa tiene derecho a un (1) día de descanso semanal el cual será gozado el día
domingo.
g) Adicionalmente, son considerados días feriados oficiales con derecho a descanso remunerado:
h) El personal que por necesidades de producción deba laborar en las fechas indicadas tendrá derecho a gozar
del descanso sustitutorio o a percibir la sobretasa correspondiente.
i) Además, se considerarán las disposiciones legales relacionadas con los días feriados y suspensión de
labores.
TÍTULO V. ANEXOS.
CAPITULO XII
XII. ANEXOS
Anexo 01
Anexo 02
Anexo 03
Declaro haber recibido una copia del RISST de Empresa COMUNAL CHICÑAHUI, y además de haber recibido una explicación clara y
precisa en la charla de inducción.
Declaro que me regiré por las normas y reglas especificadas en este reglamento, fomentando el desarrollo de un trabajo seguro y eficiente.
Entiendo que, al trabajar en forma segura, cumplir y acatar todas las reglas y normas de seguridad de la empresa y las regulaciones que
hagan las mismas, es una condición de empleo y me comprometo a cumplir la legislación vigente y las disposiciones sobre Seguridad y
Salud en el trabajo que fije la organización, durante todo el tiempo que dure mi relación laboral.
Entiendo que el cumplimiento del presente RISST, constituyen una condición de empleo y me comprometo a leerlo, ponerlo en práctica
y acepto las sanciones que correspondan por si incurriera en alguna falta para lo cual firmo a continuación:
NOMBRE Y APELLIDOS :
DOCUMENTO DE IDENTIDAD :
CARGO :
FECHA :
DESGLOSABLE
Declaro haber recibido una copia del RISST de Empresa COMUNAL CHICÑAHUI, y además de haber recibido una explicación clara y
precisa en la charla de inducción.
Declaro que me regiré por las normas y reglas especificadas en este reglamento, fomentando el desarrollo de un trabajo seguro y eficiente.
Entiendo que, al trabajar en forma segura, cumplir y acatar todas las reglas y normas de seguridad de la empresa y las regulaciones que
hagan las mismas, es una condición de empleo y me comprometo a cumplir la legislación vigente y las disposiciones sobre Seguridad y
Salud en el trabajo que fije la organización, durante todo el tiempo que dure mi relación laboral.
Entiendo que el cumplimiento del presente RISST, constituyen una condición de empleo y me comprometo a leerlo, ponerlo en práctica
y acepto las sanciones que correspondan por si incurriera en alguna falta para lo cual firmo a continuación:
NOMBRE Y APELLIDOS :
DOCUMENTO DE IDENTIDAD :
CARGO :
FECHA :